Developed in accordance with hygienic design. Entwickelt nach Hygienic Design. PFLITSCH products for the food industry

Branchenreport Lebensmittelindustrie · Industry report food processing PFLITSCH-Produkte in der Lebensmittelindustrie PFLITSCH products for the food...
Author: Meike Berger
2 downloads 1 Views 4MB Size
Branchenreport Lebensmittelindustrie · Industry report food processing

PFLITSCH-Produkte in der Lebensmittelindustrie

PFLITSCH products for the food industry

Entwickelt nach Hygienic Design

Developed in accordance with hygienic design

Die Lebensmittelindustrie stellt höchste Anforderungen an ihre Produktionsanlagen. Das Thema Hygiene steht besonders im Fokus, da Nahrungsmittel bei Herstellung und Verarbeitung nicht verunreinigt werden dürfen. Eine Gesundheitsgefahr muss ausgeschlossen werden. Aufgrund der Hygiene-Vorschriften müssen die verwendeten Bauteile schärfsten Reinigungsmitteln widerstehen. Daher setzt dieser Industriebereich in der Regel auf Edelstahl, vergütete Metalle und hochwertige Kunststoffteile, die sich gut reinigen lassen und resistent gegen Reinigungsmittel sind. Entsprechend dieser Vorgaben hat PFLITSCH die beiden Produktbereiche Kabelverschraubungen und Kabelkanäle konsequent ausgebaut und maßgeschneiderte Produkte entwickelt.

The food industry places the highest requirements on its production plants. The issue of hygiene is of key importance here because foodstuffs must not become contaminated during manufacture and processing. It must also be possible to rule out any risks to health. Hygiene regulations demand that components used in the plants must be able to withstand the most powerful cleaning agents. This industry sector therefore normally employs stainless steel, heat-treated metals and high quality plastic parts that are easy to clean and resistant to cleaning agents. In accordance with these requirements PFLITSCH has consistently expanded two of its product areas cable glands and cable trunking and developed tailor-made products.

Branchenreport Lebensmittelindustrie/Industry report food processing · 1

Zu den PFLITSCH-Kunden gehören namhafte Hersteller und Zulieferer der Lebensmitteltechnik: Hersteller von Verpackungsmaschinen, Abfüller von Getränken, Verpackungsspezialisten und Anbieter von Reinigungsmaschinen. Als „Component Supplier“ beliefert PFLITSCH alle Tochtergesellschaften eines weltweit agierenden Herstellers von Abfüllanlagen mit Neuentwicklungen in den Bereichen Kabelverschraubungen und Kabelkanäle.

PFLITSCH customers include well known manufacturers and suppliers of food process engineering equipment: Manufacturers of packaging machines, bottlers of beverages, manufacturers of sweet products and suppliers of cleaning equipment. As a “component supplier” PFLITSCH provides all of the subsidiary companies of a global manufacturer of bottling plant and equipment with innovative developments in the areas of cable glands and cable trunking.

PFLITSCH-Kunden aus der Lebensmittelindustrie schätzen das Komplettprogramm, das folgende Baureihen und Produkte umfasst: - Offene Gitter-Kanal-Systeme mit Zubehör und Befestigungstechnik - Die zwei Kabelverschraubungsserien UNI Dicht® und blueglobe®, kombinierbar mit Schutzschläuchen und in den Varianten für EMV- und Ex-Schutz, zusätzlich auch eine spezielle CLEAN-Variante - Die unlösbare Kabeleinführung MatchClampTM mit höchster Zugentlastung und Vibrationssicherheit - Ergänzt um ein Dienstleistungspaket von der Planung über die Konfektionierung bis zur terminsicheren Lieferung einbaufertiger Baugruppen.

PFLITSCH customers in the food industry value our comprehensive product portfolio that includes the following ranges and products: - Open wire tray systems with accessories and fastenings - Two cable gland ranges – UNI Dicht® and blueglobe® – that can be combined with protective hoses and, in the case of the EMC and explosion protection variants, also with a special CLEAN variant - The MatchClampTM non-detachable cable entry with the highest level of strain relief and resistance to vibration - A supplementary service package that ranges from planning through preassembly up to the on-time delivery of ready-to-install components.

Hygienic Design – Normen und Standards

Hygienic design – standards and regulations

Um Anlagen und deren Komponenten nach den Anforderungen der Lebensmittelindustrie in den Verkehr bringen zu können, müssen verschiedene Normen und Vorschriften berücksichtigt werden:

In order to bring plants and their associated components to market in accordance with the requirements of the food industry, various standards and regulations must be taken into consideration:

- DIN EN 1672-2: Nahrungsmittelmaschinen – Allgemeine Gestaltungsleitsätze – Teil 2: Hygieneanforderungen, hygienegerechte Konstruktionsrichtlinien

- DIN EN 1672-2: Food processing machinery – basic concepts – Part 2: Hygiene requirements, hygienic design guidelines

- DIN EN ISO 14159: Sicherheit von Maschinen – Hygiene anforderungen an die Gestaltung von Maschinen - EHEDG: (European Hygienic Engineering and Design Group) doc13: Hygienic design of equipment for open processing - FDA: (U.S. Food & Drug Administration; Food Safety & Applied Nutrition) Federal Register Final Rules Issued by the Office of Premarket Approval Year 2000 Approvals

- DIN EN ISO 14159: Safety of machinery – Hygiene requirements for the design of machinery - EHEDG: (European Hygienic Engineering and Design Group) doc13: Hygienic design of equipment for open processing - FDA: (U.S. Food & Drug Administration; Food Safety & Applied Nutrition) Federal Register Final Rules Issued by the Office of Premarket Approval Year 2000 Approvals

- DGUV (Deutsche gesetzliche Unfallversicherung e. V.): Deutsche gesetzliche Unfallversicherung e. V.; Richtlinien und Verordnungen

- The German Statutory accident insurance „Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung“ (DGUV): The German Statutory accident insurance; guidelines and directives

Zu den europäischen Vorschriften, Richtlinien und Verordnungen gehören u. a.:

The European regulations, guidelines and directives include among others:

- 2006/42/EG Maschinenrichtlinie (Anhang 1, Abschnitt 2.1)

- 2006/42/EU Machinery Directive (Annex 1, Section 2.1)

- Verordnung 10/2011/EU über Materialien und Gegenstände aus Kunststoff, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen

- Directive 10/2011/EU relating to materials and objects made of plastic that are intended to come into contact with foodstuffs

- Verordnung 1935/2004 über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen. - KTW-Leitlinie zur hygienischen Beurteilung von organischen Materialien im Kontakt mit Trinkwasser

- Directive 1935/2004 relating to materials and objects that are intended to come into contact with foodstuffs - KTW Guideline for the Hygienic Assessment of Organic Materials in Contact with Drinking Water

Hygiene-Kabelverschraubungen – keine Chance für Anhaftungen

Hygienic cable glands – no chance for accumulation of adherences

Die automatisierten Fertigungsprozesse der Lebensmittelindustrie er-

The automated manufacturing processes used in the food industry

2 · Branchenreport Lebensmittelindustrie/Industry report food processing

fordern unterschiedliche Steuerungstechnik sowie eine komplexe, dezentrale Energieversorgung von Motoren, Ventilen, Fördereinrichtungen usw. Daraus resultiert eine Vielzahl unterschiedlicher Kabel aus Kupfer und Glasfaser, die an den Maschinen und Anlagen sicher geführt, positioniert und zu Gehäusen hin abgedichtet werden müssen.

require different types of control technology. In addition, a complex, decentralised power supply for motors, valves, conveying systems etc. is also necessary. The resulting multitude of various copper and fibre optic cables must be securely routed and positioned on the different items of plant and machinery and sealed where they enter housings.

Die Anforderungen an Produktionsanlagen sind in dieser Branche sehr hoch. Anhaftungen und Kontaminationen müssen nach der DIN EN 1672-2 minimiert oder verhindert werden. Hohlräume, Spalte und offene Gewindegänge sind daher tabu. Denn hier können sich Rückstände ablagern und Bakteriennester bilden, die auch durch intensive Reinigungsvorgänge kaum zu beseitigen sind.

The requirements on production plants are extremely high in this sector. The build-up of adherences together with contamination must be minimised or prevented in accordance with DIN EN 1672-2. Cavities, gaps and threads are therefore taboo because this is exactly where adherences and bacterial colonies can build up. Even intensive cleaning procedures cannot fully remove such contamination.

Die Hersteller und Ausrüster von Fertigungsanlagen für Lebensmittel müssen daher entsprechende Komponenten verbauen, bei denen Spalte minimiert sind. Dies ist eine besondere Herausforderung für Kabelverschraubungen, denn bei herkömmlichen Produkten sind außenliegende Gewinde und Spalte zwischen Druckschraube und Einsatzdichtungen konstruktive Normalität.

Manufacturers and suppliers of food processing plant and equipment must therefore install components in which such cavities are correspondingly minimised. This presents a particular challenge for cable glands because in such products, the open screw threads and gap between the pressure screw and the sealing inserts are part of the normal design.

In der Peripherie kommen meist Standard-Kabelverschraubungen aus Edelstahl oder PVDF-Kunststoff zum Einsatz. Die neue blueglobe CLEAN® ist für den direkten Einbau an Gehäusen und Komponenten konzipiert. Hier werden höchste Anforderungen an Hygiene und Reinigungsfreundlichkeit von Produktionsanlagen gestellt.

Standard cable glands made of stainless steel or PVDF plastic are usually used for peripheral equipment and machinery. The new blueglobe CLEAN® is designed to be directly installed in housings and components that are subject to the strictest requirements concerning hygiene and ease of cleaning of production plant and equipment.

Ohne Ecken und Kanten

No corners or edges

Bei der blueglobe CLEAN® wurden konstruktiv alle Oberflächen optimiert und geglättet. Auffällige Merkmale dieser Verschraubung sind außerdem die gerundeten Schlüsselflächen an der Druckschraube und

During the design of the blueglobe CLEAN® all surfaces were optimised and smoothed. Additional distinctive characteristics of this cable gland are the rounded spanner flats of its pressure screw and the gentle

Branchenreport Lebensmittelindustrie/Industry report food processing · 3

sanfte Übergänge durch einen Elastomermantel, der den sonst offenen Gewindegang exakt abdeckt. PFLITSCH fertigt diesen Elastomermantel nach der FDA 21 CFR 177.2600 „Rubber Articles intended for Repeated use“. Die Elastomer-Dichtung, die die montierte Kabelverschraubung zum Gehäuse sicher abdichtet, wird in Übereinstimmung mit der aktuellen EG-Richtlinie 10/2011/EU gefertigt.

transitions provided by its elastomer sheath, which exactly covers the otherwise open screw threads. PFLITSCH manufactures this elastomer sheath in accordance with the FDA 21 CFR 177.2600 guideline “Rubber Articles intended for Repeated use”. The elastomer seal that securely seals the installed cable gland to the housing is manufactured in accordance with current EU Directive 10/2011/EU.

Für den Verschraubungskörper verwendet PFLITSCH den hochwertigen Edelstahl 1.4404, der sich in der Lebensmittelbranche etabliert hat. Bei modernen Bearbeitungszentren erreicht dieser Werkstoff nach dem Drehprozess eine sehr glatte Oberfläche sowie Konturen ohne Ecken und Kanten. Die Oberflächen der blueglobe CLEAN® weisen daher nur noch eine Rauheit von RA

Suggest Documents