Tongue twisters as a teaching technique facilitating morphophonological awareness and vocabulary development in the preschool child

Tongue twisters as a teaching technique facilitating morphophonological awareness and vocabulary development in the preschool child Marina Tzakosta & ...
3 downloads 2 Views 1MB Size
Tongue twisters as a teaching technique facilitating morphophonological awareness and vocabulary development in the preschool child Marina Tzakosta & Aikaterini Sfiraki University of Crete [email protected], [email protected] Abstract Tongue-twisters are language games used cross-linguistically in order to help children develop clear speech and practice the pronunciation of difficult words. In this paper, it is shown that the use of tongue-twisters is not limited to the development of accurate speech or fine pronunciation, rather, their use is related to the acquisition of complex linguistic mechanisms relevant to the development of the morphophonological system and the vocabulary of preschool children. Our tongue-twister’s teaching intervention as part of an ongoing piloting language teaching program revealed that, specifically for Greek and at the phonological level, tongue-twisters reinforce comprehension and production of complex segments, consonant clusters, syllabic structures and accentual patterns of the target language. At the morphological level, tongue-twisters help pupils comprehend word internal structures, acquire word formation mechanisms, and, therefore, contribute to vocabulary development. The above underline the pedagogical and teaching/ learning value of tongue-twisters as compact language course giving teachers/ educators of preschool and early primary school pupils the chance to teach various language topics in parallel. Their nature renders tongue-twisters as ideal tools for the teaching of mother and second languages.

Introduction Tongue-twisters (hereafter ToTs) are popular language/ word games which are used crosslinguistically mostly in order to assist children develop clear speech and practice the pronunciation of difficult words (cf. Rodari 1994, see also Giannikopoulou 1998, Hortiati 1986, for Greek). They are considered to constitute small pieces of folk literature and can be perfectly used in language teaching tasks and activities (Anagnostopoulos 2001). ToTs have also been reported to facilitate phonological awareness since the repetition/ alliteration of difficult morphophonological units boost phonological perception and production (cf. Bradley & Bryant 1991, Goswami & Bryant 1991, for relevant discussion). They usually take the shape of short 2or 4-verse texts with a complete meaning in which certain sounds, their combinations, rimes and stress patterns appear repeatedly. Image 1 provides some representative examples of English, French and Spanish ToTs.1 1

Tongue twisters retrieved from https://www.google.gr/search?q=spanish+tongue+twisters&biw=1366&bih=643&source=lnms& tbm=isch&sa=X&ved=0CAYQ_AUoAWoVChMI25v07bihxwIVyxMaCh35fQZb&dpr=1#tbm= isch&q=tongue+twisters 1

Image 1. Examples of ToTs

Repeated rimes, sounds and other phonological structures often appear in non-words. In Greek, ToTs’ repeated sequences appear in real and novel – mostly compound – words. Two representative examples from Greek are provided in (1a) and (1b).2 (1a)

Aspri petra kseksaspri kai apo ton ilio kseksasproteri white stone off-white and from the sun off-whiter (a) stone whiter than white and whiter than the sun

(1b)

O papas o pahis efage pahia faci. Giati papa pahi efages pahia faci? the priest the fat ate fat beans. Why priest fat you ate fat beans? the fat priest ate fat beans. Why did the fat priest eat fat beans?

In (1a) two consonant clusters, /ks/ and /spr/, repeatedly appear in the ToT. /s/ is a March 28, 2015. 2

The ToT is provided in the first line of (1) and (1b). The second line provides a word-by-word translation of the ToT while the third line is an ascription of it.

2

‘problematic’ sound in Greek but also cross-linguistically, in the sense that numerous analyses have been proposed in order to depict its theoretical substance (cf. Drachman 1989, Fudge 1969, Giegerich 1992, Selkirk 1982, Tzakosta 2009). However, /ks/ is reported as one of the most frequently attested sounds in adult Greek (Protopapas et al. 2012), unlike /spr/ and other threemember clusters. This vague and ambiguous behavior of /s/ renders its combinatorial power unstable (cf. Tzakosta 2009, 2013, Tzakosta & Vis 2009a, and more references therein). The teaching ‘usefulness’ of the ToT in (1a) is that the placement of /s/ in various combinations and word positions in the word or the ToT as a whole may help children accurately perceive, produce and reproduce /s/. In (1b), on the other hand, we notice the repetition of an ‘easy’ and a ‘difficult’ sound. More specifically, /p/, a labial segment which is attested frequently in adult Greek (Protopapas et al. 2012) but also in child speech cross-linguistically (cf. Davis & MacNeilage 1995), and /h/, a difficult segment due to its palatalized nature (cf. Protopapas et al. 2012), coexist in the ToT. We assume that the movement of the tongue from a labial to a palatal position causes the twisting effect. Therefore, the ToT in (1b) also aims to help children overcome this motoric ‘problem’. Although, ToTs tend to be popular word games cross-linguistically there are only a few detailed studies on how they affect vocabulary and/ or morphophonological development. FMRI studies on the neurological basis of ToTs effects have demonstrated that ToTs have a great impact on phonological processing and storage (cf. Corley et al. 2011, Keller et al. 2003) and, eventually, production (Kupin 1982). It has characteristically been claimed that ToTs are “difficult to process because they twist not only the tongue but also the brain” (Keller et al. 2003: 200). In addition, ToTs effect have been reported to affect phonological activation in reading sentences and reading comprehension, in general (cf. McCutchen et al. 1991, McCutchen & Perfetti 1982, see also Hanson et al. 1991, Robinson & Katayama 1997, Zhang & Perfetti 1993), and phoneme repeats seem to affect error distributions (Wilshire 1999). This study is part of an ongoing research on the effect of ToTs’ teaching on vocabulary development of preschool and early primary school children. Aim of the study presented here is to demonstrate that the use of ToTs is not limited to the development of clear speech or fine pronunciation, rather, their use is related, first, to the acquisition of complex linguistic mechanisms relevant to the development of the morphophonological system and the vocabulary of preschool children, and, second, to elaborated morphophonological processing. Focusing on Greek, we aim to show that ToTs reinforce comprehension and production of complex segments, consonant clusters, syllabic structures and accentual patterns of the target language at the phonological level. At the morphological level, we expect that ToTs help pupils comprehend word internal structures, they are, therefore, anticipated to contribute to vocabulary development. If the above assumptions prove to be correct, then, the pedagogical and teaching/ learning value of ToTs as compact language courses giving teachers/ educators of preschool education the chance to teach various language topics in parallel is undoubted.

Methodology In this section we describe the methodology adopted for the teaching of Greek to preschool children native speakers of Greek by means of ToTs. The working hypothesis underlying our study is that the use of ToTs is not limited to the development of accurate speech or fine 3

pronunciation but is also related to the acquisition of complex linguistic mechanisms relevant to the development of the morphophonological system and the vocabulary of the preschool child. If our working hypothesis is verified by our findings, tongue-twisters can be perfectly used in language teaching. Tool and participants For our experimental task we used a newly designed word game and not one of the already existing folk Greek ToTs. Our word game did not take the shape of a classical ToT, namely, it did not have the form of a two- or four-verses linguistic construction. Rather, it took the shape of a full story which kept the fundamental characteristics of a ToT, namely the continuous repetition and alliteration of certain morphophonological structures which are considered to be theoretically and/ or perceptually difficult in Greek (cf. Tzakosta 2009a, b, Tzakosta & Vis 2009a, b, c).3 More specifically, we produced a 7-verses story with a complete meaning. We preferred to elongate the methodology of the ToTs’ design because stories (story reading, storytelling and story reproduction) keep pupils’ interest alive and are widely reported to be positively related to vocabulary development and language development, in general, not only of preschool children but also bilingual children, second language learners (children and adults), disadvantaged and/ or impaired children and children at risk (especially regarding their language) (cf. Dickinson & Smith 1994, Huang 2006, Isbell et al. 2004, Karweit & Wasik 1996, Morrow et al. 1990, Speaker-McGrath et al. 2004, and more references therein). The ToT used in our study is provided in (1) below: (2)

Sta patόmata4 patúsa me ksipόliti patúsa Perpatúsa páta-páta ke patáo mia patáta Háno héri ke poδári, pétaksa os to patári Patikόno patatúka ke xtipiéme táka túka Ke parapatό ke páo ston ajéra kolibáο

See also Levitt & Healy (1985) who argue that phonemic ‘strength’ is attributed to phoneme frequency. In other words, the more frequent certain phonemes are the more solid they are in perception and production. 4 Here, we provide the glosses of the words participating in the twisting effect: - patόmata – ‘floor-ACC. NEUT. PL.’ - patúsa - ‘foot-1 SG. PAST’ - Perpatúsa – ‘walk-1SG.PAST’ - Patáo – ‘step on-1 SG. PRES.’ - patáta - ‘potato – NOM. FEM. SG.’ - Héri – ‘hand-NOM. NEUT. NOM.’ - Poδári – ‘foot-AUGM . NOM. NEUT. SG.’ - Patári – ‘attic-AUGM. NEUT. SG.’ - Patikόno – ‘press – 1 SG. PRES.’ - Parapatό – ‘stumble – 1 SG. PRES.’ - páo ‘go – 1 SG. PRES.’ - kolibáο – ‘swim-1SG.PRES.’ - Patό – ‘step on – 1 SG. PRES.’ - ston páto – ‘at the bottom (of the sea) – ACC. MASC. SG.’ - ton páto – ‘at the bottom (of a shoe) – ACC. MASC. SG.’ 3

4

Ke patίs me ke patό se, fίle, péfto, héri δόse! Blum! Vutjá ίsja ston páto, mes stu paputsjú ton páto5 Image 2 illustrates the phonological constituents, i.e. phonemes, rimes, phonemic combinations and stress patterns, which are emphasized, alliterated and repeated in the ToT. We chose to combine /p/ and /t/ - which are considered to be ‘easy’ sounds (cf. Tzakosta 2009a, b) frequently attested in adult (cf. Protopapas et al. 2012) and child speech (Tzakosta 2009, Tzakosta & Vis 2009a, b, c) - with all Greek vowels /a/, /e/, /i/, /o/, /u/. This combinations were found in various positions in the word and engaged in various stress patterns. The activities we designed were all based on the ToT. Image 2. Repeated items in the experimental tool

The participants in the experiment were ten (10) preschool children (age range 03;10-04;06 years) living in Ierapetra, a small town located in the southwest part of the island of Crete in Greece. Children’s ages, national origin and mother languages are illustrated in table 1. We decided to keep bilingual Anna-Maria in the participant’s group because, as will be pointed out in the discussion section, her errors are similar to those of the monolingual participants. Table 1. Participants’ info

Niki

Age

Origin

L1s

03;10

Greece

Greek

I was stepping on the floors with a bare foot. I was walking making the “pata pata” noise till I stepped on a potato. I lost my hand, I lost my foot till I was found on the attic. I press my foot making the “patatuka” sound and I strike making the “taka tuka” sound. I stumble, I keep on walking, I swim into the air. And I step on you and you step on me, I fall down, friend, give me a hand. I dip to the bottom, the bottom of the shoe. 5

5

Anna Maria

04;00

Albania

Albanian-Greek

Emmanuela

04;06

Greece

Greek

Ester

04;03

Greece

Greek

Pinelopi

04;02

Greece

Greek

Nikoleta

04;03

Greece

Greek

Nektaria

04;01

Greece

Greek

Haralambos

04;02

Greece

Greek

Nikos

04;00

Greece

Greek

Mihalis

04;01

Greece

Greek

Our experimental procedure was divided in three distinct phases. During the first phase (Phase 1) we measured the Mean Length of Utterance (MLU) of each child. The MLU is a measure of children’s linguistic productivity and is considered to be calculated by collecting 100 utterances of spoken speech per child and by dividing the number of morphemes by the number of utterances. The MLU is proportional to language development, i.e. the higher the MLU the higher the level of language proficiency (cf. Bishop & Adams 1990, Brown 1973, Hickey 1991, Rice 2010). In our procedure, the MLU measured the mean number of words – not morphemes children’s sentences consisted of. MLU was measured through free speech interaction with the participants for approximately 10 minutes (image 3). Image 3. Phase 1

During the second phase (Phase 2), the teaching of the ToT took place in class for 45 minutes and lasted for two days. During the teaching intervention, the experimenter presented a doll 6

coming out of a ‘magic box’ to the participants. The class was set in such as way so that the participants were facilitated in order to participate in the kinetic part of the activities (cf. image 4). Image 4. Phase 2 – day 2

During the first day of Phase 2, the participants were asked to kinetically participate in the activities. More specifically, the hero-doll which came out of the ‘magic box’ was named ‘Pata’ and she presented her friend ‘Tapas’ to the participants. ‘Pata’ and ‘Tapas’ whose names are made up of the segments which are repeated and alliterated in the ToT start a dialogue with each other. Then, ‘Tapas’ sings the (story of) the ToT and ‘Pata’ shows pictures of a ‘patάta’, a ‘patύsa’ and a ‘papύtsi’ whenever they emerge in the story. Children are encouraged to sing the ToT twister together with ‘Pata’ and ‘Tapas’. ‘Pata’ suggests that everybody dance and make the movements of the words in the tongue twister. In the end of the song, all children end up in a huge “papύtsi” (= shoe). Then, children say ‘goodbye’ to their new friends. During the second day of Phase 2, children were asked  to remember and retell the story,  to sing the ToT song,  to produce the ‘magic’, i.e. the twisted, words of the word game,  to participate in the kinetic game  to make a drawing related to the content of the ToT for Pata (cf. image 5). Image 5. Phase 2 – day 2

7

Finally, during the third phase (Phase 3) the MLU was remeasured – again through free speech interaction with the participants – in order to evaluate whether there was vocabulary growth after the teaching of the tongue twister.

Results and discussion In what follows, we present the findings stemming from the procedure described above. Table 2 shows the MLUs per child/ participant as these were measured before and after the ToT teaching intervention. We may observe that MLUs’ growth ranges between 0.01 and 1.61. Of the ten participants, Niki is the only child for whom no improvement is reported. This might be attributed to the fact that Niki is the youngest participant. However, MLU growth is also very low for the eldest participant. Therefore, we could be in the position to conclude that MLU development is not directly related to age. Table 2. MLUs per child Child

MLU pre

MLU post

Difference

Niki

3

3

0

Anna-Maria

2.25

2.625

0.375

Emmanuela

1.94

1.95

0.01

Ester

3.9

4.1

0.2

Pinelopi

3.05

3.06

0.01

Nikoleta

3.8

3.87

0.07

8

Nektaria

4.68

6.29

1.61

Haralambos

3.15

3.68

0.53

Nikos

3.05

3.1

0.05

Mihalis

3.4

3.51

0.11

Table 3 illustrates the summary of MLUs’ measurements during the pre-teaching procedure while table 4 provides the same information for the post-teaching procedure. Finally, table 5 displays the MLU difference between the pre- and post- procedure. More specifically, the mean MLU for all participants in the pre-teaching phase is 3.222 words while in the post-teaching procedure it is 3.518. The difference between the two phases is .2965. Table 3. Summary of MLUs (pre) Statistics Pre N

Valid

10

Missing

0

Mean

3.2220

Table 4. Summary of MLUS (post) Statistics Post N

Valid

10

Missing

0

Mean

3.5185

Table 5. MLUS’ difference (sum) Statistics 9

Improvement N Valid

10

Missing

0

Mean

.2965

As far as the phonological acquisition of the participants at the segmental and prosodic level is concerned, table 6 depicts the successful attempts in the production of the phonological variables tested in the tongue twister. What is illustrated in the table, /p/ and /t/ were accurately targeted across-the-board by all participants. This verifies the statistical and qualitative analyses discussed above, namely that /p/ and /t/ are the most frequently attested segments in child-directed speech but also the most frequently produced segments in Greek and cross-linguistically. /ks/ was also correctly produced at a rate which reached a 70% again verifying the assumptions that /ks/, though made up of difficult segments, is successfully produced due to its internal coherence (cf. Tzakosta 2009, Tzakosta & Vis a, c).6 /r/ was correctly targeted in 60% of the attempts. Finally, /ts/ is correctly produced across-the-board providing support to the claim that /ts/ is a complex single segment (cf. Tzakosta 2009, Tzakosta & Vis 2009a, c). Table 6. Phonological variables tested Child

/p/

/ks/

/r/

/t/

/ts/

Niki

Χ

-

Χ

Χ

Χ

Anna-Maria

Χ

-

-

Χ

Χ

Emmanuela

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Ester

Χ

Χ

-

Χ

Χ

Pinelopi

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Nikoleta

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Nektaria

Χ

-

-

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Haralambos

6

/ks/ is not a tautosyllabic cluster in Albanian (cf. Kappa 2012), but given that Niki and Nektaria who are monolinguals do not successfully produce it, we assume that Anna-Maria’s failed attempts cannot be attributed to her being bilingual.

10

Nikos

Χ

Χ

-

Χ

Χ

Mihalis

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

The participants perform worse when it comes to prosodic variables. More specifically, four out of the 10 participants fail to produce the tongue-twister’s rime correctly. Rime accurate production is again not related to age or linguistic background. Table 7. Use of rimes Child

Niki Anna Maria Emmauela Ester Pinelopi Nikoleta Nektaria Haralambos Nikos Mihalis

RIME Χ Χ Χ Χ Χ Χ

Finally, accurate word production is directly related to single phoneme/ cluster successful production (compare tables 6 and 8). Table 8 further displays that accurate production of the tested variables (table 6) is related to word length, i.e. number of syllables, and word complexity, i.e. derived vs. monomorphemic words. Table 8. Accurate word production

11

Child Patύsa Patάta pata- perpatύsa patάri Pοδάrι Hέri pέtaksa ksipόliti papύtsi tύka

N A-M

Χ Χ

Χ Χ

Χ Χ

Χ -

Χ -

Χ -

Χ -

-

-

Χ Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ Χ

Χ Χ

Χ Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ Χ

Χ Χ

Χ Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

-

-

-

-

-

-

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

-

-

-

-

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Χ

Emm Es Pin Νikl Νekt Χar Νik Μih

To summarize, the present findings did not exhibit exceptionally positive effects of ToTs on MLU growth. Nevertheless, we would rather claim that this is attributed to the fact that, first, our findings stem from a small-scale research, and, second, ToTs’ teaching has not been systematic. Overall, phonological (segmental and prosodic) development and MLU growth do not seem to be related to children with ‘rich’ or ‘poor’ vocabulary, age, origin or linguistic background (monolingual vs. bilingual/ multilingual children). Therefore, ToTs may function as unified language teaching tools directed to mixed populations of pupils. ToTs create the conditions for the active and effective engagement of children in language activities and satisfy children’s needs as far as the curricula requirements regarding language teaching are concerned. In that sense, ToTs have been shown to be a fine tool in order to underpin but also assess children’s morphophonogical and vocabulary development. We expect that our forthcoming findings will verify and clearly support our assumptions.

Conclusions Aim of this study was to investigate the degree to which ToTs, first, reinforce comprehension and production of complex segments and consonant clusters, (complex) syllabic structures and 12

accentual patterns of the target language, and therefore, provide evidence regarding the order of phonological acquisition, second, help pupils comprehend word internal structures and acquire word formation mechanisms, and, third, contribute to vocabulary development. We presented a small scale study which verified our working hypothesis, namely that ToTs’ teaching contributes to phonological and vocabulary development. However, our findings did not exhibit impressive positive results. We assume that this was attributed to the fact our intervention, in particular, but also at the teaching of language games and ToTs in the Greek school is not systematic. We assume that positive effects of ToTs’ teaching will be reported if it applies in linguistic activities at preschool age and it is encouraged by the teaching curricula. To sum it up, the findings of the present experimental task underline the usefulness of organized daily program activities regarding language development. Especially, for preschool education we consider that the enrichment and improvement of activities which target language development should be compulsory. The Greek teaching curricula stress this requirement, though in practice, little attention tends is paid to this appeal. We assume that the use of various kinds of literature, for example, folk literature, creates the conditions for the active and effective engagement of children in language activities and satisfies children’s needs as far as the teaching curricula are concerned. Finally, we believe that the pedagogical, teaching and learning value of ToTs is undoubtable in the sense that the latter constitute compact language courses; they provide language teachers the possibility to teach various language topics in parallel. Therefore, the nature of ToTs renders them as ideal tools for the teaching of mother languages to preschool and primary school pupils and second languages to children and adults as well as language impaired children.

References Anagnostopoulos, B.D. (2001). I glossa stin prosholiki ekpedefsi. Proforiki epikinonia, anagnosi, grafi kai grapti ekfrasi [Language in preschool education. Oral communication, reading, writing and written expression] [in Greek]. Athens: Kastaniotis. Ayres, T.J. (1984). Silent reading time for tongue-twister paragraphs. American Journal of Psychology, 97, 605–609. Bishop, D.V.M. & Adams, C. (1990). A prospective study of the relationship between specific language impairment, phonological disorders and reading retardation. Journal of Child Psychology and Psychiatry, 31, 1027-1050. Bradley, L. & Bryant, P. (1991). Phonological skills before and after learning to read. In P. Brady, S.A. & D.P. Shankweiler (Eds.), Phonological processes in literacy. A Tribute to Isabelle Y. Liberman (pp. 37-45). London: Routledge. Brown, R.W. (1973). First language: The early stages. Cambridge, MA: Harvard University Press. Corley, M, Brocklehurst, PH & Moat, H.S. (2011). Error biases in inner and overt speech: Evidence from tongue twisters. Journal of Experimental Psychology-Learning Memory and Cognition, 37(1), 162-175. Davis, B.L. & MacNeilage, P.F. (1995). The Articulatory basis of babbling. Journal of Speech, Language and Hearing Research, 38, 1199-1211. Dickinson, D.K. & Smith, M.W. (1994). Long-term effects of preschool teachers’ book readings on low-income children’s vocabulary and story comprehension. Reading Research 13

Quarterly, 29(2), 104-122. Drachman, G. (1989). A remark on Greek clusters. In J. Mascaro, J. & M. Nespor (Eds.), Grammar in Progress. Glow essays for Henk v. Riemsdijk. Fudge, E.C. 1969. Syllables. Journal of Linguistics, 5, 253-286. Giannikopoulou, A.A. (1998). Apo tin proanagnosi sthn anagnosi. Odigos gia epedeftikous kai gonis [From pre-reading to reading. A guide for parents and teachers’ [in Greek]. Athens: Kastaniotis. Giegerich, H.J. (1992). English Phonology: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press. Goswami, U.C. & Bryant, P. (1991). Phonological skills and learning to read. New York: Psychology Press. Hanson, V.L., Goodell, E.W. & Perfetti, C.A. (1991). Tongue-twister effects in silent reading of hearing and deaf college students. Journal of Memory and Language, 30, 319-330. Hickey, T. (1991). Mean length of utterance in the acquisition of Irish. Journal of Child Language, 18(3), 553-569. Hortiati, Th. (1986). Word games [Pexnidoleksa] [in Greek]. Athens: Kedros. Hortiati, Th. (1998). Verbal fantasy: approaching poetry in school [Lektiki fantasia: I proseggisi tis piisis sto sholio] [in Greek]. Diadromes, 51, 174-182. Huang, H.-L. (2006). The effects of storytelling on EFL young learners’ reading comprehension and word recall. English Teaching & Learning, 30(3), 51-74. Isbell, R., Sobol, J., Lindauer, L. & Lowrance, A. (2004). The effect of storytelling and story Reading on the oral language complexity and Story Comprehension of Young Children. Journal of Early Childhood Education, 32(3), 157-163. Kappa, I. (2013). Syllabic structure in Albanian. In A. Revithiadou & V. Spyropoulos (Eds.), A comparative study of Albanian-Greek grammar (pp. 50-88). Operational program of education and lifelong learning. Aristotle University of Thessaloniki Publications, Research Committee, Thessaloniki-Operational Program of Education and Lifelong Learning (NSRF 2007-2013). Karweit, N. & Wasik, Β.Α. (1996). The effects of storyreading programs on literacy and language development of disadvantaged preschoolers. Journal of Education for Students placed at risk, 1(4), 319-348. Keller, T.A., Carpenter, P.A. & Just, M.A. (2003). Brain imaging of tongue-twister sentence comprehension: Twisting the tongue and the brain. Brain and Language, 84, 189-203. Kupin, J. J. (1982). Tongue twisters as a source of information about speech production. Bloomington: Indiana University Linguistics Club. Levitt, A.G. & Healy, A.F. (1985). The roles of phoneme frequency, similarity and availability in the experimental elicitation of speech errors. Journal of Memory and Language, 24, 717733. McCutchen, D., Bell, L.C., France, I.M., & Perfetti, C.A. (1991). Phoneme-specific interference in reading: The tongue-twister effect revisited. Reading Research Quarterly, 26, 87–103. McCutchen, D. & Perfetti, C.A. (1982). The visual tongue-twister effect: phonological activation in silent reading. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 21, 672-687. 14

Morrow, L.M., O’ Connor, E.M., & Smith, J.K. (1990). Effects of a story reading program on the literacy development of at-risk kindergarten children. Journal of Reading Behavior, 3(3), 255-275. Protopapas, A., Tzakosta, M. Chalamandaris, A. & Tsiakoulis, P. (2012). IPLR: An online resource for Greek word-level and sublexical information. Language Resources and Evaluation, 46, 449-459. Rice, M. (2010). Mean length of utterance levels in 6-month intervals for children 3 to 9 years with and without language impairments. Journal of Speech, Language and Hearing Research, 53(2), 333-349. Robinson, D.H., & Katayama, A.D. (1997). At-lexical, articulatory interference in silent reading: The ‘‘upstream’’ tongue-twister effect. Memory and Cognition, 25, 661–665. Rodari, G. (1994). The grammar of fantasy: An introduction to the art of inventing stories. New York: Teachers’ and Writers’ collaborative. Selkirk, E.O. (1982). The syllable. In H. van der Hulst & N. Smith (Eds.), The structure of phonological representations II (pp. 337-383). Dordrecht, Holland/ Cinnaminson, USA: Foris Publications. Speaker-McGrath, K., Taylor, D. & Kamen, R. (2004). Storytelling: Enhancing language acquisition in young children. Education, 125(1). Tzakosta, M. and Vis, J. (2009c). Phonological representations of consonant sequences: the case of affricates vs. ‘true’ clusters. In G.K. Giannakis, M. Baltazani, G.I. Xydopoulos & T. Tsagalidis (Eds.), E-proceedings of the 8th International Conference of Greek Linguistics (8ICGL) (pp. 558-573). Department of Philology: University of Ioannina. http://www.linguist-uoi.gr/cd_web/arxiki_en.htm Tzakosta, M. & Vis, J. (2009b). Perception and production asymmetries in Greek: evidence from the phonological representation of CC clusters in child and adult speech. Proceedings of the 29th Annual Meeting of Greek Linguistics (pp. 553-565). Thessaloniki: Faculty of Philosophy, Aristotle University of Thessaloniki. Institute of Modern Greek Studies. Tzakosta, M. and Vis, J. (2009a). Asymmetries of consonant sequences in perception and production: affricates vs. /s/ clusters. In A. Tsangalidis (Ed.) Selected Papers from the 18th International Symposium of Theoretical and Applied Linguistics (18 ISTAL) (pp. 375-384). Department of English Studies: Aristotle University of Thessaloniki. Thessaloniki: Monochromia. http://www.enl.auth.gr/symposium18/index2.html Tzakosta, M. (2007). Positional and qualitative asymmetries of consonant cluster in Greek L1. In E. Agathopoulou, M. Dimitrakopoulou & D. Papadopoulou (Eds.), Selected Papers on Theoretical and Applied Linguistics. Proceedings of the 17th International Symposium: Festschrift for Prof. E. Panagopoulos. Vol. 1. (pp. 64-73). Thessaloniki: Department of English Studies, Aristotle University of Thessaloniki. Thessaloniki: Monochromia. http://www.enl.auth.gr/symposium/vol_I/9a.pdf Tzakosta, M. (2009). Asymmetries in /s/ cluster production and their implications for language learning and language teaching. In A. Tsangalidis (Ed.), Selected Papers from the 18th International Symposium of Theoretical and Applied Linguistics (18 ISTAL) (pp. 365-373). Department of English Studies: Aristotle University of Thessaloniki. Thessaloniki: Monochromia. http://www.enl.auth.gr/symposium18/index2.html 15

Tzakosta, M. (2013). The special role of /s/ in cluster formation. In M. Janse, B. Joseph, A. Ralli & M. Bagriacik (Eds.), Online Proceedings of the 5th International Conference of Modern Greek Dialects and Linguistic Theory (MGDLT 5) (pp. 487-498). Patras: University of Patras. http://lmgd.philology.upatras.gr/en/research/products.html

Wilshire, C.E. (1999). The ‘tongue twister paradigm’ as a technique for studying phonological encoding. Language and Speech, 42(10), 57-82. Zhang, S., & Perfetti, C.A. (1993). The tongue-twister effect in reading Chinese. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 19, 1082–1093.

16

Suggest Documents