User Manual Manual del usuario ®

KING SIZE MOIST/DRY HEATING PAD ALMOHADILLA TÉRMICA HÚMEDA/ SECA DE TAMAÑO GIGANTE

English.....3 Español.....6

Contents

Instructions For Use.......................................................................... 3 Safety Instructions............................................................................ 4 Warranty Information......................................................................... 10 Warranty Card.................................................................................... 12

Instructions for use

How To Use Your Heating Pad WARNING: Never use this heating pad without the cloth cover. 1. 2. 3. 4. 5.

Plug the heating pad into an electrical outlet. To turn on the heating pad, press the multifunction button. Your heating pad WILL NOT come on until you press the button. NOTE: If the heating pad still does not work, try plugging it into another electrical outlet. Make sure the electrical cord is not broken. Let the pad preheat for a few minutes. Your heating pad has been designed to work with the maximum heating according to the UL standards. To select the desired temperature setting, press the button to select either, WARM, LOW, MEDIUM, or HIGH. The heating pad will turn off after cycling through the heat settings. The heating pad will automatically turn off after 40 minutes.

Use of the Moist Heat Therapy 1. Remove the sponge from the heating pad. Place the sponge under warm running water until it is fully saturated. Gently wring out the excess water. 2. Place the sponge on top of the pad and cover both with the cloth cover. Close the cover with the snap button. WARNING: Do not immerse the vinyl heating pad in water or place it under running water. This can cause severe damage. Care Instructions Remove cloth cover from the heating pad. To keep the cover fresh and clean, hand wash it with mild soap in lukewarm water and drip dry to keep it fluffy. DO NOT MACHINE WASH OR DRY. It is to be expected that the cover of the heating pad unit may eventually become discolored.

3

Safety instructions

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT DESTROY DANGER

TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC SHOCK, FIRE AND BODILY INJURIES, THIS PRODUCT MUST BE USED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS. 1. READ ALL INSTRUCTIONS. 2. DO NOT USE WHILE SLEEPING. 3. DO NOT USE ON INFANTS OR ON AN ANIMAL. 4. THIS PAD IS NOT TO BE USED ON OR BY AN INVALID, A SLEEPING OR UNCONSCIOUS PERSON, A PERSON WITH DIABETES, OR A PERSON WITH POOR BLOOD CIRCULATION. 5. DO NOT USE ON AREAS OF SENSITIVE SKIN. 6. BURNS CAN OCCUR REGARDLESS OF CONTROL SETTING, CHECK SKIN UNDER PAD FREQUENTLY. 7. NEVER USE PAD WITHOUT COVER IN PLACE. 8. DO NOT USE IN AN OXYGEN ENRICHED ENVIRONMENT. 9. DO NOT USE PINS OR METALLIC MEANS TO FASTEN THIS PAD IN PLACE. 10. DO NOT SIT ON OR AGAINST OR CRUSH PAD, AVOID SHAPE FOLDS. 11. NEVER PULL THIS PAD BY THE SUPPLY CORD. 12. DO NOT USE THE CORD AS A HANDLE. 13. CAREFULLY EXAMINE INNER COVER BEFORE EACH USE. DISCARD THE PAD IF INNER COVERING SHOWS ANY SIGNS OF DETERIORATION. 4

Safety instructions

14. THIS UNIT SHOULD NOT BE USED BY CHILDREN WITHOUT ADULT SUPERVISION. 15. USE THIS PAD ONLY ON 110-120VOLT AC CIRCUIT. UNPLUG WHEN NOT IN USE. 16. DO NOT TAMPER WITH THIS PAD IN ANYWAY. 17. THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS. IF FOR ANY REASON THIS PAD DOES NOT FUNCTION SATISFACTORILY, SEE WARRANTY FOR CONSUMER SERVICE INFORMATION. 18. DO NOT USE THIS PAD WITH LINAMENT, SALVE OR OINTMENT PREPARATIONS. ESPECIALLY ONES THAT CONTAIN HEATPRODUCING INGREDIENTS. SKIN BURNS COULD RESULT. 19. PLACE PAD ON TOP OF AND NOT UNDER THE PART OF THE BODY BY NEEDING HEAT. 20. LOOP CORD LOOSELY WHEN STORING, TIGHT WRAPPING MAY DAMAGE CORD AND INTERNAL PARTS. 21. THIS WARMING PAD IS INTENDED FOR DOMESTIC USE WHERE SERVICE IS INTERMITTENT. IF USED FOR PROFESSIONAL OR HOSPITAL SERVICE, ITS LIFE MAY BE AFFACTED BY CONTINUOUS DUTY. 22. THIS HEATING PAD MUST BE KEPT DRY AND MUST NOT BE OPERATED IN A WET OR MOIST CONDITION. 23. WHEN NOT IN USE THIS PAD SHOULD BE KEPT IN A COOL, DARK, DRY PLACE - PREFERABLY IN THE ORIGINAL CARTON. 24. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug, if it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.

5

Contenido

Instrucciones de uso......................................................................... 7 Instrucciones de seguridad............................................................... 8 Información de la garantía................................................................. 11 Tarjeta de garantía............................................................................. 13

Instrucciones de uso Cómo utilizar la almohadilla térmica ADVERTENCIA: No use nunca la almohadilla térmica sin la funda de tela. 1. 2. 3. 4. 5.

Enchufe la almohadilla térmica en un tomacorriente eléctrico. Para encender la almohadilla, presione el botón multifunción. La almohadilla térmica NO se encenderá hasta que presione el botón. NOTA: Si la almohadilla eléctrica no funciona, pruebe a enchufarla en otro tomacorriente. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté roto. Deje que la almohadilla se precaliente durante unos minutos. La almohadilla térmica está diseñada para dar el máximo calor conforme con los estándares UL. Para ajustar la temperatura deseada, presione el botón para seleccionar WARM (TEMPLADO), LOW (BAJO), MEDIUM (MEDIO) o HIGH (ALTO). La almohadilla térmica se apagará tras seleccionar todos los ajustes de temperatura. La almohadilla térmica se apagará después de 40 minutos.

Cómo usar la terapia térmica húmeda 1. Saque la esponja de la almohadilla térmica. Ponga la esponja bajo agua corriente tibia hasta que se sature completamente. Escurra con cuidado el agua sobrante. 2. Ponga la esponja sobre la almohadilla y cubra ambas con la funda de tela. Cierre la funda con el botón a presión. ADVERTENCIA: No sumerja la almohadilla térmica de vinilo en agua ni la coloque bajo el agua corriente. Esto puede provocar daños graves. Instrucciones para el cuidado Quite la funda de tela de la almohadilla térmica. Para mantener la funda limpia y fresca, lávela a mano con detergente suave en agua templada y séquela al aire para que se conserve suave. NO LAVAR NI SECAR A MÁQUINA. Es previsible que la funda de la almohadilla térmica se descolore con el paso del tiempo.

7

Instrucciones de seguridad

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD NO DESTRUIR PELIGRO

PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS Y LESIONES PERSONALES, ESTE PRODUCTO DEBE UTILIZARSE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES. 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. NO UTILICE ESTE PRODUCTO MIENTRAS DUERME. 3. NO UTILICE ESTE PRODUCTO EN NIÑOS NI ANIMALES. 4. ESTA ALMOHADILLA NO DEBE SER UTILIZADA POR O EN UNA PERSONA INVÁLIDA, UNA PERSONA DORMIDA O INCONSCIENTE, UNA PERSONA CON DIABETES O UNA PERSONA CON MALA CIRCULACIÓN SANGUÍNEA. 5. NO UTILICE ESTE PRODUCTO EN ZONAS DE PIEL SENSIBLE. 6. PUEDEN PRODUCIRSE QUEMADURAS INDEPENDIENTEMENTE DEL AJUSTE DE TEMPERATURA, OBSERVE LA PIEL DEBAJO DE LA ALMOHADILLA FRECUENTEMENTE. 7. NO USE NUNCA LA ALMOHADILLA SIN LA FUNDA PUESTA. 8. NO UTILICE ESTE PRODUCTO EN UN AMBIENTE ENRIQUECIDO CON OXÍGENO. 9. NO UTILICE IMPERDIBLES NI SISTEMAS METÁLICOS PARA FIJAR LA ALMOHADILLA EN SU LUGAR. 10. NO SE SIENTE SOBRE LA ALMOHADILLA NI LA APLASTE; EVITE DOBLARLA. 11. NUNCA JALE DEL CABLE DE LA ALMOHADILLA. 12. NO USE EL CABLE COMO UNA AGARRADERA. 13. EXAMINE ATENTAMENTE LA CUBIERTA INTERNA DE LA ALMOHADILLA ANTES DE CADA USO. DESHÁGASE DE LA ALMOHADILLA SI LA CUBIERTA INTERNA MUESTRA INDICIOS DE DETERIORO. 14. ESTE ARTÍCULO NO DEBE SER UTILIZADO POR NIÑOS SIN LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. 8

Instrucciones de seguridad

15. UTILICE ESTA ALMOHADILLA SÓLO EN CIRCUITOS ELÉCTRICOS DE 110-120 VOLTIOS. DESENCHÚFELA CUANDO NO ESTÉ EN USO. 16. NO MODIFIQUE LA ALMOHADILLA DE NINGUNA MANERA. 17. NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR O CAMBIAR. SI POR ALGÚN MOTIVO ESTA ALMOHADILLA NO FUNCIONA SATISFACTORIAMENTE, CONSULTE LA INFORMACIÓN SOBRE EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE EN LA GARANTÍA. 18. NO UTILICE ESTA ALMOHADILLA CON LINIMENTOS, POMADAS O UNGÜENTOS, ESPECIALMENTE AQUELLOS QUE CONTIENEN INGREDIENTES QUE PRODUCEN CALOR, YA QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. 19. COLOQUE LA ALMOHADILLA TÉRMICA ENCIMA, NO DEBAJO, DE LA PARTE DEL CUERPO QUE NECESITE CALENTAR. 20. ENROLLE EL CABLE HOLGADAMENTE CUANDO GUARDE LA ALMOHADILLA; APRETARLO DEMASIADO PODRÍA DAÑAR EL CABLE Y OTRAS PARTES INTERNAS. 21. ESTA ALMOHADILLA TÉRMICA ESTÁ DISEÑADA PRINCIPALMENTE PARA UN USO DOMÉSTICO INTERMITENTE. SU VIDA ÚTIL PODRÍA VERSE AFECTADA SI SE UTILIZA PROFESIONALMENTE O EN UN HOSPITAL DEBIDO A UN USO ININTERRUMPIDO. 22. LA ALMOHADILLA TÉRMICA DEBE MANTENERSE SECA Y NO DEBE UTILIZARSE SI ESTÁ MOJADA O HÚMEDA. 23. CUANDO NO SE ESTÉ UTILIZANDO, ESTA ALMOHADILLA DEBE GUARDARSE EN UN LUGAR FRESCO, OSCURO Y SECO, A SER POSIBLE EN SU CAJA ORIGINAL. 24. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato posee un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). El enchufe se puede conectar únicamente en un sentido en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe; si aun así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. NO INTENTE ELIMINAR ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.

9

ALDI INC. FULL WARRANTY CONDITIONS Dear Customer, The ALDI warranty is a full warranty offering you the following benefits: Warranty period: 5 year from date of purchase with original, dated proof of purchase receipt. Costs:

ADVICE:

Free replacement product or refund at EuroCentra’s discretion.

Please contact our service hotline by phone or e-mail should you need to make a claim or if you have a question regarding this product.

In order to make a claim under the warranty, please send us: The original receipt and the properly completed warranty card. The warranty does not cover damage caused by: Accident or unanticipated events (such as lightning, water, fire etc.). Improper use or transport. Disregard of safety and maintenance instructions. Other improper treatment or modification. Commercial use. The warranty is non-transferable and applies only to the original purchase and does not apply to subsequent owners of the product. In no event shall liability exceed the purchase price paid by the purchaser of the product. Under no circumstances shall there be liability for any loss, loss of profits, direct, indirect, special or consequential damage arising out of, or in connection with use of this product. This warranty is only valid in the United States. This warranty gives you specific legal rights. However, you may have other rights that vary from state to state. Some states do not allow limitation on implied warranties or exclusion of consequential damages therefor these restrictions may not apply to you. Due to constant product development and market changes, EuroCentra, Inc. can only guarantee that replacements will be available within the two-year warranty period.

CONDICIONES DE LA GARANTÍA COMPLETA DE ALDI INC. Estimado cliente: La garantía de Aldi es una garantía completa que le ofrece los siguientes beneficios: Período de garantía:

5 años a partir de la fecha de compra con recibo original fechado de prueba de la compra.

Costo:

Reemplazo gratis del producto o reembolso a discreción de EuroCentra.

AVISO:

Póngase en contacto con nuestra línea directa de atención por teléfono o correo electrónico si necesita hacer una reclamación o tiene alguna pregunta acerca de este producto.

Para hacer una reclamación bajo la garantía, por favor envíenos: El recibo original y la tarjeta de garantía completada de manera adecuada. La garantía no cubre a los daños ocasionados por: Accidentes o eventos imprevistos (como rayos, agua, fuego, etc.). Uso o transporte inadecuados. Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento Otro tratamiento o modificación inadecuados. Uso comercial. La garantía no es transferible y es aplicable solamente al comprador original y no a los propietarios subsiguientes del producto. En ningún caso la responsabilidad excederá el precio de compra pagado por el comprador del producto. En ninguna circunstancia habrá responsabilidad por cualquier pérdida, pérdida de beneficios, daños directos, indirectos, especiales o consecuenciales, que surjan de o en relación con el uso de este producto. Esta garantía solo es válida en los Estados Unidos. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Sin embargo, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Algunos estados no permiten la limitación en las garantías implícitas o la exclusión de los daños consecuenciales, por lo tanto estas limitaciones pueden no ser aplicables a usted. Debido al constante desarrollo de los productos y a los cambios del mercado, EuroCentra, Inc. solamente puede garantizar la disponibilidad de los reemplazos dentro del período de garantía de dos años.

WARRANTY CARD King Size Heating Pad Your details: Name: Address:

Email: Date of purchase* * We recommend you keep your receipt with this warranty card Location of purchase*

Description of malfunction:

If you have a malfunction please contact our Customer Service department and send this completed warranty card with receipt to: EuroCentra, Inc. 801 Circle Ave. Forest Park, IL 60130 [email protected]

AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA PRODUCT CODE: 51644 866 558 8096 [email protected]

Model: JY6101

Phone lines available Monday - Friday, 10am - 6pm EST

12/2016

5

YEAR WARRANTY AŇOS DE GARANTĺA

TARJETA DE GARANTĺA ALMOHADILLA TÉRMICA HÚMEDA/SECA DE TAMAÑO GIGANTE Sus datos: Nombre: Dirección:

Correo electrónico: Fecha de la compra* * La recomendamos que guarde el recibo con esta tarjeta de garantia Lugar de la compra:

Descripción de la averia:

Si el producto una avería póngase en contacto con el servicio de atención al cliente y envíe esta tarjeta de garantía completada con el recibo de compra a: EuroCentra, Inc. 801 Circle Ave. Forest Park, IL 60130 [email protected]

AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA PRODUCT CODE: 51644 866 558 8096 [email protected]

Model: JY6101

Phone lines available Monday - Friday, 10am - 6pm EST

12/2016

5

YEAR WARRANTY AŇOS DE GARANTĺA

DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 WWW.ALDI.US

AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA PRODUCT CODE: 51644 866 558 8096 [email protected]

MODEL: JY6101

12/2016

5

YEAR WARRANTY AŇOS DE GARANTĺA