ACTUALIDAD ACTUALITY

TURISMO DE LAS ESTRELLAS Star tourism ✍ ELENA DEL AMO μ CORBIS

46 | ronda iberia

EL ASTROTURISMO, COMO CONCEPTO, LLEVA AÚN POCO TRECHO RECORRIDO. LA CURIOSIDAD DEL HOMBRE POR LOS MISTERIOS DEL COSMOS SE PIERDE SIN EMBARGO EN LA NOCHE DE LOS TIEMPOS. UNA INICIATIVA INTERNACIONAL RESPALDADA POR LA UNESCO SE HA EMBARCADO EN LA AVENTURA DE CERTIFICAR ESCENARIOS IDÓNEOS PARA LOS “TURISTAS DE LAS ESTRELLAS”. ASTROTOURISM IS STILL A FAIRLY YOUNG CONCEPT. AND YET MAN’S CURIOSITY ABOUT THE MYSTERIES OF THE COSMOS IS LOST IN THE MISTS OF TIME. AN INTERNATIONAL INITIATIVE SUPPORTED BY UNESCO HAS EMBARKED ON THE ADVENTURE OF CERTIFYING THE IDEAL SCENARIOS FOR “STAR TOURISTS”.

ronda iberia | 47

ACTUALIDAD ACTUALITY

Cada vez se programan más veladas de observación del cosmos guiadas por expertos. There are more and more opportunities to observe the cosmos with expert guides.

Y

a en infinidad de yacimientos rupestres se aprecia cómo nuestros antepasados dibujaron grupos de estrellas y fenómenos excepcionales que los arqueoastrónomos han interpretado como el paso de un cometa o un aluvión de meteoros. Si los sacerdotes babilonios, egipcios y mayas sabían predecir los eclipses y los antiguos marinos se orientaban usando el cielo nocturno por todo mapa, la ciencia no termina de explicarse cómo algunos pueblos, como los dogones del actual Malí, atesoraban tan profundos conocimientos del firmamento sin tecnología alguna. Hoy, con más medios al alcance que nunca, se diría que lo que se nos ha olvidado es mirar hacia arriba. Mientras que en cualquier rincón del globo campesinos y pescadores siguen pendientes en su día a día de los mensajes que también de noche envía la naturaleza, a un urbanita de a pie le costaría acertar a la primera hacia dónde cae el Norte, en qué fase está la luna o aventurar el tiempo que hará mañana. Las expediciones para observar acontecimientos extraordinarios, como un eclipse total en algún lugar remoto, llevan años atrayendo a los aficionados con

48 | ronda iberia

I

n countless examples of rock art, it can be seen how our ancestors drew groups of stars and exceptional phenomena which archaeo-astronomers have interpreted as the passing of a comet or a meteor shower. While the Babylonian, Egyptian and Mayan priests knew how to predict eclipses and the sailors of the ancient world used the night sky as their map, science is unable to explain how some peoples, like the Dogons of today’s Mali, managed to hoard such profound knowledge of the firmament without technology of any kind. Today, with more means at our disposal than ever, it might be said that what we have neglected most is to look upwards. While the everyday life of peasants and fishermen in every corner of the globe still hangs on the messages that nature also sends at night, an average urbanite would find it hard to say at first which way was North, what phase the moon was in or what tomorrow’s weather would be like. Expeditions to observe extraordinary events, such as a total eclipse in a remote place, have been attracting enthusiasts with sizeable budgets for some years. Over a thousand people are on the waiting list

© GETTY

ronda iberia | 49

La Fundación Starlight certifica localizaciones que destacan por la calidad de sus cielos. The Starlight Foundation certifies places that are outstanding for the quality of their skies.

presupuesto. Más de 1.000 personas aguardan en lista de espera a que el magnate Richard Branson termine de ultimar la nave de Virgin, Galactic, con la que comercializar sus vuelos suborbitales, y otros tantos sueñan con las excentricidades de empresas pioneras en la materia como Space Adventures o Zero G. En busca siempre de los límites, desde que el ex ingeniero de la NASA Dennis Tito se convirtiera en 2001 en el primer turista espacial al volar a la Estación Internacional, ya superan el puñado los multimillonarios que han gozado del insólito lujo de admirar desde el cosmos la Tierra. Hacerlo a la inversa, algo ya sí al alcance de cualquiera, es un apasionante pero un tanto olvidado privilegio que ha empezado a generar un tipo de turismo en pleno auge. Cada vez más observatorios, planetarios, hotelitos de lugares sin contaminación lumínica o pequeñas agencias volcadas en el ecoturismo programan veladas de observación guiadas por expertos. Aunque se multiplican cuando se espera una lluvia de estrellas o un eclipse, también en una noche cualquiera es posible asomarse al cielo para distinguir la Estrella Polar y las constelaciones principales, el brillo de Marte y

50 | ronda iberia

for when the magnate Richard Branson finishes the Virgin Galactic, the ship with which he plans to commercialise suborbital flight, and as many others dream of the eccentricities of pioneering firms like Space Adventures and Zero G. Since the former NASA engineer Dennis Tito became the first space tourist when he flew to the International Space Station in 2001, a good handful of millionaires in constant search of their limits have enjoyed the singular luxury of admiring the Earth from the cosmos. Doing the opposite, something within anyone’s reach, is an impassioning but somewhat neglected privilege that has started to generate a kind of tourism now on the rise. More and more observatories, planetariums, small hotels in places without light pollution or small agencies devoted to ecotourism are programming observations under expert guidance. Although the numbers multiply when a shower of shooting stars or an eclipse is expected, it is also possible to look up at the sky on any night to distinguish the Pole Star and the principal constellations, the gleam of Mars and the rings of Saturn, or the craters of the moon. In 2009, following the agreements reached

© G. MARTÍNEZ

En el Kakslauttanen Resort (Finlandia) es posible ver una aurora boreal desde un iglú transparente. The Kakslauttanen Resort (Finland) offers views of the Northern Lights from a transparent igloo.

los anillos de Saturno o los cráteres de la luna. En 2009, haciendo suyos los acuerdos tomados en la “Conferencia en Defensa de la Calidad del Cielo Nocturno y el Derecho a Observar las Estrellas” celebrada en La Palma, el Instituto Astrofísico de Canarias creaba la Fundación Starlight (fundacionstarlight.org), hoy con el beneplácito de la Unesco y otros organismos internacionales. A caballo entre la ciencia, la formación y el turismo sostenible, desde ella se aboga por una iluminación racional del planeta que no despilfarre energía, proteja las especies que necesitan de un cielo oscuro para sobrevivir y, cómo no, favorezca esta actividad, tan antigua como el hombre, de contemplar los astros. Una de sus primeras misiones ha sido certificar escenarios que, por la calidad de sus cielos, resultan idóneos para atraer a los llamados “turistas de las estrellas”; una oportunidad para tantas zonas rurales que, sin sospecharlo, tienen sobre sus cabezas un recurso valiosísimo con el que mejorar su economía respetando el medioambiente. El entorno del embalse portugués de Alqueva se convertía en abril de 2011 en el primer “Destino Starlight” del mundo. Un año después le seguía en España la Reserva de la Biosfera de La Rioja y,

at the “Conference in Defence of the Quality of the Night Sky and the Right to Observe the Stars” in La Palma, the Astrophysical Institute of the Canary Islands created the Starlight Foundation (fundacionstarlight.org), which has now won the seal of approval of UNESCO and other international organisations. Blending science, education and sustainable tourism, it stands for a rational illumination of the planet that will not waste energy, will protect species that need a dark sky to survive, and will of course encourage that activity as old as man: stargazing. One of its first missions has been to certify places whose skies are of an ideal quality for attracting so-called “star tourists”. This has meant a great opportunity for many rural areas, which unsuspectingly have an extremely valuable resource over their heads with which to improve their economy while respecting the environment. In April 2011, the area around the Portuguese reservoir of Alqueva became the world’s first “Starlight Destination”. A year later it was followed by the Biosphere Reserve of La Rioja, Spain, and the Foundation’s next

ronda iberia | 53

© MAR TAPIA

tras las auditorías que la Fundación lleva a cabo para garantizar la idoneidad de cada lugar, se fueron añadiendo otros como la sierra del Montsec en Cataluña, Granadilla de Abona y el Teide en Tenerife, la zona norte de la Sierra de Gredos, la isla de La Palma, Sierra Morena y la Sierra Sur de Andalucía o, del otro lado del charco, en Chile, el Parque Nacional de Fray Jorge. Desde espacios protegidos hasta casas rurales de cualquier país pueden postularse como reserva o destino Starlight y sumarse a una lista en la que, desde luego, no están de momento todos los que son. Porque, aun sin certificado oficial, hay pocas emociones comparables a la de aguardar una aurora boreal acostado en los iglús transparentes del Kakslauttanen Resort de la Laponia finlandesa o espiar los cielos perfectos del chileno Valle del Elqui desde las tiendas con techo descubierto del hotel Elqui Domos. Y en absoluto menor, el pasmo de ver caer una estrella fugaz tras otra en mitad del océano o por las estepas de Mongolia, o, entre las dunas del Sáhara, sentirse diminuto bajo el destello de la Vía Láctea mientras un beduino, al calor de una fogata, va narrando la mitología que en los astros ven las gentes del desierto.

54 | ronda iberia

inspections to guarantee ideal conditions at each spot led to the addition of others like the Sierra de Montsec in Catalonia, Granadilla de Abona and Mount Teide in Tenerife, the north of the Sierra de Gredos, the island of La Palma, Sierra Morena and Sierra Sur in Andalusia, and on the other side of the ocean, Fray Jorge National Park in Chile. Sites ranging from protected areas to cottages in any country can apply to join the list of Starlight reserves and destinations, which is evidently still far from complete. For despite their lack of an official certificate, there are few emotions to compare with watching the Northern Lights while reclining on the transparent igloos of the Kakslauttanen Resort in Finnish Lapland, or gazing at the perfect skies of Chile’s Elqui Valley from the open-topped tents of the Hotel Elqui Domos. Just as powerful is the amazement of seeing one shooting star falling after another in the middle of the ocean or over the steppes of Mongolia, or, amidst the dunes of the Sahara, feeling tiny beneath the glitter of the Milky Way while a Bedouin, by the warmth of a camp fire, recounts the mythology that the desert people see in the stars.

Kit básico de observación Basic stargazer’s kit

S

in tecnología alguna, como los antiguos griegos y egipcios, en un cielo despejado pueden a simple vista apreciarse miles de estrellas –entre ellas la Polar, la única que parece inmóvil en el firmamento del hemisferio Norte–, constelaciones inconfundibles como Orión, Escorpio, Casiopea o la Osa Mayor e incluso Marte, Venus, Mercurio, Júpiter y Saturno. Siempre, claro, dependiendo de la latitud y el momento. Para iniciarse en la observación, más que un telescopio, cuyo manejo tiene sus complicaciones, conviene agenciarse unos simples prismáticos de 7x50, preferiblemente con trípode, y un planisferio que, orientado correctamente, sirva como mapa del cielo. Una brújula, una linterna de luz roja, una silla para las horas de espera y suficiente ropa de abrigo –y no solo durante las largas y espectaculares noches de invierno– son buenos aliados cuando se sale al campo para escapar de la contaminación lumínica.

W

ithout any technology at all, like the ancient Greeks and Egyptians, it is possible to see thousands of stars in a clear sky with the naked eye. They include the Pole Star, the only one which appears to remain still in the skies of the northern hemisphere, as well as unmistakable constellations like Orion, Scorpio, Cassiopeia and the Great Bear, and even Mars, Venus, Mercury, Jupiter and Saturn. All this, of course, depends on the latitude and the

moment. Beginners are advised not to get a telescope, which is fairly complicated to handle, but a simple pair of 7 x 50 binoculars, preferably with a tripod, and a planisphere that will serve as a sky map when correctly oriented. A compass, a red torch, a chair for the hours of waiting and plenty of warm clothing (and not only during the long and spectacular winter nights) are good allies for those going out into the countryside to escape light pollution.

Apps caídas del cielo Apps from the heav vens La tecnología sale al socorro de los amantes de la astronomía. Desde la aplicación SkyView con la que simplemente orientar el iPhone o el iPad hacia el cielo para localizar estrellas, planetas, constelaciones y lunas, hasta las populares y también gratuitas Sky Map y Mapa Estelar, que permiten igualmente a los usuarios de smartphone y tablet saber qué cuerpos celestes gravitan sobre uno aunque no puedan admirarse a simple vista o los tapen las nubes. Con versiones gratuitas o ya más completas de pago, tantas otras como The Night Sky, Starmap, Luminos, Solar Walk, Star Walk o SkySafari, con imágenes y vídeos impactantes, un manejo bastante intuitivo e información a raudales para surcar el universo.

56 | ronda iberia

© GETTY

Technology has come to the aid of astonomy buffs. With the SkyView app, it is enough to point an iPhone or iPad at the sky to locate stars, planets, constellations and moons, while the popular Sky Map and Mapa Estelar, both also free, similarly allow smartphone and tablet users to find out which celestial bodies are hanging over them, even if they cannot be seen with the naked eye or are obscured by clouds. Among the many others with free versions or fuller paid versions are The Night Sky, Starmap, Luminos, Solar Walk, Star Walk and SkySafari, with stunning pictures and videos, fairly intuitive interfaces, and heaps of information for plying the universe.