TRABAJO DE LA ASIGNATURA: PROYECTOS Y TAREAS

TRABAJO – PT TRABAJO DE LA ASIGNATURA: PROYECTOS Y TAREAS INDICACIONES GENERALES: El trabajo de esta asignatura consiste en proponer una tarea final ...
0 downloads 1 Views 861KB Size
TRABAJO – PT

TRABAJO DE LA ASIGNATURA: PROYECTOS Y TAREAS INDICACIONES GENERALES: El trabajo de esta asignatura consiste en proponer una tarea final para un programa nocional-funcional o un proyecto a partir de una serie de actividades. El trabajo debe realizarse en grupos y debe reunir las siguientes condiciones: -

Extensión: entre 8 y 10 páginas (sin contar las instrucciones, los enunciados, la bibliografía ni los anexos –si los hubiera). Tipo de letra: Arial. Tamaño: 11 puntos. Interlineado: 1,5. Alineación: Justificado.

Si por diversos motivos el trabajo no se pudiera llevar a cabo en grupo, éste deberá hacerse de forma individual (siempre previo consentimiento del profesor/a) y deberá tener una extensión de 8 páginas (sin contar el enunciado, la bibliografía ni los anexos – si los hubiera). Sin embargo, hay que tener en cuenta que los trabajos individuales sufrirán una penalización (la nota máxima a la que podrá optar el/la estudiante será un 8/10). Por otra parte, el trabajo debe realizarse en este documento Word siguiendo las normas de presentación y edición en cuanto a citas y referencias bibliográficas se refiere (véase la Guía de Estudio). La entrega debe hacerse siguiendo los procedimientos que se describen en la Guía de Estudio y en ningún caso debe entregarse a través del correo del profesor/a correspondiente. Además, todos los miembros del grupo, aunque el trabajo sea el mismo, deberán entregarlo (en el apartado correspondiente debe especificarse el nombre de todos ellos). Por otro lado, se recuerda que existen unos criterios de evaluación cuyo seguimiento por parte del alumno se considera sumamente importante. Para más información, consúltese la Guía de Estudio. Este trabajo constituye el 100% de la nota final de la asignatura.

1

TRABAJO – PT

Trabajo: Para realizar el trabajo de la asignatura debe elegirse una de las siguientes opciones: OPCIÓN A: En el apartado Material de Trabajo (en el mismo espacio en el que se encuentra el presente documento) está disponible el programa nocional-funcional de una unidad didáctica. En el enlace: - Material 1 Adapta el programa al enfoque por tareas: propón una tarea final para esa unidad y las actividades intermedias principales que deberían llevarse a cabo. El diseño debe acompañarse de una breve justificación de la propuesta y una breve descripción sobre el contexto de aprendizaje y el perfil del grupo para el cual ha sido pensada. Asimismo, se recomienda la lectura del capítulo “Libros de texto y tareas” (E. Martín Peris: 1999), en La enseñanza del español mediante tareas (J. Zanón - Coord.), Madrid: Edinumen. En el enlace: - Material 2 Todas o parte de las actividades pueden ponerse en un anexo. OPCIÓN B: Elabora un proyecto a partir de las actividades que se proponen en el enlace: - Material 3 Disponible también en Material de Trabajo. Para ello toma como referencia los criterios formulados por R. Ribé y N. Vidal, D. Fried-Booth, y M. Legutke o H. Thomas para los trabajos por proyectos (Unidad 6 de los contenidos). En el trabajo se debe especificar de manera concisa el contexto de enseñanza-aprendizaje y el perfil del grupo para el cual ha sido creado el proyecto, y explicar y justificar los pasos que comprenderán el proyecto. Todas o parte de las actividades pueden ponerse en un anexo. Muy importante: En la portada que aparece en la página siguiente debe indicarse la opción elegida, los datos personales que se detallan y el título del trabajo (el trabajo que no cumpla con las condiciones de identificación no será corregido). A continuación de la portada, debe incluirse el Índice del trabajo.

2

TRABAJO – PT

OPCIÓN ELEGIDA: A

Nombres y apellidos: Grupo: fp_fopele_2012-10 Fecha: 27 de julio de 2013

3

TRABAJO – PT

INDICE 1. 2. 3. 4. 5.

Introducción Grupo de Aprendientes Presentación de la Unidad Desarrollo de la Tarea Justificación

….……………..…………Pág. ….……………..…………Pág. ….……………..…………Pág. ….……………..…………Pág. ….……………..…………Pág.

5 5 5 6 7

….……………..…………Pág. ….……………..…………Pág. ….……………..…………Pág.

8 8 8

….……………..…………Pág.

9

….……………..…………Pág.

9

….……………..…………Pág.

9

….……………..…………Pág.

9

….……………..…………Pág.

10

….……………..…………Pág.

11

….……………..…………Pág.

12

…………………………...Pág.

12

h) Actividades con dinero (cambios de ……………………………Pág. divisas)

13

Objetivos Comunicativos 6. Desarrollo de la Actividad 1. Familiarización con el tema (primera reproducción) 2. Actividades capacitadoras a) Vocabulario b) Segunda reproducción c) Verbos relacionados para preguntar precio de un producto d) Comunicarnos e) Trabajamos con verbos irregulares f) En la siguiente actividad en pareja van a imaginar el precio de los artículos y hacer las diferencia entre ellos si es más/menos barato o caro. g) Trabando con el número: Cifras y letras (Matemática básica).

7. Conclusión Bibliografía

….…………….………….Pág. ….…………….………….Pág.

4

14 15

TRABAJO – PT

1. INTRODUCCIÓN: A lo largo de nuestra docencia como Profesores de Español como Lengua Extranjera, podemos resaltar la importancia de la utilización de Proyectos y Tareas eficaces que nos conllevarán a tener logros. El objetivo de este trabajo es presentar una tarea y adaptar al método comunicativo lo siguiente: exponentes lingüísticos, contenidos gramaticales y el léxico pre-establecido de un programa Nocio-Funcional que tomamos como guía. En estas secciones se estimula una reflexión intercultural que propicie y facilite la comprensión de realidades socioculturales diferentes, tanto de la sociedad del alumno frente a las sociedades hispanohablantes, como de estas entre sí y de realidades internas de cada una de ellas. Para crear y justificar la validez de nuestra propuesta, nos hemos apoyado en los apuntes de la asignatura, en los artículos incluidos en el apartado de “lecturas obligatorias”, página web y artículos recogidos en la bibliografía. 2. GRUPO DE APRENDIENTES: Este curso va dirigido a estudiantes jóvenes y adultos de clases de verano que dicta la Universidad de Louisiana, Estados Unidos. Todos ellos son de habla inglesa. El número de alumnos/as son de 16, el nivel es B1 y B2. Los materiales que se utilizan en clase son: video, fotos, fotocopias, papel, lápiz, pizarra digital. La duración del tema es de 180 minutos. 3. PRESENTACIÓN DE LA UNIDAD: Esta unidad está estructurada para repasar determinados contenidos lingüísticos y nocio-funcionales,

así

el

estudiante

pueda

desarrollar

ciertas

estrategias

comunicativas que le permiten desenvolverse adecuadamente en interacciones orales reales. Es por esta razón que consideramos que se debe dar mayor relevancia a la destreza oral. Como así afirma S. Fernández et al. (2001), en el uso del lenguaje cotidiano se le da un mayor énfasis a unas u otras habilidades dependiendo del contexto. En este caso nuestro objetivo principal es que el estudiante se pueda comunicar adecuadamente e interpretar lo que le dice el interlocutor, es por esta razón que consideramos imprescindible trabajar con la comprensión oral, expresión oral. 5

TRABAJO – PT

En el apunte de Proyectos y Tareas R. Ribé Y N. Vidal marcan un diferencia útil entre las Tareas de Primera Generación, donde ante todo el alumno desarrolla la habilidad comunicativa en el área específica que se enseña; de Segunda Generación sobre todo se centra en el contenido, el procedimiento y la lengua; de Tercera Generación cumple con más amplios objetivos educacionales como el cambio actitudinal y motivacional, concientización del aprendiente entre otras. Los objetivos de esta unidad didáctica se desarrolla teniendo en cuenta una serie de propósitos de formación como: 1. Los fines educativos concretos: ayuda al estudiante a relacionar los elementos nuevos con los que ya forman parte de sus conocimiento y experiencia, le capacita para activar los mecanismos adecuados para responder a las necesidades lingüísticas que se dan al momento de elaborar las tareas, le ayuda a adquirir ciertos elementos lingüísticos y gramaticales, le ayuda a aprender y utilizar adecuadamente ciertas nociones y funciones, así como elementos de discurso. 2. Fines educativos amplios, esto nos basamos en lo que propone C. Candlin (1987): a. Que el estudiante desarrolle la comprensión de cómo se utiliza la lengua. b. Motivar a los alumnos/as para que expresen sus ideas. c. Que también se responsabilicen de su trabajo en clase. 4. DESARROLLO DE LA TAREA Nos basamos en la teoría de Giovanni et. al (1991), fraccionamos la unidad en tres partes: 1. conjunto de actividades o pre-tareas, el objetivo principal es que los estudiantes se familiaricen con el tema con el cual se va a trabajar y se los capacite, mediante la elaboración de una serie de actividades, para realizar la tarea final eficazmente. 2. Resolución de la tarea 3. Una serie de actividades derivadas o postareas cuyos objetivos son que el estudiante reflexione sobre los elementos lingüísticos con los que ha trabajado y valore qué aspectos de su aprendizaje debe mejorar. En la pre-tarea el profesor/a, mediante la visualización del video “El mercadillo el Rastro” se pone en contacto al estudiante con el tema que se va a desarrollar en clase. 6

TRABAJO – PT

Posteriormente se les dará a los mismos unas preguntas para verificar la comprensión y que servirán de base para comentar en el aula, y para hablar de sus propias experiencias, así como para practicar el vocabulario, el profesor pregunta si los estudiantes conocen algún lugar así en su ciudad, y qué tipo de artículos de su interés podrían encontrar ahí. Esto se hace con el fin de que ellos interactúen entre sí. El paso siguiente después de haber realizado esta actividad de se le propone al alumno/a el desarrollo de una serie de ejercicios, cuyo fin es capacitarle para la elaboración de la tarea final, estas son las siguientes: 1. Relacionado con el léxico y la interacción, de lo que se trata de conseguir aquí es que el estudiante amplíe su vocabulario y obtenga mejor input o mejore del que ya dispone. 2. Está relacionado con el proceso de aprendizaje, en este caso es relacionado con el proceso de compra/venta. 3. Repasan los números cardinales y las operaciones matemáticas básicas. 4. En este punto ellos/as practican oraciones para preguntar precios. 5. Esta parte está dedicada a contenidos socioculturales útiles para desenvolverse adecuadamente en situaciones de compra/venta. 6. Este contenido se desarrolla para que el estudiante conozca el tipo de cambio de dólar a euro y viceversa. Una vez que los estudiantes hayan hecho todas estas las actividades capacitadoras, el profesor debe explicarles los pasos a seguir para desarrollar las tareas, interactuar en una situación simulada de compra/venta formando parejas o grupos, unos como compradores y otros como vendedores, tratando de sacar el máximo beneficio de la venta o compra de los artículos. 5. JUSTIFICACIÓN: Para planificar la unidad hemos tomado como referencia los 6 procedimientos que promueve S. Staire (2004): 1. Elección del tema o área de interés, En esta caso la opción que tenemos está condicionada por un programa Nocio-funcional, donde se determinan tanto los objetivos y los exponentes lingüísticos, los contenidos léxicos y gramaticales. El propósito es compatibilizar la tarea que se proponen con estos contenidos y objetivos predefinidos, es por eso que decidimos por una unidad cura temática permita trabajar el tema de Compras y permiten poner en práctica estos contenidos. 7

TRABAJO – PT

2. Especificación de los objetivos, como ya mencionamos en el punto que nos antecede tenemos en cuenta todos lo pre-establecido en el programa Nocio-funcional como en otros que nos han parecido relevantes desde el punto de vista educativo. 3. Planificación de la tarea final, elegir una actividad donde los estudiantes deban comprar y vender productos resulta adecuado para poner en práctica lo que se les pretende enseñar. 4. Especificación de los componentes temáticos lingüísticos necesarios o deseables para la consecución de las tareas finales, los componentes temáticos y lingüísticos establecidos en el programa Nocio-funcional del que partimos. 5. Planificación del proceso, En este caso hemos elaborado una serie de actividades intermedias donde se desarrollan los elementos lingüísticos, comunicativos, temáticos y socioculturales, y también ciertas estrategias que permitirán al estudiante realizar la tarea satisfactoriamente. 6. Evaluación final, se incorpora como parte del proceso de aprendizaje una postarea de reflexión sobre los contenidos lingüísticos, donde el estudiante reflexione sobre su proceso de aprendizaje y pueda mejorar el uso de la lengua. Objetivos Comunicativos: - Informarse sobre la existencia de un producto (preguntar y responder). - Solicitar un producto. - Pedir y dar información sobre los precios de un producto. - Pedir y dar información sobre el precio de un producto. - Reaccionar ante los precios y compararlos. - Hacer las operaciones básicas del cambio de la compra-venta. - Informarse sobre las formas de pago. - Preguntar y responder sobre cambios de dinero. - Elegir un producto y razonar la elección. 6. Desarrollo de la Actividad Es importante que los alumnos elijan un tema para poder desarrollar la clase, se les entrega una lista de temas socioculturales, y de una forma mayoritaria eligen el tema Mercadillo el “Rastro”.

8

TRABAJO – PT

Familiarización con el tema: visualización de un video (primera reproducción). ¿Sabes qué es un “mercadillo”? A continuación vamos a ver y escuchar un video donde se habla del mercadillo “El Rastro”: Escucha con atención y ve las imágenes. http://www.youtube.com/watch?v=OY8qQmwAouA&list=PLEE1AC719F4AC5AB9 Después de visionar

Preguntas de comprensión 1. ¿Qué podemos encontrar en el Rastro? 2. Has una lista de los productos que se pueden comprar en este mercado 3. ¿En qué ciudad se encuentra este mercado?

Actividades capacitadoras: léxico e interacción En el mercado hay muchos productos. Responde a las preguntas.

1. ¿Cuánto cuestan las franelas?

2. ¿Cuánto cuestan las gorras?

a) Vocabulario Dinero Ropa Zapatos

……………… ………………

Regateo Antigüedade

……………… .......................

Gafas ……………….. Mercado……………….

s Vestidos

………………

Rebajas……………….

b) Segunda reproducción, los estudiantes verán el video por segunda vez, posteriormente se mostrará una diapositiva y os pedirá que reconozcáis el lugar, después responde las preguntas. 1. ¿Qué lugar es ese? 2. ¿Dónde está? 3. ¿Qué puedes hacer ahí?

9

TRABAJO – PT

c) Verbos relacionados para preguntar precio de un producto: costar y valer. ¿Cuánto cuesta la chaqueta?

¿Cuánto vale la chaqueta?

Cómo expresarse en plural o singular ¿Singular o plural? ¿Cuánto cuesta la chaqueta? ¿Cuánto cuestan las chaquetas? chaquetas?

¿Cuánto vale la chaqueta? ¿Cuánto valen las

d) Comunicarnos Solicitar un producto, pedir y dar información de un producto, pedir y dar información sobre el precio, informarse sobre la forma de pago y elegir un producto y razonar la elección. Este ejercicio se trabaja en parejas: un alumno/a es el vendedor/a y el otro comprador/a. Diálogo Vendedor: Buenos días, ¿Qué desea? Comprador: Quiero comprar unas camisas. Vendedor: ¿Las quiere en algodón o en poliéster? Comprador: En algodón, preferiblemente el modelo que tiene en el escaparate. Vendedor: ¿Qué talla y que color? Comprador: XXL en blanco Vendedor: aquí tiene señor Comprador: ¿Cuánto es? Vendedor: Solo cuesta 45 euros; Comprador: tiene otro modelo parecido pero menos costoso. Vendedor: si claro, tengo está pero de color negro y en poliéster Comprador: y ¿Cuánto cuesta? Vendedor: Cuesta 30 euros Comprador: ¿Puede hacerme una rebaja en la camisa de 45 euros?

10

TRABAJO – PT

Vendedor: Ya está en rebaja tiene el 20% Comprador: Bueno elijo la blanca aunque es más costosa. Vendedor: Pero si lleva dos podría hacerle otro descuento. Comprador: ¿Cuánto me costarían las dos? Vendedor: Seria 75 euros Comprador: Muy interesante las llevo pero una blanca y una negra. Vendedor: No hay problema Comprador: ¿Puedo pagarle con tarjeta de crédito? Vendedor: lo siento solo recibimos especie Comprador: ¿A cuánto equivalen 75 euros en dólar? Vendedor: solo son 82 dólares Comprador: Aquí tiene y muchas gracias Vendedor: Gracias a usted y hasta pronto. e) Trabajamos con verbos irregulares Recuerda que los verbos TENER, QUERER y PREFERIR. Observa el siguiente cuadro: yo tú él, ella, Usted nosotros/as vosotros/as ellos, ellas, ustedes

tengo tienes tiene tenemos tenéis tienen

quiero quieres quiere queremos queréis quieren

prefiero prefieres prefiere preferimos preferís prefieren

- En parejas resolved el siguiente ejercicio: completad con los verbos tener, querer y preferir conjugados: 1. Julio siempre………..mucha suerte en la lotería. Yo nunca…………..suerte. 2. Yo ………………… vivir en el centro. 3. Berta, ¿……………. tú mis gafas? 4. Yo (QUERER) ………………………… hablar español. 5. Don Antonio, ¿…………..prisa por entrar? Le puedo ayudar. 6. ¿Dónde………………………..tú vivir? 7. María………. 35 años y su padre………65. 8. Ella (QUERER)…………………….. mucho a sus padres.

11

TRABAJO – PT

f) En la siguiente actividad en pareja van a imaginar el precio de los artículos y hacer las diferencia entre ellos si es más/menos barato o caro.

g) Trabajando con los números: Cifras y letras (Matemática básica)

Desarrolle el siguiente ejercicio: 25 77

veinticinco mil seiscientos veintitrés

Trece

La suma (+): La resta (-): La multiplicación (X): La división (÷):

cuatrocientos cuatro

El resultado (=):

doce mil doscientos

Para expresar utilizamos:

ochenta mil diez 61 501

“Dos más dos” “Cuatro menos dos” “Dos por dos” “Cuatro dividido por dos” “Es igual a…”

711 1945 mil seiscientos cinco

12

las

operaciones

básicas

TRABAJO – PT

Los porcentajes « % » se lee « por ciento » o eventualmente « por cien ». Remarques en singular (« ciento » et no « cientos »). En español, los porcentajes deben estar precedidos todo el tiempo del artículo definido e indefinido, para traducir el carácter preciso o aproximado de la fracción. El 10 % = el diez por ciento (10 % justo) Un 25 % = un veinticinco por ciento (Aproximadamente 25 %) h) Actividades con dinero (cambios de divisas) Formas de pago

Efectivo/Especie

Cheque

Tarjeta debito/crédito

Actividad en la casa de cambios Observa las siguientes tablas y completa el dialogo, para realizar este práctica lo hacen en parejas (agente/cliente).

Euro (EUR) EUR 1 € 5€ 10 € 50 € 100 € 250 € 500 € USD 1,32 $ 6,59 $ 13,18 $ 65,91 $ 131,82 $ 329,54 $ 659,08 $ Dollar estadounidense (USD) USD 5 $ 10 $ 50 $ 100 $ 250 $ 500 $ 1000 $ EUR 3,79 € 7,59 € 37,93 € 75,86 € 189,66 € 379,32 € 758,64 € Agente: ¡Buenos días! Cliente: ¡Buenos días! Quería cambiar 250 dólares. ¿A cuánto equivale un euro? Agente: Un euro son……………………………….dólares. Cliente: Entonces, ¿cuántos euros son 500 dólares? 13

TRABAJO – PT

Agente: Son …………………………………………euros. Cliente: Vale! ¿Podría decirme, por favor, cómo lo calcula? Agente: Lo calculo así:………………………………….=……………………………………. Turista: muchas gracias, me gustaría cambiar entonces un poco más, 500 dólares. Agente: Si, aquí tiene___________________ la equivalencia de 500 dólares. Cliente: Muchas gracias. Agente: De nada. Hasta luego 7. CONCLUSIÓN En conclusión y remitiéndonos al concepto de tarea por Ernesto Martín Peris en Libros de Texto y tareas: “actividad dirigida a un aprendizaje significativo de la lengua mediante la práctica de la comunicación en donde es o debe ser a un mismo tiempo comunicativa, discente o didáctica”. Pretendimos lograr a partir de las actividades planteadas que el aprendizaje fuera eficaz en la medida en que los ejercicios diseñados para los estudiantes y escogidos en parte por ellos, pudieran desarrollar sus habilidades mediante la expresión escrita y la interacción oral, centrándonos en esta última utilizando actividades que invitan a un intercambio de opiniones sin recurrir a la memoria o a tareas repetitivas, de manera que el estudiante muestre una actitud positiva y atenta frente al tema. Las dinámicas que se producen en el aula de clase al implementar estas actividades buscan desarrollar en los estudiantes el uso de la lengua de manera sencilla, ya que son de carácter cotidiano, además de tratar de acercar al estudiante de manera dinámica al tema. El video como elemento introductorio al tópico , nos ayudó a despertar y orientar el trabajo, además , siguiendo una secuencia de actividades basado en tareas para lograr desarrollar las tres condiciones básicas para el aprendizaje de una lengua como son: exposición, uso y motivación, proponiendo una experiencia completa en el aprendizaje de la lengua. Teniendo en cuenta las palabras de P. Skehan: "para una negociación con éxito, una cosa es que esta tenga lugar y otra muy distinta que tenga consecuencias beneficiosas para el desarrollo de la interlengua" (1998:20) 14

TRABAJO – PT

BIBLIOGRAFIA 1. Álvarez P. Hockly N. Proyectos y tareas (FUNIBER). 2. Candlin, C. Y D. Murphy (eds.) (1987): Language Learning Tasks. Englewood Cliffs N J: Prentice Hall. 3. Estaire, S. (2004): "La programación de unidades didácticas a través de tareas", en Red ELE, núm. 1 [en línea]. 4. Fernández, S. (2001): Tareas y Proyectos en la clase de lengua. Madrid: Edinumen. 5. Giovannini, A. (1991): Profesor en acción 1: el proceso del aprendizaje, Ed. Edelsa. Col. Investigación Didáctica, Madrid. 6. Martín Peris, E. y Sans Baulenas, N. (1997): Gente 1, Curso comunicativo basado en el Enfoque por Tareas, Difusión. 7. Martín Peris, E. (1999): "libros de Texto y Tareas" en Zanon, j. (Comp.): La enseñanza de ELE mediante tareas. Madrid: Edinumen. 8. Lozano, G. Y Plácido Ruiz Campillo, J. (1996): "Criterios para el diseño y la evaluación 9. de materiales comunicativos", en L. Miquel y N. Sans (Ed.): Didáctica del español como lengua extranjera 3, Madrid, Cuadernos de tiempo libre, Col. Expolingua, pp.127-155. 10. Ribe, R. Y Vidal, N. (1995): La enseñanza de la lengua extranjera en la educación secundaria. Madrid: Longman. 11. Vázquez López, M. (1996-1997): Aplicaciones prácticas del enfoque por tareas en L. Miguel y N. Sans (eds.), Didáctica del Español como lengua extranjera IV. Cuadernos del tiempo libre, Col. Expolingua, Madrid. 12. Zanón, J. (1990): "Los enfoques por tareas para la enseñanza de las lenguas extranjeras", en Cable, 5, pp. 19-27. 13. Zanón, J. (comp.) (1999): La enseñanza de E/LE mediante tareas. Madrid: Edinumen. Página web: 15

TRABAJO – PT

http://www.youtube.com/watch?v=OY8qQmwAouA&list=PLEE1AC719F4AC5AB9

16

Suggest Documents