CreaImp_Doku_2012_Umschlag 09.01.2012 13:02 Seite 1

Creative Impulse

C r e a t iv e Im p u ls e

Creative Impulse

Creative Impulse Creative Impulse

Creative Impulse

Creative Impulse

Creative Impulse Creative Impulse Creative Imp uls e

Creative Impulse

Creative Impulse

Creative Impulse

Creative Impulse

Creative Impulse Creative Impulse

Creative Impulse

Creative Impulse

Creative Impulse

Creative Impulse

Creative Impulse

Creative Impulse

Creative Impulse

Creative Impulse

Creative Impulse

Award 2012

Dokumentation documentation

CreaImp_Doku_2012_Umschlag 10.01.2012 10:56 Seite 2

Vorwort

preface

Creative Impulse 2012 Award preface Creative Impulse 2012 Award

Vorwort

Preface

Nach der erfolgreichen Premiere der Fachmesse Creativeworld in 2011, freue ich mich auf ein kreatives zweites Jahr mit vielen Produktneuheiten, innovativen Bastelideen und zukunftsweisenden Trends. Perfekt dazu passt der Creative Impulse Award, der in diesem Jahr zum siebten Mal gemeinsam mit der Fachzeitschrift HobbyArt verliehen wird. Der begehrte Innovationspreis ist für die Creativeworld eine einmalige Bereicherung. Schauen Sie sich alle prämierten Produkte im Ausstellungsareal auf dem Hauptboulevard der Halle 4.2. an. Freuen Sie sich mit mir auf dieses Highlight und lassen Sie sich von der Ideenvielfalt der Creativeworld inspirieren.

Following the successful première of the Creativeworld trade fair in 2011, I am looking forward to an extremely creative second edition with lots of new products, innovative handicrafts ideas and future-oriented trends. A perfect complement to the fair is the Creative Impulse Award, which will be awarded in cooperation with HobbyArt magazine this year for the seventh time running. The coveted innovation award is a tremendous asset for Creativeworld. Take a look at all the award-winning products at the special exhibition on the Main Boulevard of Hall 4.2. Don’t miss this highlight and the chance to gather inspiration from the host of ideas at Creativeworld 2012

Ruth Lorenz Bereichsleiterin Messe Frankfurt Exhibition, Bereich Creativeworld Divisional Director Messe Frankfurt Exhibiton, Domain Creativeworld 2 | Creative Impulse 2011

CreaImp_Doku_2012_S3-5_Rest 09.01.2012 12:56 Seite 3

Vorwort

preface

Creative Impulse 2012 Award preface Creative Impulse 2012 Award

Vorwort

Preface

77 Einreichungen, so viel wie nie zuvor, kämpften dieses Jahr um eine Prämierung beim Innovationspreis Creative Impulse. In dieser Broschüre finden Sie die glücklichen Gewinner, aber nehmen Sie auch die anderen Produkte, Sets, Werkzeuge und Bücher unter die Lupe – es lohnt sich! Die Marketingaktionen zeugen vom einfallsreichen Geist der Player in der Kreativbranche, und die „Kreativen Köpfe” wurden zurecht eingereicht, denn jeder hat sich auf seine Weise in der Branche verdient gemacht. Entdecken Sie in dieser Broschüre den bunten Strauß an Innovationen der Unternehmen aus aller Welt.

77 nominations, as many as never before, are competing for recognition at this year’s Creative Impulse innovation award. You will find the fortunate winners in this brochure, but please also check out on the other products, kits, tools, and books – they are worth it! The marketing activities testify to the innovative spirit of the industry’s players, and the creative personages have been entitled to be nominated, as each of them has rendered outstanding services to the industry in his or her way. In this brochure, discover a colourful bouquet of innovations by companies throughout the world.

Manuela Brandenburger verantwortliche Redakteurin HobbyArt Editor-in-chief HobbyArt Creative Impulse 2012 | 3

CreaImp_Doku_2012_S3-5_Rest 09.01.2012 12:56 Seite 4

Gewinner des Innovationspreises Kategorie Kreatives Produkt des Jahres Award Category Creative Product of the Year 1. Platz/First

Elco

Creative Kids Rolle + Block Creative Kids Roll + Pad

2. Platz/Second

Luminaria

Luminaria Vogelhaus Luminaria Birdhouse

3. Platz/Third

Hahnemühle FineArt

Sketch Diary Sketch Diary

Kategorie Kreatives Werkzeug des Jahres Award Category Creative Tool of the Year 1. Platz/First

Olfa Corporation

TS-1 TS-1

2. Platz/Second

Princeton Art & Brush

Sensu - Pinselstift Sensu - Brush Pen

3. Platz/Third

Princeton Art & Brush

Catalyst Modellierwerkzeuge & Schaber Catalyst Blades & Wedges

Kategorie Kreativer Kopf des Jahres Award Category Creative Person of the Year Andrea Küssner-Neubert

4 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_S3-5_Rest 09.01.2012 12:56 Seite 5

Winner of the Innovation Award Kategorie Komplettset des Jahres 1. Platz/First

Award Category Creative Kit of the Year

Rayher Hobby

kids club kids club

2. Platz/Second

Buntpapierfabrik Ludwig Bähr

Paper Balls Paper Balls

3. Platz/Third

Marabu

Do it yourself and love it Do it yourself and love it

Kategorie Kreativbuch des Jahres Award Category Creative Book of the Year 1. Platz/First

Frechverlag

Kreative Manufaktur

2. Platz/Second

Edition Michael Fischer

Faszination Bodypainting

3. Platz/Third

Frechverlag

Julekuler

Kategorie Marketingaktion des Jahres Award Category Marketing Campaign of the year Lammelshop.de

Virtuelle Bastelsets im Lammelshop.de

Creative Impulse 2012 | 5

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 6

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Maimeri Olio HD Product Name: Maimeri Olio HD

Art Select/Stillman & Birn Schützenstr. 22 D-21407 Deutsch Evern Tel./Fon: +49(0)4131-2415-0

Bei den Olio HD-Farben von Maimeri steht HD für

“HD”in Olio HD Paints by Maimeri stands for „High

Fax: +49(0)4131-2415-5

„High Definition” – neue Farbwelten werden damit

Definition“ – and it creates new worlds of colour.

geschaffen. In der Linie HD mit 30 Farbtönen basie-

Most of the HD impastos coming in 30 shades are

ren die meisten Impasti auf hochkonzentrierten

based on highly concentrated organically synthe-

E-Mail: [email protected]

Pigmenten aus organischer Synthese. Aus diesem

sised pigments. That is why the paints are opaque

Internet: www.artselect.de

Grund sind die Farben einerseits deckend und

and muffled on the one hand, on the other hand

dumpf, andererseits weisen sie aber Leuchtkraft

bright and flamboyantly transparent. Because of

und auffällige Transparenz auf. Aufgrund der Zu-

the compounding and grinding, light penetrates

sammensetzung und der Mahlung kann das Licht

the HD oil paints in a diffused way.The impastos

gestreut durch die HD-Ölfarben hindurch scheinen.

can be mixed with iridescent, mother-of-pearl, or

Den Impasti können irisierende, perlfarbene oder

metallic pigments.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H14

metallisierende Pigmente hinzugefügt werden.

6 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:02 Seite 7

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Premium Skizzenbuch Product Name: Archival Quality Sketchbooks

Art Select/Stillman & Birn Schützenstr. 22 D-21407 Deutsch Evern Tel./Fon: +49(0)4131-2415-0

Die Premium Skizzenbuch Linie von Stillman & Birn

The Archival Quality Sketchbook assortment by

Fax: +49(0)4131-2415-5

basiert auf einem einfachen Prämisse: Gutes Papier

Stillman & Birn is based on a simple assumption:

macht ein gutes Skizzenbuch aus. Die unterschied-

Good paper makes for good sketchbooks. The

lichen Oberflächen sind für eine große Bandbreite

different surfaces are suitable for a wide scale of

E-Mail: [email protected]

von Mal- und Zeichentechniken geeignet. Arbeiten

painting and drawing techniques. With these

Internet: www.artselect.de

mit Füller und Tinte, ebenso wie Kreiden und nasse

“real” artist papers, works with pen and ink can

Maltechniken mit Öl, Acryl, Gouache und Tempera,

be realised, also such with crayons, in wet painting

als auch und Mixed Media-Anwendungen lassen

techniques with oil, acrylic, gouache, and tempera

sich auf diesen „echten” Künstlerpapieren realisie-

paints as well as with mixed media. The selection of

ren. Die naturweiße oder elfenbeinfarbene Papier-

unbleached white or ivory coloured papers is avail-

auswahl ist in Skizzenbüchern mit Spiralbindung

able in sketchbooks with spiral or book binding.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H14

oder in gebundener Form verfügbar.

Creative Impulse 2012 | 7

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:02 Seite 8

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Heyda „ClipClap“ Product Name: Heyda „ClipClap“

Baier & Schneider GmbH & Co. KG Wollhausstr. 60-62 D-74072 Heilbronn

Die neuen „ClipClap“-Karten von Heyda überra-

The novel “ClipClap” cards by Heyda amaze with

Tel./Fon: +49(0)7131-886-0

schen durch ihre besonderen Faltmöglichkeiten.

their special folding options. For you can fold these

Denn die innovativen Klappkarten sind kreuz- oder

innovative cards crosswise or diagonally into special

sternförmig zu Sonderformen faltbar. Sie eignen

shapes. They are suitable for invitation or greeting

sich als Einladungs- oder Grußkarte, Bilderrahmen

cards, picture frames, or for table decoration. For

E-Mail: [email protected]

und auch als Tischdeko. Für alle wichtigen Feste des

all the important holidays in a year – but also simply

Internet: www.heyda.de

Jahres – oder gerne auch für zwischendurch. Sechs

in between. Six different shapes in eight popular

verschiedene Formen in acht beliebten Farben las-

colours leave nothing to be desired. The cards are

sen dabei keine Wünsche offen. Die Karten werden

offered in triple kits with design concepts and

in 3er-Sets mit Gestaltungsideen und Briefhüllen

envelopes. The charming andversatile “ClipClap”

angeboten. Die charmanten und vielseitigen„Clip-

cards surprise with a wowing effect.

Fax: + 49(0)7131-886-200

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E35

Clap“-Karten überraschen mit dem „Wow“-Effekt.

8 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:02 Seite 9

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Heyda Deko Tapes Product Name: Heyda Deco Tapes

Baier & Schneider GmbH & Co. KG Wollhausstr. 60-62 D-74072 Heilbronn

Die neuen Klebebänder von Heyda zeichnen sich

The new glue tapes by Heyda distinguish them-

Tel./Fon: +49(0)7131-886-0

durch ihre schönen und exklusiven Motive aus.

selves by their beautiful, exclusive motifs. The cheer-

Die fröhlichen Klebebänder machen aus einfachen

ful glue tapes turn simple objects into enchanting,

Objekten zauberhafte und liebenswerte Stücke. Sie

amiable articles. They are easy to use and truly

sind kinderleicht anzuwenden und vielseitig einsetz-

versatile, for the decoration of objects, for fixing

E-Mail: [email protected]

bar: Ob zur Dekoration von Gegenständen, zum

drawings or photos, for the decoration of letters

Internet: www.heyda.de

Befestigen von Zeichnungen oder Fotos, Briefe-Ver-

or gift-wrapping. This novel product in a dispenser

zieren oder Geschenke-Verpacken. Dieser neuartige

attracts target groups of any age and is an ideal

Artikel im Spender spricht Zielgruppen jeden Alters

item for impulse shopping. The attractive cardboard

an und ist ein idealer Mitnahmeartikel für Spontan-

display holds all nine available motifs.

Fax: + 49(0)7131-886-200

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E35

käufe. Die insgesamt neun verfügbaren Motive sind in einem ansprechenden Karton-Display sortiert.

Creative Impulse 2012 | 9

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 10

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Home Design Window Style Product Name: Home Design Window Style

C. Kreul GmbH & Co. KG Carl-Kreul-Str. 2 D-91352 Hallerndorf Tel./Fon: +49(0)9545-925-0

Werden schnelle und stylische Lösungen für das

When fast and fashionable solutions for the deco-

Fax: +49(0)9545-925-511

Gestalten von Glas- und Fensterflächen benötigt,

ration of glass surfaces and windows are needed,

sind designorientierte Köpfe mit Window Style

design-oriented people come to the right place

von C. Kreul an der richtigen Adresse. Die pastose

with C. Kreul. The pastose stencil paint comes in

E-Mail: [email protected]

Schablonierfarbe ist in 18 leuchtenden Farbtönen

18 bright colours. They are lightfast, smudge-proof,

Internet: www.c-kreul.de

erhältlich. Sie sind lichtecht, wischfest und unter-

and inter-mixable. C. Kreul launches Window Style

einander mischbar. Mit Window Style bringt

as the upgrading of classic Window Color into the

C. Kreul die Veredelung des Klassikers Window

market. The design paint sets itself apart from

Color auf den Markt. Als Designfarbe hebt sie sich

classical Window Color application, and manages

von der klassischen Window Color-Anwendung

the leap into fashionable home design.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E51

ab und schafft den Sprung in die trendige Wohnraumgestaltung.

10 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:02 Seite 11

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Wachsdesigner Product Name: Wax Designer

Creartec trend-design-gmbh Lauenbühlstr. 59 D-88161 Lindenberg Tel./Fon: +49(0)8381-807-400

„Wachsdesigner“ von Creartec sind neuartige, auf

Wax Designers by Creartec are novel crayons based

Fax: +49(0)8381-807-402

der Basis einer hochwertigen Wachskomposition

on a premium wax composition. They give the

hergestellte Malstifte. Sie bieten die Möglichkeit,

option to create razor-thin decorative wax foils.

hauchdünne Verzierwachsfolien selbst herzustellen.

Choose a motif in the size of the candle that is to

E-Mail: [email protected]

Dazu wird eine auf die Größe der zu verzierenden

be decorated, and place it under plastic foil. Follow

Internet: www.ceartec.de

Kerze ausgewählte Bildvorlage unter eine Kunst-

the contours with the Wax Designer Contour-Liner,

stofffolie gelegt. Die Umrisslinien mit dem Wachs-

and fill in the plots with Wax Designer (15 different

designer-Konturenliner nachziehen und die Frei-

colours). After drying, this decorative wax foil can

flächen mit dem Wachsdesigner (15 versch. Farben)

be stuck to the candle. This also qualifies for very

ausfüllen. Nach dem Trocknen kann die gestaltete

detailed candle images.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand B01

Verzierwachsfolie auf die Kerze geklebt werden. Auch für sehr detaillierte Kerzenbilder geeignet.

Creative Impulse 2012 | 11

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:02 Seite 12

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: PLUFFY Supersoft Knete Product Name: PLUFFY Super soft Modelling Clay

Eberhard Faber Vertrieb GmbH Nürnberger Straße 1 D-90546 Stein Tel./Fon: +49(0)911-9965-0

„Pluffy“ von Eberhard Faber ist eine neue, leichte,

“Pluffy” by Eberhard Faber is a new, light-weight,

Fax: +49(0)911-9965-6049

supersofte Knete in leuchtenden Farben. Sie muss

super-soft modelling clay in brilliant colours. There

nicht erst mühsam weichgeknetet werden, sondern

is no need for tedious kneading until soft, but it is

ist sofort einsatzbereit. Daher ist „Pluffy“ besonders

immediately ready for use. Thus “Pluffy” is especi-

E-Mail: [email protected]

für kleine Kinderhände geeignet und schult die

ally suitable for small children’s hands, and it schools

Internet: www.eberhardfaber.de

Feinmotorik. Die fertigen Knet-Kunstwerke können

fine motor skills. The finished clay objects can be

im Backofen gehärtet werden und dann auch Spiel-

hardened in the oven, and then become toys in the

gefährten in der Badewanne sein – denn „Pluffy“

tub – for “Pluffy” does even swim! If sitting out,

schwimmt sogar! An der Luft trocknet die Model-

the modelling clay doesn’t dry out, and so may

liermasse nicht aus und kann somit in ungehärte-

be remodelled ever anew in this condition. “Pluffy”

tem Zustand immer wieder neu modelliert werden.

is also offered in kits.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E61

„Pluffy“ wird auch in Sets angeboten.

12 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:02 Seite 13

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Collagen mit Efcolor Product Name: Collages with Efcolor

Efco Produkte GmbH Große Ahlmühle 14 D-76865 Rohrbach Tel./Fon: +49(0)6349-9934-0

Efcolor-Farbschmelzpulver eignet sich zum effekt-

With EfcolorColoured Enamelling Powder you can

Fax: +49(0)6349-9934-26

vollen Gestalten von verschiedenen Materialien wie

effectively decorate different materials such as

Metall, Glas, Holz, Porzellan, Keramik oder Stein.

metal, glass, wood, porcelain, ceramic, or stone.

Neu ist die Verwendung von Efcolor beim Gestalten

The application in collages though is novel. There

E-Mail: [email protected]

von Collagen. Hierfür werden Collagenteile aus

is a wide range of aluminium collage parts after

Internet: www.efco.de

Aluminium in großer Auswahl und für jeden Ge-

everyone’s fancyon offer. They are decorated with

schmack angeboten. Auf der Herdplatte, im Ofen

Efcolor Coloured Enamelling Powder,using the

oder auf dem Ecolor-Ofen mit Teelichtern werden

stove, the oven, or the Efcolor stove with tea lights.

diese mit Efcolor-Farbschmelzpulver verziert. Einen

The collage receives an interesting three-dimen-

interessanten dreidimensionalen Effekt erhält die

sional effect if designed with foam pads. A concept

Collage durch die Gestaltung mit Klebekissen. Eine

of depth.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F63

Idee mit Tiefenwirkung.

Creative Impulse 2012 | 13

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:02 Seite 14

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Creative Kids Rolle + Block Product Name: Creative Kids Roll + Pad

Elco AG Wildischachen CH-5201 Brugg Tel./Fon: +41(0)56-46280-00

Mit den Creative Kids-Produkten von Elco können

Little artists’ drawings and artworks can be presen-

Fax: +41(0)56-46280-80

Zeichnungen und Kunstwerke kleiner Künstler auf

ted in a new and simple way with Elco Creative Kids

eine ganz neue und einfache Art präsentiert wer-

products. Thanks to the paper’s non-permanent

den. Dank der mehrfach haftenden Papierrückseite

adhesive backside, panoramic pictures, picture

E-Mail: [email protected]

lassen sich Panoramabilder, Bildergeschichten oder

stories, or cartoons can be stuck easily to walls,

Internet: www.myelco.ch

Comics nach ihrer Vollendung einfach an die Wand,

doors, or other areas in need of a colourful touch-

die Tür oder auf andere farbhungrige Flächen kle-

up. And what if you don’t like the picture anymore,

ben. Und wenn das Bild nicht mehr gefällt oder ein

or you want to hang a newer artwork? No problem:

neues Werk einen Platz sucht? Kein Problem: Die

Elco Creative Kids products’ adhesive is non-perma-

Elco-Creative-Kids-Produkte sind mehrfach haftend

nent and can be removed easily. That way the

und problemlos wieder ablösbar. So kommen die

artworks by the little ones impress big time.

Paperworld: Halle/Hall 3.0 Stand B60

Kunstwerke der Kleinen ganz groß raus.

14 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 15

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Varnish H2O Product Name: Varnish H2O

Ghiant Aerosols NV Industrieweg 7 B-2340 Beerse Tel./Fon: +32(0)14-615460

Der Umweltgedanke wird bei dem neuen Klarlack

Environmental compatibility is spelled in capitals

Fax: +32(0)14-617525

„Varnish H2O“ von Ghiant ganz groß geschrieben.

with the new clear coat “Varnish H2O” by Ghiant.

Denn der Schutzklarlack in der Sprühdose ist auf

For the protective lacquer in the spray can is water-

Wasserbasis hergestellt. Zudem kommt er mit 90 %

based. Besides it uses up to 90 % less solvent than

E-Mail: [email protected]

weniger Lösungsmittel aus als andere Sprühlacke.

other spray lacquers. Also as to quality “Varnish

Internet: www.ghiant.com

Auch qualitativ hat „Varnish H2O“ einiges zu

H2O “ has quite something to offer: The lacquer

bieten: Der Lack vergilbt nicht, ist UV-beständig

doesn’t yellow, is UV proof and renders the same

und erzielt das gleiche Ergebnis wie ein herkömm-

results as conventional clear coat in spray cans. It is

licher Klarlack aus der Sprühdose. Er ist zum Schutz

suitable for application on oil and acrylic paintings.

und zur Verwendung auf Öl- und Acrylgemälden

It is available in 400 ml spray cans, in matt or glossy

geeignet. Wahlweise ist er matt oder glänzend in

finish.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand K30

einer 400 ml Sprühdose erhältlich.

Creative Impulse 2012 | 15

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 16

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Gütermann creativ Allesnäher 200 m rPET Product Name: Gütermann creativ Sew-all Thread 200 m rPET

Gütermann GmbH Landstr. 1 D-79261 Gutach Tel./Fon: +49(0)7681-21-0

Der „Allesnäher 200 m rPET“ ist der der neue Näh-

“Sew-all Thread 200 m rPET” is the novel sewing

Fax: +49(0)7681-21-449

faden von Gütermann creativ aus 100% recyceltem

yarn by Guetermann creative made of 100 %

Polyester. Das Besondere an ihm: Er war einmal eine

recycled polyester. Its particular nature: It used to

Flasche. Aus einer PET-Getränkeflasche entstehen

be a bottle. Ca. 1,000 m of sewing yarn are made

E-Mail: [email protected]

ca. 1.000 Meter Nähfaden. Vor dem Hintergrund

from one PET beverage bottle. On the background

Internet: www.guetermann.com

der bekannten Tatsache, wie wertvoll und wichtig

of the fact how valuable and important natural

Rohstoffe sind, hat Gütermann auf neue Materialien

resources are, Guetermann has focused on new ma-

gesetzt und den innovativen Nähfaden entwickelt.

terials, and developed this innovative sewing yarn.

Zusätzlich punktet der umweltschonende Nähfaden

In addition, the environmentally friendly sewing

mit sehr guten Näheigenschaften. Er ist für alle

yarn scores with very good sewing attributes. It is

Stoffe und Nähte geeignet. Die 14 erhältlichen Far-

suitable for all fabrics and sewing techniques. The

ben werden in einer schönen Holzkiste angeboten.

14 colours are offered in a beautiful wooden box.

16 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 17

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Sketch Diary Product Name: Sketch Diary

Hahnemühle FineArt GmbH Hahnestraße 5 D-37586 Dassel Tel./Fon: +49(0)5561-791-235

Das neue Sketch Diary von Hahnemühle lässt sich

The new Sketch Diary by Hahnemuehle can be filled

Fax: +49(0)5561-791-351

wie ein Tagebuch mit Skizzen und Gedanken füllen.

in like a diary with sketches and thoughts. The left

Die linken Seiten im Skizzenbuch sind liniert, die

pages in the sketch book are ruled, the right ones

rechten bieten Platz für individuelle Zeichnungen.

offer space for individual drawings. The slightly

Das leicht raue Papier eignet sich für Bleistifte,

grained paper is suitable for pencil, coal, red chalk,

Kohle, Rötel, Tinte, Tusche, Bunt- und Farbstifte.

ink, colour pencil, and colour pens. Due to the spiral

Durch die Spiralbindung lässt sich jede Seite flach

binding each page can be drawn or written on in

liegend bemalen und beschreiben. Das Hardcover

a flat position. The hard cover makes it robust, and

macht es robust und ein Gummizug sorgt für festen

a rubber spring sees to tight fastening. The cream-

Verschluss. Das cremefarbene oder schwarze Skiz-

coloured or black sketch book is an indispensable

zenbuch ist ein unverzichtbarer wie auch stylischer

and fashionable companion for artists and creative

Begleiter für Künstler und Kreative.

people.

E-Mail: [email protected] Internet: www.hahnemuehle.de

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E10

Creative Impulse 2012 | 17

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 18

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Creall - mini fingerpaint Product Name: Creall - mini fingerpaint

Havo b.v. Lokhorstweg 6 Postbus 320 NL-3850 AH Ermelo- Holland

Die auswaschbare Fingerfarbe „Creall - mini finger-

The washable finger paint “Creall - mini finger-

Tel./Fon: +31(0)341-560854

paint“ von Havo ist schon für kleinste Künstler ab

paint” by Havo is already suitable for small artists

zwei Jahren geeignet. Durch die ansprechende und

from age two. Children will be inspired to paint by

kindgerechte Verpackung dieser neuen Fingermal-

the attractive and age-appropriate packaging. The

farbe werden Kinder zum Malen angeregt. Ein zu-

mixing bowl integrated into the bottle is an added

E-Mail: [email protected]

sätzlicher Mehrwert ist die in die Flasche integrierte

value. All nine brilliant colours can be washed out

Internet: www.havo.com

Mischschale. Die insgesamt neun leuchtenden Far-

of most fabrics at 40º C, and are also easily remov-

ben lassen sich aus den meisten Stoffen bei 40 ºC

able from skin. The paint conforms to the European

wieder auswaschen und sind auch von der Haut

safety norm EN 71-7, and is made especially child-

einfach zu entfernen. Die Farbe entspricht der

proof through bittern additives.

Fax: +31(0)341-551211

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand C64

europäischen Sicherheitsnorm EN 71-7 und ist durch Bitterstoffe besonders sicher.

18 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 19

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Sparbox Product Name: „Sparbox“ Savings Box

Im Bilde Michael Steinacker Rüsper Straße 1 D-57399 Kirchhundem

Die „Sparbox“ von Im Bilde ist eine Spardose zum

The “Sparbox” by Im Bilde is a savings box for indi-

Tel./Fon: +49(0)2723-688722

Selbergestalten, sie verblüfft durch ihre Wirkung

vidual decoration; it amazes with its effect and

und Originalität. Das Kästchen besteht aus massiven

originality. The little box consists of massive, finger

fingerverzinkten Buchenholz, durch eine Glas-

jointed beech wood, a glass pane cover, and a pine

scheibe ist es abgedeckt und mit einem Kiefernholz-

frame. The natural finish allows for all kinds of

E-Mail: [email protected]

rahmen eingefasst. Die Naturbelassenheit bietet alle

colouring and decoration. Inside, it is the size of

Internet: www.imbilde-rahmen.de

Möglichkeiten der Farbgebung und Gestaltung. Im

a postcard: You can use a postcard vertically or

Inneren ist es „Postkarten“-groß: Als Hintergrund

horizontally for a backdrop, depending on occasion.

können je nach Anlass Postkarten im Hoch- oder

This way, you create a “Sparbox” quickly and easily

Querformat verwendet werden. So entsteht – ein-

that can also be presented as a gift.

Fax: +49(0)2723-716752

fach und schnell – eine kreative „Sparbox“, die auch als Geldgeschenk überreicht werden kann.

Creative Impulse 2012 | 19

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 20

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Wachsbilder Product Name: Wax Images

Knorr Prandell GmbH Michael-Och-Straße 5 D-96215 Lichtenfels Tel./Fon: +49(0)9571-793-0

Mit den von Knorr Prandell neu entwickelten

The newly developed wax images by Knorr Prandell

Fax: +49(0)9571-793-364

Wachsbildern ist es kinderleicht wunderschöne

allow for decorating beautiful and tasteful holiday

und geschmackvolle Festtagskerzen zu gestalten.

candles in an easy manner. That way, special occa-

So werden die ganz besonderen Anlässe im Leben

sions such as first communions, confirmations,

E-Mail:

wie Kommunion, Konfirmation, Taufe oder Hochzeit

baptisms, or weddings become even nicer. There

[email protected]

noch schöner. Für jede Feierlichkeit gibt es die

are suitable and lovingly designed motifs for every

Internet: www.knorrprandell.com

passenden, liebevoll gestalteten Motive. Die An-

festival. Application is absolutely simple: You press

wendung der Wachbilder ist denkbar einfach: Sie

them onto candles in the same way as you would

werden wie Wachsplatten vorsichtig mit der Hand

wax plates. The novel images are enchanting, and

auf die Kerze gedrückt. Die neuen Motivbilder

enhance the possibilities of creative candle deco-

verzaubern und erweitern die Möglichkeiten der

ration.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E35

kreativen Kerzengestaltung.

20 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 21

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Wachsschriften Product Name: Wax Lettering

Knorr Prandell GmbH Michael-Och-Straße 5 D-96215 Lichtenfels Tel./Fon: +49(0)9571-793-0

Im modernen Design und einfach in der Handha-

The novel wax letterings by Knorr Prandell present

Fax: +49(0)9571-793-364

bung präsentieren sich die neuen Wachsschriften

themselves in a modern design and easy as to hand-

von Knorr Prandell. Sie wurden für verschiedene

ling. They have been developed for miscellaneous

Anlässe entwickelt und sind in Gold und in Silber

occasions, and are available in gold and silver. For

E-Mail:

erhältlich. Zum Auftragen wird das Trägerpapier

application, you swiftly place the carrier paper into

[email protected]

inklusive der Wachsschrift entweder kurz in ein

a bowl of water or onto a wet napkin. As soon as

Internet: www.knorrprandell.com

Schälchen mit Wasser oder auf eine nasse Serviette

the paper is thoroughly wet, you can move the

gelegt. Wenn das Papier eingeweicht ist, kann die

lettering onto the candle. After final placement, let

Schrift leicht auf die Kerze geschoben werden. Nach

it dry – then the candle is finished. Wax lettering

dem genauen Ausrichten noch trocknen lassen –

makes the decoration of candles even simpler.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E35

und fertig ist die Kerze. Die Wachsschriften machen das Gestalten individueller Kerzen noch einfacher.

Creative Impulse 2012 | 21

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 22

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Lascaux Raumfarbe Resonance Product Name: Lascaux Interior Paint Resonance

Lascaux Colours & Restauro Barbara Diethelm AG Zürichstraße 42 CH-8306 Brüttisellen

Die Raumfarbe Resonance von Lascaux ist eine

Resonance by Lascaux is a solvent-free, bio-acti-

Tel./Fon: +41(0)4480741-41

lösemittelfreie, bioaktivierte Farbe, die harmonisie-

vated interior paint with a harmonising effect on

rend auf Mensch und Umgebung wirkt. Sie

people and their ambience. It supports balancing

unterstützt den Ausgleich des Raumklimas durch

a room’s climate by its clearing, purifying attributes.

eine klärende, reinigende Wirkung. Diese weiße,

This white, highly opaque, and matt acrylic casein

E-Mail: [email protected]

hoch deckende, matte Acryl-Kaseinfarbe haftet

paint adheres excellently to all interior surfaces.

Internet: www.lascaux.ch

hervorragend auf praktisch allen Untergründen

For coloured room design, the interior paint can

im Innenbereich. Für eine farbige Raumgestaltung

be tinted with Sirius acrylic paints. Resonance is

kann die Raumfarbe mit Sirius-Acrylfarben abgetönt

the paint of choice for people whose priority is

werden. Resonance ist die Farbe der Wahl für Men-

with sustainability, health, and wellness.

Fax: +41(0)44 80741-40

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H14

schen, die Nachhaltigkeit, Gesundheit und Wohlbefinden als Priorität ansehen.

22 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 23

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Luminaria Vogelhaus Product Name: Luminaria Birdhouse

Luminaria Products Europe Ltd. Calle Corbeta 10, Suite 201 E-03710 Calpe/Alicante Tel./Fon: +34(0)96573-1716

Das Luminaria Vogelhaus ist ein neues Produkt,

Not just our feathered friends will enjoy a Luminaria

Fax: +34(0)96573-3875

an dem nicht nur gefiederte Freunde ihren Spaß

birdhouse. It’s easy to build - without tools or glue!

haben. Es ist im Handumdrehen zusammengebaut –

After that it can be decorated to desire with paint,

ohne Werkzeug und Kleber! Anschließend kann es

pencils, or stickers to make for an unusual home for

nach Belieben mit Farbe, Stiften und Aufklebern

birds. There are no limits to imagination. Luminaria

Internet:

zu einem außergewöhnlichen Vogelheim dekoriert

birdhouses are made from a special water-repellent,

www.luminariaproducts-

werden. Der Fantasie sind hier keine Grenzen ge-

robust cardboard. Build according to instruction, it

europe.com

setzt. Fas Luminaria Vogelhaus besteht aus wasser-

measures 24 x 11 x 9.5 cm, and thus offers ample

abweisender, stabiler Spezialpappe. Wenn es nach

space for bird families.

E-Mail: comercial@ luminariaproducts-europe.com

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand K57

der beiligenden Faltanleitung zusammengebaut ist, misst es 24 cm x 11 cm x 9,5 cm und ist damit ein geräumiges Zuhause für so manche Vogelfamilie.

Creative Impulse 2012 | 23

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 24

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Freundebuch Product Name: Freundebuch

Max Bringmann KG Johann-Höllfritsch-Str. 37 D-90530 Wendelstein Tel./Fon: +49(0)9129-277-0

Das neuartige Freundebuch von Folia für Mädchen

Folia’s new “Freundebuch” for girls and boys offers

Fax: +49(0)9129-277-277

und Jungen bietet eine Menge Freiraum für indivi-

a lot of room for individual creation. For one, the

duelle Gestaltungen. Zum einen kann das Buch

book can be customised as to decoration. For that

ganz persönlich, selbst gestaltet werden. Dafür

purpose, it contains a big selection of book stickers,

E-Mail: [email protected]

enthält es eine goße Auswahl an Buchetiketten und

and a birthday calendar on its final page – thus,

Internet: www.folia.de

auf der letzten Seite einen Geburtstagskalender –

important dates aren’t forgotten. But not just the

so geraten auch die wichtigen Termine nicht in Ver-

owners of a Freundebuch, their friends also find

gessenheit. Aber nicht nur der Besitzer des Freunde-

plenty of space and options on the beautifully

buches auch die Freunde selbst haben auf den

designed pages to draw, craft, decorate, glue, and

beiden schön gestalteten Eintrageseiten viel Platz

write.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E60

und viele Möglichkeiten zum Malen, Basteln, Verzieren, Kleben und Schreiben.

24 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 25

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: 3D Bubble Fingermalfarbe Product Name: 3D Bubble Fingerpaint

PEBEO 305, avenue du Pic de Bertagne B.P. 106 „3D Bubble Fingermalfarbe“ von Pebeo beschert

“3D Bubble Fingerpaint” by Pebeo offers little

kleinen Künstlern ab drei Jahren beim Malen ein

artists a totally new experience in drawing. For

ganz neues Erlebnis. Denn die Farben haben einen

the finger paint has a foaming effect and is, thus,

Schaumeffekt und sind daher ideal für die dreidi-

ideal for three-dimensional decorations by kids age

mensionale Gestaltung geeignet. Sie zeichnen sich

three and older. They distinguish themselves by high

E-Mail: [email protected],

durch eine hohe Deckkraft aus, entsprechen der

opacity, and can be applied with brushes, palette-

[email protected]

Norm EN 71-7 und können mit Pinsel, Spachtel,

knives, stamps, etc. Except for fabrics, they can be

Stempel usw. aufgetragen werden. Bis auf Textilien

used on any kind of surface, in thick or thin layers,

können sie auf allen Untergründen verwendet wer-

singly or mixed. The paint conforms to the Euro-

den – in dicken und dünnen Schichten, einzeln oder

pean safety norm EN 71-7. All 20 brilliant shades,

vermischt. Die 20 Farbtöne, 14 klassische und sechs

14 classical and six mother-of-pearl paints, make

Perlmutt-Farben, sorgen für viel Spaß beim Malen!

painting a whole lot of fun!

F-13881 Gemenos Tel./Fon: +33(0)800-1801520 Fax: +33(0)800-1814795

Internet: www.pebeo.com Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F13

Creative Impulse 2012 | 25

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 26

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Fantasy Prisme Product Name: Fantasy Prisme

PEBEO 305, avenue du Pic de Bertagne B.P. 106 F-13881 Gemenos

„Fantasy Prisme“ heißen die von Pebeo neu ent-

“Fantasy Prisme” is the name of the newly develop-

Tel./Fon: +33(0)800-1801520

wickelten Blaseneffektfarben. Die originelle Farb-

ed bubble effect paints. The fancy chart of colours

palette mit 28 lösungsmittelbasierten Tönen verleiht

with 28 solvent-based shades creates a premium

eigenen Kreationen ein hochwertiges und professio-

and professional appearance for your creations.

nelles Erscheinungsbild. Die Farben sind besonders

The paints are specifically suitable for jewellery

E-Mail: [email protected],

für Schmuckobjekte geeignet und haften auf unter-

and adhere to diverse surfaces. They are intermixa-

[email protected]

schiedlichsten Malgründen. Sie können untereinan-

ble and don’t have to be hardened. You receive

der gemischt und müssen nicht gebrannt werden.

special effects when “Fantasy Prisme” is combined

Besondere Effekte ergeben sich, wenn „Fantasy

with other Pebeo products, e.g. “Vitrail Paillette

Prisme“ mit anderen Pebeo-Produkten kombiniert

Medium” for breath-taking glitter effects.

Fax: +33(0)800-1814795

Internet: www.pebeo.com Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F13

wird wie z. B. „Vitrail Paillette Medium“ – für atemberaubende Glitzereffekte.

26 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 27

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Mineralpaste Product Name: Mineral Pastes

Pentacolor Ltd. Gyömröi út 86 HU-1103 Budapest Tel./Fon: +36(1)2607477

Die Mineralpasten von Pentart sind auf Wasserbasis

Pentart Mineral Pastes are water-based and contain

Fax: +36(1)2621345

hergestellt und enthalten verschiedene natürliche

diverse natural minerals, e. g. ferric oxide minerals.

Mineralien, wie z. B. Eisenoxid-Minerale. Durch sie

These create a metallic grey, a glittering effect, or a

entsteht ein metallisches Grau, ein Glitzereffekt oder

rusty brown – some of the pastes are also magnetic.

E-Mail: [email protected]

ein rostiges Braun – einige der Pasten sind zudem

Other pastes contain mica schist with a golden or

Internet: www.pentacolor.hu

magnetisch. Andere Pasten enthalten golden oder

silvery shimmer. The effect depends on the size of

silberfarben glitzernden „Mineralglimmerschiefer”.

particles, the colour of the mica schist, as well as

Die Wirkung hängt von der Partikelgröße und Farbe

the surface. The mineral pastes can be applied to

des Glimmerschiefers sowie dem Untergrund ab .

many interior and exterior surfaces without priming,

Mit Spachtel oder Pinsel können die Mineralpasten

using a brush or a palette-knife.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand A64

ohne Grundierung auf vielen Oberflächen – draußen wie drinnen – eingesetzt werden.

Creative Impulse 2012 | 27

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 28

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Wachspaste Product Name: Wax Pastes

Pentacolor Ltd. Gyömröi út 86 HU-1103 Budapest Tel./Fon: +36(1)2607477

Die neuartigen Pentart Wachspasten sind leicht zu

Pentart wax pastes are easy to apply, and guaran-

Fax: +36(1)2621345

verarbeiten und versprechen deshalb garantierte

teefor success. Objects decorated with them receive

Erfolge. Die damit verschönerten Objekte erhalten

a metallic shine, or convince with an iridescent and

einen metallischen Glanz oder überzeugen mit

sparkling effect. The pastes are made from natural

E-Mail: [email protected]

irisierender und funkelnder Wirkung. Die Pasten

bees’ wax. Orange peel oil makes the products

Internet: www.pentacolor.hu

sind aus natürlichem Bienenwachs hergestellt.

nicely fragrant. Surfaces that have been decorated

Orangenöl verleiht den Produkten zudem einen

to desire, already, will be finished with wax paste

angenehmen Duft. Die nach Wunsch bereits ge-

that is applied to the object in a thin layer with the

stalteten Oberflächen werden mit der Wachspaste

help of circular movements of one’s fingers.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand A64

veredelt, indem eine dünne Schicht der Paste mit Hilfe der Finger in kreisförmigen Bewegungen auf das Objet aufgetragen wird.

28 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 29

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: cover me Product Name: cover me

Rayher Hobby GmbH Fockestr. 15 D-88471 Laupheim Tel./Fon: +49(0)7392-7005-100

„Cover me“ von Rayher Hobby sind Pappmaché-

“Cover me” by Rayher Hobby are papier-mâché

Fax: +49(0)7392-7005-245

Boxen und -Bücher in verschiedenen Größen und

boxes and books in different sizes and shapes. The

Formen. Das Einzigartige an „cover me“ ist das

loose interior part is unique with “cover me” - that

lose Innenteil – so kann der Deckel flachliegend

way the cover can be lined quickly and tidily in a flat

E-Mail: [email protected]

schnell und ordentlich kaschiert werden. Die

position. “Cover me” elements are easily decorated

Internet: www.rayher-hobby.de

„Cover me“-Elemente lassen sich ganz einfach

one by one – with fabric, felt, paper, napkins,

einzeln gestalten – mit Stoff, Filz, Papier, Servietten,

paints, and/or ribbons. There are no limits to ima-

Farben und/oder Bändern. Der Kreativität sind keine

gination: Visual appearance and surface feel can

Grenzen gesetzt: Optik und Haptik lassen sich stil-

be stylishly harmonised. The different shapes offer

voll abstimmen. Die verschiedenen Formen bieten

countless options as to individual and imaginative

zahlreiche Möglichkeiten für eine individuelle und

decoration.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E11

fantasievolle Gestaltung.

Creative Impulse 2012 | 29

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 30

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Zauberperle Product Name: Magic Bead

Rudolf Vater Gablonzer Ring 42 D-87600 Kaufbeuren Tel./Fon: +49(0)8341-9620-0

Mit der neuen Zauberperle von Rudolf Vater wird

Christmas stars become three-dimensional with

Fax: +49(0)8341-9620-96

der Weihnachtsstern dreidimensional. Grundlage

Rudolf Vater’s novel Magic Bead. The star is based

für den Stern ist ein zweiteiliger Kugelkörper, in

on a two-part globe that gets spiked with specially

den die mit Perlen verzierten, speziell angefertigten

made rivet pins decorated with beads. The differ-

E-Mail: [email protected]

Nietstifte gesteckt werden. Der Clou sind die unter-

ently sized globe halves are its clou, as, that way,

Internet: www.rudolf-vater.de

schiedlich großen Kugelhälften, denn so kann eine

one line of holes can be centred exactly on the

Lochreihe genau um die Mittelachse zentriert ge-

middle axis. Besides both halves are comfortable to

führt werden. Zudem lassen sich die beiden flach

decorate in a lying position, and can be connected

liegenden Hälften schön handlich dekorieren und

by a screw thread after finishing. You can create

nach Fertigstellung durch ein Gewinde miteinander

stars as well as animals, table decorations, or

verbinden. Nicht nur Sterne, auch Tiere, Tischdeko

window objects with the Magic Bead.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand J01

und Fensterschmuck entstehen aus der Zauberperle.

30 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 31

Preiskategorie 1 Award category 1

Kreatives Produkt des Jahres Creative Product of the Year

Produktname: Ordner-Serie „Mal mit!“ Product Name: Folder Range “Mal mit!”

Veloflex Carsten Thormählen GmbH & Co. KG

Heidkamp 1 25337 Kölln-Reisiek

Bei den neuen Schulordnern der Serie „Mal mit!“

Veloflex has put special emphasis on environmental

Tel./Fon: +49(0)4121-474-3

hat man bei Veloflex besonderen Wert auf Umwelt-

aspects in their new school folder range “Mal mit!”

aspekte gelegt. Die Ordner wurden aus Recycling-

The folders have been made from recycled card-

Pappe hergestellt und verzichten auf eine Folien-

board, and waive film lamination. Besides, the card-

beschichtung. Zudem ist die verwendete Pappe

board that is used has been awarded the environ-

E-Mail: [email protected]

mit dem Umweltsiegel „Der blaue Engel“ ausge-

mental seal “Der blaue Engel”. The print-on, target

Internet: www.Veloflex.de

zeichnet. Die aufgedruckten, zielgruppengerechten

group appropriate motifs invite students to proceed

Motive laden Schulkinder zum Weitermalen und

painting and decorating their folders individually.

individuellen Gestalten ihres Ordners ein. Der Fan-

There are no limits to imagination, no matter

tasie sind dabei keine Grenzen gesetzt – ob mit

whether with ball pens, pens, gel ball pens, or felt

Kugelschreiber, Füller, Gelroller oder Fasermalstift.

pens. The folders are available in formats DIN A5

Die Ordner sind in DIN A5 und DIN A4 erhältlich.

and A4.

Fax: +49(0)4121-474-500

Paperworld: Halle/Hall 3.0 Stand A10

Creative Impulse 2012 | 31

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 32

Preiskategorie 2

Award category 2

Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year

Produktname: Flachkerzenformen Product Name: Flat Candle Moulds

Creartec trend-design-gmbh Lauenbühlstr. 59 D-88161 Lindenberg Tel./Fon: +49(0)8381-807-400

Neu an den Flachkerzenformen von Creartec ist die

There is a novel option of candle surface decoration

Fax: +49(0)8381-807-402

Möglichkeit der Kerzenoberflächengestaltung. Ver-

with the flat candle moulds by Creartec. Before

schiedene Struktureinlagen können vor dem Gießen

casting, you can place different structure relief

auf den Formenboden gelegt werden. Durch einen

plates onto the mould’s bottom. They are secured

E-Mail: [email protected]

Magnetlack haften sie zuverlässig. Nach Gebrauch

by a magnetic lacquer. After use, the plates can

Internet: www.ceartec.de

können die Einlagen entnommen und für die

be removed and reused for the next candle. There

nächste Kerze wiederverwendet werden. Der weite-

are no limits to further decoration of the structured

ren Gestaltung der strukturierten Kerzenoberfläche

candle surface. Patina, special effect crème or wax

sind keine Grenzen gesetzt. Ob mit Patina, Spezial-

strips – these candles surprise with their extraordi-

effektcreme oder mit Wachsstreifen – die Kerzen

nary shape as well as with their versatility as to

überraschen nicht nur durch ihre außergewöhnliche

looks.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand B01

Form, sondern auch durch ihre Gestaltungsvielfalt.

32 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 33

Preiskategorie 2

Award category 2

Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year

Produktname: Mosaikstempel Product Name: Mosaic Stamps

Haag-Therm Petra’s Bastel-News Oberndorf 26 D-91472 Ipsheim

Die Mosaikstempel von Haag-Therm kommen nicht

Mosaic stamps by Haag-Therm are applicable on

Tel./Fon: +49(0)9846-1501

nur auf Papier zum Einsatz, sondern bieten auch auf

paper, but also offer many creative options on

anderen Materialien viele kreative Möglichkeiten.

other materials. If the filigree mosaic stamps are

Werden die filigranen Mosaikstempel beispielsweise

pressed e.g. onto a Fimo plate, you receive charm-

auf eine Fimo-Platte gedrückt, entstehen zauber-

ing tesserae for manifold design concepts. These

E-Mail: [email protected]

hafte Mosaiksteine für vielfältigste Gestaltungs-

Fimo tesserae can be combined with conventional

Internet: www.haagtherm.de

möglichkeiten. Diese Fimo-Steine lassen sich mit

tesserae for bigger-sized objects according to desire.

handelsüblichen Mosaiksteinen nach Herzenslust für

Depending on the occasion, you can create mosaic

größere Arbeiten ergänzen. Für die kreative Kerzen-

elements from wax plates for creative candle

gestaltung können – je nach Anlass – Mosaikele-

design. This is an enhancement of the classical

mente aus Wachsplatten hergestellt werden. Eine

stamping technique.

Fax: +49(0)9846-978594

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand G66

Weiterentwicklung der klassischen Stempeltechnik.

Creative Impulse 2012 | 33

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 10.01.2012 10:55 Seite 34

Preiskategorie 2

Award category 2

Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year

Produktname: Efco-Stanzersortiment Product Name: Efco Punch Range

hobbygross Erler GmbH Große Ahlmühle 10 D-76865 Rohrbach Tel./Fon: +49(0)6349-9934-0

Das weiterentwickelte Stanzersortiment von Hobby-

The enhanced punch range by Hobbygross Erler

Fax: +49(0)6349-9934-26

gross Erler zeichnet sich besonders beim Einsatz

distinguishes itself especially in the application of

von filigranen Motiven aus. Denn hier kommen die

filigree motifs. For here the little ones hit it big.

Kleinen ganz groß raus: Selbst feine und zierliche

Even tiny and delicate patterns are punched out

E-Mail: [email protected]

Vorlagen werden zuverlässig und gestochen scharf

precisely and pin sharp. Part of the punches can

Internet: www.efco.de

ausgestanzt. Ein Teil der Stanzer kann sogar noch

even do more than that: They punch and emboss

mehr: Sie stanzen und prägen in einem Arbeitgang.

in one go. Paper crafting becomes, thus, even more

So wird das Papierbasteln noch vielseitiger. Das Sor-

versatile. The range comprises 13 motifs in emboss-

timent umfasst 13 Prägestanzer- und 54 Stanzer-

ing punches, and 54 in punches. For the better

Motive. Zur besseren Unterscheidung ist das Motiv

distinction, their motif has been printed onto the

auf der Oberseite des Stanzers abgedruckt: Bei

punch’s top, golden with the embossing punches,

Prägestanzern in Gold und bei Normalen in Silber.

silver with the conventional ones.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F63

34 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:03 Seite 35

Preiskategorie 2

Award category 2

Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year

Produktname: Spellbinders Grand Calibur Product Name: Spellbinders Grand Calibur

hobbygross Erler GmbH Große Ahlmühle 10 D-76865 Rohrbach Tel./Fon: +49(0)6349-9934-0

Mit dem Spellbinders Grand Calibur bietet Hobby-

Hobbygross Erler offers a multi-functional product

Fax: +49(0)6349-9934-26

gross Erler ein vielseitiges Produkt zum Schneiden

for the cutting and embossing of paper with Spell-

und Prägen von Papier. Neu ist, dass ein Papier-

binders Grand Calibur. Enabling work on a paper

format von über 20 cm verarbeitet werden kann.

format of more than 20 cm is a novelty. Also, Grand

E-Mail: [email protected]

Ebenso schneidet bzw. prägt der Grand Calibur in

Calibur cuts or embosses several shapes in one sin-

Internet: www.efco.de

einem Vorgang mehrere Formen. Speziell für das

gle step. New, large punching templates have been

neue Modell wurden neue, große Stanzschablonen

developed specifically for the new model, but all

entwickelt, es passen aber auch alle herkömmlichen

conventional Spellbinders templates work with it

Spellbinders-Schablonen. Die stabilen Zahnräder

also. The robust pinions inside are surrounded by

im inneren umschließt ein hochwertigen Kunststoff-

a premium plastic shell. Paper fans are enabled to

gehäuse. Papierfans können mit dem Multitalent

realise their ideas with the multi-talent Grand

Grand Calibur ihre Ideen noch vielseitiger umsetzen.

Calibur even more eclectically.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F63

Creative Impulse 2012 | 35

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 36

Preiskategorie 2

Award category 2

Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year

Produktname: Schleifenfix - next generation Product Name: Schleifenfix - next generation

Hollmann Textil GmbH Altenmarkt 51 D-93413 Cham Tel./Fon: +49(0)9971-8940-0

Bei der Produktweiterentwicklung „Schleifenfix -

The company of Hotex put special emphasis on

Fax: +49(0)9971-8940-19

next generation“ wurde im Hause Hotex besonderer

environmental compatibility with their enhancement

Wert auf die Umweltverträglichkeit gelegt. Die neue

of their product “Schleifenfix – next generation”.

Version ist aus dem nachwachsenden Material Holz

The new version has been made from the renew-

E-Mail: [email protected]

gefertigt und wird in einer Behindertenwerkstatt

able material wood, and was produced in a shel-

Internet: www.hotex.de

hergestellt. Neben der optisch ansprechenden und

tered workshop. Apart from its visually attractive

handlichen Aufmachung ermöglicht „Schleifenfix -

and handy design, “Schleifenfix – next generation”

next generation“ vielfältige Steckmöglichkeiten für

allows for variegated designs for all kinds of sizes,

die Größe, Form und Art von Schleifen. Ob einfach,

shapes, and variations of ribbon bows. Whether

mehrfach, variabel oder XXL für jeden Anlass – in

simple, multiple, variable, or XXL for different

der Schleifengröße von 7 cm bis 35 cm sind viele

occasions –there are many options for artistic and

kunstvolle und einzigartige Schleifen möglich.

unique ribbon bows sized from 7 to 35 cm.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H11

36 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 37

Preiskategorie 2

Award category 2

Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year

Produktname: Olfa TS-1 Product Name: Olfa TS-1

Olfa Corporation Higashi-Nakamoto 2-11-8, Higashinari-Ku Osaka 537-0021, Japan

Mit dem neuen Cutter „TS-1“ von Olfa ist hauch-

Extremely fine and precise cutting is no more a

Tel./Fon: +81(0)66972-8104

feines und genaues Schneiden kein Problem mehr.

problem with the novel cutter “TS-1” by Olfa.

Einzigartig ist, dass der Cutter automatisch nur das

Unique about it is that the cutter automatically

oberste Blatt Papier schneidet – unbeeinflusst vom

cuts but the top sheet of paper – unaffected by

ungleichmäßigen Handdruck oder der Dicke des

irregular pressure of the hand or by the paper’s

E-Mail: internationalolfa.jp

Papiers von einer dünnen Tageszeitung bis hin zu

thickness, be it a thin daily paper or a thick maga-

Internet: www.olfa.com

einem dicken Magazincover. Eine Unterlage ist beim

zine cover. There’s no need for a pad. An integral

Schneiden nicht notwendig. Eine eingebaute Feder

spring stabilises the cutting pressure on the blade.

stabilisiert den Schnittdruck auf der Schneide. Der

The application of the tool is extremely variegated:

Einsatz dieses Werkzeugs ist denkbar vielseitig: Ob

for the collection of newspaper articles for collages,

zum Sammeln von Zeitungsartikeln für Collagen,

for the decoration of cards, or as an office tool.

Fax: +81(0)66972-7400

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand B38

zur Kartengestaltung oder als Helfer im Büro.

Creative Impulse 2012 | 37

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 38

Preiskategorie 2

Award category 2

Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year

Produktname: Modellierwerkzeuge und Schaber Product Name: Catalyst Blades & Wedges

Princeton Art & Brush P.O. Box 5256 Princeton, NJ 08543 USA Tel./Fon: +1(0)6096831122

Catalyst Blades & Wedges ist eine neues Werkzeug-

Catalyst Blades & Wedges are a new tool range

Fax: +1(0)6096839373

Sortiment für Künstler und Kreative. Die Catalyst-

for artists and creative people. Catalyst tools are

Werkzeuge sind aus lebensmittelechtem Silikon

made from food safe silicone. They are a category

gefertigt und zwischen Pinseln und Spachteln anzu-

between brushes and palette-knives. The flexible

E-Mail:

siedeln. Die flexiblen Werkzeugenden wurden so

tools are varying in a way that they create interest-

[email protected]

variiert, dass sie beim Bearbeiten von Farbe oder

ing patterns when applied to paints or other ma-

Internet:

anderen Materialien interessante Muster erzeugen.

terials. In applying or removing a medium, results

Es kann dazu ein Medium auf- oder abgetragen

can be controlled or random. The modelling tools

werden, wobei die Resultate kontrolliert oder will-

are attached to a beech wood handle, and the

kürlich sein können. Die Modellierwerkzeuge sind

ergonomically shaped wedges balance well in the

auf einem Buchenholzstil angebracht und die ergo-

hand.

www.princetonartandbrush.com Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand B68

nomisch geformten Schaber liegen gut in der Hand.

38 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 39

Preiskategorie 2

Award category 2

Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year

Produktname: Sensu - Pinselstift Product Name: Sensu - Brush Pen

Princeton Art & Brush P.O. Box 5256 Princeton, NJ 08543 USA Tel./Fon: +1(0)6096831122

Mit entsprechend Apps kann man auf iPads und

You can paint or sketch on iPads and other instru-

Fax: +1(0)6096839373

anderen Geräten Malen oder Skizzieren. Durch die

ments with adequate apps. But in using e.g. your

Verwendung z. B. des Fingers unterscheidet sich

finger, the outcome differs very much from classical

das Arbeiten aber sehr vom klassischen Malen auf

painting on paper or canvass. Sensu brush pen

E-Mail:

Papier oder Leinwand. Der Pinselstift Sensu ermög-

allows for a realistic painting sensation as the tool

[email protected]

licht einen realistisches Malgefühl, indem das Werk-

with its conducting brush hair glides across the

Internet:

zeug mit seinen leitenden Pinselhaaren über den

screen. The synthetic hair is quite similar to that

Bildschirm gleitet. Die synthetischen Haare sind

of traditional brushes. The conductive metal handle

denen traditioneller Pinsel sehr ähnlich. Der eben-

is also the brush’s protecting cap. And so, Sensu is

falls leitende Metallgriff ist gleichzeitig die Schutz-

ready for use anywhere, exactly as other mobile

kappe für den Pinsel und damit ist Sensu – genau

tools.

www.princetonartandbrush.com Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand B68

wie die mobilen Geräte – überall einsatzbereit.

Creative Impulse 2012 | 39

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 40

Preiskategorie 2

Award category 2

Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year

Produktname: Künstlermesser-Sortiment Product Name: Art Knives Line

R.G.M. di Rosa Gastaldo Edoardo Via La Mola 12 I-33085 Maniago PN Tel./Fon: +39(0)427-701416

Die Künstlermesser-Serie des italienischen Herstel-

The artist knife range by the Italian producer R.G.M.

Fax: +39(0)427-730448

lers R.G.M di Rosa Gastaldo Edoardo, ist ein neues

di Rosa Gastaldo Edoardo is a novel assortment of

Sortiment von Künstlermessern, die aus umwelt-

artist knives made from environmentally friendly

freundlichen Materialien gemacht sind. Die inno-

materials. The innovative range is very elegant and

vative Linie ist sehr elegant und funktionell mit

functional with a wide choice of differently coloured

E-Mail: [email protected]

einer breiten Reihe an verschiedenfarbigen Holz-

wooden handles. The blade is made from stainless

Internet: www.rgm-art.com

griffen. Die aus rostfreiem Stahl bestehende Klinge,

steel, and provides for excellent results with its

ermöglicht mit ihrer Flexibilität ein ausgezeichnetes

flexibility. The company of R.G.M. di Rosa Gastaldo

Ergebnis. Das Unternehmen R.G.M di Rosa Gastaldo

Edoardo has been manufacturing artist tools for

Edoardo fertig seit mehr als 50 Jahren Werkzeuge

more than 50 years, from palette knives to knives

für Künstler an, von Spachteln über Messer bis hin

and modelling tools.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand C51

zu zahlreichen Modellierwerkzeugen.

40 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 41

Preiskategorie 2

Award category 2

Kreatives Werkzeug des Jahres Creative Tool of the Year

Produktname: Meisterklasse Kolinsky Aquarellserie Product Name: Master Class Kolinsky Water Colour Series

Zahn Pinsel GmbH Kanalstr. 9 D-91572 Bechhofen Tel./Fon: +49(0)9822-82300

Die neue Aquarellpinsel-Serie Meisterklasse Kolinsky

The new range in water paintbrushes “Master Class

Fax: +49(0)9822-1880

der Zahn-Pinselmanufaktur wurde aus selektiertem,

Kolinsky” by Zahn-Pinselmanufaktur has been made

besonders kräftigen Kolinskyhaar gefertigt, von

from select, especially strong Kolinsky hair, bound

Meisterhand traditionell gebunden und in aufwen-

in a traditional way by master hand, and perfected

E-Mail: [email protected]

digem Herstellungsprozess perfektioniert. Die spe-

in an elaborate production process. The special hair

Internet: www.zahn-pinsel.com

zielle Haarzusammensetzung sowie die Qualität des

combination as well as the quality of choice Kolin-

ausgesuchten Kolinskyhaares garantieren die extrem

sky hair guarantee for an extremely high elasticity

hohe Elastizität des Pinsels. Das Pinselprofil wurde

of the brush. The brush profile has been optimised,

so optimiert, dass ein hervorragend ausgearbeiteter

so a wonderfully shaped “belly” and a beautiful tip

„Bauch“ und eine schöne Spitze entsteht. Diese

are created. The brush attributes warrant ideal

Pinselform garantiert beste Flüssigkeitsaufnahme

liquid intake and perfect stability of shape.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand K18

und eine perfekte Formbeständigkeit.

Creative Impulse 2012 | 41

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 42

Preiskategorie 3 Award category 3

Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year

Produktname: Home Design Window Style Design-Set „Winterzauber“ Product Name: Home Design Window Style Design-Set „Winter magic“

C. Kreul GmbH & Co. KG Carl-Kreul-Str. 2 D-91352 Hallerndorf Tel./Fon: +49(0)9545-925-0

Passend für Fensterdekorationen in der Winter- und

Perfect for window decorations for winter or

Fax: +49(0)9545-925-511

Weihnachtszeit bietet C. Kreul das neue Window

Christmas, C. Kreul offers the new Home Design

Style Design-Set „Winterzauber“ an. In einer attrak-

Window Style Design-Set “Winter magic”. The kit,

tiv gestalteten Kartonbox mit vier Farben à 50 ml,

an attractively designed cardboard box with four

E-Mail: [email protected]

zwei selbstklebenden DIN A4-Schablonen sowie

paints 50 ml each, two self-adhesive DIN A4 tem-

Internet: www.c-kreul.de

einem Kunststoff-Malmesser ist das Set eine thema-

plates, and a plastic palette-knife, contains topically

tisch abgestimmte Grundausstattung und eignet

matched basic equipment, and makes for an ideal

sich ebenso hervorragend als Geschenkset. Eine

gift set. The detailed, illustrated instruction leads

ausführliche, bebilderte Anleitung führt Schritt für

to the goal step by step. The wintery/Christmassy

Schritt zum Ziel. Die winterlich-weihnachtlichen

motifs are easy to create and evoke a touch of

Motive sind leicht zu gestalten und zaubern einen

winter romance to the indoors.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E51

Hauch verträumter Winterromantik in Wohnräume.

42 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 43

Preiskategorie 3 Award category 3

Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year

Produktname: fischer TiP Learn! Zahlen und Uhr Product Name: fischer TiP Learn! numbers and clock

fischertechnik GmbH Weinhalde 14-18 D-72178 Waldachtal Tel./Fon: +49(0)7443-124-369

Erstmals kombiniert „fischer TiP Learn!“ auf span-

“Fischer TiP Learn!” combines, for the first time,

Fax: +49(0)7443-124-591

nende Weise Spielerlebnisse und Lerninhalte für die

pre-school game experiences and educational con-

Vorschule. Die Themen-Box „Zahlen und Uhr“ ent-

tents in an exciting way. The topical box “Numbers

hält ca. 500 bunte TiPs, ein Schwammtuch, Schnei-

and Clock” contains about 500 coloured TiPs, a

E-Mail: [email protected]

dewerkzeug, acht Lernkarten und eine Bastelan-

sponge cloth, cutting tools, eight learning cards,

Internet: www.fischertip.de

leitung. Zudem ist der lustig-bunte Spielspaß kreativ

and an instruction. Besides, the fun and colourful

und umweltfreundlich: Die TiPs sind aus Kartoffel-

game entertainment is creative and environmentally

stärke, mit Lebensmittelfarbe gefärbt und lassen

friendly. The TiPs have been made from potato

sich ohne Kleber - nur durch anfeuchten - kleben.

starch, dyed with food colour, and adhere without

Neben der Zahlenbox ist auch noch eine Themen-

glue, simply by moistening. There is also available

Box „Sicherheit im Straßenverkehr“ erhältlich. Die

a topical box “Safety in Road Traffic”. The kits have

Sets wurden mit Pädagogen gemeinsam entwickelt.

been developed in cooperation with pedagogues.

Creative Impulse 2012 | 43

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 44

Preiskategorie 3 Award category 3

Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year

Produktname: Kerzengießset Weihnachten Product Name: Candle Casting Kit Christmas

Glorex GmbH Großmattstr. 17 D-79618 Rheinfelden Tel./Fon: +49(0)7623-72330

Mit dem neuen Kerzengießset „Weihnachten“ von

With the new candle casting kit “Christmas” by

Fax: +49(0)7623-2606

Glorex entsteht ein weihnachtliches Dekoobjekt,

Glorex you can create truly presentable Christmassy

das sich sehen lassen kann. Zunächst werden die

objects. First the candles are cast. The necessary

Kerzen gegossen. Das dafür benötigte Material

material is contained in the box: wax granules, wax

E-Mail: [email protected]

befindet sich in der Packung: Wachsgranulat,

colour, wick, and a round as well as a square casting

Internet: www.glorex.com

Wachsfarben, Docht sowie eine runde und eine

mould. After hardening, the candles are decorated

quadratische Kerzengießform. Sind die Kerzen

with stickers, arranged on a glass plate with model-

ausgehärtet, werden sie mit Stickern verziert, mit

ling clay, and surrounded with silver-coloured deco-

Knetmasse auf dem Glasteller arrangiert und mit

ration sand – all these materials are included in the

silbernem Deco-Sand umstreut – alle Materialien

box. A beautiful and Christmassy arrangement com-

sind in der Packung enthalten. Ein schönes weih-

ing out of one single kit.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H51

nachtliches Arrangement aus einem Set.

44 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 45

Preiskategorie 3 Award category 3

Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year

Produktname: Kreativset Kerzenständer Product Name: Creative Kit “Candle Holder”

Glorex GmbH Großmattstr. 17 D-79618 Rheinfelden Tel./Fon: +49(0)7623-72330

Das neue Kreativset „Kerzenständer“ von Glorex

The new creative kit “Candle Holder” by Glorex

Fax: +49(0)7623-2606

bringt Lichterglanz auf festlich geschmückte Tische.

brings illumination to festively decorated tables. The

Das Komplett-Set enthält vier unterschiedliche,

kit contains four different Christmassy relief plates,

weihnachtliche Reliefformen, Gießpulver, zwölf

casting powder, twelve acrylic paints, four candles,

E-Mail: [email protected]

Acrylfarben, vier Kerzen, einen Pinsel sowie eine

one brush, and a detailed instruction. Creative

Internet: www.glorex.com

ausführliche Anleitung. So können Kreative gleich

people can start at once, and will find everything

starten und finden alles, was sie für die weihnacht-

necessary for a festive candle holder in the box that

lichen Kerzenständer benötigen in der Packung,

also pleases as a gift under the tree. After finishing

die auch als Geschenk unterm Baum für viel Freude

and being painted, the candle holders have a lasting

sorgt. Sind die Kerzenständer fertiggestellt und

effect singly or as kind of an advent arrangement.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H51

bemalt, kommen sie einzeln oder auch als eine Art von Adventskranz gut zur Wirkung.

Creative Impulse 2012 | 45

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 46

Preiskategorie 3 Award category 3

Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year

Produktname: SoapFix Geschenkpackung Seifengießen „Ornamente“ Product Name: SoapFix gift kit Soap creations „Ornaments“

Glorex GmbH Großmattstr. 17 D-79618 Rheinfelden Tel./Fon: +49(0)7623-72330

Die SoapFix Geschenkpackung Seifengießen

The gift kit Soap creations “Ornaments” by Glorex

Fax: +49(0)7623-2606

„Ornamente“ von Glorex ist eine weiterentwickelte

is an enhanced and amazingly easy idea, and a

und verblüffend einfache Idee und Form der Stem-

variation on the stamping technique! Soap crea-

peltechnik! Individuelle Seifenkreationen in Form,

tions customised as to shape, colour, and fragrance

E-Mail: [email protected]

Farbe und Duft gelingen absolut sicher. In die Sei-

work out absolutely safely. You insert a relief plate

Internet: www.glorex.com

fengießform wird eine der Reliefeinlagen eingelegt

into the soap casting mould, and fill in the heated

und die mit Farb- und Duftstoff präparierte und

transparent eco soap that has been prepared with

erhitzte transparente Öko-Seife eingefüllt – fertig.

dyes and fragrances – finished. An idea for a gift

Eine Geschenkidee für viele Anlässe. Das Set enthält

on many an occasion. The kit contains transparent

transparente Öko-Seife, Gießformen, Reliefein-

eco soap, casting moulds, relief plates, dyes, fra-

lagen, Farbstoffe, Duftstoff, Holzstäbe und eine

grances, wooden sticks, and an easily comprehen-

leicht nachvollziehbare Anleitung.

sible instruction.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H51

46 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 47

Preiskategorie 3 Award category 3

Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year

Produktname: Ulli, das freche Rentier Product Name: Ulli the Cheeky Reindeer

Haag-Therm Petra’s Bastel-News Oberndorf 26 D-91472 Ipsheim

Die Kreativtechnik des Trockenfilzens wird mit dem

The creative technique of dry-felting is realised in

Tel./Fon: +49(0)9846-1501

Bastelset „Ulli, das freche Rentier“ aus dem Hause

an especially endearing way by the crafting kit

Haag-Therm auf besonders liebenswerte Weise um-

“Ulli the Cheeky Reindeer” by the company of

gesetzt. Das Komplettset wird in vier verschiedenen

Haag-Therm. The kit comes in four different rein-

Rentiergrößen angeboten und enthält das kom-

deer sizes, and contains all necessary material,

E-Mail: [email protected]

plette Material, eine detaillierte Anleitung sowie

a detailed instruction, and a felting needle. The

Internet: www.haagtherm.de

eine Filznadel. Das Bastelset ist für Kinder ab dem

crafting kit is suitable for children from elementary

Grundschulalter geeignet. Mit zusätzlichen Acces-

school age upwards. The reindeer can be created

soires wie Bänder, Perlen oder Glöckchen kann das

and decorated individually and in many varieties

Rentier ganz individuell und in vielen Varianten

with additional accessories such as ribbons, beads,

gestaltet und ausgeschmückt werden. Ob als Set

or bells. Either the kit or just the reindeer by itself

oder als fertiges Rentier – ein schönes Geschenk.

make for a great gift.

Fax: +49(0)9846-978594

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand G66

Creative Impulse 2012 | 47

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 48

Preiskategorie 3 Award category 3

Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year

Produktname: Designleuchte Silvercurl Product Name: Design Light Silver Curl

HobbyFun GmbH & Co. KG Röntgenstraße 10 D-96247 Michelau Tel./Fon: +49(0)9571-940220

Das neue Komplettset „Designleuchte Silvercurl“

The new kit “Design Light Silver Curl” by HobbyFun

Fax: +49(0)9571-940222

von HobbyFun bietet modernes Wohndesign zum

offers modern DIY interior design. With its perky

Selbermachen. Mit ihrer frechen Lockenoptik im

curly looks in fake stainless steel the light “Silver

Edelstahl-Look kombiniert sich die Leuchte „Silver-

Curl” matches any style of home decoration wit-

E-Mail: [email protected]

curl“ unkompliziert mit jedem Einrichtungsstil. Im

hout a problem. Clad in blue foils, the decoration

Internet: www.hobbyfun.de

blauen Folienkleid stellt sich das Wohnobjekt als

object presents itself as “Blue Curl”, and it is an

„Bluecurl“ dar und für poppige Einrichtungen ist

absolute hit for trendy interior design as “Red Curl”

„Redcurl“ oder "Greencurl" der absolute Renner.

or “Green Curl”. The coating of the lamp foil strips

Die Beschichtung der Lampenfolienstreifen kann mit

can be decorated with silver or gold foil. The kit

Silber- oder Goldfolien gestaltet werden. Das Set

contains light material made of CREApop foil,

enthält das Leuchten-Material aus„CREApop-Folie“,

electric supply, and an illustrated instruction.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand B11

die Elektrozuleitung und eine bebilderte Anleitung.

48 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 49

Preiskategorie 3 Award category 3

Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year

Produktname: Young Star Product Name: Young Star

Hollmann Textil GmbH Altenmarkt 51 D-93413 Cham Tel./Fon: +49(0)9971-8940-0

Die Kreativpackungen „Young Star“ (Mein Style –

The creative kits “Young Star” (My Style – My

Fax: +49(0)9971-8940-19

mein Schmuck) von Hotex werden mit einem Ver-

Jewellery) by Hotex are offered as a new kit with

kaufsständer und dem passenden „Young Star“-

a sales display and matching “Young Star” headers.

Header als neues Komplettset verkauft. Die sechs

All six different “Young Star” creative kits – “Katy”,

E-Mail: [email protected]

verschiedenen „Young Star“-Kreativpackungen

“Jolie”, “Amy”, and “Lena”, the bracelet and neck-

Internet: www.hotex.de

„Katy“, „Jolie“, „Amy“ und „Lena“ – alles Arm-

lace kit “Medina”, and the bracelet and necklace

bandsets –, das Halskettenset „Medina“ sowie

kit “Uli” – can be used as a PoS display. That way

das Armband- und Halskettenset „Uli“ können als

the articles are presented in a clear and attractive

PoS-Display verwendet werden. Die Artikel werden

layout. Each box contains an easily comprehensible

dadurch übersichtlich und ansprechend präsentiert.

instruction with matching material.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H11

Jede Packung umfasst eine leicht verständliche Anleitung mit dem entsprechenden Material.

Creative Impulse 2012 | 49

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 50

Preiskategorie 3 Award category 3

Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year

Produktname: Elegance – Starter-Set „Precious Pink“ Product Name: Elegance – Starter-Set „Precious Pink“

Knorr Prandell GmbH Michael-Och-Straße 5 D-96215 Lichtenfels Tel./Fon: +49(0)9571-793-0

Schon die Verpackung des neuen Elegance Starter

The box of the new Elegance starter kit “Precious

Fax: +49(0)9571-793-364

Set „Precious Pink“ von KnorrPrandell ist ein

Pink” by Knorr Prandell is a jewel by itself. Inside

Schmuckstück. Im Inneren hält die Packung alles be-

the box contains anything you need for jewellery

reit, was es zum Schmuckgestalten braucht: Perlen,

design: beads, jewellery parts, catches, wire, a

E-Mail:

Schmuckelemente, Verschlüsse, Drähte, eine Fädel-

threading mat, pig-nose pliers, flat nose pliers, and

[email protected]

matte, Rundzange, Flachzange und Abschneider.

a cutter. The single parts for a necklace, bracelet,

Internet: www.knorrprandell.com

Die Einzelteile für Kette, Armband und Ohrringe

and earrings are made from high-quality materials,

sind aus hochwertigen Materialien und werden

and are complemented by a detailed instruction.

durch eine detaillierte Anleitung ergänzt. So gelingt

Even beginners are able to reconstruct the jewellery

es selbst Neueinsteigern die Schmuckkreationen

objects. The exclusive kit is a beautiful start into

nachzuarbeiten. Das exklusive Set ist ein schöner

the world of jewellery.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E35

Start in die Welt des Schmuckes.

50 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 51

Preiskategorie 3 Award category 3

Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year

Produktname: Lascaux-Set „Die vier Elemente“ Product Name: Lascaux Kit “The Four Elements”

Lascaux Colours & Restauro Barbara Diethelm AG Zürichstraße 42 CH-8306 Brüttisellen

Die neuartigen Lascaux Studio Original Sets

The novel Lascaux Studio Original kits “Earth”,

Tel./Fon: +41(0)4480741-41

„Earth“, „Air“, „Water“, „Fire" enthalten den

“Air”, “Water’, and “Fire” contain the colours

Elementen zugeordnete Farbtöne. Mit diesen Sets

ascribed to the elements. These sets deliver the

hat man die passenden Farbtöne zur Hand, um sich

matching shades for delving into the elements in

gestalterisch in die Elemente zu vertiefen. Lascaux

a creative way. Lascaux Studio Original is a univer-

E-Mail: [email protected]

Studio Original ist die universale Acrylfarbe für den

sal acrylic paint for arts, design, and decoration.

Internet: www.lascaux.ch

Kunst-, Design- und Dekorbereich. Die qualitativ

The premium paint is versatile as to application

hochwertige Farbe ist vielseitig verwendbar und

and suitable for all painting techniques including

eignet sich für alle Maltechniken inkl. Airbrush und

airbrush and screen printing. The Studio Original

Siebdruck. Das Studio Original Farbprogramm be-

colour chart consists of 50 shades and a further

steht aus 50 Farbtönen und weiteren acht leuchten-

eight brilliant bronze paints made of pure metal

den Bronzefarben aus reinen Metallbronzen.

bronzes.

Fax: +41(0)44 80741-40

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H14

Creative Impulse 2012 | 51

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 52

Preiskategorie 3 Award category 3

Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year

Produktname: Paper Balls Product Name: Paper Balls

Buntpapierfabrik Ludwig Bähr GmbH & Co. KG Sandershäuser Straße 29-41 D-34123 Kassel

Für den Frühling, festliche Anlässe oder das ganze

Spring, festive occasions, or all through the year –

Tel./Fon: +49(0)561-95344-0

Jahr – aus den Paper-Ball-Sets von Ludwig Bähr las-

you can make little three-dimensional artworks from

sen sich kleine dreidimensionale Kunstwerke erstel-

the Paper Balls kits by Ludwig Bähr. Paper strips of

len. Papierstreifen in verschiednen Breiten werden

different width are connected with beads and wire

mit Hilfe von Perlen und Draht zu filigranen Paper

to create filigree Paper Balls. They are easy to recon-

E-Mail: [email protected]

Balls zusammengefügt. Sie sind einfach nachzuar-

struct, and even beginners succeed at once. All four

Internet: www.ludwigbaehr.de

beiten und gelingen auch Anfängern ganz leicht.

different kits contain 60 premium paper strips, wire,

Die vier unterschiedlichen Sets enthalten 60 hoch-

beads, sequins, punched elements, ribbon, and

wertige Papierstreifen, Draht, Perlen, Pailletten,

blossoms. Correlating to the kit, a book with many

Stanzteile, Bändchen und Blüten. Passend zu den

creative ideas has been published by Frechverlag.

Sets ist im Frechverlag ein Buch mit vielen kreativen

A perfect solution.

Fax: +49(0)561-95344-10

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand G61

Ideen erschienen. Eine runde Sache.

52 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 53

Preiskategorie 3 Award category 3

Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year

Produktname: Do it yourself and love it Product Name: Do it yourself and love it

Marabu GmbH & Co. KG Fritz-Lieken-Str. 7-9 D-74321 Bietigheim-Bissingen Tel./Fon: +49(0)7141-691-0

Unter dem Motto: „Do it yourself and love it“ er-

Themed “Do it yourself and love it”, Marabu

Fax: +49(0)7141-691-147

schienen 2011 gleich neun Kreativsets von Marabu

launched a whole of nine creative kits on glass

zu den Themen Porzellan- und Glasgestaltung.

and porcelain design in 2011. The creative kits’

Die Kreativsets sind thematisch auf die unterschied-

topics aim for different target groups, and attract

E-Mail: [email protected]

lichsten Zielgruppen zugeschnitten und sprechen

especially kids, teenagers, and creative women.

Internet: www.marabu-kreativ.de

vor allem Kinder, Teenies und kreative Frauen an.

The new kits win over with their innovative design

Die neuen Sets bestechen durch ihr innovatives

and their capacious contents. An atmospherically

Design und den umfassenden Inhalt. Stimmungsvoll

staged object, attractive target group photos, and

in Szene gesetzte Farbträger, ansprechende Ziel-

a melodic kit name evoke emotions and the desire

gruppen-Fotos und ein wohlklingender Set-Name

to create. Do it yourself and love it.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E30

wecken Emotionen und die Lust zum Selbstgestalten. Do it yourself and love it.

Creative Impulse 2012 | 53

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 54

Preiskategorie 3 Award category 3

Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year

Produktname: Deko-Bilderrahmen-Set Product Name: Deco Picture Frame Kit

Max Bringmann KG Johann-Höllfritsch-Str. 37 D-90530 Wendelstein Tel./Fon: +49(0)9129-277-0

Die neuen Deko-Bilderrahmen-Sets von Folia ma-

The new deco picture frame kits by Folia prettify

Fax: +49(0)9129-277-277

chen jedes Foto noch schöner – ein echter Blickfang

every photo – a real eye-catcher on a shelf or on

im Regal oder an der Wand. Dabei kann der Krea-

the wall. Creative people can choose between six

tive zwischen sechs verschiedenen Designs auswäh-

different designs: fairy-tale castle, clothes line,

E-Mail: [email protected]

len: Märchenschloss, Wäscheleine, schwarze Katze,

black cat, red roses, clockwork, and song birds.

Internet: www.folia.de

rote Rosen, Uhrwerk und Singvögel. Die Rahmen

The frames for pictures sized 10 x 15 cm can be

für Bilder von 10 cm x 15 cm können je nach

set up either vertically or horizontally. Each kit con-

Wunsch in Hoch- oder Querformat umgesetzt wer-

tains plenty of material, an instruction, and cutting

den. Jedes Set beinhaltet umfangreiches Material,

patterns. The materials have been selected with

eine Anleitung sowie einen Schnittmusterbogen.

love, and match each design.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E60

Die Materialien wurden liebevoll und zum Design passend zusammengestellt.

54 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 55

Preiskategorie 3 Award category 3

Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year

Produktname: KREATIVA Nr. 10 „Vogelfamilie feiert Hochzeit“ Product Name: KREATIVA Nr. 10 “Bird Family Celebrates Wedding”

Papier in Form und Farbe GmbH Am Abrahamschacht 7 D-09496 Marienberg Tel./Fon: +49(0)3735-6791-0

Das Sortiment Kreativa aus dem Hause Papier in

The Kreativa range by the company of Papier in

Fax: +49(0)3735-6791-16

Form und Farbe (PFF) wird um weitere Neuheiten er-

Form und Farbe (PFF) has been enhanced by

gänzt. Zu der Vogelhochzeit, den Mäusen, den Pin-

further novelties. Bird wedding, mice, penguins,

guinen, den Fischen und den Schildkröten gesellen

fish, and turtles are complemented by further

E-Mail: [email protected]

sich weitere tierische Bastel-Sets: eine Hunde-, eine

animal craft kits: dog, cat, and rabbit families as

Internet: www.pff-gmbh.de

Katzen-, eine Hasenfamilie und Schneemänner. Ein-

well as snowmen. The totally easy handling of

fachste Handhabung beim Kleben und Bemalen der

gluing or painting the cellulose shapes and plane

Zellstoffformen und flächigen Stanzbogen-Papier-

paper punching parts lead to quick crafting success.

teile führt zu einem schnellen Bastelerfolg. Zu den

You can invent imaginative stories about the little

kleinen Szenerien lassen sich fantasievolle Geschich-

sceneries. Besides they make for nice decoration

ten erfinden. Darüber hinaus dekorieren sie Kinder-

on nursery shelves, or as mobiles for ceilings and

zimmerregale oder als Mobile Decke oder Fenster.

windows.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand K21

Creative Impulse 2012 | 55

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 56

Preiskategorie 3 Award category 3

Komplettset des Jahres Creative Kit of the Year

Produktname: kids club Product Name: kids club

Rayher Hobby GmbH Fockestr. 15 D-88471 Laupheim Tel./Fon: +49(0)7392-7005-100

„kids club“ heißt die neue Produktlinie aus dem

“Kids Club” is the name of a new range by the

Fax: +49(0)7392-7005-245

Hause Rayher Hobby. Die Sets sprechen Kinder –

company of Rayher Hobby. The kits attract children

Mädchen und Jungen – von vier bis zwölf Jahren

– girls and boys – from age four through twelve,

an und bereiten viel Spaß und kreativen Zeitvertreib.

and provide lots of fun and creative entertainment.

E-Mail: [email protected]

Freies Entfalten der eigenen Kreativität – nie war

Unfolding their own creativity has never been more

Internet: www.rayher-hobby.de

es für unsere Kinder wichtiger als in dieser von

important for our children than in these technology-

Technologie geprägten Zeit. Die gesamte Produkt-

affected times.The whole of the product range

linie umfasst 83 abwechslungsreiche Bastelpack-

comprises 83 diversified craft kits such as beading

ungen wie Perlen- und Armbandsets, Knete und

and bracelet kits, modelling clay and child-appro-

kindgerechte Stifte, Steck-Mosaik, Fingerpüppchen

priate pencils, sticker mosaics, finger puppets, and

und vieles mehr. Ideal für Autofahrten, Regentage,

many more. Ideal for car trips, rainy days, crafting

Bastelaktionen oder Geburtstagsfeiern.

programs, or birthday parties.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand E11

56 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 57

Preiskategorie 4 Award category 4

Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year

Titel/Titel: Ben, der Elefant

Christophorus Verlag GmbH & Co. KG Schnewlinstr. 6 D-79098 Freiburg/Breisgau

Kinder können sich die Geschichten des neuen

Children can have read to them the stories from

Tel./Fon: +49(0)761-70578-0

Velber-Kinderbuchs „Ben, der Elefant“ aus dem

the new Velber children’s book “Ben,der Elefant”

Christophorus Verlag nicht nur vorlesen lassen, son-

by ChristophorusVerlag as well as experience them

dern dürfen sie auch selbst aktiv miterleben. Denn

actively. For, there is a crafts part for removal inside

in dem Vorleseheft gibt es einen eigenen Bastelteil

the read-out-aloud book. Kids can cut out patterns

E-Mail: [email protected]

zum Heraustrennen. Kinder können dort Vorlagen

relevant to the story and, thus, train their fine motor

Internet:

zu der Geschichte ausschneiden und trainieren so

skills. Correlating tothe concept of Ben, there has

ihre Feinmotorik. Nach dem Konzept von Ben ist

been created a whole series which teaches children

eine ganze Reihe aufgebaut, bei der Kinder grund-

basic crafting skills such as cutting, painting, or

legende Fertigkeiten zum Basteln wie „Schneiden,

gluing. Each book contains a craft booklet of its

Malen oder Kleben“ lernen können. Jedes Buch

own.

Fax: +49(0)7623-96464539

www.christophorus-verlag.de Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F57

enthält ein extra Bastelheft.

Creative Impulse 2012 | 57

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 58

Preiskategorie 4 Award category 4

Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year

Titel/Titel: Mein allererstes Farbenbuch

Christophorus Verlag GmbH & Co. KG Schnewlinstr. 6 D-79098 Freiburg/Breisgau

Der neue Titel „Mein allererstes Farbenbuch“ aus

The new title “Mein allererstesFarbenbuch” by

Tel./Fon: +49(0)761-70578-0

dem Christophorus Verlag vermittelt kleinen Künst-

Christophorus Verlag conveys to little artist age

lern ab zwei Jahren unterschiedlichen Techniken

two and older different techniques such as hand

wie Hand- und Fingerdruck, Schwammstempeln

and finger printing, sponge stamping, or wet-in-

oder mit dem Pinsel nass in nass malen. Nach und

wet painting with a brush. Gradually the children

E-Mail: [email protected]

nach lernen Kinder, die einzelnen Farbtöne zu

learn to discern nuances and to name them. The

Internet:

unterscheiden und zu benennen. Die vorgestellten

presented artwork is diverse and variegating. All

Arbeiten sind abwechslungsreich und vielseitig.

suggestions treat issues from the children’s world,

Alle Vorschläge behandeln Themen aus der Lebens-

are easy to prepare, and mostly can be realised by

welt der Kinder, sind einfach in der Vorbereitung

the kids themselves with an adult assisting.

Fax: +49(0)7623-96464539

www.christophorus-verlag.de Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F57

und größtenteils mit Hilfestellung durch Erwachsene selbstständig auszuführen.

58 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 59

Preiskategorie 4 Award category 4

Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year

Titel/Titel: Mona Lisa

Christophorus Verlag GmbH & Co. KG Schnewlinstr. 6 D-79098 Freiburg/Breisgau

Mit dem Velber Kinderbuch „Mona Lisa“ aus dem

In the Velber children’s book “Mona Lisa” by Chris-

Tel./Fon: +49(0)761-70578-0

Christophorus Verlag können Kinder (und Erwach-

tophorus Verlag, kids (and also adults) can disclose

sene) die Geheimnisse um das große Kunstwerk

secrets about the great artwork. Special about it:

lüften. Das Besondere: Viele Klappen, ein Spiegel

Many flaps, a mirror, and mysterious letters make it

und geheimnisvolle Briefe verlocken dazu, immer

enticing to learn more about the painting. A haptic

E-Mail: [email protected]

mehr über das Bild zu erfahren. Ein haptisches

experience on the motto “living art” that evokes

Internet:

Erlebnis nach dem Motto „Kunst zum Anfassen“,

the play and exploring instinct of kids in order to

das den Spiel- und Erkundungstrieb von Kindern

educate in a gamely way. In addition, each book

weckt, um spielerisch Wissen zu vermitteln. Zusätz-

contains a picture frame that may hold a picture of

lich enthält jedes Buch einen Bilderrahmen, in dem

one’s own. Children will discover the joy of art, this

ein eigenes Gemälde gerahmt werden kann. Kinder

way.

Fax: +49(0)7623-96464539

www.christophorus-verlag.de Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F57

entdecken so den Spaß am Thema Kunst.

Creative Impulse 2012 | 59

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 60

Preiskategorie 4 Award category 4

Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year

Titel/Titel: Workshop Zeichnen Strichmännchen

Christophorus Verlag GmbH & Co. KG Schnewlinstr. 6 D-79098 Freiburg/Breisgau

Jürgen Sand zeigt in dem neuen Buch „Workshop

In the new book “Workshop Zeichnen – Strich-

Tel./Fon: +49(0)761-70578-0

Zeichnen – Strichmännchen“ aus dem Christopho-

maennchen” by Christophorus Verlag, Juergen

rus Verlag, wie man von der Idee über den ersten

Sand shows how to proceed from an idea via the

Strich zur fertigen Komposition gelangt. Dabei

first sketch to a finished composition. He achieves

gelingt es ihm, Erwachsenen ohne Vorkenntnisse

to convey the joy of drawing to adults without

E-Mail: [email protected]

den Spaß am Zeichnen zu vermitteln. Neben den

previous skills. Apart from motion studies of body

Internet:

Bewegungsstudien zu Körperhaltungen im Buch

parts in the book, a DVD supports quick success.

verhilft die beiliegende DVD zusätzlich zu raschen

Because the application spectrum of stick figures

Erfolgserlebnissen. Denn die Anwendungsmöglich-

is manifold, either for a single caricature or for the

keiten für Strichmännchen sind zahlreich, sei es als

illustration of a short story.

Fax: +49(0)7623-96464539

www.christophorus-verlag.de Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F57

karikaturistisches Einzelbild oder zur Illustration einer kleinen Geschichte.

60 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 61

Preiskategorie 4 Award category 4

Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year

Titel/Titel: 30 Bilder in 3 Tagen Die Serie als Methode zur Bildfindung

Edition Michael Fischer GmbH Wamslerstraße 4 D-81829 München Tel./Fon: +49(0)89-212317-44

Das Buch „30 Bilder in 3 Tagen“ von Edition

The book “30 Bilder in 30 Tagen” by Edition

Fax: +49(0)89-212317-37

Michael Fischer basiert auf der Serie als Methode

Michael Fischer is based on a series on the method

zur Bildfindung. Diese Arbeitsweise hilft, Malblocka-

of finding picture concepts. The process helps to

den auf spielerische Weise zu durchbrechen und ist

break painting blockades in a gamely way, and is,

gleichzeitig eine raffinierte Technik, um aus gegen-

at the same time, a clever technique to create small

E-Mail: [email protected]

ständlichen Skizzen kleine Gemälde entstehen zu

paintings from objective sketches. Process-oriented

Internet: www.edition-m-fischer.de

lassen. Das prozessorientierte Arbeiten ermöglicht

working allows for a continual increase of picture

eine kontinuierliche Steigerung der Bildwirkung.

impact. No sheet is disposed of! Successful works

Kein Blatt wird aufgegeben! Gelungene Arbeiten

are set aside; the other diverse painting materials

werden beiseite gelegt, die übrigen mit verschiede-

are kept being worked on. This results in 30 amaz-

nen Malmaterialien weiter bearbeitet. Das Ergebnis

ing, inspiring pictures.

sind 30 überraschende, fantasieanregende Bilder.

Creative Impulse 2012 | 61

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 62

Preiskategorie 4 Award category 4

Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year

Titel/Titel: Faszination Bodypainting – Das Handbuch zur Körperkunst mit Pinsel und Airbrush

Edition Michael Fischer GmbH Wamslerstraße 4 D-81829 München Tel./Fon: +49(0)89-212317-44

In ihrem Buch „Faszination Bodypainting“ von

In their book „FaszinationBodypainting“ by Edition

Fax: +49(0)89-212317-37

Edition Michael Fischer zeigen die Bodypainting-

Michael Fischer the body painting world-champions

Weltmeister Petra und Peter Tronser, wie es geht –

Petra and Peter Tronser show how to stage the

faszinierende Körperkunst effektvoll in Szene ge-

fascinating body art effectively. Body painters and

setzt. Bodypainter und Modell erfahren alles, was

models get to know everything they need to know

E-Mail: [email protected]

sie über Material und Techniken wissen müssen –

about materials and techniques – from suitable

Internet: www.edition-m-fischer.de

von den geeigneten Schmink- und Malfarben über

make-up and paints to the application with brush,

das Auftragen mit Pinsel, Schwamm und Airbrush

sponge, and airbrush to striking and vivid face

bis hin zum plakativen und plastischen Schminken,

painting, beauty make-up, and temporary tattoos.

Beauty-Make-up und temporären Tattoos. Auf der

The enclosed DVD offers tutorials on different

beiliegenden DVD werden Übungen in unterschied-

techniques, explaining step by step.

lichen Techniken Schritt-für-Schritt erklärt.

62 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 04.01.2012 12:16 Seite 63

Preiskategorie 4 Award category 4

Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year

Titel/Titel: Zeichen-Lab – Das Zeichenlaboratorium für experimentierfreudige Mixed-Media-Künstler

Edition Michael Fischer GmbH Wamslerstraße 4 D-81829 München Tel./Fon: +49(0)89-212317-44

Der Titel „Zeichen-Lab“ von Edition Michael Fischer

The book “Zeichen-Lab” by Edition Michael Fischer

Fax: +49(0)89-212317-37

ist ein Zeichenlaboratorium für experimentierfreu-

is a drawing lab for adventurous mixed media

dige Mixed-Media-Künstler. Neu ist an diesem Buch

artists. The division of this book into 52 creative

die Unterteilung in 52 kreative Übungen für – wenn

tutorials for 52 weeks a year, if you have it so, is

man will – 52 Wochen im Jahr. Die sieben Kapitel

novel. The seven chapters about animals, people,

E-Mail: [email protected]

Tiere, Menschen, Künstler, Kindheit & Kinder, Fan-

artists, childhood & children, imagination, nature,

Internet: www.edition-m-fischer.de

tasie, Natur, Bücher & Kultur bieten Inspiration und

and books & culture offer inspiration, and present

zeigen künstlerische Projekte, Ideen und Techniken

artistic projects, ideas, and techniques for fiddling,

für Spiel, Spass und Vollbeschäftigung beim Herum-

fun, and full-time experimenting. The innovative

experimetieren. Das innovative Buch begeistert und

book enthuses, and motivates to return to the easy

motiviert zum leichten und spielerischen Kunst-

and gamely art approach of one’s childhood.

Ansatz der Kindheit zurückzukehren.

Creative Impulse 2012 | 63

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 64

Preiskategorie 4 Award category 4

Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year

Titel/Titel: 100 kreative Dinge, die Ihr Kind gemacht haben sollte

frechverlag GmbH Turbinenstr. 7 D-70499 Stuttgart Tel./Fon: +49(0)711-83086-0

In dem Buch „100 kreative Dinge, die Ihr Kind ge-

In the book “100 kreative Dinge, die Ihr Kind ge-

Fax: +49(0)711-83086-88

macht haben sollte“ aus dem Frechverlag zeigt die

macht haben sollte” by Frechverlag, author and

Autorin und Diplompädagogin Sandra Grimm viele

graduated pedagogue Sandra Grimm presents

kreative Inspirationsquellen und Ideen für Kinder

many creative sources for inspiration and fun ideas

E-Mail:

auf, die Spaß machen und ihre kreativen Fähigkei-

for children that train their creative skills. The novel

[email protected]

ten schulen. Der neue Ansatz diese Buches ist nicht

approach of the book first and foremost is neither

Internet: www.frechverlag.de

vordergründig vom Material oder einer Technik aus

materials nor techniques, but the education of chil-

zu denken, sondern vom spezifischen Förderaspekt

dren age kindergarten and pre-school. This guide-

für Kinder im Kindergarten- und Vorschulalter. Die-

book for parents defines the meaning of the topics

ser Elternratgeber arbeitet die Bedeutung des The-

of crafting and creativity in a new way: for more

mas Basteln und Kreativität auf eine neue Weise

creative thinking and acting.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F01

heraus: Für mehr kreatives Denken und Handeln.

64 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 65

Preiskategorie 4 Award category 4

Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year

Titel/Titel: Brigitte Kreativ-Edition

frechverlag GmbH Turbinenstr. 7 D-70499 Stuttgart Tel./Fon: +49(0)711-83086-0

Die „Brigitte Kreativ-Edition“ ist die erste eigene

„Brigitte Kreativ-Edition“ is the first series of books

Fax: +49(0)711-83086-88

Buchreihe, die in Kooperation vom Frechverlag mit

that has been created in cooperation by Frechverlag

der Publikumszeitschrift „Brigitte“ entstanden ist.

and consumer magazine “Brigitte”. The edition’s

Die erste Staffel der Edition umfasst die vier Titel

first season comprises the four titles “Strickideen”,

E-Mail:

„Strickideen“, „Bastelideen“, Wohnideen“ und

“Bastelideen”, “Wohnideen”, and “Dekoideen”

[email protected]

„Dekoideen“, die einzeln oder zusammen in einem

that are available singly or in a slipcase. All of the

Internet: www.frechverlag.de

Schuber angeboten werden. Alle vorgestellten Pro-

presented DIY projects are explained in detail.

jekte sind zum Selbermachen und detailliert erklärt.

With their new pictorial language, their innovative

Die Bücher sprechen durch ihre neue Bildsprache,

design, and magazine character the books attract

ihrem innovativen Design und magazinigen Charak-

especially a young, modern target group that

ter besonders eine junge, moderne Zielgruppe an,

hasn’t been provided with books as yet.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F01

die bisher mit Büchern noch nicht bedient wurde.

Creative Impulse 2012 | 65

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 66

Preiskategorie 4 Award category 4

Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year

Titel/Titel: Julekuler

frechverlag GmbH Turbinenstr. 7 D-70499 Stuttgart Tel./Fon: +49(0)711-83086-0

„Julekuler“ aus dem Frechverlag, das sind Weih-

“Julekuler” by Frechverlag are Christmas baubles

Fax: +49(0)711-83086-88

nachtskugeln einmal anders. Für diesen innovativen

slightly different. For this innovative title Scandina-

Titel haben die beiden skandinavischen Designer

vian designers Arne and Carlos have newly inter-

Arne und Carlos traditionelle nordische Strickmuster

preted Nordic knitting patterns. This results in

E-Mail:

neu interpretiert. Entstanden sind außergewöhnli-

extraordinary Christmas baubles based on one

[email protected]

che Weihnachtskugeln – aus einer Grundanleitung

instruction and 55 patterns. Everything has been

Internet: www.frechverlag.de

und in 55 Mustern. Alles ist ein bisschen schräg und

photographed in an off-key, cheeky way, just like

frech fotografiert, wie auch die beiden strickenden

the two knitting authors on the book’s cover. The

Autoren auf dem Buchcover. Das Besondere an

mix of design and retro-chic, tradition and nostal-

„Julekuler“ ist der Mix aus Design und Retro-Chic,

gia, spruced up with a touch of individuality and

Tradition und Nostalgie, gewürzt mit einer Prise

emotionality is special about “Julekuler”.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F01

Individualität und Emotionalität.

66 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:04 Seite 67

Preiskategorie 4 Award category 4

Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year

Titel/Titel: Kinderwerkstatt „Zeichnen“ und „Modellieren“

frechverlag GmbH Turbinenstr. 7 D-70499 Stuttgart Tel./Fon: +49(0)711-83086-0

Die beiden Frechverlags-Titel der Kinderwerkstatt

Both Frechverlag titles of Kinderwerkstatt on the

Fax: +49(0)711-83086-88

zu den Themen Modellieren und Zeichnen sind für

topics of modelling and drawing have been de-

das ganz eigenständige Werken konzipiert. Denn

signed on totally self-reliant crafting. For besides

neben vielen Ideen und ausführlichen Anleitungen

many ideas and detailed instructions there comes

E-Mail:

gibt es zu den Büchern auch gleich jeweils ein hoch-

a Staedtler premium material kit with each of the

[email protected]

wertiges Materialset von Staedtler dazu – ob zum

books – for starting right away or as a useful gift.

Internet: www.frechverlag.de

„Sofort-Los-legen“ oder als praktisches Geschenk.

The book series combines what otherwise used

Die Buchreihe kombiniert, was sonst getrennt

to be on sale separately. The ideas of both titles

von-einander gekauft werden muss. Die Ideen

are appropriate for kids and easy to reconstruct

der beiden Titel sind kindgerecht und anhand der

following the detailed step-by-step illustrations.

detaillierten Schritt-für-Schritt-Bildern leicht nach-

That’s how drawing and modelling become fun.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F01

zuarbeiten. So macht Malen und Modelliere Spaß.

Creative Impulse 2012 | 67

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 68

Preiskategorie 4 Award category 4

Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year

Titel/Titel: Kreative Manufaktur

frechverlag GmbH Turbinenstr. 7 D-70499 Stuttgart Tel./Fon: +49(0)711-83086-0

Die „Kreative Manufaktur“ aus dem Frechverlag:

“KreativeManufaktur” by Frechverlag, that are

Fax: +49(0)711-83086-88

Das sind schöne Ideen für Geschenke und Mitbring-

beautiful ideas for gifts and souvenirs made with

sel – mit Sorgfalt hergestellt und mit Liebe verpackt.

care and wrapped with love. The series comprises

Die Reihe umfasst die vier Titel „Geschenke aus der

the four titles “Geschenke aus der Küche”, “Süße

E-Mail:

Küche“, „Süße Geschenke zu Weihnachten“,

Geschenke zu Weihnachten”, “Wohlfühlen mit

[email protected]

„Wohlfühlen mit Raumdüften“ und „Schönheit

Raumdüften”, and “Schönheit aus der Natur”. In

Internet: www.frechverlag.de

aus der Natur“. Kurz: ein kreativer Genuss auf allen

short: creative pleasure on all levels. The lovingly

Ebenen. Die liebevoll gestalteten Bücher werden

designed books are complemented by an extensive

durch eine umfangreiche Nonbook-Produktwelt

range of non-book products for giving and gift-

zum Schenken und Verpacken ergänzt. Das Kreativ-

wrapping. The creative topic of gift-wrapping has

thema Verpacken ist hier mit anderen Kreativ-Berei-

been interpreted in a new way just like the creative

chen wie Kochen und Kosmetik neu interpretiert.

segments of cooking and cosmetics.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F01

68 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 69

Preiskategorie 4 Award category 4

Kreativbuch des Jahres Creative Book of the Year

Titel/Titel: Standardwerk „Stricken“ und „Nähen“

frechverlag GmbH Turbinenstr. 7 D-70499 Stuttgart Tel./Fon: +49(0)711-83086-0

Die neuen Standardwerke „Stricken“ und „Nähen“

The new Standardwerke “Stricken” and “Nähen”

Fax: +49(0)711-83086-88

aus dem Frechverlag sind mehr als nur Grundlagen-

by Frechverlag are more than just basic works.

werke. Neben den 320 Seiten geballtem Wissen

Apart from 320 pages of cumulative knowledge

werden die Titel durch liebevolle Add-ons wie

the titles are enriched by loving add-ons such as a

E-Mail:

Handmaß, Garnorganisierer, Zählrahmen für Ma-

tape measure, a yarn organizer, a counting frame

[email protected]

schenproben oder Maschenmarkierer sowie eine

for stitch tests, or a stitch marker as well as an

Internet: www.frechverlag.de

informative DVD passend zum Thema bereichert.

informative DVD on the topic. The reference to

Neu ist bei diesen Büchern auch die Einbindung des

the internet is novel, too. It is used as a sensible

Internets: Für mehr Aktualität, Kundenservice sowie

endorsement for more activity, customer service,

zur Kommunikation wird es als sinnvolle Ergänzung

and communication. Besides, a QR code allows

genutzt. Zudem ermöglicht ein QR-Code den

for quicker access to the internet site.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F01

schnelleren Zugang zur Internetseite.

Creative Impulse 2012 | 69

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 70

Preiskategorie 5 Award category 5

Marketingaktion des Jahres Marketing Campaign of the Year

Marketingaktion: Servicedienstleistungen für Webpräsentationen

Abb

. jo

ach

im

We nd

ler/

Fot

olia

Marketing Activity: Services for Web Presentations

Creative Online Service UG Höckersdorfer Weg 2a D-35325 Mücke Tel./Fon: +49(0)6400-9568-300

In Kooperation mit Hobbygross Erler hat Creative

In cooperation with Hobbygross Erler Creative

Fax: +49(0)6400-9568-302

Online Service ein neues Konzept erarbeitet, dem

Online Service has developed a new program for

Einzelhändler ein komplettes Service-Programm an-

offering retailers a complete service concept. It com-

zubieten. Dieses umfasst die Erstellung und Pflege

prises the creation and support of a homepage as

E-Mail:

einer Homepage sowie weiterführende Dienstleis-

well as further services such as the up-dating and

[email protected]

tungen wie Aktualisierung und Optimierung der

optimising of the presentation, or the incorporation

Internet:

Präsentation oder auch die Angliederung eines

of a web shop for Hobbygross products. As it is

Webshops für Hobbygross-Produkte. Spezialisiert

meant especially for the creative retail, the offers

auf den Bastel-Fachhandel sind die Angebote pas-

have been tailored to this industry. The advantages

send auf diese Branche zugeschnitten. Vorteile für

for retailers are e.g. an online shop with 16,000

die Händler sind u.a. ein Onlineshop mit 16.000

Hobbygross products and no capital binding.

www.creative-online-service.de

Hobbygross-Produkten und keine Kapitalbindung.

70 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 71

Preiskategorie 5 Award category 5

Marketingaktion des Jahres Marketing Campaign of the Year

Marketingaktion: Flyer: Festliche Tischdekoration Marketing Activity: Flyer: Festive Table Decorations

Glorex GmbH Großmattstr. 17 D-79618 Rheinfelden Tel./Fon: +49(0)7623-72330

Mit dem Flyer „Festliche Tischdekorationen“ zeigt

With its flyer “Festive Table Decorations” Glorex

Fax: +49(0)7623-2606

Glorex ganz neue Möglichkeiten Dekoperlen

presents novel options for the application of jewel-

kreativ einzusetzen. Die edel schimmernden Perlen

lery beads in a creative way. The elegantly shimme-

sind sehr reizvoll und verzaubern an Einladungs-

ring beads are very charming, and bedazzle on

E-Mail: [email protected]

karten, an Windlichtern, als Anhänger oder sogar

invitation cards or storm lamps, as pendants, Christ-

Internet: www.glorex.com

als Tannenbaum oder Perlenkugel. Neun modische

mas trees, or beaded baubles. Nine fashionable co-

Farben und drei verschiedene Perlengrößen lassen

lours and three different bead sizes make for a lot

der Kreativität viele Möglichkeiten für wundervolle

of creative options for wonderful accessories. The

Accessoires. In dem inspirierenden Flyer finden sich

inspired flyer contains matching shopping lists for

zu den vorgestellten Ideen die passenden Einkaufs-

the presented ideas. The variegated instructions can

listen. Die vielfältigen Anleitungen können online

be downloaded from the internet.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H51

abgerufen werden.

Creative Impulse 2012 | 71

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 72

Preiskategorie 5 Award category 5

Marketingaktion des Jahres Marketing Campaign of the Year

Marketingaktion: Flyer: Inspirationen aus Aludraht Marketing Activity: Flyer: Inspiration Made From Aluminium Wire

Glorex GmbH Großmattstr. 17 D-79618 Rheinfelden Tel./Fon: +49(0)7623-72330

Der Flyer „Inspirationen aus Aludraht“ von Glorex

The flyer “Inspiration made from Aluminium Wire”

Fax: +49(0)7623-2606

zeigt die ganze Vielseitigkeit der neuen, farbigen

by Glorex presents the versatility of the new col-

Aludrähte. Ob als Verzierung an einer Vase, an

oured aluminium wires. The aluminium wires are

einem Bilderrahmen, als Blumenstecker, Dekoherz,

suitable for countless decorative objects such as

E-Mail: [email protected]

Fliegenpilz, Stern, Tannenbaum oder auch als Collier

the decoration of vases or of picture frames, flower

Internet: www.glorex.com

oder Brosche, die Aludrähte sind für zahlreiche

stickers, decorative hearts, fly agarics, stars, Christ-

dekorative Objekte geeignet. Zu den vorgestellten

mas trees, or necklaces and brooches. The shopping

Inspirationen finden sich die Einkaufslisten auch im

lists for the presented inspirations are inside the

Flyer, die Anleitung gibt es online zum Download.

flyer; the instructions can be downloaded from the

So kann der Flyer verkaufsunterstützend eingesetzt

internet. The flyer can be implemented for sales’

werden und für den Verbraucher wird die Umset-

supports, and the realisation is simplified for the

zung durch die Einkaufsliste erleichtert.

consumer by the shopping list.

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand H51

72 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 73

Preiskategorie 5 Award category 5

Marketingaktion des Jahres Marketing Campaign of the Year

Marketingaktion: Bastelduell Marketing Activity: Crafting Duel

Kunst & Kreativ Franchise GmbH Am Kirchhof 1-5 D-25746 Heide

Das Bastelduell wurde im Rahmen des Projekts

Within the project “Schule mal anders” the crafting

Tel./Fon: +49(0)481-61010

„Schule mal anders“ auf der „Modell, Hobby &

duel has been presented for its first time during the

Spiel“ in Leipzig erstmals präsentiert. Bei diesem

“Modell, Hobby & Spiel” in Leipzig. This competi-

kreativen Wettkampf traten vier Schulklassen mit

tion featured four competing school classes with

je fünf Teilnehmern zwischen elf und vierzehn Jah-

five participants each, aged between eleven and

E-Mail: [email protected]

ren gegeneinander an. Es galt innerhalb von zwei

14 years. They were to solve diverse crafting and

Internet: www.kuk-markt-de

Stunden verschiedene Bastel- und Gestaltungsauf-

design tasks within two hours. Apart from creativity,

gaben zu lösen. Neben Kreativität, Schnelligkeit und

speed, and skills, also in demand was humour. The

Geschick war auch eine Portion Humor gefragt. Die

moderation by Martina Lammel and Enke Cäcilie

Moderation durch Martina Lammel und Enke Cäcilie

Jansson made for lots of fun for the participants

Jansson sorgte neben den kreativen Aufgaben für

and the audience.

Fax: +49(0)481-683049

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F71

viel Spaß bei den Teilnehmern und Zuschauern.

Creative Impulse 2012 | 73

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 74

Preiskategorie 5 Award category 5

Marketingaktion des Jahres Marketing Campaign of the Year

Marketingaktion: Bastelzirkus Marketing Activity: Bastelzirkus

Kunst & Kreativ Franchise GmbH Am Kirchhof 1-5 D-25746 Heide

Der „Bastelzirkus“ bietet Fachhandel und Industrie

The “Bastelzirkus” offers retail and the industry a

Tel./Fon: +49(0)481-61010

die Manege, um dem Endverbraucher die bunte

manege for conveying the colourful variety of crea-

Vielfalt der Kreativität in der gesamten Bandbreite

tivity in its full range to the consumer. The Bastelzir-

nahe zu bringen. Bereits im dritten Jahr findet die

kus road show has been taking place for the third

Bastelzirkus Roadshow statt, und startet erstmals

time already, and it will feature for its first time also

E-Mail: [email protected]

auch auf der „CREATIVA 2012“ in Dortmund. Bei

at “CREATIVA 2012” in Dortmund. There were

Internet: www.kuk-markt-de

den vergangenen Bastelzirkus-Veranstaltungen nah-

more than a daily 600 visiting participants of the of-

men täglich mehr als 600 Besucher an den angebo-

fered workshops during the latestBastelzirkus

tenen Workshops teil. „Mehr Basteln geht nicht“

events. “The top amount of crafting” is the new

lautet der neue Slogan des Bastelzirkus. Kreativität

slogan of Bastelzirkus. Support and demand creati-

fördern und fordern - im Alltag wie auch zum An-

vity, in everyday life as well as for special occasions

lass oder der jeweiligen Jahreszeit.

or seasons.

Fax: +49(0)481-683049

Creativeworld: Halle/Hall 4.2 Stand F71

74 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 75

Preiskategorie 5 Award category 5

Marketingaktion des Jahres Marketing Campaign of the Year

Marketingaktion: Virtuelle Bastelsets im Lammelshop.de Marketing Activity: Virtual Crafting Kits on Lammelshop.de

Lammelshop.de Pforzheimer Straße 37 76275 Ettlingen Tel./Fon: +49(0)7243-9477049

Auf der Internetseite www.lammelshop.de werden

On the internet site www.lammelshop.de attractive

Fax: +49(0)7243-9477050

ansprechende Bastelsets auf eine neue Art und

crafting kits are offered in an entirely new way.

Weise angeboten. Das „virtuelle Bastelset“ umfasst

The “virtual crafting kit” comprises a gratis creative

eine kostenlose Kreativ-Kart mit bebilderter Anlei-

card with an illustrated instruction, and suggestions

E-Mail:

tung und Vorschläge für verschiedene Techniken

for different techniques and design variants as well

[email protected]

und Gestaltungsvarianten sowie eine Einkaufsliste

as a shopping list and an order button for basic

Internet: www.lammelshop.de

und einen Bestellbutton für das Basismaterial. Der

material. The user has the option to combine

Anwender hat die Möglichkeit, die Ideen von

Martina Lammel’s ideas with material already on

Martina Lammel mit bereits vorhandenen Werk-

offer, or to supplement these in the kit online.

stoffen zu kombinieren oder diese online im Set

This way, you save packaging material, and the

zu ergänzen. So wird Verpackungsmaterial gespart

new kits can be created spontaneously.

und neue Sets können spontan erstellt werden.

Creative Impulse 2012 | 75

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 76

Preiskategorie 6 Award category 6

Kreativer Kopf des Jahres Creative Person of the Year

Name/Name Silke Bosbach

Kurzbegründung „Silke Bosbach ist seit mittlerweile 18 Jahren in der Hobby- und Handarbeitsbranche dafür bekannt, dass sie

Funktion/Capacity Designerin, Autorin/ Designer, Author

mutig ganz neue Wege geht und bekannte Materialien und Techniken modern interpretiert. So hat sie u.a. 2011 das Projekt ‘textiles land art’ mit der in-

Firma/Company Atelier Silke Bosbach, Overath

ternationalen Wettbewerbsausschreibung ‘guerilla knitting AWARD 2012’ ins Leben gerufen. Der Award als auch die dazu erschienen Buchpublikationen verdeutlichen, dass Silke Bosbach Jahr für Jahr Kreatives Werken fördert.“

Silke Bosbach ist seit ihrem Studium der Bildenden Kunst und einer Zusatzausbildung im Textildesign tätig als freischaffende Textildesignerin, Auto-

Rationale

rin, Trendschaugestalterin und Kunst-

“For 18 years now, SilkeBosbach has been renowned in the hobby and

dozentin. Zahlreiche ihrer Beiträge – wie Konzepte für die Produktentwicklungen der Generation 60Plus –

needle crafting industry for bravely approaching new paths and for

wurden in Form neuer Produktlinien erfolgreich im Markt umgesetzt.

interpreting well-known materials and techniques in a modern way. Amongst others she invented the project “textiles land art” in 2011, calling for tenders in the international competition “guerrilla knitting AWARD 2012”. The award anditscorresponding book publications

Silke Bosbach has been working as a free-lance textile desi-

make it clear that SilkeBosbach keeps supporting the creative arts,

gner, creatrice of trend shows, and art pedagogue respectively docent

year after year.”

ever since graduating from art studies and an additional education in textile design. Countless of her contributions – such as concepts for the development of products for the “Generation 60Plus” – have been successfully realised in the market in the shape of new product lines.

76 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 77

Preiskategorie 6 Award category 6

Kreativer Kopf des Jahres Creative Person of the Year

Name/Name Ortrud Iyamu

Kurzbegründung „Ortrud Iyamu hat während ihres gesamten kaufmännischen Berufslebens

Funktion/Capacity Produktmanagerin/Product Manager

künstlerisch und gestalterisch gewirkt. Seit neun Jahren ist sie Produktmanagerin der Firma Glorex. Eine Vielzahl neuer Produkte und Anwendungen sind ihr zu verdanken wie auch die zahlreichen

Firma/Company Glorex GmbH

Fertigmuster für Messen. Zudem ist sie auf Fachmessen bei Produktdemonstrationen und Mitmachaktionen immer eine beliebte Ansprechpartnerin.“

Ortrud Iyamu arbeitete zunächst als Dozentin an der VHS Saarbrücken

Rationale

und stellte eigene Kunstkeramiken her,

“During all of her commercial career,

die sie auf Messen verkaufte. Anschlie-

Ortrud Iyamu has been working in the

ßend war sie elf Jahre als Abteilungslei-

arts and crafts segment. For nine years,

terin im Bereich Basteln, Ambiente und

she has been the product manager with

Saisonmärkte bei Knauber in Bad Godesberg tätig und führte zeit-

the company of Glorex. A multitude of new products and applications

gleich ihr eigenes Atelier für experimentelles Malen. Seit neun Jahren

are owed to her, as well as countless prototypes for shows. Besides

ist Ortrud Iyamu Produktmanagerin bei Glorex.

she has always been a popular contact during product demonstrations and hands-on activities at trade shows.”

Ortrud Iyamu started out as a docent with the adult education centre Saarbrücken, and created ceramic art works she sold on fairs. Then, for eleven years, she worked as a department manager for crafting, ambience, and seasonal assortments with Knauber in Bad Godesberg, and administrated her own studio for experimental painting. For nine years, Ortrud Iyamu has been the product manager with Glorex.

Creative Impulse 2012 | 77

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 78

Preiskategorie 6 Award category 6

Kreativer Kopf des Jahres Creative Person of the Year

Name/Name Andrea Küssner-Neubert

Kurzbegründung „Kreativität wird bei Andrea KüssnerNeubert stets groß geschrieben und

Funktion/Capacity Autorin und Redakteurin/ Author and editor

ein Ende ist nicht abzusehen! Verschiedenste Kreativbücher für Kinder und Erwachsene sowie die Zeitschrift ‘Basteln mit Kindern’ füllt sie als Autorin und Chefredakteurin mit Leben und über-

Firma/Company OZ Verlag, Rheinfelden

zeugt mit pädagogischem Fach- und Hintergrundwissen. Andrea KüssnerNeubert setzt sich mit Spendenaktionen mit großem persönlichen Engagement für sozial benachteiligte Kinder ein.“

Andrea Küssner-Neubert ist staatlich anerkannte Erzieherin und gibt Kreativ-Workshops in Kinder- und

Rationale

Jugendeinrichtungen sowie VHS-Kurse

„Andrea Kuessner-Neubert has always

für Erwachsene. Seit 1998 hat sie als

been spelling out creativity in capitals,

Autorin im Bereich Kreatives Gestalten

and there’s no ending to this! She livens

mehr als 25 Bücher veröffentlicht. Von 2004 an war sie Chefredakteu-

up diverse creative books for kids and adults as well as the magazine

rin der Zeitschrift „Basteln mit Kindern“ und übernimmt in diesem

“Basteln mit Kindern” as an author and editor-in-chief, and convinces

Jahr die Redaktion des Titels „Bastelhits für Kids“ aus dem OZ Verlag.

with her pedagogic expertise and background knowledge. Andrea Küssner-Neubert applies herself to charity campaigns with huge personal commitment in behalf of socially deprived children.”

Andrea Küssner-Neubert is a state-approved educator, and offers creative workshops in children and youth instututions as well as in adult education centres. Since 1998, she has been publishing more than 25 books in the segment of creative crafts. Since 2004, Andrea Küssner-Neubert has been the editor-in-chief of the magazine “Basteln mit Kindern”, and she has taken over the editorial department of the title “Bastelhits für Kids” by OZ Verlag, this year.

78 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 79

Preiskategorie 6 Award category 6

Kreativer Kopf des Jahres Creative Person of the Year

Name/Name Martina Lammel

Kurzbegründung „Martina Lammel etablierte mit ca. 1.000 Ideen das Kreativ-Thema in zwei

Funktion/Capacity Designerin, Autorin/ Designer, Author

Martina Lammel ist seit 2000

TV-Sendungen und unterstützt jetzt mit neuer Freiheit und hoher Kompetenz die Kreativ-Branche.“

freischaffend in der Kreativbranche

Rationale

tätig. Ihre Bücher sind begehrt und be-

“Based on 1,000 ideas, Martina Lammel

reichern die große Palette der Fachme-

has established the creative topic with

dien. Sie ist vor allem bekannt dafür, aus

two TV broadcasts, and now she sup-

alltäglichen Dingen etwas Neues zu erschaffen. In den Sendungen „ARD Buffet“ und „Kaffee oder Tee“ im

ports the creative industry with her newly-gained freedom and high competency.”

Südwestfernsehen gab sie kreative Anregungen. Nun ist sie auf vielfältige Weise in kreativer Mission unterwegs.

Martina Lammel has been a free-lancer in the creative industry since 2000. Her books are popular and enrich the broad scale of specialist media. Above all, she has a reputation for creating something novel from every-day objects. In the broadcasts ‘ARD Buffet’ and ‘Kaffee oder Tee’ on Südwestfernsehen she provided creative inspiration. Now she’s on a new mission in variegated ways.

Creative Impulse 2012 | 79

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 80

Preiskategorie 6 Award category 6

Kreativer Kopf des Jahres Creative Person of the Year

Name/Name Inma Llaurado Amaya Echazarra

Kurzbegründung „Inma und Amaya tragen seit fünf Jahren zur Kreativbranche bei. Sie kreieren originelle Lampen aus Naturmaterialien

Funktion/Capacity Künstlerinnen/Artists

wie Papier und Stoffen. In den letzten vier Jahren haben sie mehrere Events veranstaltet. 2011 präsentierten sie eine Illuminationsschau für die Firma Pacha

Firma/Company Madera Papel o Tijera

an ihrem neuen Standort Lio Ibiza. Weitere Schauen fanden 2010 in Barcelona, 2009 auf Ibiza und 2008 in Valle de Aran statt.“

Inma Llaurado und Amaya Echazarra sind zwei

Rationale

spanische Künstlerinnen, die unter dem

„Inma and Amaya has been enriching

Dach der Firma Madera Papel o Tijera

the creative industriy for five years.

kooperieren. Ihre originellen selbstge-

They create original lamps with naturals

stalteten Lampen stellen sie bei Beleuch-

material such us paper and stuff. They

tungsprojekten für Restaurants, Hotels usw. aus. Sie arbeiten

accomplish several events during the last four years. 2011 they made

hauptsächlich mit Naturmaterialien, die sie außer für die Lampen auch

some lighting for the company Pacha exposed in the new local Lio

zur Herstellung von Alltagsgegenständen, Dekorationen, für Skulptu-

Ibiza. There have also been exhibitions 2010 in Barcelona; 2009 in

ren oder zur Malerei verwenden.

Ibiza and 2008 Valle de Aran.”

Inma Llaurado und Amaya Echazarra are two Spanish artists cooperating under the company roof of Madera Papel o Tijera. They present their fancy, self-made lights at illumination projects for restaurants, hotels, etc. They mainly work with natural materials that they use for lamps as well as for the production of everyday life objects, decorations, sculptures, and painting.

80 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 81

Preiskategorie 6 Award category 6

Kreativer Kopf des Jahres Creative Person of the Year

Name/Name Emanuela Pesché

Kurzbegründung „Emanuala Pesché ist ein sehr gutes Beispiel für die Verwirklichung eines

Funktion/Capacity Geschäftsführerin, Creative Director/CEO, Creative Director

Kreativtraumes. Als Designerin, Lizenzgeberin und Autorin von fünf Büchern (Christophorus Verlag) entwickelt sie stetig neue individuelle Artikel und Kreationen. Die Welt der „tante ema“ ist fröhlich, bunt und wunderbar kreativ

Firma/Company tante ema

Emanuela Pesché absolvierte

– und zeichnet sich durch die Liebe zum Detail aus. Mit ihrer Charity-Initiative untestützt sie mehrere soziale Projekte.“

nach dem Abitur ein Grafik-Design Stu-

Rationale

dium in Freiburg. Neben mehreren Aus-

„Emanuela Pesché is a great example

landaufenthalten sammelte sie

for the realisation of a creative vision.

Erfahrungen in Agenturen, bevor sie

As a designer, grantor of license, and

sich 2004 als freie Grafikerin selbständig

author of five books (Christophorus

macht. Schon im November gründet sie die Marke „tante ema“. Seit

Verlag) she has continually invented new individual products and

2010 ist sie Lizensgeberin im Bereich Textilien (Hemmers Itex) als auch

creations. “tante ema’s” world is cheerful, colourful, and wonder-

im kreativen Hobbybedarf (Rayher Hobby).

fully creative – and it distinguishes itself by love for detail. Her charity initiative supports several social projects.”

Emanuela Pesché studied graphical design in Freiburg. After her graduation she got experience in diverse agencies, before she became a free-lance graphic designer in 2004. That year in November already, she created her brand “tante ema”. Since 2010, she has been grantor of her license in the segment of textiles (Hemmers Itex) as well as creative hobby supplies (Rayher Hobby).

Creative Impulse 2012 | 81

CreaImp_Doku_2012_Lay_Neu 29.12.2011 10:05 Seite 82

Preiskategorie 6 Award category 6

Kreativer Kopf des Jahres Creative Person of the Year

Name/Name Dieter Schumacher Funktion/Capacity Geschäftsführer/CEO Firma/Company Kunst & Kreativ Franchise GmbH

Kurzbegründung „Kreativer Kopf des Jahres“ kann nur

Rationale

auf Dieter Schumacher von der Kunst &

“Creative Personage of the Year” cer-

Kreativ-Franchise GmbH zutreffen. Die-

tainly describes Dieter Schumacher of

ter Schumacher, dessen unermüdlicher

Kunst & Kreativ-Franchise GmbH. Dieter

Einsatz für die Kreativbranche – zum

Schumacher’s indefatigable commit-

Beispiel die Wiederbelebung des Kreativtages – der gesamten Branche

ment to the creative industry, e.g. in the revitalisation of the Kreativ-

zu neuem Aufwind verholfen hat. Erstmalig auf der Leipziger Modell

tag, has supported its new ascent. Bastelzirkus, launched for the first

Hobby & Spiel im letzten Herbst 2010 versucht, wurde der Bastelzirkus

time at the Leipzig Modell & Hobby in autumn 2010, turned into a

im letzten Jahr zu einem wahren Publikumsmagneten. Aktionen wie

crowd puller last year. Activities such as the crafting duel and plenty

das Bastelduell und jede Menge Workshops zeigten dem Publikum

of workshops presented new ideas and techniques to the public.

neue Ideen und Techniken. Hier ist vor allem die enge Zusammenar-

Especially the close cooperation with the distributors is ground break-

beit mit den Lieferanten wegweisend für die Zukunft der Branche. So

ing for the industry’s future. Thus, Bastelzirkus presents a connection

stellt der Bastelzirkus die schon bald unverzichtbare Verknüpfung mit

to the PoS that will soon be indispensable. It is not novel to use con-

dem PoS dar. Endverbrauchermessen als Probelauf für Neuheiten zu

sumer shows for testing novelties, but the framework and the ambi-

nutzen, ist nicht neu, doch der Rahmen und die vor Spaß und Aktivi-

ence of fun and activities of Bastelzirkus are. That is fresh and inno-

tät knisternde Luft des Bastelzirkus ist das Besondere. Das ist frisch

vative. Dieter Schumacher has been proving healthy vision all these

und innovativ. Dieter Schumacher hat in den letzten Jahren einen ge-

years and shown retail new ways.”

sunden Weitblick bewiesen und dem Handel neue Wege aufgezeigt.“ 82 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_S3-5_Rest 09.01.2012 12:57 Seite 83

Impressionen Jurierung Impressions Jury Session

Creative Impulse 2012 Award Creative Impulse 2012 Award

Creative Impulse 2012 | 83

CreaImp_Doku_2012_S3-5_Rest 09.01.2012 12:57 Seite 84

Impressionen Jurierung Impressions Jury Session

Creative Impulse 2012 Award Creative Impulse 2012 Award

84 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_S3-5_Rest 09.01.2012 12:57 Seite 85

Impressionen Jurierung Impressions Jury Session

Creative Impulse 2012 Award Creative Impulse 2012 Award

Creative Impulse 2012 | 85

CreaImp_Doku_2012_S3-5_Rest 09.01.2012 12:57 Seite 86

Jurymitglieder

jury

Creative Impulse 2012 Award jury Creative Impulse 2012 Award

Jury Innovationspreis Creative Impulse 2012 Jury Innovation Award Creative Impulse 2012 Anne Fuchs-Potthoff

Carl Knauber

Bonn

Monika Gürster

idee.Creativmarkt

Weiterstadt

Claudia Herke

stilbüro bora.herke.palmisano

Frankfurt

Thomas Schönfeld

Art Creativ eG

Oschatz

86 | Creative Impulse 2012

CreaImp_Doku_2012_Umschlag 09.01.2012 13:02 Seite 3

CreaImp_Doku_2012_Umschlag 10.01.2012 10:56 Seite 4

powered by

and