CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE PIECES DETACHEES ERSATZ KATALOG CATALOGO DE REPUESTOS

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE PIECES DETACHEES ERSATZ KATALOG CATALOGO DE REPUESTOS PARACADUTEAPRESAPROGRESSIVA PROGRESSIVE SAFETY ...
Author: Lorenz Haupt
3 downloads 2 Views 229KB Size
CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE PIECES DETACHEES ERSATZ KATALOG CATALOGO DE REPUESTOS PARACADUTEAPRESAPROGRESSIVA PROGRESSIVE SAFETY GEARS

PP35N Via Bulgaria,39 - 41100 MODENA (Italia) Tel. +39-059 453611 - Fax +39-059 315890

www.montanari-giulio.com - [email protected]

PP35N I

ESPLOSI E LISTA DEI RICAMBI

Allegando esplosi pezzi di ricambio con riferimenti delle parti da sostituire, si raccomanda che le eventuali sostituzioni siano effettuate da personale professionalmente qualificato. Per le ordinazioni dei ricambi è indispensabile citare quanto segue: 1*) Numero di matricola della macchina. 2*) Modello della macchina. 3*) Anno di costruzione della macchina. (*)Questi dati sono riportati nelle targhette macchina ( vedi tav. 0.1 pos.22 ). 4) Numero di codice del pezzo da sostituire, relativa quantità e descrizione. Questi dati sono riportati nella lista dei ricambi (vedi fig.1). Una precisa ed esatta citazione di questi dati consentirà al nostro servizio assistenza di dare risposte rapide e precise. F

ECLATÉS ET LISTE PIÉCES DE RECHANGE

Nous vous donnons ci-joint un éclaté des piéces de rechange avec numéro de code de parties à remplacer et nous vous recommandons de faire exécuter les remplacements au personnel qualifié. Pour commander des pièces de rechange il est absolument nécessaire de spécifier les suivants: 1*) N° de série de la machine. 2*) Modèle de la machine. 3*) Année de fabrication de la machine. (*)Ces données sont indiquées sur les plaques de la machine ( voir tab. 0.1 pos.22 ). 4) N° de code de la piéce à remplacer et quantité. Ces données sont indiqués dans la liste pièces de rechange (voir fig.1). Une indication précise et exacte de ces données permettra à notre Service Assistance Après-vente de vous répondre rapidement et précisément. D

ERSATZTEIL-LISTE

Hinsichtlich der Explosionszeichnungen der eventuell zu ersetzenden Teile, empfehlen wir, daß der Ersatz von Komponenten ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal vorgenommen wird. Bei Bestellungen von Ersatzteilen müssen unbedingt folgende Angaben mitgeteilt werden: 1*) Matrikelnummer der Maschine. 2*) Modell der Maschine. 3*) Jahr der Fabrikation der Maschine. (*) Diese Daten können den Maschinenschilder entnommen werden ( siehe tasel 0.1 pos.22 ). 4) Code-Nummer des zuersetzenden Teils, (siehe fig.1)entsprechende Menge. Diese Daten können der Ersatzteil-Liste entnommen werden. Die präzise und exakte Angabe der Daten erlaubt es unserem Kundendienst Ihren Anforderungen schnell und genau gerecht zu werden.

Pag. 1

Rev:00

PP35N GB

EXPLODED VIEWS AND LIST OF COMPONENTS

We enclose exploded views of the parts to be replaced. All operations of replacement must be carried out by professionally qualified personnel. If you wish to order spare parts it is absolutely necessary to specify the following: 1) Serial number of the machine 2) Model of the machine 3) Year of production of the machine These data are shown in the plate of the machine ( see tab. 0.1 pos.22 ). 4) Code No. of the part to be replaced, quantity needed and description. These data are given in the spare parts list (see fig.1). A precise and careful indication of the above data will allow our Assistance Centre to answer you quickly and precisely. E

DESPIECES Y LISTA DE RECAMBIOS

Adjuntamos los despieces piezas de recambio con las referencias correspondientes a las piezas que se deben sustituir, recomendamos que las eventuales sustituciones sean efectuadas por personal profesionalmente capacitado. Para los pedidos de los recambios es indispensable mencionar los siguientes datos: 1*) número de matrícula de la máquina. 2*) modelo de la máquina. 3*) año de construcción de la máquina. (*)Estos datos se especifican en las placas máquina ( ver tab. 0.1 pos.22 ). 4) número de código de la pieza que se desea sustituir, relativa cantidad y descipción. Estos datos se indican en la lista de recambios (ver fig.1). Gracias a una precisa y exacta indicación de estos datos nuestro servicio de asistencia podrá responder rápidamente y correctamente.

Pag. 2

Rev:00

PP35N

Lista dei ricambi - Liste des composants - Liste der komponented List of components - Lista de los componentes.

fig.1 ATTENZIONE! Le informazioni ed i dati contenuti in questa pubblicazione erano esatti ed aggiornati al momento della stampa. E' nostra consuetudine cercare di migliorare il prodotto e di conseguenza alcune modifiche costruttive possono interessare le procedure descritte. Quando si notino delle differenze eliminare ogni dubbio rivolgendosi ad un centro di vendita e assistenza. ATTENTION! Information and data contained in this publication were correct and up-to-date at the time of printing. The Company however continuously tries to improve its products and such improvements may give rise to structural changes requiring modifications to the above procedures. Should any difference be noted, please contact your nearest sales and assistance centre for help in clearing up any possible doubts. ACHTUNG! Die Informationen und Daten in diesem Handbuch waren zur Zeit der Drucklegung exakt und auf dem neuesten Stand. Da wir konstant versuchen, das Produkt zu verbessern, können konstruktive Änderungen die beschriebenen Prozeduren betreffen. Falls Sie Unterschiede bemerken sollten, wenden Sie sich an Ihr Verkaufs-oder Kundendienstzentrum, um eventuelle Zweifel zu beseitigen. WARNING! The information in this publication was correct and up to date at the time of printing. Since our company constantly tries to improve its products it is possible that some construction modifications may affect the processes described. If differences are noted, refer to a sales and assistance center in order to eliminate any doubt.

Las informaciones y los datos contenidos en esta publicación han sido actualizados al momento de la imprenta. Nuestra empresa investiga continuamente para mejorar el producto y por lo tanto algunas modificaciones en la construcción pueden interesar los procedimientos descritos. Cuando se comprueben diferencias resolver toda duda consultando un centro de venta y asistencia. ¡ATENCION!

Pag. 3

Rev:00

PARACADUTE A PRESA PROGRESSIVA “ PP 35 N ” - PROGRESSIVE SAFETY GEARS “ PP35N ” PP35 35N BREMSFANG-VORRICHTUNG “ PP35N” - PARACHUTES A PRISE PROGRESSIVE “ PP35N ” PARACAíDAS PROGRESIVO “ PP35 ”

A 1 1

Rev. 0.0

6

36

44 3

Ediz. 0.0

B

1

31

2 18

30

43 4-5

42

19

17 16

41

31

41

6 38

45

A

C

39 15

10 34

37 B

31 40 15

22 20 39 13 -14

46

7- 8 35 9

C

32

21 34

30 31 20 12

Pag. 4

21

11

33 32

Tav. 0.1

-

Rev.:00

PARACADUTE A PRESA PROGRESSIVA “ PP35N ” -

Tav. 0.1

POS. N°CODICE

Q. DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

5049004270 5049010138 5249003771 5049004278 5049003756 5049003755 5049008689 5049008690 5049008831 5049008692 5049003757 5049006144 5049003759 5049008697 5049008698 5049004271 5049003975 5049003770 5049000303 5049003762 5049004272 5249003766 5249012980

8 4 4 1 1 4 1 1 2 2 2 4 4 1 1 4 2 2 2 2

2

PIASTRINO TIRANTE MOLLA LEVA DX LEVA SX FIANCATA CUNEO DX CUNEO SX PIASTRINO RULLINO CONTROCUNEO PERNO (GUIDA 9-10) PERNO (GUIDA 12-14-16) PARACADUTE DX PARACADUTE SX LAMIERINO VITE SPECIALE VITE SPECIALE MOLLA GIUNTO SPESSORE MOLLE A TAZZA TARGHETTA

PLAQUETTE TIRANT RESSORT LEVIER (DROITE) LEVIER (GAUCHE) PARTIE LATÉRALE COIN (DROITE) COIN (GAUCHE) PLAQUETTE PETIT ROULEAU CONTRE-COIN PIVOT (GUIDE 9-10) PIVOT (GUIDE 12-14-16) PARACHUTE (DROITE) PARACHUTE (GAUCHE) PLAQUETTE EN TÔLE VIS VIS RESSORT JOINT EPAISSEUR BELLEVILLE RESSORTS PLAQUETTE

PLATTCHEN ZUGSTANGE FEDER HEBEL RECHTS HEBEL LINKS SEITENWAND KEIL RECHTS KEIL LINKS PLATTCHEN ROLLCHEN GEGENKEIL BOLZEN (FUHRUNG 9-10) BOLZEN (FUHRUNG 12-14-16) FANGVORRICHTUNG RECHTS FANGVORRICHTUNG LINKS BLECH SCHRAUBE SCHRAUBE FEDER KUPPLUNG DICKE TELLERFEDER SCHILD

PLATE STAY ROD SPRING RIGHT-HAND SIDE LEVER LEFT-HAND SIDE LEVER SIDE RIGHT-HAND SIDE WEDGE LEFT-HAND SIDE WEDGE PLATE SMALL ROLLER COUNTER-WEDGE PIN (GUIDE 9-10) PIN (GUIDE 12-14-16) RIGHT-HAND SIDE PARACHUTE LEFT-HAND SIDE PARACHUTE SHEET METAL PLATE BOLT BOLT SPRING JOINT THICKNESS BELLEVILLE WASHERS PLATE

PLAGUETA TIRANTE RESORTE LEVA DER. LEVA IZQ. LATERAL CUNA DER. CUNA IZQ. PLAGUETA RODILLO CONTRACUNA PERNO (GUIA 9-10) PERNO (GUIA 12-14-16) PARACAIDAS DER. PARACAIDAS IZQ. CHAPA TORNILLO TORNILLO MUELLE ACOPLAMIENTO GRUESO MUELLE CONICO TARJETA

30 31 32 33 34 35 36 37 38

9310747316000 9210659216000 9210884206000 9110573906014 9110593108020 9910687305025 9210884212000 9910233805012 9510743501500

8 8 4 4 4 2 4 2 2

DADO AUTOBLOCCANTE M16 ROSETTA D.16 ROSETTA DENTATA D.6 VITE M6x14 VITE M8x20 SPINA ELASTICA D.5x25 ROSETTA DENTATA D.12 SPINA CILINDRICA D.5x12 ANELLO ELASTICO D.15

ECROU RONDELLE RONDELLE DENTÉE VIS VIS PIVOT RONDELLE DENTÉE PIVOT ARRETOIR

MUTTER UNTERLEGSCHEIBE ZAHNSCHEIBE SCHRAUBE SCHRAUBE STIFT ZAHNSCHEIBE STIFT SPANNRING

NUT WASHER TOOTHED WASHER BOLT BOLT PIN TOOTHED WASHER PIN SNAP RING

TUERCA ARANDELA ARANDELA DENTADA TORNILLO TORNILLO PERNO ARANDELA DENTADA PERNO ANILLO ELASTICO

Pag. 5

PARACADUTE A PRESA PROGRESSIVA “ PP 35 N ” - PROGRESSIVE SAFETY GEARS “ PP35N ” PP35 35N BREMSFANG-VORRICHTUNG “ PP35N” - PARACHUTES A PRISE PROGRESSIVE “ PP35N ” PARACAíDAS PROGRESIVO “ PP35 ”

A 1 1

Rev. 0.0

6

36

44 3

Ediz. 0.0

B

1

31

2 18

30

43 4-5

42

19

17 16

41

31

41

6 38

45

A

C

39 15

10 34

37 B

31 40 15

22 20 39 13 -14

46

7- 8 35 9

C

32

21 34

30 31 20 12

Pag. 6

21

11

33 32

Tav. 0.1

-

PARACADUTE A PRESA PROGRESSIVA “ PP35N ” -

Rev.:00

POS. N°CODICE

Q. DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

39 40 41 42 43 44 45 46

4 4 4 2 4 4 2 4

RONDELLE ECROU ECROU VIS VIS VIS VIS RIVET

UNTERLEGSCHEIBE MUTTER MUTTER SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE NIETE

WASHER NUT NUT BOLT BOLT BOLT BOLT RIVET

ARANDELA TUERCA TUERCA TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO REMACHE

9210659212000 9310747312000 9310558908000 9110592308060 9110592308010 9110593112030 9110592312012 9930734629005

ROSETTA D.12 UNI 6592 DADO AUTOBLOCCANTE M12 DADO BASSO M8 VITE S.T. M8x60 VITE S.T. M8x10 VITE M12x30 VITE STEI M12x12 RIVETTO D..2,9x5

Pag. 7

Tav. 0.1

Via Bulgaria,39 - 41100 MODENA (Italia) Tel. +39-059 453611 - Fax +39-059 315890

www.montanari-giulio.com - [email protected]

Suggest Documents