CreaImp_Doku_2012_Umschlag 09.01.2012 13:02 Seite 1
Creative Impulse
C r e a t iv e Im p u ls e
Creative Impulse
Creative Impulse Creative Impulse
Creative Impulse
Creative Impulse
Creative Impulse Creative Impulse Creative Imp uls e
Creative Impulse
Creative Impulse
Creative Impulse
Creative Impulse
Creative Impulse Creative Impulse
Creative Impulse
Creative Impulse
Creative Impulse
Creative Impulse
Creative Impulse
Creative Impulse
Creative Impulse
Creative Impulse
Creative Impulse
Award 2012
Dokumentation documentation
CreaImp_Doku_2012_Umschlag 10.01.2012 10:56 Seite 2
Vorwort
preface
Creative Impulse 2012 Award preface Creative Impulse 2012 Award
Vorwort
Preface
Nach der erfolgreichen Premiere der Fachmesse Creativeworld in 2011, freue ich mich auf ein kreatives zweites Jahr mit vielen Produktneuheiten, innovativen Bastelideen und zukunftsweisenden Trends. Perfekt dazu passt der Creative Impulse Award, der in diesem Jahr zum siebten Mal gemeinsam mit der Fachzeitschrift HobbyArt verliehen wird. Der begehrte Innovationspreis ist für die Creativeworld eine einmalige Bereicherung. Schauen Sie sich alle prämierten Produkte im Ausstellungsareal auf dem Hauptboulevard der Halle 4.2. an. Freuen Sie sich mit mir auf dieses Highlight und lassen Sie sich von der Ideenvielfalt der Creativeworld inspirieren.
Following the successful première of the Creativeworld trade fair in 2011, I am looking forward to an extremely creative second edition with lots of new products, innovative handicrafts ideas and future-oriented trends. A perfect complement to the fair is the Creative Impulse Award, which will be awarded in cooperation with HobbyArt magazine this year for the seventh time running. The coveted innovation award is a tremendous asset for Creativeworld. Take a look at all the award-winning products at the special exhibition on the Main Boulevard of Hall 4.2. Don’t miss this highlight and the chance to gather inspiration from the host of ideas at Creativeworld 2012
Ruth Lorenz Bereichsleiterin Messe Frankfurt Exhibition, Bereich Creativeworld Divisional Director Messe Frankfurt Exhibiton, Domain Creativeworld 2 | Creative Impulse 2011
CreaImp_Doku_2012_S3-5_Rest 09.01.2012 12:56 Seite 3
Vorwort
preface
Creative Impulse 2012 Award preface Creative Impulse 2012 Award
Vorwort
Preface
77 Einreichungen, so viel wie nie zuvor, kämpften dieses Jahr um eine Prämierung beim Innovationspreis Creative Impulse. In dieser Broschüre finden Sie die glücklichen Gewinner, aber nehmen Sie auch die anderen Produkte, Sets, Werkzeuge und Bücher unter die Lupe – es lohnt sich! Die Marketingaktionen zeugen vom einfallsreichen Geist der Player in der Kreativbranche, und die „Kreativen Köpfe” wurden zurecht eingereicht, denn jeder hat sich auf seine Weise in der Branche verdient gemacht. Entdecken Sie in dieser Broschüre den bunten Strauß an Innovationen der Unternehmen aus aller Welt.
77 nominations, as many as never before, are competing for recognition at this year’s Creative Impulse innovation award. You will find the fortunate winners in this brochure, but please also check out on the other products, kits, tools, and books – they are worth it! The marketing activities testify to the innovative spirit of the industry’s players, and the creative personages have been entitled to be nominated, as each of them has rendered outstanding services to the industry in his or her way. In this brochure, discover a colourful bouquet of innovations by companies throughout the world.
Manuela Brandenburger verantwortliche Redakteurin HobbyArt Editor-in-chief HobbyArt Creative Impulse 2012 | 3
CreaImp_Doku_2012_S3-5_Rest 09.01.2012 12:56 Seite 4
Gewinner des Innovationspreises Kategorie Kreatives Produkt des Jahres Award Category Creative Product of the Year 1. Platz/First
Elco
Creative Kids Rolle + Block Creative Kids Roll + Pad
2. Platz/Second
Luminaria
Luminaria Vogelhaus Luminaria Birdhouse
3. Platz/Third
Hahnemühle FineArt
Sketch Diary Sketch Diary
Kategorie Kreatives Werkzeug des Jahres Award Category Creative Tool of the Year 1. Platz/First
Olfa Corporation
TS-1 TS-1
2. Platz/Second
Princeton Art & Brush
Sensu - Pinselstift Sensu - Brush Pen
3. Platz/Third
Princeton Art & Brush
Catalyst Modellierwerkzeuge & Schaber Catalyst Blades & Wedges
Kategorie Kreativer Kopf des Jahres Award Category Creative Person of the Year Andrea Küssner-Neubert
4 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_S3-5_Rest 09.01.2012 12:56 Seite 5
Winner of the Innovation Award Kategorie Komplettset des Jahres 1. Platz/First
Award Category Creative Kit of the Year
Rayher Hobby
kids club kids club
2. Platz/Second
Buntpapierfabrik Ludwig Bähr
Paper Balls Paper Balls
3. Platz/Third
Marabu
Do it yourself and love it Do it yourself and love it
Kategorie Kreativbuch des Jahres Award Category Creative Book of the Year 1. Platz/First
Frechverlag
Kreative Manufaktur
2. Platz/Second
Edition Michael Fischer
Faszination Bodypainting
3. Platz/Third
Frechverlag
Julekuler
Kategorie Marketingaktion des Jahres Award Category Marketing Campaign of the year Lammelshop.de
Virtuelle Bastelsets im Lammelshop.de
Creative Impulse 2012 | 5
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 6
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Maimeri Olio HD Product Name: Maimeri Olio HD
Art Select/Stillman & Birn Schützenstr. 22 D-21407 Deutsch Evern Tel./Fon: +49(0)4131-2415-0
Bei den Olio HD-Farben von Maimeri steht HD für
“HD”in Olio HD Paints by Maimeri stands for „High
Fax: +49(0)4131-2415-5
„High Definition” – neue Farbwelten werden damit
Definition“ – and it creates new worlds of colour.
geschaffen. In der Linie HD mit 30 Farbtönen basie-
Most of the HD impastos coming in 30 shades are
ren die meisten Impasti auf hochkonzentrierten
based on highly concentrated organically synthe-
E-Mail:
[email protected]
Pigmenten aus organischer Synthese. Aus diesem
sised pigments. That is why the paints are opaque
Internet: www.artselect.de
Grund sind die Farben einerseits deckend und
and muffled on the one hand, on the other hand
dumpf, andererseits weisen sie aber Leuchtkraft
bright and flamboyantly transparent. Because of
und auffällige Transparenz auf. Aufgrund der Zu-
the compounding and grinding, light penetrates
sammensetzung und der Mahlung kann das Licht
the HD oil paints in a diffused way.The impastos
gestreut durch die HD-Ölfarben hindurch scheinen.
can be mixed with iridescent, mother-of-pearl, or
Den Impasti können irisierende, perlfarbene oder
metallic pigments.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H14
metallisierende Pigmente hinzugefügt werden.
6 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:02 Seite 7
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Premium Skizzenbuch Product Name: Archival Quality Sketchbooks
Art Select/Stillman & Birn Schützenstr. 22 D-21407 Deutsch Evern Tel./Fon: +49(0)4131-2415-0
Die Premium Skizzenbuch Linie von Stillman & Birn
The Archival Quality Sketchbook assortment by
Fax: +49(0)4131-2415-5
basiert auf einem einfachen Prämisse: Gutes Papier
Stillman & Birn is based on a simple assumption:
macht ein gutes Skizzenbuch aus. Die unterschied-
Good paper makes for good sketchbooks. The
lichen Oberflächen sind für eine große Bandbreite
different surfaces are suitable for a wide scale of
E-Mail:
[email protected]
von Mal- und Zeichentechniken geeignet. Arbeiten
painting and drawing techniques. With these
Internet: www.artselect.de
mit Füller und Tinte, ebenso wie Kreiden und nasse
“real” artist papers, works with pen and ink can
Maltechniken mit Öl, Acryl, Gouache und Tempera,
be realised, also such with crayons, in wet painting
als auch und Mixed Media-Anwendungen lassen
techniques with oil, acrylic, gouache, and tempera
sich auf diesen „echten” Künstlerpapieren realisie-
paints as well as with mixed media. The selection of
ren. Die naturweiße oder elfenbeinfarbene Papier-
unbleached white or ivory coloured papers is avail-
auswahl ist in Skizzenbüchern mit Spiralbindung
able in sketchbooks with spiral or book binding.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H14
oder in gebundener Form verfügbar.
Creative Impulse 2012 | 7
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:02 Seite 8
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Heyda „ClipClap“ Product Name: Heyda „ClipClap“
Baier & Schneider GmbH & Co. KG Wollhausstr. 60-62 D-74072 Heilbronn
Die neuen „ClipClap“-Karten von Heyda überra-
The novel “ClipClap” cards by Heyda amaze with
Tel./Fon: +49(0)7131-886-0
schen durch ihre besonderen Faltmöglichkeiten.
their special folding options. For you can fold these
Denn die innovativen Klappkarten sind kreuz- oder
innovative cards crosswise or diagonally into special
sternförmig zu Sonderformen faltbar. Sie eignen
shapes. They are suitable for invitation or greeting
sich als Einladungs- oder Grußkarte, Bilderrahmen
cards, picture frames, or for table decoration. For
E-Mail:
[email protected]
und auch als Tischdeko. Für alle wichtigen Feste des
all the important holidays in a year – but also simply
Internet: www.heyda.de
Jahres – oder gerne auch für zwischendurch. Sechs
in between. Six different shapes in eight popular
verschiedene Formen in acht beliebten Farben las-
colours leave nothing to be desired. The cards are
sen dabei keine Wünsche offen. Die Karten werden
offered in triple kits with design concepts and
in 3er-Sets mit Gestaltungsideen und Briefhüllen
envelopes. The charming andversatile “ClipClap”
angeboten. Die charmanten und vielseitigen„Clip-
cards surprise with a wowing effect.
Fax: + 49(0)7131-886-200
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E35
Clap“-Karten überraschen mit dem „Wow“-Effekt.
8 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:02 Seite 9
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Heyda Deko Tapes Product Name: Heyda Deco Tapes
Baier & Schneider GmbH & Co. KG Wollhausstr. 60-62 D-74072 Heilbronn
Die neuen Klebebänder von Heyda zeichnen sich
The new glue tapes by Heyda distinguish them-
Tel./Fon: +49(0)7131-886-0
durch ihre schönen und exklusiven Motive aus.
selves by their beautiful, exclusive motifs. The cheer-
Die fröhlichen Klebebänder machen aus einfachen
ful glue tapes turn simple objects into enchanting,
Objekten zauberhafte und liebenswerte Stücke. Sie
amiable articles. They are easy to use and truly
sind kinderleicht anzuwenden und vielseitig einsetz-
versatile, for the decoration of objects, for fixing
E-Mail:
[email protected]
bar: Ob zur Dekoration von Gegenständen, zum
drawings or photos, for the decoration of letters
Internet: www.heyda.de
Befestigen von Zeichnungen oder Fotos, Briefe-Ver-
or gift-wrapping. This novel product in a dispenser
zieren oder Geschenke-Verpacken. Dieser neuartige
attracts target groups of any age and is an ideal
Artikel im Spender spricht Zielgruppen jeden Alters
item for impulse shopping. The attractive cardboard
an und ist ein idealer Mitnahmeartikel für Spontan-
display holds all nine available motifs.
Fax: + 49(0)7131-886-200
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E35
käufe. Die insgesamt neun verfügbaren Motive sind in einem ansprechenden Karton-Display sortiert.
Creative Impulse 2012 | 9
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 10
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Home Design Window Style Product Name: Home Design Window Style
C. Kreul GmbH & Co. KG Carl-Kreul-Str. 2 D-91352 Hallerndorf Tel./Fon: +49(0)9545-925-0
Werden schnelle und stylische Lösungen für das
When fast and fashionable solutions for the deco-
Fax: +49(0)9545-925-511
Gestalten von Glas- und Fensterflächen benötigt,
ration of glass surfaces and windows are needed,
sind designorientierte Köpfe mit Window Style
design-oriented people come to the right place
von C. Kreul an der richtigen Adresse. Die pastose
with C. Kreul. The pastose stencil paint comes in
E-Mail:
[email protected]
Schablonierfarbe ist in 18 leuchtenden Farbtönen
18 bright colours. They are lightfast, smudge-proof,
Internet: www.c-kreul.de
erhältlich. Sie sind lichtecht, wischfest und unter-
and inter-mixable. C. Kreul launches Window Style
einander mischbar. Mit Window Style bringt
as the upgrading of classic Window Color into the
C. Kreul die Veredelung des Klassikers Window
market. The design paint sets itself apart from
Color auf den Markt. Als Designfarbe hebt sie sich
classical Window Color application, and manages
von der klassischen Window Color-Anwendung
the leap into fashionable home design.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E51
ab und schafft den Sprung in die trendige Wohnraumgestaltung.
10 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:02 Seite 11
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Wachsdesigner Product Name: Wax Designer
Creartec trend-design-gmbh Lauenbühlstr. 59 D-88161 Lindenberg Tel./Fon: +49(0)8381-807-400
„Wachsdesigner“ von Creartec sind neuartige, auf
Wax Designers by Creartec are novel crayons based
Fax: +49(0)8381-807-402
der Basis einer hochwertigen Wachskomposition
on a premium wax composition. They give the
hergestellte Malstifte. Sie bieten die Möglichkeit,
option to create razor-thin decorative wax foils.
hauchdünne Verzierwachsfolien selbst herzustellen.
Choose a motif in the size of the candle that is to
E-Mail:
[email protected]
Dazu wird eine auf die Größe der zu verzierenden
be decorated, and place it under plastic foil. Follow
Internet: www.ceartec.de
Kerze ausgewählte Bildvorlage unter eine Kunst-
the contours with the Wax Designer Contour-Liner,
stofffolie gelegt. Die Umrisslinien mit dem Wachs-
and fill in the plots with Wax Designer (15 different
designer-Konturenliner nachziehen und die Frei-
colours). After drying, this decorative wax foil can
flächen mit dem Wachsdesigner (15 versch. Farben)
be stuck to the candle. This also qualifies for very
ausfüllen. Nach dem Trocknen kann die gestaltete
detailed candle images.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand B01
Verzierwachsfolie auf die Kerze geklebt werden. Auch für sehr detaillierte Kerzenbilder geeignet.
Creative Impulse 2012 | 11
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:02 Seite 12
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: PLUFFY Supersoft Knete Product Name: PLUFFY Super soft Modelling Clay
Eberhard Faber Vertrieb GmbH Nürnberger Straße 1 D-90546 Stein Tel./Fon: +49(0)911-9965-0
„Pluffy“ von Eberhard Faber ist eine neue, leichte,
“Pluffy” by Eberhard Faber is a new, light-weight,
Fax: +49(0)911-9965-6049
supersofte Knete in leuchtenden Farben. Sie muss
super-soft modelling clay in brilliant colours. There
nicht erst mühsam weichgeknetet werden, sondern
is no need for tedious kneading until soft, but it is
ist sofort einsatzbereit. Daher ist „Pluffy“ besonders
immediately ready for use. Thus “Pluffy” is especi-
E-Mail:
[email protected]
für kleine Kinderhände geeignet und schult die
ally suitable for small children’s hands, and it schools
Internet: www.eberhardfaber.de
Feinmotorik. Die fertigen Knet-Kunstwerke können
fine motor skills. The finished clay objects can be
im Backofen gehärtet werden und dann auch Spiel-
hardened in the oven, and then become toys in the
gefährten in der Badewanne sein – denn „Pluffy“
tub – for “Pluffy” does even swim! If sitting out,
schwimmt sogar! An der Luft trocknet die Model-
the modelling clay doesn’t dry out, and so may
liermasse nicht aus und kann somit in ungehärte-
be remodelled ever anew in this condition. “Pluffy”
tem Zustand immer wieder neu modelliert werden.
is also offered in kits.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E61
„Pluffy“ wird auch in Sets angeboten.
12 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:02 Seite 13
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Collagen mit Efcolor Product Name: Collages with Efcolor
Efco Produkte GmbH Große Ahlmühle 14 D-76865 Rohrbach Tel./Fon: +49(0)6349-9934-0
Efcolor-Farbschmelzpulver eignet sich zum effekt-
With EfcolorColoured Enamelling Powder you can
Fax: +49(0)6349-9934-26
vollen Gestalten von verschiedenen Materialien wie
effectively decorate different materials such as
Metall, Glas, Holz, Porzellan, Keramik oder Stein.
metal, glass, wood, porcelain, ceramic, or stone.
Neu ist die Verwendung von Efcolor beim Gestalten
The application in collages though is novel. There
E-Mail:
[email protected]
von Collagen. Hierfür werden Collagenteile aus
is a wide range of aluminium collage parts after
Internet: www.efco.de
Aluminium in großer Auswahl und für jeden Ge-
everyone’s fancyon offer. They are decorated with
schmack angeboten. Auf der Herdplatte, im Ofen
Efcolor Coloured Enamelling Powder,using the
oder auf dem Ecolor-Ofen mit Teelichtern werden
stove, the oven, or the Efcolor stove with tea lights.
diese mit Efcolor-Farbschmelzpulver verziert. Einen
The collage receives an interesting three-dimen-
interessanten dreidimensionalen Effekt erhält die
sional effect if designed with foam pads. A concept
Collage durch die Gestaltung mit Klebekissen. Eine
of depth.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F63
Idee mit Tiefenwirkung.
Creative Impulse 2012 | 13
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:02 Seite 14
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Creative Kids Rolle + Block Product Name: Creative Kids Roll + Pad
Elco AG Wildischachen CH-5201 Brugg Tel./Fon: +41(0)56-46280-00
Mit den Creative Kids-Produkten von Elco können
Little artists’ drawings and artworks can be presen-
Fax: +41(0)56-46280-80
Zeichnungen und Kunstwerke kleiner Künstler auf
ted in a new and simple way with Elco Creative Kids
eine ganz neue und einfache Art präsentiert wer-
products. Thanks to the paper’s non-permanent
den. Dank der mehrfach haftenden Papierrückseite
adhesive backside, panoramic pictures, picture
E-Mail:
[email protected]
lassen sich Panoramabilder, Bildergeschichten oder
stories, or cartoons can be stuck easily to walls,
Internet: www.myelco.ch
Comics nach ihrer Vollendung einfach an die Wand,
doors, or other areas in need of a colourful touch-
die Tür oder auf andere farbhungrige Flächen kle-
up. And what if you don’t like the picture anymore,
ben. Und wenn das Bild nicht mehr gefällt oder ein
or you want to hang a newer artwork? No problem:
neues Werk einen Platz sucht? Kein Problem: Die
Elco Creative Kids products’ adhesive is non-perma-
Elco-Creative-Kids-Produkte sind mehrfach haftend
nent and can be removed easily. That way the
und problemlos wieder ablösbar. So kommen die
artworks by the little ones impress big time.
Paperworld: Halle/Hall 3.0 Stand B60
Kunstwerke der Kleinen ganz groß raus.
14 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 15
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Varnish H2O Product Name: Varnish H2O
Ghiant Aerosols NV Industrieweg 7 B-2340 Beerse Tel./Fon: +32(0)14-615460
Der Umweltgedanke wird bei dem neuen Klarlack
Environmental compatibility is spelled in capitals
Fax: +32(0)14-617525
„Varnish H2O“ von Ghiant ganz groß geschrieben.
with the new clear coat “Varnish H2O” by Ghiant.
Denn der Schutzklarlack in der Sprühdose ist auf
For the protective lacquer in the spray can is water-
Wasserbasis hergestellt. Zudem kommt er mit 90 %
based. Besides it uses up to 90 % less solvent than
E-Mail:
[email protected]
weniger Lösungsmittel aus als andere Sprühlacke.
other spray lacquers. Also as to quality “Varnish
Internet: www.ghiant.com
Auch qualitativ hat „Varnish H2O“ einiges zu
H2O “ has quite something to offer: The lacquer
bieten: Der Lack vergilbt nicht, ist UV-beständig
doesn’t yellow, is UV proof and renders the same
und erzielt das gleiche Ergebnis wie ein herkömm-
results as conventional clear coat in spray cans. It is
licher Klarlack aus der Sprühdose. Er ist zum Schutz
suitable for application on oil and acrylic paintings.
und zur Verwendung auf Öl- und Acrylgemälden
It is available in 400 ml spray cans, in matt or glossy
geeignet. Wahlweise ist er matt oder glänzend in
finish.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand K30
einer 400 ml Sprühdose erhältlich.
Creative Impulse 2012 | 15
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 16
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Gütermann creativ Allesnäher 200 m rPET Product Name: Gütermann creativ Sew-all Thread 200 m rPET
Gütermann GmbH Landstr. 1 D-79261 Gutach Tel./Fon: +49(0)7681-21-0
Der „Allesnäher 200 m rPET“ ist der der neue Näh-
“Sew-all Thread 200 m rPET” is the novel sewing
Fax: +49(0)7681-21-449
faden von Gütermann creativ aus 100% recyceltem
yarn by Guetermann creative made of 100 %
Polyester. Das Besondere an ihm: Er war einmal eine
recycled polyester. Its particular nature: It used to
Flasche. Aus einer PET-Getränkeflasche entstehen
be a bottle. Ca. 1,000 m of sewing yarn are made
E-Mail:
[email protected]
ca. 1.000 Meter Nähfaden. Vor dem Hintergrund
from one PET beverage bottle. On the background
Internet: www.guetermann.com
der bekannten Tatsache, wie wertvoll und wichtig
of the fact how valuable and important natural
Rohstoffe sind, hat Gütermann auf neue Materialien
resources are, Guetermann has focused on new ma-
gesetzt und den innovativen Nähfaden entwickelt.
terials, and developed this innovative sewing yarn.
Zusätzlich punktet der umweltschonende Nähfaden
In addition, the environmentally friendly sewing
mit sehr guten Näheigenschaften. Er ist für alle
yarn scores with very good sewing attributes. It is
Stoffe und Nähte geeignet. Die 14 erhältlichen Far-
suitable for all fabrics and sewing techniques. The
ben werden in einer schönen Holzkiste angeboten.
14 colours are offered in a beautiful wooden box.
16 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 17
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Sketch Diary Product Name: Sketch Diary
Hahnemühle FineArt GmbH Hahnestraße 5 D-37586 Dassel Tel./Fon: +49(0)5561-791-235
Das neue Sketch Diary von Hahnemühle lässt sich
The new Sketch Diary by Hahnemuehle can be filled
Fax: +49(0)5561-791-351
wie ein Tagebuch mit Skizzen und Gedanken füllen.
in like a diary with sketches and thoughts. The left
Die linken Seiten im Skizzenbuch sind liniert, die
pages in the sketch book are ruled, the right ones
rechten bieten Platz für individuelle Zeichnungen.
offer space for individual drawings. The slightly
Das leicht raue Papier eignet sich für Bleistifte,
grained paper is suitable for pencil, coal, red chalk,
Kohle, Rötel, Tinte, Tusche, Bunt- und Farbstifte.
ink, colour pencil, and colour pens. Due to the spiral
Durch die Spiralbindung lässt sich jede Seite flach
binding each page can be drawn or written on in
liegend bemalen und beschreiben. Das Hardcover
a flat position. The hard cover makes it robust, and
macht es robust und ein Gummizug sorgt für festen
a rubber spring sees to tight fastening. The cream-
Verschluss. Das cremefarbene oder schwarze Skiz-
coloured or black sketch book is an indispensable
zenbuch ist ein unverzichtbarer wie auch stylischer
and fashionable companion for artists and creative
Begleiter für Künstler und Kreative.
people.
E-Mail:
[email protected] Internet: www.hahnemuehle.de
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E10
Creative Impulse 2012 | 17
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 18
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Creall - mini fingerpaint Product Name: Creall - mini fingerpaint
Havo b.v. Lokhorstweg 6 Postbus 320 NL-3850 AH Ermelo- Holland
Die auswaschbare Fingerfarbe „Creall - mini finger-
The washable finger paint “Creall - mini finger-
Tel./Fon: +31(0)341-560854
paint“ von Havo ist schon für kleinste Künstler ab
paint” by Havo is already suitable for small artists
zwei Jahren geeignet. Durch die ansprechende und
from age two. Children will be inspired to paint by
kindgerechte Verpackung dieser neuen Fingermal-
the attractive and age-appropriate packaging. The
farbe werden Kinder zum Malen angeregt. Ein zu-
mixing bowl integrated into the bottle is an added
E-Mail:
[email protected]
sätzlicher Mehrwert ist die in die Flasche integrierte
value. All nine brilliant colours can be washed out
Internet: www.havo.com
Mischschale. Die insgesamt neun leuchtenden Far-
of most fabrics at 40º C, and are also easily remov-
ben lassen sich aus den meisten Stoffen bei 40 ºC
able from skin. The paint conforms to the European
wieder auswaschen und sind auch von der Haut
safety norm EN 71-7, and is made especially child-
einfach zu entfernen. Die Farbe entspricht der
proof through bittern additives.
Fax: +31(0)341-551211
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand C64
europäischen Sicherheitsnorm EN 71-7 und ist durch Bitterstoffe besonders sicher.
18 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 19
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Sparbox Product Name: „Sparbox“ Savings Box
Im Bilde Michael Steinacker Rüsper Straße 1 D-57399 Kirchhundem
Die „Sparbox“ von Im Bilde ist eine Spardose zum
The “Sparbox” by Im Bilde is a savings box for indi-
Tel./Fon: +49(0)2723-688722
Selbergestalten, sie verblüfft durch ihre Wirkung
vidual decoration; it amazes with its effect and
und Originalität. Das Kästchen besteht aus massiven
originality. The little box consists of massive, finger
fingerverzinkten Buchenholz, durch eine Glas-
jointed beech wood, a glass pane cover, and a pine
scheibe ist es abgedeckt und mit einem Kiefernholz-
frame. The natural finish allows for all kinds of
E-Mail:
[email protected]
rahmen eingefasst. Die Naturbelassenheit bietet alle
colouring and decoration. Inside, it is the size of
Internet: www.imbilde-rahmen.de
Möglichkeiten der Farbgebung und Gestaltung. Im
a postcard: You can use a postcard vertically or
Inneren ist es „Postkarten“-groß: Als Hintergrund
horizontally for a backdrop, depending on occasion.
können je nach Anlass Postkarten im Hoch- oder
This way, you create a “Sparbox” quickly and easily
Querformat verwendet werden. So entsteht – ein-
that can also be presented as a gift.
Fax: +49(0)2723-716752
fach und schnell – eine kreative „Sparbox“, die auch als Geldgeschenk überreicht werden kann.
Creative Impulse 2012 | 19
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 20
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Wachsbilder Product Name: Wax Images
Knorr Prandell GmbH Michael-Och-Straße 5 D-96215 Lichtenfels Tel./Fon: +49(0)9571-793-0
Mit den von Knorr Prandell neu entwickelten
The newly developed wax images by Knorr Prandell
Fax: +49(0)9571-793-364
Wachsbildern ist es kinderleicht wunderschöne
allow for decorating beautiful and tasteful holiday
und geschmackvolle Festtagskerzen zu gestalten.
candles in an easy manner. That way, special occa-
So werden die ganz besonderen Anlässe im Leben
sions such as first communions, confirmations,
E-Mail:
wie Kommunion, Konfirmation, Taufe oder Hochzeit
baptisms, or weddings become even nicer. There
[email protected]
noch schöner. Für jede Feierlichkeit gibt es die
are suitable and lovingly designed motifs for every
Internet: www.knorrprandell.com
passenden, liebevoll gestalteten Motive. Die An-
festival. Application is absolutely simple: You press
wendung der Wachbilder ist denkbar einfach: Sie
them onto candles in the same way as you would
werden wie Wachsplatten vorsichtig mit der Hand
wax plates. The novel images are enchanting, and
auf die Kerze gedrückt. Die neuen Motivbilder
enhance the possibilities of creative candle deco-
verzaubern und erweitern die Möglichkeiten der
ration.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E35
kreativen Kerzengestaltung.
20 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 21
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Wachsschriften Product Name: Wax Lettering
Knorr Prandell GmbH Michael-Och-Straße 5 D-96215 Lichtenfels Tel./Fon: +49(0)9571-793-0
Im modernen Design und einfach in der Handha-
The novel wax letterings by Knorr Prandell present
Fax: +49(0)9571-793-364
bung präsentieren sich die neuen Wachsschriften
themselves in a modern design and easy as to hand-
von Knorr Prandell. Sie wurden für verschiedene
ling. They have been developed for miscellaneous
Anlässe entwickelt und sind in Gold und in Silber
occasions, and are available in gold and silver. For
E-Mail:
erhältlich. Zum Auftragen wird das Trägerpapier
application, you swiftly place the carrier paper into
[email protected]
inklusive der Wachsschrift entweder kurz in ein
a bowl of water or onto a wet napkin. As soon as
Internet: www.knorrprandell.com
Schälchen mit Wasser oder auf eine nasse Serviette
the paper is thoroughly wet, you can move the
gelegt. Wenn das Papier eingeweicht ist, kann die
lettering onto the candle. After final placement, let
Schrift leicht auf die Kerze geschoben werden. Nach
it dry – then the candle is finished. Wax lettering
dem genauen Ausrichten noch trocknen lassen –
makes the decoration of candles even simpler.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E35
und fertig ist die Kerze. Die Wachsschriften machen das Gestalten individueller Kerzen noch einfacher.
Creative Impulse 2012 | 21
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 22
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Lascaux Raumfarbe Resonance Product Name: Lascaux Interior Paint Resonance
Lascaux Colours & Restauro Barbara Diethelm AG Zürichstraße 42 CH-8306 Brüttisellen
Die Raumfarbe Resonance von Lascaux ist eine
Resonance by Lascaux is a solvent-free, bio-acti-
Tel./Fon: +41(0)4480741-41
lösemittelfreie, bioaktivierte Farbe, die harmonisie-
vated interior paint with a harmonising effect on
rend auf Mensch und Umgebung wirkt. Sie
people and their ambience. It supports balancing
unterstützt den Ausgleich des Raumklimas durch
a room’s climate by its clearing, purifying attributes.
eine klärende, reinigende Wirkung. Diese weiße,
This white, highly opaque, and matt acrylic casein
E-Mail:
[email protected]
hoch deckende, matte Acryl-Kaseinfarbe haftet
paint adheres excellently to all interior surfaces.
Internet: www.lascaux.ch
hervorragend auf praktisch allen Untergründen
For coloured room design, the interior paint can
im Innenbereich. Für eine farbige Raumgestaltung
be tinted with Sirius acrylic paints. Resonance is
kann die Raumfarbe mit Sirius-Acrylfarben abgetönt
the paint of choice for people whose priority is
werden. Resonance ist die Farbe der Wahl für Men-
with sustainability, health, and wellness.
Fax: +41(0)44 80741-40
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H14
schen, die Nachhaltigkeit, Gesundheit und Wohlbefinden als Priorität ansehen.
22 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 23
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Luminaria Vogelhaus Product Name: Luminaria Birdhouse
Luminaria Products Europe Ltd. Calle Corbeta 10, Suite 201 E-03710 Calpe/Alicante Tel./Fon: +34(0)96573-1716
Das Luminaria Vogelhaus ist ein neues Produkt,
Not just our feathered friends will enjoy a Luminaria
Fax: +34(0)96573-3875
an dem nicht nur gefiederte Freunde ihren Spaß
birdhouse. It’s easy to build - without tools or glue!
haben. Es ist im Handumdrehen zusammengebaut –
After that it can be decorated to desire with paint,
ohne Werkzeug und Kleber! Anschließend kann es
pencils, or stickers to make for an unusual home for
nach Belieben mit Farbe, Stiften und Aufklebern
birds. There are no limits to imagination. Luminaria
Internet:
zu einem außergewöhnlichen Vogelheim dekoriert
birdhouses are made from a special water-repellent,
www.luminariaproducts-
werden. Der Fantasie sind hier keine Grenzen ge-
robust cardboard. Build according to instruction, it
europe.com
setzt. Fas Luminaria Vogelhaus besteht aus wasser-
measures 24 x 11 x 9.5 cm, and thus offers ample
abweisender, stabiler Spezialpappe. Wenn es nach
space for bird families.
E-Mail: comercial@ luminariaproducts-europe.com
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand K57
der beiligenden Faltanleitung zusammengebaut ist, misst es 24 cm x 11 cm x 9,5 cm und ist damit ein geräumiges Zuhause für so manche Vogelfamilie.
Creative Impulse 2012 | 23
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 24
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Freundebuch Product Name: Freundebuch
Max Bringmann KG Johann-Höllfritsch-Str. 37 D-90530 Wendelstein Tel./Fon: +49(0)9129-277-0
Das neuartige Freundebuch von Folia für Mädchen
Folia’s new “Freundebuch” for girls and boys offers
Fax: +49(0)9129-277-277
und Jungen bietet eine Menge Freiraum für indivi-
a lot of room for individual creation. For one, the
duelle Gestaltungen. Zum einen kann das Buch
book can be customised as to decoration. For that
ganz persönlich, selbst gestaltet werden. Dafür
purpose, it contains a big selection of book stickers,
E-Mail:
[email protected]
enthält es eine goße Auswahl an Buchetiketten und
and a birthday calendar on its final page – thus,
Internet: www.folia.de
auf der letzten Seite einen Geburtstagskalender –
important dates aren’t forgotten. But not just the
so geraten auch die wichtigen Termine nicht in Ver-
owners of a Freundebuch, their friends also find
gessenheit. Aber nicht nur der Besitzer des Freunde-
plenty of space and options on the beautifully
buches auch die Freunde selbst haben auf den
designed pages to draw, craft, decorate, glue, and
beiden schön gestalteten Eintrageseiten viel Platz
write.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E60
und viele Möglichkeiten zum Malen, Basteln, Verzieren, Kleben und Schreiben.
24 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 25
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: 3D Bubble Fingermalfarbe Product Name: 3D Bubble Fingerpaint
PEBEO 305, avenue du Pic de Bertagne B.P. 106 „3D Bubble Fingermalfarbe“ von Pebeo beschert
“3D Bubble Fingerpaint” by Pebeo offers little
kleinen Künstlern ab drei Jahren beim Malen ein
artists a totally new experience in drawing. For
ganz neues Erlebnis. Denn die Farben haben einen
the finger paint has a foaming effect and is, thus,
Schaumeffekt und sind daher ideal für die dreidi-
ideal for three-dimensional decorations by kids age
mensionale Gestaltung geeignet. Sie zeichnen sich
three and older. They distinguish themselves by high
E-Mail:
[email protected],
durch eine hohe Deckkraft aus, entsprechen der
opacity, and can be applied with brushes, palette-
[email protected]
Norm EN 71-7 und können mit Pinsel, Spachtel,
knives, stamps, etc. Except for fabrics, they can be
Stempel usw. aufgetragen werden. Bis auf Textilien
used on any kind of surface, in thick or thin layers,
können sie auf allen Untergründen verwendet wer-
singly or mixed. The paint conforms to the Euro-
den – in dicken und dünnen Schichten, einzeln oder
pean safety norm EN 71-7. All 20 brilliant shades,
vermischt. Die 20 Farbtöne, 14 klassische und sechs
14 classical and six mother-of-pearl paints, make
Perlmutt-Farben, sorgen für viel Spaß beim Malen!
painting a whole lot of fun!
F-13881 Gemenos Tel./Fon: +33(0)800-1801520 Fax: +33(0)800-1814795
Internet: www.pebeo.com Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F13
Creative Impulse 2012 | 25
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 26
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Fantasy Prisme Product Name: Fantasy Prisme
PEBEO 305, avenue du Pic de Bertagne B.P. 106 F-13881 Gemenos
„Fantasy Prisme“ heißen die von Pebeo neu ent-
“Fantasy Prisme” is the name of the newly develop-
Tel./Fon: +33(0)800-1801520
wickelten Blaseneffektfarben. Die originelle Farb-
ed bubble effect paints. The fancy chart of colours
palette mit 28 lösungsmittelbasierten Tönen verleiht
with 28 solvent-based shades creates a premium
eigenen Kreationen ein hochwertiges und professio-
and professional appearance for your creations.
nelles Erscheinungsbild. Die Farben sind besonders
The paints are specifically suitable for jewellery
E-Mail:
[email protected],
für Schmuckobjekte geeignet und haften auf unter-
and adhere to diverse surfaces. They are intermixa-
[email protected]
schiedlichsten Malgründen. Sie können untereinan-
ble and don’t have to be hardened. You receive
der gemischt und müssen nicht gebrannt werden.
special effects when “Fantasy Prisme” is combined
Besondere Effekte ergeben sich, wenn „Fantasy
with other Pebeo products, e.g. “Vitrail Paillette
Prisme“ mit anderen Pebeo-Produkten kombiniert
Medium” for breath-taking glitter effects.
Fax: +33(0)800-1814795
Internet: www.pebeo.com Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F13
wird wie z. B. „Vitrail Paillette Medium“ – für atemberaubende Glitzereffekte.
26 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 27
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Mineralpaste Product Name: Mineral Pastes
Pentacolor Ltd. Gyömröi út 86 HU-1103 Budapest Tel./Fon: +36(1)2607477
Die Mineralpasten von Pentart sind auf Wasserbasis
Pentart Mineral Pastes are water-based and contain
Fax: +36(1)2621345
hergestellt und enthalten verschiedene natürliche
diverse natural minerals, e. g. ferric oxide minerals.
Mineralien, wie z. B. Eisenoxid-Minerale. Durch sie
These create a metallic grey, a glittering effect, or a
entsteht ein metallisches Grau, ein Glitzereffekt oder
rusty brown – some of the pastes are also magnetic.
E-Mail:
[email protected]
ein rostiges Braun – einige der Pasten sind zudem
Other pastes contain mica schist with a golden or
Internet: www.pentacolor.hu
magnetisch. Andere Pasten enthalten golden oder
silvery shimmer. The effect depends on the size of
silberfarben glitzernden „Mineralglimmerschiefer”.
particles, the colour of the mica schist, as well as
Die Wirkung hängt von der Partikelgröße und Farbe
the surface. The mineral pastes can be applied to
des Glimmerschiefers sowie dem Untergrund ab .
many interior and exterior surfaces without priming,
Mit Spachtel oder Pinsel können die Mineralpasten
using a brush or a palette-knife.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand A64
ohne Grundierung auf vielen Oberflächen – draußen wie drinnen – eingesetzt werden.
Creative Impulse 2012 | 27
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 28
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Wachspaste Product Name: Wax Pastes
Pentacolor Ltd. Gyömröi út 86 HU-1103 Budapest Tel./Fon: +36(1)2607477
Die neuartigen Pentart Wachspasten sind leicht zu
Pentart wax pastes are easy to apply, and guaran-
Fax: +36(1)2621345
verarbeiten und versprechen deshalb garantierte
teefor success. Objects decorated with them receive
Erfolge. Die damit verschönerten Objekte erhalten
a metallic shine, or convince with an iridescent and
einen metallischen Glanz oder überzeugen mit
sparkling effect. The pastes are made from natural
E-Mail:
[email protected]
irisierender und funkelnder Wirkung. Die Pasten
bees’ wax. Orange peel oil makes the products
Internet: www.pentacolor.hu
sind aus natürlichem Bienenwachs hergestellt.
nicely fragrant. Surfaces that have been decorated
Orangenöl verleiht den Produkten zudem einen
to desire, already, will be finished with wax paste
angenehmen Duft. Die nach Wunsch bereits ge-
that is applied to the object in a thin layer with the
stalteten Oberflächen werden mit der Wachspaste
help of circular movements of one’s fingers.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand A64
veredelt, indem eine dünne Schicht der Paste mit Hilfe der Finger in kreisförmigen Bewegungen auf das Objet aufgetragen wird.
28 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 29
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: cover me Product Name: cover me
Rayher Hobby GmbH Fockestr. 15 D-88471 Laupheim Tel./Fon: +49(0)7392-7005-100
„Cover me“ von Rayher Hobby sind Pappmaché-
“Cover me” by Rayher Hobby are papier-mâché
Fax: +49(0)7392-7005-245
Boxen und -Bücher in verschiedenen Größen und
boxes and books in different sizes and shapes. The
Formen. Das Einzigartige an „cover me“ ist das
loose interior part is unique with “cover me” - that
lose Innenteil – so kann der Deckel flachliegend
way the cover can be lined quickly and tidily in a flat
E-Mail:
[email protected]
schnell und ordentlich kaschiert werden. Die
position. “Cover me” elements are easily decorated
Internet: www.rayher-hobby.de
„Cover me“-Elemente lassen sich ganz einfach
one by one – with fabric, felt, paper, napkins,
einzeln gestalten – mit Stoff, Filz, Papier, Servietten,
paints, and/or ribbons. There are no limits to ima-
Farben und/oder Bändern. Der Kreativität sind keine
gination: Visual appearance and surface feel can
Grenzen gesetzt: Optik und Haptik lassen sich stil-
be stylishly harmonised. The different shapes offer
voll abstimmen. Die verschiedenen Formen bieten
countless options as to individual and imaginative
zahlreiche Möglichkeiten für eine individuelle und
decoration.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E11
fantasievolle Gestaltung.
Creative Impulse 2012 | 29
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 30
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Zauberperle Product Name: Magic Bead
Rudolf Vater Gablonzer Ring 42 D-87600 Kaufbeuren Tel./Fon: +49(0)8341-9620-0
Mit der neuen Zauberperle von Rudolf Vater wird
Christmas stars become three-dimensional with
Fax: +49(0)8341-9620-96
der Weihnachtsstern dreidimensional. Grundlage
Rudolf Vater’s novel Magic Bead. The star is based
für den Stern ist ein zweiteiliger Kugelkörper, in
on a two-part globe that gets spiked with specially
den die mit Perlen verzierten, speziell angefertigten
made rivet pins decorated with beads. The differ-
E-Mail:
[email protected]
Nietstifte gesteckt werden. Der Clou sind die unter-
ently sized globe halves are its clou, as, that way,
Internet: www.rudolf-vater.de
schiedlich großen Kugelhälften, denn so kann eine
one line of holes can be centred exactly on the
Lochreihe genau um die Mittelachse zentriert ge-
middle axis. Besides both halves are comfortable to
führt werden. Zudem lassen sich die beiden flach
decorate in a lying position, and can be connected
liegenden Hälften schön handlich dekorieren und
by a screw thread after finishing. You can create
nach Fertigstellung durch ein Gewinde miteinander
stars as well as animals, table decorations, or
verbinden. Nicht nur Sterne, auch Tiere, Tischdeko
window objects with the Magic Bead.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand J01
und Fensterschmuck entstehen aus der Zauberperle.
30 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 31
Preiskategorie 1 Award category 1
Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year
Produktname: Ordner-Serie „Mal mit!“ Product Name: Folder Range “Mal mit!”
Veloflex Carsten Thormählen GmbH & Co. KG
Heidkamp 1 25337 Kölln-Reisiek
Bei den neuen Schulordnern der Serie „Mal mit!“
Veloflex has put special emphasis on environmental
Tel./Fon: +49(0)4121-474-3
hat man bei Veloflex besonderen Wert auf Umwelt-
aspects in their new school folder range “Mal mit!”
aspekte gelegt. Die Ordner wurden aus Recycling-
The folders have been made from recycled card-
Pappe hergestellt und verzichten auf eine Folien-
board, and waive film lamination. Besides, the card-
beschichtung. Zudem ist die verwendete Pappe
board that is used has been awarded the environ-
E-Mail:
[email protected]
mit dem Umweltsiegel „Der blaue Engel“ ausge-
mental seal “Der blaue Engel”. The print-on, target
Internet: www.Veloflex.de
zeichnet. Die aufgedruckten, zielgruppengerechten
group appropriate motifs invite students to proceed
Motive laden Schulkinder zum Weitermalen und
painting and decorating their folders individually.
individuellen Gestalten ihres Ordners ein. Der Fan-
There are no limits to imagination, no matter
tasie sind dabei keine Grenzen gesetzt – ob mit
whether with ball pens, pens, gel ball pens, or felt
Kugelschreiber, Füller, Gelroller oder Fasermalstift.
pens. The folders are available in formats DIN A5
Die Ordner sind in DIN A5 und DIN A4 erhältlich.
and A4.
Fax: +49(0)4121-474-500
Paperworld: Halle/Hall 3.0 Stand A10
Creative Impulse 2012 | 31
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 32
Preiskategorie 2
Award category 2
Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year
Produktname: Flachkerzenformen Product Name: Flat Candle Moulds
Creartec trend-design-gmbh Lauenbühlstr. 59 D-88161 Lindenberg Tel./Fon: +49(0)8381-807-400
Neu an den Flachkerzenformen von Creartec ist die
There is a novel option of candle surface decoration
Fax: +49(0)8381-807-402
Möglichkeit der Kerzenoberflächengestaltung. Ver-
with the flat candle moulds by Creartec. Before
schiedene Struktureinlagen können vor dem Gießen
casting, you can place different structure relief
auf den Formenboden gelegt werden. Durch einen
plates onto the mould’s bottom. They are secured
E-Mail:
[email protected]
Magnetlack haften sie zuverlässig. Nach Gebrauch
by a magnetic lacquer. After use, the plates can
Internet: www.ceartec.de
können die Einlagen entnommen und für die
be removed and reused for the next candle. There
nächste Kerze wiederverwendet werden. Der weite-
are no limits to further decoration of the structured
ren Gestaltung der strukturierten Kerzenoberfläche
candle surface. Patina, special effect crème or wax
sind keine Grenzen gesetzt. Ob mit Patina, Spezial-
strips – these candles surprise with their extraordi-
effektcreme oder mit Wachsstreifen – die Kerzen
nary shape as well as with their versatility as to
überraschen nicht nur durch ihre außergewöhnliche
looks.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand B01
Form, sondern auch durch ihre Gestaltungsvielfalt.
32 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 33
Preiskategorie 2
Award category 2
Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year
Produktname: Mosaikstempel Product Name: Mosaic Stamps
Haag-Therm Petra’s Bastel-News Oberndorf 26 D-91472 Ipsheim
Die Mosaikstempel von Haag-Therm kommen nicht
Mosaic stamps by Haag-Therm are applicable on
Tel./Fon: +49(0)9846-1501
nur auf Papier zum Einsatz, sondern bieten auch auf
paper, but also offer many creative options on
anderen Materialien viele kreative Möglichkeiten.
other materials. If the filigree mosaic stamps are
Werden die filigranen Mosaikstempel beispielsweise
pressed e.g. onto a Fimo plate, you receive charm-
auf eine Fimo-Platte gedrückt, entstehen zauber-
ing tesserae for manifold design concepts. These
E-Mail:
[email protected]
hafte Mosaiksteine für vielfältigste Gestaltungs-
Fimo tesserae can be combined with conventional
Internet: www.haagtherm.de
möglichkeiten. Diese Fimo-Steine lassen sich mit
tesserae for bigger-sized objects according to desire.
handelsüblichen Mosaiksteinen nach Herzenslust für
Depending on the occasion, you can create mosaic
größere Arbeiten ergänzen. Für die kreative Kerzen-
elements from wax plates for creative candle
gestaltung können – je nach Anlass – Mosaikele-
design. This is an enhancement of the classical
mente aus Wachsplatten hergestellt werden. Eine
stamping technique.
Fax: +49(0)9846-978594
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand G66
Weiterentwicklung der klassischen Stempeltechnik.
Creative Impulse 2012 | 33
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 10.01.2012 10:55 Seite 34
Preiskategorie 2
Award category 2
Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year
Produktname: Efco-Stanzersortiment Product Name: Efco Punch Range
hobbygross Erler GmbH Große Ahlmühle 10 D-76865 Rohrbach Tel./Fon: +49(0)6349-9934-0
Das weiterentwickelte Stanzersortiment von Hobby-
The enhanced punch range by Hobbygross Erler
Fax: +49(0)6349-9934-26
gross Erler zeichnet sich besonders beim Einsatz
distinguishes itself especially in the application of
von filigranen Motiven aus. Denn hier kommen die
filigree motifs. For here the little ones hit it big.
Kleinen ganz groß raus: Selbst feine und zierliche
Even tiny and delicate patterns are punched out
E-Mail:
[email protected]
Vorlagen werden zuverlässig und gestochen scharf
precisely and pin sharp. Part of the punches can
Internet: www.efco.de
ausgestanzt. Ein Teil der Stanzer kann sogar noch
even do more than that: They punch and emboss
mehr: Sie stanzen und prägen in einem Arbeitgang.
in one go. Paper crafting becomes, thus, even more
So wird das Papierbasteln noch vielseitiger. Das Sor-
versatile. The range comprises 13 motifs in emboss-
timent umfasst 13 Prägestanzer- und 54 Stanzer-
ing punches, and 54 in punches. For the better
Motive. Zur besseren Unterscheidung ist das Motiv
distinction, their motif has been printed onto the
auf der Oberseite des Stanzers abgedruckt: Bei
punch’s top, golden with the embossing punches,
Prägestanzern in Gold und bei Normalen in Silber.
silver with the conventional ones.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F63
34 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 35
Preiskategorie 2
Award category 2
Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year
Produktname: Spellbinders Grand Calibur Product Name: Spellbinders Grand Calibur
hobbygross Erler GmbH Große Ahlmühle 10 D-76865 Rohrbach Tel./Fon: +49(0)6349-9934-0
Mit dem Spellbinders Grand Calibur bietet Hobby-
Hobbygross Erler offers a multi-functional product
Fax: +49(0)6349-9934-26
gross Erler ein vielseitiges Produkt zum Schneiden
for the cutting and embossing of paper with Spell-
und Prägen von Papier. Neu ist, dass ein Papier-
binders Grand Calibur. Enabling work on a paper
format von über 20 cm verarbeitet werden kann.
format of more than 20 cm is a novelty. Also, Grand
E-Mail:
[email protected]
Ebenso schneidet bzw. prägt der Grand Calibur in
Calibur cuts or embosses several shapes in one sin-
Internet: www.efco.de
einem Vorgang mehrere Formen. Speziell für das
gle step. New, large punching templates have been
neue Modell wurden neue, große Stanzschablonen
developed specifically for the new model, but all
entwickelt, es passen aber auch alle herkömmlichen
conventional Spellbinders templates work with it
Spellbinders-Schablonen. Die stabilen Zahnräder
also. The robust pinions inside are surrounded by
im inneren umschließt ein hochwertigen Kunststoff-
a premium plastic shell. Paper fans are enabled to
gehäuse. Papierfans können mit dem Multitalent
realise their ideas with the multi-talent Grand
Grand Calibur ihre Ideen noch vielseitiger umsetzen.
Calibur even more eclectically.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F63
Creative Impulse 2012 | 35
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 36
Preiskategorie 2
Award category 2
Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year
Produktname: Schleifenfix - next generation Product Name: Schleifenfix - next generation
Hollmann Textil GmbH Altenmarkt 51 D-93413 Cham Tel./Fon: +49(0)9971-8940-0
Bei der Produktweiterentwicklung „Schleifenfix -
The company of Hotex put special emphasis on
Fax: +49(0)9971-8940-19
next generation“ wurde im Hause Hotex besonderer
environmental compatibility with their enhancement
Wert auf die Umweltverträglichkeit gelegt. Die neue
of their product “Schleifenfix – next generation”.
Version ist aus dem nachwachsenden Material Holz
The new version has been made from the renew-
E-Mail:
[email protected]
gefertigt und wird in einer Behindertenwerkstatt
able material wood, and was produced in a shel-
Internet: www.hotex.de
hergestellt. Neben der optisch ansprechenden und
tered workshop. Apart from its visually attractive
handlichen Aufmachung ermöglicht „Schleifenfix -
and handy design, “Schleifenfix – next generation”
next generation“ vielfältige Steckmöglichkeiten für
allows for variegated designs for all kinds of sizes,
die Größe, Form und Art von Schleifen. Ob einfach,
shapes, and variations of ribbon bows. Whether
mehrfach, variabel oder XXL für jeden Anlass – in
simple, multiple, variable, or XXL for different
der Schleifengröße von 7 cm bis 35 cm sind viele
occasions –there are many options for artistic and
kunstvolle und einzigartige Schleifen möglich.
unique ribbon bows sized from 7 to 35 cm.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H11
36 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 37
Preiskategorie 2
Award category 2
Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year
Produktname: Olfa TS-1 Product Name: Olfa TS-1
Olfa Corporation Higashi-Nakamoto 2-11-8, Higashinari-Ku Osaka 537-0021, Japan
Mit dem neuen Cutter „TS-1“ von Olfa ist hauch-
Extremely fine and precise cutting is no more a
Tel./Fon: +81(0)66972-8104
feines und genaues Schneiden kein Problem mehr.
problem with the novel cutter “TS-1” by Olfa.
Einzigartig ist, dass der Cutter automatisch nur das
Unique about it is that the cutter automatically
oberste Blatt Papier schneidet – unbeeinflusst vom
cuts but the top sheet of paper – unaffected by
ungleichmäßigen Handdruck oder der Dicke des
irregular pressure of the hand or by the paper’s
E-Mail: internationalolfa.jp
Papiers von einer dünnen Tageszeitung bis hin zu
thickness, be it a thin daily paper or a thick maga-
Internet: www.olfa.com
einem dicken Magazincover. Eine Unterlage ist beim
zine cover. There’s no need for a pad. An integral
Schneiden nicht notwendig. Eine eingebaute Feder
spring stabilises the cutting pressure on the blade.
stabilisiert den Schnittdruck auf der Schneide. Der
The application of the tool is extremely variegated:
Einsatz dieses Werkzeugs ist denkbar vielseitig: Ob
for the collection of newspaper articles for collages,
zum Sammeln von Zeitungsartikeln für Collagen,
for the decoration of cards, or as an office tool.
Fax: +81(0)66972-7400
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand B38
zur Kartengestaltung oder als Helfer im Büro.
Creative Impulse 2012 | 37
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 38
Preiskategorie 2
Award category 2
Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year
Produktname: Modellierwerkzeuge und Schaber Product Name: Catalyst Blades & Wedges
Princeton Art & Brush P.O. Box 5256 Princeton, NJ 08543 USA Tel./Fon: +1(0)6096831122
Catalyst Blades & Wedges ist eine neues Werkzeug-
Catalyst Blades & Wedges are a new tool range
Fax: +1(0)6096839373
Sortiment für Künstler und Kreative. Die Catalyst-
for artists and creative people. Catalyst tools are
Werkzeuge sind aus lebensmittelechtem Silikon
made from food safe silicone. They are a category
gefertigt und zwischen Pinseln und Spachteln anzu-
between brushes and palette-knives. The flexible
E-Mail:
siedeln. Die flexiblen Werkzeugenden wurden so
tools are varying in a way that they create interest-
[email protected]
variiert, dass sie beim Bearbeiten von Farbe oder
ing patterns when applied to paints or other ma-
Internet:
anderen Materialien interessante Muster erzeugen.
terials. In applying or removing a medium, results
Es kann dazu ein Medium auf- oder abgetragen
can be controlled or random. The modelling tools
werden, wobei die Resultate kontrolliert oder will-
are attached to a beech wood handle, and the
kürlich sein können. Die Modellierwerkzeuge sind
ergonomically shaped wedges balance well in the
auf einem Buchenholzstil angebracht und die ergo-
hand.
www.princetonartandbrush.com Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand B68
nomisch geformten Schaber liegen gut in der Hand.
38 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 39
Preiskategorie 2
Award category 2
Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year
Produktname: Sensu - Pinselstift Product Name: Sensu - Brush Pen
Princeton Art & Brush P.O. Box 5256 Princeton, NJ 08543 USA Tel./Fon: +1(0)6096831122
Mit entsprechend Apps kann man auf iPads und
You can paint or sketch on iPads and other instru-
Fax: +1(0)6096839373
anderen Geräten Malen oder Skizzieren. Durch die
ments with adequate apps. But in using e.g. your
Verwendung z. B. des Fingers unterscheidet sich
finger, the outcome differs very much from classical
das Arbeiten aber sehr vom klassischen Malen auf
painting on paper or canvass. Sensu brush pen
E-Mail:
Papier oder Leinwand. Der Pinselstift Sensu ermög-
allows for a realistic painting sensation as the tool
[email protected]
licht einen realistisches Malgefühl, indem das Werk-
with its conducting brush hair glides across the
Internet:
zeug mit seinen leitenden Pinselhaaren über den
screen. The synthetic hair is quite similar to that
Bildschirm gleitet. Die synthetischen Haare sind
of traditional brushes. The conductive metal handle
denen traditioneller Pinsel sehr ähnlich. Der eben-
is also the brush’s protecting cap. And so, Sensu is
falls leitende Metallgriff ist gleichzeitig die Schutz-
ready for use anywhere, exactly as other mobile
kappe für den Pinsel und damit ist Sensu – genau
tools.
www.princetonartandbrush.com Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand B68
wie die mobilen Geräte – überall einsatzbereit.
Creative Impulse 2012 | 39
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 40
Preiskategorie 2
Award category 2
Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year
Produktname: Künstlermesser-Sortiment Product Name: Art Knives Line
R.G.M. di Rosa Gastaldo Edoardo Via La Mola 12 I-33085 Maniago PN Tel./Fon: +39(0)427-701416
Die Künstlermesser-Serie des italienischen Herstel-
The artist knife range by the Italian producer R.G.M.
Fax: +39(0)427-730448
lers R.G.M di Rosa Gastaldo Edoardo, ist ein neues
di Rosa Gastaldo Edoardo is a novel assortment of
Sortiment von Künstlermessern, die aus umwelt-
artist knives made from environmentally friendly
freundlichen Materialien gemacht sind. Die inno-
materials. The innovative range is very elegant and
vative Linie ist sehr elegant und funktionell mit
functional with a wide choice of differently coloured
E-Mail:
[email protected]
einer breiten Reihe an verschiedenfarbigen Holz-
wooden handles. The blade is made from stainless
Internet: www.rgm-art.com
griffen. Die aus rostfreiem Stahl bestehende Klinge,
steel, and provides for excellent results with its
ermöglicht mit ihrer Flexibilität ein ausgezeichnetes
flexibility. The company of R.G.M. di Rosa Gastaldo
Ergebnis. Das Unternehmen R.G.M di Rosa Gastaldo
Edoardo has been manufacturing artist tools for
Edoardo fertig seit mehr als 50 Jahren Werkzeuge
more than 50 years, from palette knives to knives
für Künstler an, von Spachteln über Messer bis hin
and modelling tools.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand C51
zu zahlreichen Modellierwerkzeugen.
40 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 41
Preiskategorie 2
Award category 2
Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year
Produktname: Meisterklasse Kolinsky Aquarellserie Product Name: Master Class Kolinsky Water Colour Series
Zahn Pinsel GmbH Kanalstr. 9 D-91572 Bechhofen Tel./Fon: +49(0)9822-82300
Die neue Aquarellpinsel-Serie Meisterklasse Kolinsky
The new range in water paintbrushes “Master Class
Fax: +49(0)9822-1880
der Zahn-Pinselmanufaktur wurde aus selektiertem,
Kolinsky” by Zahn-Pinselmanufaktur has been made
besonders kräftigen Kolinskyhaar gefertigt, von
from select, especially strong Kolinsky hair, bound
Meisterhand traditionell gebunden und in aufwen-
in a traditional way by master hand, and perfected
E-Mail:
[email protected]
digem Herstellungsprozess perfektioniert. Die spe-
in an elaborate production process. The special hair
Internet: www.zahn-pinsel.com
zielle Haarzusammensetzung sowie die Qualität des
combination as well as the quality of choice Kolin-
ausgesuchten Kolinskyhaares garantieren die extrem
sky hair guarantee for an extremely high elasticity
hohe Elastizität des Pinsels. Das Pinselprofil wurde
of the brush. The brush profile has been optimised,
so optimiert, dass ein hervorragend ausgearbeiteter
so a wonderfully shaped “belly” and a beautiful tip
„Bauch“ und eine schöne Spitze entsteht. Diese
are created. The brush attributes warrant ideal
Pinselform garantiert beste Flüssigkeitsaufnahme
liquid intake and perfect stability of shape.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand K18
und eine perfekte Formbeständigkeit.
Creative Impulse 2012 | 41
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 42
Preiskategorie 3 Award category 3
Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year
Produktname: Home Design Window Style Design-Set „Winterzauber“ Product Name: Home Design Window Style Design-Set „Winter magic“
C. Kreul GmbH & Co. KG Carl-Kreul-Str. 2 D-91352 Hallerndorf Tel./Fon: +49(0)9545-925-0
Passend für Fensterdekorationen in der Winter- und
Perfect for window decorations for winter or
Fax: +49(0)9545-925-511
Weihnachtszeit bietet C. Kreul das neue Window
Christmas, C. Kreul offers the new Home Design
Style Design-Set „Winterzauber“ an. In einer attrak-
Window Style Design-Set “Winter magic”. The kit,
tiv gestalteten Kartonbox mit vier Farben à 50 ml,
an attractively designed cardboard box with four
E-Mail:
[email protected]
zwei selbstklebenden DIN A4-Schablonen sowie
paints 50 ml each, two self-adhesive DIN A4 tem-
Internet: www.c-kreul.de
einem Kunststoff-Malmesser ist das Set eine thema-
plates, and a plastic palette-knife, contains topically
tisch abgestimmte Grundausstattung und eignet
matched basic equipment, and makes for an ideal
sich ebenso hervorragend als Geschenkset. Eine
gift set. The detailed, illustrated instruction leads
ausführliche, bebilderte Anleitung führt Schritt für
to the goal step by step. The wintery/Christmassy
Schritt zum Ziel. Die winterlich-weihnachtlichen
motifs are easy to create and evoke a touch of
Motive sind leicht zu gestalten und zaubern einen
winter romance to the indoors.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E51
Hauch verträumter Winterromantik in Wohnräume.
42 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 43
Preiskategorie 3 Award category 3
Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year
Produktname: fischer TiP Learn! Zahlen und Uhr Product Name: fischer TiP Learn! numbers and clock
fischertechnik GmbH Weinhalde 14-18 D-72178 Waldachtal Tel./Fon: +49(0)7443-124-369
Erstmals kombiniert „fischer TiP Learn!“ auf span-
“Fischer TiP Learn!” combines, for the first time,
Fax: +49(0)7443-124-591
nende Weise Spielerlebnisse und Lerninhalte für die
pre-school game experiences and educational con-
Vorschule. Die Themen-Box „Zahlen und Uhr“ ent-
tents in an exciting way. The topical box “Numbers
hält ca. 500 bunte TiPs, ein Schwammtuch, Schnei-
and Clock” contains about 500 coloured TiPs, a
E-Mail:
[email protected]
dewerkzeug, acht Lernkarten und eine Bastelan-
sponge cloth, cutting tools, eight learning cards,
Internet: www.fischertip.de
leitung. Zudem ist der lustig-bunte Spielspaß kreativ
and an instruction. Besides, the fun and colourful
und umweltfreundlich: Die TiPs sind aus Kartoffel-
game entertainment is creative and environmentally
stärke, mit Lebensmittelfarbe gefärbt und lassen
friendly. The TiPs have been made from potato
sich ohne Kleber - nur durch anfeuchten - kleben.
starch, dyed with food colour, and adhere without
Neben der Zahlenbox ist auch noch eine Themen-
glue, simply by moistening. There is also available
Box „Sicherheit im Straßenverkehr“ erhältlich. Die
a topical box “Safety in Road Traffic”. The kits have
Sets wurden mit Pädagogen gemeinsam entwickelt.
been developed in cooperation with pedagogues.
Creative Impulse 2012 | 43
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 44
Preiskategorie 3 Award category 3
Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year
Produktname: Kerzengießset Weihnachten Product Name: Candle Casting Kit Christmas
Glorex GmbH Großmattstr. 17 D-79618 Rheinfelden Tel./Fon: +49(0)7623-72330
Mit dem neuen Kerzengießset „Weihnachten“ von
With the new candle casting kit “Christmas” by
Fax: +49(0)7623-2606
Glorex entsteht ein weihnachtliches Dekoobjekt,
Glorex you can create truly presentable Christmassy
das sich sehen lassen kann. Zunächst werden die
objects. First the candles are cast. The necessary
Kerzen gegossen. Das dafür benötigte Material
material is contained in the box: wax granules, wax
E-Mail:
[email protected]
befindet sich in der Packung: Wachsgranulat,
colour, wick, and a round as well as a square casting
Internet: www.glorex.com
Wachsfarben, Docht sowie eine runde und eine
mould. After hardening, the candles are decorated
quadratische Kerzengießform. Sind die Kerzen
with stickers, arranged on a glass plate with model-
ausgehärtet, werden sie mit Stickern verziert, mit
ling clay, and surrounded with silver-coloured deco-
Knetmasse auf dem Glasteller arrangiert und mit
ration sand – all these materials are included in the
silbernem Deco-Sand umstreut – alle Materialien
box. A beautiful and Christmassy arrangement com-
sind in der Packung enthalten. Ein schönes weih-
ing out of one single kit.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H51
nachtliches Arrangement aus einem Set.
44 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 45
Preiskategorie 3 Award category 3
Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year
Produktname: Kreativset Kerzenständer Product Name: Creative Kit “Candle Holder”
Glorex GmbH Großmattstr. 17 D-79618 Rheinfelden Tel./Fon: +49(0)7623-72330
Das neue Kreativset „Kerzenständer“ von Glorex
The new creative kit “Candle Holder” by Glorex
Fax: +49(0)7623-2606
bringt Lichterglanz auf festlich geschmückte Tische.
brings illumination to festively decorated tables. The
Das Komplett-Set enthält vier unterschiedliche,
kit contains four different Christmassy relief plates,
weihnachtliche Reliefformen, Gießpulver, zwölf
casting powder, twelve acrylic paints, four candles,
E-Mail:
[email protected]
Acrylfarben, vier Kerzen, einen Pinsel sowie eine
one brush, and a detailed instruction. Creative
Internet: www.glorex.com
ausführliche Anleitung. So können Kreative gleich
people can start at once, and will find everything
starten und finden alles, was sie für die weihnacht-
necessary for a festive candle holder in the box that
lichen Kerzenständer benötigen in der Packung,
also pleases as a gift under the tree. After finishing
die auch als Geschenk unterm Baum für viel Freude
and being painted, the candle holders have a lasting
sorgt. Sind die Kerzenständer fertiggestellt und
effect singly or as kind of an advent arrangement.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H51
bemalt, kommen sie einzeln oder auch als eine Art von Adventskranz gut zur Wirkung.
Creative Impulse 2012 | 45
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 46
Preiskategorie 3 Award category 3
Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year
Produktname: SoapFix Geschenkpackung Seifengießen „Ornamente“ Product Name: SoapFix gift kit Soap creations „Ornaments“
Glorex GmbH Großmattstr. 17 D-79618 Rheinfelden Tel./Fon: +49(0)7623-72330
Die SoapFix Geschenkpackung Seifengießen
The gift kit Soap creations “Ornaments” by Glorex
Fax: +49(0)7623-2606
„Ornamente“ von Glorex ist eine weiterentwickelte
is an enhanced and amazingly easy idea, and a
und verblüffend einfache Idee und Form der Stem-
variation on the stamping technique! Soap crea-
peltechnik! Individuelle Seifenkreationen in Form,
tions customised as to shape, colour, and fragrance
E-Mail:
[email protected]
Farbe und Duft gelingen absolut sicher. In die Sei-
work out absolutely safely. You insert a relief plate
Internet: www.glorex.com
fengießform wird eine der Reliefeinlagen eingelegt
into the soap casting mould, and fill in the heated
und die mit Farb- und Duftstoff präparierte und
transparent eco soap that has been prepared with
erhitzte transparente Öko-Seife eingefüllt – fertig.
dyes and fragrances – finished. An idea for a gift
Eine Geschenkidee für viele Anlässe. Das Set enthält
on many an occasion. The kit contains transparent
transparente Öko-Seife, Gießformen, Reliefein-
eco soap, casting moulds, relief plates, dyes, fra-
lagen, Farbstoffe, Duftstoff, Holzstäbe und eine
grances, wooden sticks, and an easily comprehen-
leicht nachvollziehbare Anleitung.
sible instruction.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H51
46 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 47
Preiskategorie 3 Award category 3
Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year
Produktname: Ulli, das freche Rentier Product Name: Ulli the Cheeky Reindeer
Haag-Therm Petra’s Bastel-News Oberndorf 26 D-91472 Ipsheim
Die Kreativtechnik des Trockenfilzens wird mit dem
The creative technique of dry-felting is realised in
Tel./Fon: +49(0)9846-1501
Bastelset „Ulli, das freche Rentier“ aus dem Hause
an especially endearing way by the crafting kit
Haag-Therm auf besonders liebenswerte Weise um-
“Ulli the Cheeky Reindeer” by the company of
gesetzt. Das Komplettset wird in vier verschiedenen
Haag-Therm. The kit comes in four different rein-
Rentiergrößen angeboten und enthält das kom-
deer sizes, and contains all necessary material,
E-Mail:
[email protected]
plette Material, eine detaillierte Anleitung sowie
a detailed instruction, and a felting needle. The
Internet: www.haagtherm.de
eine Filznadel. Das Bastelset ist für Kinder ab dem
crafting kit is suitable for children from elementary
Grundschulalter geeignet. Mit zusätzlichen Acces-
school age upwards. The reindeer can be created
soires wie Bänder, Perlen oder Glöckchen kann das
and decorated individually and in many varieties
Rentier ganz individuell und in vielen Varianten
with additional accessories such as ribbons, beads,
gestaltet und ausgeschmückt werden. Ob als Set
or bells. Either the kit or just the reindeer by itself
oder als fertiges Rentier – ein schönes Geschenk.
make for a great gift.
Fax: +49(0)9846-978594
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand G66
Creative Impulse 2012 | 47
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 48
Preiskategorie 3 Award category 3
Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year
Produktname: Designleuchte Silvercurl Product Name: Design Light Silver Curl
HobbyFun GmbH & Co. KG Röntgenstraße 10 D-96247 Michelau Tel./Fon: +49(0)9571-940220
Das neue Komplettset „Designleuchte Silvercurl“
The new kit “Design Light Silver Curl” by HobbyFun
Fax: +49(0)9571-940222
von HobbyFun bietet modernes Wohndesign zum
offers modern DIY interior design. With its perky
Selbermachen. Mit ihrer frechen Lockenoptik im
curly looks in fake stainless steel the light “Silver
Edelstahl-Look kombiniert sich die Leuchte „Silver-
Curl” matches any style of home decoration wit-
E-Mail:
[email protected]
curl“ unkompliziert mit jedem Einrichtungsstil. Im
hout a problem. Clad in blue foils, the decoration
Internet: www.hobbyfun.de
blauen Folienkleid stellt sich das Wohnobjekt als
object presents itself as “Blue Curl”, and it is an
„Bluecurl“ dar und für poppige Einrichtungen ist
absolute hit for trendy interior design as “Red Curl”
„Redcurl“ oder "Greencurl" der absolute Renner.
or “Green Curl”. The coating of the lamp foil strips
Die Beschichtung der Lampenfolienstreifen kann mit
can be decorated with silver or gold foil. The kit
Silber- oder Goldfolien gestaltet werden. Das Set
contains light material made of CREApop foil,
enthält das Leuchten-Material aus„CREApop-Folie“,
electric supply, and an illustrated instruction.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand B11
die Elektrozuleitung und eine bebilderte Anleitung.
48 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 49
Preiskategorie 3 Award category 3
Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year
Produktname: Young Star Product Name: Young Star
Hollmann Textil GmbH Altenmarkt 51 D-93413 Cham Tel./Fon: +49(0)9971-8940-0
Die Kreativpackungen „Young Star“ (Mein Style –
The creative kits “Young Star” (My Style – My
Fax: +49(0)9971-8940-19
mein Schmuck) von Hotex werden mit einem Ver-
Jewellery) by Hotex are offered as a new kit with
kaufsständer und dem passenden „Young Star“-
a sales display and matching “Young Star” headers.
Header als neues Komplettset verkauft. Die sechs
All six different “Young Star” creative kits – “Katy”,
E-Mail:
[email protected]
verschiedenen „Young Star“-Kreativpackungen
“Jolie”, “Amy”, and “Lena”, the bracelet and neck-
Internet: www.hotex.de
„Katy“, „Jolie“, „Amy“ und „Lena“ – alles Arm-
lace kit “Medina”, and the bracelet and necklace
bandsets –, das Halskettenset „Medina“ sowie
kit “Uli” – can be used as a PoS display. That way
das Armband- und Halskettenset „Uli“ können als
the articles are presented in a clear and attractive
PoS-Display verwendet werden. Die Artikel werden
layout. Each box contains an easily comprehensible
dadurch übersichtlich und ansprechend präsentiert.
instruction with matching material.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H11
Jede Packung umfasst eine leicht verständliche Anleitung mit dem entsprechenden Material.
Creative Impulse 2012 | 49
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 50
Preiskategorie 3 Award category 3
Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year
Produktname: Elegance – Starter-Set „Precious Pink“ Product Name: Elegance – Starter-Set „Precious Pink“
Knorr Prandell GmbH Michael-Och-Straße 5 D-96215 Lichtenfels Tel./Fon: +49(0)9571-793-0
Schon die Verpackung des neuen Elegance Starter
The box of the new Elegance starter kit “Precious
Fax: +49(0)9571-793-364
Set „Precious Pink“ von KnorrPrandell ist ein
Pink” by Knorr Prandell is a jewel by itself. Inside
Schmuckstück. Im Inneren hält die Packung alles be-
the box contains anything you need for jewellery
reit, was es zum Schmuckgestalten braucht: Perlen,
design: beads, jewellery parts, catches, wire, a
E-Mail:
Schmuckelemente, Verschlüsse, Drähte, eine Fädel-
threading mat, pig-nose pliers, flat nose pliers, and
[email protected]
matte, Rundzange, Flachzange und Abschneider.
a cutter. The single parts for a necklace, bracelet,
Internet: www.knorrprandell.com
Die Einzelteile für Kette, Armband und Ohrringe
and earrings are made from high-quality materials,
sind aus hochwertigen Materialien und werden
and are complemented by a detailed instruction.
durch eine detaillierte Anleitung ergänzt. So gelingt
Even beginners are able to reconstruct the jewellery
es selbst Neueinsteigern die Schmuckkreationen
objects. The exclusive kit is a beautiful start into
nachzuarbeiten. Das exklusive Set ist ein schöner
the world of jewellery.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E35
Start in die Welt des Schmuckes.
50 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 51
Preiskategorie 3 Award category 3
Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year
Produktname: Lascaux-Set „Die vier Elemente“ Product Name: Lascaux Kit “The Four Elements”
Lascaux Colours & Restauro Barbara Diethelm AG Zürichstraße 42 CH-8306 Brüttisellen
Die neuartigen Lascaux Studio Original Sets
The novel Lascaux Studio Original kits “Earth”,
Tel./Fon: +41(0)4480741-41
„Earth“, „Air“, „Water“, „Fire" enthalten den
“Air”, “Water’, and “Fire” contain the colours
Elementen zugeordnete Farbtöne. Mit diesen Sets
ascribed to the elements. These sets deliver the
hat man die passenden Farbtöne zur Hand, um sich
matching shades for delving into the elements in
gestalterisch in die Elemente zu vertiefen. Lascaux
a creative way. Lascaux Studio Original is a univer-
E-Mail:
[email protected]
Studio Original ist die universale Acrylfarbe für den
sal acrylic paint for arts, design, and decoration.
Internet: www.lascaux.ch
Kunst-, Design- und Dekorbereich. Die qualitativ
The premium paint is versatile as to application
hochwertige Farbe ist vielseitig verwendbar und
and suitable for all painting techniques including
eignet sich für alle Maltechniken inkl. Airbrush und
airbrush and screen printing. The Studio Original
Siebdruck. Das Studio Original Farbprogramm be-
colour chart consists of 50 shades and a further
steht aus 50 Farbtönen und weiteren acht leuchten-
eight brilliant bronze paints made of pure metal
den Bronzefarben aus reinen Metallbronzen.
bronzes.
Fax: +41(0)44 80741-40
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H14
Creative Impulse 2012 | 51
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 52
Preiskategorie 3 Award category 3
Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year
Produktname: Paper Balls Product Name: Paper Balls
Buntpapierfabrik Ludwig Bähr GmbH & Co. KG Sandershäuser Straße 29-41 D-34123 Kassel
Für den Frühling, festliche Anlässe oder das ganze
Spring, festive occasions, or all through the year –
Tel./Fon: +49(0)561-95344-0
Jahr – aus den Paper-Ball-Sets von Ludwig Bähr las-
you can make little three-dimensional artworks from
sen sich kleine dreidimensionale Kunstwerke erstel-
the Paper Balls kits by Ludwig Bähr. Paper strips of
len. Papierstreifen in verschiednen Breiten werden
different width are connected with beads and wire
mit Hilfe von Perlen und Draht zu filigranen Paper
to create filigree Paper Balls. They are easy to recon-
E-Mail:
[email protected]
Balls zusammengefügt. Sie sind einfach nachzuar-
struct, and even beginners succeed at once. All four
Internet: www.ludwigbaehr.de
beiten und gelingen auch Anfängern ganz leicht.
different kits contain 60 premium paper strips, wire,
Die vier unterschiedlichen Sets enthalten 60 hoch-
beads, sequins, punched elements, ribbon, and
wertige Papierstreifen, Draht, Perlen, Pailletten,
blossoms. Correlating to the kit, a book with many
Stanzteile, Bändchen und Blüten. Passend zu den
creative ideas has been published by Frechverlag.
Sets ist im Frechverlag ein Buch mit vielen kreativen
A perfect solution.
Fax: +49(0)561-95344-10
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand G61
Ideen erschienen. Eine runde Sache.
52 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 53
Preiskategorie 3 Award category 3
Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year
Produktname: Do it yourself and love it Product Name: Do it yourself and love it
Marabu GmbH & Co. KG Fritz-Lieken-Str. 7-9 D-74321 Bietigheim-Bissingen Tel./Fon: +49(0)7141-691-0
Unter dem Motto: „Do it yourself and love it“ er-
Themed “Do it yourself and love it”, Marabu
Fax: +49(0)7141-691-147
schienen 2011 gleich neun Kreativsets von Marabu
launched a whole of nine creative kits on glass
zu den Themen Porzellan- und Glasgestaltung.
and porcelain design in 2011. The creative kits’
Die Kreativsets sind thematisch auf die unterschied-
topics aim for different target groups, and attract
E-Mail:
[email protected]
lichsten Zielgruppen zugeschnitten und sprechen
especially kids, teenagers, and creative women.
Internet: www.marabu-kreativ.de
vor allem Kinder, Teenies und kreative Frauen an.
The new kits win over with their innovative design
Die neuen Sets bestechen durch ihr innovatives
and their capacious contents. An atmospherically
Design und den umfassenden Inhalt. Stimmungsvoll
staged object, attractive target group photos, and
in Szene gesetzte Farbträger, ansprechende Ziel-
a melodic kit name evoke emotions and the desire
gruppen-Fotos und ein wohlklingender Set-Name
to create. Do it yourself and love it.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E30
wecken Emotionen und die Lust zum Selbstgestalten. Do it yourself and love it.
Creative Impulse 2012 | 53
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 54
Preiskategorie 3 Award category 3
Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year
Produktname: Deko-Bilderrahmen-Set Product Name: Deco Picture Frame Kit
Max Bringmann KG Johann-Höllfritsch-Str. 37 D-90530 Wendelstein Tel./Fon: +49(0)9129-277-0
Die neuen Deko-Bilderrahmen-Sets von Folia ma-
The new deco picture frame kits by Folia prettify
Fax: +49(0)9129-277-277
chen jedes Foto noch schöner – ein echter Blickfang
every photo – a real eye-catcher on a shelf or on
im Regal oder an der Wand. Dabei kann der Krea-
the wall. Creative people can choose between six
tive zwischen sechs verschiedenen Designs auswäh-
different designs: fairy-tale castle, clothes line,
E-Mail:
[email protected]
len: Märchenschloss, Wäscheleine, schwarze Katze,
black cat, red roses, clockwork, and song birds.
Internet: www.folia.de
rote Rosen, Uhrwerk und Singvögel. Die Rahmen
The frames for pictures sized 10 x 15 cm can be
für Bilder von 10 cm x 15 cm können je nach
set up either vertically or horizontally. Each kit con-
Wunsch in Hoch- oder Querformat umgesetzt wer-
tains plenty of material, an instruction, and cutting
den. Jedes Set beinhaltet umfangreiches Material,
patterns. The materials have been selected with
eine Anleitung sowie einen Schnittmusterbogen.
love, and match each design.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E60
Die Materialien wurden liebevoll und zum Design passend zusammengestellt.
54 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 55
Preiskategorie 3 Award category 3
Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year
Produktname: KREATIVA Nr. 10 „Vogelfamilie feiert Hochzeit“ Product Name: KREATIVA Nr. 10 “Bird Family Celebrates Wedding”
Papier in Form und Farbe GmbH Am Abrahamschacht 7 D-09496 Marienberg Tel./Fon: +49(0)3735-6791-0
Das Sortiment Kreativa aus dem Hause Papier in
The Kreativa range by the company of Papier in
Fax: +49(0)3735-6791-16
Form und Farbe (PFF) wird um weitere Neuheiten er-
Form und Farbe (PFF) has been enhanced by
gänzt. Zu der Vogelhochzeit, den Mäusen, den Pin-
further novelties. Bird wedding, mice, penguins,
guinen, den Fischen und den Schildkröten gesellen
fish, and turtles are complemented by further
E-Mail:
[email protected]
sich weitere tierische Bastel-Sets: eine Hunde-, eine
animal craft kits: dog, cat, and rabbit families as
Internet: www.pff-gmbh.de
Katzen-, eine Hasenfamilie und Schneemänner. Ein-
well as snowmen. The totally easy handling of
fachste Handhabung beim Kleben und Bemalen der
gluing or painting the cellulose shapes and plane
Zellstoffformen und flächigen Stanzbogen-Papier-
paper punching parts lead to quick crafting success.
teile führt zu einem schnellen Bastelerfolg. Zu den
You can invent imaginative stories about the little
kleinen Szenerien lassen sich fantasievolle Geschich-
sceneries. Besides they make for nice decoration
ten erfinden. Darüber hinaus dekorieren sie Kinder-
on nursery shelves, or as mobiles for ceilings and
zimmerregale oder als Mobile Decke oder Fenster.
windows.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand K21
Creative Impulse 2012 | 55
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 56
Preiskategorie 3 Award category 3
Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year
Produktname: kids club Product Name: kids club
Rayher Hobby GmbH Fockestr. 15 D-88471 Laupheim Tel./Fon: +49(0)7392-7005-100
„kids club“ heißt die neue Produktlinie aus dem
“Kids Club” is the name of a new range by the
Fax: +49(0)7392-7005-245
Hause Rayher Hobby. Die Sets sprechen Kinder –
company of Rayher Hobby. The kits attract children
Mädchen und Jungen – von vier bis zwölf Jahren
– girls and boys – from age four through twelve,
an und bereiten viel Spaß und kreativen Zeitvertreib.
and provide lots of fun and creative entertainment.
E-Mail:
[email protected]
Freies Entfalten der eigenen Kreativität – nie war
Unfolding their own creativity has never been more
Internet: www.rayher-hobby.de
es für unsere Kinder wichtiger als in dieser von
important for our children than in these technology-
Technologie geprägten Zeit. Die gesamte Produkt-
affected times.The whole of the product range
linie umfasst 83 abwechslungsreiche Bastelpack-
comprises 83 diversified craft kits such as beading
ungen wie Perlen- und Armbandsets, Knete und
and bracelet kits, modelling clay and child-appro-
kindgerechte Stifte, Steck-Mosaik, Fingerpüppchen
priate pencils, sticker mosaics, finger puppets, and
und vieles mehr. Ideal für Autofahrten, Regentage,
many more. Ideal for car trips, rainy days, crafting
Bastelaktionen oder Geburtstagsfeiern.
programs, or birthday parties.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E11
56 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 57
Preiskategorie 4 Award category 4
Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year
Titel/Titel: Ben, der Elefant
Christophorus Verlag GmbH & Co. KG Schnewlinstr. 6 D-79098 Freiburg/Breisgau
Kinder können sich die Geschichten des neuen
Children can have read to them the stories from
Tel./Fon: +49(0)761-70578-0
Velber-Kinderbuchs „Ben, der Elefant“ aus dem
the new Velber children’s book “Ben,der Elefant”
Christophorus Verlag nicht nur vorlesen lassen, son-
by ChristophorusVerlag as well as experience them
dern dürfen sie auch selbst aktiv miterleben. Denn
actively. For, there is a crafts part for removal inside
in dem Vorleseheft gibt es einen eigenen Bastelteil
the read-out-aloud book. Kids can cut out patterns
E-Mail:
[email protected]
zum Heraustrennen. Kinder können dort Vorlagen
relevant to the story and, thus, train their fine motor
Internet:
zu der Geschichte ausschneiden und trainieren so
skills. Correlating tothe concept of Ben, there has
ihre Feinmotorik. Nach dem Konzept von Ben ist
been created a whole series which teaches children
eine ganze Reihe aufgebaut, bei der Kinder grund-
basic crafting skills such as cutting, painting, or
legende Fertigkeiten zum Basteln wie „Schneiden,
gluing. Each book contains a craft booklet of its
Malen oder Kleben“ lernen können. Jedes Buch
own.
Fax: +49(0)7623-96464539
www.christophorus-verlag.de Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F57
enthält ein extra Bastelheft.
Creative Impulse 2012 | 57
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 58
Preiskategorie 4 Award category 4
Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year
Titel/Titel: Mein allererstes Farbenbuch
Christophorus Verlag GmbH & Co. KG Schnewlinstr. 6 D-79098 Freiburg/Breisgau
Der neue Titel „Mein allererstes Farbenbuch“ aus
The new title “Mein allererstesFarbenbuch” by
Tel./Fon: +49(0)761-70578-0
dem Christophorus Verlag vermittelt kleinen Künst-
Christophorus Verlag conveys to little artist age
lern ab zwei Jahren unterschiedlichen Techniken
two and older different techniques such as hand
wie Hand- und Fingerdruck, Schwammstempeln
and finger printing, sponge stamping, or wet-in-
oder mit dem Pinsel nass in nass malen. Nach und
wet painting with a brush. Gradually the children
E-Mail:
[email protected]
nach lernen Kinder, die einzelnen Farbtöne zu
learn to discern nuances and to name them. The
Internet:
unterscheiden und zu benennen. Die vorgestellten
presented artwork is diverse and variegating. All
Arbeiten sind abwechslungsreich und vielseitig.
suggestions treat issues from the children’s world,
Alle Vorschläge behandeln Themen aus der Lebens-
are easy to prepare, and mostly can be realised by
welt der Kinder, sind einfach in der Vorbereitung
the kids themselves with an adult assisting.
Fax: +49(0)7623-96464539
www.christophorus-verlag.de Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F57
und größtenteils mit Hilfestellung durch Erwachsene selbstständig auszuführen.
58 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 59
Preiskategorie 4 Award category 4
Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year
Titel/Titel: Mona Lisa
Christophorus Verlag GmbH & Co. KG Schnewlinstr. 6 D-79098 Freiburg/Breisgau
Mit dem Velber Kinderbuch „Mona Lisa“ aus dem
In the Velber children’s book “Mona Lisa” by Chris-
Tel./Fon: +49(0)761-70578-0
Christophorus Verlag können Kinder (und Erwach-
tophorus Verlag, kids (and also adults) can disclose
sene) die Geheimnisse um das große Kunstwerk
secrets about the great artwork. Special about it:
lüften. Das Besondere: Viele Klappen, ein Spiegel
Many flaps, a mirror, and mysterious letters make it
und geheimnisvolle Briefe verlocken dazu, immer
enticing to learn more about the painting. A haptic
E-Mail:
[email protected]
mehr über das Bild zu erfahren. Ein haptisches
experience on the motto “living art” that evokes
Internet:
Erlebnis nach dem Motto „Kunst zum Anfassen“,
the play and exploring instinct of kids in order to
das den Spiel- und Erkundungstrieb von Kindern
educate in a gamely way. In addition, each book
weckt, um spielerisch Wissen zu vermitteln. Zusätz-
contains a picture frame that may hold a picture of
lich enthält jedes Buch einen Bilderrahmen, in dem
one’s own. Children will discover the joy of art, this
ein eigenes Gemälde gerahmt werden kann. Kinder
way.
Fax: +49(0)7623-96464539
www.christophorus-verlag.de Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F57
entdecken so den Spaß am Thema Kunst.
Creative Impulse 2012 | 59
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 60
Preiskategorie 4 Award category 4
Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year
Titel/Titel: Workshop Zeichnen Strichmännchen
Christophorus Verlag GmbH & Co. KG Schnewlinstr. 6 D-79098 Freiburg/Breisgau
Jürgen Sand zeigt in dem neuen Buch „Workshop
In the new book “Workshop Zeichnen – Strich-
Tel./Fon: +49(0)761-70578-0
Zeichnen – Strichmännchen“ aus dem Christopho-
maennchen” by Christophorus Verlag, Juergen
rus Verlag, wie man von der Idee über den ersten
Sand shows how to proceed from an idea via the
Strich zur fertigen Komposition gelangt. Dabei
first sketch to a finished composition. He achieves
gelingt es ihm, Erwachsenen ohne Vorkenntnisse
to convey the joy of drawing to adults without
E-Mail:
[email protected]
den Spaß am Zeichnen zu vermitteln. Neben den
previous skills. Apart from motion studies of body
Internet:
Bewegungsstudien zu Körperhaltungen im Buch
parts in the book, a DVD supports quick success.
verhilft die beiliegende DVD zusätzlich zu raschen
Because the application spectrum of stick figures
Erfolgserlebnissen. Denn die Anwendungsmöglich-
is manifold, either for a single caricature or for the
keiten für Strichmännchen sind zahlreich, sei es als
illustration of a short story.
Fax: +49(0)7623-96464539
www.christophorus-verlag.de Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F57
karikaturistisches Einzelbild oder zur Illustration einer kleinen Geschichte.
60 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 61
Preiskategorie 4 Award category 4
Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year
Titel/Titel: 30 Bilder in 3 Tagen Die Serie als Methode zur Bildfindung
Edition Michael Fischer GmbH Wamslerstraße 4 D-81829 München Tel./Fon: +49(0)89-212317-44
Das Buch „30 Bilder in 3 Tagen“ von Edition
The book “30 Bilder in 30 Tagen” by Edition
Fax: +49(0)89-212317-37
Michael Fischer basiert auf der Serie als Methode
Michael Fischer is based on a series on the method
zur Bildfindung. Diese Arbeitsweise hilft, Malblocka-
of finding picture concepts. The process helps to
den auf spielerische Weise zu durchbrechen und ist
break painting blockades in a gamely way, and is,
gleichzeitig eine raffinierte Technik, um aus gegen-
at the same time, a clever technique to create small
E-Mail:
[email protected]
ständlichen Skizzen kleine Gemälde entstehen zu
paintings from objective sketches. Process-oriented
Internet: www.edition-m-fischer.de
lassen. Das prozessorientierte Arbeiten ermöglicht
working allows for a continual increase of picture
eine kontinuierliche Steigerung der Bildwirkung.
impact. No sheet is disposed of! Successful works
Kein Blatt wird aufgegeben! Gelungene Arbeiten
are set aside; the other diverse painting materials
werden beiseite gelegt, die übrigen mit verschiede-
are kept being worked on. This results in 30 amaz-
nen Malmaterialien weiter bearbeitet. Das Ergebnis
ing, inspiring pictures.
sind 30 überraschende, fantasieanregende Bilder.
Creative Impulse 2012 | 61
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 62
Preiskategorie 4 Award category 4
Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year
Titel/Titel: Faszination Bodypainting – Das Handbuch zur Körperkunst mit Pinsel und Airbrush
Edition Michael Fischer GmbH Wamslerstraße 4 D-81829 München Tel./Fon: +49(0)89-212317-44
In ihrem Buch „Faszination Bodypainting“ von
In their book „FaszinationBodypainting“ by Edition
Fax: +49(0)89-212317-37
Edition Michael Fischer zeigen die Bodypainting-
Michael Fischer the body painting world-champions
Weltmeister Petra und Peter Tronser, wie es geht –
Petra and Peter Tronser show how to stage the
faszinierende Körperkunst effektvoll in Szene ge-
fascinating body art effectively. Body painters and
setzt. Bodypainter und Modell erfahren alles, was
models get to know everything they need to know
E-Mail:
[email protected]
sie über Material und Techniken wissen müssen –
about materials and techniques – from suitable
Internet: www.edition-m-fischer.de
von den geeigneten Schmink- und Malfarben über
make-up and paints to the application with brush,
das Auftragen mit Pinsel, Schwamm und Airbrush
sponge, and airbrush to striking and vivid face
bis hin zum plakativen und plastischen Schminken,
painting, beauty make-up, and temporary tattoos.
Beauty-Make-up und temporären Tattoos. Auf der
The enclosed DVD offers tutorials on different
beiliegenden DVD werden Übungen in unterschied-
techniques, explaining step by step.
lichen Techniken Schritt-für-Schritt erklärt.
62 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 63
Preiskategorie 4 Award category 4
Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year
Titel/Titel: Zeichen-Lab – Das Zeichenlaboratorium für experimentierfreudige Mixed-Media-Künstler
Edition Michael Fischer GmbH Wamslerstraße 4 D-81829 München Tel./Fon: +49(0)89-212317-44
Der Titel „Zeichen-Lab“ von Edition Michael Fischer
The book “Zeichen-Lab” by Edition Michael Fischer
Fax: +49(0)89-212317-37
ist ein Zeichenlaboratorium für experimentierfreu-
is a drawing lab for adventurous mixed media
dige Mixed-Media-Künstler. Neu ist an diesem Buch
artists. The division of this book into 52 creative
die Unterteilung in 52 kreative Übungen für – wenn
tutorials for 52 weeks a year, if you have it so, is
man will – 52 Wochen im Jahr. Die sieben Kapitel
novel. The seven chapters about animals, people,
E-Mail:
[email protected]
Tiere, Menschen, Künstler, Kindheit & Kinder, Fan-
artists, childhood & children, imagination, nature,
Internet: www.edition-m-fischer.de
tasie, Natur, Bücher & Kultur bieten Inspiration und
and books & culture offer inspiration, and present
zeigen künstlerische Projekte, Ideen und Techniken
artistic projects, ideas, and techniques for fiddling,
für Spiel, Spass und Vollbeschäftigung beim Herum-
fun, and full-time experimenting. The innovative
experimetieren. Das innovative Buch begeistert und
book enthuses, and motivates to return to the easy
motiviert zum leichten und spielerischen Kunst-
and gamely art approach of one’s childhood.
Ansatz der Kindheit zurückzukehren.
Creative Impulse 2012 | 63
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 64
Preiskategorie 4 Award category 4
Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year
Titel/Titel: 100 kreative Dinge, die Ihr Kind gemacht haben sollte
frechverlag GmbH Turbinenstr. 7 D-70499 Stuttgart Tel./Fon: +49(0)711-83086-0
In dem Buch „100 kreative Dinge, die Ihr Kind ge-
In the book “100 kreative Dinge, die Ihr Kind ge-
Fax: +49(0)711-83086-88
macht haben sollte“ aus dem Frechverlag zeigt die
macht haben sollte” by Frechverlag, author and
Autorin und Diplompädagogin Sandra Grimm viele
graduated pedagogue Sandra Grimm presents
kreative Inspirationsquellen und Ideen für Kinder
many creative sources for inspiration and fun ideas
E-Mail:
auf, die Spaß machen und ihre kreativen Fähigkei-
for children that train their creative skills. The novel
[email protected]
ten schulen. Der neue Ansatz diese Buches ist nicht
approach of the book first and foremost is neither
Internet: www.frechverlag.de
vordergründig vom Material oder einer Technik aus
materials nor techniques, but the education of chil-
zu denken, sondern vom spezifischen Förderaspekt
dren age kindergarten and pre-school. This guide-
für Kinder im Kindergarten- und Vorschulalter. Die-
book for parents defines the meaning of the topics
ser Elternratgeber arbeitet die Bedeutung des The-
of crafting and creativity in a new way: for more
mas Basteln und Kreativität auf eine neue Weise
creative thinking and acting.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F01
heraus: Für mehr kreatives Denken und Handeln.
64 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 65
Preiskategorie 4 Award category 4
Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year
Titel/Titel: Brigitte Kreativ-Edition
frechverlag GmbH Turbinenstr. 7 D-70499 Stuttgart Tel./Fon: +49(0)711-83086-0
Die „Brigitte Kreativ-Edition“ ist die erste eigene
„Brigitte Kreativ-Edition“ is the first series of books
Fax: +49(0)711-83086-88
Buchreihe, die in Kooperation vom Frechverlag mit
that has been created in cooperation by Frechverlag
der Publikumszeitschrift „Brigitte“ entstanden ist.
and consumer magazine “Brigitte”. The edition’s
Die erste Staffel der Edition umfasst die vier Titel
first season comprises the four titles “Strickideen”,
E-Mail:
„Strickideen“, „Bastelideen“, Wohnideen“ und
“Bastelideen”, “Wohnideen”, and “Dekoideen”
[email protected]
„Dekoideen“, die einzeln oder zusammen in einem
that are available singly or in a slipcase. All of the
Internet: www.frechverlag.de
Schuber angeboten werden. Alle vorgestellten Pro-
presented DIY projects are explained in detail.
jekte sind zum Selbermachen und detailliert erklärt.
With their new pictorial language, their innovative
Die Bücher sprechen durch ihre neue Bildsprache,
design, and magazine character the books attract
ihrem innovativen Design und magazinigen Charak-
especially a young, modern target group that
ter besonders eine junge, moderne Zielgruppe an,
hasn’t been provided with books as yet.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F01
die bisher mit Büchern noch nicht bedient wurde.
Creative Impulse 2012 | 65
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 66
Preiskategorie 4 Award category 4
Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year
Titel/Titel: Julekuler
frechverlag GmbH Turbinenstr. 7 D-70499 Stuttgart Tel./Fon: +49(0)711-83086-0
„Julekuler“ aus dem Frechverlag, das sind Weih-
“Julekuler” by Frechverlag are Christmas baubles
Fax: +49(0)711-83086-88
nachtskugeln einmal anders. Für diesen innovativen
slightly different. For this innovative title Scandina-
Titel haben die beiden skandinavischen Designer
vian designers Arne and Carlos have newly inter-
Arne und Carlos traditionelle nordische Strickmuster
preted Nordic knitting patterns. This results in
E-Mail:
neu interpretiert. Entstanden sind außergewöhnli-
extraordinary Christmas baubles based on one
[email protected]
che Weihnachtskugeln – aus einer Grundanleitung
instruction and 55 patterns. Everything has been
Internet: www.frechverlag.de
und in 55 Mustern. Alles ist ein bisschen schräg und
photographed in an off-key, cheeky way, just like
frech fotografiert, wie auch die beiden strickenden
the two knitting authors on the book’s cover. The
Autoren auf dem Buchcover. Das Besondere an
mix of design and retro-chic, tradition and nostal-
„Julekuler“ ist der Mix aus Design und Retro-Chic,
gia, spruced up with a touch of individuality and
Tradition und Nostalgie, gewürzt mit einer Prise
emotionality is special about “Julekuler”.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F01
Individualität und Emotionalität.
66 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 67
Preiskategorie 4 Award category 4
Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year
Titel/Titel: Kinderwerkstatt „Zeichnen“ und „Modellieren“
frechverlag GmbH Turbinenstr. 7 D-70499 Stuttgart Tel./Fon: +49(0)711-83086-0
Die beiden Frechverlags-Titel der Kinderwerkstatt
Both Frechverlag titles of Kinderwerkstatt on the
Fax: +49(0)711-83086-88
zu den Themen Modellieren und Zeichnen sind für
topics of modelling and drawing have been de-
das ganz eigenständige Werken konzipiert. Denn
signed on totally self-reliant crafting. For besides
neben vielen Ideen und ausführlichen Anleitungen
many ideas and detailed instructions there comes
E-Mail:
gibt es zu den Büchern auch gleich jeweils ein hoch-
a Staedtler premium material kit with each of the
[email protected]
wertiges Materialset von Staedtler dazu – ob zum
books – for starting right away or as a useful gift.
Internet: www.frechverlag.de
„Sofort-Los-legen“ oder als praktisches Geschenk.
The book series combines what otherwise used
Die Buchreihe kombiniert, was sonst getrennt
to be on sale separately. The ideas of both titles
von-einander gekauft werden muss. Die Ideen
are appropriate for kids and easy to reconstruct
der beiden Titel sind kindgerecht und anhand der
following the detailed step-by-step illustrations.
detaillierten Schritt-für-Schritt-Bildern leicht nach-
That’s how drawing and modelling become fun.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F01
zuarbeiten. So macht Malen und Modelliere Spaß.
Creative Impulse 2012 | 67
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 68
Preiskategorie 4 Award category 4
Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year
Titel/Titel: Kreative Manufaktur
frechverlag GmbH Turbinenstr. 7 D-70499 Stuttgart Tel./Fon: +49(0)711-83086-0
Die „Kreative Manufaktur“ aus dem Frechverlag:
“KreativeManufaktur” by Frechverlag, that are
Fax: +49(0)711-83086-88
Das sind schöne Ideen für Geschenke und Mitbring-
beautiful ideas for gifts and souvenirs made with
sel – mit Sorgfalt hergestellt und mit Liebe verpackt.
care and wrapped with love. The series comprises
Die Reihe umfasst die vier Titel „Geschenke aus der
the four titles “Geschenke aus der Küche”, “Süße
E-Mail:
Küche“, „Süße Geschenke zu Weihnachten“,
Geschenke zu Weihnachten”, “Wohlfühlen mit
[email protected]
„Wohlfühlen mit Raumdüften“ und „Schönheit
Raumdüften”, and “Schönheit aus der Natur”. In
Internet: www.frechverlag.de
aus der Natur“. Kurz: ein kreativer Genuss auf allen
short: creative pleasure on all levels. The lovingly
Ebenen. Die liebevoll gestalteten Bücher werden
designed books are complemented by an extensive
durch eine umfangreiche Nonbook-Produktwelt
range of non-book products for giving and gift-
zum Schenken und Verpacken ergänzt. Das Kreativ-
wrapping. The creative topic of gift-wrapping has
thema Verpacken ist hier mit anderen Kreativ-Berei-
been interpreted in a new way just like the creative
chen wie Kochen und Kosmetik neu interpretiert.
segments of cooking and cosmetics.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F01
68 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 69
Preiskategorie 4 Award category 4
Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year
Titel/Titel: Standardwerk „Stricken“ und „Nähen“
frechverlag GmbH Turbinenstr. 7 D-70499 Stuttgart Tel./Fon: +49(0)711-83086-0
Die neuen Standardwerke „Stricken“ und „Nähen“
The new Standardwerke “Stricken” and “Nähen”
Fax: +49(0)711-83086-88
aus dem Frechverlag sind mehr als nur Grundlagen-
by Frechverlag are more than just basic works.
werke. Neben den 320 Seiten geballtem Wissen
Apart from 320 pages of cumulative knowledge
werden die Titel durch liebevolle Add-ons wie
the titles are enriched by loving add-ons such as a
E-Mail:
Handmaß, Garnorganisierer, Zählrahmen für Ma-
tape measure, a yarn organizer, a counting frame
[email protected]
schenproben oder Maschenmarkierer sowie eine
for stitch tests, or a stitch marker as well as an
Internet: www.frechverlag.de
informative DVD passend zum Thema bereichert.
informative DVD on the topic. The reference to
Neu ist bei diesen Büchern auch die Einbindung des
the internet is novel, too. It is used as a sensible
Internets: Für mehr Aktualität, Kundenservice sowie
endorsement for more activity, customer service,
zur Kommunikation wird es als sinnvolle Ergänzung
and communication. Besides, a QR code allows
genutzt. Zudem ermöglicht ein QR-Code den
for quicker access to the internet site.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F01
schnelleren Zugang zur Internetseite.
Creative Impulse 2012 | 69
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 70
Preiskategorie 5 Award category 5
Marketingaktion des Jahres Marketing Campaign of the Year
Marketingaktion: Servicedienstleistungen für Webpräsentationen
Abb
. jo
ach
im
We nd
ler/
Fot
olia
Marketing Activity: Services for Web Presentations
Creative Online Service UG Höckersdorfer Weg 2a D-35325 Mücke Tel./Fon: +49(0)6400-9568-300
In Kooperation mit Hobbygross Erler hat Creative
In cooperation with Hobbygross Erler Creative
Fax: +49(0)6400-9568-302
Online Service ein neues Konzept erarbeitet, dem
Online Service has developed a new program for
Einzelhändler ein komplettes Service-Programm an-
offering retailers a complete service concept. It com-
zubieten. Dieses umfasst die Erstellung und Pflege
prises the creation and support of a homepage as
E-Mail:
einer Homepage sowie weiterführende Dienstleis-
well as further services such as the up-dating and
[email protected]
tungen wie Aktualisierung und Optimierung der
optimising of the presentation, or the incorporation
Internet:
Präsentation oder auch die Angliederung eines
of a web shop for Hobbygross products. As it is
Webshops für Hobbygross-Produkte. Spezialisiert
meant especially for the creative retail, the offers
auf den Bastel-Fachhandel sind die Angebote pas-
have been tailored to this industry. The advantages
send auf diese Branche zugeschnitten. Vorteile für
for retailers are e.g. an online shop with 16,000
die Händler sind u.a. ein Onlineshop mit 16.000
Hobbygross products and no capital binding.
www.creative-online-service.de
Hobbygross-Produkten und keine Kapitalbindung.
70 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 71
Preiskategorie 5 Award category 5
Marketingaktion des Jahres Marketing Campaign of the Year
Marketingaktion: Flyer: Festliche Tischdekoration Marketing Activity: Flyer: Festive Table Decorations
Glorex GmbH Großmattstr. 17 D-79618 Rheinfelden Tel./Fon: +49(0)7623-72330
Mit dem Flyer „Festliche Tischdekorationen“ zeigt
With its flyer “Festive Table Decorations” Glorex
Fax: +49(0)7623-2606
Glorex ganz neue Möglichkeiten Dekoperlen
presents novel options for the application of jewel-
kreativ einzusetzen. Die edel schimmernden Perlen
lery beads in a creative way. The elegantly shimme-
sind sehr reizvoll und verzaubern an Einladungs-
ring beads are very charming, and bedazzle on
E-Mail:
[email protected]
karten, an Windlichtern, als Anhänger oder sogar
invitation cards or storm lamps, as pendants, Christ-
Internet: www.glorex.com
als Tannenbaum oder Perlenkugel. Neun modische
mas trees, or beaded baubles. Nine fashionable co-
Farben und drei verschiedene Perlengrößen lassen
lours and three different bead sizes make for a lot
der Kreativität viele Möglichkeiten für wundervolle
of creative options for wonderful accessories. The
Accessoires. In dem inspirierenden Flyer finden sich
inspired flyer contains matching shopping lists for
zu den vorgestellten Ideen die passenden Einkaufs-
the presented ideas. The variegated instructions can
listen. Die vielfältigen Anleitungen können online
be downloaded from the internet.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H51
abgerufen werden.
Creative Impulse 2012 | 71
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 72
Preiskategorie 5 Award category 5
Marketingaktion des Jahres Marketing Campaign of the Year
Marketingaktion: Flyer: Inspirationen aus Aludraht Marketing Activity: Flyer: Inspiration Made From Aluminium Wire
Glorex GmbH Großmattstr. 17 D-79618 Rheinfelden Tel./Fon: +49(0)7623-72330
Der Flyer „Inspirationen aus Aludraht“ von Glorex
The flyer “Inspiration made from Aluminium Wire”
Fax: +49(0)7623-2606
zeigt die ganze Vielseitigkeit der neuen, farbigen
by Glorex presents the versatility of the new col-
Aludrähte. Ob als Verzierung an einer Vase, an
oured aluminium wires. The aluminium wires are
einem Bilderrahmen, als Blumenstecker, Dekoherz,
suitable for countless decorative objects such as
E-Mail:
[email protected]
Fliegenpilz, Stern, Tannenbaum oder auch als Collier
the decoration of vases or of picture frames, flower
Internet: www.glorex.com
oder Brosche, die Aludrähte sind für zahlreiche
stickers, decorative hearts, fly agarics, stars, Christ-
dekorative Objekte geeignet. Zu den vorgestellten
mas trees, or necklaces and brooches. The shopping
Inspirationen finden sich die Einkaufslisten auch im
lists for the presented inspirations are inside the
Flyer, die Anleitung gibt es online zum Download.
flyer; the instructions can be downloaded from the
So kann der Flyer verkaufsunterstützend eingesetzt
internet. The flyer can be implemented for sales’
werden und für den Verbraucher wird die Umset-
supports, and the realisation is simplified for the
zung durch die Einkaufsliste erleichtert.
consumer by the shopping list.
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H51
72 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 73
Preiskategorie 5 Award category 5
Marketingaktion des Jahres Marketing Campaign of the Year
Marketingaktion: Bastelduell Marketing Activity: Crafting Duel
Kunst & Kreativ Franchise GmbH Am Kirchhof 1-5 D-25746 Heide
Das Bastelduell wurde im Rahmen des Projekts
Within the project “Schule mal anders” the crafting
Tel./Fon: +49(0)481-61010
„Schule mal anders“ auf der „Modell, Hobby &
duel has been presented for its first time during the
Spiel“ in Leipzig erstmals präsentiert. Bei diesem
“Modell, Hobby & Spiel” in Leipzig. This competi-
kreativen Wettkampf traten vier Schulklassen mit
tion featured four competing school classes with
je fünf Teilnehmern zwischen elf und vierzehn Jah-
five participants each, aged between eleven and
E-Mail:
[email protected]
ren gegeneinander an. Es galt innerhalb von zwei
14 years. They were to solve diverse crafting and
Internet: www.kuk-markt-de
Stunden verschiedene Bastel- und Gestaltungsauf-
design tasks within two hours. Apart from creativity,
gaben zu lösen. Neben Kreativität, Schnelligkeit und
speed, and skills, also in demand was humour. The
Geschick war auch eine Portion Humor gefragt. Die
moderation by Martina Lammel and Enke Cäcilie
Moderation durch Martina Lammel und Enke Cäcilie
Jansson made for lots of fun for the participants
Jansson sorgte neben den kreativen Aufgaben für
and the audience.
Fax: +49(0)481-683049
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F71
viel Spaß bei den Teilnehmern und Zuschauern.
Creative Impulse 2012 | 73
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 74
Preiskategorie 5 Award category 5
Marketingaktion des Jahres Marketing Campaign of the Year
Marketingaktion: Bastelzirkus Marketing Activity: Bastelzirkus
Kunst & Kreativ Franchise GmbH Am Kirchhof 1-5 D-25746 Heide
Der „Bastelzirkus“ bietet Fachhandel und Industrie
The “Bastelzirkus” offers retail and the industry a
Tel./Fon: +49(0)481-61010
die Manege, um dem Endverbraucher die bunte
manege for conveying the colourful variety of crea-
Vielfalt der Kreativität in der gesamten Bandbreite
tivity in its full range to the consumer. The Bastelzir-
nahe zu bringen. Bereits im dritten Jahr findet die
kus road show has been taking place for the third
Bastelzirkus Roadshow statt, und startet erstmals
time already, and it will feature for its first time also
E-Mail:
[email protected]
auch auf der „CREATIVA 2012“ in Dortmund. Bei
at “CREATIVA 2012” in Dortmund. There were
Internet: www.kuk-markt-de
den vergangenen Bastelzirkus-Veranstaltungen nah-
more than a daily 600 visiting participants of the of-
men täglich mehr als 600 Besucher an den angebo-
fered workshops during the latestBastelzirkus
tenen Workshops teil. „Mehr Basteln geht nicht“
events. “The top amount of crafting” is the new
lautet der neue Slogan des Bastelzirkus. Kreativität
slogan of Bastelzirkus. Support and demand creati-
fördern und fordern - im Alltag wie auch zum An-
vity, in everyday life as well as for special occasions
lass oder der jeweiligen Jahreszeit.
or seasons.
Fax: +49(0)481-683049
Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F71
74 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 75
Preiskategorie 5 Award category 5
Marketingaktion des Jahres Marketing Campaign of the Year
Marketingaktion: Virtuelle Bastelsets im Lammelshop.de Marketing Activity: Virtual Crafting Kits on Lammelshop.de
Lammelshop.de Pforzheimer Straße 37 76275 Ettlingen Tel./Fon: +49(0)7243-9477049
Auf der Internetseite www.lammelshop.de werden
On the internet site www.lammelshop.de attractive
Fax: +49(0)7243-9477050
ansprechende Bastelsets auf eine neue Art und
crafting kits are offered in an entirely new way.
Weise angeboten. Das „virtuelle Bastelset“ umfasst
The “virtual crafting kit” comprises a gratis creative
eine kostenlose Kreativ-Kart mit bebilderter Anlei-
card with an illustrated instruction, and suggestions
E-Mail:
tung und Vorschläge für verschiedene Techniken
for different techniques and design variants as well
[email protected]
und Gestaltungsvarianten sowie eine Einkaufsliste
as a shopping list and an order button for basic
Internet: www.lammelshop.de
und einen Bestellbutton für das Basismaterial. Der
material. The user has the option to combine
Anwender hat die Möglichkeit, die Ideen von
Martina Lammel’s ideas with material already on
Martina Lammel mit bereits vorhandenen Werk-
offer, or to supplement these in the kit online.
stoffen zu kombinieren oder diese online im Set
This way, you save packaging material, and the
zu ergänzen. So wird Verpackungsmaterial gespart
new kits can be created spontaneously.
und neue Sets können spontan erstellt werden.
Creative Impulse 2012 | 75
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 76
Preiskategorie 6 Award category 6
Kreativer Kopf des Jahres Creative Person of the Year
Name/Name Silke Bosbach
Kurzbegründung „Silke Bosbach ist seit mittlerweile 18 Jahren in der Hobby- und Handarbeitsbranche dafür bekannt, dass sie
Funktion/Capacity Designerin, Autorin/ Designer, Author
mutig ganz neue Wege geht und bekannte Materialien und Techniken modern interpretiert. So hat sie u.a. 2011 das Projekt ‘textiles land art’ mit der in-
Firma/Company Atelier Silke Bosbach, Overath
ternationalen Wettbewerbsausschreibung ‘guerilla knitting AWARD 2012’ ins Leben gerufen. Der Award als auch die dazu erschienen Buchpublikationen verdeutlichen, dass Silke Bosbach Jahr für Jahr Kreatives Werken fördert.“
Silke Bosbach ist seit ihrem Studium der Bildenden Kunst und einer Zusatzausbildung im Textildesign tätig als freischaffende Textildesignerin, Auto-
Rationale
rin, Trendschaugestalterin und Kunst-
“For 18 years now, SilkeBosbach has been renowned in the hobby and
dozentin. Zahlreiche ihrer Beiträge – wie Konzepte für die Produktentwicklungen der Generation 60Plus –
needle crafting industry for bravely approaching new paths and for
wurden in Form neuer Produktlinien erfolgreich im Markt umgesetzt.
interpreting well-known materials and techniques in a modern way. Amongst others she invented the project “textiles land art” in 2011, calling for tenders in the international competition “guerrilla knitting AWARD 2012”. The award anditscorresponding book publications
Silke Bosbach has been working as a free-lance textile desi-
make it clear that SilkeBosbach keeps supporting the creative arts,
gner, creatrice of trend shows, and art pedagogue respectively docent
year after year.”
ever since graduating from art studies and an additional education in textile design. Countless of her contributions – such as concepts for the development of products for the “Generation 60Plus” – have been successfully realised in the market in the shape of new product lines.
76 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 77
Preiskategorie 6 Award category 6
Kreativer Kopf des Jahres Creative Person of the Year
Name/Name Ortrud Iyamu
Kurzbegründung „Ortrud Iyamu hat während ihres gesamten kaufmännischen Berufslebens
Funktion/Capacity Produktmanagerin/Product Manager
künstlerisch und gestalterisch gewirkt. Seit neun Jahren ist sie Produktmanagerin der Firma Glorex. Eine Vielzahl neuer Produkte und Anwendungen sind ihr zu verdanken wie auch die zahlreichen
Firma/Company Glorex GmbH
Fertigmuster für Messen. Zudem ist sie auf Fachmessen bei Produktdemonstrationen und Mitmachaktionen immer eine beliebte Ansprechpartnerin.“
Ortrud Iyamu arbeitete zunächst als Dozentin an der VHS Saarbrücken
Rationale
und stellte eigene Kunstkeramiken her,
“During all of her commercial career,
die sie auf Messen verkaufte. Anschlie-
Ortrud Iyamu has been working in the
ßend war sie elf Jahre als Abteilungslei-
arts and crafts segment. For nine years,
terin im Bereich Basteln, Ambiente und
she has been the product manager with
Saisonmärkte bei Knauber in Bad Godesberg tätig und führte zeit-
the company of Glorex. A multitude of new products and applications
gleich ihr eigenes Atelier für experimentelles Malen. Seit neun Jahren
are owed to her, as well as countless prototypes for shows. Besides
ist Ortrud Iyamu Produktmanagerin bei Glorex.
she has always been a popular contact during product demonstrations and hands-on activities at trade shows.”
Ortrud Iyamu started out as a docent with the adult education centre Saarbrücken, and created ceramic art works she sold on fairs. Then, for eleven years, she worked as a department manager for crafting, ambience, and seasonal assortments with Knauber in Bad Godesberg, and administrated her own studio for experimental painting. For nine years, Ortrud Iyamu has been the product manager with Glorex.
Creative Impulse 2012 | 77
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 78
Preiskategorie 6 Award category 6
Kreativer Kopf des Jahres Creative Person of the Year
Name/Name Andrea Küssner-Neubert
Kurzbegründung „Kreativität wird bei Andrea KüssnerNeubert stets groß geschrieben und
Funktion/Capacity Autorin und Redakteurin/ Author and editor
ein Ende ist nicht abzusehen! Verschiedenste Kreativbücher für Kinder und Erwachsene sowie die Zeitschrift ‘Basteln mit Kindern’ füllt sie als Autorin und Chefredakteurin mit Leben und über-
Firma/Company OZ Verlag, Rheinfelden
zeugt mit pädagogischem Fach- und Hintergrundwissen. Andrea KüssnerNeubert setzt sich mit Spendenaktionen mit großem persönlichen Engagement für sozial benachteiligte Kinder ein.“
Andrea Küssner-Neubert ist staatlich anerkannte Erzieherin und gibt Kreativ-Workshops in Kinder- und
Rationale
Jugendeinrichtungen sowie VHS-Kurse
„Andrea Kuessner-Neubert has always
für Erwachsene. Seit 1998 hat sie als
been spelling out creativity in capitals,
Autorin im Bereich Kreatives Gestalten
and there’s no ending to this! She livens
mehr als 25 Bücher veröffentlicht. Von 2004 an war sie Chefredakteu-
up diverse creative books for kids and adults as well as the magazine
rin der Zeitschrift „Basteln mit Kindern“ und übernimmt in diesem
“Basteln mit Kindern” as an author and editor-in-chief, and convinces
Jahr die Redaktion des Titels „Bastelhits für Kids“ aus dem OZ Verlag.
with her pedagogic expertise and background knowledge. Andrea Küssner-Neubert applies herself to charity campaigns with huge personal commitment in behalf of socially deprived children.”
Andrea Küssner-Neubert is a state-approved educator, and offers creative workshops in children and youth instututions as well as in adult education centres. Since 1998, she has been publishing more than 25 books in the segment of creative crafts. Since 2004, Andrea Küssner-Neubert has been the editor-in-chief of the magazine “Basteln mit Kindern”, and she has taken over the editorial department of the title “Bastelhits für Kids” by OZ Verlag, this year.
78 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 79
Preiskategorie 6 Award category 6
Kreativer Kopf des Jahres Creative Person of the Year
Name/Name Martina Lammel
Kurzbegründung „Martina Lammel etablierte mit ca. 1.000 Ideen das Kreativ-Thema in zwei
Funktion/Capacity Designerin, Autorin/ Designer, Author
Martina Lammel ist seit 2000
TV-Sendungen und unterstützt jetzt mit neuer Freiheit und hoher Kompetenz die Kreativ-Branche.“
freischaffend in der Kreativbranche
Rationale
tätig. Ihre Bücher sind begehrt und be-
“Based on 1,000 ideas, Martina Lammel
reichern die große Palette der Fachme-
has established the creative topic with
dien. Sie ist vor allem bekannt dafür, aus
two TV broadcasts, and now she sup-
alltäglichen Dingen etwas Neues zu erschaffen. In den Sendungen „ARD Buffet“ und „Kaffee oder Tee“ im
ports the creative industry with her newly-gained freedom and high competency.”
Südwestfernsehen gab sie kreative Anregungen. Nun ist sie auf vielfältige Weise in kreativer Mission unterwegs.
Martina Lammel has been a free-lancer in the creative industry since 2000. Her books are popular and enrich the broad scale of specialist media. Above all, she has a reputation for creating something novel from every-day objects. In the broadcasts ‘ARD Buffet’ and ‘Kaffee oder Tee’ on Südwestfernsehen she provided creative inspiration. Now she’s on a new mission in variegated ways.
Creative Impulse 2012 | 79
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 80
Preiskategorie 6 Award category 6
Kreativer Kopf des Jahres Creative Person of the Year
Name/Name Inma Llaurado Amaya Echazarra
Kurzbegründung „Inma und Amaya tragen seit fünf Jahren zur Kreativbranche bei. Sie kreieren originelle Lampen aus Naturmaterialien
Funktion/Capacity Künstlerinnen/Artists
wie Papier und Stoffen. In den letzten vier Jahren haben sie mehrere Events veranstaltet. 2011 präsentierten sie eine Illuminationsschau für die Firma Pacha
Firma/Company Madera Papel o Tijera
an ihrem neuen Standort Lio Ibiza. Weitere Schauen fanden 2010 in Barcelona, 2009 auf Ibiza und 2008 in Valle de Aran statt.“
Inma Llaurado und Amaya Echazarra sind zwei
Rationale
spanische Künstlerinnen, die unter dem
„Inma and Amaya has been enriching
Dach der Firma Madera Papel o Tijera
the creative industriy for five years.
kooperieren. Ihre originellen selbstge-
They create original lamps with naturals
stalteten Lampen stellen sie bei Beleuch-
material such us paper and stuff. They
tungsprojekten für Restaurants, Hotels usw. aus. Sie arbeiten
accomplish several events during the last four years. 2011 they made
hauptsächlich mit Naturmaterialien, die sie außer für die Lampen auch
some lighting for the company Pacha exposed in the new local Lio
zur Herstellung von Alltagsgegenständen, Dekorationen, für Skulptu-
Ibiza. There have also been exhibitions 2010 in Barcelona; 2009 in
ren oder zur Malerei verwenden.
Ibiza and 2008 Valle de Aran.”
Inma Llaurado und Amaya Echazarra are two Spanish artists cooperating under the company roof of Madera Papel o Tijera. They present their fancy, self-made lights at illumination projects for restaurants, hotels, etc. They mainly work with natural materials that they use for lamps as well as for the production of everyday life objects, decorations, sculptures, and painting.
80 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 81
Preiskategorie 6 Award category 6
Kreativer Kopf des Jahres Creative Person of the Year
Name/Name Emanuela Pesché
Kurzbegründung „Emanuala Pesché ist ein sehr gutes Beispiel für die Verwirklichung eines
Funktion/Capacity Geschäftsführerin, Creative Director/CEO, Creative Director
Kreativtraumes. Als Designerin, Lizenzgeberin und Autorin von fünf Büchern (Christophorus Verlag) entwickelt sie stetig neue individuelle Artikel und Kreationen. Die Welt der „tante ema“ ist fröhlich, bunt und wunderbar kreativ
Firma/Company tante ema
Emanuela Pesché absolvierte
– und zeichnet sich durch die Liebe zum Detail aus. Mit ihrer Charity-Initiative untestützt sie mehrere soziale Projekte.“
nach dem Abitur ein Grafik-Design Stu-
Rationale
dium in Freiburg. Neben mehreren Aus-
„Emanuela Pesché is a great example
landaufenthalten sammelte sie
for the realisation of a creative vision.
Erfahrungen in Agenturen, bevor sie
As a designer, grantor of license, and
sich 2004 als freie Grafikerin selbständig
author of five books (Christophorus
macht. Schon im November gründet sie die Marke „tante ema“. Seit
Verlag) she has continually invented new individual products and
2010 ist sie Lizensgeberin im Bereich Textilien (Hemmers Itex) als auch
creations. “tante ema’s” world is cheerful, colourful, and wonder-
im kreativen Hobbybedarf (Rayher Hobby).
fully creative – and it distinguishes itself by love for detail. Her charity initiative supports several social projects.”
Emanuela Pesché studied graphical design in Freiburg. After her graduation she got experience in diverse agencies, before she became a free-lance graphic designer in 2004. That year in November already, she created her brand “tante ema”. Since 2010, she has been grantor of her license in the segment of textiles (Hemmers Itex) as well as creative hobby supplies (Rayher Hobby).
Creative Impulse 2012 | 81
CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 82
Preiskategorie 6 Award category 6
Kreativer Kopf des Jahres Creative Person of the Year
Name/Name Dieter Schumacher Funktion/Capacity Geschäftsführer/CEO Firma/Company Kunst & Kreativ Franchise GmbH
Kurzbegründung „Kreativer Kopf des Jahres“ kann nur
Rationale
auf Dieter Schumacher von der Kunst &
“Creative Personage of the Year” cer-
Kreativ-Franchise GmbH zutreffen. Die-
tainly describes Dieter Schumacher of
ter Schumacher, dessen unermüdlicher
Kunst & Kreativ-Franchise GmbH. Dieter
Einsatz für die Kreativbranche – zum
Schumacher’s indefatigable commit-
Beispiel die Wiederbelebung des Kreativtages – der gesamten Branche
ment to the creative industry, e.g. in the revitalisation of the Kreativ-
zu neuem Aufwind verholfen hat. Erstmalig auf der Leipziger Modell
tag, has supported its new ascent. Bastelzirkus, launched for the first
Hobby & Spiel im letzten Herbst 2010 versucht, wurde der Bastelzirkus
time at the Leipzig Modell & Hobby in autumn 2010, turned into a
im letzten Jahr zu einem wahren Publikumsmagneten. Aktionen wie
crowd puller last year. Activities such as the crafting duel and plenty
das Bastelduell und jede Menge Workshops zeigten dem Publikum
of workshops presented new ideas and techniques to the public.
neue Ideen und Techniken. Hier ist vor allem die enge Zusammenar-
Especially the close cooperation with the distributors is ground break-
beit mit den Lieferanten wegweisend für die Zukunft der Branche. So
ing for the industry’s future. Thus, Bastelzirkus presents a connection
stellt der Bastelzirkus die schon bald unverzichtbare Verknüpfung mit
to the PoS that will soon be indispensable. It is not novel to use con-
dem PoS dar. Endverbrauchermessen als Probelauf für Neuheiten zu
sumer shows for testing novelties, but the framework and the ambi-
nutzen, ist nicht neu, doch der Rahmen und die vor Spaß und Aktivi-
ence of fun and activities of Bastelzirkus are. That is fresh and inno-
tät knisternde Luft des Bastelzirkus ist das Besondere. Das ist frisch
vative. Dieter Schumacher has been proving healthy vision all these
und innovativ. Dieter Schumacher hat in den letzten Jahren einen ge-
years and shown retail new ways.”
sunden Weitblick bewiesen und dem Handel neue Wege aufgezeigt.“ 82 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_S3-5_Rest 09.01.2012 12:57 Seite 83
Impressionen Jurierung Impressions Jury Session
Creative Impulse 2012 Award Creative Impulse 2012 Award
Creative Impulse 2012 | 83
CreaImp_Doku_2012_S3-5_Rest 09.01.2012 12:57 Seite 84
Impressionen Jurierung Impressions Jury Session
Creative Impulse 2012 Award Creative Impulse 2012 Award
84 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_S3-5_Rest 09.01.2012 12:57 Seite 85
Impressionen Jurierung Impressions Jury Session
Creative Impulse 2012 Award Creative Impulse 2012 Award
Creative Impulse 2012 | 85
CreaImp_Doku_2012_S3-5_Rest 09.01.2012 12:57 Seite 86
Jurymitglieder
jury
Creative Impulse 2012 Award jury Creative Impulse 2012 Award
Jury Innovationspreis Creative Impulse 2012 Jury Innovation Award Creative Impulse 2012 Anne Fuchs-Potthoff
Carl Knauber
Bonn
Monika Gürster
idee.Creativmarkt
Weiterstadt
Claudia Herke
stilbüro bora.herke.palmisano
Frankfurt
Thomas Schönfeld
Art Creativ eG
Oschatz
86 | Creative Impulse 2012
CreaImp_Doku_2012_Umschlag 09.01.2012 13:02 Seite 3
CreaImp_Doku_2012_Umschlag 10.01.2012 10:56 Seite 4
powered by
and