250

3. MANTENIMIENTO XCITING 500/250 3 __________________________________________________________________________________ _____________________________...
5 downloads 0 Views 3MB Size
3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

3 __________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

3

__________________________________________________________________________________

MANTENIMIENTO __________________________________________________________________________________

INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------PLAN DE MANTENIMIENTO (XCITING 500) ------------------------PLAN DE MANTENIMIENTO (XCITING 250) ------------------------TUBOS DE GASOLINA ----------------------------------------------------FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR ----------------------------FILTRO DEL AIRE ----------------------------------------------------------RESPIRADERO DEL CÁRTER -------------------------------------------BUJÍA --------------------------------------------------------------------------JUEGO DE VÁLVULAS----------------------------------------------------ACEITE MOTOR-------------------------------------------------------------CARTUCHO DEL FILTRO DE ACEITE---------------------------------RÉGIMEN DE RALENTÍ ---------------------------------------------------REFRIGERANTE DEL VASO DE EXPANSIÓN-----------------------SISTEMA DE REFRIGERACIÓN-----------------------------------------SISTEMA DEL AIRE SECUNDARIO------------------------------------ACEITE CAJA REDUCTORA ---------------------------------------------LÍQUIDO DE FRENOS -----------------------------------------------------DESGASTE PASTILLAS ---------------------------------------------------SISTEMA DE FRENADO --------------------------------------------------FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ---AJUSTE DEL FARO---------------------------------------------------------CABALLETE LATERAL---------- -----------------------------------------SUSPENSIONES------------------------------------------------------ -------TUERCAS Y TORNILLOS------------------------------ -------------------RUEDAS/NEUMÁTICOS --------------------------------------------------RODAMIENTOS DE DIRECCIÓN------------------------------- ---------

3- 1 3- 3 3- 5 3- 6 3- 6 3- 8 3-10 3-10 3-12 3-14 3-17 3-18 3-19 3-20 3-21 3-22 3-24 3-25 3-25 3-26 3-27 3-28 3-28 3-29 3-29 3-30

3-0

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

INFORMACIÓN DE SERVICIO GENERAL Antes de empezar cualquier trabajo coloque el scooter en una superficie llana. La gasolina es altamente inflamable y explota bajo ciertas condiciones. Trabaje en una zona bien ventilada. Puede provocar un incendio o explosión si fuma o hace llamas o chispas en la zona de trabajo o donde se almacena la gasolina. Si tiene que dejar funcionando el motor, asegúrese que la zona esté bien ventilada. Nunca arranque el motor en una zona cerrada. El escape contiene monóxido de carbono que es un gas venenoso y puede causar pérdida de conocimiento y producir la muerte. Arranque el motor en una zona abierta o, si está cerrada, dotada de un sistema de extracción de gases de escape. ESPECIFICACIONES (XCITING 500) Elemento Juego libre del acelerador Bujía NGK Distancia entre electrodos ADMISIÓN Juego de válvulas ESCAPE Tras drenar Capacidad de aceite Tras drenar/cambiar el cartucho del del motor: filtro de aceite Cantidad total Aceite motor recomendado Régimen de ralentí Tras drenar Cantidad total Aceite recomendado de la caja reductora Líquido de frenos recomendado Recorrido de la palanca del freno de estacionamiento Delantera Dimensiones de los neumáticos Trasera Delantera Conductor sólo Trasera Presión de los Delantera neumáticos Conductor y pasajero Trasera Profundidad mínima de la huella del neumático Delantera Trasera Capacidad de la caja reductora

3-1

ESPECIFICACIONES 2~6 mm CR8E 0.6~0.7 mm 0.1 mm 0.1 mm 2.0 litros 2.1 litros 2.5 litros Aceite motor 4T con clasificación de servicio API: SJ Viscosidad: 5W50 1400±100 rpm 0.45 litros 0.55 litros SAE 90 DOT4 3 – 6 saltos 120/70-15 150/70-14 200 kPa (2 kgf/cm2) 250 kPa (2.5 kgf/cm2) 225 kPa (2.25 kgf/cm2) 250 kPa (2.5 kgf/cm2) 1.6 mm 2.0 mm

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

ESPECIFICACIONES (XCITING 250) Elemento Juego libre del acelerador Bujía Distancia entre electrodos Juego de válvulas Capacidad de aceite del motor:

NGK ADMISIÓN ESCAPE Tras drenar Cantidad total

Aceite motor recomendado Régimen de ralentí Tras drenar Cantidad total Aceite recomendado de la caja reductora Líquido de frenos recomendado Delantera Dimensiones de los neumáticos Trasera Delantera Conductor sólo Trasera Presión de los Delantera neumáticos Conductor y pasajero Trasera Profundidad mínima de la huella del neumático Delantera Trasera Capacidad de la caja reductora

ESPECIFICACIONES 2~6 mm DPR7EA-9 0.6~0.7 mm 0.1 mm 0.1 mm 0.9 litros 1.1 litros Aceite motor 4T con clasificación de servicio API: SJ Viscosidad: 5W50 1600100±rpm 0.18 litros 0.2 litros SAE 90 DOT4 120/70-15 150/70-14 200 kPa (2 kgf/cm2) 250 kPa (2.5 kgf/cm2) 225 kPa (2.25 kgf/cm2) 250 kPa (2.5 kgf/cm2) 1.6 mm 2.0 mm

PARES DE APRIETE Tornillo de drenaje del aceite motor 25 N•m (2.5 kgf•m) Tapón tamiz filtro de aceite 15 N•m (1.5 kgf•m) Aplique aceite a la rosca y a la superficie de asentamiento. Cartucho filtro de aceite 10 N•m (1 kgf•m) (XCITING 500) Aplique aceite a la rosca y a la superficie de asentamiento. Tornillo de drenaje del aceite de la reductora 20 N•m (2 kgf•m) Tornillo de llenado del aceite de la reductora 20 N•m (2 kgf•m) Bujía 12 N•m (1.2 kgf•m) Tuerca de ajuste del taqué 9 N•m (0.9 kgf•m)

HERRAMIENTAS ESPECIALES Ajustador de taqués Llave para el cartucho del filtro de aceite

E036 E052 (XCITING 500)

3-2

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

PLAN DE MANTENIMIENTO (XCITING 500) Realice las operaciones de mantenimiento del vehículo según el siguiente plan de mantenimiento. La frecuencia de las operaciones se debería realizar según lo que ocurra primero: kilometraje o meses transcurridos. C: COMPROBAR Y LIMPIAR, AJUSTAR, ENGRASAR O CAMBIAR SI FUESE NECESARIO L: LIMPIAR S: SUSTITUIR A: AJUSTAR E: ENGRASAR

3-3

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

NOTA: 1 Para distancias recorridas superiores a las indicadas, repetir el intervalo de frecuencias establecido. 2 Aumente la frecuencia de esta operación si el vehículo rueda en zonas más húmedas o polvorientas de lo normal. 3 Aumente la frecuencia de esta operación si se rueda con lluvia o a todo gas. 4 Compruebe cada 18.000 km después de su sustitución. 5 Sustituir cada año o cada 10.000km (lo que ocurra primero). 6 Sustituir cada 2 años o en el intervalo de kilómetros indicado (lo que ocurra primero). 7 Sustituir cada 2 años. La sustitución requiere destreza mecánica.

3-4

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

PLAN DE MANTENIMIENTO (XCITING 250) Realice las siguientes revisiones en el período de mantenimiento indicado. C: Comprobar y limpiar, Ajustar, Engrasar o Sustituir si fuese necesario A: Ajustar L: Limpiar S: Sustituir T : Tensar Distancia recorrida (km)

Lo que

Frecuencia ocurra primero

Elemento 1000

Aceite motor

S Moto nueva

300 km Filtro de aceite Filtro de gasolina

2000

4000

6000

8000

10000

S

S

S

S

S

L L Sustituir cada 6000 km S Moto

Aceite de la nueva Nota 3 S S reductora 300 km Juego de válvulas A A A Carburador C C Filtro del aire Nota 2,3 C S S Bujía Limpìar cada 3000 km y sustituir si fuese necesario Sistema de frenado C C C C C C Correa C Suspensión C C Tuercas, tornillos, C uniones Neumáticos C C Rodamientos dirección C C C Líquido de frenos Realizar una comprobación diaria Refrigerante del vaso Sustituir cada año o cada 10000 km (S) de expansión Radiador C C Tapón del radiador C C Maneta C C Desgaste pastillas C C Amortiguador C C • Por seguridad, recomendamos que estas operaciones se realicen en talleres autorizados KYMCO. NOTA:1. Para distancias superiores a las indicadas, repetir el intervalo de frecuencias establecido. 2. Aumente la frecuencia de la revisión cuando se ruede en zonas húmedas o polvorientas. 3. Aumente la frecuencia de esta operación si se rueda con lluvia o a todo gas.

3-5

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250 Tubos de gasolina

TUBO DE GASOLINA

XCITING 500

Retire el suelo (página 2-6) Compruebe si los tubos de gasolina presentan deterioros, daños o fugas. Sustituya el tubo de gasolina si fuese necesario.

* • No fume ni haga llamas o chispas en su zona de trabajo. Filtro de gasolina Compruebe visualmente el filtro de gasolina. Si se encuentra acumulación de sedimentos u obturación, cambie el filtro de gasolina por uno nuevo.

Filtro de gasolina

Tubos de gasolina XCITING 250

Filtro de gasolina

FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Compruebe que el puño del acelerador gira con suavidad en todo su recorrido y que se cierra automáticamente desde cualquier posición. Compruebe los cables de acelerador y sustitúyalos si están deteriorados, retorcidos o dañados. Engrase los cables de acelerador si no funciona suavemente. Mida el juego libre del puño del acelerador. Juego libre: 2~6 mm

3-6

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

TENSOR

El juego libre del puño del acelerador se puede ajustar desde cada uno de los extremos de su cable. El ajuste fino se hace desde el tensor superior. Desplace el guardapolvo de goma para dejar al descubierto el tensor del cable del acelerador. Ajuste el juego libre aflojando la contratuerca y girando el tensor. CONTRATUERCA

Tensor XCITING 500

El ajuste grueso se hace desde el tensor inferior. Retire el compartimento de carga (página 2-3). Ajuste el juego libre aflojando la contratuerca y girando el tensor. Después del ajuste, apriete firmemente la contratuerca. Vuelva a comprobar el funcionamiento del acelerador. Cambie cualquier pieza dañada si fuese necesario.

Contratuerca

XCITING 250

Contratuerca

3-7

Tensor

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

FILTRO DEL AIRE El filtro del aire debería revisarse a intervalos regulares. Aumente la frecuencia de la revisión cuando se ruede en zonas húmedas o polvorientas. Monte un nuevo elemento filtrante. Utilice un elemento filtrante original de KYMCO o un equivalente especificado para este modelo. El uso de elementos filtrantes no originales de KYMCO o no equivalentes puede causar un desgaste prematuro del motor y problemas de prestaciones.

Extracción/instalación del elemento filtrante (XCITING 500):

PRESIONE

PRESIONE

Abra el asiento desde la cerradura de contacto. Abra el asiento. Retire la tapa del filtro del aire.

Tapa del filtro del aire

Retire los tornillos y la caja del filtro del aire.

Caja del filtro del aire

3-8

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

Retire el elemento filtrante sacándolo hacia fuera. Deseche el elemento filtrante.

Monte las partes desmontadas en el orden inverso al de desmontaje.

Tornillo

Elemento filtrante

Extracción/instalación del elemento filtrante (XCITING 250): Retire el compartimento de carga (página 2-3). Retire los seis tornillos y la tapa del filtro del aire.

Tapa del filtro del aire

Tornillos

Retire los cuatro tornillos y el elemento filtrante de la caja del filtro del aire. Deseche el elemento filtrante.

Elemento filtrante

3-9

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

Monte las partes desmontadas en el orden inverso al de desmontaje. Apriete los tornillos en cruz.

RESPIRADERO DEL CÁRTER Retire el tubo respiradero del cárter y vacíe los depósitos en un recipiente. Vuelva a montar el tubo respiradero. Aumente la frecuencia de esta revisión cuando se ruede bajo lluvia o a todo gas, o después de lavar el vehículo o de una larga utilización. Realice el drenaje si se aprecia un cierto nivel de depósitos a través del tubo transparente.

Pipa de la bujía RESPIRADERO

BUJÍA EXTRACCIÓN Retire la tapa de acceso a la bujía (XCITING 500) (página 2-4). Retire el compartimento de carga (XCITING 250) (página 2-3) Desconecte la pipa de la bujía y limpie los alrededores de la bujía.

* Limpie los alrededores de la base de la bujía con aire comprimido antes de retirar la bujía para asegurarse de que no entra suciedad en la cámara de combustión.

Pipa de la bujía

3-10

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

Retire la bujía con la llave de la dotación de herramientas u otra equivalente. Compruebe y cámbiela según el plan de mantenimiento.

COMPROBACIÓN Retire los depósitos de carbonilla de la bujía con un pequeño cepillo de púas o un limpiador de bujías. Cambie periódicamente la bujía. Cuando limpie los depósitos de carbonilla, com`pruebe el color de funcionamiento del extremo de porcelana de la bujía. Este color le indica si la bujía empleada es la correcta o no para el uso que se le da al vehículo. Para un funcionamiento normal, la bujía debería presentar un color marrón claro o canela. Si la bujía muestra un aspecto blanquecino o acristalado, indica que está trabajando con demasiado calor. Esta bujía se debería cambiar por otra de grado térmico más frío. Bujía recomendada: XCITING 500 NGK CR8E XCITING 250 NGK DPR7EA-9 Mida con una galga la distancia de electrodos de la bujía entre el electrodo central y el lateral. Si fuese necesario, ajuste la distancia doblando cuidadosamente el electrodo lateral. Distancia entre electrodos de la bujía : 0.6~0.7 mm Monte la bujía en la culata y apriétela a mano, luego apriétela con el par especificado. Par de apriete: 12 N•m (1.2 kgf•m) Monte la pipa de la bujía. Monte las partes desmontadas en el orden inverso al de desmontaje.

3-11

Pipa de la bujía

3. MANTENIMIENTO JUEGO DE VÁLVULAS



XCITING 500/250

Tapón agujero de la distribución/Junta tórica

Compruebe y ajuste el juego de válvulas con el motor frío (menos de 35° C).

Para ajustar (XCITING 500): Retire el suelo (página 2-6). Retire la tapa de balancines (página 8-7). Retire el tapón del agujero de la distribución y la junta tórica. Retire el tapón del agujero del cigüeñal y la junta tórica.

Tapón del agujero del cigüeñal/Junta tórica

Marca “T”

Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj hasta que la marca “T” del rotor se alinee con la muesca de la tapa del cárter derecho.

Señal en la tapa del cárter

Marcas de punzón

Las marcas de punzón de los árboles de levas deberían estar hacia arriba como se muestra. Si las marcas de punzón de los árboles de levas están hacia abajo, gire el cigüeñal una vuelta completa (360°) hasta que las marcas estén hacia arriba.

3-12

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

Ajuste el juego de válvulas aflojando la contratuerca y girando el tornillo-taqué hasta que se apoye ligeramente en el espesor de la galga correspondiente.

Contratuerca

Espesor de la galga

Juego de válvulas (en frío): ADMISIÓN: 0.1 mm ESCAPE: 0.1 mm Aplique aceite motor a las roscas y superficies de asentamiento del taqué y contratuerca. Mantenga el taqué y apriete la contratuerca. Herramienta especial: Llave para el ajuste de válvulas

Llave de ajuste de válvulas/Taqué

E012

Par de apriete: 9 N•m (0.9 kgf•m) Después de apretar la contratuerca, vuelva a comprobar el juego de válvulas. Monte las partes desmontadas en el orden inverso al de desmontaje.

Para ajustar (XCITING 250):

Señal en la tapa del cárter

Retire el suelo (página 2-6). Retire la tapa de balancines (página 8-8). Retire el tapón del agujero de la distribución y la junta tórica. Retire el tapón del agujero del cigüeñal y la junta tórica. Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj hasta que la marca “T” del rotor se alinee con la muesca de la tapa del cárter derecho. Si las marcas de punzón de los árboles de levas están hacia abajo, gire el cigüeñal una vuelta completa (360°) hasta que las marcas estén hacia arriba.

3-13

Marca “T”

Marca de punzón

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

Ajuste el juego de válvulas aflojando la contratuerca y girando el tornillo-taqué hasta que se apoye ligeramente en el espesor de la galga correspondiente.

Llave de válvulas

Juego de válvulas (en frío): ADMISIÓN: 0.1 mm ESCAPE: 0.1 mm Aplique aceite motor a las roscas y superficies de asentamiento del taqué y contratuerca. Mantenga el taqué y apriete la contratuerca. Herramienta especial: Llave para el ajuste de válvulas

E012

Par de apriete: 9 N•m (0.9 kgf•m) Después de apretar la contratuerca, vuelva a comprobar el juego de válvulas. Monte las partes desmontadas en el orden inverso al de desmontaje.

ACEITE MOTOR COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE Arranque el motor y déjelo a ralentí durante 2 – 3 minutos. Pare el motor y suba el scooter sobre su caballete central en una superficie llana. Retire la varilla/tapón de llenado y limpie el aceite de la varilla con un trapo limpio. Introduzca la varilla en el agujero de llenado de aceite sin enroscarla. Si el nivel de aceite está bajo o próximo a la línea de nivel mínimo (1) añada aceite motor recomendado hasta que alcance la línea de nivel máximo (2)

Varilla/tapón de llenado de aceite

3-14

3. MANTENIMIENTO Aceite motor recomendado: Aceite motor 4T con clasificación de servicio API: SJ Viscosidad: SAE 5W50

* Se pueden emplear otras viscosidades mostradas en la figura siempre y cuando la temperatura ambiente promedio de la zona donde se utiliza el vehículo estén dentro del rango indicado. Vuelva a poner la varilla/tapón de llenado.

ACEITE MOTOR Y TAMIZ DEL FILTRO Cuando circule en zonas muy polvorientas, se debería realizar el cambio de aceite más frecuentemente que lo indicado en el plan de mantenimiento. Por favor, disponga del aceite usado de manera que sea compatible con el entorno. Le sugerimos que lo introduzca en un recipiente sellado y lo entregue en el punto limpio más cercano. No lo tire a la basura o lo vierta en el suelo o en el alcantarillado. El aceite usado puede causar cáncer de piel si se deja en contacto con la piel repetidamente durante períodos prolongados. Aunque esto sea remotamente posible a no ser que maneje el aceite usado diariamente, se puede evitar esta posibilidad lavándose las manos con agua y jabón tan pronto como haya terminado de manipularlo. Cambie el aceite motor con el motor a temperatura normal de funcionamiento y con el scooter subido a su caballete central para asegurar un drenaje completo y rápido. Retire la varilla/tapón de llenado (1) de la tapa del cárter derecho.

3-15

XCITING 500/250

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250 Tamiz del filtro

Coloque un recipiente bajo el cárter y retire el tapón del tamiz de aceite. El muelle de ajuste y el tamiz de aceite saldrán en cuanto se retire el tapón.

Muelle de ajuste Junta tórica Tapón del tamiz

Tamiz del filtro de aceite

Limpie el tamiz del filtro de aceite. Después de haber drenado completamente el aceite, monte el tamiz y el muelle de ajuste en el motor.

Tamiz del filtro

Aplique aceite motor limpio a las roscas del tapón, la superficie del reborde y a una nueva junta tórica. Monte y apriete el tapón del tamiz con una nueva junta tórica. Par de apriete: 15 N•m (1.5 kgf•m) Muelle de ajuste Junta tórica Tapón del tamiz

3-16

3. MANTENIMIENTO Rellene el cárter con el aceite motor recomendado. Capacidad de aceite (XCITING 500): 2.0 litros al drenar 2.1 litros tras cambiar cartucho filtro Capacidad de aceite (XCITING 250): 0.9 litros tras drenar Monte la varilla/tapón llenado de aceite (1). Compruebe el nivel de aceite motor (página 3-14). Verifique que no hay fugas de aceite. .

CARTUCHO DEL FILTRO DE ACEITE (XCITING 500) SUSTITUCIÓN Drene el aceite motor (página 3-15). Retire la funda de goma (2) retirando el clip (1).

Retire y deseche el cartucho del filtro de aceite (3) usando la herramienta especial. Herramienta: Llave filtro de aceite: E052

3-17

XCITING 500/250

3. MANTENIMIENTO Aplique aceite motor limpio a las roscas del cartucho del filtro de aceite, la superficie del reborde y a una nueva junta tórica. Monte el nuevo cartucho del filtro de aceite y apriételo al par especificado.

XCITING 500/250 Junta tórica

Herramienta: Llave cartucho del filtro de aceite E052 Par de apriete: 10 N•m (1 kgf•m) Rellene el aceite motor (página 3-15).

(1)

RÉGIMEN DE RALENTÍ Compruebe y ajuste el régimen de ralentí después de haber realizado cualquier revisión que afecte al motor. El motor debe estar caliente para hacer un ajuste correcto del ralentí.

PRESIONE

Caliente el motor. Suba el scooter sobre su caballete central. Abra el asiento desde la cerradura de contacto. Abra el asiento y retire la tapa del carburador (1).

Gire el tornillo de ralentí (2) para obtener el régimen de ralentí especificado. Régimen de ralentí (XCITING 500): 1400±100 rpm

3-18

3. MANTENIMIENTO Régimen de ralentí (XCITING 250): 1600±100 rpm

REFRIGERANTE DEL VASO DE EXPANSIÓN Suba el scooter sobre su caballete central. Compruebe el nivel de refrigerante a través de la mirilla en el faldón izquierdo mientras que el motor está en su temperatura normal de funcionamiento. El nivel debería encontrarse entre las marcas “F” y “L”. Si el nivel está bajo, retire el tapón del vaso de expansión y rellene el vaso hasta alcanzar el nivel “F” (Full, lleno) con una mezcla 1:1 de agua destilada y anticongelante (preparación de la mezcla refrigerante: página 6-7)

* El uso de refrigerantes con inhibidores de silicatos puede causar un desgaste prematuro de los retenes de la bomba de agua o la obstrucción de los conductos del radiador. Si usa agua de grifo puede causar daños en el motor.

3-19

XCITING 500/250

3. MANTENIMIENTO Retire la alfombrilla del suelo y retire el tornillo y la trampilla del vaso de expansión.

XCITING 500/250 Trampilla del vaso de expansión

Tornillo

Alfombrilla izquierda

Retire el tapón del vaso de expansión.

Tapón del vaso de expansión

Verifique que no hay fugas de refrigerante cuando el nivel de refrigerante descienda muy rápidamente. Si el vaso de expansión está vacío, hay muchas posibilidades de que haya entrado aire en el sistema de refrigeración. Compruebe que ha sangrado todo el aire del sistema de refrigeración (página 6-8). Vuelva a montar el tapón del vaso de expansión.

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Retire el suelo (página 2-6). Compruebe cualquier fuga de refrigerante de la bomba de agua, manguitos y uniones de los manguitos. Compruebe que los manguitos no presentan roturas o deterioros y cámbielos si fuese necesario. Compruebe que todas las abrazaderas de los manguitos estén bien apretadas. Retire la parte inferior del escudo frontal (página 2-15).

Manguito del radiador

3-20

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

Compruebe si los conductos de aire del radiador están obstruidos o dañados. Enderece los aleteados doblados y retire insectos, barro o cualquier obstrucción con aire comprimido o agua a baja presión. Cambie el radiador si está restringido el flujo del aire en más del 20% de la superficie del radiador.

SISTEMA DE AIRE SECUNDARIO

Tubo de vacío

Válvula de láminas

Este modelo está equipado con un sistema de aire secundario. El sistema de aire secundario introduce aire limpio en los gases del escape a través de la ventana de escape. El aire secundario se introduce en la ventana de escape cuando se produce un pulso negativo de presión (depresión) en el sistema de escape. Esta carga de aire secundario proporciona la combustión total de los gases de escape no quemados convirtiendo una gran parte de hidrocarburos y monóxido de carbono en inofensivos dióxido de carbono y agua.

Compruebe que los manguitos del AICV (Air Injection Control Valve: válvula de control de la inyección de aire) entre la válvula electromagnética del AICV y la tapa de balancines, no presentan deterioro, daños o conexiones flojas. Asegúrese que los manguitos no están agrietados. Si los manguitos presentan cualquier signo de daños por calor, compruebe si está dañada la válvula del AICV en la tapa de la caja de láminas.

Tubo de suministro de aire Válvula de suministro de aire Tubo de suministro del aire del AICV Válvula de láminas XCITING 500

Válvula de control del ACIV

3-21

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250 Válvula de láminas AICV XCITING 250

Válvula de control del ACIV

ACEITE DE LA REDUCTORA CAMBIO DE ACEITE Suba el scooter sobre su caballete central. Retire el tornillo de drenaje del aceite de la caja reductora (1) y el tornillo de llenado (2); gire lentamente la rueda trasera y drene el aceite. Después de drenar completamente el aceite, monte el tornillo de drenaje con una nueva arandela de sellado y apriételo. Par de apriete: 20 N•m (2 kgf•m)

3-22

3. MANTENIMIENTO

Rellene la caja reductora con el aceite recomendado. Aceite de la caja reductora recomendado: SAE 90 Capacidad de aceite (al drenar): XCITING 500 0.45 litros XCITING 250 0.18 litros Monte el tornillo de llenado con una nueva junta de sellado y apriételo. Par de apriete: 20 N•m (2 kgf•m)

3-23

XCITING 500/250

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

LÍQUIDO DE FRENOS



No mezcle diferentes tipos de líquido de frenos ya que no son compatibles entre sí. Evite que entren en el circuito hidráulico materias extrañas cuando rellene el depósito de la bomba. Evite que el líquido de frenos salpique sobre superficies pintadas, de plástico o de goma. Coloque un trapo sobre estas superficies cuando trabaje con el sistema de frenado.

Cuando el nivel de líquido de frenos esté bajo, compruebe si están desgastadas las pastillas. Un bajo nivel de líquido de frenos puede ser debido al desgaste de las pastillas de frenos. Si las pastillas están desgastadas, el pistón de la pinza estará más saliente y, como consecuencia, descenderá el nivel de líquido de frenos. Si las pastillas no están desgastadas y el nivel de líquido es bajo, compruebe si hay alguna fuga en todo el sistema.. FRENO DELANTERO Gire el manillar de manera que el depósito esté nivelado y compruebe el nivel del depósito de líquido de frenos. Si el nivel está próximo a la línea de nivel mínimo “L”, compruebe el desgaste de las pastillas. FRENO TRASERO Coploque el scooter en una superficie llana y manténgaslo en posición recta. Compruebe el nivel del depósito de la bomba trasera. Si el nivel está próximo a la línea de nivel mínimo “L”, compruebe el desgaste de las pastillas.

3-24

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

DESGASTE DE LAS PASTILLAS El desgaste de las pastillas depende del uso, el tipo de conducción y las condiciones del firme. (Por lo general, las pastillas se desgastarán más rápidamente en carreteras húmedas y polvorientas) Compruebe regularmente el desgaste de las pastillas. FRENO DELANTERO DERECHO/IZQUIERDO Compruebe la incisión de cada pastilla. Si la pastilla está desgastada hasta la incisión cambie ambas pastillas a la vez.

FRENO TRASERO Compruebe la incisión de cada pastilla. Si la pastilla está desgastada hasta la incisión cambie ambas pastillas a la vez.

SISTEMA DE FRENADO COMPROBACIÓN Este modelo está equipado con un sistema de frenado combinado. Compruebe el funcionamiento del freno trasero siguiendo estos pasos: Suba el scooter sobre su caballete central. Eleve la rueda delantera del suelo.

* No use un filtro de aceite como apoyo.

3-25

Maneta de freno trasero

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

Acciones la maneta del freno trasero. Verifique que la rueda delantera no gira mientras que se está accionando la maneta trasera.

Accione firmemente la maneta de freno y compruebe que no hay aire en el sistema. Si nota la maneta blanda o esponjosa, sangre el aire del sistema. Compruebe si el latiguillo del freno y las fijaciones están deterioradas, rotas o muestran signos de filtraciones. Apriete cualquier fijación suelta. Cambie los latiguillos y fijaciones cuando se requiera.

FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (XCITING 500) COMPROBACIÓN Pare el motor y suba el scooter sobre su caballete central en una superficie llana. Tire de la palanca del freno de estacionamiento lentamente y compruebe el recorrido de la palanca. Recorrido de la palanca del freno de estacionamiento: 3-6 saltos Si está fuera de las especificaciones, ajuste la palanca del freno de estacionamiento.

3-26

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

AJUSTE Suba el scooter sobre su caballete central. Libere el bloqueo de la palanca del freno de estacionamiento. Tire de la palanca del freno de estacionamiento hasta recorrer 1 salto. Afloje la contratuerca. Gire el tornillo tensor hasta que note resistencia al girar la rueda trasera con la mano. Mantenga el tornillo tensor y apriete firmemente la contratuerca.

Contratuerca

Tornillo de ajuste

Libere la palanca del freno de estacionamiento. Verifique que la rueda trasera gira suavemente. Tire de la palanca del freno de estacionamiento lentamente y compruebe el recorrido de la palanca. Estándar: 3-6 saltos Recorrido completo: 9 saltos Si está fuera de las especificaciones, ajústelo de nuevo. Tornillo de ajuste horizontal

FARO Coloque el vehículo en una superficie plana. Ajuste el haz del faro verticalmente girando el ajustador del haz vertical. Si lo gira en el sentido de las agujas del reloj el haz sube y en sentido contrario baja. Ajuste el haz del faro horizontalmente girando el ajustador del haz horizontal. Si lo gira en el sentido de las agujas del reloj el haz se mueve a la derecha del conductor .

* Ajuste el haz de luz conforme a la normativa local.

3-27

Tornillo de ajuste vertical

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

CABALLETE LATERAL Coloque el vehículo en una superficie plana. Compruebe si el muelle del caballete lateral muestra fatigas o daños. Compruebe que el caballete lateral se mueve suavemente y engrase su eje si fuese necesario. Compruebe que el interruptor del caballete lateral corta el encendido: Arranque el motor. Extienda completamente el caballete lateral mientras el motor está en marcha. El motor debería pararse cuando el caballete lateral esté extendido. Si hubiese algún problema con el sistema, combruebe el interruptor del caballete lateral (página 20-15).

SUSPENSIÓN COMPROBACIÓN DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA Compruebe el funcionamiento de la horquilla accionando el freno delantero y comprimiendo varias veces la suspensión delantera. Compruebe si el conjunto completo muestra signos de fugas, daños o uniones flojas. Cambie los componentes dañados que no se puedan reparar. Apriete todos los tornillos y tuercas.

3-28

3. MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN DE LA SUSPENSIÓN TRASERA Compruebe el funcionamiento de los amortiguadores comprimiéndolos varias veces. Compruebe si los amortiguadores muestra signos de fugas, daños o uniones flojas. Cambie los componentes dañados que no se puedan reparar. Apriete todos los tornillos y tuercas.

TUERCAS Y TORNILLOS Compruebe que todas las tuercas y tornillos del bastidor están apretados a los valores de par de apriete correctos (página 1-8). Compruebe que todos los clips de seguridad y guías de latiguillos y cables están en su sitio y bien asegurados.

RUEDAS/NEUMÁTICOS La presión de los neumáticos se comprobará en frío. Presión de neumáticos recomendada: Conductor sólo

Delantero

Trasero

3-29

Conductor y pasajero

XCITING 500/250

3. MANTENIMIENTO

XCITING 500/250

Dimensiones de los neumáticos: Delantero

Trasero

Tamaño

Tipo

Compruebe que los neumáticos no presentan cortes, clavos incrustados u otros daños. Compruebe la alineación de las ruedas delantera y trasera. Mida la profundidad de la huella en el centro de la banda de rodadura de los neumáticos. Cambie los neumáticos cuando la profundidad de la huella llegue a los siguientes límites. Profundidad mínima de la huella del neumático: Delantero: 1.6 mm Trasero: 2.0 mm

RODAMIENTOS DE LA DIRECCIÓN Compruebe que los cables de control no interfieren en la rotación del manillar. Sujete el scooter y eleve la rueda delantera del suelo. Compruebe que el manillar se mueve libremente de un lado a otro. Si el manillar se mueve irregularmente, escalonadamente o tiene juego vertical, compruebe los rodamientos de la dirección.

3-30