Tyre Pressure Monitoring System

Tyre Pressure Monitoring System 10.236.3 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing $% Altgeräteentsorgung Geräte,...
Author: Gertrud Kneller
1 downloads 1 Views 469KB Size
Tyre Pressure Monitoring System

10.236.3 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing

$% Altgeräteentsorgung Geräte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet solche Elektro- und Elektronik-Altgeräte separat zu entsorgen. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der geregelten Entsorgung. Mit der getrennten Entsorgung führen Sie die Altgeräte dem Recycling oder anderen Formen der Wiederverwertung zu. Sie helfen damit zu vermeiden, dass u.U. belastende Stoffe in die Umwelt gelangen.

'" Disposal of old appliances Devices marked with the adjacent symbol may not be disposed of with the normal household waste. You are obliged to dispose of such old electrical and electronic devices separately. Please contact your local authorities for information on the proper disposal facilities. By separate disposal you make sure that old devices are submitted to recycling or other types of re-using facilities. You are also making an important contribution to environmental protection by preventing potentially polluting substances from being released into the environment.

&2 Elimination de vieux appareils Il ne vous est pas permis d‘éliminer les appareils portant le symbole ci-contre avec vos ordures ménagères. Vous êtes tenu d‘éliminer séparément de tels appareils électriques et électroniques. Veuillez vous informer auprès des autorités administratives de votre ville quant aux possibilités d‘une élimination convenable. Par l‘élimination séparée, vous confiez vos vieux appareils aux circuits de recyclage ou à d‘autres formes de réutilisation. De cette manière, vous contribuez à éviter l‘injection de substances polluantes dans les milieux écologiques.

., Verwijdering van oude apparaten Apparaten die gekenmerkt zijn met het hiernaast afgebeelde symbool, mogen niet met het huisvuil worden meegegeven. U bent verplicht om zulke elektrische en elektronische apparatuur apart te verwijderen. Vraag a.u.b. bij uw gemeente naar de mogelijkheden om dit afval op een reguliere manier te verwijderen. Door deze apparaten als gescheiden afval te verwijderen, worden de onderdelen gerecycled of op andere wijze hergebruikt. Op die manier helpt u te voorkomen dat eventueel vervuilende stoffen in het milieu terecht komen.

Version KW 16 / 2009 $% Nachdruck ganz oder im Auszug verboten. '" Complete or partial reproduction prohibited! &2 Reproduction, même partielle, interdite. ., Nadruk geheel of in uittreksel verboden.

2

Index



%$&2

Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Packungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Technische Angaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vorteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Produkteigenschaften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation des LCD-Monitors . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation der Sensoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Funktion der Bedienknöpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Installation der Diebstahlsicherung . . . . . . . . . . 10 Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Kunden-Servicecenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

'"

Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Points for attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Product package information . . . . . . . . . . . . . . Technical information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Advantages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Product features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appearance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LCD monitor installation procedure . . . . . . . . . . Tire pressure sensor installation . . . . . . . . . . . . Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LCD monitor buttons function . . . . . . . . . . . . . . Pre-setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anti theft installation guide . . . . . . . . . . . . . . . . Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Costumer service centre . . . . . . . . . . . . . . . . .

Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . Points requérant une attention particulière . . . . . Mentions concernant le produit sur l’emballage Information technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avantages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . Aspect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure d’installation de l’écran LCD . . . . . . . Installation du capteur de pression des pneus . . Instructions de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions des boutons de l’écran LCD. . . . . . . . Préréglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage de prévention du démontage . . . . . Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.A.V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20 20 20 21 21 21 22 23 23 24 24 25 26 27 27

.,

12 12 12 13 13 13 14 15 15 16 16 17 18 19 19

Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belangrijke aanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . Verpakkingsinhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische aanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . Voordelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Producteigenschappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aanzichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installatie van de LCD-monitor . . . . . . . . . . . . . Installatie van de bandenspanningsensor . . . . . . Gebruiksaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Functies van de LCD-monitortoetsen . . . . . . . . . Voorinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diefstalbeveiliging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantiebepalingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Klantenservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28 28 28 29 29 29 30 31 31 32 32 33 34 35 35

3



%$Sicherheitsinformationen Vor Inbetriebnahme des Reifendruckkontrollsystems folgende Punkte bitte aufmerksam lesen und beachten: s Die Position des LCD-Monitors darf die Sicht des Fahrers nicht beeinflussen. s Stellen Sie sicher, dass der Bildschirm in seiner Halterung vollständig eingerastet ist bevor Sie losfahren. s Die Fahrsicherheit ist jederzeit zu gewährleisten. Vorsicht beim Bedienen und Überprüfen der Druck- und Temperaturangaben. s Zerlegen der Komponenten ist nicht zulässig. Wichtige Einzelteile könnten beschädigt werden. s Bitte überprüfen Sie, ob die Sensoren dicht aufgeschraubt sind, indem Sie etwas Wasser über den Ventilschaft laufen lassen und nach eventuellem Luftaustritt suchen.

Wichtige Hinweise s Bringen Sie vor der Installation den Reifendruck auf den richtigen Stand. s Bitte stellen Sie sicher, dass der LCD-Monitor die Signale von allen 4 Sensoren empfangen kann. s Das TPMS verfügt über eine Diebstahlsicherung, die das mutwillige Abschrauben der Sensoren verhindert. Die Installation ist optional. s Bitte beachten Sie die Schraubrichtung und das max. Anzugsmoment. Zu festes Anziehen der Sensoren kann das Ventilsystem beschädigen. s Die Druckanzeige auf dem LCD-Monitor zeigt Druckveränderungen in 1 psi (0,07 Bar) an. s Alle Komponenten wurden störungsfrei für andere Funksignale gebaut. s Der LCD-Monitor stellt die Verbindung zu den Sensoren automatisch her. Es ist normal, wenn nicht alle 4 Sensoren direkt angezeigt werden. s Der Hersteller empfiehlt, nach der Installation der Sensoren die Reifen auswuchten zu lassen. s PFLEGEHINWEIS: Um eine einwandfreie Funktion des Sensors zu gewährleisten, ist dieser in regelmäßigen Abständen zu prüfen und die Gewinde sind mit Korrosionsschutz zu behandeln. Speziell nach der Fahrzeugwäsche und in den Wintermonaten sollten die Gewinde der Sensoren, Ventile und die Diebstahlsicherungen mit für diese Bereiche handelsüblichen Schmier- und Korrosionsschutzmitteln häufiger behandelt werden.

Packungsinhalt Der Lieferumfang des TPMS beinhaltet: 1. LCD-Monitor 1 x 2. Sensoren 4 x 3. CR 1632 3 V Batterie 4 x 4. AAA 1,5 V Batterie 2 x 5. Bedienungsanleitung 1 x 6. Selbstklebender Befestigungsfuß 1 x 7. Diebstahlsicherungsschloss 4 x 8. Innensechskantschlüssel 1 x 9. Anschlusskabel für Zigarettenanzünder 1 x 10. LCD-Monitor Befestigung 1 x 11. Saugnapf 1 x

4



%$Vorteile s %RHÚHTDIE&AHRSICHERHEIT s 2EDUZIERTDEN+RAFTSTOFFVERBRAUCH

s6ERLËNGERTDIE,EBENSDAUERDER2EIFEN s%CHTZEIT ÄBERWACHUNGDES2EIFENDRUCKS

Technische Angaben s Sensor Frequenz: 433.92 MHz Spannung: 3V DC: