Environmental Information

ET500/ET700 ES INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro PT INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de ut...
Author: Hannah Jaeger
4 downloads 0 Views 2MB Size
ET500/ET700 ES

INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro

PT

INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura

IT

INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione

HU

PL

CZ

SK GB DE

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren

SI

Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά

FR

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure

NL

BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging

GR

NO

VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk

TR

ÖNEMLİ BİLGİLER Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride başvurmak üzere saklayınız.

FI

TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten

RU

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Прочитайте перед тем, как включить триммер, и сохраните для дальнейшего использования.

SE

VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov

EE

OLULINE TEAVE Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.

DK

VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning

LV

SVARŒGA INFORM÷CIJA Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet turpm◊k◊m uzziª◊m

GB

Environmental Information

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

DE

Umweltinformation

Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische und elektronische Geräte zu bringen. Durch die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden an der Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern. Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt- oder Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung zuständigen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.

FR

Informations Concernant L’environnement

Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.

NL

Informatie met betrekking tot het milieu

Het symbool . op het product of de verpakking betekent dat dit product niet mag worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet worden ingeleverd bij het punt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen die een verkeerde verwerking van dit product kan hebben voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, de relevante dienst voor de verwerking van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

NO

Miljøinformasjon

Symbolet på produktet eller på produktets innpakning angir at dette produktet bør muligens ikke bli behandlet som husholdningsavfall. Det skal i stedet bli levert inn på et egnet samlepunkt for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å forsikre deg om at dette produktet er deponert korrekt, hjelper du med å forebygge negative virkninger på miljøet og menneskelig helse,som ellers kan bli forårsaket av uhensiktsmessig avfallshåndtering av dette produktet. For mer detaljert informasjon om gjenvinning av dette produktet, vennligst ta kontakt med kommunekontoret på stedet, renovasjonstjenesten for husholdningsavfall, eller butikken hvor du kjøpte produktet.

FI

Ympäristöietoa

Tuotteessa tai pakkauksessa oleva -merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää talousjätteiden tavoin. Sen sijaan se täytyy viedä käsiteltäväksi asianmukaiseen sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Kun hävität tämän tuotteen asianmukaisesti, autat estämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti aiheutuvia haitallisia jälkiseurauksia, joita saattaa syntyä, jos tämä tuote hävitetään väärällä tavalla. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat ottamalla yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon, kotitalouksien jätepalveluun tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen.

A1

A2

B1

B2

C

D

E1

E2

G

H

1 2 3

F

1

J

K

L 2 1 1

M

N

1

2 3 1 4

P

P1

Q

S

R

T

V

5

1

GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

- CONTENTS Switch Handle Steady Handle Tube Trimmer Head Instruction Manual Safety Guard Warning Label Product Rating Label Electric Cable with Moulded on Plug

DK - INDHOLD 1. Omskifterhåndtag 2. Støttehåndtag 3. Rør 4. Trimmerhoved 5. Brugsvejledning 6. Beskyttelsesskærm 7. Advarselsmœrkat 8. Produktets mærkeskilt 9.Elledning med sammenstøbt stik

DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

- INHALT Schalter-Griff Haltegriff Rohr Trimmerkopf Bedienungsanweisung Schutzvorrichtung Warnetikett Produkttypenschild Gerätekabel mit anvulkanisiertem Gerätestecker

ES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

- CONTENIDO Mango del interruptor Manilla del asa Tubo Cabeza de recortadora Manual de instrucciones Cubierta protectora Etiqueta de Advertencia Placa de Características del Producto 9. Cable eléctrico con enchufe moldeado en él

- TABLE DES MATIÈRES Manette de contact Poignée auxiliaire Tube Tête de la désherbeuse Manuel d’Instructions Carter Etiquette d’avertissement Plaquette des Caractéristiques du Produit 9. Câble électrique avec fiche moulée

PT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

IT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

- INHOUD Schakelhendel Tweede handvat Buis Trimmerkop Handleiding Beschermplaat Waarschuwingsetiket Product-informatielabel Snoer met aangespoten stekker

NO - INNHOLD 1. Bryterhåndtak 2. Håndtaksbøyle 3. Rør 4. Trimmerhode 5. Bruksanvisning 6. Trimmerskjerm 7. Advarselsetikett 8. Produktmerking 9. Elektrisk ledning med integrert støpsel FI - SISÄLTÖ 1. Käynnistyskahva 2. Vakain 3. Varsi 4. Siistijän pää 5. Käyttöopas 6. Teränsuojus 7. Takuukortti 8. Ruohonleikkurin arvokilpi 9. Verkkojohto ja umpipistoke SE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

- INNEHÅLL Brytarhandtag Stödhandtag Skaft Trimmerhuvud Bruksanvisning Trimmersköld Varningsetikett Produktmärkning Elektrisk sladd med formad påplugg

- LEGENDA Pega do interruptor Pega fixa Tubo Cabeça de corte Manual de Instrucções Protecção de segurança Etiqueta de Aviso Rótulo de Avaliação do Produto Cabo eléctrico com ficha moldada

- INDICE CONTENUTI Maniglia d’interruzione Impugnatura Tubo Testa tagliabordi Manuale di istruzioni Protezione testa di taglio Etichetta di pericolo Etichetta dati del prodotto Cavo elettrico con spina stampata

HU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

- TARTALOMJEGYZÉK Kézikapcsoló Alsó fogantyú Cső Trimmelő fej Kezelési útmutató Biztonsági perem Figyelmeztető címke Termékminősítő címke Elektromos kábel öntött dugóval

SK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

SI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

- VSEBINA Ročaj s stikalom Ravnotežno držalo Cev Glava trimerja Priročnik Varnostno vodilo Opozorilna oznaka Tipna tablica Električni kabel z vtikačem

GR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

- ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Λαβή ∆ιακόπτη Σταθερή Λαβή Σωλήνας Κεφάλι Κλαδευτηριού Εγχειρίδιο Οδηγίας Προστατευτική Ασφάλεια Ετικέτα Προειδοποίησης Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος Ηλεκτρικό Καλώδιο Φορµαρισµένο στην Πρίζα

TR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

- İÇİNDEKİLER Anahtarlı Kulp Denge Kulpu Boru Kesme Kafası Talimat Elkitabı Emniyet Siperi Uyarı Etiketi Ürün Sınıflandırma Etiketi Yekpare Fişli Elektrik Kablosu

RU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

- СОДЕРЖИМОЕ Рукоятка с переключателем Стабилизирующая рукоятка Трубка Головка триммера Руководство по использованию Предохранитель Предупреждающая этикетка Этикетка с характеристиками изделия Электрический кабель с литым штепселем

9. PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Rączka przełącznika 2. Uchwyt 3. Ramie 4. Głowica tnąca 5. Instrukcja Obsługi 6. Osłona bezpieczeństwa 7. Znaki bezpieczeństwa 8. Tabliczka znamionowa 9.Przewód z wtyczką CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

- POPIS STROJE Spínací rukoje Pevná rukoje Trubice Hlava vyžínače Návod k obsluze Ochranný kryt Výstražný štĺtek Typový štĺtek výrobku Elektrický kabel s nalisovanou zástrčkou

- OBSAH Spínacia rúčka Oporná rukovä Trubica Hlava kosačky Príručka ochranny kryt Varovný štítok Prístrojový štítok Elektrický kábel s odlievanou zástrčkou

EE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

- SISU Lülituskäepide Juhtkäepide Toru Lõikepea Kasutusjuhend Kaitsekate Hoiatusmärgis Toote nimiandmesilt Pistikuga toitejuhe (valuvormliidetud)

LV 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

- SATURS Rokturis ar sl]dzi Stabiliz]t◊jrokturis Caurule Trimera griez]jda±a Instrukciju rokasgr◊mata Dro|œbas p◊rsegs Eti∑ete ar brœdin◊jumu Produkta kategorijas eti∑ete Elektrœbas kabelis ar kontaktdak|u

(GB) (DE) (FR) (NL) (NO) (FI) (SE)

CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL

(DK) (ES)

KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS CONTENUTO A DOBOZ TARTALMA ZAWARTOŚĆ KARTONU OBSAH KRABICE

(PT) (IT) (HU) (PL) (CZ)

(SK) (SI) (GR) (TR) (RU) (EE) (LV)

OBSAH BALENIA VSEBINA ŠKATLE ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΧΑΡΤΟΚΙΒΩΤΙΩΝ KUTUNUN İÇERİĞİ СОДЕРЖИМОЕ КАРТОННОЙ УПАКОВКИ PAKENDI SISU IEPAKOJUMA SATURS

1

2

3 8

9 5

4 7

6

Sicherheitsmaßnahmen Bei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann der Rasentrimmer beim Benutzer sowie beistehenden Personen Verletzungen hervorrufen. Daher ist es wichtig, die in der Bedienungsanweisung sowie die direkt auf dem Gerät angebrachten Warn-und Sicherheitsanweisungen zu befolgen. Vor Gebrauch die Bedienungsanweisung bitte sorgfältig lesen. Erklärung der verschiedenen, am Power Trim/ET500/ ET700 befindlichen Symbole Achtung

Die Betriebsanweisung muß sorgfältig durchgelesen werden, um sicherstellen zu können, daß alle Steuerelemente und deren Funktion verstanden werden.

360º

10m

Andere Personen, ganz besonders Kinder, Haustiere und ‘Zuschauer’, mindestens 10 Meter von der Gefahrenzone fernhalten. Den Trimmer sofort abschalten, wenn sich jemand Ihnen nähert. Augenschutz wird empfohlen, um sich vor von dem Faden eventuell hochgeschleuderten Gegenständen zu schützen. Um Stromschlaggefahr zu vermeiden, kein Einsatz bei feuchter oder nasser Witterung. Den Trimmer ausschalten! Den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor der Trimmer nachgestellt oder gereinigt wird, oder wenn sich das Kabel verwickelt hat oder beschädigt ist.

Achtung: Nach dem Ausschalten des Geräts dreht sich das Schnittseil weiter. Gemäß den Vorschriften zur Lärmverhütung Betrieb werktags nicht von 13.00 Uhr bis 15.00 Uhr und von 19.00 Uhr bis 7.00 Uhr und auch nicht an Sonn- und Feiertagen. Bitte beachten Sie außerdem mögliche zusätzliche örtliche Vorschriften. Allgemeines 1. Kinder oder Personen, die nicht mit der ordnungsgemäßen Benutzung dieses Rasentrimmers vertraut sind, dürfen auf keinen Fall erlaubt sein, den Rasentrimmer zu benutzen. Örtliche Vorschriften enthalten ggf. Altersbeschränkungen. 2. Den Trimmer ausschließlich für in der vorliegenden Gebrauchsanweisung vorgesehene Zwecke vorschriftsmäßig benutzen. 3. Den Trimmer nie benutzen, wenn Sie müde oder krank sind bzw. unter Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluß stehen. 4. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle anderer Personen, und für die Gefahr, der sie oder deren Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich. Angaben zur Sicherheit bei der Verwendung elektrischer Teile 1. Es wird die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzvorrichtung mit einer Auslösung bei nicht mehr als 30mA empfohlen. Selbst mit einer solchen Schutzvorrichtung kann keine 100prozentige Sicherheit garantiert werden. Deshalb müssen jederzeit die entsprechenden Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Die Fehlerstrom-Schutzvorrichtung bei jeder Verwendung überprüfen. 2. Prüfen Sie das Netzkabel vor der Verwendung des Geräts auf Beschädigung. Sollten Sie Anzeichen von Beschädigung oder Verschleiß feststellen, muss das Gerätekabel vom Kundendienstvertreter des Herstellers oder einer anderen dazu bevollmächtigten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. 3. Den Rasentrimmer nicht verwenden, wenn die elektrischen Kabel beschädigt oder abgenutzt sind. 4. Die Verbindung zur Stromversorgung sofort unterbrechen, wenn das Kabel Schnitte aufweist oder die Isolierung beschädigt ist. Das Kabel nicht berühren, bis die Stromversorgung unterbrochen ist. Ein Kabel, das Schnitte oder Beschädigungen aufweist, darf nicht repariert werden; es muß gegen ein neues Kabel ausgewechselt werden. 5. Verlängerungskabel müssen vollständig abgewickelt sein. Aufgewickelte unter Strom, stehende Kabel können sich

DEUTSCH - 1

überhitzen und die Leistung Ihres Trimmers herabsetzen. Das Kabel jederzeit vom rotierenden Schnittfaden und evtl. Hindernissen fernhalten. 7. Das Kabel nicht um scharfkantige Objekte ziehen. 8. Immer zuerst die Stromversorgung unterbrechen, bevor ein Stecker, Kabelverbinder oder ein Verlängerungskabel entfernt wird. 9. Niemals am Kabel zerren, um irgendeinen Stecker zu ziehen. 10. Den Trimmer ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und das elektrische Versorgungskabel auf Beschädigungen oder Alterungsanzeichen überprüfen, bevor das Kabel zur Lagerung aufgewickelt wird. Ein beschädigtes Kabel darf nicht repariert werden; es muß gegen ein neues Kabel ausgewechselt werden. 11. Das Kabel immer vorsichtig aufwickeln und eine Knickbildung vermeiden. 12. Nur an auf dem Typenschild angegebenes Wechselspannungsnetz anschließen. 13. Flymo Trimmer sind doppelt isoliert. Unter keinen Umständen dürfen irgendwelche Teile des Trimmers geerdet werden. Kabel Es darf nur 1,00mm2 Kabel mit einer maximalen Länge von 40m verwendet werden. Maximale Nennwerte: 1,00mm2 Kabel: 10A, 250V Wechselstrom 1. Netz- und Verlängerungskabel sind von Ihrem örtlichen zugelassenen Electrolux Outdoor Products Kundendienstzentrum erhältlich. 2. Es dürfen nur Verlängerungskabel, die speziell zur Verwendung im Freien vorgesehen sind, verwendet werden. Vorbereitung 1. Bei Arbeiten mit Ihrem Gerät müssen Sie immer feste Schuhe und lange Hosen tragen. 2. Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen Stoßes muss die Maschine auf Anzeichen eines Verschleisses oder einer Beschädigung überprüft und bei Bedarf die entsprechenden Reparaturarbeiten ausgeführt werden. 3. Das zu mähende Areal jedesmal vorher begutachten. Alle Gegenstände wie z.B. Steine, Glasscherben, Nägel, Draht, Bindfäden usw., die hochgeschleudert werden oder sich im Mähwerk verfangen können, sind wegzuräumen. 4. Es muss überprüft werden, ob der Trimmkopf korrekt angebracht wurde. Verwendung WENN DIE INNENSEITE DER FADENKOPFABDECKUNG GEREINIGT, DIE SPULENHAUBE ENTFERNT ODER ANGEBRACHT ODER DIE NYLONSCHNUR MANUELL ZUGEFÜHRT ODER AUSGEWECHSELT WIRD, MUSS EIN VERSEHENTLICHES STARTEN UNBEDINGT VERMIEDEN WERDEN. ZIEHEN SIE DEN STECKER AUS DER STROMVERSORGUNG UND STELLEN SIE SICHER, DASS SICH IHRE FÜSSE NICHT IN DER NÄHE DES SCHALTHEBELS BEFINDEN. 1. Den Rasentrimmer nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung verwenden. 2. Rasentrimmer sollten, wenn möglich, nicht in nassem Gras verwendet werden. 3. In nassem Gras ist Vorsicht geboten, da Sie leicht Ihren Halt verlieren können. Beim Mähen nur gehen, niemals laufen. 4. An Hängen muß sichergestellt werden, daß Sie einen sicheren Halt haben und rutschfeste Schuhe tragen. 5. Beim Trimmen nicht rückwärtsgehen, da Sie stolpern könnten. 6. Faden kopf unter Hüfthöhe halten. 7. Den Rasentrimmer ausschalten, bevor er über andere Oberflächen als Gras getragen wird. 8. Den Rasentrimmer nie verwenden, wenn die Schutzvorrichtungen beschädigt sind oder sich nicht an ihrer vorgesehenen Stelle befinden. 9. Bringen Sie niemals Schneidvorrichtungen aus Metall an. 10. Niemals Hände oder Füße in die Nähe der Schneidvorrichtung bringen, insbesondere beim Einschalten des Motors. 11. Der Rasentrimmer darf niemals am Kabel hochgezogen oder damit getragen werden. 12. Sich nicht über die Trimmerschutzschaube lehnen Gegenstände könnten vom Fadenkopf hochgeschleudert werden. 6.

Sicherheitsmaßnahmen 13. -

-

Den Stecker aus der Steckdose ziehen: bevor der Rasentrimmer unbeaufsichtigt bleibt; bevor eine Blockierung entfernt wird; bevor der Rasentrimmer überprüft oder gereinigt wird oder Arbeiten daran ausgeführt werden; wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der Rasentrimmer darf erst dann wieder verwendet werden, wenn absolut sichergestellt wurde, daß sich der gesamte Rasentrimmer in einem sicheren Betriebszustand befindet; wenn der Rasentrimmer anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren. In diesem Falle muß er sofort überprüft werden. Ein übermäßiges Vibrieren kann Verletzungen verursachen.

Wartung und Lagerung 1. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest angezogen sein, damit ein sicherer Betriebszustand des Rasentrimmers gewährleistet ist. 2. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für einen sicheren Zustand ausgewechselt werden 3. Nur für dieses Produkt spezifizierte Ersatzfaden verwenden. 4. Verwenden Sie nur von Electrolux Outdoor Products empfohlene Ersatzteile und Zubehörteile. 5. Finger und Hände vom Fadenmesser an der Vorderkante der Schutzhaube fernhalten, Verletzungsgefahr. 6. Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig. Reparaturen müssen von einer zugelassenen Reparaturwerkstatt ausgeführt werden.

Montageanweisungen Anbringen des Schaltergriffs am Rohr (A1) • Hierbei darauf achten, dass das innenliegende Kabel nicht verdreht ist. 1. Das Rohr in den Schaltergriff einsetzen. 2. Das Rohr so weit einschieben, bis ein Klicken wahrnehmbar ist. • DAVON ÜBERZEUGEN, DASS DAS ROHR SICH NICHT HERAUSZIEHEN LÄSST. Anbringen des Trimmerkopfes am Rohr (A2) • Hierbei darauf achten, dass das innenliegende Kabel nicht verdreht ist. 1. Das Rohr in den Trimmerkopf einsetzen. 2. Das Rohr so weit einschieben, bis ein Klicken wahrnehmbar ist. • DAVON ÜBERZEUGEN, DASS DAS ROHR SICH NICHT HERAUSZIEHEN LÄSST. Montage der Schutzvorrichtung (B1) und (B2) 1. Den Schutz am Trimmkopf anbringen. Dabei muß sichergestellt werden, daß die Nylonschnüre durch das Loch im Schutz geführt wurden (siehe Abbildung B1). 2. Schieben Sie die Schutzvorrichtung ein und drehen Sie sie in die Richtung, die in Abb. B2 dargestellt ist, bis die Schutzvorrichtung mit einem Klickgeräusch fest einrastet. • DER SICHERE UND FESTE SITZ DER SCHUTZVORRICHTUNG WIRD GEPRÜFT, INDEM VERSUCHT WIRD, DIESE ZU VERDREHEN.

Zusatzhandgriff (C) 1. Die beiden Knöpfe an den Seiten des Schaltergriffs eindrücken. 2. Den Zusatzhandgriff auf die Knöpfe setzen und die Knöpfe freigeben. 3. Den Zusatzhandgriff durch Drücken der Knöpfe und Bewegen des Griffs in die bequemste Arbeitsstellung bringen. Höhenverstellung (E) 1. Den Höhenversteller (D1) in die durch das EntriegelSymbol (D2) veranschaulichte Richtung drehen. 2. Die Länge des Rohres für die bequemste Arbeitsstellung einstellen. 3. Zum Verriegeln (D3) den Höhenversteller in die entgegengesetzte Richtung drehen. • DAVON ÜBERZEUGEN, DASS DAS ROHR VOLLSTÄNDIG ARRETIERT IST. Kabelhentlastung (E1) und (E2) 1. Mit dem Netzkabel eine Schlaufe legen und diese wie in Abbildung (E1) gezeigt durch den Schlitz schieben. 2. Die Schlaufe dann zur Befestigung über dem Haken positionieren und das Kabel wieder, wie in Abbildung (E2) gezeigt, durch den Schlitz ziehen.

Automatisches Doppelherausführungssystem F1 - Fadenschneidvorrichtung Funktionsweise der automatischen Fadenführung (F) 1. Beim Einschalten des Trimmers wird eine kurze Fadenlänge herausgeführt. 2. Ein “ratterndes” Geräusch tritt auf, wenn die beiden Nylonfaden gegen den Fadenschneider schlagen. Dieses Geräusch ist normal und KEIN GRUND ZUR BESORGNIS. Nach etwa 5 Sekunden wird das Faden auf die richtige Länge geschnitten, und das Geräusch verringert sich, wenn der Motor die volle Drehzahl erreicht. Vergewissern Sie sich vor dem Trimmen oder Kantenschneiden, daß der Motor die volle Drehzahl erreicht hat.

3. 4.

5.

6.

Wenn das Geräusch des herausgeführten Nylonfadens nicht hörbar ist, muß mehr Seil herausgeführt werden. Um mehr Faden herauszuführen, muß der Motor zuerst vollständig stehenbleiben. Stellen Sie dann den Motor wieder an und lassen Sie ihn die volle Drehzahl erreichen. Wiederholen Sie den Schritt 4, bis das Geräusch der gegen den Schneider schlagenden Faden hörbar ist. (Wiederholen Sie diesen Vorgang nicht öfter als 6 Mal.) Wenn die automatische Fadenherausführung nicht einwandfrei funktioniert, sehen Sie im Abschnitt “Fehlersuche” auf Seite 4 nach.

Anleitung zum Trimmen und Kantenschneiden WARNUNG: Es wird empfohlen, eine Schutzbrille zu tragen. Beim Trimmen oder Kantenschneiden nicht über die Trimmerschutzvorrichtung beugen, da Gegenstände durch den Schneidfaden hochgeschleudert werden können. Der Schneidkopf darf nicht auf dem Boden abgestützt werden. Den Trimmer nicht überlasten. Dies kann vermieden werden, indem sichergestellt wird, daß die Motordrehzahl nicht übermäßig absinkt. BEVOR WARTUNGSARBEITEN ODER EINSTELLUNGEN AM TWIST AUSGEFÜHRT WERDEN, MUSS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DER ANSCHLUSS ZUR STROMVERSORGUNG UNTERBROCHEN WURDE. VOR DER VERWENDUNG: Vergewissern Sie sich, daß beide Faden herausgeführt werden. Vergewissern Sie sich vor dem Trimmen oder Kantenschneiden, daß der Motor die volle Drehzahl erreicht hat. Trimmanleitung 1. Das Gerät wie in Abb. G gezeigt halten. 2. Zum Starten muß der Schalthebel gedrückt werden. 3. Das Gerät im Winkel ansetzen, und mit der Spitze des Nylonfadens schneiden. (Siehe Abb. H.) 4. Den Trimmer unter Ausführung kleiner Schnitte in den Schneidbereich ein- und aus diesem wieder herausschwenken. (Siehe Abb. J.)

5.

Jedesmal, wenn der Trimmerkopf aufhört zu rotieren, und auf Betriebsgeschwindigkeit zurückkehrt, wird automatisch Faden zugeführt. 6. Zum Anhalten des Trimmers den Schalthebel loslassen. Kantenschneiden 1. Zum Beschneiden von Rasenkanten die Sperrtaste (K1) drücken und den Trimmerkopf gegen den Uhrzeigersinn drehen (K2). Das Einrasten des Kopfes ist durch ein Klicken wahrnehmbar. Davon überzeugen, dass die Taste in die ursprüngliche Stellung zurückgekehrt ist. 2. Das Gerät wie in Abb. G gezeigt halten. 3. Zum Starten muß der Schalthebel gedrückt werden. 4. Für zusätzliche Stabilität den Kantenschneider auf die Rolle setzen. Rasenkante und die beiden Anzeigen an der Schutzvorrichtung (L1) aufeinander ausrichten. Die Kante in die durch Abb. L veranschaulichte Richtung beschneiden. 5. Zum Anhalten des Trimmers den Schalthebel loslassen. 6. Zum Einstellen der Trimmer-Betriebsart die Sperrtaste drücken und den Trimmerkopf im Uhrzeigersinn drehen. Das Einrasten des Kopfes ist durch ein Klicken wahrnehmbar. Davon überzeugen, dass die Taste in die ursprüngliche Stellung zurückgekehrt ist.

DEUTSCH - 2

Manuelle Seilherausführung M1 - Knopf für manuelle Schnurzufuhr

3.

Manuelle Herausführung des Nylonfadens (M) 1. Erforderlichenfalls kann das Faden manuell herausgeführt werden. 2. Drücken Sie dafür auf die manuelle Fadenherausführungstaste und geben Sie sie wieder frei, wobei Sie leicht an einem der Faden ziehen, bis das Seil den Fadenschneider erreicht.

4. 5.

Nachdem die erforderliche Fadenlänge herausgeführt wurde, ziehen Sie am zweiten Faden (es ist nicht erforderlich, die manuelle Fadenherausführungstaste erneut zu betätigen). Wenn das Faden am Fadenschneider vorbei reicht, wurde zuviel Faden herausgeführt. Wenn zuviel Faden herausgeführt wurde, nehmen Sie die Spulenkappe ab und drehen Sie die Spule entgegen dem Uhrzeigersinn, bis das Faden die erforderliche Länge hat.

Trimmkopf N1 - Kappe N2 - Kappenlaschen N3 - Spule N4 - Spulenhalter N5 - Vertiefung Q1 - Kerbe Ausbau der Spulenkappe 1. Die beiden Kappenlaschen drücken und in dieser Position halten. (N) 2. Die Kappe vom Spulenhalter wegziehen. (N) Erneuter Einbau der Spulenkappe 1. Alle Bereiche der Kappe und des Spulenhalters sauberhalten. Bei Nichtbeachtung kann dies dazu führen, daß die Kappe nicht sicher im Spulenhalter einrasten kann. 2. Die Kappe wieder anbringen und sie dabei fest auf den Spulenhalter HERUNTERDRÜCKEN, um sicherstellen zu können, daß sie richtig einrastet. 3. Sicherstellen, daß die Kappe richtig eingerastet ist, indem versucht wird, diese ohne Drücken der beiden Laschen zu entfernen. Ersetzen der Nylonschnur Es wird empfohlen, Spule und Schnur als kompletten Satz zu kaufen. Die Nylonschnur ist jedoch auch separat erhältlich. Spule und Schnur sind von Electrolux Outdoor Products-Händlern erhältlich. Installieren von Spule und Schnur als kompletter Satz: 1. Kappe entfernen. 2. Alte Spule entfernen. 3. Spule in den Spulenhalter bringen. 4. Die Schnur von der Sicherungsvorrichtung lösen (Q1).

Die Schnur in der Vertiefung sichern. (P1) Denselben Vorgang für die zweite Schnur wiederholen. Es muß sichergestellt werden, daß die Spule sicher eingerastet ist. Dazu muß diese während der Installierung vorsichtig gedreht und gleichzeitig der Spulenhalter ruhig gehalten werden. 7. Die Kappe wieder anbringen. Installieren der Nylonschnur: • Wichtig! Ihr Electrolux Outdoor Products-Trimmer kann nur mit einem maximalen Schnurdurchmesser von 1,5mm verwendet werden. Verwenden Sie bitte nur Original-Nylonschnur von Electrolux Outdoor Products. 1. WICHTIG Die Schnur muß immer zuerst auf den oberen Teil der Spule gewickelt werden. Ca. 5 Meter Schnur nehmen. 15mm Schnur durch eines der Löcher im oberen Teil der Spule (Q) fädeln und die Schnur in Richtung der oben auf der Spule befindlichen Pfeile wickeln. Ca. 100mm Schnur übriglassen und nicht auf die Spule wickeln; diese in der Sicherungsvorrichtung positionieren (siehe Abbildung Q1). Denselben Vorgang am unteren Teil der Spule wiederholen. 2. Es muß darauf geachtet werden, daß die Schnur ordentlich auf die Spule gewickelt ist. Bei Nichtbeachtung wird dies die Leistung der automatischen Schnurzufuhr beeinträchtigen. 3. Die Spule danach gemäß dem obigen Abschnitt “Installieren von Spule und Schnur als kompletter Satz“ installieren. 5. 6. •

Wartung •

WARNUNG Netzstecker vor Wartungs- oder Einstellarbeiten ziehen. Fadenkopf dreht nach dem Abschalten des Trimmers weiter nach. Finger und Hände vom Fadenmesser an der Vorderkante der Schutzhaube fernhalten, Verletzungsgefahr. Pflege des Power Trim/ET500/ET700 Nach der Arbeit mit dem Power Trim/ET500/ET700 wie folgt vorgehen: WENN DIE INNENSEITE DER SCHUTZVORRICHTUNG GEREINIGT, DIE SPULENHAUBE ENTFERNT ODER ANGEBRACHT ODER DIE NYLONSCHNUR MANUELL ZUGEFÜHRT ODER AUSGEWECHSELT WIRD, MUSS EIN VERSEHENTLICHES STARTEN UNBEDINGT VERMIEDEN WERDEN. ZIEHEN SIE DEN STECKER AUS DER STROMVERSORGUNG UND STELLEN SIE SICHER, DASS SICH IHRE FÜSSE NICHT IN DER NÄHE DES SCHALTHEBELS BEFINDEN. 1. Gerät vom Stromnetz trennen. 2. Trimmer niemals mit Wasser, Reinigungs-oder Lösungsmitteln reinigen; Grasabfälle mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch entfernen.

3.

4. 5. • 6.

Mit einer weichen Bürste um die Innenseite des Mähwerkgehäuses, des Mähwerks und die Motorgehäuse-Lüftungsschlitze herum reinigen (R, S). Trimmer, besonders die Teile des Fadenkopffes, sorgfältig untersuchen. Bei Beschädigung des Trimmers das örtlichen Electrolux Outdoor Products Service Center aufsuchen. Niemals mit einem beschädigten Trimmer arbeiten. Den Trimmer an einer für Kinder nicht zugänglichen Stelle kühl und trocken lagern.

Aufbewahrung des Gerätekabels 1. Das Netzkabel kann, wie in Abb. T dargestellt, am Produkt aufgewickelt werden. 2. Beim Aufwickeln darauf achten, dass Knickstellen des Kabels vermieden werden. 3. Zum einfachen Abnehmen des Kabels den Knopf drücken, und der Haken klappt nach unten (Abb. V). 4. Danach den Kabelhaken wieder zurück in die ursprüngliche Stellung drücken.

Wartungsempfehlungen • •

Ihr Produkt ist durch ein silberfarbiges und schwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet. Ihr Gerät sollte mindestens alle 12 Monate gewartet werden; häufiger, wenn es professionell eingesetzt wird.

DEUTSCH - 3

Fehlersuchtabelle VORSICHT: Trennen Sie das Gerät vor der Durchführung von Wartungs- oder Einstellarbeiten vom Stromversorgungsnetz ab.

FEHLER FADEN WIRD NICHT HERAUSGEFÜHRT ODER FADEN ZU KURZ ODER TRIMMER VIBRIERT

ANDAUERNDES RATTERNDES GERÄUSCH

FADEN REISST ANDAUERND

PRÜFUNG

MASSNAHME

Funktioniert die automatische Fadenherausführung?

Nein

Führen Sie manuell Faden heraus. SIEHE “MANUELLE SEILHERAUSFÜHRUNG”

Wurde die Schnur zugeführt und ist sie sichtbar? Wurde die Schnur von der Kerbe gelöst?

Nein

Kappe und Spule entfernen, Schnur lösen und Spule und Kappe wieder anbringen. SIEHE "TRIMMKOPF".

Funktioniert die manuelle Fadenherausführung?

Nein

Möglicherweise ist das Faden an der Spule verklemmt. Wickeln Sie das Faden neu auf, um sich überkreuzende Wicklungen zu entfernen. Vergewissern Sie sich, daß sich das Faden auf dem richtigen Abschnitt der Spule befindet.

Hatte der Motor vor der Verwendung die volle Drehzahl erreicht?

Nein

Lassen Sie den Motor vor der Verwendung die volle Drehzahl erreichen.

Wurde zuviel Faden herausgeführt?

Ja

SIEHE “MANUELLE FADENHERAUSFÜHRUNG”

Fehlt der Seilschneider an der Schutzvorrichtung?

Ja

Wenden Sie sich an Ihre zugelassene Reparaturwerkstatt oder an den Electrolux Outdoor ProductsKundendienst.

Wird der Trimmer vorschriftsmäßig verwendet?

Klemmt das Faden auf der Spule? KEINER DER OBIGEN FEHLER, ODER FEHLER BLEIBT BESTEHEN

? Ja

Verwenden Sie nur die Spitze des Nylonseils zum Trimmen. SIEHE “Trimmen und Kantenschneiden” Wickeln Sie das Faden neu auf der Spule auf. Besteht das Problem fort, verwenden Sie eine andere Spule und ein anderes Faden.

Setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen zugelassenen Electrolux Outdoor Product Kundendienstzentrum in Verbindung.

Umweltinformation Electrolux Outdoor Products stellt Produkte unter einem Umweltmanagementsystem (ISO 14001) her. Hierbei werden Fertigungsverfahren angewandt, welche es ermöglichen, Teile auf eine umweltfreundliche Weise (soweit dies durchführbar ist) und unter der Berücksichtigung der Wiederverwertung am Ende ihrer Benutzungsdauer, herzustellen.



• •

Die Verpackung kann wiederverwertet werden. Kunststoffteile wurden (wo durchführbar) für eine nach Kategorien geordnete Wiederverwertung gekennzeichnet. Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden Produkten muß die Umwelt berücksichtigt werden. Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen Behörde in Verbindung. Diese kann Ihnen Einzelheiten zur Entsorgung mitteilen.

Garantie & Garantiepolice Falls sich ein Teil aufgrund eines Herstellungsfehlers innerhalb der Garantiezeit als defekt herausstellen sollte, wird Electrolux Outdoor Products über seine autorisierten Wartungstechniker kostenlos Reparaturarbeiten ausführen oder Teile auswechseln lassen. Dies gilt unter folgenden Voraussetzungen: a) Der Fehler wird direkt dem autorisierten Electrolux Outdoor Products service center gemeldet. b) Ein Kaufnachweis kann vorgelegt werden. c) Der Fehler läßt sich nicht auf einen Mißbrauch, eine Vernachlässigung oder eine falsche Einstellung durch den Benutzer zurückführen. d) Der Fehler läßt sich nicht auf normale Abnutzung zurückführen. e) Die Maschine wurde nicht von einer von Electrolux Outdoor Products nicht autorisierten Person gewartet oder repariert, auseinandergenommen oder daran herumgebastelt. f) Die Maschine wurde nicht vermietet. g) Die Maschine ist noch Eigentum des ursprünglichen Käufers. h) Die Maschine wurde nicht kommerziell verwendet. * Diese Garantie stellt eine Ergänzung der gesetzlichen Rechten des Kunden dar und schränkt diese auf keine Weise ein. Nachfolgend wird aufgelistet, was nicht unter Garantie fällt oder wodurch die Garantie ungültig wird. Deshalb ist es unbedingt erforderlich, die in der Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen sorgfältig durchzulesen und genau zu verstehen, wie die Maschine betrieben und gewartet wird:

Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind: * Ersatz von Nylonschnüre. * Fehler, die dadurch entstanden sind, daß ein anfänglicher Defekt nicht sofort gemeldet wurde. * Fehler, die durch einen plötzlichen Stoß entstanden sind. * Störungen aufgrund eines unsachgemäßen Gebrauchs der Maschine und Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen und Empfehlungen. * Maschinen, die vermietet werden, werden von dieser Garantie nicht gedeckt. * Folgende Teile werden als Verschleißteile angesehen, deren Nutzungsdauer von einer regelmäßigen Wartung abhängt. Diese Teile fallen normalerweise nicht unter die Garantie: Nylonschnüre, Spule und Leitung, Kabel. * Vorsicht! Alle Garantieansprüche entfallen, wenn Fehler ganz oder teilweise, direkt oder indirekt durch den Einbau von Ersatzteilen oder zusätzlichen Teilen verursacht wurden, die nicht von Electrolux Outdoor Products hergestellt oder zugelassen wurden. Dasselbe trifft für modifizierte Maschinen zu.

DEUTSCH - 4

EC DECLARATION OF CONFORMITY I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that the Trimmer:Category........ Electric Lawn Trimmer Make.............. Electrolux Outdoor Products Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EEC

I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using directive 81/1051/EEC as a guide. The maximum Aweighted sound pressure level recorded at operator position under free field semi anechoic chamber conditions was :-

Type of Cutting Device.............Cutting Line Identification of Series..............See Product Rating Label Conformity Assesment Procedure....ANNEX VI Notified Body....................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Other Directives:-.............98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC & applicable standards:- EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-91, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2

I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using ISO 5349 as a guide. The maximum weighted root mean square value of vibration recorded at operator’s hand position was:-

Type............................................................................ A Width of Cut............................................................... B Speed of Rotation of Cutting Device.......................... C Guaranteed sound power level................................... D Measured Sound Power Level.................................... E Level............................................................................ F Value........................................................................... G Weight...........................................................................H

EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. bescheinige hiermit, dass der Trimmer:Kategorie.... Elektrorasentrimmer Fabrikat....... Electrolux Outdoor Products die Spezifikationen der Direktive 2000/14/EG erfüllt Schneidwerktyp................................. Schnur

Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei Direktive 81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel, der an der Bedienerposition unter FreifeldHalbschalltot-Kammerbedingungen gemessen wurde, betrug:-

Identifizierung der reihe..................... Siehe Produkttypenschild Konformitätsbestätigungsverfahren..ANNEX VI Benachrichtigte Behörde................. I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andere Direktiven-................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC und Normen:-.....................................EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-91, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2

Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei ISO 5349 als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale gewichtete Vibrationseffektivwert, der an der Handposition des Bedieners gemessen wurde, betrug:-

Typ.............................................................................. A Schnittbreite................................................................... B Umdrehungsgeschwindigkeit des Schneidwerks....... C Garantierter Geräuschpegel...................................... D Gemessener Geräuschpegel...................................... E Höhe ............................................................................ F Wert.............................................................................. G Gewicht........................................................................ H

EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Je soussigné M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. certifie que le taille-herbe:Catégorie..... Coupe-bordure électrique Marque........ Electrolux Outdoor Products est conforme aux spécifications de la Directive 2000/14/EEC

Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GrandeBretagne, certifie qu’un échantillon du produit cidessus a été essayé selon les indications de la directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum pondéré de pression acoustique enregistré à la position de l’opérateur en champ libre en chambre demi-sourde était de:-

Type d'outil de coupe............... Fil de coupe Identification de la serie............Voir la Plaquette D’identification Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI Organisme notifié......................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Autres directives........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC et aux normes............................ EN786, IEC60335-1, IEC60335-291, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2

Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GrandeBretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci-dessus a été essayé selon les indications de la norme ISO 5349. La moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l’opérateur était de:-

Type....................................................................... Largeur de coupe...................................................... Vitesse de rotation de l'outil de coupe.................. Niveau garanti de puissance sonore.................... Niveau mesuré de puissance sonore.................... Niveau................................................................... Valeur................................................................... Poids......................................................................

A B C D E F G H

EC CONFORMITEITSVERKLARING Ik, ondergetekende M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. verklaar dat de Trimmer:Categorie.... Elektrische gazonmaaier Merk............ Electrolux Outdoor Products Voldoet aan de specificaties van directief 2000/14/EEC

Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens richtlijn 81/1051/EEC. Het maximale A-belaste geluidsdrukniveau dat is geregistreerd bij de positie van de bediener in een semi geluiddichte ruimte bij vrije veld condities bedraagt:-

Type maaier...................................Snijdraad Identificatie van serie.................... Zie Productlabel Procedure voor het beoordelen van conformiteit..........ANNEX VI Op de hoogte gestelde instantie.I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andere directieven.........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC en aan de volgende normen.......EN786, IEC60335-1, IEC60335-291, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2

Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens ISO 5349 als richtlijn. De maximale belaste effectieve waarde van trilling, geregistreerd bij de positie van de hand van de bediener, bedraagt:-

Type....................................................................... Maaibreedte............................................................... Toerental maaier.................................................... Gegarandeerd geluidsvermogen............................ Gemeten geluidsvermogen.................................... Niveau.................................................................... Waarde................................................................... Gewicht...................................................................

A B C D E F G H

EK DEKLAR÷CIJA PAR ATBILSTŒBU Es, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. p◊rst◊vis M. Bowden apstiprinu, ka produkts Kategorija........elektriskais mauriªa trimers Raãot◊js..............Electrolux Outdoor Products atbilst direktœv◊ 2000/14/EEC nor◊dœtajiem tehniskajiem noteikumiem.

Es, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. p◊rst◊vis M. Bowden apstiprinu, ka iepriek| min]t◊ produkta paraugs ir test]ts atbilsto|i direktœvai 81/1051/EEC. Maksim◊lais A-izsvarotais skaªas spiediena lœmenis, kas tika fiks]ts operatora pozœcij◊ brœvos lauka da±]jas atbalss apst◊k±os, bija:

Grie|anas ierœces tips........ griez]jaukla S]rijas nor◊de................... sk. produkta kategorijas eti∑eti Atbilstœbas nov]rt]|anas proced·ra....ANNEX VI Sertific]|anas instit·cija.... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB Anglija Citas direktœvas:................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC un piem]rojamie standarti:- EN786, IEC60335-1, IEC60335-291, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2

A

SET250

A

Es, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. p◊rst◊vis M. Bowden apstiprinu, ka iepriek| min]t◊ produkta paraugs ir test]ts atbilsto|i standartam ISO 5349. Vibr◊cijas maksim◊l◊ izsvarot◊ pa◊trin◊juma vid]j◊ kvadr◊tisk◊ v]rtœba, kas tika fiks]ta operatora roku atra|an◊s viet◊, bija:

Tips..............................................................................A P±◊vuma platums......................................................... B Griez]jierœces rot◊cijas ◊trums.................................... C Garant]tais skaªas pak◊pes lœmenis.......................... D Izm]rœtais skaªas pak◊pes lœmenis..............................E Lœmenis........................................................................ F V]rtœba......................................................................... G Svars........................................................................... H

SET300

B

25 cm

B

30 cm

C

10500 RPM

C

10300 RPM

D

93 dB(A)

D

96 dB(A)

E

91 dB(A)

E

94 dB(A)

F

79.5 dB(A)

F

80.4 dB(A)

G

6.79 m/s2

G

6.38 m/s2

H

3.26 kg

H

3.45 kg

Newton Aycliffe, 17/09/2004 M. Bowden, Research & Development Director

BELGIQUE/BELGIË

Flymo Belgique/België Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391

ČESKÁ REPUBLIKA

Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Křečku 365, 109 00 Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 274008905, Info-linka: 800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: [email protected]

DANMARK

Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk

DEUTSCHLAND

Flymo Deutschland Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202

ESTONIA

Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 6650010

FRANCE

Flymo France SNC Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491

FINLAND SUOMI

Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644

ITALIA

McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671

IRELAND

Flymo Ireland Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551

MAGYARORSZÁG

Electrolux Lehel Kft Tel: 00 36 1 251 41 47

NORGE

Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 10 47 90

NEDERLAND

Flymo Nederland Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219

ÖSTERREICH

Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at

POLSKA

Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Tel:- (0-22) 330 96 00, Fax: (0-22) 330 96 35

SLOVENIJA

Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at

SLOVENSKA

Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk

SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA

Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35

SVERIGE

Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70

UNITED KINGDOM

Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339

Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 www.electrolux.com Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. © Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England

The Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.

5119676-01

Suggest Documents