Installation Instructions Notice d’installation Instrucciones de montaje Document No. 129-541 June 17, 2011

Rotary Fail-Safe and Fail-in-Place Rotatif avec position de repli et sans RAZ A prueba de averías rotatorio y Dejar-en-Lugar

OpenAir™ GNP/GAP Series

A

Contents

Contenu

j

Contenido a. b. c. d. e. f. g. j.

d

b g e

a EA0892R1

c f

Actuator Self-centering shaft adapter Position indicator Shaft adapter locking clip Position indicator adapter Mounting bracket Mounting screws Auxiliary switch adjustment tool

Hints/Warnings

Indications/Mises en garde

Indicaciones/Consejos

Keep this instruction guide together with the actuator or with the plant documentation!

Cette notice est à conserver avec le servomoteur ou avec la documentation de l’installation!

¡Conserve las instrucciones con el accionador o con la documentación de la planta!

Warning Do not open the actuator !

Avertissement ! Ne pas ouvrir le servomoteur !

Precaución No abra el accionador !

Do not expose the actuator’s connecting cables to water or lay the cables in water. Device of protection class II (protective insulation)

Les câbles de raccordement du servomoteur ne doivent pas entrer en contact avec l'eau. Classe d'isolation II (isolation de protection)

No exponer los cables de conexión del actuador al agua ni dejarlos en contacto con ésta. Equipo con tipo de protección II (aislamiento protegido)

Classe d'isolation III (isolation de protection)

Device of protection class III (protective insulation)

Equipo con tipo de protección III (aislamiento protegido)

Manual override of the actuator Only allowed after mounting of shaft adapter and position indicator, according to section C1 and C2. Wiring and commissioning Additional information is found in Technical Instructions GNP/GAP 155-771.

Positionnement manuel du servomoteur Ne doit être actionné qu’après le montage de l’adaptateur d’axe et de l’indicateur de position, selon les sections C1 et C2. Raccordement et mise en route Pour tout renseignement supplémentaire, consulter la fiche technique GNP/GAP 155-771

Posicionamiento manual del actuador Sólo debe accionarse después del montaje del adaptador del eje y el indicador de posición, según las secciones C1 y C2. Wiring and commissioning Para más información, véase la hoja de instrucciones técnicas GNP/GAP 155-771.

NOTE:

NOTE:

NOTA:

B

Mark the rotation and power-fail direction of the damper on the ductwork before beginning the installation or removing the existing actuator.

Mounting Position

EA1045R3

2.4 (> 62 4 mm)

Push

Push

Marca de Montaje Mounting mark Marquage de positionnement

≥ 0.75 ≤2 (≥ 19 mm ≤ .44 62 mm )

d b

4'

° 2,5

6'



7'

5'

8'

90°

EA0894R2

a

90°

click !

e Push

Push

Figure 3. Clockwise to Open.

Page 2 of 10

Siemens Industry, Inc.

Document No. 129-541 Installation Instructions June 17, 2011

C2

Counterclockwise to Open

Ouvrir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre

Abrir en dirección contraria a las agujas del reloj

d c b a

90°

90°

90°

Push Push

Push

> 2.4 (> 62 4 mm)

≥ 0.75 ≤2 (≥ 19 mm ≤ .44 62 mm )

Marca de Montaje Mounting mark Marquage de positionnement

0° 90°

d

90°

2,5°

87,5°

10' 5' b a

c

6' 7'

8'

e

90°

90°

90°

EA0895R2

9' Push

Push

Push

Figure 4. Counterclockwise to Open.

C3

Limits for Angular Rotation

2

Limites de l’angle de rotation

d 0

º º5

15º... 10º

Límites de rotación angular

X=5° X=Steps

c

EA1282R1

1

0º Figure 5. Limiting Angular Rotation.

Siemens Industry, Inc.

Page 3 of 10

Document No. 129-541 Installation Instructions June 17, 2011

C4

Shaft Mounting

Montage sur l’axe du volet

Montaje sobre el eje

1 4'

4

3'

3 2

f EA0884R2

g f

6

5

60 - 90 lb-in (7 - 10 Nm)

60 - 90 lb-in (7 - 10 Nm)

10 mm

EA0899R1

10 mm

Figure 6. Shaft Mounting.

Page 4 of 10

Siemens Industry, Inc.

Document No. 129-541 Installation Instructions June 17, 2011

D

Manual Override

Positionnement manuel

Reposición manual

1 3 3

2'

EA0900R1

2

Push

Push

Figure 7. Manual Override.

Setting: Auxiliary Switches A, B

E

Réglage: Contacts Auxiliaires A, B

Ajuste: Contacto Auxiliar A, B

b

A B

B

A

S2 S3

S5 S6

(Q14)

(Q12)

(Q14)

(Q11)

S4

(Q11)

S2 S3

(Q12)

(Q14)

(Q12)

(Q14)

A = 5° B = 85°

(Q12)

EA1281R1

Factory setting Préreglé à l'usine Ajuste de fábrica

S4

(Q11)

S1

(Q11)

S1

S5 S6

Figure 8. Setting Auxiliary Switches.

For setting auxiliary switches see Technical Instructions 155-771.

Siemens Industry, Inc.

Réglage des contacts auxiliaires : voir la notice technique 155-771.

Para ajustar los conmutadores auxiliares consultar la hoja de Instrucciones Técnicas 155-771. Page 5 of 10

Document No. 129-541 Installation Instructions June 17, 2011

F1

DIP Switches

Communtateur DIP

DIP Contacto

NOTE: ● The black position indicates the active switch setting. ● For Siemens FHC/LRC pulsed control signal applications, see Section F2. ● On initial power-up, and after a power-fail event, the GNP actuators require up to 90 seconds to fully charge their capacitors. During this time the actuator will respond to positioning commands, but will not power-fail until the capacitors are fully charged.

Modulating Control

2-Position Control

0 to 10Vdc 2 to 10Vdc 0 to 20mA

Floating Control

4 to 20mA

Power Fail Direction

GNP19.... Only

EA1289R1

Rotation Direction

EA1291R1

Figure 9. Setting.

Figure 10. Siemens Factory Default Setting.

Page 6 of 10

Siemens Industry, Inc.

Document No. 129-541 Installation Instructions June 17, 2011

Siemens FHC/LRD pulsó senal de control

Actuator Action Rotate clockwise Rotate counterclockwise

EA1295R1

Siemens FHC/LRC Siemens FHC/LRD signal Pulsed Control Signal de commande pulsé

EA1294R1

F2

Wire 7 (Gray)

Wire 8 (Orange)

Wire 7 (Gray)

Wire 8 (Orange)

24V

24V









24V

24V

Hold position

24V



24V



Hold position



24V



24V

Control Signal 24 Vac/dc 24 Vac to 250 Vac 12 to 30 Vdc

Orange

A

S4

B

Black/Red

Gray

S1

Black/Pink

7

Black/Blue

8

Gray/Red

1 Red

Supply (24 Vac/dc)

Pink

Gray/Blue

2

9

S2 S3

Common

Gray/Pink

Black

EA1296R1

M

S5 S6

Feedback (0 to 10 Vdc)

Figure 11. Pulsed Control Signal.

CAUTION: Unused wires must be properly terminated. Les fils inutilisés doivent être correctement bouclés. Los alambres inusitados deben ser terminados correctamente.

Siemens Industry, Inc.

Page 7 of 10

Document No. 129-541 Installation Instructions June 17, 2011

G

Wiring diagrams

Schémas de raccordement

Diagramas de cableado

CAUTION: Unused wires must be properly terminated. Les fils inutilisés doivent être correctement bouclés. Los alambres inusitados deben ser terminados correctamente. Control Signal 24 Vac/dc

2-position control Commande TOR Control a 2 puntos

24 Vac to 250 Vac 12 to 30 Vdc

Supply (24 Vac/dc)

7

S1

S4 Black/Red

Gray/Red

Red

Orange

1

Common

S2 S3

Black/Pink

Black/Blue

9

Gray/Pink

Pink

2

Gray/Blue

Black

EA1286R2

M

S5 S6

Feedback (0 to 10 Vdc)

Figure 12. Two-Position Control.

Gray

Orange

S1

A

S4

B

Black/Red

7

Black/Pink

8

Black/Blue

1 Red

Supply (24 Vac/dc)

24 Vac to 250 Vac 12 to 30 Vdc

Gray/Red

Control Signal 24 Vac/dc

NOTE: 2-position control requires three wires. REMARQUE : La commande TOR exige trois fils. NOTA : El control de 2 posiciones requiere tres alambres Floating control Commande à action flottante Control de flotación

Pink

Gray/Blue

2

9

S2 S3

Common

Gray/Pink

Black

EA1278R1

M

S5 S6

Feedback (0 to 10 Vdc)

Figure 13. Floating Control.

S1

Commande progressive S4

Control continuo

Black/Red

8

Gray/Red

Red

1

Modulating control 24 Vac to 250 Vac 12 to 30 Vdc

Gray

Supply (24 Vac/dc)

Control Signal 0(2) to 10 Vdc 0(4) to 20 mA

EA1279R1

2 Common

9

S2 S3

Black/Pink

Black/Blue

Gray/Pink

Gray/Blue

Pink

Black

M

S5 S6

Feedback (0 to 10 Vdc)

Figure 14. Modulating Control. Page 8 of 10

Siemens Industry, Inc.

Document No. 129-541 Installation Instructions June 17, 2011

G

Wiring diagrams, continued

Diagramas de cableado

Schémas de raccordement, suite

Table 1. Wire Designations. Connecting

Standard Symbol 1 2 7

24 Vac/dc Actuator

8 9 S1 S2 S3 S4 S5 S6

Auxiliary Switches

Function Supply Common 2-position control signal Floating (CCW) Control signal Modulating: 0(2) to10 Vdc / 0 (4) to 20 mA Floating: (CW) Control signal Feedback: 0 to 10 Vdc Switch A Common Switch A N.C. Switch A N.O. Switch B Common Switch B N.C. Switch B N.O.

Color Symbol

Color Red Black Orange

RD BK OG

Gray

GY

Pink Gray/red Gray/blue Gray/pink Black/red Black/blue Black/pink

PK GYRD GYBU GYPK BKRD BKBU BKPK

Table 2. Désignations de fil. Câbles de raccordement

Symbole Standard

Servomoteur 24 V~/-

1 2 7 8

Commutateurs auxiliaires

9 S1 S2 S3 S4 S5 S6

Fonction Alimentation Commun Signal de commande TOR Signal de la commande (CCW) de flottement Modulant: Signal de commande 0(2)…10 V / 0 (4) 4 à 20 mA Flottement : (CW) Signal de commande Rétrocation: 0…10 VCommutateur A Commun Commutateur A N.F. Commutateur A N.O. Commutateur B Commun Commutateur B N.F. Commutateur B N.O.

Couleur

Couleur Abbreviation

Rouge Noir Orange

RD BK

Gris

GY

Rose Gris/rouge Gris/bleu Gris/rose Noir/rouge Noir/bleu Noir/rose

PK GYRD GYBU GYPK BKRD BKBU BKPK

OG

Table 3. Designaciones del alambre. Conexión

Accionador 24V ca/cc

Conmutadores auxiliares

Indicador de posición

Siemens Industry, Inc.

Símbolo estándar 1 2 7 8 9 S1 S2 S3 S4 S5 S6 P1 P2 P3

Rojo Negro Orange

Color Abreviatura RD BK OG

Gris

GY

Rosado Gris/rojo Gris/azul Gris/rosado Negro/rojo Negro/azul Negro/rosado Blanco/rojo Blanco/azul Blanco/rosado

PK GYRD GYBU GYPK BKRD BKBU BKPK WHRD WHBU WHPK

Función Suministro de corriente Común Señal de control - sentido contrario a las agujas del reloj (para el control de flotación) Modulación: Señal de entrada 0(2) a 10 V / 0 (4)4 a 20 mA Control de flotación: Señal de control Feedback: 0 to 10 Vdc Conmutador A Común Conmutador A N.C. Conmutador A N.A. Conmutador B Común Conmutador B N.C. Conmutador B N.A. Potenciómetro de realimentación 0 a 100% P1 - P2 Potenciómetro de realimentación común Potenciómetro de realimentación 100 a 0% P3 - P2

Color

Page 9 of 10

Document No. 129-541 Installation Instructions June 17, 2011

H

Dimensions

1-3/16 1-3/16 (30) (30)

Encombrement

1/8 (3)

min. 4 (100)

Dimensiones

47.5˚

25/32 (20)

47.5˚

1-11/16 (42)

Ø 3/16 (Ø 5)

min. 6 (150)

7-1/16 (180)

8-3/8 (212)

5-9/16 (141)

min. 4 (100) EA0876R1

3.25 (83)

min. 1/2 (12)

min.2-3/8 (60)

min. 4 (100)

3 ft (900)

1/2 (12)

3/4 (19)

EA0877R2

2-3/8 (60)

1/2" NSPT

Figure 15. GNP/GAP Actuator in Inches (Millimeters).

Information in this publication is based on current specifications. The company reserves the right to make changes in specifications and models as design improvements are introduced. OpenAir is a trademark of Siemens Scheiwz AG. Other product or company names mentioned herein may be the trademarks of their respective owners. © 2011 Siemens Industry, Inc. Les informations contenues dans ce document sont basées sur les caractéristiques les plus récentes. Nous nous réservons le droit de modifier ces caractéristiques, de même que les modèles, en fonction des évolutions techniques. OpenAir est une marque de Siemens Schweiz AG. Tout autre nom de produit ou de société mentionné dans ce document peut être la marque de son propriétaire respectif. 2011 Siemens Industry, Inc. Este documento ha sido preparado en base a especificaciones actuales. La compañía se reserva el derecho de modificar las especificaciones, así como los modelos, a medida que se incorporen nuevas mejoras técnicas. OpenAir es marca registrada de Siemens Schweiz AG. Los nombres de otros productos o compañías aquí mencionados serán las marcas de sus respectivos propietarios. © 2011 Siemens Industry, Inc. Siemens Industry, Inc. Building Technologies Division 1000 Deerfield Parkway Buffalo Grove, IL 60089 USA + 1 847-215-1000

Your feedback is important to us. If you have comments about this document, please send them to [email protected]

Document No. 129-541 Printed in the USA Page 10 of 10