eau gazeuse sparkling (mineral) water still (mineral) water sense gas

Govern d’Andorra Vocabulari de bars i restaurants Cos - alfabètic CATALÀ abadeig = bacallà acompanyament = guarnició acres ageroles = rossinyols agr...
1 downloads 0 Views 396KB Size
Govern d’Andorra Vocabulari de bars i restaurants Cos - alfabètic

CATALÀ

abadeig = bacallà acompanyament = guarnició acres ageroles = rossinyols agrella / vinagrella

ESPANYOL

chicozapote

acedera / agrilla / vinagrera agulla / trumfau aguja / paparda (del Atlántico) aigua (mineral) agua (mineral) aigua (mineral) amb agua (mineral) con gas gas aigua (mineral) agua (mineral) sin sense gas gas aigua carbonatada / sifón sifó aiguardent aguardiente aiguardent d’anís cazalla aiguardent de aguardiente de prunes ciruelas alatxa / sardina alacha alatxa albacora = tonyina del nord albercoc albaricoque alberenys / boletos ásperos mollerons alberge albérchigo albergínia berenjena albergínia dolça melón pera / pepino blanco / pepino dulce albergínies a berenjenas a la l’egípcia egipcia albergínies amb berenjenas a la crema crema albergínies amb berenjenas con tomata tomate albergínies berenjenas arrebossades rebozadas albergínies farcides berenjenas rellenas albergínies fregides berenjenas fritas con amb bolets setas albergínies berenjenas gratinades gratinadas alfàbrega albahaca alficòs = cogombre all ajo all cremat salsa de ajos all i julivert ajillo / ajo y perejil all mòlt ajo molido all porro puerro silvestre / ajipuerro

FRANCÈS

ANGLÈS

nèfle d’Amérique

medlar

oseille

sorrel

balaou

Atlantic saury

eau minérale eau gazeuse eau plate

(mineral) water sparkling (mineral) water still (mineral) water

eau de Seltz

soda water

eau-de-vie eau-de-vie eau-de-vie d’anis anis eau-de-vie de prunes plum schnaps allache

Spanish sardine

abricot cèpes rudes / champignons alberge aubergine melon poire / poire melon aubergines à l’Egyptienne aubergines à la crème aubergines à la tomate aubergines panées

apricot (brown) birch mushrooms clingstone peach aubergine melon pear / pear melon Egyptian-style aubergine cream of aubergine

basilic

aubergine with tomato aubergine fried in breadcrumbs stuffed aubergine fried aubergine with wild mushrooms aubergine “au gratin” basil

ail sauce à l’ail persillade ail moulu poireau d’été

garlic browned garlic garlic and parsley crushed garlic chires

aubergines farcies aubergines aux champignons aubergines au gratin

all tendre

ajete / ajo tierno

ail nouveau

allada allioli allipebre (d’anguila) alquequengi

ajada / ajete / ajo alioli / ajiaceite guisado de anguila alquequenje

aillade ailloli / aïoli ragoût d’anguille groseille du Cap

alsaciana = ametllat alvocat alvocat amb gambes alvocat amb rocafort / alvocat amb salsa rocafort alvocat amb salsa rocafort = alvocat amb rocafort alvocat amb tonyina amanida / amanit amanida alemanya amanida caprese amanida catalana amanida Cèsar amanida d’alvocat (i endívies) amanida d’api amanida d’arròs amanida d’endívies amanida d’espàrrecs amanida d’hortalisses amanida de blat de moro amanida de capipota amanida de cogombres amb tonyina amanida de cors de palmera amanida de créixens amanida de crudités = crudités amanida de faves amanida de fruita seca amanida de gambes amanida de la casa amanida de llegums amanida de llenties amanida de marisc amanida de pasta

young garlic / garlic shoots garlic sauce garlic mayonnaise ragout of eel Cape goosberry / Chinese lantern

aguacate avocat aguacate con avocat aux crevettes gambas aguacate al roquefort avocat au roquefort / aguacate con salsa (de) roquefort

avocado avocado with prawns avocado in Roquefort (sauce)

aguacate con atún ensalada

avocado with tuna salad

avocat au thon salade (composée) / méli-mélo salade allemande salade caprese salade catalane salade César salade d’avocat (et endives)

German salad Caprese salad Catalan salad Caesar salad avocado (and endive) salad

salade de céleri salade de riz

celery salad rice salad

salade d’endives salade d’asperges

endive salad asparagus salad

salade de légumes verts salade de maïs

vegetable salad sweet-corn salad

salade de “capipota”

“capipota” salad

salade de concombres au thon

cucumber salad with tuna

ensalada de palmitos salade de cœurs de palmier ensalada de berros salade de cressons

salad of palm hearts

ensalada alemana ensalada caprese ensalada catalana ensalada César ensalada de aguacate (y endibias) ensalada de apio ensalada de arroz / ensaladilla de arroz ensalada de endibias ensalada de espárragos ensalada de hortalizas ensalada de maíz ensalada de “capipota” ensaladilla de pepinos con atún

ensalada de habas ensalada de frutos secos ensalada de gambas ensalada de la casa ensalada de legumbres ensalada de lentejas salpicón / ensalada de marisco ensalada de pasta

watercress salad

salade de fèves broad bean salad salade aux fruits secs dried fruit and nut salad salade aux crevettes shrimp salad salade maison house salad salade de légumes pulse salad secs lentilles en salade lentil salad salade de fruits de seafood salad mer pâtes en salade pasta salad

amanida de patates amanida de pedrers amanida de peix marinat amanida de pollastre amanida de pollastre i pinya amanida de remolatxa amanida de soja amanida de tomata amanida de tonyina amanida del temps amanida grega amanida mixta amanida niçarda amanida paisana amanida tèbia amanida tèbia de faves amb menta amanida tres delícies amanida tropical amanida variada amanida verda amanida xinesa amanit = amanida ambrosia / galeta ametllat / alsaciana

ensalada de patatas

salade de pommes de terre ensalada de mollejas salade de gésiers ensalada de pescado poisson mariné en marinado salade ensalada de pollo salade de poulet ensalada de pollo y piña ensalada de remolacha ensalada de soja ensalada de tomate ensalada de atún ensalada del tiempo ensalada griega ensalada mixta ensalada nizarda ensalada paisana ensalada templada ensalada templada de habas a la menta ensalada tres delicias ensalada tropical ensalada variada ensalada verde ensalada china ambrosía / barquillo almendrado

potato salad gizzard salad marinated fish salad chicken salad

salade de poulet et d’ananas salade de betterave

chicken and pineapple salad beetroot salad

salade au soja salade de tomate salade au thon salade saison salade grecque salade mixte salade niçoise salade paysanne salade tiède salade tiède de fèves à la menthe salade trois délices

bean sprout salad tomato salad tuna salad seasonal salad Greek salad mixed salad salad Niçoise country salad warm salad warm bean salad with mint three delights salad

salade tropicale salade variée salade verte salade chinoise

tropical salad mixed salad green salad Chinese salad

plaisir / gaufre petit gâteau aux amandes nougat aux amandes et aux pistaches amandes amandes pralinées

wafer macaroon / almond biscuit macaroon with pistachios almonds praline

amandes pelées amandes salées amandes grillées noix de cajou canard canard à l’Ampourdanaise canard aux champignons canard aux figues canard aux mûres

peeled almonds salted almonds toasted almonds cashew nut duck Empordanese-style duck duck with wild mushrooms duck with figs duck with blackberries duck with turnips duck with green pepper sauce duck with pears duck with peaches

ametllat amb pistatxos ametlles ametlles garapinyades ametlles pelades ametlles salades ametlles torrades anacard ànec ànec a l’empordanesa ànec amb bolets

almendrado con pistachos almendras almendras garapiñadas almendras peladas almendras saladas almendras tostadas anacardo pato pato a la ampurdanesa pato con setas

ànec amb figues ànec amb móres

pato con higos pato con moras

ànec amb naps ànec amb pebre verd ànec amb peres ànec amb préssecs

canard aux navets canard au poivre vert

ànec amb ratafia

pato con nabos pato a la pimienta verde pato con peras pato con melocotones pato con ratafía

ànec amb taronja

pato a la naranja

canard à l’orange

canard aux poires canard aux pêches canard au ratafia

duck with ratafia liqueur duck with orange sauce

ànec confitat = confit d’ànec ànec lacat ànec rostit amb porto anells de ceba / rodanxes de ceba anfós = mero àngel anguila fumada anguila xapada (assecada) anguiles anguiles a la brasa

pato lacado pato asado al oporto

canard laqué canard rôti au Porto

lacquered duck roast duck in Port

aros de cebolla / rodajas de cebolla

rondelles d’oignon

onion ring

pez ángel anguila ahumada anguila seca

ange de mer anguille fumée anguille séchée

angel fish smoked eel dried eel

anguilas anguilas a la brasa

anguilles anguilles au feu de bois

eels charcoal-grilled eels

civelles / pibales

elvers

angulas a la bilbaína anís

civelles à la Bilbaïne anis

Bilbao-style elvers anis

anís dulce anís estrellado anisado / anisete

anis doux anis étoilé anisette

sweet anisette star anis anisette

anchoa anchoas anchoas con tomate

anchois anchois anchois à la tomate

anchoas de l’Escala

anchois de l’Escala

cordero lechal / lechal

agneau de lait

anchovy anchovies anchovies with tomato anchovies from l’Escala suckling lamb

anyolotis = raviolis de cresta apagallums / palomes aperitiu aperitiu de la casa api api amb formatge àrac aranja / pomelo

parasoles / apagadores aperitivo aperitivo de la casa apio apio con queso arak pomelo

aranya aranyó / prunell areng areng fumat

araña endrina arenque arenque ahumado

coulemelles / champignons apéritif apéritif maison céleri céleri au fromage arak pamplemousse / pomélo araignée de mer prunelle hareng hareng fumé

arengada arengades amb raïm arengs en escabetx

sardina en salazón sardinas en salazón con uva arenques en escabeche arlequín armañac arroz

sardine saumurée sardines salées au raisin harengs en escabèche glace arlequin armagnac riz

anguilons = angules angules / anguilons angulas angules a la bilbaïna anís anís = matafaluga anís dolç anís estrellat anisat / aniset aniset = anisat anous = nous anxova anxoves anxoves amb tomata anxoves de l’Escala anyell de llet / lletó

arlequí armanyac arròs

parasol mushrooms appetizers house appetizers celery celery with chesse arak grapefruit weaver fish sloe / prunella herring smoked herring / kipper salted sardine salted sardines with grapes soused herrings harlequin ice cream armagnac rice

arròs a banda

arroz “a banda” arroz a la cantonesa

riz au fumet de poisson riz cantonnais

rice with fish consommé Cantonese rice

arròs a la cantonesa / arròs cantonès arròs a la cassola arròs a la cubana arròs a la italiana = “risotto” arròs a la marinera

arroz a la cazuela arroz a la cubana

marmite de riz riz à la Cubaine

casseroled rice Cuban rice

arroz a la marinera

riz (à la) marinière

arròs a la milanesa arròs al caliu

arroz a la milanesa arroz al rescoldo

riz à la Milanaise riz au feu de bois

arròs amb bacallà arròs amb bledes arròs amb calamars arròs amb carxofes arròs amb cloïsses

arroz con bacalao arroz con acelgas arroz con calamares arroz con alcachofas arroz con almejas

rice “(à la) marinière” Milanese rice rice cooked on the embers rice with cod rice with beetgreens rice with squid rice with artichokes rice with clams

riz à la morue riz aux blettes riz aux calmars riz aux artichauts riz aux clovisses / riz aux palourdes arròs amb col i arroz con col y judías riz au chou et aux mongetes haricots arròs amb colomí arroz con pichón riz aux pigeonneaux arròs amb conill arroz con conejo riz au lapin arròs amb curri arroz al curry riz au curry arròs amb llegums arroz con legumbres riz aux légumes secs arròs amb llet arroz con leche riz au lait arròs amb mongetes arroz con alubias y riz aux haricots et i bledes acelgas bettes arròs amb musclos arròs amb peix arròs amb pollastre arròs amb vedella arròs amb verdures arròs blanc / arròs bullit arròs blanc a l’americana arròs bullit = arròs blanc arròs caldós arròs caldós de bolets arròs cantonès = arròs a la cantonesa arròs d’anguila arròs de muntanya arròs de pescador arròs fregit amb curri arròs fregit amb truita arròs fregit tres delícies arròs inflat arròs integral arròs negre

arroz con mejillones arroz de pescado arroz con pollo arroz con ternera arroz con verduras arroz blanco / arroz hervido arroz blanco a la americana

riz aux moules riz au poisson riz au poulet riz avec du veau riz aux légumes riz blanc

rice with cabbage and white beans rice with squabs rice with rabbit curried rice rice with pulses rice pudding rice with white beans and beetgreens rice with mussels rice with fish rice with chicken rice with veal rice with vegetables boiled rice

riz blanc à l’Américaine

American-style boiled rice

arroz caldoso arroz caldoso de setas

riz au bouillon riz au bouillon et aux champignons

rice with consommé rice in mushroom consommé

arroz de anguila arroz de montaña / arroz montañés arroz de pescadores

riz aux anguilles riz de montagne

rice with eels mountain rice fisherman-style rice

arroz frito con curry

riz à la mode du pêcheur riz frit au curry

arroz frito con tortilla

riz frit avec omelette

arroz frito tres delicias arroz inflado arroz integral arroz negro

riz trois délices

fried rice with omelette three delights fried rice puffed rice brown rice black rice

riz soufflé riz complet riz noir

curried fried rice

arròs pilaf “arrow-root” = maranta àspic àspic de gambes (i verdures) assortiment d’embotits assortiment de broquetes assortiment de canapès assortiment de carns fredes assortiment de formatges assortiment de fumats assortiment de galetes assortiment de pastissos assortiment de patés ast = broqueta ast de llagostins asti atzeroles avajons = nabius avellanat / pastís d’avellana avellanes avellanes torrades babà amb panses bacallà / abadeig bacallà a la biscaïna

arroz pilaf

riz pilaf

pilaf rice

aspic aspic de gambas (y verdura) surtido de embutidos surtido de pinchos

aspic aspic de crevettes (et légumes) assiette de charcuterie brochettes mixtes

surtido de canapés

canapés assortis

aspic prawn aspic (with vegetables) charcuterie / assorted cold meats assorted skewers / assorted brochettes assorted canapés

surtido de fiambres

assiette anglaise

surtido de quesos

plateau de fromages

surtido de ahumados assortiment de poissons fumés surtido de galletas biscuits assortis surtido de pasteles

plateau de gâteaux

assorted smoked fish assorted cookies / assorted biscuits assorted cakes

surtido de patés

pâtés divers

assorted pâtés

pincho de langostinos asti / vino de Asti acerolas

brochette de crevettes vin d’Asti azeroles

skewered prawns

pastel de avellana / tarta de avellana avellanas avellanas tostadas babá con pasas bacalao bacalao a la vizcaína

bacallà a la llauna bacallà a la provençal = brandada (de bacallà) bacallà al pil-pil bacallà amb all

bacalao a la “llauna”

nougat / tarte aux noisettes noisettes noisettes grillées baba aux raisins secs morue morue à la Biscaïenne morue grillée

bacalao al pil-pil bacalao ajoarriero

morue au “pil-pil” morue à l’ail

bacallà amb allioli

bacalao con alioli

bacallà amb cigrons

bacalao con garbanzos bacalao con miel bacalao con alubias

bacallà amb mel bacallà amb mongetes bacallà amb mussolina bacallà amb ous durs i panses bacallà amb panses i pinyons

assorted cold cuts / assorted cold meats cheese platter

bacalao a la muselina bacalao con huevos duros y pasas bacalao con pasas y piñones

Asti haws hazelnut cake hazelnuts toasted hazelnuts baba with raisins cod / codfish Biscay-style cod pan-baked cod

“pil-pil” cod cod with garlic sauce morue sauce à l’ailloli cod with garlic mayonnaise morue aux pois cod with chickpeas chiches morue au miel cod with honey morue aux haricots cod with white beans morue sauce cod mousseline mousseline morue aux œufs durs cod with hard-boiled et aux raisins secs eggs and raisins morue aux raisins cod with raisins and secs et aux pignons pinenuts

bacallà amb porros i bolets bacallà amb samfaina bacallà amb sidra bacallà amb tomata bacallà amb trampa bacallà esqueixat bacallà fregit amb tomata bacallà fresc bacallà fresc a la romana bacallà fresc amb vi blanc bacallà marinat bacallà saltat amb bledes i pernil bacó / cansalada fumada bacora badall = entrepà “bagna cauda” baguet / bagueta bagueta = baguet baiona = pernil de Baiona bajoques = mongetes tendres baldana = botifarra negra banana = plàtan banana split banderilla

bacalao con puerros y setas bacalao con pisto

morue aux poireaux et aux champignons morue à la ratatouille

cod with leeks and wild mushrooms cod with “ratatouille”

bacalao a la sidra bacalao con tomate bacalao con trampa bacalao desmigado bacalao frito con tomate bacalao fresco bacalao fresco a la romana bacalao fresco al vino blanco bacalao en adobo bacalao salteado con acelgas y jamón bacón / bacón ahumado / beicon bacoreta

morue au cidre morue à la tomate morue de Carême effiloché de morue morue frite à la tomate cabillaud beignets de cabillaud

cod with cider cod with tomatoes battered cod flaked salt cod cod fried with tomato fresh cod batter-fried cod

arbecona

marinated cod salt cod with beets and ham bacon / smoked bacon little tuny

“bagna cauda” “baguette”

“bagna cauda” baguette

“bagna cauda” “baguette”

banana split banderilla

banana split banana split cornichons et oignons gherkins en vinaigre amuse-gueule amuse-gueule appetizer baguette bread loaf panaché de assorted wild champignons mushrooms

barqueta / llesqueta

montadito / barquilla

barra de pa barreja de bolets

barra de pan setas variadas

barrinaire = sonso bastonets de cranc batata = moniato batut

cabillaud au vin blanc cod in white wine morue marinée morue sautée aux bettes et au jambon bacon fumé

palitos de mar

délices de crabe

crab sticks

batido

milk-shake / lait frappé milk-shake à la noix de coco milk-shake aux fruits milk-shake aux fraises milk-shake à la banane milk-shake à la vanille milk-shake au chocolat bavaroise bavaroise au cassis

milk-shake

batut de coco

batido de coco

batut de fruita batut de maduixa

batido de fruta batido de fresa

batut de plàtan

batido de plátano

batut de vainilla

batido de vainilla

batut de xocolata

batido de chocolate

bavaresa bavaresa amb cassís

bavarois bavarois al casis

coconut milk-shake fruit milk-shake strawberry milkshake banana milk-shake vanilla milk-shake chocolate milkshake bavarian cream bavarian cream with cassis

bavaresa de crema cremada bavaresa de mel i mató

bavarois de crema quemada bavarois de requesón con miel

bavaroise à la crème brûlée bavaroise au miel et fromage blanc

baveta bavoses = llenegues (negres) bearnesa = salsa bearnesa bearnesa d’alfàbrega beaujolais becada beixamel / salsa beixamel benjamí bescuit bescuit amb xocolata bescuit gelat besuc besuc a la sal

“bavette” (de buey)

bavette (de bœuf)

bearnesa de albahaca beaujolais becada bechamel / salsa bechamel benjamín biscuit biscuit con chocolate

sauce béarnaise au basilic Beaujolais bécasse béchamel / sauce béchamel quart de champagne biscuit biscuit au chocolat

besuc al forn biquini bisbe blanc bisbe negre biscota “bismarck” bistec bistec a la planxa bistec alemany = hamburguesa bistec amb all i julivert bistec amb fines herbes bistec amb guarnició bistec amb patates fregides bistec amb pebre verd bistec de bou bistec de vedella bistec de soja bistec rus bistec tàrtar bíter amb alcohol bíter sense alcohol bitxo / coralet / pesteta / vitet / pebre coent blanc de l’ou = clara (d’ou) blanquet / botifarra negra amb pinyons

biscuit helado besugo besugo a la sal

caramelized bavarian cream bavarian cream of soft cheese and honey “bavette”

basil-flavoured béarnaise sauce Beaujolais woodcock “béchamel” (sauce) benjamin biscuit chocolate biscuit

biscuit glacé pageot pageot à la croûte de sel besugo al horno pageot au four sandwich de jamón y croque-monsieur queso obispo blanco / boudin blanc obispillo blanco obispo / obispillo boudin noir biscote biscotte “bismarck” Bismarck bistec bifteck / steak bistec a la plancha steak grillé

iced biscuit seabream seabream baked in salt baked seabream “croque-monsieur”

bistec al ajillo

steak persillé

bistec a las finas hierbas bistec con guarnición bistec con patatas fritas bistec a la pimienta verde bistec de buey bistec de ternera bistec de soja bistec ruso bistec tártaro bíter con alcohol bíter sin alcohol guindilla / cerecilla

steak aux fines herbes steak garni steak frites

steak with garlic and parsley steak “aux fines herbes” steak with garnish steak with chips

steak au poivre vert bifteck veau grillé bifteck au soja steak haché steak tartare bitter avec alcool bitter sans alcool piment

butifarra con piñones boudin aux pignons

white sausage black sausage rusk Bismarck steak grilled steak

steak with green pepper sauce steak veal steak soya steak hamburger steak steak tartar bitters with alcohol bitters alcohol free hot pepper / chilli pepper

sausage with pinenuts

blanqueta (de “blanquette” (de vedella, de corder...) ternera, de cordero...) blanqueta de “blanquette” de patates patatas blat de moro / panís maíz / moresc blat de moro torrat / maíz tostado panís torrat bleda acelga bleda-rave = remolatxa bleda-rave ratllada = remolatxa ratllada blini = crep russa “bloody mary” “bloody mary” boga-ravell besugo / goraz bolado = esponjat boles de patata bolitas de patata fregides fritas boles de picolat = mandonguilles bolets setas bolets assortits amb surtido de setas al all i julivert ajillo bolets confitats

blanquette (de veau, d’agneau...)

“blanquette” (white stew)

blanquette aux pommes de terre maïs

“blanquette” of potatoes corn

maïs soufflé / popcorn bette / blette

popcorn beet greens

“bloody mary” dorade (rose)

bloody mary red seabream

pommes de terre noisette

fried potato balls

champignons panaché de champignons

mushrooms assorted wild mushrooms with garlic and parsley preserved mushrooms

setas confitadas

confit de champignons

setas de chopo

pivoulades / champignons

mushrooms

bombón cortado con leche condensada bombón con cereza bombón con licor bombón con fresa

chocolat / praline café crème chocolat à la cerise chocolat à la liqueur chocolat à la fraise

bombón almendrado bombón de menta bombón relleno bombón helado bonito burdeos borgoña

mystère au chocolat chocolat à la menthe bouchée au chocolat chocolat glacé bonite Bordeaux Bourgogne

sweet / candy coffee with condensed milk cherry chocolate liqueur chocolate strawberry chocolate chocolate surprise mint chocolate filled chocolate chocolate glacé bonito Bordeaux Bourgogne

borrajas con miel

bourraches au miel

borratja / borraina borratxo

borraja bizcocho borracho

bourrache baba (au rhum)

borrego botifarra (crua) botifarra a la brasa

sequillo butifarra (cruda) butifarra a la brasa

craquelin boudin / saucisse saucisse grillée au

bolets d’àlber = bolets de soca bolets de Sant Jordi = moixernons (de prat) bolets de soca / bolets d’àlber / pollancons bombó bombó / tallat amb llet condensada bombó amb cirera bombó amb licor bombó amb maduixa bombó ametllat bombó de menta bombó farcit bombó gelat bonítol bordeus borgonya borraina = borratja borratges amb mel

fried borage leaves with honey borage tipsy cake / rum baba cracknel Catalan sausage charcoal-grilled

botifarra a la llosa

botifarra amb allioli

botifarra amb bolets

botifarra amb mongetes botifarra amb mostassa botifarra amb rovellons botifarra amb salsa de tomata botifarra amb samfaina botifarra amb tòfones botifarra amb trinxat de col botifarra blanca / botifarra cuita botifarra cuita = botifarra blanca botifarra d’arròs botifarra d’ou botifarra de ceba

Catalan sausage Catalan sausage grilled on a stone slab butifarra con alioli saucisse à l’ailloli Catalan pork sausage with garlic mayonnaise butifarra con setas saucisse aux Catalan pork champignons sausage with wild mushrooms butifarra con alubias saucisse aux haricots Catalan sausage blancs with white beans butifarra con saucisse à la Catalan sausage mostaza moutarde with mustard butifarra con níscalos saucisse aux Catalan sausage lactaires with mushrooms butifarra con salsa saucisse sauce Catalan sausage de tomate tomate with tomato sauce butifarra con pisto saucisse à la Catalan sausage ratatouille with “ratatouille” butifarra con trufas boudin truffé Catalan sausage with truffles butifarra con col y saucisse au chou et Catalan sausage patatas salteadas pommes de terre with “trinxat” [bubble rissolées and squeak] butifarra boudin blanc boiled Catalan sausage butifarra a la losa

morcilla de arroz butifarra de huevo morcilla de cebolla

feu de bois saucisse à la pierre

boudin (noir) au riz boudin à l’œuf boudin (noir) aux oignons saucisse de foie boudin de langue boudin blanc boudin doux boudin doux aux pommes boudin (noir)

rice sausage egg sausage onion sausage

botifarra de fetge botifarra de llengua botifarra de perol botifarra dolça botifarra dolça amb poma botifarra negra / baldana

butifarra de hígado butifarra de lengua butifarra de matanza butifarra dulce butifarra dulce con manzana morcilla

botifarra negra a la brasa botifarra negra amb fonoll = mondongo botifarra negra amb pinyons = blanquet botifarró bou bou a l’adoba

morcilla a la brasa

boudin (noir) grillé au feu de bois

morcilla buey buey en adobo y asado buey carne de buey en conserva buey Wellington / solomillo Wellington bourbon “bourride”

petit boudin bœuf bœuf mariné cuit au four tourteau corned-beef

little black sausage beef roast marinated beef

bœuf Wellington

“bœuf Wellington”

bourbon bourride

Bourbon “bourride”

bou de mar bou en conserva bou Wellington bourbon “bourride”

liver sausage tongue sausage boiled sausage sweet sausage sweet sausage with apple boiled black sausage / blood sausage charcoal-grilled black sausage

crab corned-beef

braç de gitano

brazo de gitano

“bradwurst” brandada (de bacallà) / bacallà a la provençal brandada de sardines brandi braons de corder brasejat de bolets amb broqueta de gamba braves = patates braves bresa brètzel brie brioix broqueta / enfilall / ast broqueta de carn broqueta de fruita broqueta de gambes

“bradwurst” brandada (de bacalao) / bacalao a la provenzal brandada de sardinas brandy garrón de cordero braseado de setas con pincho de gamba

brandy épaules d’agneau brochette de champignons et crevettes

brandy lamb’s stifles baked mushrooms with prawn skewer

bresa bretzel brie brioche pincho / brocheta

mirepoix bretzel brie brioche brochette

mirepoix (roux) bretzel Brie brioche skewer

pincho de carne pincho de frutas pincho de gambas

brochette / skewer fruits skewer skewered prawns

broqueta de pollastre broqueta de ronyons a la francesa broqueta moruna broqueta oriental bròquil bròquil amb carrotes

pincho de pollo

brochette de viande brochette de fruits brochette de crevettes brochette de poulet

brossat = mató brots de soja fregits

pincho de riñones a la francesa pincho moruno pincho oriental bróculi bróculi con zanahorias brotes de soja fritos

gâteau roulé à la crème “bradwurst” brandade de morue

cream filled swiss roll “bratwurst” salt cod brandade

brandade de sardines sardine brandade

chicken skewer

brochette de rognons kidney kebab chiche-kebab brochette orientale brocoli brocoli aux carottes

shish kebab brochette orientale broccoli broccoli with carrots

germes de soja poêlés

fried bean sprouts

brou = caldo brou amb caldo con tropezones consommé aux entrebancs émincés de volaille brou amb rovell d’ou caldo con yema de consommé à l’œuf huevo brou amb xerès

caldo con jerez

brou curt brou de carn brou de Cullen brou de gallina o de pollastre brou de peix = fumet “brownie” / carré brull = mató brunesa brunets = fredolics bucatinis búlgar

caldo corto caldo de carne caldo de Cullen caldo de gallina o de pollo

bulgur

bulgur

consommé with veal quenelles consommé thickened with egg yolk consommé au Xérès / consommé with bouillon au Xérès Sherry court-bouillon “court-bouillon” bouillon de viande meat bouillon soupe Cullen Cullen skink bouillon de volaille chicken consommé

“brownie” / carré

“brownie” / carré

brownie

dados de verdura

brunoise

“brunoise”

bucattinis búlgaro / tronco

bucattini petit gâteau à la crème boulghour

bucattini small swiss roll bulgur

bull bull de cargols bullabessa bullabessa de bacallà bullit = carn d’olla bunyols bunyols d’arròs bunyols de bacallà bunyols de bròquil bunyols de pollastre bunyols de poma bunyols de vent bunyols de xocolata cabdell cabdells amb vinagreta cabell d’àngel cabernet cabra (de mar) / cranca cabrales / formatge cabrales cabrit a la llosa

morcón “bull de cargols” bullabesa bullabesa de bacalao

boudin “bull de cargols” bouillabaisse bouillabaisse à la morue

“bull” sausage “bull de cargols” “bouillabaisse” salt cod “bouillabaisse”

buñuelos buñuelos de arroz buñuelos de bacalao buñuelos de bróculi buñuelos de pollo buñuelos de manzana buñuelos de viento buñuelos de chocolate cogollo cogollos en vinagreta

beignets beignets de riz beignets de morue beignets de brocoli beignets de poulet beignets de pomme

fritters rice fritters salt cod fritters broccoli fritters chicken fritters apple fritters

cabello de ángel cabernet centollo / centolla / cabra cabrales cabrito a la losa

cabrit al forn cabrit confitat = confit de cabrit cabrit rostit cacauets (salats) cafè cafè amb gel

cabrito al horno

cafè amb llet cafè amb nata

café con leche café con nata

cafè americà = cafè llarg cafè curt cafè descafeïnat

café corto café descafeinado

cabrito asado cacahuetes (salados) café solo café con hielo

pets de nonne beignets au chocolat

sugar doughnuts chocolate doughnuts minilaitue lettuce hearts minilaitues vinaigrette lettuce hearts vinaigrette confiture de citrouille quince jam cabernet Cabernet araignée (de mer) spider crab fromage de Cabrales

Cabrales cheese

chevreau grillé à la pierrade chevreau au four

kid grilled on a stone slab baked kid

chevreau rôti cacahouètes (salées) café café avec des glaçons café au lait café à la crème Chantilly

roast kid (salted) peanuts black coffee coffee on the rocks

café serré café décaféiné

espresso decaffeinated coffee espresso

cafè exprés / exprés café expresso / expresso cafè grec café griego cafè irlandès café irlandés cafè llarg / cafè café largo / café americà americano cafè rus café ruso

café grec “Irish coffee” café allongé

cafè turc cafè vienès caipirinya calamar calamars a la planxa

café turc café viennois “caipirinha” calmar / encornet calmars grillés

Greek coffee Irish coffee American coffee / long black coffee Russian coffee / coffee with vodka and cream Turkish coffee Viennese coffee “caipirinha” calamar / squid grilled squid

calmars en beignets

fried squid

calamars a la

café turco café vienés caipiriña calamar calamares a la plancha calamares a la

café express

white coffee / latte coffee with whipped cream

café à la vodka

romana calamars amb ceba

romana calamares con cebolla calamars amb pinya calamares con piña calamars farcits calamares rellenos calamars saltats calamares salteados calamarsó chipirón calamarsons (amb chipirones (en su tinta) tinta) calçots “calçots” [cebollones] caldereta

“caldereta”

caldereta d’ànec amb patates caldereta de llagosta caldo / brou / consomé calvados calzone / pizza calzone camagrocs / moixernons de bosc / rossinyolics camamil·la = camamilla camamilla / camamil·la camembert camperols = xampinyons canapès (de formatge, de gamba, d’anxova...) candeles = pentinelles canelons canelons (a la) Rossini = canelons gratinats canelons a la florentina canelons amb crema canelons d’espinacs

“caldereta” de pato con patatas “caldereta” de langosta caldo / consomé calvados pizza calzone / calzone rebozuelos anaranjados

calmars aux oignons

fried squid with onions calmars aux ananas squid with pineapple calmars farcis stuffed squid calmars sautés sautéed squid petit calmar small squid petits calmars (à small squids (in ink l’encre) sauce) “calçots” [oignons de “calçots” [long printemps] spring onions] “caldereta” “caldereta” [Balearic fish or shellfish stew] cassolette de canard duck casserole with aux pommes de terre potatoes “caldereta” de “caldereta” / spiny langouste lobster stew consommé / bouillon consommé / clear soup calvados calvados calzone calzone chanterelles / champignons

golden chanterelles / yellow chanterelles

manzanilla

camomille

camomile tea

camembert

camembert

Camembert

canapés (de queso, de gamba, de anchoa...)

canapés (au fromage, (cheese, prawn à la crevette, au skewer, anchovy...) anchois...) canapés

canelones

cannelloni

cannelloni

canelones a la cannelloni à la cannelloni florentina Florentine Fiorentina canelones a la crema cannelloni à la crème cannelloni in cream

canelones de espinacas canelons de peix / canelones de canelons de vigília pescado / canelones de vigilia canelons de verdura canelones de verduras canelons de vigília = canelons de peix canelons gratinats / canelones gratinados canelons (a la) / canelones (a la) Rossini Rossini canelons trufats canelones trufados

cannelloni aux spinach cannelloni épinards cannelloni au poisson fish cannelloni

cannelloni aux légumes

cannelloni au gratin / cannelloni Rossini

vegetable cannelloni

cannelloni “au gratin” / cannelloni Rossini cannelloni aux truffes cannelloni with

canonge / herba dels canonges cansalada / xulla cansalada fumada = bacó cantal cantalup = meló cantalup canya canya canya de formatge canya de nata canya de sobrassada canya de xocolata canya farcida canyella cap de corder a la brasa capipota capó capó farcit capó rostit cap-roig “cappuccino” = caputxino caputxino / “cappuccino” caqui carambola caramel carbassa carbassat = confitura de carbassa carbassó carbassó amb anxoves carbassó amb samfaina carbassó arrebossat

bacon

bacon fat / salted pork

cantal

cantal

Cantal

caña / tubo caña caña de queso caña de nata

bière pression rouleau rouleau au fromage rouleau à la crème Chantilly rouleau à la soubressade rouleau au chocolat rouleau fourré cannelle tête d’agneau grillée au feu de bois “capipota” chapon chapon farci chapon rôti rascasse

draught beer sweet roll cheese pastry cream pastry

“cappuccino”

“cappuccino” kaki fruit starfruit

caramelo calabaza

kaki carambole / pomme de Goa bonbon / caramel citrouille / potiron

calabacín calabacín con anchoas calabacines con pisto calabacín rebozado

courgette courgette aux anchois courgettes à la ratatouille beignets de courgette

caña de sobrasada caña de chocolate caña rellena canela cabeza de cordero a la brasa “capipota” capón capón relleno capón asado cabracho

capuchino / “cappuccino” palosanto / caqui carambola

carbassó escabetxat calabacín en escabeche carbassó farcit calabacín relleno carbassó gratinat gratinado de calabacín cargol de mar caracol de mar cargol de punxes cañadilla cargolins amb caracolillos con tomata tomate cargols caracoles cargols a la caracoles al estilo de borgonyona Borgoña

mâche

truffles lamb’s lettuce

hierba de los canónigos / valerianella tocino / panceta

courgette à l’escabèche courgette farcie gratin de courgettes bigorneau rocher épineux petits escargots à la tomate escargots escargots de Bourgogne

Menorcan sausage roll chocolate pastry custard pastry cinnamon charcoal-grilled lamb’s head “capipota” capon stuffed capon roast capon scorpion fish

caramel / toffee pumpkin

courgette courgette with anchovies courgettes with “ratatouille” courgettes fried in breadcrumbs marinated courgettes stuffed courgette courgette “au gratin” conch purple dry murex small snails in tomato sauce snails snails Bourguignone

cargols a la brutesca cargols a la gormanda

caracoles “a la brutesca” caracoles a la gormanda

cargols a la llauna

caracoles a la “llauna” caracoles con alioli

cargols amb allioli cargols amb cranca cargols estofats cargols picants

caracoles con centollo caracoles estofados caracoles picantes

escargots à la “brutesca” escargots gourmands / escargots à la gourmande escargots grillés escargots à l’ailloli escargots au crabe

snails “a la brutesca” snails “à la gourmande” snails roasted in the pan snails with garlic mayonnaise snails with spider crab stewed snails spicy snails

carinyena carlota carlota de cafè carlota de maduixes carlota de pera carlota de xocolata carmanyoles = carreroles carn a l’ast

cariñena carlota carlota de café carlota de fresas carlota de pera carlota de chocolate

ragoût d’escargots escargots sauce piquante vin de Carignane charlotte charlotte au café charlotte de fraises charlotte aux poires charlotte au chocolat

carne al ast

viande à la broche

carn a la brasa

carne a la parrilla

grillade / viande grillée au feu de bois

carn arrebossada = escalopa milanesa carn d’anyell de llet carn d’olla / bullit

carne de lechal puchero / ajiaco

grillade d’agneau pot-au-feu

carne de buey carne de cordero

viande de bœuf viande d’agneau

suckling lamb boiled beef with vegetables / “pot-aufeu” beef lamb

carne de matanza carne de cerdo carne de ternera

confit de porc viande de porc viande de veau

confit of pork pork veal

carne estofada a la jardinera carne faisandé carne rellena fiambre

ragoût (à la) jardinière gibier faisandé viande farcie assiette anglaise

stewed meat “jardinière” hung meat stuffed meat cold meats

viande hachée

mince / minced meat carp carp “au bleu” carpaccio cod carpaccio beef carpaccio pineapple carpaccio seitan carpaccio tuna carpaccio

carn de bou carn de corder / carn de xai carn de perol carn de porc carn de vedella carn de xai = carn de corder carn estofada a la jardinera carn faisandé carn farcida carn freda / vianda freda carn magra = magre carn picada

carne picada / picadillo (de carne) carpa carpa carpa al blau carpa al azul carpaccio carpaccio carpaccio de bacallà carpaccio de bacalao carpaccio de bou carpaccio de buey carpaccio de pinya carpaccio de piña carpaccio de seitan carpaccio de seitán carpaccio de tonyina carpaccio de atún amb espècies con especias carpaccio de vedella carpaccio de ternera

carpe carpe au bleu carpaccio carpaccio de morue carpaccio de bœuf carpaccio d’ananas carpaccio au seitan carpaccio de thon rouge aux épices carpaccio de veau

Carignane wine charlotte coffee charlotte strawberry charlotte pear charlotte chocolate charlotte

spit-roasted meat / meat on the spit charcoal-grilled meat

veal carpaccio

carquinyoli / currotaco carré = “brownie” carré de porc amb albercocs carreroles / moixerdines / carmanyoles carrota / pastanaga carrota ratllada carrotes amb crema carrotes Vichy carxofes / escarxofes carxofes a la brasa

carquiñol / currotaco

croquet / craquelin / canistrelli

cracknel

carré de cerdo con albaricoques senderuelas / ninfas

carré de porc aux abricots faux mousserons / champignons

pork loin with apricots fairy ring mushrooms

zanahoria zanahoria rallada zanahorias con crema zanahorias Vichy alcachofas

carotte carotte râpée carottes à la crème

carrot grated carrots carrots “à la crème”

carottes Vichy artichauts

carrots Vichy artichokes

alcachofas a la brasa artichauts grillés au feu de bois alcachofas a la beignets d’artichauts romana alcachofas al horno artichauts au four alcachofas con artichauts à la morue bacalao alcachofas con artichauts mayonesa mayonnaise alcachofas a la artichauts à la vinagreta vinaigrette alcachofas artichauts panés rebozadas alcachofas rellenas artichauts farcis alcachofas y patatas artichauts et pommes al vapor vapeur alcachofas salteadas artichauts sautés (au (con jamón) jambon) cascabelillos “cascabellicos”

carxofes a la romana carxofes al forn carxofes amb bacallà carxofes amb maionesa carxofes amb vinagreta carxofes arrebossades carxofes farcides carxofes i patates al vapor carxofes saltades (amb pernil) cascabellicos casqueta = pastisset cassata / pastís cassata / tarta gelat cobert de nata helada cubierta de crema chantillí cassís = grosella negra cassó / mussola cazón cassola de conill cazuela de conejo cassola de dejuni cazuela de Cuaresma

cassata

charcoal-grilled artichokes batter-fried artichokes roast artichokes artichokes with cod artichokes in mayonnaise artichokes vinaigrette artichokes fried in breadcrumbs stuffed artichokes steamed artichokes and potatoes sautéed artichokes (with ham) “cascabellicos” cassata

cassola de peix cassola de peix a la marinera cassola de tros / catxipanda

cazuela de pescado cazuela de pescado a la marinera cazuela campesina

cassolada de mongetes cassoleta cassoleta = terrina cassoleta de faves

cazuela de alubias [potaje] cazuela

dogfish rabbit casserole casserole of vegetables and salt cod cassolette de poisson fish casserole cassolette de poisson fish casserole “(à la) (à la) marinière marinière” ragoût de légumes, casserole of porc et escargots vegetables, pork and snails cassolette de haricots white bean secs casserole cassoulet “cassoulet”

cazoleta de habas

cassolette de fèves

cassoleta de llenties cazoleta de lentejas cassoleta tolosana alubias fritas con

émissole cassolette de lapin terrine de Carême

broad bean casserole cassolette de lentilles lentil casserole cassolette de haricots fried beans with

castanyes castanyola catalana catxels = escopinyes (de gallet) catxipanda = cassola de tros cava cava brut cava brut nature = cava extrabrut cava extrabrut / cava brut nature cava extrasec cava sec cava semisec cavalla = verat caviar caviar d’albergínies ceba ceba confitada ceba tendra

carne, tomate y cebolla castañas japuta catalana

marrons / châtaignes brème de mer “catalana”

meat, tomato and onion chestnuts seabream “catalana”

cava brut

cava / vin mousseux espagnol cava brut

cava / Spanish sparkling wine cava brut

cava extrabrut / cava brut nature cava extraseco cava seco cava semiseco

cava extra brut / cava brut nature cava extra sec cava sec cava demi sec

cava extra brut / cava brut nature extra dry cava dry cava demi-sec cava

caviar caviar d’aubergines oignon confit d’oignon oignon tendre

caviar aubergine caviar onion onion marmalade spring onion

petits oignons petits oignons à l’Andalouse “cebiche”

baby onions Andalusian-style baby onions “cebiche”

“cecina”

cured meat / bresaole

hongos de calabaza seso sesos de cordero sesos a la romana

cèpes cervelle cervelle d’agneau cervelle panée

sesos con mantequilla negra cerveza

cervelle au beurre noir bière

wild mushrooms brains lamb’s brains brains fried in breadcrumbs brains in browned butter beer

cerveza inglesa

bière anglaise

stout

cerveza de barril / cerveza a presión cerveza de botella cerveza de lata cerveza lager cerveza negra

bière pression

draught beer

bière en bouteille canette de bière bière lager bière brune

bottled beer canned beer lager bock / dark beer

pilsen

bière pils

pilsen

cava

caviar caviar de berenjenas cebolla cebolla confitada cebolla tierna / cebolleta cebetes cebollitas cebetes a l’andalusa cebollitas a la andaluza cebitxe cebiche cebollí = cibulet “cecina” cecina celiandre = coriandre ceps / surenys cervell cervell de corder cervellets arrebossats cervells amb mantega negra cervesa cervesa a pressió = cervesa de barril cervesa anglesa cervesa blanca = cervesa rossa cervesa de barril / cervesa a pressió cervesa de botella cervesa de llauna cervesa lager cervesa negra cervesa pàl·lida = cervesa pilsen cervesa pilsen / cervesa pàl·lida /

et viande

pilsen cervesa rossa / cervesa blanca cervesa sense alcohol “chardonnay” “chartreuse” “chateaubriand” “chateaubriand” amb patates cheddar / formatge de Cheddar chester / formatge de Chester “chianti” “chop-suey” (de porc, de llagostins, de pollastre, de vedella) cibulet / cebollí cigales cigales a la planxa cigales bullides cigaló / rebentat / perfumat cigrons cigrons a l’oriental

cerveza blanca

bière blonde

light ale / pale ale

cerveza sin alcohol

bière sans alcool

alcohol-free beer

“chardonnay” “chartreuse” “chateaubriand” “chateaubriand” con patatas cheddar / queso cheddar chéster

chardonnay Chartreuse chateaubriand chateaubriand aux pommes de terre cheddar

“Chardonnay” “Chartreuse” “chateaubriand” “chateaubriand” with potatoes Cheddar

chester

Chester

“chianti” “chop-suey” (de cerdo, de langostinos, de pollo, de ternera) cebollino / sibulet cigalas cigalas a la plancha cigalas hervidas carajillo

“chianti” “chop-suey”

“Chianti” “chop-suey”

ciboulette cigales cigales grillées cigales bouillies café parfumé

chives flat lobsters grilled flat lobsters boiled flat lobsters laced coffee chickpeas chickpeas “à l’orientale” Catalan-style chickpeas Madrid-style chickpeas chickpeas with salt cod chickpeas with clams chickpeas with spinach chickpea stew

garbanzos garbanzos a la oriental cigrons a la catalana garbanzos a la catalana cigrons a la garbanzos a la madrilenya madrileña cigrons amb bacallà garbanzos con bacalao cigrons amb garbanzos con cloïsses almejas cigrons amb garbanzos con espinancs espinacas cigrons estofats garbanzos estofados cigrons saltats amb xoriço cireres cireres de pastor civet

garbanzos salteados con chorizo cerezas madroños “civet” / encebollado

pois chiches pois chiches à l’orientale pois chiches à la Catalane pois chiches à la Madrilène pois chiches à la morue pois chiches aux clovisses pois chiches aux épinards pois chiches à l’étuvée pois chiches sautés au chorizo cerises arbouses civet

civet d’isard civet de conill civet de llebre civet de porc civet de porc senglar clara (d’ou) / blanc de l’ou clara / xampú clau clàudies = prunes clàudia clementina

“civet” de rebeco “civet” de conejo “civet” de liebre “civet” de cerdo “civet” de jabalí

civet d’isard civet de lapin civet de lièvre civet de porc civet de sanglier

sautéed chickpeas with “chorizo” cherries bayberries game stew / “civet” / jugged meat “civet” of izard “civet” of rabbit “civet” of hare “civet” of pork “civet” of wild boar

clara (de huevo)

blanc (d’œuf)

egg white

clara clavo

panaché clou de girofle

shandy clove

clementina

clémentine

clementine

cloïsses cloïsses a la marinera cloïsses al natural cloïsses amb moixama cloïsses amb vi blanc cloïsses gegants cloïsses vives cóc coca coca atapeïda / coca tapada coca d’arengada coca d’oli i sucre coca de ceba coca de llardons coca de pebrot i botifarra coca de pinyons coca de recapte / coca enramada coca de recapte amb espinacs i mongetes coca de sardines coca de sucre coca de vidre

almejas

clovisses / palourdes / praires almejas a la marinera clovisses (à la) marinière almejas al natural clovisses au naturel almejas con mojama clovisses avec thon séché almejas con vino clovisses au vin blanc blanco almejas gigantes clovisses géantes almejas vivas clovisses crues torta tourte torta tourte torta rellena tourte farcie torta de sardina en salazón coca de aceite y azúcar torta de cebolla torta de chicharrones torta de pimientos con butifarra torta de piñones torta salada

clams clams “(à la) marinière” steamed clams clams with dried salted tuna clams in white wine giant clams live clams pastry / tart pastry / tart filled tart

tourte aux sardines salées tarte à l’huile sucrée

salted sardine flan oil and sugar pastry

tourte aux oignons tourte aux lardons tourte aux poivrons et saucisson tourte aux pignons tourte salée

onion flan suet pastry sweet pepper and sausage flan pinenuts tart savoury pastry

torta con espinacas y tourte aux épinards et spinach and bean alubias haricots flan torta de sardinas torta de azúcar “coca de vidre”

tourte aux sardines tourte sucrée “coca de vidre” (vernie)

sardine flan sweet pastry “coca de vidre”

noix de coco “kokotxa” “kokotxa” de morue “kokotxa” de colin sauce verte cocktail cocktail

coconut “kokotxa” cod salad “kokotxa” hake “kokotxa” with green sauce cocktail cocktail

còctel d’alvocats còctel de gambes còctel de llagostins

coco kokotxa kokotxa de bacalao kokotxa de merluza con salsa verde cóctel cóctel / cocktail / combinado cóctel de aguacates cóctel de gambas cóctel de langostinos

avocado cocktail prawn cocktail prawn cocktail

còctel de marisc

cóctel de marisco

còctel de meló amb cranc còctel de xampany

cóctel de melón con cangrejo cóctel de champán

còctel del dia

cóctel del día

cocktail d’avocats cocktail de crevettes cocktail de grosses crevettes cocktail de fruits de mer cocktail de melon au crabe cocktail au champagne cocktail du jour

còctel Margarita codonyat

cóctel Margarita membrillo / dulce de

cocktail au tequila pâte de coing

coca enramada = coca de recapte coca tapada = coca atapeïda coco cocotxa cocotxa de bacallà cocotxa de lluç amb salsa verda còctel còctel / combinat

seafood cocktail melon and crab cocktail champagne cocktail today’s special cocktail Margarita quince cheese /

cogombre / alficòs cogombres amanits cogombret / cogombrí cogombrets en vinagre cogombrí = cogombret “cointreau” col col arrissada / col de Milà col de cabdell col de Milà = col arrissada col i patates al vapor

membrillo pepino pepinos aliñados pepinillo

concombre concombres en salade cornichon

quince preserve cucumber cucumber with dressing gherkin

pepinillos en vinagre

cornichons au vinaigre

gherkins in vinegar

“cointreau” col berza rizada / col de Milán / col rizada repollo

Cointreau chou chou frisé

Cointreau cabbage Savoy cabbage

chou pommé

cabbage

col y patatas al vapor chou et pommes de terre vapeur col lombarda / col chou rouge roja

steamed cabbage and potatoes red cabbage / Lombardy cabbage

col llombarda / col vermella col primerenca = col verda col verda / col primerenca col vermella = col llombarda col xinesa cola / refresc de cola coliflor coliflor a la romana

berza / col verde

chou vert

green cabbage / spring cabbage

col china cola / refresco de cola coliflor coliflor a la romana

chou chinois cola

Chinese cabbage cola cauliflower cauliflower fritters

coliflor al forn coliflor amb crema coliflor fregida coliflor gratinada

coliflor al horno coliflor a la crema coliflor frita coliflor gratinada

chou-fleur beignets de choufleur chou-fleur au four chou-fleur à la crème chou-fleur poêlé chou-fleur au gratin

colomí pichón colomí amb pichón a la bearnesa bearnesa colomí amb cebetes pichón con cebollitas colomí amb vinagreta colorant cols de Brussel·les cols de Brussel·les amb pernil cols de Brussel·les gratinades combinat = còctel compota compota de fruita

colorante coles de Bruselas coles de Bruselas con jamón coles de Bruselas gratinadas

pigeonneau pigeonneau sauce béarnaise pigeonneau aux petits oignons pigeonneau à la vinaigrette colorant choux de Bruxelles choux de Bruxelles au jambon gratin de choux de Bruxelles

compota compota de fruta

compote compote de fruits

pichón a la vinagreta

compota de guaiaba compota de guayabas compota de pera compota de peras compota de poma compota de

baked cauliflower cauliflower in cream fried cauliflower cauliflower “au gratin” squab squab with béarnaise sauce squab with baby onions squab vinaigrette colouring Brussels sprouts Brussels sprouts with ham Brussels sprouts “au gratin”

compote de goyaves

compote stewed fruit / fruit compote guava compote

compote de poires compote de pommes

pear compote apple compote

manzanas compota de préssec compota de melocotones condiment aliño confit confit d’ànec / ànec confitat / confitat d’ànec confit d’oca / oca confitada / confitat d’oca confit de cabrit / cabrit confitat / confitat de cabrit confit de conill / conill confitat / confitat de conill confit de porc / porc confitat / confitat de porc / tupina confitat d’ànec = confit d’ànec confitat d’oca = confit d’oca confitat de cabrit = confit de cabrit confitat de conill = confit de conill confitat de porc = confit de porc confitura

confite pato confitado

confitura de carbassa / carbassat confitura de codony

calabazate

confitura de llimona confitura de maduixa confitura de poma

compote de pêches

peach compote

condiment / assaisonnement sucrerie confit de canard / canard confit

dressing / seasoning candy / sweet confit of duck / duck preserve

oca confitada

confit d’oie

confit of goose / goose preserve

cabrito confitado

confit de chevreau / chevreau confit

confit of kid / kid preserve

conejo confitado

confit de lapin / lapin confit

confit of rabbit / rabbit preserve

cerdo confitado

confit de porc / porc confit

confit of pork / pork preserve

confitura

confiture / marmelade jam / marmalade / / gelée jelly confiture de citrouille pumpkin jam

confitura de membrillo confitura de limón confitura de fresas

confitura de manzana confitura de préssec confitura de melocotón confitura de pruna confitura de ciruelas confitura de taronja confitura de naranja

confiture de coings

quince jam

confiture de citron confiture de fraises

lemon jam strawberry jam

confiture de pommes

apple jam

confiture de pêches

peach jam

confiture de prunes confiture d’oranges

plum jam marmalade / orange jam congre congrio congre conger eel congre a la marinera congrio a la marinera congre (à la) conger eel “(à la) marinière marinière” congre amb congrio con congre aux épinards conger eel with espinacs i cigrons espinacas y et pois chiches spinach and garbanzos chickpeas congre amb pèsols congrio con congre aux petits pois conger eel with peas guisantes conill conejo lapin rabbit conill a la brasa conejo a la brasa lapin grillé au feu de charcoal-grilled (amb allioli) (con alioli) bois (à l’ailloli) rabbit (with garlic

mayonnaise) rabbit chasseur casseroled rabbit rabbit in spicy sauce rabbit with garlic and parsley conejo con ajos y lapin à l’ail et au thym rabbit with garlic and tomillo thyme conejo con setas lapin aux rabbit with wild champignons mushrooms conill amb conejo con lapin aux mousserons rabbit with wild carreroles senderuelas / lapin aux mushrooms champignons conill amb conejo con cigalas lapin aux rabbit with prawns escamarlans langoustines conill amb fines conejo a las finas lapin aux fines herbes rabbit with savoury herbes hierbas herbs conill amb mongetes conejo con alubias lapin aux haricots rabbit with white beans conill amb moniatos conejo con boniatos lapin aux patates rabbit with sweet douces potatoes conill amb pebrots conejo con pimientos lapin aux poivrons rabbit with sweet peppers conill amb prunes conejo con ciruelas lapin aux pruneaux rabbit with prunes conill amb rom conejo al ron lapin au rhum rabbit with rum conill amb romesco conejo al “romesco” lapin sauce rabbit with “romesco” “romesco” sauce conill amb safrà conejo con azafrán lapin au safran rabbit with saffron conill amb samfaina conejo con pisto lapin à la ratatouille rabbit with “ratatouille” conill amb vi ranci conejo al vino añejo lapin au vin vieux rabbit with matured wine conill amb xocolata conejo con chocolate lapin au chocolat rabbit with chocolate conill confitat = confit de conill conill de bosc amb conejo de bosque lapin de garenne aux wild rabbit with cargols con caracoles escargots snails conill desossat i conejo deshuesado lapin désossé à marinated filletted escabetxat en escabeche l’escabèche rabbit conill fregit amb conejo frito con alioli lapin à l’ailloli au fried rabbit with allioli de codony de membrillo coing quince garlic mayonnaise conill rostit conejo asado lapin rôti roast rabbit consomé = caldo consomé d’aviram consomé de ave con consommé de volaille consommé julienne amb juliana de juliana de verduras avec julienne de verdures légumes consomé de cua de consomé de rabo de consommé de bœuf oxtail consommé bou buey contrafilet contrafilete contre-filet / faux-filet top cut / sirloin conyac coñac cognac cognac copa de gelat (d’una copa de helado (de coupe de glace (à ice cream goblet bola, de dues boles, una bola, de dos une boule, à deux (one scoop, two de tres boles...) bolas, de tres boules, à trois scoops...) bolas...) boules...) copa emperadriu copa emperatriz coupe Impératrice coupe Impératrice copa Melba copa Melba coupe Melba coupe Melba copí = xupito coques a la cassola conill a la caçadora conill a la cassola conill a la ràbia conill amb all i julivert conill amb alls i farigola conill amb bolets

conejo a la cazadora conejo a la cazuela conejo picante conejo al ajillo

lapin chasseur marmite de lapin lapin sauce piquante lapin persillé

= orelletes coqueta de sagí coralet = bitxo corball corder a la cassola corder amb salsa de menta corder amb salsa de prunes corder rostit corder rostit amb salsifí i pastanaga coriandre / celiandre cornet = cucurutxo cornet Melba cors de carxofes cors de palmera cors de palmera amb maionesa cors de palmera amb rocafort / cors de palmera amb salsa rocafort cors de palmera amb salsa d’anxoves cors de palmera amb salsa rocafort = cors de palmera amb rocafort cors de palmera amb vinagreta costellam de corder costelles (de corder, de porc...) / llonzes (de corder, de porc...) costelles a la brasa costelles de porc a la cantonesa costelles de porc a la xarcutera costelles de porc amb patates costelletes de cabrit arrebossades cotnes coulis / fons coulis de cranc de riu coulis de tomates cranc (de mar) cranc de riu cranca = cabra (de mar) créixens

tortita de manteca

tartelette au lard

suet pastry

verrugato cordero a la cazuela cordero en salsa de menta cordero con salsa de ciruelas cordero asado cordero asado con salsifí y zanahoria coriandro / cilantro

ombrine marmite d’agneau agneau sauce à la menthe agneau aux prunes agneau rôti agneau rôti aux salsifis et carottes coriandre

“corball” [fish] lamb casserole lamb with mint sauce lamb with plum sauce roast lamb roast lamb with salsify and carrot coriander

cornete Melba centros de alcachofas palmitos

cornet Melba cœurs d’artichauts

Melba cornet artichoke hearts

cœurs de palmier

palm heart / palm cabbage palm hearts with mayonaise palm hearts in Roquefort (sauce)

palmitos con mayonesa palmitos al roquefort / palmitos con salsa (de) roquefort

cœurs de palmier mayonnaise cœurs de palmier au roquefort

palmitos en salsa de anchoas

cœurs de palmier aux palm hearts with anchois anchovies

palmitos a la vinagreta costillar de cordero chuletas (de cordero, de cerdo...) / costillas (de cordero, de cerdo...) chuletas a la brasa

cœurs de palmier vinaigrette carré d’agneau côtelettes (d’agneau, de porc...)

palm hearts vinaigrette carré of lamb chops / cutlets

côtelettes grillées au feu de bois chuletas de cerdo a côtelettes de porc à la cantonesa la Cantonnaise chuletas de cerdo a côtelettes de porc (à la charcutera la) charcutière chuletas de cerdo côtelettes de porc et con patatas pommes de terre chuletillas de cabrito côtelettes de rebozadas chevreau panées cortezas chips / bacon coulis coulis coulis de cangrejo de coulis d’écrevisses río coulis de tomates coulis de tomates cangrejo (de mar) écrevisse / crabe cangrejo de río écrevisse

tomato coulis (shore) crab crayfish

berros

watercress

cressons

charcoal-grilled chops Cantonese-style pork chops pork chops “à la charcutière” pork chops with chips kid chops fried in breadcrumbs bacon rinds coulis river crab coulis

crema crema

crema crema / “velouté”

crema amb nata

crema con nata

crème velouté

custard cream thick cream soup / “velouté” crème pâtissière avec custard with Chantilly whipped cream

crema catalana = crema (cremada) crema Chiboust crema (cremada) / crema catalana crema d’alfàbrega crema d’alvocat

crema Chiboust crema (catalana)

crème Chiboust crème catalane

crema de albahaca crema de aguacate

crème de basilic crème d’avocat

crema d’escalunya

crema de echalotas

Chiboust cream Catalan crème caramel basil cream cream of avocado soup scallion cream

crème compotée d’échalotes crema d’espàrrecs crema de espárragos velouté aux asperges cream of asparagus soup crema d’ou i llet crema de huevo y œufs au lait egg custard leche crema de cacau crema de cacao crème de cacao chocolate cream crema de carbassa crema de calabaza velouté au potiron cream of pumpkin soup crema de carbassó crema de calabacín velouté aux cream of courgette courgettes soup crema de carrota crema de zanahoria velouté aux carottes cream of carrot soup crema de castanyes crema de castañas crème de marrons chestnut cream crema de cranc crema de cangrejo bisque de crabe crab bisque crema de llagosta crema de langosta bisque de langouste lobster bisque crema de llegums crema de legumbres velouté aux légumes cream of pulses secs soup crema de llenties crema de lentejas velouté aux lentilles cream of lentils soup crema de llet crema de leche crème fraîche single cream crema de mantega crema de crème au beurre butter cream mantequilla crema de marisc crema de marisco bisque de fruits de seafood bisque mer crema de pebrot crema de pimientos crème de poivrons creamed peppers crema de pèsols crema de guisantes velouté aux petits cream of pea soup pois crema de pèsols crema de guisantes crème aux petits pois pea cream with ham amb pernil con jamón et jambon crema de pollastre crema de pollo velouté au poulet cream of chicken soup crema de porros / crema de puerros / vichyssoise “vichyssoise” “vichyssoise” / “vichyssoise” porrada crema de préssec i crema de melocotón velouté à la pêche et peach and yoghurt iogurt y yogur au yaourt cream crema de tomata crema de tomate velouté aux tomates cream of tomato soup crema de verdures crema de verduras velouté aux légumes cream of vegetable soup crema de crema de velouté aux cream of mushroom xampinyons champiñones champignons soup crema mussolina = mussolina crema sabaiona sabayón / crema sabayon zabaglione sabayón cremat queimada vin chaud mulled wine

crep crep amb sucre crep americana = “pancake” crep d’espinacs crep de blat de moro = tortilla crep de cafè crep de melmelada

crepe crepe con azúcar

crêpe crêpe au sucre

crêpe / pancake sugar crêpe

crepe con espinacas

crêpe aux épinards

spinach crêpe

crepe al café crepe con mermelada crep de xampinyons crepe de champiñones crep de xocolata crepe con chocolate crep farcida crepe rellena crep Grand-Marnier crepe al GrandMarnier crep gratinada crepe gratinada crep russa / blini blini crep Suzette crepe Suzette crespell = cresta cresta / crespell empanadilla / cresta crestes d’espinacs empanadillas de espinacas crispetes palomitas crocant crocante / guirlache crocant / gelat de crocanti / helado de crocant crocanti croissant croissant / media luna croissant de croissant de queso formatge croissant de croissant de mantega mantequilla croissant de croissant de xocolata chocolate croissant vegetal croissant vegetal

crêpe au café crêpe à la confiture

coffee crêpe jam crêpe

crêpe aux champignons crêpe au chocolat crêpe farcie crêpe au GrandMarnier crêpe gratinée blini crêpe Suzette

mushroom crêpe

croissantet croquetes croquetes de bacallà croquetes de marisc croquetes de patata croquetes de peix croquetes de pernil croquetes de pollastre croquetes de rap crostada crostada de formatge crostada de fruits del mar crostada de xampinyons

minicroissant croquetas croquetas de bacalao croquetas de marisco croquetas de patata croquetas de pescado croquetas de jamón croquetas de pollo

chausson chaussons aux épinards pop-corn nougat / macaron glace au croquant

chocolate crêpe stuffed crêpe Grand-Marnier crêpe crêpe “au gratin” blini crêpe Suzette rissole / turnover spinach turnovers

croissant

popcorn almond brittle crunchy nougat ice cream croissant

croissant au fromage

cheese croissant

croissant au beurre

butter croissant

croissant au chocolat

chocolate croissant

croissant salade

croissant filled with vegetables mini-croissant croquettes salt cod croquettes

minicroissant croquettes croquettes de morue croquettes de fruits de mer croquettes de pommes de terre croquettes de poisson croquettes de jambon croquettes de poulet

seafood croquettes potato croquettes fish croquettes ham croquettes chicken croquettes

croquetas de rape

croquettes de monkfish croquettes baudroie “croustade” croustade “croustade” “croustade” de queso croustade au fromage cheese “croustade” “croustade” de frutos del mar “croustade” de champiñones

croustade de fruits de seafood “croustade” mer croustade aux mushroom champignons de “croustade”

Paris croûton / quignon croûton crudités

crust of bread (bread) crouton crudités

croustillant au bacon

crispy bacon

croustillant au lapin croustillant au chocolat queue de bœuf en daube whisky-coca / rhumcoca

crispy rabbit chocolate chips / chocolate crunch oxtail in red wine

cucurucho / cornete pierna de cabrito pierna de cabrito confitada pierna de cordero al horno pierna de cordero al estragón pierna de cordero con ciruelas muslo de pavo con peras muslo de pavo asado

cornet (de glace) cuisse de chevreau cuisse de chevreau confite gigot d’agneau au four gigot d’agneau à l’estragon gigot d’agneau aux pruneaux cuisse de dinde aux poires cuisse de dinde rôti

cone / cornet leg of kid confit of kid leg

roast leg of turkey

muslo de pollo pierna de cerdo al horno muslos de oca confitados ancas de rana

cuisse de poulet rôti de porc

chicken leg roast leg of pork

confit de cuisses d’oie cuisses de grenouille

confit of goose leg

crostó punta crostó crostón / picatoste crudités / amanida crudités de crudités cruixent de crujiente de panceta cansalada cruixent de conill crujiente de conejo cruixent de xocolata crujiente de chocolate cua de bou amb vi rabo de buey al vino negre tinto cubalibre / cubata cubalibre / cubata cubata = cubalibre cucurutxo / cornet cuixa de cabrit cuixa de cabrit confitada cuixa de corder al forn cuixa de corder amb estragó cuixa de corder amb prunes cuixa de gall dindi amb peres cuixa de gall dindi rostida cuixa de pollastre cuixa de porc al forn cuixes d’oca confitades cuixes de granota cuixot = pernil (salat) “curaçao” cúrcuma curri currotaco = carquinyoli curuba cuscús / cuscussó cuscussó = cuscús daikiri daixi = dashi dashi / daixi dàtils dàtils fregits (amb bacó) daurada = orada daus (de pernil, de truita, de formatge...) delícies delícies de mar

cuba libre

roast leg of lamb roast leg of lamb with tarragon roast leg of lamb with prunes turkey leg with pears

frog’s legs

“curaçao” / curasao “curaçao” cúrcuma / azafrán de curcuma la India curry curry

“curaçao” turmeric

curuba cuscús

curuba couscous

banana passionfruit couscous

daikiri

daikiri

daiquiri

dashi dátiles dátiles fritos (con bacón)

dashi dattes bouchée de dattes (au bacon)

dashi dates fried dates (and bacon)

tacos (de jamón, de tortilla, de queso...)

dés (de jambon, d’omelette, de fromage...) noisettes / délices délices de la mer

(ham, omelette, cheese...) cubes

delicias delicias de mar

curry

“délices” / delights tasty seafood morsels

delícies de mar amb delicias de mar a la vinagreta de sidra vinagreta de sidra “demi-glace” = mitjaglaça dentó = déntol déntol / dentó déntol al forn dolços = rebosteria donja edam = formatge de bola edulcorant = sacarina embotits emmental / formatge emmental empanada / panada empanada de formatge empanada de peix

délices de la mer au vinaigre de cidre

tasty seafood morsels with cider vinegar

dentón dentón al horno

denté denté au four

dentex baked dentex fish

“donja”

“donja” / charcuterie andorrane

“donja” / Andorran assorted charcuterie

embutidos charcuterie emmenthal / emental emmental / emmenthal empanada tourte / chausson empanada de queso tourte au fromage

empanada de pescado empanada de pernil empanada de jamón empanada de salmó empanada de salmón empanada de verdura = panadó empanada gallega empanada gallega emparedat / emparedado sandvitx untat empedrat ensalada de alubias empedrat de cigrons ensalada de amb bacallà garbanzos con bacalao emperador / peix emperador / pez espasa espada encenalls (de virutas (de chocolate, xocolata, de foie de foie gras, de gras, de pernil, de jamón, de sepia...) sèpia...)

enciam enciam crespat enciam de fulla de roure enciam escaroler / enciam francès enciam francès = enciam escaroler enciam iceberg enciam romà enciam vermell endívia endívies amb beixamel

lechuga lechuga (de hoja) rizada lechuga hoja de roble trocadero / lechuga escarolada

lechuga iceberg lechuga romana lollo (rosso) endibia endibias con bechamel

mixed cold meats Emmental turnover / pasty / pie cheese pasty

tourte au poisson

fish pasty

tourte au jambon tourte au saumon / koulibiac

ham pasty salmon pasty

tourte galicienne sandwich

Galician pasty sandwich

salade aux haricots salade de pois chiches et morue

bean salad chickpea and salt cod salad

espadon

swordfish

délices (de chocolat, de foie gras, de jambon, de seiche...) / copeaux (de chocolat, de foie gras, de jambon, de seiche...) salade salade frisée

(chocolate, foie gras, ham, cuttlefish...) “délices”

salade feuille de chêne salade pommée

salade iceberg salade romaine salade rouge endive endives béchamel

lettuce curled lettuce / frisée oak leaf lettuce butterhead lettuce

iceberg lettuce cos lettucce red lettuce endive endive in “béchamel” sauce

endívies amb rocafort / endívies amb salsa rocafort endívies amb salsa rocafort = endívies amb rocafort endívies amb vinagreta endívies gratinades = gratinat d’endívies enfilall = broqueta ensaïmada

endibias al roquefort / endibias con salsa (de) roquefort

ensaïmada de cabell d’àngel ensaïmada farcida ensaladilla (russa) entrant

ensaimada de cabello de ángel ensaimada rellena ensaladilla (rusa) entrante

“ensaïmada” / pâtisserie au lard “ensaïmada” à la confiture de potiron “ensaïmada” farcie salade russe hors-d’œuvre

entrebancs / trossets entrecot entrecot a la brasa

tropezones

morceaux

entrecot entrecot a la brasa

entrecôte entrecôte grillée au feu de bois entrecôte en papillote

“entrecôte” charcoal-grilled “entrecôte” “entrecôte” en papillote

entrecôte à la crème de champignons

“entrecôte” with oyster-mushroom cream sauce “entrecôte” with garnish grilled “entrecôte” with herbs “entrecôte” with pepper “entrecôte” in Port “entrecôte” in Roquefort (sauce)

entrecot a la papillota entrecot amb crema de gírgoles entrecot amb guarnició entrecot amb herbes a la graella entrecot amb pebre entrecot amb porto entrecot amb rocafort / entrecot amb salsa rocafort entrecot amb salsa rocafort = entrecot amb rocafort entrecot Cafè de París entrecot de bou entrecot de vedella entrecot “Maître d’Hôtel” entrecot “marchand de vin” entremesos entrepà / badall entrepà calent entrepà de bacó (amb formatge) entrepà de botifarra

endives au roquefort

endive in Roquefort (sauce)

endibias en vinagreta endives vinaigrette

endive vinaigrette

ensaimada

“ensaïmada”

entrecot en papillote / papillote de entrecot entrecot con crema de setas entrecot con guarnición entrecot con hierbas a la parrilla entrecot a la pimienta entrecot al oporto entrecot al roquefort / entrecot con salsa (de) roquefort

entrecot Café de París entrecot de buey entrecot de ternera entrecot “Maître d’Hôtel” entrecot “marchand de vin” entremeses

entrecôte garnie entrecôte grillée aux fines herbes entrecôte au poivre entrecôte au Porto entrecôte au roquefort

entrecôte Café de Paris entrecôte de bœuf entrecôte de veau entrecôte Maître d’Hôtel entrecôte marchand de vin assiette de charcuterie bocadillo / bocata sandwich bocadillo caliente sandwich chaud bocadillo de bacón sandwich au bacon (con queso) (et fromage) bocadillo de butifarra sandwich à la saucisse

“ensaïmada” with quince jam stuffed “ensaïmada” Russian salad starter / horsd’oeuvre pieces / morsels

“entrecôte” Café de Paris beef “entrecôte” veal “entrecôte” “Maître d’Hôtel entrecôte” “marchand de vin entrecôte” hors-d’oeuvres sandwich hot sandwich bacon sandwich (with cheese) sausage sandwich

entrepà de formatge bocadillo de queso entrepà de fuet bocadillo de “fuet” entrepà de llom (amb formatge)

bocadillo de lomo (con queso)

entrepà de paté entrepà de pernil (salat) entrepà de pernil dolç entrepà de salsitxa de Frankfurt = frankfurt entrepà de tonyina entrepà de truita entrepà de xoriço entrepà fred entrepà vegetal / vegetal eriçons de mar = garotes escabetx escaldums = estofat de gallina escalivada / escalivat escalivat = escalivada escalopa “Cordon Bleu” escalopa de llom escalopa de vedella escalopa milanesa / carn arrebossada

bocadillo de paté bocadillo de jamón (serrano) bocadillo de jamón de York

sandwich au pâté sandwich au jambon

cheese sandwich dried sausage sandwich loin of pork sandwich (with cheese) pâté sandwich ham sandwich

sandwich au jambon

ham sandwich

bocadillo de atún bocadillo de tortilla bocadillo de chorizo bocadillo frío bocadillo vegetal / vegetal

sandwich au thon sandwich à l’omelette sandwich au chorizo sandwich froid sandwich végétal

tuna sandwich omelette sandwich “chorizo” sandwich cold sandwich vegetable sandwich

escabeche

escabèche

“escabèche”

escalivada

légumes grillés / “escalivada”

“escalivada” [baked vegetables]

escalope “Cordon Bleu” escalope de lomo escalope de ternera escalope a la milanesa / carne empanada escalope vienés escalopita / escalopín escalopines de rape al azafrán chalote cigala cigalas a la plancha

escalope Cordon Bleu escalope de porc escalope de veau escalope milanaise / escalope panée

sirloin steak “Cordon Bleu” pork loin escalope veal escalope veal escalope a la Milanaise

escalope viennoise escalopine

Vienna escalope scallopine

escalopée de baudroie au safran échalote langoustine langoustines grillées

monkfish escalopes with saffron scallion / shallot prawn grilled prawns prawns with noodles

escarola

langoustines aux nouilles scarole

berberechos

coques

cockles

berberechos a la marinera berberechos al vapor rascacio

coques (à la) marinière coques nature rascasse

cockles “(à la) marinière” steamed cockles scorpion fish

escalopa vienesa escalopina escalopines de rap amb safrà escalunya escamarlà escamarlans a la planxa escamarlans amb fideus escarola escarxofes = carxofes esclata-sangs = rovellons escopinyes (de gallet) / catxels escopinyes a la marinera escopinyes al vapor escórpora

cigalas con fideos

sandwich au fromage sandwich au saucisson sandwich au filet de porc (et fromage)

escarole / curly endive

escudella (i carn d’olla) / olla barrejada escudella amb pilotes escudella de carbassa escudella de faves escudella de pagès espaguetinis espaguetis espaguetis a la bolonyesa espaguetis a la carbonara espaguetis a la napolitana espaguetis a la putanesca espaguetis amb all espaguetis amb crema de salmó espaguetis amb pesto espaguetis amb tonyina espaguetis gratinats espaguetis negres espardenya

cocido catalán

pot-au-feu

Catalan meat and vegetable stew

cocido catalán con albóndigas cocido de calabaza

pot-au-feu et ses boulettes pot-au-feu à la citrouille pot-au-feu aux fèves pot-au-feu paysan

Catalan soup with meatballs pumpkin soup

cocido de habas cocido campesino espaguetinis espaguetis espaguetis a la boloñesa espaguetis a la carbonara espaguetis a la napolitana espaguetis a la puttanesca espaguetis con ajo espaguetis con crema de salmón espaguetis al pesto

spaghetti au pistou

broad bean soup Catalan meat and vegetable soup spaghettini spaghetti spaghetti “alla bolognese” spaghetti “(alla) carbonara” spaghetti “alla napolitana” spaghetti “alla puttanesca” spaghetti with garlic spaghetti with salmon cream spaghetti al pesto

espaguetis con atún

spaghetti au thon

spaghetti with tuna

espaguetis gratinados espaguetis negros

spaghetti gratinés

spaghetti “au gratin”

spaghettini spaghetti spaghetti à la Bolognaise spaghetti à la carbonara spaghetti à la Napolitaine spaghetti à la puttanesca spaghetti à l’ail spaghetti au saumon

spaghetti à la Vénitienne tostada con pimiento, toast à l’“escalivada” berenjena y anchoas

black spaghetti

toast with pepper, aubergine and anchovy espardenyes cohombros holothuires sea cucumbers espàrrecs espárragos asperges asparagus espàrrecs a la brasa espárragos a la asperges grillés au charcoal-grilled brasa feu de bois asparagus espàrrecs amb espárragos con asperges asparagus in maionesa mayonesa mayonnaise mayonnaise espàrrecs amb espárragos con salsa asperges sauce asparagus in salsa de créixens de berros cresson watercress sauce espàrrecs amb espárragos en asperges vinaigrette asparagus vinagreta vinagreta vinaigrette espàrrecs calents espárragos calientes asperges sautés hot asparagus with amb mantega con mantequilla butter espàrrecs gratinats espárragos asperges gratinées asparagus “au amb parmesà gratinados con au parmesan gratin” with parmesano Parmesan espatlla de corder espalda de cordero épaule d’agneau rôtie roasted shoulder of rostida asada lamb espècies especias épices spices espetec = fuet espinacs espinacas épinards spinach espinacs a la catalana = espinacs amb panses i pinyons espinacs amb espinacas a la crema épinards à la crème creamed spinach

crema espinacs amb panses i pinyons / espinacs a la catalana espinacs amb pernil espinacs amb pinyons esponjat / bolado esqueixada (de bacallà)

espinacas con pasas y piñones / espinacas a la catalana espinacas con jamón espinacas con piñones esponjado / bolado ensalada de bacalao desmigado / “esqueixada” esencia estofado / guisado / guiso / ragú estofado de buey estofado de cordero estofado de rabo de buey estofado de habas / habas estofadas estofado de gallina

épinards aux raisins secs et pignons / épinards (à la) Catalane épinards au jambon épinards aux pignons

ragoût de poule

broad bean stew / stewed broad beans braised hen

ragú de cerdo estofado de jabalí

ragoût de porc ragoût de sanglier

pork ragout braised wild boar

ragú de atún estofado de toro con setas estofado de ternera estofado irlandés

ragoût de thon ragoût de taureau aux champignons ragoût de veau ragoût irlandais / “Irish stew”

braised tuna braised bull with wild mushrooms braised veal Irish stew

exprés = cafè exprés faisà amb raïm

faisán con uvas

faisan aux raisins

faisà en cocota farcellet (de col) farcellet de botifarra, morro i orelles

faisán a la “cocotte” rellenito (de col) rellenito de butifarra, morro y orejas

farcellet de col amb pollastró

rellenito de col con picantón

faisan en cocotte chou farci chausson farci à la saucisse, au museau et aux oreilles chou farci au coquelet

pheasant with grapes pheasant en cocotte stuffed cabbage sausage and pig’s head roll

farcellet de figues seques farcellet de nous farcellet de peix farcellets de col amb sèpia

rellenito de higos secos rellenito de nueces rellenito de pescado rellenitos de col con sepia

farigola / timó / tem farinetes favada asturiana

tomillo papilla fabada asturiana

faves faves a la catalana

habas habas a la catalana

faves amb cargols

habas con caracoles

essència estofat / guisat estofat de bou estofat de corder estofat de cua de bou estofat de faves / faves ofegades estofat de gallina / escaldums estofat de porc estofat de porc senglar estofat de tonyina estofat de toro amb bolets estofat de vedella estofat irlandès

pain de sucre effilochée de morue en salade parfum ragôut bœuf-mode agneau en daube ragoût de queue de bœuf fèves à l’étouffée

spinach with raisins and pinenuts / Catalan-style spinach spinach with ham spinach with pinenuts sugar loaf flaked salt cod salad

flauvoring / essence stew / hotpot / casserole braised beef braised lamb braised oxtail

cabbage rolls stuffed with small chickens aumônière aux figues dried-fig roll sèches aumônière aux noix walnuts rolls paupiettes de poisson fish rolls feuilles de chou cabbage rolls farcies aux seiches stuffed with cuttlefish thym thyme bouillie porridge cassoulet asturien / Asturian-bean stew / “fabada asturiana” “fabada asturiana” fèves broad beans fèves à la Catalane Catalan-style broad beans fèves aux escargots broad beans with

faves de gitano amb habas de gitano con romesco “romesco”

fèves à la Bohémienne sauce “romesco”

faves ensabatades

habas en su vaina

fèves mange-tout

faves i pèsols estofats faves ofegades = estofat de faves favetes ferradura

habas y guisantes estofados

fèves et petits pois à l’étouffée

snails ember roasted broad beans in their pods with “romesco” sauce broad beans in their pods stewed broad beans and peas

habas baby herradura

minifèves feuillantine en fer à cheval

baby broad bean horseshoe of puff pastry

frijoles alubias verdes

“frijoles” [haricots] flageolets

haricot beans green beans

hígado hígado de pato en escabeche hígado de cordero con cebolla hígado de cerdo salteado al ajillo

foie foie à l’escabèche

hígado de ternera a la brasa

foie de veau grillé au feu de bois

liver duck liver “à l’escabèche” lamb’s liver with onions sautéed pork liver with garlic and parsley charcoal-grilled calf’s liver

fetuchinis / fettuccini fetuchinis a la carbonara fetuchinis mediterráneos fetuchinis Alfredo fetuchinis con calamares fetuchinis con cebolla fetuchinis con queso

fettuccini fettuccini à la Carbonara fettuccini mediterranéens fettuccini Alfredo fettuccini aux calmars

fettuccini fettuccini “(alla) carbonara” Mediterranean fetuccini fettuccini Alfredo fetuccini with squid

fesols = mongetes (seques) fesols menuts fesols verds fesols vermells = mongetes vermelles festucs = pistatxos fetge fetge d’ànec en escabetx fetge de corder amb ceba fetge de porc saltat amb all i julivert fetge de vedella a la brasa fettuccini = fetutxinis fetutxinis / fettuccini fetutxinis a la carbonara fetutxinis a la mediterrània fetutxinis Alfredo fetutxinis amb calamars fetutxinis amb ceba

fetutxinis amb formatge fetutxinis amb fetuchinis con gambes gambas fetutxinis amb salmó fetuchinis con salmón fetutxinis amb salsa fetuchinis en salsa de nous de nueces fetutxinis amb fetuchinis con trufas tòfones fetutxinis de fetuchinis de primavera primavera fideuà / fideuada fideuá / paella de fideos fideuada = fideuà fideus a banda fideos “a banda”

foie d’agneau aux oignons foie de porc persillé

fettuccini aux oignons fetuccini with onions fettuccini au fromage

cheese fettuccini

fettuccini aux crevettes fettuccini au saumon

fettuccini with prawns fettuccini with salmon fettuccini with walnuts sauce fettuccini with truffles spring fettuccini

fettuccini aux noix fettuccini aux truffes fettuccini de printemps “fideuà” / paëlla aux vermicelles vermicelles au fumet de poisson

“fideuà” / “paella” made with noodles noodles with fish consommé

fideus a la cassola fideus a la marinera

fideos a la cazuela fideos a la marinera

fideus amb sèpia

fideos con sepia

fideus de xocolata

fideos de chocolate

fideus negres fideus rossos amb cloïsses fideus saltats = saltat de fideus fideus tres delícies

fideos con tinta de calamar fideos dorados con almejas

marmite de pâtes vermicelles (à la) marinière vermicelles aux seiches vermicelles au chocolat vermicelles à l’encre de calmar vermicelles dorées aux clovisses

fideos tres delicias

nouilles trois délices

figa de moro

higo chumbo

figue de Barbarie

figues figues seques filet filet amb cava filet amb rocafort / filet amb salsa rocafort filet amb salsa rocafort = filet amb rocafort filet de bou amb pebre verd filet de porc / rellom

higos higos secos filete / solomillo solomillo al cava solomillo al roquefort / solomillo con salsa (de) roquefort

figues figues sèches filet filet au cava filet au roquefort

solomillo de buey a la pimienta verde lomo de cerdo / solomillo solomillo de ternera a la parrilla solomillo mechado al estragón filete “mignon” filetes de pato filetes de lenguado con salsa de ajos filetes de lenguado a la naranja filetes de rape a la romana finas hierbas flan flan al caramelo flan con nata

filet de bœuf au poivre vert filet de porc

beef sirloin with green pepper sauce fillet of pork

filet de veau grillé

grilled sirloin of veal

filet de vedella a la graella filet entatxonat amb estragó filet “mignon” filets d’ànec filets de llenguado amb all cremat filets de llenguado amb taronja filets de rap a la romana fines herbes flam flam amb caramel flam amb nata flam amb rom flam d’espàrrecs flam d’ou flam de carbassó amb formatge flam de gerds flam de préssec flam de vainilla flam xinès flamet floró

filet à l’estragon

casseroled noodles noodles “(à la) marinière” noodles with cuttlefish chocolate vermicelli noodles cooked in squid ink sautéed noodles with clams

three delights noodles prickly pear / Barbary fig figs dried figs fillet / tenderloin sirloin steak in cava sirloin steak in Roquefort (sauce)

stuffed sirloin with tarragon filet mignon fillet “mignon” aiguillettes de canard fillets of duck filets de sole à l’ail fillets of sole with browned garlic filets de sole à fillets of sole with l’orange orange beignets de filets de battered monkfish baudroie fillets fines herbes savoury herbs flan caramel custard flan au caramel caramel custard flan à la crème caramel custard with fraîche / flan Chantilly whipped cream flan al ron flan au rhum rum custard flan de espárragos flan aux asperges aspargus flan flan de huevo flan à l’œuf egg custard flan de calabacín con terrine de courgettes courgette and queso et fromage cheese flan flan de frambuesa flan à la framboise raspberry custard flan de melocotones flan à la pêche peach custard flan de vainilla flan à la vanille vanilla custard flan chino flan chinois Chinese custard tocinillo (de cielo) confiseries à l’œuf small rich custards florón fleuron fleuron / small puff

“focaccia” fogassa = pa rodó foie = foie gras foie gras / foie foie gras trufat foie mig cuit fondant fondant de caramel amb xocolata fondant de tomata amb salsa d’alfàbrega fondue fondue borgonyona / fondue de carn fondue de carn = fondue borgonyona fondue de formatge = fondue de savoiana fondue de xocolata fondue savoiana / fondue de formatge fons fons = coulis fons blanc formatge formatge amb fines herbes formatge arrebossat formatge blanc formatge blau formatge cabrales = cabrales formatge d’Holanda = formatge de bola formatge d’ovella formatge danablu formatge de bola / formatge d’Holanda / edam formatge de Burgos formatge de cabra formatge de Cheddar = cheddar formatge de Chester = chester formatge de tupí = tupí formatge emmental = emmental formatge fos formatge fresc formatge fresc amb caviar

“focaccia”

“focaccia”

pastry crescent “focaccia”

foie gras / fuagrás foie gras trufado foie medio cocido fondant fondant de caramelo con chocolate fondant de tomate a la salsa de albahaca

foie gras (de canard) foie gras truffé foie mi-cuit fondant fondant de caramel au chocolat fondant de tomate crème de basilic

foie gras foie gras with truffles lightly done liver fondant toffee fondant with chocolate tomato and basil sauce

fondue fondue borgoñona / fondue de carne

fondue fondue bourguignonne / fondue à la viande

fondue fondue Bourguignonne / meat fondue

fondue de chocolate fondue saboyana / fondue de queso fondo

fondue au chocolat fondue Savoyarde / fondue au fromage fond

chocolate fondue Savoy fondue / cheese fondue gravy

fondo blanco queso queso a las finas hierbas queso rebozado

fond blanc fromage fromage aux fines herbes fromage pané

queso blanco queso azul

fromage blanc bleu

pale gravy cheese cheese “aux fines herbes” cheese fried in breadcrumbs white cheese blue cheese

queso de oveja queso danablu queso de bola / queso holandés

fromage de brebis danablu fromage de Hollande

ewe’s milk cheese Danish blue Dutch cheese / Edam cheese

queso de Burgos queso de cabra

fromage de Burgos fromage de chèvre

Burgos cheese goat’s milk cheese

queso fundido queso fresco

fromage fondu fromage frais

queso fresco con caviar

fromage frais au caviar

melted cheese cream cheese / soft cheese soft cheese with caviar

formatge gras formatge gruyère = gruyère formatge magre formatge manxego = manxego formatge parmesà = parmesà formatge d’untar formatge ratllat formatge reblochon = reblochon formatge rocafort = rocafort formatge sbrinz / sbrinz formatge sec formatge semigràs formatge semisec formatge tendre formatjada frankfurt / entrepà de salsitxa de Frankfurt frankfurt = salsitxa de Frankfurt fredolics / brunets / negrets fredolics blaus / pimpinelles morades / peus violeta freginada / fritada freginada de peix i marisc fricandó fricandó amb tòfones fricassé fricassé amb vi blanc fritada = freginada fruita (del temps) fruita confitada fruita seca / fruits secs fruita triturada fruita variada fruits secs = fruita seca fuet / espetec fumats fumet / brou de peix fusillinis galeres / gambes

queso graso

fromage crémeux

full-fat cheese

queso magro

fromage léger

low-fat cheese

queso para untar queso rallado

fromage à tartiner fromage râpé

cheese spread grated cheese

queso sbrinz / sbrinz

sbrinz

Sbrinz cheese

queso seco / queso curado queso semigraso queso semiseco / queso semicurado queso tierno

fromage sec / fromage fait fromage demi-gras fromage demi-sec

hard cheese / cured cheese semi-fat cheese semi-hard cheese

quesada frankfurt / perrito caliente

fromage mou / tender cheese fromage tendre ramequin au fromage cheese ramekins hot-dog hot-dog

negrillas / capuchinas pies azules / pimpinelas moradas

petits gris / champignons pieds bleus / champignons

wild mushrooms

fritura fritada de pescado y marisco fricandó fricandó con trufas

friture friture de poissons et fruits de mer fricandeau fricandeau aux truffes

fruta (del tiempo) fruta confitada frutos secos

fruits (de saison) fruit confit fruits secs

seasonal fruit candied fruit nuts

fruta triturada fruta variada

fruits hachés fruits divers

crusted fruit assorted fruit

“fuet”

“fuet” / saucisson

ahumados caldo de pescado fusillini galeras

poissons fumés fumet de poisson fusillini squilles

“fuet” [dried spicy sausage] smoked meats / fish fish consommé fusillini king prawns

wild mushrooms

fried fried fish and seafood platter fricandeau fricandeau with truffles fricasé fricassée fricassee / “blanquette” fricasé al vino blanco fricassée au vin blanc white wine fricassée

imperials galeta = ambrosia galetes galetes amb vi ranci

galletas galletas con vino rancio galets amb codillos a la bolonyesa de salami boloñesa de salami galets farcits codillos rellenos de d’espinacs espinacas gall de pagès amb gallo de granja con llenegues setas gall dindi / indiot pavo gall dindi amb pavo con trufas tòfones gall dindi farcit pavo relleno gall dindi rostit pavo asado gallina a la cassola gallina a la cazuela galtes de porc careta de cerdo / carrillo de cerdo galtes de porc al careta de cerdo al forn horno galtes de porc careta de cerdo rostides guisada gambajó = pernilet gambes gambas gambes a la planxa gambas a la plancha gambes amb all i gambas al ajillo julivert gambes amb curri gambas al curry gambes amb gambas con xocolata chocolate gambes imperials = galeres gambes rosades gambas rosadas / carabineros gambot quisquilla / camarón ganyims de tonyina gañiles de atún en amb fideus salazón con fideos garbure garbure

petit beurres biscuits secs et vin vieux pâtes sauce Bolognaise au salami coquillettes farcies aux épinards coq fermier aux champignons dinde dinde aux truffes

cookies / wafers biscuits with matured wine pasta with salami bolognese sauce pasta stuffed with spinach free-range cock with mushrooms turkey cock turkey with truffles

dinde farcie dinde rôtie marmite de poule joues de porc

stuffed turkey roast turkey casseroled chicken pork cheeks

joues de porc au four

baked pork cheeks

joues de porc rôties

roast pork cheeks

crevettes crevettes grillées crevettes persillade

shrimps / prawns grilled prawns prawns with garlic and parsley crevettes au curry curried prawns crevettes au chocolat prawns with chocolate

crevettes roses

red shrimps

crevette / bouquet thon aux pâtes

garnatxa garoines = garotes garotes / eriçons de mar / garoines garrí / porcell garró (de porc) gasosa gaspatxo

garnacha

grenache

prawn salted gills of tuna with noodles garbure soup [gratinéed vegetable puree soup] grenache

erizos (de mar) / equinos cochinillo / lechón codillo gaseosa gazpacho

oursins

sea urchins

gató (i gelat d’ametlla) gelat gelat amb nous

“gató” (y helado de almendra) helado helado con nueces

gelat amb praliné gelat d’ametlla gelat d’avellana gelat de barra

helado de praliné helado de almendra helado de avellana helado de corte /

garbure

cochon de lait jambonneau limonade “gazpacho”

suckling pig hand / knuckle cream soda “gazpacho” / tomato soup gâteau (et amandine) “gâteau” (and almond ice cream) glace ice cream glace aux noix ice cream with walnuts glace pralinée praliné ice cream amandine almond ice cream glace noisette hazelnut ice cream tranche de glace ice cream slice

gelat de cafè gelat de cafè amb nata gelat de crema gelat de crocant = crocant gelat de fruites / “tutti-frutti” gelat de gerds gelat de llet gelat de llimona gelat de maduixa gelat de moca gelat de nata gelat de nata amb essència de cafè gelat de nata amb essència de xocolata gelat de nata batuda amb essència = “parfait” gelat de pal gelat de pistatxo gelat de plàtan gelat de “stracciatella” gelat de torró / gelat de Xixona gelat de vainilla gelat de Xixona = gelat de torró gelat de xocolata gelat de xocolata amb nata gelatina gelatina de poma gelea gelea d’ametlla gema gerdons = gerds gerds / gerdons gerds amb nata gerds Melba gerra de cervesa gigot gin = ginebra ginebra / gin gin-fizz gingebre gínger ale gintònic gírgoles

helado de barra helado de café helado de café con nata helado de crema / mantecado

“tutti-frutti” / helado de “tutti-frutti” helado de frambuesa helado de leche helado de limón helado de fresa

glace au café café liégeois

coffee ice cream “café liégeois”

glace à la crème

dairy ice cream

“tutti-frutti”

“tutti-frutti”

glace à la framboise glace au lait glace au citron glace à la fraise

helado de moca helado de nata helado de nata con esencia de café helado de nata con esencia de chocolate

glace au moka glace à la Chantilly parfait au café

raspberry ice cream dairy ice cream lemon ice cream strawberry ice cream moka ice cream dairy ice cream coffee parfait

parfait au chocolat

chocolate parfait

polo helado de pistacho helado de plátano helado de “stracciatella” helado de turrón / helado de Jijona helado de vainilla

esquimau glace à la pistache glace banane “stracciatella”

ice lolly / popsicle pistachio ice cream banana ice cream “stracciatella”

glace au nougat

nougat ice cream

glace à la vanille

vanilla ice cream

glace au chocolat chocolat liégeois

chocolate ice cream chocolate “liégeois” ice cream gelatine apple gelly jelly almond jelly sweet made of sugar and egg yolk

helado de chocolate helado de chocolate con nata gelatina gelatina de manzana jalea jalea de almendra yema

gélatine gélatine de pomme gelée amandine confiserie au jaune d’œuf

frambuesas framboises frambuesas con nata framboises à la crème Chantilly frambuesas Melba framboises Melba jarra de cerveza chope de bière gigote gigot

raspberries raspberries and whipped cream raspberries Melba tankard leg of lamb

ginebra gin-fizz jengibre ginger ale gin tónic setas de cardo

gin gin-fizz ginger ginger ale gin and tonic oyster mushrooms

gin gin-fizz gingembre ginger ale gin tonic oreilles de chardon / ragoules /

gírgoles a la planxa

setas de cardo a la plancha

gírgoles amb all i julivert

setas de cardo al ajillo

glaça glaça a l’aigua glaça reial glaçó gofra golden = poma golden gorgonzola gouda graellada amb allioli

glasa glasa al agua glasa real cubito gofre

champignons oreilles de chardon grillées / champignons grillés oreilles de chardon persillées / champignons persillés glace glace à l’eau glace royale glaçon gaufre

gorgonzola gouda parrillada con alioli

gorgonzola gouda grillade à l’ailloli

graellada de carn graellada de peix i marisc granadina granissat granissat de cafè

parrillada de carne parrillada de pescado y marisco granadina granizado granizado de café

granissat de llimona

granizado de limón

grans de pebre grappa gratinat gratinat d’endívies / endívies gratinades gratinat de formatge gratinat de patata

granos de pimienta grappa gratinado endibias gratinadas

grillade grillade de poissons et fruits de mer grenadine granité granité de café / granité au café granité de citron / granité au citron poivre en grains grappa gratin endives gratinées

gratinat delfinès greixons = llardons grenadí grog grosella (vermella) grosella negra / cassís gruyère / formatge gruyère guacamole guaiaba guarnició / acompanyament guatlles guatlles a la caçadora guatlles amb cloïsses guatlles amb vinagreta guatlles farcides guinda guisat = estofat

gratinado de queso patatas al gratén

grilled oyster mushrooms oyster mushrooms with garlic and parsley glace / glaze icing royal icing ice cube wafer

Gorgonzola Gouda grilled meats with garlic mayonnaise mixed grill grilled fish and seafood platter grenadine iced drink iced coffee iced lemon pepper corns grappa gratin endive “au gratin”

gratinado delfinés

gratin au fromage gratin de pommes de terre gratin dauphinois

gratin dauphine

granadina grog grosella (roja) grosella negra / casis

grenadin grog groseille (rouge) cassis

grenadine grog / toddy red currant blackcurrant / cassis

gruyère / gruyer

gruyère

Gruyère

guacamole guayaba guarnición / acompañamiento codornices codornices a la cazadora codornices con almejas codornices a la vinagreta codornices rellenas guinda

guacamole goyave garniture

guacamole guava side-dish / dressing / garnish quails quails chasseur

cailles cailles sauce chasseur cailles aux clovisses cailles sauce vinaigrette cailles farcies griotte

cheese “au gratin” potatoes “au gratin”

quails with clams quails vinaigrette stuffed quails morello cherry

guisat de bou / miroton guisat de corder / navarin guisat de llebre = llebrada gulaix hamburguesa / bistec alemany hamburguesa amb formatge

miroton

bœuf miroton

navarin

navarin

goulash hamburguesa

hamburguesa amb patates fregides haroset havarti herba dels canonges = canonge idiazábal illa flotant indiot = gall dindi infusió / tisana iogurt

hamburguesa con patatas fritas haroset havarti

goulasch hamburger / steak haché hamburger au fromage / “cheeseburger” hamburger frites haroset fromage havarti

hamburger with chips haroset Havarti cheese

idiazábal isla flotante

fromage idiazábal île flottante

Idiazábal cheese floating island

infusión / tisana yogur / yoghourt

infusion / tisane yaourt / yogourt

infusion / tisane yoghurt / yoghourt / yogurt

iogurt blanc = iogurt natural iogurt búlgar iogurt de coco

yogur búlgaro yogur de coco

hamburguesa con queso

yaourt bulgare yaourt aux noix de coco iogurt de fruites yogur de frutas yaourt aux fruits iogurt de fruites del yogur de frutas del yaourt aux fruits de bosc bosque bois iogurt de llimona yogur de limón yaourt au citron iogurt de macedònia yogur de macedonia yaourt aux fruits iogurt de maduixa yogur de fresas yaourt aux fraises iogurt de yogur de muscovado yaourt au sucre muscovado amb con fresas a la muscovado avec des maduixes amb pimienta fraises au poivre pebre iogurt de pinya yogur de piña yaourt à l’ananas iogurt de plàtan yogur de plátano yaourt à la banane iogurt de xocolata yogur de chocolate yaourt au chocolat iogurt descremat / yogur descremado / yaourt écrémé iogurt desnatat yogur desnatado iogurt desnatat = iogurt descremat iogurt enriquit yogur enriquecido yaourt enrichi iogurt ensucrat yogur azucarado yaourt sucré iogurt grec yogur griego yaourt grec iogurt líquid / iogurt yogur líquido / yogur yaourt à boire per beure para beber iogurt natural / iogurt yogur natural yaourt nature blanc iogurt per beure = iogurt líquid isard rebeco isard “jabugo” = pernil de Jabugo

miroton / beef casserole navarin of lamb

goulash hamburger cheeseburger

Bulgarian yoghurt coconut yoghurt fruit yoghurt yoghurt with woodland berries lemon yoghurt mixed fruit yoghurt strawberry yoghurt yoghurt with brown sugar and peppered strawberries pineapple yoghurt banana yoghurt chocolate yoghurt low-fat yoghurt

full-fat yoghurt swetened yoghurt Greek yoghurt drinking yoghurt plain yoghurt

izard

“jalapeño”

jalapeño / chile jalapeño jarrete / contraculata jarrete de buey jarrete de cordero jarrete de ternera jarrete de ternera con cebollitas jarrete de ternera con guisantes jarrete de ternera al vino tinto perejil jumilla

jarret jarret de bou jarret de corder jarret de vedella jarret de vedella amb cebetes jarret de vedella amb pèsols jarret de vedella amb vi negre julivert jumella kirsch = licor de cirera kiwi kiwi làmines de formatge lonchas de queso / queso en lonchas lasanya lasaña lasanya a la lasaña a la boloñesa bolonyesa lasanya lasaña de d’albergínies amb berenjenas con formatge queso lasanya de bolets lasaña de setas lasanya de carbassó lasaña de calabacín lasanya de cranca lasanya de tonyina fresca lasanya de verdures licor

lasaña de centollo lasaña de atún fresco lasaña de verduras licor

licor d’aranyó / licor de prunell licor d’arròs / mirin licor d’ou licor de cacau licor de cafè licor de cirera / kirsch licor de gerds licor de menta / “peppermint” licor de pera / “perry” licor de poma licor de préssec licor de prunell = licor d’aranyó licor de prunes / “sliwowitz” licor de te lioneses

licor de endrina

lioneses de cafè

licor de arroz / mirin licor al huevo licor de cacao licor de café licor de cerezas / kirsch licor de frambuesa licor de menta / pipermín licor de pera / “perry”

“jalapeño”

“jalapeño” pepper

jarret jarret de bœuf jarret d’agneau jarret de veau jarret de veau aux petits oignons jarret de veau aux petits pois jarret de veau en daube persil vin de Jumilla

shin / knuckle / hand shin of beef shank end of lamb knuckle of veal knuckle of veal with baby onions knuckle of veal with peas knuckle of veal in red wine parsley Jumilla wine

kiwi fromage en tranches

kiwi cheese slices

lasagne lasagne à la Bolognaise lasagne aux aubergines et au fromage lasagne aux champignons lasagne aux courgettes lasagne au crabe lasagne au thon

lasagna lasagne “alla bolognese” aubergine and cheese lasagne mushroom lasagne courgette lasagne crab lasagne fresh tuna lasagne

lasagne aux légumes vegetable lasagne liqueur / vin de liqueur liqueur prunelle prunelle liqueur de riz / mirin liqueur à l’œuf liqueur au cacao liqueur au café kirsch

rice liqueur / mirin egg liqueur cacao liqueur coffee liqueur kirsch raspberry liqueur peppermint

licor de manzana licor de melocotón

framboise alcool de menthe / “peppermint” liqueur à la poire / “perry” liqueur à la pomme liqueur à la pêche

licor de ciruelas / “sliwowitz” licor de té lionesas

liqueur à la prune / “sliwowitz” liqueur au thé choux

lionesas de café

choux au café

perry apple liqueur peche liqueur

sliwowitz tea liqueur choux / cream-bun éclairs coffee choux / coffee éclairs

lioneses de crema

lionesas de crema

choux à la crème

lioneses de nata

lionesas de nata

choux à la crème Chantilly

lioneses de nata amb xocolata desfeta = profiteroles lioneses de trufa

lionesas de trufa

choux à la truffe

lioneses de xocolata lionesas de chocolate lioneses ensucrades lionesas azucaradas litxi llaços llagosta llagosta a l’americana llagosta a la graella llagosta amb pollastre llagostí llagostins a la planxa llagostins flamejats

lichi lazos / farfalles langosta langosta a la americana langosta a la parrilla langosta con pollo langostino langostinos a la plancha langostinos flameados bogavante bogavante a la americana

choux au chocolat choux au sucre / chouquettes litchi nœuds / farfalle langouste langouste à l’Américaine langouste grillée langouste au poulet

grosse crevette grosses crevettes grillées grosses crevettes flambées llamàntol homard llamàntol a homard à l’americana l’Américaine / homard à l’Armoricaine llamàntol amb fideus bogavante con fideos homard avec rossos dorados vermicelles dorées llard / sagí manteca de cerdo / saindoux / lard lardo llardons / greixons chicharrones lardons llauna de cervesa lata de cerveza canette de bière llebrada / guisat de guisado de liebre ragoût de lièvre llebre llebre amb xocolata liebre con chocolate lièvre au chocolat llegums legumbres légumes secs llegums saltats legumbres salteadas légumes secs sautés llenegues (negres) / setas champignons mocoses / bavoses llenegues blanques / setas hygrophones / mocoses blanques champignons llengua de vedella lengua de ternera langue de veau llengua de vedella a lengua de ternera a langue de veau (à la) la jardinera la jardinera jardinière llengua de vedella lengua de ternera langue de veau aux amb tàperes con alcaparras câpres llengua de vedella lengua de ternera langue de veau amb tomata con tomate sauce tomate llengua de vedella lengua de ternera langue de veau en estofada estofada ragoût llenguado lenguado sole llenguado (a la) lenguado (a la) sole meunière “meunière” “meunière”

custard choux / custard éclairs whipped cream choux / Chantilly éclairs

truffle choux / truffle éclairs chocolate choux / chocolate éclairs sugared choux / sugared éclairs lychee bows / farfalle spiny lobster American-style spiny lobster grilled spiny lobster spiny lobster with chicken king prawn grilled prawns flambéed prawns lobster American-style lobster lobster with sautéed noodles lard / fat suet beer can casserole of hare hare with chocolate legumes / pulses stir-fry pulses wild mushrooms wild mushrooms calf’s tongue calf’s tongue “jardinière” calf’s tongue with capers calf’s tongue with tomato stewed calf’s tongue sole sole “meunière”

llenguado a la papillota llenguado a la planxa llenguado amb ametlles llenguado amb bolets llenties llenties confitades amb all llenties estofades llesca (de pa) llesqueta = barqueta llesqueta de pa (untada) llet llet amb cacau llet calenta llet condensada llet descremada / llet desnatada llet desnatada = llet descremada llet freda llet fregida

lenguado en papillote / papillote de lenguado lenguado a la plancha lenguado con almendras lenguado con setas

sole en papillote

sole en papillote

sole grillée

grilled sole

sole aux amandes

sole with almonds

sole aux champignons lentilles lentilles confites à l’ail

lentejas lentejas confitadas con ajo lentejas estofadas rebanada (de pan)

ragoût de lentilles tranche (de pain)

sole with wild mushrooms lentils lentil and garlic confit stewed lentils sliced bread

tostada

toast

tart / tartlet

leche leche con cacao leche caliente leche condensada leche descremada / leche desnatada

lait lait au cacao lait chaud lait condensé lait écrémé

milk cocoa milk hot condensed milk skimmed milk / fatfree milk

leche fría leche frita

lait froide dessert au lait

llet merengada

leche merengada

lait meringué

llet natural

leche natural

lait nature lait demi écrémé

milk cold dessert made of fried milk iced cinnamon / egg nog milk room temperature semi-skimmed milk

lait entier

full-cream milk

ris et amourettes

neck sweetbreads and animelles sweetbreads

llet semidescremada leche / llet semidesnatada semidescremada / leche semidesnatada llet semidesnatada = llet semidescremada llet sencera leche entera lletó = anyell de llet lletonets i turmes menudillos y criadillas lletons lechecillas / menudillos / landrecillas llevat levadura llibret de llom (de porc)

librito de lomo (de cerdo)

llibret de pernil dolç i San Jacobo formatge llibret de seitan librito de seitán llima (dolça) / lima llimona dolça llimona limón llimona dolça = llima (dolça)

ris

levure escalope panée au fromage / saltimbocca croque fromage escalope panée au seitan limette citron

yeast / baking powder pork in butter with cheese / saltimbocca ham and cheese in batter seitan in batter lime lemon

llimona ratllada llimonada llissa llívia llobarro llobarro a la papillota llobarro a la planxa llobarro al forn llobarro amb crema llobarro amb crema de gambes llobarro amb fonoll llom (de porc) llom amb mongetes

ralladura de limón limonada lisa llivia lubina lubina en papillote / papillote de lubina lubina a la plancha lubina al horno lubina a la crema lubina a la crema de gambas lubina al hinojo lomo (de cerdo) lomo con alubias

llom de conill amb prunes llom de porc amb cebes agredolces

lomo de conejo con ciruelas lomo de cerdo con cebollas agridulces

llom de porc amb crema llom de porc amb prunes llom de rap amb crema d’escamarlans llom embotit

lomo de cerdo a la crema lomo de cerdo con ciruelas lomo de rape a la crema de cigalas

llonguet = panet llonza de porc adobada llonza de porc amb patates llonzes (de corder, de porc...) = costelles (de corder, de porc...) llorer lluç lluç a la basca lluç a la marinera

citron râpé citronnade mulet lippu fromage de Llívia bar bar en papillote

grated lemon lemonade grey mullet Llívia cheese seabass bass en papillote

bar grillé bar au four bar à la crème bar aux crevettes

grilled bass baked bass bass in cream sauce bass in cream of prawn sauce bass with fennel fillet of pork fillet of pork with white beans saddle of rabbit with prunes pork tenderloin with sweet-and-sour onions fillet of pork in a cream sauce fillet of pork with prunes loin of monkfish in lobster cream sauce

lomo embuchado / caña de lomo

bar au fenouil filet de porc filet de porc aux haricots râble de lapin aux prunes filet mignon de porc aux oignons aigredoux filet de porc à la crème filet de porc aux prunes filet de baudroie à la crème de langoustines filet de porc charcutière

chuleta de cerdo en adobo chuleta de cerdo con patatas

côtelette de porc marinée côtelette de porc aux pommes de terre

marinated pork chop

laurel merluza

laurier colin / lieu / merlan / merlu colin à la Basquaise colin (à la) marinière

laurel bay leaf hake

merluza a la vasca merluza a la marinera lluç a la planxa merluza a la plancha lluç a la romana merluza a la romana lluç amb salsa verda merluza en salsa verde lluç de palangre merluza de palangre lluç fregit merluza frita llúcera / maire bacaladilla llucet pescadilla llucets fregits amb pescadillas fritas al llimona limón llumí / pasta fullada “allumette” llarga llumí de formatge “allumette” de queso mabre = marbre

stuffed loin

pork chop with potatoes

colin grillé beignets de colin colin sauce verte

Basque hake hake “(à la) marinière” grilled hake battered hake hake in green sauce

colin de la côte colin poêlé merlan bleu merlan merlans poêlés au citron allumette

fresh local hake fried hake blue whiting small hake fried small hake with lemon puff pastry

allumette au fromage

cheese puff pastry

macarrons macarrons a la bolonyesa macarrons a la carbonara macarrons a la italiana macarrons a la napolitana macarrons “all’arrabbiata” macarrons amb crema de formatge macarrons en espirals macarrons gratinats

macarrones macarrones a la boloñesa macarrones a la carbonara macarrones a la italiana macarrones a la napolitana macarrones “all’arrabbiata” macarrones con crema de queso macarrones en espiral / hélices macarrones gratinados macarrones rallados macedonia macedonia con yogur macedonia de frutas del tiempo macedonia de frutas en almíbar fresas fresas al gusto

maduixes al natural maduixes amb moscatell maduixes amb nata

fresas al natural fresas con moscatel

fraises nature fraises au muscat

fresas con nata

fraises Chantilly

maduixes amb suc de taronja maduixes de bosc maduixes Melba maduixots maduixots amb nata

fresas con zumo de naranja fresas de bosque fresas Melba fresones fresones con nata

fraises au jus d’orange fraises des bois fraises Melba fraises fraises Chantilly

maduixots amb pebre magdalena

fraises au poivre

magdalena de xocolata magdalena quadrada / magdalena valenciana magdaleneta magrana magrana amb moscatell magre / carn magra

fresones a la pimienta madalena / magdalena madalena de chocolate madalena cuadrada / madalena valenciana / sobao minimadalena granada granada con moscatel magro / carne magra

petite madeleine grenade grenade au muscat

magres de pernil agredolços magret d’ànec

magras de jamón agridulces magret de pato

macarrons ratllats macedònia macedònia amb iogurt macedònia de fruita del temps macedònia de fruita en almívar maduixes maduixes al gust

macaroni macaroni à la Bolognaise macaroni à la carbonara macaroni à l’Italienne

macaroni macaroni “alla bolognese” macaroni “(alla) carbonara” Italian macaroni

macaroni à la Napolitaine macaroni “all’arrabbiata” macaroni à la crème de fromage macaroni en spirales

macaroni “alla napolitana” macaroni “all’arrabbiata” macaroni cheese spiral pasta

macaroni gratinés

macaroni “au gratin”

penne de rigatoni salade de fruits salade de fruits au yaourt salade de fruits frais

penne de rigatoni fruit salad fruit salad with yoghurt fresh fruit salad

salade de fruits au sirop fraises fraises au choix

fruit salad in syrup

madeleine madeleine au chocolat madeleine carrée

viande maigre de porc filets de jambon aigre-doux magret de canard

strawberries your choice of strawberries fresh strawberries strawberries in muscatel strawberries with whipped cream strawberries in orange juice wild strawberries strawberries Melba garden strawberries garden strawberries with whipped cream garden strawberries with pepper muffin / madeleine chocolate muffin square muffin

little muffin pomegranate pomegranate in muscatel lean meat sweet-and-sour ham filet magret of duck

magret d’ànec amb puré de castanyes maionesa

magret de pato con puré de castañas mayonesa / mahonesa maionesa amb fines mayonesa a las finas herbes hierbas maire = llúcera maki sushi = maquisuixi malt / malta malta malta = malt manat d’herbes manojo de hierbas mançana = poma mançanilla / vi de manzanilla Mançanilla mandarina mandarina mandonguilles / albóndigas boles de picolat mandonguilles a la albóndigas a la jardinera jardinera mandonguilles amb albóndigas con pèsols guisantes mandonguilles amb albóndigas con salsa salsa de tomata de tomate mandonguilles amb albóndigas con sepia sèpia mandonguilles de albóndigas de bacallà bacalao manetes = peus de rata mango mango mangostà mangostán mantega mantequilla mantega d’all mantequilla de ajo mantega d’anxoves mantequilla de anchoas mantega de cacau manteca de cacao mantega de cacauet mantequilla de cacahuete mantega de coco mantequilla de coco mantega de poma mantequilla de manzana mantega negra mantequilla negra mantega salada mantequilla salada mantegada mantecado / mantecada manxego / formatge manchego manxego maó mahón maqui-suixi / maki maki sushi sushi maracujà maracuyá maranta / “arrow“arrow-root” root” marbre / mabre herrera / mabra marbre a la planxa herrera a la plancha marc margarina

orujo de vino margarina

magret de canard à la magret of duck with purée de marrons chestnut purée mayonnaise mayonnaise mayonnaise aux fines mayonnaise “aux herbes fines herbes”

malt

malt

bouquet garni

“bouquet garni”

Manzanilla

Manzanilla

mandarine boulettes (de viande)

mandarin orange meatballs

boulettes (à la) jardinière boulettes de viande aux petits pois boulettes de viande à la sauce tomate boulettes de viande aux seiches boulettes à la morue

meatballs “jardinière” meatballs with peas meatballs in tomato sauce meatballs with cuttlefish balls of salt cod

mangue mangoustan beurre beurre à l’ail beurre d’anchois

mango mangosteen butter garlic butter anchovy butter

beurre de cacao cocoa butter beurre de cacahouète peanut butter beurre de coco beurre de pomme

coconut butter apple butter

beurre noir beurre salé petit gâteau au beurre fromage Manchego

browned butter salted butter shortbread

fromage de Mahon maki sushi

Mahon cheese maki sushi

maracuja “arrow-root”

maracuja arrowroot

marbré marbré grillé

striped seabream grilled striped seabream marc margarine

marc margarine

Manchego cheese

margarina salada margarina vegetal marialluïsa marinada (d’olives, de cafè, de soja, de mel, de llimona...) marinat d’arengada marinat de bacallà marinat de pollastre marinat de porc senglar jove marinat de salmó marinat de tonyina marisc mariscada “marmitako” marrasquí marrofí = terròs de sucre “marron glacé” martini mascarpone massapà massini matafaluga / anís mató / brossat / recuit / brull mató de soja / tofu mató i codonyat mató salat medallons (de pollastre, de peix...) mel mel i mató / recuit amb mel Melba melindros melmelada melmelada d’albercoc melmelada de gerds melmelada de maduixa melmelada de taronja meló meló amb pernil meló amb porto meló banyut meló cantalup /

margarina salada margarina vegetal hierbaluisa / reinaluisa / luisa marinada (de aceitunas, de café, de soja, de miel, de limón...) marinada de sardina en salazón marinada de bacalao marinada de pollo marinada de jabalí joven marinada de salmón marinada de atún marisco mariscada

margarine salée margarine végétale verveine

salted margarine vegetable margarine lemon verbena tea

marinade (aux olives, (olive, coffee, soya, au café, au soja, au honey, lemon...) miel, au citron...) marinade salted sardine marinade codfish marinade chicken marinade young wild-boar marinade salmon marinade tuna marinade shellfish / seafood seafood platter

“marmitako” marrasquino

marinade à la sardine saumurée marinade à la morue marinade au poulet marinade de marcassin marinade au saumon marinade au thon fruits de mer plateau de fruits de mer marmite de thon marasquin

“marron glacé” martini mascarpone mazapán

marron glacé martini mascarpone massepain

masini anís / matalahúga requesón

tarte Massini anis fromage blanc

“marron glacé” martini Mascarpone marzipan / almond paste Massini cake aniseed cottage cheese

requesón de soja / tofu requesón y dulce de membrillo requesón salado

pâté de soja / fromage de soja / tofu fromage blanc et pâte de coings brousse / cottage

medallones (de pollo, de pescado...) miel requesón con miel

médaillons (de poulet, de poisson...) miel fromage blanc avec miel Melba calissons confiture confiture d’abricot

Melba melindres mermelada mermelada de albaricoque mermelada de frambuesa mermelada de fresa mermelada de naranja melón melón con jamón melón al oporto kiwano cantalope

“marmitako” maraschino

tofu curd cheese with quince preserve salted cottage cheese (chicken, fish...) “médaillons” honey soft cheese with honey Melba little cakes jam / marmalade apricot jam

confiture de framboise confiture de fraises

raspberry jam

confiture d’orange

orange jam

melon melon au jambon melon au Porto kiwano cantaloup

melon melon with ham melon in Port kiwano cantaloup

strawberry jam

cantalup meló d’aigua = síndria meló de moro = síndria meló farcit menjar blanc menta merenga mero / nero / anfós mero a la brasa mero a la papillota mero a la planxa mero al forn mesclum micaco = nespra milfulls milfulls amb compota de codony

melón relleno manjar blanco menta / hierbabuena merengue mero mero a la brasa mero en papillote / papillote de mero mero a la plancha mero al horno mesclun

milhojas milhojas con compota de membrillo milfulls d’albergínies milhojas de i formatge berenjenas con queso milfulls de bacallà milhojas de bacalao

melon farci blanc manger menthe meringue mérou mérou grillé au feu de bois mérou en papillote

melon with... blancmange mint meringue grouper charcoal-grilled grouper grouper en papillote

mérou grillé mérou au four mesclun

grilled grouper baked grouper “mesclum”

millefeuille millefeuille de compote de coing

millefeuille quince millefeuille

millefeuille d’aubergines au fromage millefeuille de morue

millefeuille of aubergine and cheese millefeuille of salt cod millefeuille of monkfish stewed mixed vegetables spaghetti with stewed vegetables

milfulls de rap

milhojas de rape

minestra (de verdures) minestra d’espaguetis minestrone = sopa minestra minicalzone minientrepà mirin = licor d’arròs miroton = guisat de bou mistela mitjaglaça / “demiglace” mitjana (33 cl) mitjana de corder mitjana de vedella mitjana de vedella a la brasa mixtura moca mocoses = llenegues (negres) mocoses blanques = llenegues blanques moixama moixerdines = carreroles moixernons (de

menestra (de verduras) menestra de espaguetis

millefeuille de baudroie jardinière aux légumes jardinière aux spaghettis

minicalzone minibocadillo

minicalzone minisandwich

mini-calzone mini-sandwich

mistela “demi-glace”

mistelle demi-glace

mistelle “demi-glace”

mediana chuleta de cordero chuletón de ternera chuletón de ternera a la brasa mixtura moca

demi de bière selle d’agneau côtelettes de veau côtelettes de veau grillées au feu de bois mélange moka

bottle of beer lamb chop veal chop charcoal-grilled veal chop mix / mixture moka / mocha

mojama

thon séché

dried salted tuna

setas de primavera /

mousserons de la

wild mushrooms

prat) / bolets de setas de San Jorge Sant Jordi moixernons de bosc = camagrocs moll / roger salmonete moll amb allioli salmonete al alioli

Saint-Georges / champignons

mòllera mollerons = alberenys molles de tonyina molls a la provençal

brótola

mostelle de roche

(red) mullet red mullet with garlic mayonnaise forkbeard

migas de atún salmonetes a la provenzal salmonetes al vino tinto salmonetes fritos hornazo / pastel de Pascua mondongo / morcilla con hinojo

mies de thon rougets à la Provençale rougets sauce au vin rouge friture de rougets gâteau de Pâques

tuna bits red mullet Provençale red mullet in red wine fried red mullet Easter cake

molls amb vi negre molls fregits mona de Pasqua

rouget rouget à l’ailloli

mondongo / botifarra negra amb fonoll mongetes (seques) / alubias / judías fesols / seques (secas) / pochas

boudin noir au fenouil fennel-flavoured black sausage

mongetes amb alubias con almejas cloïsses mongetes del judías de gancho ganxet mongetes estofades alubias estofadas / judías estofadas mongetes i patates judías verdes y al vapor patatas al vapor mongetes negres judías negras / alubias negras mongetes seques alubias salteadas saltades amb pernil con jamón / judías salteadas con jamón mongetes tendres / judías verdes / judías bajoques / tavelles tiernas / guisantes con vaina mongetes tendres judías verdes a la amb vinagreta vinagreta mongetes tendres judías verdes saltades amb pernil salteadas con jamón mongetes vermelles alubias pintas / / fesols vermells judías pintas mongetes vermelles alubias pintas con amb cansalada panceta mongetes vermelles alubias de Tolosa estofades (rojas) estofadas moniato / batata boniato / batata / moniato monjoles = ous de reig montilla montilla / vino de Montilla morena morena móres zarzamoras / moras moresc = blat de

haricots blancs aux clovisses haricots “del ganxet”

dried beans / kidney beans / haricot beans white beans with clams beans “del ganxet”

ragoût de haricots

stewed white beans

haricots et pommes vapeur haricots noirs

steamed beans and potatoes black beans

haricots sautés au jambon

white beans sautéed with ham

haricots verts / pois mange-tout / pois gourmands haricots verts vinaigrette haricots verts sautés au jambon haricots rouges

French beans / green beans / string beans green beans vinaigrette green beans sautée with ham red-kidney beans / “pinto” beans red beans with salt pork stewed red beans

haricots (blancs)

haricots rouges au lard ragoût de haricots rouges patate (douce)

sweet potato / yam

vin de Montilla

Montilla

murène mûres sauvages

moray eel blackberries

moro morralla = peixet fregit morro de porc morro i orella de porc amb mongetes morro i tripa de vedella estofats morruda / oradeta mortadel·la mortadel·la amb olives mos de reina mosaic de llegums

morro de cerdo morro y oreja de cerdo con alubias morro y callos de ternera estofados sargo picudo mortadela mortadela de olivas

bocado de reina mosaico de legumbres moscatell moscatel most mosto most de poma mosto de manzana mostassa mostaza mostassa dolça mostaza dulce mousse mousse mousse (de peix, de mousse (de foie gras...) pescado, de foie gras...) mousse de iogurt mousse de yogur mousse de llimona mousse de limón mousse de pera mousse de pera mousse de pinya mousse de piña mousse de tiramisú mousse de tiramisú mousse de xocolata mousse de chocolate “mozzarella” “mozzarella” “muffin” “muffin” munster munster múrgoles = murgues murgues / múrgoles colmenillas / morillas / rabassoles / crespillas murgues farcides colmenillas rellenas musclo musclos a la marinera musclos al vapor musclos amb cervesa musclos amb salsa musclos amb vinagreta musclos de roca músic = postres de músic musli mussaca mussola = cassó mussolina / crema mussolina / salsa mussolina mussolina d’all mussolina de

museau de porc museau et oreille de porc aux haricots museau et grasdoubles en ragoût sar mortadelle mortadelle aux olives bouchée à la reine mosaïque de légumes secs muscat moût moût de pomme moutarde moutarde douce mousse mousse (de poisson, de foie gras...)

pig’s snout pig’s snout and ears with white beans stewed calf’s snout and tripe seabream mortadella mortadella with olives bouchée “à la reine” mosaic of pulses muscatel must apple must mustard soft mustard mousse (fish, foie gras...) mousse

mousse au yaourt mousse au citron mousse aux poires mousse d’ananas mousse de tiramisu mousse au chocolat mozzarelle “muffin” munster

yoghurt mousse lemon mousse pear mousse pineapple mousse tiramisu mousse chocolate mousse “mozzarella” muffin Munster

morilles / champignons morilles farcies

wild mushrooms

mejillón mejillones a la marinera mejillones al vapor mejillones con cerveza mejillones con salsa mejillones a la vinagreta mejillones de roca

moule moules (à la) marinière moules vapeur moules à la bière

struffed wild mushrooms mussel mussels “(à la) marinière” steamed mussels mussels in beer

moules en sauce moules vinaigrette

mussels with sauce mussels vinaigrette

moules de roche

rock mussels

muesli / müsli musaca

muesli / musli moussaka

muesli moussaka

muselina / salsa muselina

mousseline / sauce mousseline

mousseline / mousseline sauce

muselina de ajo muselina de

mousseline d’ail mousseline de

garlic mousseline mousseline of

carbassó mussolina de formatge mussolina de xampinyons nabius / avajons naixi = pera asiàtica nap nata (batuda)

calabacín muselina de queso muselina de champiñones arándanos / mirtilos

courgettes mousseline de fromage mousseline de champignons myrtilles / airelles

courgette cheese mousseline button mushroom mousseline bilberries

nata amb nous

nabo nata (batida) / chantillí nata con nueces

nata amb praliné nata ensucrada

nata con praliné nata azucarada

navet crème Chantilly / crème fouettée crème Chantilly aux noix crème pralinée crème sucrée

nata fresca

nata fresca

crème fraîche

nata gelada

nata helada

crème glacée

nata líquida nata muntada navalles navalles al natural

nata líquida nata montada navajas navajas al natural

crème liquide crème montée couteaux couteaux au naturel

nécora nectarina

étrille nectarine

crab nectarine

nem

nem

nem

níspero barquillos barquillos rellenos de avellana salsa de nueces

nèfle petits biscuits roulés petits rouleaux aux noisettes sauce aux noix

medlar cilindrical wafer wafers with hazelnut filling walnut sauce

“nogat” de rape nuez moscada nueces nueces con miel nueces de California nueces del país “nuggets” de pollo

nougat de baudroie noix muscade noix noix au miel noix de Californie noix du pays “nuggets” de poulet

monkfish “nogat” nutmeg walnuts walnuts in honey Californian walnuts local walnuts chicken nuggets

ñoqui ñoquis con salmón ahumado ñoquis de queso ñora oca con setas

gnocchi gnocchi au saumon fumé gnocchi au fromage poivron doux oie aux champignons

oca con peras oca con ciruelas

oie aux poires oie aux pruneaux

gnocchi smoked salmon gnocchi cheese gnocchi sweet red pepper goose with mushrooms goose with pears goose with prunes

aceite aceite aromatizado

huile huile aromatisée

oil flavoured oil

navarin = guisat de corder nècora nectarina negrets = fredolics nem nero = mero nespra / micaco neules neules farcides d’avellana nogada / salsa de nous nogat de rap nou moscada nous / anous nous amb mel nous de Califòrnia nous del país “nuggets” de pollastre nyoqui nyoquis amb salmó fumat nyoquis de formatge nyora oca amb llenegues oca amb peres oca amb prunes oca confitada = confit d’oca oli oli aromatitzat

turnip whipped cream / Chantilly cream whipped cream with walnuts cream with praline sweetened whipped cream fresh whipped cream freezed whipped cream single cream whipped cream razor clams steamed razor clams

oli d’oliva oli de gira-sol oli de sèsam oli especiat oli verge olives olives arbequines olives blanques = olives verdes olives blanques petites olives farcides olives negres olives partides = olives trencades olives sense pinyol olives sevillanes olives trencades / olives partides olives verdes / olives blanques olla barrejada = escudella (i carn d’olla) olla de cigrons olla de congre onglet orada / daurada orada a la sal orada al forn oradeta = morruda orella i ventre de porc orellana de poma orellanes orelletes / coques a la cassola orenga oruixo orxata orxata d’ametlles ossobuco ossobuco a la milanesa ostres ostres vives ou ou batut ou blanc = ou passat per aigua ou cru ou d’estruç ou de Pasqua = ou de xocolata

aceite de oliva aceite de girasol aceite de sésamo aceite especiado aceite virgen aceitunas / olivas aceitunas arbequinas

huile d’olive huile de tournesol huile de sésame huile épicée huile vierge olives petites olives

olive oil sunflower oil sesame oil spiced oil virgin olive oil olives small olives

aceitunas blancas pequeñas aceitunas rellenas aceitunas negras

olives picholines olives farcies olives noires

“picholines” [small olives] stuffed olives black olives

olives sans noyau

stoned olives

olives de Séville olives cassées

Seville olives crushed olives

aceitunas verdes / aceitunas blancas

olives vertes

green olives

cocido (de garbanzos) olla de congrio onglet dorada dorada a la sal

chickpea stew

dorada al horno

potée aux pois chiches marmite de congre onglet dorade dorade en croûte de sel dorade au four

oreja y vientre de cerdo manzana pasa orejones dulces de sartén

oreille et tripes de porc oreille de pomme oreilles de pêche oreillettes

dried apple strips of dried peach sugared fritters

orégano orujo horchata horchata de almendras ossobuco ossobuco a la milanesa ostras ostras vivas huevo huevo batido

origan / marjolaine eau-de-vie orgeat orgeat d’amandes

oregano eau-de-vie groundnut milk almond milk

osso buco osso buco à la milanaise huîtres huîtres crues œuf œuf battu

osso bucco osso bucco “alla milanesa” oysters live oysters egg beaten egg

huevo crudo huevo de avestruz

œuf œuf d’autruche

egg ostrich egg

aceitunas deshuesadas aceitunas sevillanas aceitunas partidas

eel casserole butcher’s steak gilt-head gilt-head baked in salt baked gilt-head pig’s ear and tripe

ou de xocolata / ou de Pasqua ou dur ou farcit ou ferrat / ou fregit

huevo de chocolate / huevo de Pascua huevo duro / huevo cocido huevo relleno huevo frito / huevo estrellado

ou fregit = ou ferrat ou passat per aigua / ou blanc

huevo pasado por agua / huevo en cáscara / huevo encerado ous a l’americana huevos a la americana ous a l’escocesa huevos a la escocesa ous a la flamenca huevos a la flamenca ous a la mallorquina huevos a la mallorquina ous a la riojana huevos a la riojana

œuf au chocolat / œuf de Pâques œuf dur

hard-boiled egg

œuf farci œuf au plat

stuffed egg fried egg

œuf mollet / œuf (à la) coque

soft-boiled egg

œufs à l’Américaine

American-style eggs

œufs à l’Écossaise

Scotch eggs

œufs à la Flamande œufs à la Majorquine

Flemish-style eggs Majorcan-style eggs Rioja-style eggs

ous al forn ous al niu ous al plat ous amb anís ous amb pernil ous amb samfaina

huevos al horno huevos al nido huevos al plato huevos con anís huevos con jamón huevos con pisto

œufs à la manière de La Rioja œufs au four œufs au nid œufs au miroir œufs à l’anis œufs au jambon œufs à la ratatouille

ous arrebossats

huevos rebozados

œufs panés

ous de guatlla ous de peix ous de reig / reigs / monjoles ous durs amb maionesa ous durs amb salsa verda ous en cocota ous escumats

huevos de codorniz huevas setas reales / oronjas / yemas de huevo huevos duros con mayonesa huevos duros con salsa verde huevos en cazuelitas huevos pochés / huevos pochados huevos pochés al cava huevos pochés al curry huevos pochés con pimientos huevos rellenos de gambas huevos rellenos de atún huevos fritos con bacon huevos fritos con miel huevos fritos con pimientos huevos fritos con jamón

œufs de caille œufs de poisson oronges / champignons œufs durs mayonnaise œufs durs sauce verte œufs en cocotte œufs pochés

ous escumats amb cava ous escumats amb curri ous escumats amb pebrots ous farcits de gambes ous farcits de tonyina ous ferrats amb cansalada ous ferrats amb mel ous ferrats amb pebrots ous ferrats amb pernil

Easter egg

baked eggs eggs in a nest shirred eggs eggs with aniseed ham and eggs eggs with “ratatouille” eggs fried in breadcrumbs quail’s eggs roe Caesar’s mushrooms egg mayonnaise hard-boiled eggs in green sauce eggs en cocotte poached eggs

œufs pochés au cava eggs poached in cava œufs pochés au curry curried poached eggs œufs pochés aux poached eggs with poivrons sweet peppers œufs farcis aux eggs stuffed with crevettes prawns œufs farcis au thon eggs stuffed with tuna œufs au plat au fried eggs and bacon bacon œufs au plat au miel fried eggs with honey œufs au plat aux fried eggs with poivrons sweet peppers œufs au plat au fried eggs and ham jambon

ous ferrats amb salsitxes ous ferrats amb sobrassada

huevos fritos con salchichas huevos fritos con sobrasada

œufs au plat avec saucisses œufs au plat à la soubressade

ous ferrats amb xoriço ous menats = ous remenats ous mimosa ous mollets ous remenats / ous menats / revoltim ous remenats amb alls tendres ous remenats amb bolets ous remenats amb ceba ous remenats amb gambes ous remenats amb pernil ous remenats amb tomata ouzo pa

huevos fritos con chorizo

œufs au plat au chorizo

fried eggs and sausage fried eggs with “sobrassada” sausage fried eggs with “chorizo”

huevos mimosa huevos mollets huevos revueltos / revoltijo / revuelto huevos revueltos con ajos tiernos huevos revueltos con setas huevos revueltos con cebolla huevos revueltos con gambas huevos revueltos con jamón huevos revueltos con tomate ouzo pan

œufs mimosa œufs mollets œufs brouillés

eggs mimosa soft-boiled eggs scrambled eggs

pa amb tomata

pan con tomate

pa anglès pa d’all pa d’ametlles pa d’espècies pa de cereals pa de figa pa de molla dura / pa espanyol pa de motllo pa de pagès pa de panses pa de pessic pa de sègol pa de Viena

pan inglés pan de ajo pan de almendras pan de especias pan de cereales pan de higo pan candeal / candeal pan de molde pan redondo pan de pasas bizcocho pan de centeno pan de Viena

pa espanyol = pa de molla dura pa fregit pan frito pa integral pan integral pa morè / pa negre

pan moreno / pan negro

œufs brouillés à l’ail nouveau œufs brouillés aux champignons œufs brouillés aux oignons œufs brouillés aux crevettes œufs brouillés au jambon œufs brouillés à la tomate ouzo pain

scrambled eggs with garlic shoots scrambled eggs with mushrooms scrambled eggs with onions scrambled eggs with prawns scrambled eggs with ham scrambled eggs with tomato ouzo bread [producte] / loaf [unitat] pain à la tomate Catalan tomato bread pain anglais square loaf pain à l’ail garlic bread pain d’amandes almond loaf pain d’épices spiced bread pain aux céréales corn bread pain de figues fig loaf pain de froment / pain Spanish bread espagnol pain de mie sliced bread pain campagnard cottage loaf pain de raisins raisin bread biscuit de Savoie sponge cake pain de seigle rye bread pain viennois bridge roll / milk bread

croûtons pain complet / pain intégral pain bis

fried bread wholemeal bread

breadcrumbs cottage loaf / round loaf salt-free bread toasts

pa negre = pa morè pa ratllat pa rodó / fogassa

pan rallado hogaza

chapelure fougasse

pa sense sal pa torrat / torrades

pan sin sal tostadas

pain sans sel toasts / tartines grillées

brown bread

pa torrat amb mantega

tostadas con mantequilla

pa torrat amb melmelada pa xinès paella (valenciana) paella a la marinera

tostadas con mermelada pan chino paella (valenciana) paella a la marinera

tartines grillées beurrées / tartines de beurre tartines grillées avec de la confiture pain chinois paëlla paëlla (à la) marinière

paella amb llamàntol paella de bogavante paella de verdures paella de verduras

paëlla au homard paëlla aux légumes

paella mixta pagell pagell a la planxa pagre / pàguera pàguera = pagre palomes = apagallums palpís

paella mixta pagel pagel a la plancha pargo / pagro

paëlla mixte pageot rouge pageot grillé pagre

pulpeta / pulpetón

paupiette / escalope

palpissos de corder a la brasa palpissos de vedella panada = empanada panadó / empanada de verdura panadó d’espinacs

pulpetas de cordero a la brasa pulpetas de ternera

empanada de verduras empanada de espinacas panadó de carbassa empanada de calabaza panadó de carbassó empanada de amb salmó fumat calabacín con salmón ahumado panaixé de carn panaché de fiambres freda

buttered toasts

toasts and jam Chinese bread “paella” “paella (à la) marinière” “paella” with lobster “paella” with vegetables mixed “paella” red seabream grilled red seabream seabream

“paupiette” / escalope paupiettes d’agneau chacoal-grilled lamb grillées au feu de bois “paupiettes” paupiettes de veau veal “paupiettes”

tourte aux légumes tourte aux épinards

green vegetable pasty spinach pasty

chausson au potiron

pumkin turnover

pannequet de courgettes au saumon fumé panaché de viande froide / assiette anglaise panaixé de verdures panaché de verduras panaché de légumes “pancake” / crep panqueque “pancake” americana pancuit sopa de pan hervido soupe au pain bouilli panellets “panellets” / “panellets” / petits pastelitos de biscuits au mazapán massepain panet / llonguet panecillo longuet / petit pain panet de llet bollo petit pain au lait panet grec bagel petit pain grec panini panini panini panís = blat de moro panís torrat = blat de moro torrat panses pasas raisins secs panses de Califòrnia pasas de California raisins secs de Californie panses del país pasas del país raisins secs du pays papaia papaya papaye “paprika” “paprika” “paprika” “parfait” / gelat de “parfait” / helado de parfait

courgettes and smoked salmon turnovers assorted cold meats

assorted vegetables pancake bread soup “panellets” / smalls round cakes made with marzipan small loaf milk roll greek bread / bagel panini

raisins California raisins local raisins papaya “paprika” parfait

nata batuda amb essència parmesà / formatge parmesà pasta amb espinacs pasta “choux” pasta de full / pasta fullada pasta de full amb bacallà pasta fullada = pasta de full pasta fullada farcida pasta fullada farcida d’albercoc pasta fullada farcida de poma pasta fullada farcida de préssec pasta fullada llarga = llumí pastanaga = carrota pastes pastes de te pastes seques pastís pastís calent de xocolata pastís d’ametlla

pastís d’ametlles fondant pastís d’avellana = avellanat pastís d’escórpora pastís de boda = pastís de noces pastís de bolets pastís de cacau pastís de cafè pastís de carn pastís de coco

pastís de crema cremada pastís de formatge

pastís de formatge

nata batida con esencia parmesano

parmesan

Parmesan

pasta con espinacas pasta “choux”

pâtes aux épinards pâte à choux

hojaldre hojaldre relleno de bacalao

feuilleté / pâte feuilletée pâte feuilletée à la morue

pasta with spinach cream-puff pastry / “choux” pastry puff pastry

“chausson”

chausson

“chausson” de albaricoque “chausson” de manzana “chausson” de melocotón

chausson aux abricots chausson aux apple “chausson” pommes chausson aux pêches peach “chausson”

pastas pastas de té pastas secas pastel / tarta pastel caliente de chocolate / tarta caliente de chocolate pastel de almendras / tarta de almendras

petit fours biscuits à thé biscuits secs gâteau / tarte gâteau chaud au chocolat

cookies / petit fours tea biscuits little shortcakes cake / pastry hot chocolate cake

tarte aux amandes / gâteau aux amandes

almond cake

pastel de almendras fondant / tarta de almendras fondant

friand

fondant almond cake

pastel de escorpina

pain de rascasse

hogfish mousse

pastel de setas

tarte aux champignons gâteau au cacao / tarte au cacao gâteau au café

mushroom flan

pastel de cacao / tarta de cacao pastel de café / tarta de café pastel de carne gâteau à la viande pastel de coco / tarta gâteau à la noix de de coco coco / tarte à la noix de coco pastel de crema gâteau à la crème catalana / tarta de pâtissière brûlée crema catalana pastel de queso / gâteau au fromage / tarta de queso tarte au fromage / ramequin pastel de queso con gâteau au fromage et

salt cod in puff pastry

“chausson” / turnover apricot “chausson”

cocoa cake coffee cake meat loaf coconut cake

Catalan caramelized custard cream cake cheese cake

cheese and raisin

amb panses pastís de fruita pastís de fruites seques pastís de llegums

pastís de llimona

pasas / tarta de queso con pasas pastel de fruta / tarta de fruta pastel de frutos secos / tarta de frutos secos pastel de legumbres

pastel de limón / tarta de limón pastís de macarrons pastel de macarrones pastís de maduixa pastel de fresa / tarta de fresa pastís de noces / pastel de bodas / pastís de boda / tarta de bodas / pastís nupcial pastel nupcial / tarta nupcial pastís de nous pastel de nueces / tarta de nueces pastís de patata pastel de patata / terrina de patata pastís de paté pastel de paté pastís de peix pastel de pescado pastís de pera pastel de pera / tarta de pera pastís de pernil i torta de jamón y formatge queso pastís de poma pastel de manzana / tarta de manzana pastís de porros pastel de puerros pastís de pruna = “plum-cake” pastís de ronyons pastel de riñones pastís de Sacher = sacher pastís de Santiago tarta de Santiago pastís de sardines pastel de sardinas pastís de taronja pastel de naranja / tarta de naranja pastís de truites pastel de tortillas pastís de verdures pastel de verdura pastís de xocolata pastel de chocolate / tarta de chocolate pastís de xocolata pastel de chocolate amarga amargo pastís gelat tarta helada pastís gelat cobert de nata = cassata pastís gelat de tarta helada con whisky whisky pastís nupcial = pastís de noces pastís Tatin (de tatín (de manzana) poma) pastís Tatin de tatín de plátano plàtan

aux raisins secs

cake

cake aux fruits / fruit cake gâteaux aux fruits gâteau aux fruits secs dried fruit and nut / tarte aux fruits secs cake terrine de légumes secs / pain de légumes secs tarte au citron

timbale of legumes

timbale de macaroni

macaroni timbale

gâteau aux fraises / tarte aux fraises gâteau de mariage

strawberry cake

gâteau aux noix

walnut cake

tarte aux pommes de terre pain de Gênes terrine de poisson tarte aux poires

potato pie

lemon cake

wedding cake

Gênes cake fish terrine pear cake

tarte au jambon et au ham and cheese pie fromage tarte aux pommes apple cake tarte aux poireaux

leek flan

timbale de rognons

kidney timbale

tarte de Santiago pain de sardines gâteau à l’orange / tarte aux oranges gâteau d’omelettes tarte aux légumes gâteau au chocolat

Santiago cake sardine terrine orange cake omelet layer cake vegetable terrine chocolate cake

gâteau au chocolat amer tarte glacée

bitter chocolate cake

tarte glacée au whisky

whisky ice cream cake

tarte Tatin

tarte Tatin

tarte Tatin à la banane

tarte Tatin with banane

ice cream cake

pastisseria de la casa pastisseria variada = rebosteria pastisset pastisset pastisset de cireres

repostería de la casa pâtisseries maison

house pastries

pastelito tartaleta tartaleta de cerezas

little cake candied quince tart cherry tart

pastisset de fruita seca

tartaleta de frutos secos

pastisset de maduixots pastisset de pernil i formatge pastisset de xocolata pastissets / casquetes patata / trumfa patata Paillasson

tartaleta de fresones

patates a l’anglesa / patates amb mantega i salsa de tomata patates a la fornera

patatas a la inglesa / patatas con mantequilla y salsa de tomate patatas cocidas con cebolla

patates a la lionesa

patatas a la lionesa

patates al caliu / patates de pobre patates al forn

patatas asadas

patates al vapor patates amb mantega i salsa de tomata = patates a l’anglesa patates arrebossades patates braves / braves patates de pobre = patates al caliu patates duquessa patates emmascarades

patatas al vapor

patates estofades

patatas estofadas

patates farcides

patatas rellenas

patates fregides / patates rosses patates gregues

patatas fritas

tartaleta de jamón y queso pastelito de chocolate “pastissets” patata patata Paillasson

patatas al horno

patatas rebozadas patatas bravas / bravas

patatas duquesa patatas enmascaradas

patatas griegas

petit gâteau tartelette / barquette tartelette aux cerises / barquette aux cerises tartelette aux fruits secs / barquette aux fruits secs tartelette aux fraises / barquette aux fraises tartelette au jambon et au fromage petit gâteau au chocolat “pastissets” pomme de terre pommes de terre Paillasson pommes de terres à l’Anglaise / pommes de terre au beurre et à la sauce tomate pommes (à la) boulangère

dry fruit tart

strawberry tart ham and cheese flan little chocolate cake “pastissets” potato potatoes Paillasson potatoes with butter and tomato sauce

potatoes “boulangère” / potatoes and onion potatoes Lyonnaise

pommes de terre à la Lyonnaise pommes de terre au ember baked feu de bois potatoes pommes de terre au baked potatoes four pommes vapeur boiled potatoes

pommes de terre panées pommes de terre à la brava

breadcrumbed potatoes fried potatoes in spicy sauce

pommes duchesse pommes de terre, chou et boudin rissolés pommes de terre à l’étuvée pommes de terre farcies frites

duchesse potatoes mashed cabbage and potatoes fried with black sausage stewed potatoes stuffed potatoes chips / French fries

pommes de terre à la Greek potatoes Grecque

patates palla

patatas paja

pommes allumettes / pommes paille

straw potatoes

patates suflé

patatas rizoladas / patatas salteadas patatas en suflé

patates viudes

patatas viudas

patates xips / xips paté paté amb fines herbes paté amb pebre (verd, negre...) paté amb porto paté amb rocafort paté cremós amb pebre verd paté d’ànec paté d’oca paté de bolets

patatas chips / chips paté paté a las finas hierbas paté a la pimienta (verde, negra...) paté al oporto paté al roquefort paté cremoso a la pimienta verde paté de pato paté de oca paté de setas

pommes de terre rissolées soufflé à la pomme de terre pommes de terre rissolées chips pâté / terrine pâté aux fines herbes

fried potatoes / sauté potatoes “soufflé” potatoes / puffed potatoes potatoes roasted in dripping chips pâté herb pâté pepper pâté

paté de campanya / paté de pagès paté de cranc amb mantega paté de faisà paté de fetge paté de la casa paté de llebre paté de pagès = paté de campanya paté de pebre verd

paté de campaña

pâté au poivre (vert, noir...) pâté au Porto pâté au roquefort pâté crémeux au poivre vert pâté de canard pâté d’oie pâte aux champignons pâté de campagne

paté de cangrejo con mantequilla paté de faisán paté de hígado paté de la casa paté de liebre

pâté au beurre d’écrevisse pâté de faisan pâté de foie pâté maison pâté de lièvre

pheasant pâté liver pâté house pâté hare pâté

paté de pimienta verde paté de pescado

pâte au poivre vert

green pepper pâté fish pâté chicken pâté

patates rosses = patates fregides patates saltades

paté de peix

Port pâté Roquefort pâté creamy pepper pâté duck pâté goose pâté mushroom pâté pâté de campagne crab pâté with butter

paté de pollastre paté de porc fer = paté de porc senglar paté de porc senglar / paté de porc fer paté de salmó paté imperial paté trufat (amb porto) patxaran pebrasses blanques = pebrassos pebrassos / pebrasses blanques pebre pebre blanc pebre coent = bitxo pebre d’api

paté de pollo

pâté au poisson / koulibiac pâté de poulet

paté de jabalí

pâté de sanglier

wild-boar pâté

paté de salmón paté imperial paté trufado (al oporto) pacharán

pâté au saumon pâté impérial pâté truffé (au Porto)

salmon pâté imperial pâté truffled pâté in Port

liqueur de prunelles

plum liqueur

rúsulas blancas

champignons

wild mushrooms

pimienta pimienta blanca

poivre / piment poivre blanc

pepper white pepper

pimienta de apio

poivre au céleri

celery pepper

pebre de Jamaica pebre de

pimienta de Jamaica pimienta de

poivre de Jamaïque poivre rose

allspice Madagascar pepper

Madagascar pebre de Sichuan

Madagascar pimienta de Sichuan

pebre en gra pebre mòlt / pebrebò pebre negre pebre rosa pebre verd pebre vermell

pimienta en grano pimienta molida pimienta negra pimienta rosa pimienta verde pimienta de Cayena

poivre de Si-chuan poivre en grain poivre moulu / poivre en poudre poivre noir poivre rose poivre vert poivre de Cayenne / piment rouge

Sichuan pepper whole pepper corns ground pepper black pepper pink pepper green pepper red pepper / Cayenne pepper

pebrebò = pebre mòlt pebrina = pebrot pebrot / pebrina pebrot de morro de bou pebrot del piquillo

pimiento pimiento morrón

piment doux / poivron sweet pepper poivron rouge sweet pepper

pimiento del piquillo

pebrot farcit pebrot verd pebrot vermell pebrots a la brasa

pimiento relleno pimiento verde pimiento rojo pimientos a la brasa

petit poivron rouge “del piquillo” poivron farci poivron vert poivron rouge poivrons grillés au feu de bois poivrons de Padrón poivrons grillés à l’ail

pebrots de Padrón pebrots escalivats amb all pebrots escalivats amb arengades

pimientos de Padrón pimientos asados con ajo pimientos asados con sardinas en salazón pebrots farcits de pimientos rellenos de brandada de bacallà brandada de bacalao pedrers peix peix al forn peix de Sant Pere peix espasa = emperador peixet peixet fregit / morralla peixopalo penedès pentinelles / pimpinelles / candeles pepito pepito de llom pepito de vedella “peppermint” = licor de menta pera pera asiàtica / naixi / pera naixi pera Bella Helena pera en almívar pera farcida

poivrons grillés aux sardines sèches poivrons farcis à la brandade de morue

slightly hot red pepper stuffed pepper green pepper red pepper grilled peppers Padrón peppers roasted sweet peppers with garlic roasted sweet peppers with salted sardines sweet peppers stuffed with salt cod brandade gizzards fish baked fish John Dory

mollejas pescado pescado al horno pez de San Pedro

gésiers poisson poisson au four Saint Pierre

pescadito pescadito frito

petits poissons friture de petits poissons merluche vin du Penedès coucoumelles / champignons

small fish fried small fish / whitebait stockfish Penedès wine wild mushrooms

sandwich sandwich de filet de porc sandwich de veau

pepito loin of pork pepito

pejepalo / pezpalo penedès cucumelas

pepito pepito de lomo pepito de ternera

pera pera asiática / nashi pera Bella Helena pera en almíbar pera rellena

poire poire asiatique / poire orientale poire Belle Hélène poire au sirop poire farcie

veal pepito

pear asiatique pear poire Belle-Hélène pear in syrup stuffed pear

pera naixi = pera asiàtica percebes = peus de cabra perdiu perdiz perdiu a la caçadora perdiz a la cazadora perdiu amb col perdiz con col

perdrix perdrix chasseur perdrix au chou

perdiu amb porto perdiu amb raïm

perdiz al oporto perdiz con uvas

perdrix au Porto perdrix au raisin

perdiu amb salsa perdiu amb vinagreta perdiu estofada peres al vi peres amb nata

perdiz en salsa perdiz a la vinagreta

perdrix en sauce perdrix vinaigrette

partridge partridge chasseur partridge with cabbage partridge in Port partridge with grapes partridge in sauce partridge vinaigrette

perdiz estofada peras al vino peras con nata

perdrix à l’étuvée poires au vin poires à la crème Chantilly poires confites

stewed partridge pears with wine pears with whipped cream candied pears

jamón al ajillo

jambon / jambon du pays persillade de jambon

ham / cured local ham ham persillade

jamón de pato jamón de Bayona

jambon de canard jambon de Bayonne

duck ham Bayonne ham

jamón de pavo

gigolette / jambon de dinde

turkey ham

jambon de Jabugo

Jabugo ham

jambon cuit

boiled ham

jambon cuit au miel

honey-glazed ham

jambon poêlé jambon cuit fumé

fried ham ham-steak / gammon (steak) fried ham with sauce

peres confitades perfumat = cigaló pernil (salat) / pernil del país / cuixot pernil amb all i julivert pernil d’ànec pernil de Baiona / baiona pernil de gall dindi

peras confitadas jamón del país

pernil de gla = pernil ibèric pernil de Jabugo / jabugo “jabugo” pernil del país = pernil (salat) pernil dolç jamón de York / jamón en dulce pernil dolç amb mel jamón de York con miel pernil dolç fregit jamón de York frito pernil dolç fumat jamón de York ahumado pernil fregit amb jamón frito con salsa salsa pernil ibèric / pernil jamón de bellota / de gla jamón ibérico pernil rostit fred jamón asado pernil serrà jamón serrano / serrano pernilet / gambajó “jambonnette” “perry” = licor de pera pèsols pèsols a la paisana pèsols amb menta pèsols caputxins =

guisantes guisantes a la paisana guisantes a la menta

saupiquet / jambon cuisiné en sauce jambon ibérique

acorn-fed ham

jambon rôti froid jambon de montagne

cold roast ham air-dried ham

jambonneau / jambonnette

“jambonnette”

petits pois petits pois à la paysanne petits pois à la menthe

peas / petits pois country-style petit pois peas with mint

tirabecs pèsols ofegats pèsols saltats (amb pernil) pesteta = bitxo pesto pet de monja petitsuís petxines petxines de pelegrí = vieires peus de cabra / percebes peus de corder peus de corder amb pèsols peus de porc peus de porc a la brasa peus de porc amb cargols peus de porc amb col peus de porc amb llenties peus de porc amb naps peus de porc amb salsa de ravigote peus de porc amb vinagreta peus de porc estofats peus de porc farcits peus de porc gratinats peus de rata / manetes peus violeta = fredolics blaus picada picada d’alls picada d’ametlles

guisantes rehogados petits pois à l’étuvée stewed peas guisantes salteados petits pois sautés (au sautéed peas (with (con jamón) jambon) ham) pesto pellizco de monja “petit-suisse” pechinas

pistou pesto petit biscuit de nonne “pet-de-nonne” [little biscuits] petit-suisse “petit-suisse” coquillages scallops

percebes

pouces-pieds

manitas de cordero manitas de cordero con guisantes manitas de cerdo manitas de cerdo a la brasa manitas de cerdo con caracoles manitas de cerdo con col manitas de cerdo con lentejas manitas de cerdo con nabos manitas de cerdo en salsa de ravigote manitas de cerdo a la vinagreta manitas de cerdo estofadas manitas de cerdo rellenas manitas de cerdo gratinadas manitas / escobas

pieds d’agneau pieds de d’agneau aux petits pois pieds de porc pieds de porc grillés au feu de bois pieds de porc aux escargots pieds de porc au chou pieds de porc aux lentilles pieds de porc aux navets pieds de porc ravigote pieds de porc vinaigrette pieds de porc à l’étuvée pieds de porc farcis pieds de porc au gratin clavaires / champignons

pig’s trotters “au gratin” wild mushrooms

picadillo

hachis

ground / crushed / chopped chopped garlic ground almond

picadillo de ajos picadillo de almendras picada d’escalunyes picadillo de chalotes picada d’ous durs picadillo de huevos duros picada de julivert picadillo de perejil picada de picadillo de xampinyons champiñones picornells = rossinyols pijama pijama pilota albóndiga pilsen = cervesa pilsen

ails hachés amandes pilées

barnacles / goose barnacles lamb’s trotters lamb’s trotters with peas pig’s trotters charcoal-grilled pig’s trotters pig’s trotters with snails pig’s trotters with cabbage pig’s trotters with lentils pig’s trotters with turnips pig’s trotters with ravigote sauce pig’s trotters vinaigrette stewed pig’s trotters stuffed pig’s trotters

échalotes hachées œufs durs hachés

chopped scallion chopped hard-boiled egg persil haché chopped parsley champignons hachés chopped mushrooms

“pijama” boulette

“pijama” large meatball

pimpinelles = pentinelles pimpinelles morades = fredolics blaus pinça pinetells = rovellons pinta (50 cl) pintada pintada a la catalana pinya (natural) amb llagostins pinya (natural) amb pernil pinya (tropical) pinya amb kirsch

muslito de mar pinta pintada pintada a la catalana

délice de mer

sea delight

pinte de bière pint pintade guinea fowl pintade à la Catalane Catalan-style guinea fowl piña (natural) con crevettes aux ananas fresh pineapple with langostinos prawns piña (natural) con jambon aux ananas fresh pineapple with jamón ham piña (tropical) ananas (frais) pineapple piña al kirsch ananas au kirsch pineapple with kirsch pinya amb nata piña con nata ananas à la crème pineapple with Chantilly whipped cream pinya en almívar piña en almíbar ananas au sirop pineapple in syrup pinya flamejada piña flameada ananas flambé pineapple flambé pinyonada piñonate nougat de pignons sugar and pine nut nougat pinyons piñones pignons pinenuts piperrada piperada piperade piperade pistatxos / festucs pistachos pistaches pistachios pit de gall dindi amb pechuga de pavo al filet de dinde au cava turkey breast in cava cava cava pit de pollastre a la pechuga de pollo a la filet de poulet grillé grilled chicken planxa plancha breast pita pita pita pita “pitaya” pitahaya / pitaya pitahaya pitahaya pizza pizza pizza pizza pizza americana pizza americana pizza américaine American pizza pizza calabresa pizza calabresa pizza calabraise Calabrian pizza pizza calzone = calzone pizza capodanno pizza capodanno pizza capodanno pizza capodanno pizza capritxosa pizza caprichosa pizza capriciosa pizza caprise pizza carbonara pizza carbonara pizza carbonara pizza carbonara pizza catalana pizza catalana pizza catalane Catalan pizza pizza Chicago pizza Chicago pizza Chicago Chicago pizza pizza de quatre pizza (a los) cuatro pizza aux quatre pizza with four formatges quesos fromages cheeses pizza florentina pizza florentina pizza florentine Florentine pizza pizza mallorquina pizza mallorquina pizza majorquine Majorcan pizza pizza margarida pizza margarita pizza marguerite pizza marguerite pizza marinera pizza marinera pizza (à la) marinière pizza “(à la) marinière” pizza mimosa pizza mimosa pizza mimosa pizza mimosa pizza napolitana pizza napolitana pizza napolitaine Neapolitan pizza pizza parmesana pizza parmesana pizza parmesane Parmesan pizza pizza pepperoni pizza pepperoni pizza pepperoni pizza pepperoni pizza pescadora pizza pescadora pizza du pêcheur fisherman’s pizza pizza primavera pizza primavera pizza printemps spring pizza pizza quatre pizza cuatro pizza quatre saisons four-seasons pizza estacions estaciones pizza romana pizza romana pizza romane Roman pizza

pizza siciliana pizza toscana pizza vegetal plana fregida plat combinat plat de nata plat de nata amb nous plata de formatges plàtan / banana plàtan flamejat plàtan fregit plats dolços “plum-cake” / pastís de pruna poliol / poniol pollancons = bolets de soca pollastre pollastre a l’ast pollastre a la cassola pollastre al forn pollastre al vapor amb arròs pollastre amb ametlles pollastre amb cava pollastre amb curri pollastre amb escamarlans pollastre amb espinacs pollastre amb mel pollastre amb pebrots pollastre amb prunes i pinyons pollastre amb samfaina pollastre amb soja pollastre fred pollastre marinat pollastre rostit pollastre rostit amb patates pollastre saltat pollastre tanduri pollastró pollastró amb salsa polpeta polpeta de filet polpeta de pollastre polpetó = tall rodó

pizza siciliana pizza toscana pizza vegetal platija frita plato combinado plato de nata

pizza sicilienne pizza toscana pizza végétarienne flet poêlé assiette assortie assiette de crème Chantilly plato de nata con assiette de crème nueces Chantilly aux noix surtido de quesos plateau de fromages plátano / banana banane plátano flameado banane flambée plátano frito banane poêlée platos dulces sucreries “plum-cake” / tarta de gâteau aux prunes ciruelas poleo infusion de menthe

Sicilian pizza Tuscan pizza vegetable pizza fried flounder one course meal whipped cream whipped cream with walnuts cheese platter banana banana flambée fried bananas sweets plum cake / plum pudding mint infusion

pollo pollo al ast

poulet poulet rôti

pollo a la cazuela

marmite de poulet

chicken spit-roasted chicken / barbecued chicken casseroled chicken

pollo al horno pollo al vapor con arroz pollo con almendras

poulet au four poulet à la vapeur avec riz poulet aux amandes

roast chicken steamed chicken with rice chicken with almods

pollo al cava pollo al curry pollo con cigalas

chicken in cava curried chicken chicken with prawns

pollo con espinacas

poulet au cava poulet au curry poulet aux langoustines poulet aux épinards

pollo con miel pollo con pimientos

poulet au miel poulet aux poivrons

pollo con ciruelas y piñones pollo con pisto

poulet aux pruneaux et aux pignons poulet à la ratatouille

pollo con soja

poulet au soja

pollo frío pollo en adobo pollo asado pollo asado con patatas pollo salteado pollo tandoori picantón picantón con salsa pulpeta / popieta pulpeta de solomillo / popieta de solomillo pulpeta de pollo / popieta de pollo

poulet froid poulet mariné poulet rôti poulet rôti aux pommes de terre poulet sauté poulet au tandouri coquelet coquelet en sauce paupiette paupiette de filet

chicken with honey chicken with sweet peppers chicken with prunes and pinenuts chicken with “ratatouille” chicken with soya bean sprouts cold chicken marinated chicken roast chicken roast chicken and potatoes sautéed chicken tandoori chicken cockerel cockerel with sauce “paupiette” fillet “paupiette”

paupiette de poulet

chicken “paupiette”

chicken with spinach

farcit polvoró poma / mançana poma al forn poma calville poma golden / golden poma reineta poma starking pomelo = aranja pomes confitades poniol = poliol ponx pop pop a la gallega pop amb patates popets popets (amb tinta) popets amb ceba popets saltats porc porc a la jardinera porc a la pequinesa porc adobat a l’andalusa porc agredolç porc amb espinacs porc amb salsa de poma porc amb soja porc confitat = confit de porc porc rostit amb préssecs porc senglar amb peres porcell = garrí porcell confitat amb compota de poma i sidra porrada = crema de porros porro porros amb salsa de créixens porros amb vinagreta porros gratinats porto postres postres de músic /

polvorón manzana manzana al horno manzana calville manzana golden / golden manzana reineta manzana starking

petit gâteau au beurre pomme pomme au four pomme calville pomme golden

butter cake / sand cake apple baked apple calville apple golden delicious

pomme reinette pomme starking

reinette apple starking apple

manzanas confitadas pommes confites

candied apples

ponche pulpo pulpo a la gallega

punch poulpe poulpe à la Galicienne poulpe aux pommes de terre pieuvres pieuvres (à l’encre)

punch octopus Galician-style octopus pulpo con patatas octopus with potatoes pulpitos small octopus pulpitos (en su tinta) small octopus (in ink sauce) pulpitos con cebolla pieuvres aux oignons small octopus with onion pulpitos salteados pieuvres sautées sautéed small octopus cerdo porc pork cerdo a la jardinera rôti de porc (à la) pork “jardinière” jardinière cerdo a la pequinesa porc à la Pékinoise Pekin-style pork cerdo en adobo a la porc mariné à Andalusian-style andaluza l’Andalouse seasoned pork cerdo agridulce porc aigre-doux sweet-and-sour pork cerdo con espinacas porc aux épinards pork with spinach cerdo con salsa de porc aux pommes pork with apple manzana sauce cerdo con soja porc au soja pork with soya bean sprouts

cerdo asado con melocotones jabalí con peras

rôti de porc aux pêches sanglier aux poires

roast pork with peaches wild boar with pears

cochinillo confitado con compota de manzana y sidra

confit de cochon de lait à la compote de pomme et cidre

confit of suckling pig with apple purée and cider

puerro puerros con salsa de berros puerros a la vinagreta puerros gratinados oporto postre frutos secos

poireau poireaux à la sauce au cresson poireaux vinaigrette

leek leeks with watercress sauce leeks vinaigrette

poireaux au gratin Porto dessert fruits secs

leeks “au gratin” Port dessert nuts and dried fruit

músic postres de músic frutos secos con amb moscatell moscatel pota i tripa de corder callos y manitas de cordero potet potito praliné praliné préssec melocotón préssec amb vi melocotón al vino / melocotón a la crema de vino préssec en almívar melocotón en almíbar préssecs Melba melocotones Melba priorat / vi del priorato Priorat profiteroles / profiteroles / lionesas lioneses de nata de nata con amb xocolata chocolate caliente desfeta prunell = aranyó prunes ciruelas prunes amb vi ranci ciruelas con vino rancio prunes clàudia / ciruelas claudias / prunes reines / ciruelas reinas / clàudies claudias prunes confitades ciruelas confitadas prunes de Califòrnia ciruelas de California prunes kàfir ciruelas kaffir prunes reines = prunes clàudia prunes seques ciruelas pasas púding púding / pudin púding d’albergínies pudin de berenjenas púding d’espàrrecs verds púding d’espinacs púding de fruita púding de pebrots púding de pinya púding de poma púding de tomata púding de xocolata pularda de Bresse amb tòfona pularda farcida pupurri de bolets

pudin de espárragos verdes pudin de espinacas pudin de fruta pudin de pimientos pudin de piña pudin de manzana pudin de tomates pudin de chocolate pularda de Bresse con trufa pularda rellena pupurri de setas

puré puré de bolets

puré puré de setas

puré de bròquil puré de llegums

puré de bróculi puré de legumbres

puré de llenties puré de patata puré de patata

puré de lentejas puré de patatas puré de patatas

fruits secs au muscat

petit pot praliné pêche pêche au vin

nuts and dried fruit with muscatel lamb’s trotters with tripe petit pot praliné peach peach in wine

pêche au sirop

peach in syrup

pêches Melba vin du Priorat

peach Melba Priorat wine

profiteroles

profiteroles

prunes / pruneaux prunes au vin vieux reines-claudes

plums / prunes plums in matured wine claudia plums

prunes confites prunes de Californie prunes kaffir

candied plums California plums kaffir plums

pruneaux pudding pudding aux aubergines pudding aux asperges vertes pudding aux épinards pudding aux fruits pudding aux poivrons pudding aux ananas pudding aux pommes pudding aux tomates pudding au chocolat poularde de Bresse avec truffe poularde farcie pot pourri de champignons purée purée de champignons purée de brocoli purée de légumes secs purée de lentilles pommes mousseline purée de pommes de

prunes pudding aubergine mould

paquets marseillais

green aspargus mould spinach mould fruit pudding sweet pepper mould pineapple pudding apple pudding tomato mould chocolate pudding chicken from Bresse with truffles “poularde farcie” mixture of wild mushrooms purée mushroom purée broccoli purée pulse purée lentil purée mousseline potatoes potato purée “au

gratinat puré de pèsols quallada

gratinado puré de guisantes cuajada

terre gratinée purée de petits pois caillé

quallada amb mel

cuajada con miel

caillé au miel

quefir quetxup “quiche” “quiche” de musclos

kéfir “ketchup” / catsup “quiche” “quiche” de mejillones “quiche” de rocafort “quiche” de roquefort “quiche” de tomata “quiche” de tomate “quiche” de verdures “quiche” de verduras “quiche” lorraine “quiche” lorraine “quiche” Parmentier “quiche” Parmentier quinto (20-25 cl) quinto rabassoles = murgues racleta “raclette” raïm uva rajada raya rajada amb crema raya con crema de de mostassa mostaza rajada amb mantega raya con mantequilla negra negra rajada guisada raya guisada rambutà rambután ramen = tallarines a la japonesa rap rape rap a la marinera rape a la marinera rap a la planxa rap a la romana rap al forn amb escamarlans rap amb all cremat rap amb allioli rap amb gírgoles

rape a la plancha rape a la romana rape al horno con cigalas rape a la salsa de ajos rape con alioli

rap amb romesco

rape con setas de cardo rape con “romesco”

rap amb salsa de col rap fregit rap gratinat ratafia rave rave japonès / wasabi rave picant = rave rusticà rave rusticà / rave picant raviolis raviolis a la italiana

rábano rusticano / rábano picante raviolis raviolis a la italiana

képhir / kéfir “ketchup” quiche quiche aux moules

gratin” puréed peas curd cheese / soft cheese curd cheese with honey kephir ketchup “quiche” mussels quiche

quiche au roquefort quiche aux tomates quiche aux légumes quiche lorraine quiche Parmentier petit demi

“quiche” Roquefort tomato “quiche” vegetable “quiche” “quiche” Lorraine Parmentier “quiche” small bottle of beer

raclette raisin raie raie à la crème de moutarde raie au beurre noir

“raclette” grape skate ray with mustard cream skate with browned butter stewed skate rambutan

ragoût de raie ramboutan

baudroie baudroie (à la) marinière baudroie grillée beignets de baudroie baudroie au four avec langoustines baudroie à l’ail baudroie à l’ailloli

baudroie aux champignons baudroie à la sauce “romesco” rape con salsa de col baudroie sauce au chou rape frito baudroie poêlée rape gratinado baudroie gratinée ratafía ratafia rábano radis rábano japonés / radis japonais wasabi

monkfish monkfish “(à la) marinière” grilled monkfish battered monkfish baked monkfish with prawns monkfish with browned garlic monkfish with garlic mayonnaise monkfish with oyster mushrooms monkfish with “romesco” sauce monkfish with cabbage sauce fried monkfish monkfish “au gratin” ratafia radish wasabi

raifort

horseradish

ravioli ravioli à l’Italienne

ravioli Italian ravioli

raviolis a la napolitana raviolis amb crema de formatge raviolis amb pebrots

raviolis a la napolitana raviolis con crema de queso raviolis con pimientos

ravioli à la Napolitaine ravioli à la crème de fromage ravioli aux poivrons

raviolis d’espinacs amb formatge raviolis de carn raviolis de cresta / anyolotis raviolis de formatge raviolis de peix rebentat = cigaló reblochon / formatge reblochon rebosteria / pastisseria variada / dolços recuit = mató recuit amb mel = mel i mató refresc refresc de cola = cola reigs = ous de reig rellom = filet de porc rèmol = turbot remolatxa / bledarave remolatxa ratllada / bleda-rave ratllada rèvoles = rogetes revoltim = ous remenats ribeiro rioja “risotto” / arròs a la italiana rocafort / formatge rocafort rocafort / salsa rocafort rodanxes de ceba = anells de ceba roger = moll rogetes / rèvoles rom romaní romesco / salsa romesco roncal ronyons ronyons amb all i julivert ronyons de corder amb xerès ronyons de vedella rosada

raviolis de espinacas con queso raviolis de carne agnolotti

ravioli d’épinards au fromage raviolis de viande agnolotti

ravioli “alla napolitana” ravioli with cheese sauce ravioli with sweet peppers spinach and cheese ravioli meat ravioli agnolotti

raviolis de queso raviolis de pescado

ravioli au fromage ravioli au poisson

cheese ravioli fish ravioli

reblochón

reblochon

Reblochon

repostería / dulces

éventail de pâtisseries

confectionery / assorted pastries / sweets

refresco

boisson fraîche

soft drink

remolacha

betterave

beetroot

remolacha rallada

betterave râpée

grated beetroot

ribeiro rioja “risotto” / arroz a la italiana roquefort

vin de Ribeiro rioja “risotto” / riz à la Italienne roquefort

Ribeiro Rioja “risotto” / Italianstyle rice Roquefort

roquefort / salsa (de) roquefort

roquefort / sauce au roquefort

Roquefort / Roquefort sauce

rúsulas negras ron / caña romero “romesco” / salsa “romesco” roncal riñones riñones al ajillo

champignons rhum romarin “romesco” / sauce “romesco” fromage de Roncal rognons rognons persillés

wild mushrooms rum rosemary “romesco” sauce

riñones de cordero al jerez riñones de ternera congrio chileno /

rognons d’agneau au Xérès rognons de veau dorade rose

Roncal cheese kidneys kidneys with garlic and parsley lamb’s kidneys in Sherry calf’s kidneys pink cusk-eel

rosbif rosbif a l’anglesa

rosada rosbif rosbif a la inglesa

rosquilla rosquilles de comí

rosquilla rosquillas de comino

rosquilles de llimona rosquillas de limón rossejat (d’arròs) paella dorada al grill rossejat de fideus

fideuá dorada al grill

rossellones rossinyolics = camagrocs rossinyols / ageroles / picornells rossinyols negres = trompetes rossinyols saltats

chirlas

rosta rosta rostes de tonyina rostit amb llet rostit de guatlla rotlle de Califòrnia rotlle de col llombarda rotllet rotllet de pasta fresca rotllet de primavera rotllet de salmó rotllet de tonyina “roux” (fosc) / salsa vermella “roux” blanc “roux” ros rovell (d’ou) rovellons / pinetells / esclata-sangs

torrezno tostada en aceite torreznos de atún asado a la leche asado de codorniz rollito de California rollo de col lombarda

rovellons a la brasa

“roast beef” “roast beef” à l’Anglaise biscuit biscuits au cumin biscuits au citron paëlla de riz doré au grill paëlla de vermicelles au grill galinettes

roast beef English roast beef biscuit cumin-flavoured biscuits lemon biscuits sautéed rice sautéed noodle casserole clams / littlenecks

cabrillas / rebozuelos girolles / / canterelas champignons

wild mushrooms

rebozuelos salteados girolles sautées

sautéed wild mushrooms fried bacon toast in oil fried tuna seethed in milk roast quail California roll cabbage roll

lard grillé / rillette toast à l’huile rillettes de thon rôti au lait rôti de cailles rouleau californien rouleau au chou

canutillo petit rouleau rollito de pasta fresca rouleau aux pâtes

cylindrical wafers fresh pasta

rollito de primavera rollito de salmón rollito de atún “roux” (oscuro)

rouleau de printemps rouleau au saumon rouleau au thon roux (brun)

spring roll salmon roll tuna roll brown “roux”

“roux” blanco “roux” rubio yema (de huevo) nízcalos / níscalos / setas de pino / rovellones nízcalos a la brasa

roux blanc roux blond jaune d’œuf lactaires / champignons

white “roux” golden “roux” yolk wild mushrooms

lactaires grillés au feu de bois / champignons grillés au feu de bois lactaires persillés / champignons persillés saccharine

roasted mushrooms

saccharin(e)

gâteau Sacher

Sacher

azafrán

safran

saffron

ajedrea sake sal

sarriette saké sel

savory sake salt

rovellons amb all i julivert

nízcalos al ajillo

sacarina / edulcorant sacher / pastís de Sacher safrà sagí = llard sajolida (de jardí) “sake” sal

sacarina / edulcorante sacher / tarta sacher

mushrooms with garlic and parsley

sal d’all sal d’api sal de font sal de Maldon sal fina sal grossa salami salami hongarès salmó salmó a la papillota

sal de ajo sal de apio sal de manantial sal de Maldon sal de mesa / sal fina sal gruesa salami salami húngaro salmón salmón en papillote / papillote de salmón salmó amb mantega salmón con negra mantequilla negra salmó amb vinagre salmón con vinagre de cava de cava salmó fresc salmón fresco salmó fresc amb salmón fresco al cava cava salmó fumat salmón ahumado salmó marinat salmón marinado salmó suflé salmón en suflé “salmorejo” salmorejo

sel à l’ail sel au céleri sel en fontaine sel Maldon sel fin gros sel salami salami hongrois saumon saumon en papillote

garlic salt celery salt spring salt Maldon sea salt table salt coarse salt salami Hungarian salami salmon salmon en papillote

saumon au beurre noir saumon au vinaigre de cava saumon frais saumon frais au cava

salmon in browned butter salmon in cava vinegar fresh salmon fresh salmon in cava smoked salmon marinated salmon salmon “soufflé” Mediterranean thick soup salt and pepper mixed sauce sweet-and-sour sauce Béarnaise sauce

salpebre

salpimienta

saumon fumé saumon mariné soufflé au saumon purée de tomates et ail à l’Andalouse sel et poivre

salsa salsa agredolça

salsa salsa agridulce

sauce sauce aigre-douce

salsa bearnesa / bearnesa salsa beixamel = beixamel salsa blanca

salsa bearnesa

sauce béarnaise

salsa blanca

sauce blanche

salsa cardenal salsa Cumberland salsa d’ametlles salsa d’avellanes salsa de col salsa de mostassa salsa de nous = nogada salsa de rave rusticà

salsa cardenal salsa Cumberland salsa de almendras salsa de avellanas salsa de col salsa de mostaza

sauce cardinal sauce Cumberland sauce aux amandes sauce aux noisettes sauce au chou sauce moutarde

white sauce / cream sauce cardinal sauce Cumberland sauce almonds sauce hazelnuts sauce cabbage sauce mustard sauce

salsa de rábano rusticano

sauce au raifort

horseradish sauce

salsa de tomate

sauce tomate

tomato sauce

salsa de chile / chile salsa holandesa salsa Melba salsa “meurette”

sauce chili sauce hollandaise sauce Melba sauce meurette

chili sauce Hollandaise sauce Melba sauce “meurette” sauce

salsa Perrins

sauce Worcestershire Worcestershire sauce sauce persillée parsley sauce sauce piquante hot sauce

salsa de soja = tamari salsa de tomata / tomata fregida salsa de xili salsa holandesa salsa Melba salsa “meurette” salsa mussolina = mussolina salsa Perrins salsa “persillée” salsa picant

salsa “persillée” salsa picante

salsa “poulette” salsa “ranch” salsa rocafort = rocafort salsa romesco = romesco salsa rosa

salsa “poulette” salsa “ranch”

sauce poulette sauce “ranch”

salsa rosa

sauce cocktail

salsa salmis salsa suprema salsa tàrtara salsa verda

salsa salmis salsa suprema salsa tártara salsa verde

salsa vermella = roux (fosc) salsa Villeroi salsa vinagreta = vinagreta salsifí salsitxa salsitxa de Frankfurt / frankfurt salsitxes amb gambes salsitxes amb puré de patates salsitxes amb vi negre salsitxes del país salsitxó saltat de fideus / fideus saltats saltat de fideus a la marinera saltat de verdures = verdura saltada samfaina sandvitx sandvitx untat = emparedat sanfrancisco sangria sangria dolça sangria seca sara sard = sarg sardina sardina alatxa = alatxa sardines a la brasa

sauce “poulette” ranch sauce

cocktail sauce / Marie Rose sauce sauce salmis / salmis salmis sauce suprême sauce suprême sauce tartare tartar sauce sauce ravigote ravigote / salsa verda

salsa Villeroi

sauce Villeroi

salsifí salchicha salchicha de Frankfurt salchichas con gambas salchichas con puré de patatas salchichas al vino tinto salchichas del país salchichón salteado de fideos

salsifis salsify saucisse sausage saucisse de Francfort Frankfurter

saucisses au vin rouge saucisses du pays saucisson vermicelles sautées

sausages with prawns sausages with potato purée sausages in red wine local sausages saucisson sautéed noodles

salteado de fideos a la marinera

vermicelles (à la) marinière

sautéed noodles “(à la) marinière”

pisto sandwich

ratatouille sandwich

“ratatouille” sandwich

sanfrancisco sangría sangría dulce sangría seca sara

San Francisco sangria sangria sucrée sangria sèche gâteau au beurre et aux amandes

San Francisco sangria sweet sangria dried sangria butter and almond cake

sardina

sardine

sardine

sardinas a la brasa

saucisses aux crevettes saucisses purée

sardines grillées au feu de bois sardines a la planxa sardinas a la plancha sardines grillées sardines amb sardinas a la sardines vinaigrette vinagreta vinagreta sardines sardinas rebozadas sardines panées arrebossades sardines en sardinas en sardines en escabetx escabeche escabèche / sardines

Villeroi sauce

charcoal-grilled sardines grilled sardines sardines vinaigrette breaded sardines marinated sardines

sargo al horno zarzuela zarzuela a la provenzal savarín savarín de ron

à l’escabèche sardines farcies friture de sardines sargue sargue grillé au feu de bois sargue au four “zarzuela” “zarzuela” à la Provençale savarin savarin au rhum

stuffed sardines fried sardines white seabream charcoal-grilled seabream baked seabream “zarzuela” “zarzuela” Provençale savarin rum savarin

sequillo longaniza seca centeno seitán boquerón boquerones fritos selva negra sémola

biscuit sec saucisson sec seigle seitan anchois blanc friture d’anchois Forêt Noire semoule

thin biscuit dried sausage rye seitan white anchovy fried anchovies Black Forest semolina

sardines farcides sardines fregides sarg / sard sarg a la brasa

sardinas rellenas sardinas fritas sargo sargo a la brasa

sarg al forn sarsuela sarsuela a la provençal savarín savarín de rom sbrinz = formatge sbrinz secall secallona sègol seitan seitó seitons fregits selva negra sèmola sèmola = sopa de sèmola sèpia / sípia sèpia a la marinera sèpia a la planxa sèpia amb cua de toro sèpia amb mandonguilles sèpia amb patates sèpia amb pèsols sèpia amb rossinyols seques = mongetes (seques) sèsam “shiitake” “shoyu” sidra sidra aixampanyada / sidra escumosa sidra de peres sidra escumosa = sidra aixampanyada sifó = aigua carbonatada síndria / meló de moro / meló d’aigua sípia = sèpia “sliwowitz” = licor de prunes sobrassada soda

sepia sepia a la marinera

seiche seiche (à la) marinière sepia a la plancha seiche grillée sepia con rabo de seiche et queue de toro taureau sepia con albóndigas seiche aux boulettes de viande sepia con patatas seiche aux pommes de terre sepia con guisantes seiche aux petits pois sepia con rebozuelos seiche aux girolles

cuttlefish cuttlefish “(à la) marinière” grilled cuttlefish cuttlefish with oxtail cuttlefish with meatballs cuttlefish with potatoes cuttlefish with peas cuttlefish with wild mushrooms

sésamo / ajonjolí “shiitake” “shoyu” sidra sidra achampañada / sidra espumosa sidra de peras

sésame “shiitake” “shoyu” cidre cidre bouché / cidre mousseux poiré

sesame “shiitake” “shoyu” cider fizzy cider

sandía

pastèque

watermelon

sobrasada

soubressade

soda

soda

“sobrassada” [Majorcan sausage] soda water

perry

sofreginat = sofregit sofregit / sofreginat

soia = soja soja / soia sonso / barrinaire sonsos amb all i julivert sopa sopa amb entrebancs de carn / sopa bruta sopa anglesa sopa bruta = sopa amb entrebancs de carn sopa d’all sopa d’ametlles sopa d’api a la noruega sopa d’arròs sopa d’escórpora sopa de blat de moro i pollastre sopa de bolets

sofrito

sauté

soja lanzón lanzones al ajillo

soja / soya cicerelle cicerelles persillées

mixture of onion, garlic and tomato sauce

sopa sopa con menuzas de carne

soya / soy sandeel sandeels with garlic and parlsey soupe soup soupe avec effilochée soup with meat de viande morsels

sopa inglesa

soupe anglaise

“soupe anglaise”

sopa de ajo / ajo blanco sopa de almendras sopa de apio a la noruega sopa de arroz sopa de escorpina sopa de maíz y pollo

soupe à l’ail

garlic soup

soupe aux amandes soupe norvégienne au céleri soupe au riz soupe de rascasse soupe au maïs et poulet soupe aux champignons soupe aux cheveux d’ange

almond soup Norwegian celery soup rice soup scorpion fish soup sweetcorn and chicken soup mushroom soup

soupe à la citrouille et aux moules soupe à l’oignon tourin

pumpkin and mussel soup onion soup onion soup thickened with egg French onion soup

sopa de setas

sopa de cabell d’àngel / sopa de fideus fins sopa de carbassa amb musclos sopa de ceba sopa de ceba amb ou sopa de ceba gratinada sopa de cloïsses sopa de col sopa de col i remolatxa sopa de colzes = sopa de galets sopa de créixens sopa de farigola sopa de fideus

sopa de berros sopa de tomillo sopa de fideos

soupe de cresson soupe au thym bouillon aux vermicelles

sopa de fideus fins = sopa de cabell d’àngel sopa de fredolics

sopa de negrillas

soupe aux petits gris / wild mushroom soup soupe aux champignons soupe aux pâtes consommé with pasta soupe de la Cerdanya soup Cerdagne soupe aux boulettes soup with meatballs

sopa de galets / sopa de colzes sopa de la Cerdanya sopa de

sopa de cabello de ángel / sopa de fideos finos sopa de calabaza con mejillones sopa de cebolla sopa de cebolla con huevo sopa de cebolla gratinada sopa de almejas sopa de col sopa de col y remolacha

sopa de codillos sopa de la Cerdaña sopa de albóndigas

soupe gratinée à l’oignon soupe aux clovisses soupe au chou bortsch / soupe aux choux

fine vermicelli soup

clam soup cabbage soup bortsch

watercress soup thyme soup noodle soup

mandonguilles sopa de marisc

sopa de marisco

sopa de musclos sopa de nous sopa de pa / sopes sopa de París sopa de pasta sopa de pastor sopa de peix sopa de pescadors sopa de pèsols amb pernil sopa de pistons

sopa de mejillones sopa de nueces sopa de pan / sopas sopa de París sopa de pasta sopa de pastor sopa de pescado sopa de pescadores sopa de guisantes con jamón sopa de pistones

sopa de rap sopa de sèmola / sèmola sopa de síndria i meló sopa de tirabecs

sopa de rape sopa de sémola / sémola sopa de sandía y melón sopa de tirabeques

sopa de tomata sopa de trompetes de la mort sopa de tupí

sopa de tomate sopa de setas

sopa de verdures sopa del dia sopa gratinada sopa juliana sopa mallorquina

sopa de verduras sopa del día sopa gratinada sopa juliana sopa mallorquina

sopa minestra / minestrone sopa Parmentier sopa Parmentier de gambes sopa pavesa sopa torrada sopa tres delícies sopa “Won Ton” sopes = sopa de pa sorbet / xarrup sorbet de fruita sorbet de gerds

sopa menestra / minestrone sopa Parmentier sopa Parmentier de gambas sopa pavesa sopa tostada sopa tres delicias sopa “Won Ton”

sopa de puchero

sorbete sorbete de fruta sorbete de frambuesas sorbet de llet sorbete de leche sorbet de llimona sorbete de limón sorbet de mandarina sorbete de mandarina sorbet de marc de sorbete de marc de cava cava sorbet de prunes sorbete de ciruelas sorrell jurel “souflaki” “souflaki” “souvlakia” “souvlakia” stilton queso stilton / stilton

(de viande) soupe aux fruits de mer soupe aux moules soupe aux noix soupe au pain soupe parisienne soupe aux pâtes soupe du berger soupe de poisson soupe du pêcheur soupe de petits pois au jambon soupe aux pâtes soupe à la lotte bouillon à la semoule soupe à la pastèque et au melon soupe de pois mange-tout soupe à la tomate soupe aux champignons potée soupe de légumes potage du jour soupe gratinée soupe julienne soupe à la Majorquine minestrone

seafood soup mussel soup walnut soup bread soup “soupe parisienne” soup with pasta shepherd’s soup fish soup fisherman’s soup pea and ham soup soup with spaghetti rings monkfish soup semolina soup melon soup tender peas soup tomato soup wild mushroom soup Pyrenean farmhouse soup vegetable soup seasonal soup soup gratinée julienne soup Majorcan soup minestrone

soupe Parmentier soupe Parmentier aux crevettes soupe pavese soupe gratinée potage trois délices potage “Won Ton”

Parmentier soup Parmentier soup with prawns “zuppa pavese” soup “au gratin” three delights soup “Won Ton” soup

sorbet sorbet aux fruits sorbet aux framboises sorbet au lait sorbet au citron sorbet à la mandarine

sorbet fruit sorbet raspberry sorbet

sorbet au marc

milk sorbet lemon sorbet mandarin orange sorbet marc sorbet

sorbet aux prunes saurel “souflaki” “souvlakia” stilton

plum sorbet mackerel “souflaki” “souvlakia” Stilton

“struddel” suc suc suc d’albercoc suc d’aranja suc de llimona suc de pera suc de pinya suc de plàtan suc de poma suc de préssec suc de raïm suc de taronja suc de taronja natural suc de tomata suc natural sucada sucre sucre de vainilla sucre glace suflé suflé d’api suflé de formatge suflé de vainilla suflé de verdures (i formatge) suflé de xampinyons

“struddel” jugo zumo zumo de albaricoque zumo de pomelo zumo de limón zumo de pera zumo de piña zumo de plátano zumo de manzana zumo de melocotón zumo de uva zumo de naranja zumo de naranja natural zumo de tomate zumo natural remojón azúcar azúcar de vainilla azúcar glace suflé suflé de apio suflé de queso suflé de vainilla suflé de verdura (con queso) suflé de champiñones

jus de tomate jus de fruits pressés trempette sucre sucre vanillé sucre glace soufflé soufflé au céleri soufflé au fromage soufflé à la vanille soufflé aux légumes (et au fromage) soufflé aux champignons de Paris suflé de chocolate soufflé au chocolat suflé helado soufflé glacé suizo / chocolate a la chocolat viennois taza con nata

suflé de xocolata suflé gelat suís / xocolata amb nata suixi = sushi suprema de fruita suprema de fruta supremes de corball supremas de (amb safrà) verrugato (con azafrán) supremes de supremas de lubina llobarro supremes de supremas de lubina llobarro (amb pebre (a la pimienta verde) verd) supremes de peix supremas de pescado supremes de rap supremas de rape (al (amb estragó) estragón) supremes de salmó (amb mostassa) supremes de turbot (amb cava) suquet (de pescadors) suquet de mero suquet de peix (i marisc) suquet de rap (i

“struddel” jus / sauce jus jus d’abricot jus de pamplemousse jus de citron jus de poire jus d’ananas jus de banane jus de pomme jus de pêche jus de raisin jus d’orange orange pressée

tomato juice natural juice trempette sugar vanilla sugar icing sugar “soufflé” celery “soufflé” cheese “soufflé” vanilla “soufflé” vegetable (and cheese) “soufflé” mushroom “soufflé”

chocolate “soufflé” iced “soufflé” Swiss hot chocolate

suprême de fruits suprêmes d’ombrine (au safran)

fruit suprême fish “suprêmes” (with saffron)

suprêmes de bar

seabass “suprêmes”

suprêmes de bar (au poivre vert)

bass “suprêmes” (with green pepper sauce) suprêmes de poisson fish “suprêmes”

suprêmes de baudroie (à l’estragon) supremas de salmón suprêmes de saumon (con mostaza) (à la moutarde) supremas de suprêmes de turbot rodaballo (al cava) (au cava) “suquet” “suquet” de poisson

“suquet” de mero “suquet” de pescado (y marisco) “suquet” de rape (y

struddel sauce / gravy juice apricot juice grapefruit juice lemon juice pear juice pineapple juice banana juice apple juice peach juice grape juice orange juice fresh orange juice

“suquet” de mérou “suquet” de poisson (et fruits de mer) “suquet” de baudroie

monkfish “suprêmes” (with tarragon) salmon “suprêmes” (with mustard) turbot “suprêmes” (in cava) “suquet” [Catalan fish dish] grouper casserole fish (and seafood) casserole monkfish (and

gambes) surenys = ceps sushi / suixi tabasco taboulé tafia tagina tall de gelat tall rodó (de vedella) tall rodó de vedella a la jardinera tall rodó de vedella amb pèsols tall rodó farcit / polpetó tallarines / vetes tallarines a la bolonyesa tallarines a la carbonara tallarines a la japonesa / ramen tallarines a la napolitana tallarines amb all tallarines amb crema de truita de riu tallarines amb marisc tallarines fines tallat / trencat tallat amb llet condensada = bombó tamari / salsa de soja tapenada taperada tàperes tapes taronja taronja amb moscatell taronjada tartuf tastet de foie gras tastet de fruites (amb xocolata) tavelles = mongetes tendres te te amb bergamota te amb gel te amb llet te amb llimona

gambas)

(et crevettes)

prawn) casserole

sushi tabasco tabulé / taboulé cachaza tajine corte (de helado) redondo (de ternera) redondo de ternera a la jardinera redondo de ternera con guisantes palpitón

sushi tabasco taboulé eau-de-vie tajine tranche de glace rôti (de veau) rôti de veau (à la) jardinière rôti de veau aux petits pois poupeton

sushi tabasco sauce tabbouleh eau-de-vie tagine ice cream slice rolled veal rolled veal “jardinière” rolled veal with peas

tagliatelle

tagliolini / tagliatellini

café crème

small white coffee

tamari / sauce de soja tapenade salade de câpres

soy sauce tapenade caper salad

câpres amuse-gueule orange orange au muscat

capers snacks orange orange in muscatel

naranjada tartufo bocadito de foie gras bocaditos de fruta (con chocolate)

orangeade tartufo noisette de foie gras bouchées de fruits (au chocolat)

orangeade chocolate truffle noisette de foie gras fruit and chocolate morsels

té té con bergamota té con hielo té con leche té con limón

thé thé à la bergamote thé glacé thé au lait thé (au) citron

tea bergamot tea tea frappé tea with milk lemon tea

tallarines tallarines a la boloñesa tallarines a la carbonara tallarines a la japonesa / ramen tallarines a la napolitana tallarines con ajo tallarines con crema de trucha tallarines de marisco / tallarines con frutos de mar tallarines finos / tagliatellini cortado

salsa de soja tapenade ensalada de alcaparras alcaparras tapas naranja naranja al moscatel

rolled stuffed meat / poupeton pâtes tagliarini pâtes à la Bolognaise tagliarini “alla bolognese” pâtes à la carbonara tagliarini “(alla) carbonara” nouilles à la Japanese noodles / japonaise ramen pâtes à la Napolitaine tagliarini “alla napolitana” pâtes à l’ail tagliarini with garlic pâtes à la truite tagliarini with fumée creamed smoked trout pâtes aux fruits de seafood tagliarini mer

te amb menta te de gessamí te fort te fred te lleuger tellerina tellerines a la planxa tem = farigola tempranillo = ull de llebre ternasco (rostit) terrina / vaset / cassoleta terrina de foie terrina de verdures terròs de sucre / marrofí teta gallega / tetilla tetilla = teta gallega til·la timbal timbal de poma caramel·litzada timó = farigola tirabecs / pèsols caputxins tiramisú tisana = infusió “toffee” tòfona tofu = mató de soja “tokay” tomàquet = tomata tomata / tomàquet tomata “cherry” / tomata cirera tomata cirera = tomata “cherry” tomata d’amanir / tomata verda tomata de branca / tomata de penjar tomata de penjar = tomata de branca tomata de sucar pa = tomata madura tomata fregida = salsa de tomata tomata madura / tomata de sucar pa tomata marinada tomata natural tomata pera tomata triturada tomata verda = tomata d’amanir

té con menta té de jazmín té fuerte té frío té ligero coquina tellinas a la plancha

thé à la menthe thé au jasmin thé fort thé froid thé léger haricot de mer haricots de mer grillés

mint tea jasmine tea strong tea iced tea weak tea tellina clam grilled tellina clams

ternasco (asado) terrina / tarrina

rôti d’agneau de lait terrine

roast suckling lamb terrine

terrina de foie terrina de verduras terrón de azúcar

terrine de foie terrine de légumes morceau de sucre

foie terrine vegetable terrine sugar lump

teta gallega / tetilla

fromage de Galice

Galician cheese

tila timbal timbal de manzana caramelizada

tilleul timbale timbale de pomme caramélisée

lime-blossom tea timbale / pie caramelized apple timbale

tirabeques

pois mange-tout

tender peas

tiramisú

tiramisu

tiramisu

tofe / “toffee”

toffee

trufa

caramel au beurre / “toffee” truffe

truffle

“tokay”

“tokay”

“tokay”

tomate tomate “cherry” / tomate cereza

tomate tomate cerise

tomato cherry tomato

tomate para ensalada / tomate verde tomate en rama

tomate salade

salad tomato / green tomato

tomate grappe

vine tomatoes

tomate maduro

tomate rouge

extra-ripe tomato

tomate marinado tomate al natural tomate pera tomate triturado

compotée de tomate tomate nature tomate olivette tomate hachée

marinated tomato crushed tomato plum tomato crushed tomato

tomates a la provençal tomates farcides tomates fregides tomates gratinades tònica tonyina tonyina a la provençal tonyina amb samfaina tonyina amb tomata tonyina del nord / albacora tonyina en escabetx / tonyina marinada

tomates a la provenzal tomates rellenos tomates fritos tomates gratinados tónica atún atún a la provenzal

tomates à la Provençale tomates farcies tomates frites tomates gratinées tonic thon thon à la Provençale

atún con pisto

thon à la ratatouille

atún con tomate atún blanco / bonito del norte atún en escabeche / atún marinado

thon à la tomate thon blanc

tonyina en oli atún en aceite tonyina fresca atún fresco tonyina fresca a la atún fresco a la planxa plancha tonyina marinada = tonyina en escabetx torrada de salmó tostada de salmón fumat ahumado torrada de tostada de xampinyons champiñones torrada holandesa tostada holandesa torrada Melba tostada Melba torrades (de Santa torrijas Teresa) torrades = pa torrat torrades amb allioli tostadas con alioli de de codony membrillo torró turrón torró d’Alacant / turrón de Alicante / torró d’ametlles / turrón duro torró dur torró d’ametlles = torró d’Alacant torró de coco turrón de coco torró de crocant

torró de gema torró de massapà torró de nous torró de Xixona torró de xocolata torró dur = torró d’Alacant tortel·linis tortel·lonis tortell tortell de Reis tortilla / crep de blat

turrón de crocante / turrón de guirlache turrón de yema turrón de mazapán turrón de nueces turrón de Jijona turrón de chocolate

tortelinis tortelonis rosco / roscón rosco de Reyes / roscón de Reyes tortilla (mexicana) /

tomatoes Provençal stuffed tomatoes fried tomatoes tomatoes “au gratin” tonic tuna / tunny tuna Provençale tuna with “ratatouille” tuna with tomato white tuna

thon en escabèche / marinade de thon / thon mariné thon à l’huile thon frais thon frais grillé

marinated tuna

tuna in oil fresh tuna grilled fresh tuna

toast au saumon fumé toast aux champignons toast hollandais toast Melba pain perdu

smoked salmon with toast toast with mushrooms Dutch toast toast Melba “pain perdu”

toasts à l’ailloli au coing nougat nougatine

toast with quince garlic mayonnaise nougat almond nougat / Alacant nougat

nougat à la noix de coco nougat au croquant

coconut nougat crunchy nougat

nougat au jaune d’œuf nougat au massepain nougat nougat mou nougat au chocolat

egg yolk nougat marzipan nougat nougat Xixona nougat chocolate nougat

tortellini tortelloni brioche fourrée galette des Rois

tortellini tortelloni cake Twelfth-night cake

tortilla

tortilla

de moro tortilla de guacamole trena trencat = tallat trinxat amb rosta

trinxat d’escalivada trinxat de verdura tripes tripes a la catalana tripes a la flama tripes a la gallega tripes a la madrilenya tripes a la moda de Caen tripes amb capipota

taco tortilla de guacamole

tortilla au guacamole

guacamole tortilla

trenza

tresse

plaited pastry

col y patatas con torrezno

bubble and squeak and fried bacon

picadillo de escalivada picadillo de verduras callos callos a la catalana callos a la llama callos a la gallega callos a la madrileña

chou et pommes de terre rissolées au lard grillé hachis de légumes grillés hachis de légumes gras-doubles / tripes tripes à la Catalane tripes à la flamme tripes à la Galicienne tripes à la Madrilène

callos a la moda de Caen callos con “capipota”

tripes à la mode de Caen tripes et “capipota”

tripes de bacallà a la tripas de bacalao a la tripes de morue à la catalana catalana Catalane tripes picants callos picantes gras-doubles piquants / tripes piquantes trompetes / trompetas champignons rossinyols negres tronc (de xocolata) tronco (de chocolate) bûche au chocolat tronc de lluç tronco de merluza colin au four tronc de lluç amb tronco de merluza a colin au four au crema de porros la crema de puerros velouté de poireaux tronc de tonyina tronco de atún con thon à l’ail nouveau amb alls tendres ajos tiernos trossets = entrebancs trufa trufa truffe (en chocolat) trufa cuita trufa cocida truffe cuite

mushed baked vegetables chopped vegetables tripe Catalan-style tripes tripes flambées Galician-style tripes Madrid-style tripes tripes “à la mode de Caen” tripes with stewed calf’s head and foot Catalan-style cod tripe spicy tripes

wild mushrooms chocolate roll baked hake hake baked with cream of leeks tuna baked with young garlic

chocolate truffles cooked chocolate truffles frozen chocolate truffles omelette trout Navarre-style trout

trufa gelada

trufa helada

truffe glacée

truita / truitada truita (de riu) truita (de riu) a la navarresa truita (de riu) a la pallaresa truita (de riu) agredolça truita (de riu) amb fonoll truita (de riu) amb nous truita (de riu) amb salsa d’ametlles truita (de riu) fumada truita a l’espanyola = truita de patates (i

tortilla trucha trucha a la navarra

omelette truite truite à la Navarraise

trucha a la pallaresa trucha agridulce

truite à la mode du Pallars truite aigre-douce

sweet-and-sour trout

trucha al hinojo

truite au fenouil

trout with fennel

trucha con nueces

truite aux noix

trout with walnuts

trucha con salsa de almendras trucha ahumada

truite aux amandes

trout with almond sauce smoked trout

truite fumée

Pallars-style trout

ceba) truita a la francesa truita a la jardinera

tortilla a la francesa / huevo en tortilla tortilla a la jardinera

omelette (à la) jardinière omelette à la Catalane

truita a la pagesa / truita catalana / truita de botifarra i mongetes truita a la paisana

tortilla a la paisana

omelette paysanne

truita al blau truita al gust

trucha al azul tortilla al gusto

truite au bleu omelette au choix

truita amb suc truita catalana = truita a la pagesa truita d’albergínia

tortilla en salsa

omelette en sauce

truita d’alls tendres truita d’espàrrecs truita d’espinacs truita de bacallà truita de bacó truita de botifarra i mongetes = truita a la pagesa truita de carbassó truita de carxofes truita de ceba truita de fines herbes truita de formatge truita de gambes truita de llagostins truita de mongetes truita de murgues

truita de Pasqua truita de patates (i ceba) / truita a l’espanyola truita de pernil truita de pèsols truita de samfaina truita de sardines truita de tòfones

tortilla a la catalana / tortilla de butifarra con judías

omelette (nature)

plain French omelette “jardinière” omelette Catalan pork sausage and white bean omelette country-style omelette trout “au bleu” your choice of omelette omelette in sauce

tortilla de berenjenas omelette aux aubergines tortilla de ajos tiernos omelette à l’ail nouveau tortilla de espárragos omelette aux asperges tortilla de espinacas omelette aux épinards tortilla de bacalao omelette à la morue tortilla de bacón omelette au bacon

salt cod omelette bacon omelette

tortilla de calabacín

courgette omelette

omelette aux courgettes tortilla de alcachofas omelette aux artichauts tortilla de cebolla omelette à l’oignon tortilla a las finas omelette aux fines hierbas herbes tortilla de queso omelette au fromage tortilla de gambas omelette aux crevettes tortilla de langostinos omelette aux crevettes tortilla de judías omelette aux haricots tortilla de colmenillas omelette aux morilles / omelette aux champignons tortilla de Pascua omelette de Pâques tortilla (a la) omelette à española / tortilla de l’Espagnole / patatas omelette aux pommes de terre tortilla de jamón omelette au jambon tortilla de guisantes omelette aux petits pois tortilla de pisto omelette à la ratatouille tortilla de sardinas omelette aux sardines tortilla de trufas omelette aux truffes

aubergine omelette garlic shoot omelette asparagus omelette spinach omelette

artichoke omelette onion omelette omelette “aux fines herbes” cheese omelette shrimp omelette prawn omelette bean omelette wild mushroom omelette (morels) Easter omelette Spanish omelette

ham omelette pea omelette “ratatouille” omelette sardine omelette truffle omelette

truita de tonyina truita de xampinyons

tortilla de atún tortilla de champiñones

truita de xanguet

tortilla de chanquete

truita noruega truita poc cuita

tortilla noruega tortilla poco hecha

omelette au thon omelette aux champignons de Paris omelette aux petits poissons omelette norvégienne omelette baveuse

truita salmonada truitada = truita trumfa = patata trumfau = agulla tub de calamar tudó tupí / formatge de tupí tupina = confit de porc turbot / rèmol turbot a la papillota

trucha asalmonada

truite saumonée

Norwegian omelette omelette “baveuse” / lightly done omelette salmon trout

tubo de calamar paloma torcaz queso de “tupí”

tube de calmar palombe fromage de “tupí”

calamar tube wood pigeon “tupí” cheese

rodaballo rodaballo en papillote / papillote de rodaballo rodaballo al horno turbot al ajillo

turbot turbot en papillote

turbot turbot en papillote

turbot au four turbot à l’ail turbot au cava turbot avec clovisses

baked turbot turbot in garlic sauce turbot in cava turbot with clams

turbot rôti amourette tournedos tournedos béarnaise

roast turbot “amourette” tournedos tournedos béarnaise

tournedos à la crème de champignons

tournedó Rossini

pavé de thon à la crème de champignons tournedos Rossini

tournedos with oyster-mushroom cream sauce tuna tournedos in an oyster-mushroom cream sauce tournedos Rossini

tempranillo

vin tempranillo

tempranillo wine

palmera vainilla

palmier vanille

palm biscuits vanilla

turbot al forn turbot amb allada turbot amb cava turbot amb cloïsses turbot rostit turma turnedó turnedó amb bearnesa turnedó amb crema de gírgoles turnedó de tonyina amb crema de gírgoles turnedó Rossini “tutti-frutti” = gelat de fruites ull de llebre / tempranillo ulleres vainilla vaset = terrina vedella vedella a la caçadora vedella a la jardinera vedella amb armanyac vedella amb salsa d’ametlles vedella amb salsa de tonyina

rodaballo al cava rodaballo con almejas rodaballo asado criadilla / turma tournedó tournedó con salsa bearnesa tournedó con crema de setas turnedó de atún a la crema de setas

tuna omelette mushroom omelette

whitebait omelette

ternera veau ternera a la cazadora veau chasseur

veal veal chasseur

ternera a la jardinera

veau (à la) jardinière

veal “jardinière”

ternera al armañac

veau à l’armagnac

veal “à l’Armagnac”

ternera con salsa de almendras ternera guisada con salsa de atún

veau aux amandes

veal with almonds sauce “vitello tonnato” / veal with tuna sauce

veau sauce au thon

vedella amb soja

ternera con soja

veau au soja

vedella ofegada vedella rostida amb llenegues vegetal = entrepà vegetal ventall ventall de verdures (amb sal de Maldon) ventre de porc ventre de porc amb mongetes ventresca de tonyina verat / cavalla verat a la brasa

ternera estofada ternera asada con setas

cocotte de veau rôti de veau aux champignons

veal with soya bean sprouts braised veal roast veal with mushrooms

abanico abanico de verduras (con sal Maldon) vientre de cerdo vientre de cerdo con alubias ventresca de atún

éventail éventail de légumes (au sel Maldon) gras-doubles de porc gras-doubles de porc aux haricots thon

fan-shaped wafer fan of vegetables (with Maldon salt) pork tripe pork tripes with white beans tuna “ventresca”

verat en escabetx verdura verdura a la papillota verdura al vapor / verdura bullida verdura bullida = verdura al vapor verdura del temps verdura fregida amb cansalada verdura saltada / saltat de verdures vermut vermut blanc vermut dolç vermut negre vermut rosat vermut sec vetes = tallarines vi vi afruitat vi anyenc vi aromatitzat vi blanc vi caixer = vi jueu vi claret vi cremant vi d’agulla vi de la casa vi de Mançanilla = mançanilla vi de taula vi del Priorat = priorat vi escumós vi gasat = vi gasificat vi gasificat / vi gasat

caballa caballa a la brasa

maquereau maquereau grillé au feu de bois caballa en maquereau à escabeche l’escabèche verdura légumes du verger verdura en papillote / légumes en papillote papillote de verduras verdura al vapor / légumes vapeur verdura hervida

mackerel charcoal-grilled mackerel marinated mackerel green vegetables vegetables en papillote steamed vegetables / boiled vegetables

verdura del tiempo verdura frita con panceta verdura salteada / salteado de verduras vermú / vermut vermú blanco vermú dulce vermú negro vermú rosado vermú seco

légumes saison légumes poêlés au lard légumes sautés vermouth vermouth blanc vermouth sucré vermouth rouge vermouth rosé vermouth sec

seasonal vegetables vegetables fried with bacon sautéed vegetables / vegetables sautés vermouth white vermouth sweet vermouth red vermouth rosé vermouth dry vermouth

vino vino afrutado vino añejo vino aromatizado vino blanco

vin vin fruité vin vieux vin aromatisé vin blanc

wine fruity wine matured wine flavoured wine white wine

vino clarete vino cremant vino de aguja vino de la casa

vin clairet crémant vin pétillant vin maison

light rosé mulled wine “pétillant” wine house wine

vino de mesa

vin de table

table wine

vino espumoso

vin mousseux

sparkling wine

vino gasificado

vin gazeux

fizzy wine

vi jove = vi novell vi jueu / vi caixer vi negre vi novell / vi jove vi ranci vi rosat vi verd vianda freda = carn freda vichyssoise = crema de porros vieires / petxines de pelegrí vinagre vinagre aromàtic vinagre balsàmic vinagre de Mòdena vinagre de poma vinagre de Xerès vinagre especiat vinagrella = agrella vinagreta / salsa vinagreta vitet = bitxo vodka vodka amb taronjada “vol-au-vent” wasabi = rave japonès whisky whisky blended xacolí xampany xampany nature xampany rosat xampinyons / camperols xampinyons a la brasa xampinyons a la papillota xampinyons amb all i julivert xampinyons amb crema xampinyons saltats xampú = clara xanguet xapata xarop xarrup = sorbet xató

vino koscher vino tinto / vino negro vino joven vino rancio vino rosado / vino aloque vino verde

vin kasher vin rouge vin nouveau vin vieux vin rosé

koscher wine red wine vin nouveau matured wine rosé

vin vert

vino verde

vieiras / conchas de peregrino vinagre vinagre aromático vinagre balsámico vinagre de Módena vinagre de manzana vinagre de Jerez vinagre especiado

coquilles Saint Jacques vinaigre vinaigre aromatisé vinaigre balsamique vinaigre de Modena vinaigre de cidre vinaigre de Xérès vinaigre aux épices

great scallops / Saint James’s shells vinegar flavoured vinegar balsamic vinegar Modena vinegar apple (cider) vinegar Sherry vinegar spiced vinegar

vinagreta / salsa vinagreta

vinaigrette

vinaigrette

vodka vodka vodka con naranjada vodka orange

vodka vodka and orange

“vol-au-vent” / volován

vol-au-vent

“vol-au-vent”

whisky / güisqui whisky blended chacolí champán champán nature champán rosado champiñones

whisky whisky blended chacoli champagne champagne nature champagne rosé champignons de Paris / agarics champignons grillés au feu de bois champignons en papillote

whisky blended whisky chacoli champagne champagne nature champagne rosé buttons mushrooms

champiñones a la brasa champiñones en papillote / papillote de champiñones champiñones al ajillo champignons persillés champiñones a la champignons à la crema crème champiñones champignons sautés salteados

charcoal-grilled mushrooms mushrooms en papillote mushrooms with garlic and parsley mushrooms in cream sautéed mushrooms

chanquete chapata jarabe / sirope

petits poissons “ciabatta” sirop

small fish / whitebait “ciabatta” bread syrup

ensalada de bacalao y escarola con “romesco”

salade frisée à la morue sauce “romesco”

salt cod salad with “romesco” sauce

xerès xicoira xicra (de xocolata)

jerez chicoria / camarroya jícara (de chocolate)

Xérès chicoirée (intybe) tasse (au chocolat)

Sherry chicory small cup (for drinking chocolate)

xips = patates xips xirimoia xirivia

chirimoya chirivía

custard apple parsnip

xistorra

chistorra

anone panais / carotte sauvage “chistorra”

xocolata xocolata amarga xocolata amb ametlles xocolata amb avellanes xocolata amb fruita seca xocolata amb llet xocolata amb nata = suís xocolata amb xurros

chocolate chocolate amargo chocolate con almendras chocolate con avellanas chocolate con frutos secos chocolate con leche

chocolat chocolat amer chocolat aux amandes chocolat aux noisettes chocolat aux fruits secs chocolat au lait

chocolate con churros chocolate blanco chocolate a la taza chocolate negro chocolatina

chocolat et “churros”

xocolata blanca xocolata desfeta xocolata negra xocolatina xopet = xupito xoriço (vermell) xucrut xucrut Melba xuixo xulla = cansalada xupito / xopet / copí xurrasco xurros

“chistorra” [thin spicy sausage] chocolate bitter chocolate almonds chocolate hazelnut chocolate nuts chocolate milk chocolate

chocolat blanc chocolat chaud chocolat noir chocolat

chocolate with doughnuts white chocolate (drinking) chocolate black chocolate chocolate

chorizo “choucroute” / chucrut “choucroute” Melba chucho

chorizo choucroute

“chorizo” “choucroute”

choucroute Melba chou crème

“choucroute” Melba custard-filled buns

chupito churrasco churros

goutte côte de bœuf “churros”

shot Barbecued steak doughnuts