GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES www.gembaargentina.com.ar technology & design SILLÓN MASAJEADOR GEMBA MODELO SL-A33 GRAVITY INSTRUCCIONES DE FUNCIONAM...
4 downloads 0 Views 828KB Size
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

www.gembaargentina.com.ar

technology & design

SILLÓN MASAJEADOR GEMBA MODELO SL-A33 GRAVITY

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Gracias por adquirir este producto. Se ruega leer cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizarlo. Se ruega leer con sumo cuidado las instrucciones de seguridad y mantener este manual en buen estado para su futuro uso. Nota: La empresa se reserva el derecho para revisar el diseño y la descripción de este producto sin previo aviso.

CONTENIDOS Seguridad y mantenimiento

02

Nombres y funciones de los componentes

04

Función

05

Modo de uso

06

Especificaciones del Producto

17

01

Seguridad y mantenimiento 1.ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Asegúrese de que los niños no toquen las partes móviles de este producto. • Asegúrese de utilizar el suministro eléctrico adecuado con conexión a tierra para este producto. • Asegúrese de desconectar el enchufe después de su uso y antes de limpiarlo para evitar accidentes o daños en el producto. • Asegúrese de utilizar este producto de acuerdo con este manual de instrucciones. • Se ruega no utilizar accesorios que no sean los recomendados. • No utilizar este producto al aire libre. • Asegúrese de leer este manual de instrucciones atentamente antes de utilizar el producto. • Está prohibido cualquier otro uso que no esté especificado en este manual de instrucciones. • Se recomienda 15 minutos de uso por sesión. • Se ruega no utilizar este producto si la cubierta o el cuero están dañados. • No utilizar si el agujero del radiador se encuentra obstruido o bloqueado. • Se ruega no derramar líquidos sobre este producto. • Se ruega no dormir mientras se utiliza este producto. • Se ruega no utilizar luego de consumir bebidas alcohólicas o si sufre de algún malestar. • Se ruega no utilizar el producto antes de una 1 (una) hora de su última comida. • Se ruega no utilizar la función de masaje con demasiada potencia para evitar lesiones. • Se recomienda no utilizar portando aros, relojes, pulseras y collares ya que puede ocasionar lesiones. • Utilizar con ropa cómoda. 2. Ambiente adecuado para el uso. • Se ruega no utilizar en altas temperaturas o en ambientes húmedos tales como baños. • Se ruega no utilizar inmediatamente cuando la temperatura ambiente cambia de manera brusca. • Se ruega no utilizar en ambientes polvorientos o cáusticos. • Se ruega no utilizar en ambientes que carecen del espacio suficiente o faltos de buena ventilación. 3. No se recomienda usar este producto a las siguientes personas: • Personas que padecen de osteoporosis agravada. • Personas con marcapasos o que padecen de cardiopatías. • Personas con fiebre. • Mujeres embarazadas o mujeres durante el período menstrual. • Si padece de lesiones en la piel. • Niños menores de 14 años o personas que padezcan de algún trastorno mental sin supervisión. • Personas a las que se les ordenó reposo médico o que sufren de algún malestar. • Personas con el cuerpo mojado. • El dispositivo dispone de una superficie con calor. Las personas que no poseen sensibilidad al calor deben ser particularmente cuidadosas al utilizar este producto. 4. Seguridad. • Verificar si el voltaje concuerda con las especificaciones de este producto. • Asegúrese de que sus manos estén secas antes de desconectar el producto. 02

Seguridad y mantenimiento Evite derramar agua dentro de este producto para evitar descargas eléctricas o daños. No dañar los cables o cambiar los circuitos de este producto. • No utilice un paño húmedo para limpiar las partes eléctricas tales como el interruptor y el enchufe. • Manténgase alejado del producto en caso de un corte de electricidad para evitar lesiones si la electricidad vuelve súbitamente. • No utilizar este producto si funciona de manera anormal. Por favor, consulte al Servicio Técnico inmediatamente. • Absténgase de utilizar este producto si padece de algún malestar. Por favor consulte a su médico. • Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por adultos o niños con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, faltos de experiencia o conocimiento; salvo que los supervise e instruya una persona responsable de su seguridad. • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con este dispositivo. • Si el enchufe o el cable de alimentación se encuentra dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, el técnico o una persona capacitada para repararlo con el fin de evitar accidentes. • En los lugares donde hay problemas de tensión eléctrica se recomienda utilizar con un estabilizador de tensión para prevenir un posible daño en el producto. • •

5. Mantenimiento. El mantenimiento de este producto debe estar a cargo de un técnico capacitado. Los usuarios tienen prohibido desarmar o realizar el mantenimiento ellos mismos. • Por favor si no lo utiliza por un tiempo prolongado, apague el dispositivo con el botón de ENCENDIDO-APAGADO. • Se ruega no utilizar este producto si el tomacorriente está en cortocircuito. • Si este producto no se utiliza durante mucho tiempo, asegúrese de enrollar los cables y guardarlos en un ambiente seco y sin polvo. • Se ruega no dejar este producto expuesto a temperaturas altas o cerca del fuego. Evite también la exposición directa al sol durante tiempo prolongado. • Se ruega limpiar este producto con un paño seco. No utilice tinner, solvente, benceno, alcohol o cualquier otra sustancia abrasiva. • Los componentes mecánicos de este producto fueron diseñados cuidadosamente y no necesitan de mantenimiento especial. • Se ruega no utilizar bordes filosos para empujar este producto. • Se ruega no arrastrar o remolcar este producto sobre superficies irregulares, debe levantarse para trasladarlo. • Se ruega no utilizar de manera intermitente ni tampoco utilizarlo de manera continua durante largos periodos de tiempo. •

6. Soluciones para problemas comunes. • Es natural oír un zumbido mientras que el dispositivo se encuentra en funcionamiento. • Si el control no funciona de manera normal, verifique que el enchufe y el tomacorrientes

encajen perfectamente, como también que el interruptor de alimentación se encuentre encendido. • Cuando el tiempo de funcionamiento normal finalice, el producto se apagará automáticamente. Si este funciona constantemente de manera prolongada, el protector de temperatura lo apagará automáticamente y se podrá utilizar nuevamente después de media hora de descanso. 03

Nombres y funciones de los componentes 1 2 3

8

4

9

5

10 1. Almohadilla para la cabeza 2. Bolsas de aire para brazos superiores 3. Control Manual 4. Bolsas de aire para ante brazos 5. Almohadilla del asiento 6. Apoya piernas 7. Apoya pies 8. Almohadilla para la espalda 9. Apoya brazos 10. Luz LED azul 11. Cubierta trasera 12. Soporte para Control 13. Ruedas 14. Cable de electricidad y enchufe 15.Enchufe para el cable de alimentación 16. Interruptor de alimentación 17. Fusibles

6

7

11

12

13 14

ON/OFF

FUSE

15 16 17

04

Función Este producto está diseñado con un conjunto de manos mecánicas inteligentes que se mueven hacia arriba y hacia abajo, hacia adelante y hacia atrás, con cuatro ruedas silenciosas. • Diseñado con cinco tipos de simulación de masajes: kneading (masaje), tapping (golpeteos), sincronizado con kneading y tapping, shiatsu y knocking (golpecitos). • Posee una función que busca y detecta automáticamente la posición del hombro. • Puede almacenar dos tipos de masajes en la memoria. • Posee cuatro funciones automáticas de masajes: función automática, presión de aire de cuerpo completo, movimiento de cadera y estiramiento de cintura. • Función de masaje automática en la parte superior del cuerpo: espalda completa, cuello y hombros. Puede elegir también cintura. • Función manual de masaje en la parte superior del cuerpo. Posee tres opciones: masaje general, posición fija y parcial; cada uno de ellos tiene 5 velocidades. En el de posición fija, las manos masajeadoras se mueven hacia arriba y hacia abajo. En el modo de tapping (golpeteos), shiatsu y knocking (golpecitos) el ancho de las manos masajeadoras poseen 3 niveles de ajuste: amplio, mediano y angosto. • Función de masaje con bolsas de aire posee tres modos a elección: brazos, glúteos, apoya pies con tres niveles de presión de aire ajustables. Cuando la función de los glúteos y de las piernas estén funcionando, el modo de masaje será con presión de aire para la parte inferior del cuerpo. • Posee rodillos para la planta del pie con 3 (tres) niveles ajustables. • El apoya pies puede extenderse o reducirse para adaptarse a la altura del usuario. • En los brazos superiores puede extenderse o reducirse para adaptarse a la altura del usuario. • Posee función de elevación e inclinación de pies, de respaldo, elevación sincronizada entre las pantorrillas y el respaldo, como también la función de posición horizontal automática. • El sillón vuelve a su posición original cuando se apaga. • Display (Panel) VFD. • En el apoya brazos encontrará una luz LED azul. •

05

Modo de uso

Nota: Este cuadro es solo de referencia, tome esta pantalla como estándar.

Tim e

M in Auto

Arm Lowe r body Foot&C a lf Buttoc ks

C

Shoulde r a d just

Sync h M e m ory se t on Spe e d Width

Inte nsity

06

Modo de uso 1.Cómo encender el dispositivo ON

FUSE

OFF

Conecte como lo indica el gráfico

Encienda el interruptor de alimentación.

2. Cómo utilizar el control manual. 1) Encendido y apagado de la función de masaje. • •

Oprima este botón para iniciar la función de masaje. Apagar la función de masaje: cuando se apaga, la pantalla VDF no muestra imágenes, todas las funciones de masaje se detienen, mientras suena una chicharra (di di di). Las manos masajeadoras, el apoya pantorrillas y el respaldo volverán a su posición original automáticamente.

2) Comenzar el masaje. • Presione el botón rojo para comenzar el masaje, el sillón masajeador se reclinará automáticamente. • Detectará automáticamente la posición de los hombros y los puntos de masaje. Luego emitirá un sonido (di di di...) tras finalizar la detección. Si lo desea, puede ajustar la posición de los hombros presionando el botón de hacia arriba o hacia debajo de acuerdo a su altura. Comenzará el masaje automático si no detecta algún cambio en la posición de hombros dentro de los 5 a 10 segundos. • Ajuste de posición de hombros. SH OULDER POSIT ION ADJU ST MENT

Mueve las bolas masajeadoras hacia arriba para encontrar la posición adecuada. Mueve las bolas masajeadoras hacia abajo para encontrar la posición adecuada.

Ajuste de hombros Muy Alta Adecuada Demasiado Baja

AJUSTE DE HOMBROS

3) Elija la función de masaje. • Elija un programa de memoria de masaje. • Durante el proceso de masaje puede utilizar los botones de memoria A o B en cualquier momento. Oprima cualquiera de estos botones, entonces volverá a los modelos de masaje almacenados.

A

B

FUNCIÓN MEMORIA 07

Modo de uso 4) Masaje Automático Descripción

Display

Ease (Alivio/ Descanso/ Reposo): relaja los músculos y los huesos.

A1

Relax (Relajación): estimula la circulación sanguínea.

A2

Botones AUTO

AUTO

AUTO

Ache relieving (Alivio del dolor): Masaje puntual de shiatsu para aliviar el dolor.

A3

AUTO

Fatigue recover (Recuperarse de la fatiga): ayuda a aliviar la fatiga y a recuperar la vitalidad.

A4

Nota: Presione los botones repetidamente para elegir diferentes métodos de masaje automático, existen 4 métodos de masaje automático a elección. •

Masaje característico. Descripción

Botones WHOLE BODY AIR BAGS

S WING HIP

WAIS T S TR E TC H



Display

Body airbags: Masaje con aire de cuerpo entero: el masaje de aire trabaja hombros, cintura, glúteos, brazos y piernas al mismo tiempo.

A5

Swing hip: Se focaliza en masaje de cadera, las bolsas de aire en el asiento giran la cadera de izquierda a derecha.

A6

Waist stretch: El respaldo y apoya pantorrillas descienden para estirar la cintura regresando a la posición original y repite el procedimiento. Bolsas de aire de asiento y manos funcionan simultáneamente.

A7

Masaje automático de la parte superior del cuerpo. Descripción

Botones FULL BACK

NECK AND SHOU LDER

BACK AND WAIST

Display

Full back: Masaje de espalda completa: el masaje se focaliza en la parte superior del cuerpo automáticamente.

F1

Neck and shoulder: Masaje de cuello y hombros: el masaje se focaliza en el cuello y los hombros.

F2

Back and waist: El masaje se focaliza en espalda y en cintura.

F3

5) Rodillo para la planta del pie Botones S OLE ROLLER

S PEED

Descripción Sole roller: (rodillo para planta del pie) Posee un switch para encender o apagar el rodillo para la planta del pie. Speed (Velocidad): Posee 3 niveles de velocidad ajustables.

08

Display

Modo de uso 6) Masaje manual Botones KNE AD F LAP

Descripción Kneading: masaje con velocidad ajustable. Tapping: Golpecitos. Se puede ajustar la velocidad y el ancho.

KNEAD&FLAP

Kneading y tapping: Masaje y golpeteo con velocidad ajustable.

S HIATS U

Shiatsu: masaje dactilar, se puede ajustar la velocidad y el ancho.

KNOC K

S PEED WIDTH

Botones

BACK S TRETCH

BACK S TRETCH

BACK S TRETCH

DOWNWARD BUTTON

UPWARD BUTTON

Display

Knocking: masaje de golpeteo con velocidad e intensidad ajustables. Speed: posee 5 velocidades a elección. Width: Posee 3 niveles de ancho a elección (en los modos de tapping y de shiatsu)

Descripción

Display

Masaje Fijo: Masaje en un punto fijo. Masaje Parcial: Masaje de vaivén en una zona pequeña.

Masaje Total: Masaje total de vaivén en la espalda. Downward button: en los modos de masaje fijo y de masaje parcial, puede elegir el punto de masaje presionando este botón que lo moverá hacia abajo hasta encontrar el punto deseado. Upward button: En los modos de masaje fijo y de masaje parcial, puede elegir el punto de masaje presionando este botón que lo moverá hacia arriba hasta encontrar el punto deseado.

09

Method of usage 7) Masaje con presión de aire Descripción

Botones ARM

Arm: Función de masaje de brazos con aire: con un solo botón podrá ajustar la intensidad de masaje en 3 niveles.

BUTTOCKS

Buttocks: Con este botón podrá encender la función de masaje de glúteos con aire.

FOOT

Footrest: Con este botón podrá encender la función de masaje de pies con aire.

INTENSITY

CALF STRETCH

Buttocks: Con este botón podrá encender la función de masaje de glúteos con aire. Cuando la presión de aire en las pantorrillas se encuentre activada, puede apagarla o prender al presionar este botón.

Nota: si la función de presión de aire de glúteos y piernas se encuentra activada, está utilizando la función de masaje de cuerpo inferior. 8) Ajuste el ángulo de respaldo y el apoya pantorrillas Nombre

FOOT REST

BACK REST

POSITION ADJUST

LIE DOWN MODE

Descripción

Button

Botón para subir el apoya pantorrillas: Presione este botón y el apoya pantorrillas ascenderá suavemente. Suelte el botón y se detendrá. Botón para bajar el apoya pantorrillas: Presione este botón y el apoya pantorrillas se inclinará suavemente. Suelte el botón y se detendrá. Botón para subir el respaldo: Presione este botón y el respaldo ascenderá suavemente. Suelte este botón y se detendrá. Botón para bajar el Respaldo: Presione este botón y el respaldo se inclinará suavemente. Suelte este botón y se detendrá. Botón de sincronizado hacia arriba: Presione este botón , y el respaldo ascenderá y el apoya pie se inclinará suavemente. Suelte el botón y se detendrá. Botón de sincronizado hacia abajo: Presione este botón y el respaldo se inclinará y el apoya pie ascenderá suavemente. Suelte el botón y se detendrá. Posee un total de 4 modos, que cambiaran cada vez que se presiona el botón (display 01-04) 10

Modo de uso 3. Apáguelo y finalice el masaje. Presione el botón rojo durante el masaje para finalizar todas las funciones inmediatamente. El respaldo y el apoya pie regresara a su posición original automáticamente. Después de un tiempo normal de funcionamiento, todas las funciones del masaje finalizarán pero el respaldo y el apoya pie no regresará a la posición original. • Luego de finalizado el tiempo de masaje o luego del apagado, el control manual dirá Memory Set On, se iluminará y el usuario podrá almacenar el modo de masaje antes de apagarlo. Puede escoger alguno de los botones de memoria A o B y guardar el modo de masaje. Oprima el botón rojo nuevamente y la máquina se apagará. O espere 10, entonces las manos masajeadoras volverán a su posición original y el sillón se apagará automáticamente. •

Encendido de Memoria

• Apagado ON

FUSE

OFF

Apague el interruptor de alimentación. • Desconecte el cable de alimentación.

4. Instrucciones para la instalación de la almohadilla del asiento. Localice el tubo de aire en el costado izquierdo del fondo del asiento. Luego conéctelo con el tubo del mismo color. Nota: los tres tubos de aspiración internos tienen que pasar por encima de la barra de acero de 20x10 cm en medio del asiento. • Aliñe los dos botones de metal que se encuentran debajo del asiento con la barra de acero y presione la almohadilla hacia atrás. Asegúrese de que los botones de metal y la barra se abrochen correctamente, hasta que el agujero en la parte derecha de atrás del asiento se encuentre alineado con el agujero para enhebrar sobre la barra de acero de 20x10 cm en el lado derecho del asiento. Nota: antes de presionar el asiento hacia atrás, asegúrese de enderezar el tubo de aspiración en el asiento para evitar que se atasque con el barra de acero de 20x10 cm. (Imagen 2) •

Barra de acero 20x10 cm

Barra de acero 20x10 cm

Imagen 1

Imagen 2 11

Modo de uso Atornille la unión con el tornillo de cabeza ranurada en el agujero redondo que se encuentra en la parte trasera del asiento, asegúrese de que estén bien apretados. (Imagen 3) • Aliñe el cierre de la parte de abajo de la almohadilla de la espalda con la parte de atrás de la almohadilla del asiento, suba el cierre y estire la parte de debajo de la almohadilla de la espalda hasta que esté liso. (Imagen 4) •

Ajuste el tornillo de cabeza ranurada

Almohadilla de la espalda

Almohadilla del asiento

Cierre almohadilla del asiento

Almohadilla de la espalda

Imagen 3

Imagen 4

re

Gi

Imagen 5 5. Instalación del apoya brazos. Busque el enchufe del apoya brazos y el tubo de aire en el fondo del marco del asiento y páselo a través de la abertura que se encuentra en el panel de acero. (Imagen 1) • Luego asegúrese de que cada conector encaje con su cable correspondiente. (Imagen 2) •

Tire

Imagen 1 •

Imagen 2

Tire del cable del fondo del marco del asiento y conéctelo con el enchufe del apoyabrazos. Asegúrese que el tubo de aire encaje en el lugar indicado. (Imagen 3) 12

Modo de uso Luego de conectarlo con el cable correspondiente, insértelo cuidadosamente en la abertura que se encuentra en el fondo del marco del asiento, asegúrese de no doblar el tubo de aire. (Imagen 4) •

INSÉRTELO EN EL FONDO DEL MARCO DEL ASIENTO

Imagen 4

Imagen 3

Verifique que las guías internas macho del apoya del brazos se encuentren alineados con las correspondientes hembras en la placa de hierro. También asegúrese de que el contorno de la placa se encuentre alineado correctamente con el contorno del apoya brazos. (Imagen 5) • Sostenga el apoya brazos y enganche las guías internas macho del apoya del brazos con las hembras en la placa de hierro. Revise que el cable se encuentre en el fondo del marco del apoyabrazos. Trate de evitar que se atasque. Todo el apoya brazos debe quedar enganchado en el panel de acero. (Imagen 6) •

Imagen 6

Imagen 5

Nota: se debe insertar el cable conector en el lugar indicado y evitar que se atasque.

Luego de enganchar el apoya brazos con el panel de hierro, presione este hacia abajo y asegúrese de que la guía macho esté posicionada sobre la guía hembra de la placa de hierro. Tire de él para asegurarse de que esté bien ajustado. (Imagen 7) • Localice la abertura de instalación en el frente del panel de hierro y ajuste los tornillos hexagonales con una llave inglesa hexagonal. (Imagen 8) •

Almohadilla del asiento

Imagen 7

Apoya brazos Apoya pantorrillas

PRESIONE HACIA ABAJO CON CUIDADO

Imagen de tornillo hexagonal colocado en el frente del apoya brazos 13

Imagen 8

Modo de uso Localice el agujero superior de instalación en la parte trasera del panel, ajuste el tornillo hexagonal interno. Finalice la instalación de la misma manera para el otro apoyabrazos. (Imagen 9) • Sillón finalizado. (Imagen 10) •

Apoyabrazos

Cubierta trasera

Imagen de tornillo hexagonal colocado en la parte trasera del apoya brazos.

Imagen 10

Imagen 9 6. Instalación del soporte del control Bandeja del control manual Tornillo Soporte Base del control manual

• •

Prepare el ensamblaje del control. (Imagen 1) Inserte el ensamblaje del control en el tubo cilíndrico, tenga en cuenta que ambos deben encajar. (Imagen 2)

Imagen 1

Imagen 2

14

Modo de uso • •

Prepare dos tornillos para ajustar a ambos lados. (Imagen 3) Atornille los tornillos en ambos lados y asegúrese de que se encuentren ajustados. De esta manera finaliza la instalación. (Imagen 4)

Imagen 3

Imagen 4

7. Instalación y manejo del control manual. Inserte el control con su soporte instalado en el marco (Imagen 1). Asegúrese de que la pantalla pueda girar fácilmente de izquierda a derecha (Imagen 2) y que el mango puede girar en dirección horizontal.

Imagen 1

IMAGEN AGRANDADA

Imagen 2

Imagen 3

15

Modo de uso 8. Desarme y uso de la almohadilla y almohadilla del respaldo. Puede disminuir la potencia del kneading (masaje) en el cuello y hombros utilizando la almohadilla del respaldo. Esta puede aplicarla de acuerdo a sus necesidades (se recomienda su uso). La almohadilla del respaldo está conectada al asiento a través de un cierre (1). La almohadilla de la cabeza se conecta con la almohadilla del respaldo con un velcro.

1

2

9. Método para el traslado Asegúrese de que todos los cables se encuentren por encima del nivel del piso, luego incline el respaldo hacia atrás hasta cierto grado (asegúrese de que el peso esté focalizado sobre las ruedas), empuje el sillón hacia adelante con las manos y finalmente vuelva a poner la silla en su posición original de manera lenta y delicada.

16

Modo de uso 11. Protección del piso Con el tiempo, apoyar el pesado sillón de masaje sobre un piso de madera puede dañarlo. Por favor coloque una alfombra u otro objeto para evitar daños. Precaución: No movilice el sillón sobre piso irregular o en un espacio reducido. Se necesitan dos personas para mover el sillón.

Especificaciones del producto Modelo: SL-A33 Descripción: Sillón Masajeador con aire de Cuerpo Entero Voltaje Nominal: 220-240V~ 50Hz/60Hz Potencia Nominal de Entrada: 150W Tiempo de Funcionamiento: 15 minutos Diseño de seguridad: Clase I

Material utilizados: PVC, PA, partes de acero, partes eléctricas y electrónicas MATERIAL

PU

CUERO

17

TELA

MADERA

Suggest Documents