Wireless TV Listening System

Set 840 S

Instrucciones de uso

I 1 5

5

2 3 4

6

7

R

II

D 8

C

9 B A

0

H I G E F

Índice

Índice Indicaciones de seguridad ........................................................ 2 Volumen de suministro del Set 840 S ...................................... 4 Vista general del producto ....................................................... 5 Puesta en funcionamiento del Set 840 S ................................ 6 Colocación del transmisor ..................................................... 6 Conexión del transmisor a una fuente de audio ................. 7 Conexión del transmisor a la red eléctrica ......................... 11 Conectar el bucle de inducción o auriculares para audífonos al receptor .......................................................... 12 Receptor portable ............................................................... 13 Manejo del Set 840 S ............................................................... 15 Conexión/desconexión del transmisor .............................. 15 Conexión/desconexión del receptor .................................. 16 Ajustar el volumen .............................................................. 16 Búsqueda de la fuente de audio ........................................ 17 Cambiar el canal del transmisor ......................................... 18 Ajustar el equilibrado ......................................................... 18 Conmutar entre los modos mono y estéreo ...................... 18 Mejorar individualmente la inteligibilidad de la voz ........ 19 Conservación y carga del receptor ..................................... 20 Carga de la batería en el compartimiento de carga del transmisor ..................................................................... 21 ¿Qué ocurre si … ...................................................................... 22 ... se enciende este indicador? ............................................ 22 ... pulsa Usted esta tecla? ................................................... 23 ... cambia la posición de este regulador/interruptor? ....... 23 ... escucha determinados tonos de señal o de aviso? ....... 24 Limpieza y cuidado del Set 840 S ......................................... 25 Limpieza del transmisor y el receptor ............................... 25 En caso de anomalías .............................................................. 26 Información técnica adicional ................................................ 28 Accesorios y piezas de repuesto ............................................ 30 Especificaciones técnicas ........................................................ 32 Declaraciones del fabricante .................................................. 35 Índice alfabético ...................................................................... 36

1

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad • •

• • • •







• • •



2

Le rogamos que lea detenida y completamente este manual de instrucciones antes de utilizar los productos. Conserve el manual de instrucciones de tal forma que se encuentre a disposición de cualquier usuario en todo momento. En caso de que entregue los productos a terceros, hágalo siempre junto con este manual de instrucciones. No utilice los productos si su entorno requiere una atención especial (p. ej., a la hora de realizar actividades de bricolaje). Asegúrese de que los productos estén siempre secos y en ningún caso los exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas. Trate los productos con cuidado y colóquelos siempre en un lugar limpio y sin polvo. Los barnices y abrillantadores de sus muebles pueden dañar los pies del transmisor y pueden aparecer manchas en sus muebles. Por ello, le recomendamos que utilice una base apropiada. Guarde siempre una distancia mínima de 10 cm entre la carcasa de los audífonos y el marcapasos o el desfibrilador implantado (ICDs) ya que el producto genera campos magnéticos permanentes. Estos auriculares ofrecen un volumen mayor al de los audífonos convencionales. Un volumen excesivo podría dañar los oídos de las personas con oídos sanos y los niños. Todos los trabajos de reparación deberán ser llevados a cabo por un representante de servicio de Sennheiser autorizado. Se deberán realizar dichos trabajos cuando el producto haya sufrido daños debido a, p. ej., la entrada de líquidos u objetos, se haya visto expuesto a la lluvia, presente anomalías de funcionamiento o haya sufrido una caída. ADVERTENCIA: no exponga los productos a la lluvia ni a los líquidos. De lo contrario existiría peligro de incendio o de descarga eléctrica. Utilice exclusivamente la fuente de alimentación incluida en el volumen de suministro. Retire la fuente de alimentación del enchufe – para desconectar los productos de la red eléctrica, – cuando se produzcan tormentas o no se vayan a utilizar los productos durante un periodo prolongado. Asegúrese de que la fuente de alimentación – presente el estado debido y sea fácilmente accesible, – se encuentre conectada firmemente al enchufe, – no se esté cubierta o expuesta a la radiación solar directa; para evitar un sobrecalentamiento, – funcione solo dentro del rango de temperatura permitido (véase «Especificaciones técnicas» en la página 32), – no funcione cerca de fuentes de calor.

Indicaciones de seguridad

Uso adecuado El uso adecuado significa • que ha leído con detenimiento el presente manual de instrucciones, especialmente la página 2 del capítulo «Indicaciones de seguridad», • que utiliza los productos exclusivamente dentro del marco de las condiciones de funcionamiento descritas en las presentes instrucciones. Se considerará un uso inadecuado, cuando se utilicen los productos de forma diferente a la descrita en estas instrucciones o no se cumplan las condiciones de funcionamiento. Indicaciones de seguridad para batería de polímeros de litio La batería BA 300 es una batería de polímeros de litio. Ésta se puede deteriorar por hacer un mal uso, o un uso inadecuado; Sennheiser no responde ante estos casos. ADVERTENCIA En casos extremos existe la posibilidad de • que se genere calor • que se genere un incendio • explosión • se generen humo o gases Para la carga de baterías utilice exclusivamente los cargadores Sennheiser indicados.

La temperatura de los aparatos no debe sobrepasar los 70 °C/158 °F, p. ej., por el efecto de la radiación solar o por arrojar la batería al fuego.

Devuelva los aparatos averiados o las baterías consumidas a su tienda especializada.

Si no utiliza las baterías durante un tiempo prolongado, cárguelas en los aparatos con regularidad (cada 6 meses durante aprox. 1 hora).

No provoque cortocircuitos.

Cargar siempre las baterías dentro de un rango de temperaturas ambientales de 10 °C a 40 °C.

No desmontar ni deformar.

En caso de que el aparato esté averiado, no vuelva a cargar las baterías.

Conserve los aparatos/ baterías en un lugar fresco y seco, a temperatura ambiente.

No la exponga a líquidos.

3

Volumen de suministro del Set 840 S

Volumen de suministro del Set 840 S El Set 840 S está disponible en el mercado con una variante para la UE y otra variante para EE. UU. Consulte la tabla siguiente para saber cuáles son los componentes incluidos en el volumen de suministro de cada variante.

Componente del Set 840 S 1 1 1

Receptor RR 840 S con batería de polímeros de litio BA 300 incluida Transmisor TR 840 con estación de carga integrada Fuente de alimentación NT 9-3AW con 2 adaptadores de corriente (UE, GB) 2 adaptadores de corriente (EE. UU., AU)

1

Cable de audio con conector jack estéreo de 3,5 mm para conectar a hembra para auriculares.

1

1

Adaptador de audio para hembra jack de 3,5 a 6,3 mm Adaptador de audio para hembra Cinch (p. ej., para salida TB/Aux) Adaptador de audio para hembra SCART

1

Micrófono MKE 800 TV-N

1

Bucle de inducción EZT 3011

1

Correa

1

Pinza

1

Manual de instrucciones

1

Instrucciones de montaje

1

4

Variante EU US

Vista general del producto

Vista general del producto Encontrará la vista general del receptor y del transmisor en la contraportada de este manual de instrucciones.

I Vista general del receptor 1 2 3 4 5

Indicador de canal Regulador de volumen Tecla de conexión/desconexión Regulador de equilibrado Conexión para auriculares, bucle de inducción o cable de conexión a audífono 6 Tecla de búsqueda de canal 7 Compartimento batería R Bucle de inducción

II Vista general del transmisor 8 Estación de carga para el receptor 9 Compartimento de carga para batería adicional 0 A B C D E F G H I

opcional Indicador de carga de batería adicional opcional Indicador de carga de batería de receptor Indicador de funcionamiento Tecla inteligibilidad de voz Indicador de inteligibilidad de voz seleccionada Hembra para conexión a fuente de audio o de micrófono externo, color azul Interruptor ST/MO (estéreo/mono) Regulador para realce de agudos Selector de canal Conexión para fuente de alimentación, color amarillo

5

Puesta en funcionamiento del Set 840 S

Puesta en funcionamiento del Set 840 S Colocación del transmisor 왘

Coloque el transmisor cerca de la fuente de audio (p. ej., el televisor).



No coloque el transmisor cerca de estanterías de metal, muros de hormigón armado u otras construcciones de metal. Esto evita interferencias en el campo de alcance del transmisor.

No es necesario que el transmisor y el receptor se encuentren en la misma estancia. Esto le permite una total libertad de movimientos por la casa y el jardín.

Si sale del campo de alcance del transmisor llevando el receptor, recibirá unas señales de aviso del receptor. Al cabo de 3 minutos, se apaga automáticamente. Si lo desea, puede utilizar muchos receptores simultáneamente con el mismo transmisor.

6

Puesta en funcionamiento del Set 840 S

Conexión del transmisor a una fuente de audio 왘

Desconecte su fuente de audio (p. ej. el televisor) antes de conectar el transmisor.

E

J



Conecte el Audio-Anschlusskabel J a la hembra de color azul E del transmisor.



Compruebe de cuál de las siguientes posibilidades de conexión dispone su fuente de audio (p. ej. su televisor).

Posibilidad de conexión A

Denominación Hembra para auriculares

B

Hembra Cinch

L

R

Hembra SCART (adaptador SCART en el volumen de suministro de la variante UE) ¿La fuente de audio no dispone de ninguna de estas posibilidades de conexión? C

D



Micrófono externo MKE 800 TV-N (en el volumen de suministro de la variante EE. UU.)

Conecte el transmisor como se describe en los capítulos A , B , C o bien D . Si tiene la opción, utilice la conexión SCART C . El adaptador SCART y el micrófono se encuentran también disponibles como accesorios (véase página 30).

7

Puesta en funcionamiento del Set 840 S

A Conexión del transmisor a una hembra para auriculares 왘

Conecte el cable de audio J a la hembrilla para auriculares de su fuente de audio.

¿Su conector es demasiado pequeño para la hembra de auriculares?

K

J



Coloque el adaptador para hembra jack de 6,3 mm K en el cable de audio J.



Ajuste un volumen medio en la salida de auriculares de su fuente de audio. Esto mejora la calidad de la transmisión de audio inalámbrica. Encontrará más información al respecto en el manual de instrucciones de su fuente de audio (p. ej. el televisor). La hembra para auriculares normalmente se encuentra en la parte delantera o lateral de los televisores.

B Conexión del transmisor a una hembra Cinch 왘

Coloque el adaptador de audio para la hembra Cinch L en el cable de audio J.



Conecte el conector rojo del adaptador de audio L a la hembra roja R de su fuente de audio.



Conecte el conector blanco a la hembra blanca o negra L de su fuente de audio.

L J

Las hembras Cinch normalmente se encuentran en la parte posterior de los televisores. En caso de que el televisor disponga de varias hembras Cinch, utilice la hembra de salida Cinch.

8

Puesta en funcionamiento del Set 840 S

C Conexión del transmisor a una hembra SCART 왘

Conecte el adaptador SCART M con el cable de audio J.



Conecte el adaptador SCART M a la hembra SCART de su televisor.

M

J

En caso de que su televisor disponga de varias hembras SCART, utilice la hembra de salida SCART. D Emplear micrófono externo MKE 800 TV-N ¿Su fuente de audio no dispone de ninguna conexión adecuada? Entonces utilice el micrófono MKE 800 TV-N. ¿Su fuente de alimentación silencia los altavoces externos cuando utiliza unas de las conexiones citadas arriba? 왘

Compruebe, en el ajuste de menú de su televisor, si es posible desactivar el modo silencio.



Si el modo silencio permanece activo, utilice el micrófono MKE 800 TV-N en vez del cable de audio.

E

9

Puesta en funcionamiento del Set 840 S

Para conectar el micrófono MKE 800 TV-N: 왘

Pegue la cinta de velcro incluida delante del altavoz del televisor, de modo que quede lo más cerca posible del mismo.



Pegue el micrófono a la cinta de velcro.



Conecte el conector jack del micrófono a la hembra de color azul E del transmisor. Puede modificar el sonido cambiando la posición del micrófono con respecto al altavoz.

10

Puesta en funcionamiento del Set 840 S

Conexión del transmisor a la red eléctrica Los adaptadores de corriente para la UE y GB están incluidos en el volumen de suministro de la variante UE del Set 840 S. El adaptador US y el adaptador AU se incluyen en el volumen de suministro de la variante US del Set 840 S. 왘

Acople el adaptador de corriente que proceda O a la fuente de alimentación N.



Conecte el conector de color amarillo de la fuente de alimentación a la hembra amarilla I del transmisor.



Conecte la fuente de alimentación N al enchufe. El indicador de funcionamiento B del transmisor se ilumina en verde.

3h

N

O EU

UK

N

US

AU

I

Cuando conecte el transmisor a la red eléctrica por primera vez, cargue la batería del receptor durante 3 horas tal y como se describe en el capítulo «Conservación y carga del receptor» de la página 20. El transmisor se desconecta automáticamente si no recibe ninguna señal de la fuente de audio durante más de 3 minutos. El indicador de funcionamiento B se apaga. Para desconectar el transmisor de la red eléctrica, saque el enchufe de la toma de corriente. Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, p. ej. durante las vacaciones, retire la fuente de alimentación del enchufe. Tenga en cuenta que en este caso la batería del receptor no se cargará.

11

Puesta en funcionamiento del Set 840 S

Conectar el bucle de inducción o auriculares para audífonos al receptor En la conexión del receptor 5 puede conectar • el bucle de inducción R incluido, • unos auriculares, • un cable para audífonos o lámina de inducción. Conexión de un bucle de inducción 왘

Retire con cuidado la pinza P de su receptor.



Coloque la pinza del bucle de inducción tal y como se muestra en la imagen.



Conecte el bucle de inducción R en la conexión 5 del receptor.

T 30 EZ 11



5

R

Ajuste su audífono a la posición T.

En caso de que su audífono no disponga de posición T, acuda a su técnico de audífonos. Su técnico de audífonos le podrá informar acerca de las posibilidades de conexión alternativas, así como de una posible conexión a implantes de cóclea.

12

Puesta en funcionamiento del Set 840 S

Conexión de auriculares

5



Enchufe el jack de 3,5 mm de los auriculares a la conexión 5 del receptor.

Receptor portable Puede utilizar la correa Q incluida, la pinza P o el bucle de inducción R incluido para llevar el receptor cómodamente. El bucle de inducción es apto para aquellos usuarios que utilizan audífonos, en cambio la correa o la pinza son aptas en caso de que utilice auriculares. Colocación del receptor En caso de que desee colgarse el receptor al cuello, utilice • la correa Q incluida o • el bucle de inducción R conectado. Para utilizar la correa Q: 왘

Acople las pinzas de sujeción de la correa Q en el anillo de metal del dorso del receptor.



Colóquese el receptor de tal manera que el logotipo de Sennheiser apunte hacia delante.

Q

13

Puesta en funcionamiento del Set 840 S

Fijación del receptor en la ropa o el cinturón En caso de que desee fijar el receptor, utilice la pinza P. Para fijar el receptor: 왘

Sujete la pinza P en su ropa o cinturón.

Para retirar el receptor: 왘

14

Retire la pinza P con el receptor de la ropa o del cinturón.

P

Manejo del Set 840 S

Manejo del Set 840 S Para encender el Set 840 S proceda como se describe a continuación: Secuencia de pasos 1. Conecte su fuente de audio (p. ej. televisor). 2. Al principio, ajuste un volumen bajo en el receptor. 3. Encienda el receptor. 4. Ajuste el volumen deseado en el receptor. 5. En caso necesario, ajuste otro canal en el transmisor.

Página 15 16 16 16 17

Conexión/desconexión del transmisor Para conectar el transmisor: 왘

Encienda la fuente de audio. El transmisor se encenderá automáticamente. El indicador de funcionamiento B se ilumina en verde.

¿El transmisor no se enciende automáticamente? 왘 Consulte el capítulo correspondiente en la página 26. Para desconectar el transmisor: 왘

Apague su fuente de audio. Tras 3 minutos el transmisor se apaga automáticamente. El indicador de funcionamiento B se apaga.

15

Manejo del Set 840 S

Conexión/desconexión del receptor ¡ATENCIÓN! El volumen excesivo es perjudicial para el oído. En este receptor se puede ajustar un volumen mayor al de los aparatos convencionales. Un volumen excesivo podría dañar los oídos de las personas con oídos sanos y los niños. 왘 Antes de colocarse por primera vez el receptor, ajuste un volumen bajo. 왘 No se exponga constantemente a volúmenes demasiado altos. Para encender el receptor: 왘

Mantenga la tecla de conexión/ desconexión 3 pulsada hasta que se encienda el indicador de canal 1. El indicador de canal 1 se apaga tras 30 segundos.

1

3

Para desconectar el receptor: 왘

Mantenga la tecla de conexión/desconexión 3 pulsada hasta que se apague el indicador de canal 1. El receptor se desconecta automáticamente tras 3 minutos cuando se encuentra fuera del alcance del transmisor.

Ajustar el volumen 왘

16

Ajuste un volumen suficiente y agradable con el regulador de volumen 2.

Manejo del Set 840 S

Búsqueda de la fuente de audio 왘

Encienda el receptor. El receptor busca de forma automática uno de los 3 canales del transmisor. La búsqueda se inicia en el último canal ajustado. En el momento en que el receptor encuentra un canal apto para la transmisión, la búsqueda se detiene. Entonces escuchará el sonido de la fuente de audio encontrada. Según el canal encontrado, el receptor emite 1, 2 ó 3 tonos de señal (véase página 24). El indicador de canal 1 del receptor se enciende en función del canal encontrado:

El indicador de canal 1 se apaga al cabo de 30 segundos para no molestarle en la oscuridad. ¿No escucha la fuente de audio que desea? Es probable que la búsqueda automática haya detectado otra fuente de audio, por ejemplo, la de un vecino. Para reanudar la búsqueda: 왘

6

Pulse la tecla de búsqueda de canal 6 en el receptor tantas veces como sea preciso hasta encontrar la fuente de audio.

¿La búsqueda no ha dado resultados? 왘 Cambie el canal del transmisor tal y como se explica en el capítulo siguiente. 왘

Consulte la tabla de anomalías en la página 26.

17

Manejo del Set 840 S

Cambiar el canal del transmisor Si en el entorno más próximo se están utilizando otros transmisores, cabe la posibilidad de que se produzcan interferencias en la recepción (por ejemplo, ruidos). 왘



En caso necesario, cambie la posición del selector de canal H en el transmisor varias veces para seleccionar un canal sin interferencias. Hay 3 canales disponibles.

H

Pulse la tecla de búsqueda de canal 6 en el receptor para reiniciar la búsqueda.

¿Las interferencias persisten? 왘 Consulte la tabla de anomalías en la página 26.

Ajustar el equilibrado El equilibrado regula la distribución del volumen entre el oído derecho y el izquierdo. Ajuste el equilibrado de forma que oiga por ambos oídos uniformemente. 왘

4

Gire con el pulgar el regulador de equilibrado 4 a la izquierda L o a la derecha R para aumentar el volumen en el oído correspondiente.

Conmutar entre los modos mono y estéreo En caso de que, a pesar de haber ajustado correctamente el equilibrado, escuche el sonido en un solo oído: 왘

Ajuste el interruptor ST/ MO F del transmisor en mono (MO).

F

18

Manejo del Set 840 S

Significado de los conceptos mono y estéreo Estéreo (ST)

L

Mono (MO)

R

L+R

Ejemplo:

L: Voz desde la izquierda R: Música desde la derecha Oye la voz desde la Oye voz y música desde izquierda y la música delante. desde la derecha.

Mejorar individualmente la inteligibilidad de la voz D

Con la tecla Inteligibilidad de voz C puede adaptar el sonido de forma individual a su capacidad auditiva.

C

Pruebe el ajuste que mejor le va.



Pulse la tecla Inteligibilidad de voz C tantas veces como sea necesario, hasta obtener un sonido agradable.

Pulsaciones de tecla

1x

2x

3x

4x

1

2

3

Ajuste básico

Indicador D en amarillo Ajuste

En caso necesario puede ajustar la inteligibilidad de la voz con más precisión (véase página 28).

19

Manejo del Set 840 S

Conservación y carga del receptor 왘

Tras su uso, vuelva a colocar el receptor en la estación de carga 8 del transmisor sin ejercer una presión excesiva. El receptor se apaga automáticamente.

B

A

8

El logotipo de Sennheiser podrá quedar orientado en el mismo sentido que el indicador de funcionamiento B o en la dirección contraria. Cuando el receptor está correctamente colocado, el indicador A se ilumina en: rojo: La batería se está cargando. verde: La batería está completamente cargada. Con la batería completamente cargada, el receptor tiene una autonomíade máx. 9 horas. El transmisor permanece conectado durante el proceso de carga. Si dispone de un receptor adicional, lo podrá utilizar con su transmisor para continuar con la escucha. Conseguirá un estado de carga óptimo depositando el receptor en todo momento en la estación de carga 8 del transmisor. El automatismo de carga evita que las baterías se carguen excesivamente.

20

Manejo del Set 840 S

Carga de la batería en el compartimiento de carga del transmisor Puede cargar la batería del receptor o una batería adicional BA 300 (no incluida en el volumen de suministro del Set 840 S) en el compartimento de carga lateral 9 del transmisor. La batería adicional le permite prolongar el tiempo de funcionamiento, ya que con ella podrá sustituir la batería agotada del receptor. También ha de cargar la batería de adicional durante aprox. 3 horas antes de su primera utilización. Sustitución y carga de la batería Para retirar la batería del receptor: 왘

Extraiga la batería del compartimento 7 del receptor.

7 왘

Introduzca la batería del receptor en el compartimento de carga lateral 9 del transmisor como se indica al lado.

9 0

Cuando la batería está correctamente colocada, el indicador 0 se ilumina en: rojo:

La batería se está cargando. El tiempo de carga es de aprox. 3 horas. verde: La batería está completamente cargada. 왘

Introduzca la batería en el receptor como se muestra en la imagen.



Introduzca la batería en el compartimento hasta alcanzar el tope 7.

7

21

¿Qué ocurre si …

¿Qué ocurre si … ... se enciende este indicador? Indicación Canal 1 en el receptor

Estado en amarillo

El receptor acaba de ser encendido o una tecla acaba de ser accionada. parpadea El receptor está demasiado lejos del transmisor y se desconecta al cabo de 3 minutos. apagado

Funcionamiento luce en B en el trans- verde misor apagado

El receptor lleva más de 30 segundos conectado o no se ha pulsado ninguna tecla. El receptor está desconectado. El transmisor está conectado. El transmisor está desconectado.

Carga de la batería A

en rojo

La batería se está cargando.

Carga de la batería adicional 0

en verde

La batería está completamente cargada.

Inteligibilidad de voz D en el transmisor

en amarillo

La función de mejora de la inteligibilidad está conectada. La función de mejora de la inteligibilidad está desconectada.

apagado

22

Significado del indicador

¿Qué ocurre si …

... pulsa Usted esta tecla? véase Función página inicia la búsqueda de la fuente 17 de audio u otro canal

Tecla Búsqueda de canal 6 en el receptor Inteligibilidad selecciona uno de los ajustes de voz C en para mejorar individualmente la inteligibilidad de voz el transmisor

19

... cambia la posición de este regulador/ interruptor? Regulador/ interruptor Volumen 2 en el receptor Equilibrado 4 en el receptor Selector de canal H en el transmisor Transmisión mono / estéreo F en el transmisor Realce de agudos G en el transmisor

Función sube o baja el volumen del receptor

véase página 16

regula la distribución del volumen entre el oído derecho y el izquierdo selecciona otro canal

18

ajusta el sonido en mono o estéreo

18

Deje que su técnico de audífonos /especialista realice los ajustes descritos.

28

18

23

¿Qué ocurre si …

... escucha determinados tonos de señal o de aviso? Tono de señal Significado 3 tonos ascendentes El aparato se conecta.

3 tonos descendentes

El aparato se desconecta.

1 tono de confirmación

La tecla de búsqueda de canal ha sido pulsada una vez brevemente. La tecla de búsqueda de canal ha sido pulsada durante 5 segundos. El receptor está ajustado en el canal 1, 2 ó 3.

1–3 tonos breves

Tono de aviso 6 tonos breves

2 tonos largos

24

Significado El receptor no recibe señal alguna del transmisor: • Transmisor y receptor se encuentran demasiado separados. El receptor se desconecta al cabo de 3 minutos. • El transmisor está desconectado. La batería está casi vacía.

Limpieza y cuidado del Set 840 S

Puede conectar o desconectar los tonos de señal como se indica a continuación: 왘

Pulse la tecla de búsqueda de canal 6 en el receptor durante aprox. 5 segundos.

6

Como confirmación escuchará un tono de señal. Los tonos de aviso permanecen activados en todo momento.

Limpieza y cuidado del Set 840 S Limpieza del transmisor y el receptor ¡PRECAUCIÓN! Peligro de descarga eléctrica o de destrucción de la electrónica del aparato. Si algún líquido entra en la carcasa del aparato puede provocar un cortocircuito en la electrónica. 왘 Mantenga líquidos de todo tipo alejados del aparato. 왘 Nunca utilice disolventes ni detergentes. 왘

Antes de empezar con la limpieza, desenchufe el transmisor de la red eléctrica.



Limpie el transmisor y el receptor exclusivamente con un paño ligeramente humedecido.

25

En caso de anomalías

En caso de anomalías ¿El transmisor no se enciende automáticamente? Posible causa ¿La fuente de alimentación está correctamente enchufada? ¿Está conectada su fuente de audio? ¿El volumen de la fuente de audio es suficientemente alto?

Solución Compruebe si la fuente de alimentación está correctamente conectada con el transmisor y a la red eléctrica (véase página 11). Encienda la fuente de audio. Ajuste un volumen medio en su fuente de audio.

¿No recibe la señal de audio? Posible causa ¿El transmisor se encuentra cerca de estanterías metálicas o de construcciones de metal? ¿Todos los conectores están correctamente enchufados?

Solución Cambie el lugar de colocación del transmisor. Asegúrese de que no haya objetos de metal cerca del transmisor.

Compruebe que el transmisor y su fuente de audio se encuentren correctamente conectados (véase página 7). ¿Está encendido el Asegúrese de que el transmisor indicador de funcio- se encuentra encendido (véase página 15). namiento B? Ajuste un volumen medio en su ¿El volumen de la fuente de audio es fuente de audio. demasiado bajo? Gire el regulador de volumen 2 ¿El volumen del (véase página 16). receptor es demasiado bajo?

26

En caso de anomalías

Posible causa ¿La batería está cargada y fijamente acoplada en el receptor?

Solución Extraiga la batería y vuélvala a introducir en el receptor. Cuando no surta efecto: cargue la batería (véase página 20).

¿Oye el sonido por un solo lado? Posible causa

Solución

¿Ha ajustado correctamente el equilibrado?

Gire el regulador de equilibrado 4 hacia la izquierda o la derecha (véase página 18).

¿El transmisor está ajustado en mono?

Presione el interruptor ST/MO F del transmisor hacia la derecha a mono (MO) (véase página 18).

¿El sonido de su fuente de audio no es suficientemente inteligible? Posible causa ¿Ha ajustado la función de mejora de la inteligibilidad de voz?

Solución Pulse la tecla Inteligibilidad de voz C tantas veces como sea necesario, hasta que el sonido esté perfectamente ajustado (véase página 19). Existe otro transCambie el canal del transmisor tal y misor cerca, p. ej., en como se explica en la página 18. casa de un vecino. Acerque el receptor al transmisor. ¿Ha superado la distancia de alcance?

27

Información técnica adicional

¿Los altavoces de su televisor están en modo silencio? Posible causa Algunos televisores automáticamente pasan al modo silencio cuando se conecta un transmisor.

Solución Compruebe en el menú de su televisor si debe desactivar el modo silencio y cómo hacerlo. Compruebe si su televisor dispone de otra hembra de audio o utilice el micrófono externo MKE 800 TV-N.

En caso de que no solucione el problema con las medidas descritas en la tabla, póngase en contacto con su distribuidor Sennheiser.

Información técnica adicional Ajuste preciso de la inteligibilidad de voz Puede mejorar la inteligibilidad de la voz en el transmisor de forma individual (véase página 19). Son posibles las siguientes configuraciones:

Ajuste

Indicador D en Función amarillo

Ajuste básico

No hay modificación del sonido

1

Compresión

2

Realce de agudos

3

Compresión y realce de agudos

Compresión (ajustes 1 y 3) La capacidad de oír sonidos tanto a volumen bajo como alto puede disminuir con la edad. La compresión compensa estas diferencias de 28

Información técnica adicional

volumen, aumentando el volumen de los sonidos bajos y disminuyendo el de los sonidos a volumen alto. Gracias a la compresión, la voz llena el primer plano y por lo tanto es más fácil de entender. La comprensión se regula por sí misma. Tras su activación no ha de realizar ningún ajuste adicional. Realce de agudos (ajustes 2 y 3) Con la edad la capacidad de oír tonos agudos puede disminuir. No obstante los tonos agudos juegan un papel importante en la inteligibilidad de la voz. Realzando los tonos agudos, la voz se convierte en más clara y por lo tanto es más fácil de entender. En el realce de agudos (ajuste 2 ó 3) es posible llevar a cabo un ajuste preciso. Para ello el transmisor, en su parte trasera, dispone de un regulador de realce de agudos G. 왘 Gire el regulador de realce de agudos G con un destornillador a la izquierda o a la derecha hasta obtener un sonido agradable. El ajuste «0» corresponde al mínimo, «MAX» al realce máximo; a la hora de su suministro, el regulador se encuentra en la posición media.

G

Función del regulador de agudos Gracias al regulador de realce de agudos G del transmisor se puede realzar la señal de audio como se indica en la imagen. Con el regulador G puede seleccionar una curva dentro del rango representado. dB

20

«MAX»

10 Estado de suministro «0» 0,1

1

10 kHz

29

Accesorios y piezas de repuesto

Accesorios y piezas de repuesto ¡PRECAU- ¡Peligro de daños en el aparato! CIÓN! El uso de componentes de otros fabricantes (p. ej. fuente de alimentación o batería) podría ocasionar daños en el aparato y conlleva la pérdida de la garantía. 왘

Utilice exclusivamente artículos accesorios y piezas de repuesto Sennheiser.

En su tienda especializada dispone de los siguientes receptores compatibles con su sistema: Nº art. 502026 502025

Accesorio/Pieza de repuesto Variante UE Receptor RR 840 S Auriculares RR 840

502014 502027

Variante EE. UU. Receptor RR 840 S Auriculares RR 840

30

Accesorios y piezas de repuesto

En su tienda especializada podrá adquirir los siguientes accesorios para su Set 840 S: Nº art. 500898 502566 504061 003448 528185 528184 517627 500974 502710

001676 004658 001678 004657 002408 004652 002409 004653

Accesorio/Pieza de repuesto Batería adicional BA 300 Bucle de inducción EZT 3011 Bucle de inducción EZT 3012 Lámina de inducción EZI 120 Correa Pinza Cable de prolongación, 3 m (conector jack 3,5 mm estéreo) Micrófono externo (mono) MKE 800 TV-N Regleta de carga L 300 10-10 Cable de conexión HZL HZL 30-6 3,5 mm a 1 conector pequeño, 40 cm HZL 30-600 3,5 mm a 1 conector pequeño, 60 cm HZL 32-6 3,5 mm a 2 conector pequeño, 40 cm HZL 32-600 3,5 mm a 2 conector pequeño, 60 cm HZL 34-6E 3,5 mm a 1 euroconector, 40 cm HZL 34-600E 3,5 mm a 1 euroconector, 60 cm HZL 36-6E 3,5 mm a 2 euroconector, 40 cm HZL 36-600E 3,5 mm a 2 euroconector, 60 cm

31

Especificaciones técnicas

Especificaciones técnicas Sistema Sistema de modulación Frecuencia portadora Variante UE Variante EE. UU. Rango de frecuencia Factor de distorsión Tiempo de carga para batería Separación señal / ruido (1 mV, desviación punta) Temperatura de funcionamiento

FM, estéreo 863,3 / 864,0 / 864,7 MHz 925,95 / 926,8 / 927,5 MHz 50 Hz–16.000 Hz