The Resurrection of the Lord Easter Sunday April 5, 2015

The Resurrection of the Lord—Easter Sunday April 5, 2015   Jn 20:1-9 Easter Sunday / Niedziela Zmartwychwstania Panskiego Monday, April 6  8:00am...
8 downloads 0 Views 8MB Size
The Resurrection of the Lord—Easter Sunday April 5, 2015

 

Jn 20:1-9

Easter Sunday / Niedziela Zmartwychwstania Panskiego

Monday, April 6  8:00am Eng 9:00am Pol + + 7:00pm Pol +

  John Garrido Janina Maśnica Mirosław Antosz Wanda Moskal Zofia Cieślak

Tuesday April 7   8:00am Eng + 7:15pm Pol

Anthony J. Kowalik Intencje Specjalne

Wednesday April 8 8:00am Eng + 8:30am Pol +

Ryszard Staszczyk Helena Jabłonowska

Thursday, April 9  8:00am Eng + 8:30am Pol +

  Elizabeth Danek Ryszard Staszczyk

Friday, April 10     8:00am Eng + 8:30am Pol +

Ryszard Staszczyk Janina Maśnica

Saturday April 11 8:00am Eng + 8:30am Pol 4:30pm Eng

+ + + +

Sunday, April 12 7:30am Eng 9:00am Pol

+ + + + + + + + + + + + + + +

                   

Kazimierz Brzozowski 1st Anniversary Ryszard Staszczyk Wanda & Lucjan Witkowski Edmund Roszek Wanda Moskal Edward Moskal Second Sunday of Easter – Divine Mercy Sunday Ryszard Staszczyk Elżbieta Marciniak Mieczysław Pacuszka Teresa Zając Emilia Prawica Janina Jesionka Jan Niewiarowski Zofia Bryła Roman Podgórski Janina Maśnica Edward Kosman Józef Kogut Stefan & Julian Barabasz Hipolit & Helen Adamski Mirosław Antosz

April 5, 2015 / 5 kwietnia

2

+ + + + + + + + + +

Lisa Brada Tim Di Gordz Jacek Trzcinski Franciszek Okliński Leokadia Oklinska Edmund Rogoziński Maria Trojniak Edward Radoń Józef Kramarz Wladysław Głowa w rocznicę śmierci

10:30am Eng

+

Isabelle Jancy

12:00pm Eng

+

Sophie Szeszol

1:30pm Pol

+ + + + + + + + + + + +

Ryszard Smoliński Szymon i Rozalia Skóra Tadeusz Drewniak Julian Barabasz Jan Topor Sebas an Michalski Leopold Majka Jacek Trzcinski 17-ta rocznica Leokadia Oklinska Franciszek Oklinski Zbigniew Jaróg Marian Kocylowski

7:00pm Pol

+ + + + +

Janina Maśnica Zofia Cieślak Jacek Trzciński 17-ta rocznica Leokadia Oklińska Franciszek Okliński

LITURGIES ARE CELEBRATED Weekday Masses: Monday - Saturday: 8:00am (Eng) Monday, Wednesday - Saturday: 8:30am (Pol) - Tuesday: 7:15pm (Pol) Weekend Masses: Saturday: 4:30pm (Eng) Sunday: 7:30am (Eng), 9:00am (Pol), 10:30am Eng), 12:00pm (Eng), 1:30pm (Pol), and 7:00pm (Pol) RECONCILIATION IS CELEBRATED Saturdays from 3:15pm to 4:15pm

Easter Sunday / Niedziela Zmartwychwstania Panskiego

We are grateful to all who give regularly of their treasure, me and talent. May God bless you! Wyrażamy wdzięczność wszystkim, którzy regularnie poświęcaja swój czas i angażują swoje talenty. Bóg zapłać! Fiscal Year 2014 (July 1, 2013— June 30, 2014) Rok fiskalny 2014 (od 1 lipca 2013 do 30 czerwca 2014)

Minimum weekly collec on required— $ 12,453.00 Minimum tygodniowego wymaganego dochodu

Weekend Collec on — March 29, 2015 Kolekta niedzielna — Marzec 29, 2015 DUE TO AN EARLIER BULLETIN SUBMISSION DATE THE COLLECTION OF MARCH 29 WILL BE REPORTED NEXT WEEK.

OUR SYMPATHY AND PRAYERS: Danuta Niewola Zbigniew Frania

Monday, April 6 Easter Monday Tuesday, April 7 Eucharis c Adora on Elec on Wednesday, April 8 No ac vi es Thursday, April 9 Parish Transforma on Mee ng Friday, April 10 No ac vi es Saturday, April 11 No ac vi es Sunday, April 12 Divine Mercy Sunday 7:30am — Holy Name Mass & Mee ng following in Borowczyk Hall

April 5, 2015 / 5 kwietnia

3

PRAY FOR OUR SICK Lucille Antonik Ewa Auguscik Eugeniusz Barabasz Richard Baranski Jr. Maria Blas Lore a Beil Roderick Biedron Henry Bira Jean Blaszynski George Brindise Rosemary Bux Perla Cabrara Margaret Chrusciel John Coldren Anthony Costa Gene Czapla James Dahl Patricia Daniels Jan Dusza Laura Dwyer Stanislaw Dzierzanowski Irene Galassi Josephine Garoda Janina Gawel Alexandra Gillespie Patricia Gniech Hermina Gorczak Timmy Grobart Camille Gutowski Jozef Izak Jozef Jablonski Ted Janur Edmund Javier Boleslaw Jaroszynski Sandra Katulka Ta ana Kirykowicz Peter Koniecko

Wladyslawa Kozak Wanda Kozub Tadeusz Krasowski Teresa Kurk Haley Link Joseph Locascio Michael Lupo Mary McCullough Alen Milewski Gregory Minarczyk Helen Mi elbrun Josiah Nelson Peg Nocita Hilda Nunes Jeane e Placzek Arlene Raszka Michael Richko Karen Rondano Margaret Schaefer Anna Seklecki Ann Senetra Helena Siekierska Josephine Sokol Eugeniusz Szepiotko Bogdan Tokarski Helen Tokarski Stanley Wajda Zdzislaw Wasilewski Yolanda Weaver Kelsey Weeden Alice Werner Ola Wiesyk Julie Wrobel Cynthia Wurtz Józef Zegar Patricia N. Ziga Lillian Zukowski

… and all those in our Book of Inten ons The winner of $100.00 School Lo ery Drawing for March 29, 2015

Jennifer Hanna #153 Thank you for suppor ng our school! EUCHARISTIC ADORATION — All are invited to take advantage of this grace. Eucharis c Adora on every Tuesday begins with 8:00am Mass in the English language, 8:30am to 7:00pm adora on, at 2:30pm the Chaplet of Divine Mercy in English language, at 7:00pm bilingual closing prayers, and ends with 7:15pm Mass in Polish.

Easter Sunday / Niedziela Zmartwychwstania Panskiego

4

April 5, 2015 / 5 kwietnia

Dear Parishioners and Friends, Today we celebrate the Resurrec on of Christ the King. On this day, all believers of Christ express their joy gree ng each other with the words "Christ is risen" and answering "He is truly risen." Today we go to church to see the empty tomb of Christ, and to listen to the words of the Gospel according to John (20: 1-9), which talks about the reac on of Mary Magdalene and the apostles to Jesus' empty tomb. The empty tomb shows us the triumph of the Resurrec on. The fact that Christ has risen means that He lives. As in the past, today Christ meets with his followers and reveals his divine power and goodness. Today, we reach the end of the Paschal Mystery. The Resurrec on is the crowning achievement of his passion and death, the confirma on of His teaching, and the hope for all those whose bodies rest in their graves, and is also the founda on of our faith. St. Paul in his le er to the Corinthians (15:14) wrote: "If Christ did not rise from the dead, then preaching is vain, and our faith is in vain." Today I pray with you and for you, that we all fully understand the hope of our true voca on. This hope for today, for tomorrow and for all eternity is given to us by the Risen Christ! Dear friends, I would like to wholeheartedly thank all those who prepared the Easter decora ons, those who enriched the liturgy of the Holy Week and Easter with beau ful singing and music, those who prepared the catechumen, those who served at the altar. Thank you to all who have made dona ons for flowers and Easter decora ons. A hear elt thank you to those who understand the needs of the parish, and made generous dona ons to the holiday collec on. Due to the ever increasing costs associated with the maintenance of the parish and the school, I asked that every family or employed person made a gi in the amount of $70.00, if possible. As usual, there are those who surprise us with their generosity and give even bigger gi s. I pray that the Risen Lord generously rewards you for every good word, act of love and mercy, and every sacrifice make to meet the needs of the parish. With all my heart I greet all the sick. I welcome all parishioners, and dear guests who came from near and far. My heart rejoices today, when this temple filled with joyous Easter song. We relive the passion, death and resurrec on of Christ during every Mass. At every Mass we feed on the word of the Lord and the Eucharist. Every Mass announces the great feast we will a end at the house of the Lord, when we depart from this world to eternity. Do not underes mate this great gi ! I wish all of our Priests, Deacons, the Missionary Sisters of Christ the King, teachers, catechists, the en re Board, all Parishioners, friends and guests that the risen Lord has gives us all grace, good health, joy, love, pa ence, and peace. I wish all of us to be courageous witnesses of H Resurrec on before all the people who come into our life. God Bless You and Happy Easter!

Easter Sunday / Niedziela Zmartwychwstania Panskiego

5

April 5, 2015 / 5 kwietnia

Parish Transforma on News Parish Transforma on ac vi es con nue with our next mee ng on Thursday, 4/9/2015 from 7:00 – 8:00 PM in Borowczyk Hall. As noted in this space in the past, we are focusing on our various ini a ves under the major building blocks of Catechesis, Communio (a profound sense of community), and Missionary Spirit. Under the Communio building block specifically, we are pulling together a Hospitality Ministry to provide a more welcoming presence to old friends and new faces alike at our weekend liturgies. To this end, we have asked each parish organiza on to send at least one representa ve to the 4/9 mee ng. At this mee ng, the Hospitality Ministry coordinator Rich Kehoe will explain how parishioners can very simply and easily be part of this rewarding effort. If you are interested, please come. If you want to learn more about Parish Transforma on in general, please contact Pat at 708/867-7401 for English and Dorota in the rectory at 773/545-8581for Polish. Thanks.

In an cipa on of the approaching 100-year anniversary of St. Constance Parish, you are invited to purchase from the "Tree of Life" a leaf on which you can place the names of your loved ones: parents, siblings, rela ves, friends, parishioners, priests, nuns, etc. Both the living and the dead can be named, so that their memory will last forever. You can have your own name on a leaf or choose to name your family. Proceeds from this project will be used for repairs of the church parking area and parish buildings. There are both large and small leaves on the "Tree of Life". For the engraving and moun ng of each small leaf, the dona on is $250.00, while for each large leaf it is $400.00. The number of leaves is limited and there may not be enough for everyone. Please visit the rectory office to complete all necessary transac ons.

Easter Sunday / Niedziela Zmartwychwstania Panskiego

DIVINE MERCY DEVOTION At the request of Jesus, the Second Sunday of Easter is Divine Mercy Sunday. Sunday, April 12 will be dedicated to God’s Mercy. In a special way we invite you to recite the Chaplet of Divine Mercy at 11:45AM. We invite all t pray to God to have mercy on us and on the en re world. Divine Mercy Sunday is a very special Sunday when the Divine Floodgates from Heaven are wide-opened and Jesus offers us the total forgiveness of all sins and punishment to any soul, who goes to Confession and receives Him in Holy Communion, on that day

6

April 5, 2015 / 5 kwietnia

NABOŻEŃSTWO DO BOŻEGO MIŁOSIERDZIA II Niedziela Wielkanocna, na prośbę Pana Jezusa, jest Świętem Miłosierdzia Bożego. 12 kwietnia cała niedziela będzie w sposób szczególny poświęcona Bożemu Miłosierdziu. Zapraszamy zatem na Adorację i Koronkę do Miłosierdzia Bożego o godz. 3:00 po południu. Przypominamy, że w Wielki Piątek rozpoczynamy Nowennę do Bożego Miłosierdzia, któa trwać będzie aż do Niedzieli 12 kwietnia. Zapraszamy wszystkich do modlitwy o miłosierdzie dla nas i całego świata.

Easter Sunday / Niedziela Zmartwychwstania Panskiego

YOUNG AT HEART MEMBERS! Our March mee ng went very well in spite of all the weather problems! Many thank to our great helpers, especially Chris Majka, Rita Wisniewski, Ann Pieruzka, Eleonor Wayman (yes! 98), Jo Kelley, Sharon Malen, Lee Duet, Vi Wilczenski, Berenice Drakert, Rita Szczepanik, Dolores Tomaszewski and Mary Prorok. I know I must have le someone out, but I sincerely THANK YOU ALL if I did! Plus thank you to all who bought stamps, labels, pennies, box tops, pull tabs (100’s) from Del Norwood and Art. Thank you to Stephanie Sieronski and our Ladies from Oak Street Health in Portage Park, Kelly McLaughlin, Sarah Harena, Tiffany Mar nez with their most informa ve informa on plus games and treats! Lucky us! To Del Norwood of the Community Garden at Higgins and Central, thank you for invi ng us to be a partner in their neighborhood beau fying for all of us. Thank you to those who at the last mee ng a ended the taping of the Easter mass have you been watching us? Easter Mass 9:30-10:30 on Channel 9. We send our Congratula ons to the Nagdig Newspaper (Press) for 75th year of prin ng all the neighborhood news over all the years, our news for over 30th! To Brian Glen, keep going for many more. If you are receiving the paper I hope you pay the paper boy? Our April gathering will be next Monday, the 13th we will have our annual “Swenczko”. Cost is $5.00 per person; you’ll love it.

7

pril 5, 2015 / 5 kwietnia

Constance Woman’s Club cordially invites you to A SPRING LUNCHEON Sunday, May 3, 2015 Borowczyk Hall Doors open 12:00 pm Luncheon 1:00 pm Put on your finery and come to St. Constance to celebrate Spring, enjoy a delicious lunch, meet your friends and neighbors, par cipate in a fabulous raffle, and listen to deligh ul music. The commi ee has planned a spectacular a ernoon that you will not want to miss! Advance reserva ons are required along with your payment of $15.00 per person; tables seat 12. For informa on call Geri at 773-775-7437. RESERVATIONS ARE DUE BY TUESDAY, APRIL 21, 2015. Please fill out the reserva on form, include check or cash, place in an envelope marked “Woman’s Club”, and return in the Sunday collec on basket or the rectory mailbox.

_________________________________________ SPRING LUNCHEON RESERVATION FORM DUE, TUESDAY, APRIL 21, 2015 NAME ___________________________________

It is not too early to start collec ng non-perishable foods for the “Li le Brothers Friends of the Elderly” food pantry. Bring these items to our 45th Anniversary which will take place on June 1st. Members only! Congratula ons and many blessings to our April birthdays and Anniversaries: Henry Paule e Nowak, 24 years (6th); and Art and Pat Kopsian (16th) 57th years. Sto Lat!

_________________________________________

Easter Prayers to all our members and parishioners! “Radosnego Alleluja - Buano Pasqua – Frohe Ostern! Did you see the Gold Leaf? Aren’t we proud? See you next Monday the 13th. Don’t forget to bring all ar cles we collect for our school, etc. Happy Spring… Any ques ons call Bernie Smith 773-594-0163.

please list the persons with whom you wish to sit:

PHONE (_______) ________________________ _______Number of reserva ons @ $15.00 each _______Amount Enclosed. Tables seat 12

_________________________________________ _________________________________________ _________________________________________

Easter Sunday / Niedziela Zmartwychwstania Panskiego

8

April 5, 2015 / 5 kwietnia

Easter Sunday / Niedziela Zmartwychwstania Panskiego

THE GOLDEN WEDDING ANNIVERSARY The Golden Wedding Anniversary Mass will be held on Sunday, August 30, 2015, at 2:45 PM, at Holy Name Cathedral, 735 North State Street, Chicago, Illinois. Couples married in 1965 interested in a ending this celebra on should contact their parish to register. For further informa on, call the Marriage and Family Ministries Office at 312.534.8351 or visit the website: www.marriageandfamilyministries.org. 100th ANIVERSARY LOGO CONTEST Fr. Thaddeus Dzieszko, is pleased to announce a LOGO CONTEST for the 100th Anniversary of St. Constance parish that will be celebrated in October of 2016. You are invited to par cipate! Your signed logo design should be returned to the parish office no later then April 12, 2015. The next 100th Anniversary Commi ee mee ng will take place on Thursday, April 16 at 7:00pm in Borowczyk Hall. During the mee ng the Commi ee will chose the best design. In addion, if you have any old and unique pictures of St. Constance church, especially from the early mes and you would like to share them with us, please bring them to our parish office. SAINT CONSTANCE HOLY NAME SOCIETY It is a new year and the St. Constance Holy Name Society is looking to expand its membership among our men parishioners. We are a cordial fraternal organiza on that promotes the honor and glory of Jesus Christ. We financially support organiza ons that uphold our Chris an and Catholic beliefs. We also par cipate in charitable voluntary ac vi es. If you are interested, please join us for a delicious breakfast at 8:30 am in Borowczyk Hall on Sundays April 12, May 10, or June 14. Ask for HNS President Jim Gordon or Vice President Rich Kehoe when you arrive. PLEASE JOIN US!

9

April 5, 2015 / 5 kwietnia

ON MUSIC, WILLOW CREEK, AND EASTER SUNDAY copyright 2015 by John B. Reynolds ([email protected])

When it comes to praising God, music is a rockstar! Check it out. Per the Psalms: “Shout joyfully to God, all you on earth, sing praise to the glory of his name; proclaim his glorious name,” and “Come, let us sing joyfully to the Lord; let us proclaim the Rock of our salva on... let us joyfully sing psalms to him.” And per Samuel, when the ark of God came to Jerusalem, “David and all the Israelites made merry before the Lord with all their strength, with singing and with citharas, harps, tambourines, sistrums, and cymbals.” Seems that for millenniums, humankind has been sending its music to the heavens. Well, David hadn’t seen anything yet. At least he hadn’t seen Tenth Avenue North and Chris Tomlin, the Chris an ar sts performing at Willow Creek Church in South Barrington, IL a few Friday nights ago. In truth, I don’t listen much to contemporary Chris an music. Not since Put Your Hand in the Hand hit the charts like forty years ago, I mean. But Cathy and Rob, the daughter and son-in-law of my friends Joe and Frances had extra ckets, so my wife and I got an invita on to join the party. And, man, what a party! Willow Creek was packed wall-to-wall. I heard someone say there were 7,000+ in a endance, and dancing in the aisles was way, way, way in vogue. A er one of Chris Tomlin’s offerings, Whom Shall I Fear (or, The God of Angel Armies), Frances looked at me and said, “I love that song.” I agreed. A er another of Tomlin’s songs, I Will Rise, Frances looked at me and said, “I want that song at my funeral.” I laughed. But the song I’m hanging onto at the moment--and hope to hang onto for a long, long me--is a selec on called Waterfall. And here’s the hook that has me hooked: “Your love is like a waterfall, waterfall/ Running wild and free/ You hear my heart when I call, when I call/ Deep calls to deep.” Psalm 42 has this reference: “Deep calls unto deep in the roar of your cataracts,” which I believe references the roar of raging waters. But I’m hanging onto the line for another reason… In San Antonio, at the corner of E. Guenther and King William Streets, carved into the sidewalk, are these words: Jesus is Alive. This deep but unexplainable truth is what we celebrate today. Everything we know… everything we believe…brings us to this moment. To the stone rolled away. To the empty tomb. To the burial cloths rolled up and set aside. We are part of something extraordinary here. We are part of something so grand and so massive and so incomprehensible, we can’t even begin to fathom it. And yet we believe. Which, I suppose, is why we call it faith. And faith brings us here, to the Great Sunday. “For God so loved the world…” Deep calls to deep. “Do not be amazed! You seek Jesus of Nazareth, the crucified. He has been raised.” Deep calls to deep. “You will be my people, and I will be your God.” Deep calls to deep. Like I said, when it comes to praise-giving, music is a rockstar! Well, Willow Creek was rocking that night, so if music really is the food of love as Shakespeare wrote, then truly, play on, play on, play on. Happy Easter.

Easter Sunday / Niedziela Zmartwychwstania Panskiego

10

April 5, 2015 / 5 kwietnia

Easter Sunday / Niedziela Zmartwychwstania Panskiego

11

April 5, 2015 / 5 kwietnia

FROM: Fr. Thaddeus, our pastor, together with Frs. James and Robert; Deacons: Jim and George, Missionary Sisters, rectory Staff and: Altar servers

Women’s Club

Resurrection Servers

Young at Heart

Eucharistic Ministers

Polish Living Rosary Groups

Finance Committee

Morning Rosary Group

Good Grief Group

Polonia Club Members

Hand Servants of the Lord

Sports Association Members

Environment and Art

Kolbe School of Polish Language Students,

Holy Name Society Members

faculty and staff

Lectors

Brass Band Members

Ministers of Care

Cantors and Choirs

Music Ministry

Home and School Association Members

Parish Pastoral Council

Maintenance Crew

Rel. Education Students and Catechists

Prayer Group Members

School Board Members

Rectory Volunteers

St. Constance Prayer Group

Rite of Christian Initation for Adults Group

The Home & School Assoc.

School Board Members

Ushers

St. Constance School Students,

Wake Ministers

Faculty and Staff

Easter Sunday / Niedziela Zmartwychwstania Panskiego

April 5, 2015 / 5 kwietnia

Drodzy Parafianie i Przyjaciele, Dziś przeżywamy uroczystosć Zmartwychwstania Pańskiego. W tym dniu wszyscy wierzący w Chrystusa wyrażają swoją radosć, pozdrawiając się słowami” „Chrystus Zmartwychwstał, na co odpowiadamy „Prawdziwie zmartwychwstał”. Dzisiaj idziemy do kościoła aby zobaczyć symboliczny pusty grób Chrystusa i wysłuchać słów Ewangelii według św. Jana (20:1-9), która mówi o reakcji Marii Magdaleny i Apostołów na widok grobu w którym nie znaleźli ciała Jezusa. Pusty grób mówi nam, że życie Jezusa nie zakończyło się śmiercią i złożeniem ciała do grobu, ale tryumfem Zmartwychwstania. To, że Chrystus zmartwychwstał oznacza dla nas wszystkich, że On żyje. Tak jak kiedyś, dziś również Chrystus spotyka się z ludźmi, objawia swoją Boską moc, rozdziela dobroć serca i rozlewa milość. Dzisiaj przeżywamy Misterium Paschalne do końca. Zmartwychwstanie jest ukoronowaniem Jego męki i śmierci, jest potwierdzeniem Jego nauczania, jest nadzieją dla wszystkich, których ciała spoczywają, czy spoczną w grobach, jest fundamentem naszej wiary. Święty Paweł w liście do Koryn an (15:14) napisał: „Jeśli Chrystus nie powstał z martwych, próżne jest wtedy przepowiadanie nasze, próżna jest wiara nasza”. Dzisiaj modlę się z wami i za was , abyśmy wszyscy zrozumieli do końca, nadzieję naszego powołania. Tę nadzieję na dziś, na jutro i na całą wieczność daje nam Zmartwychwstały Chrystus! Moi drodzy, pragnę z całego serca podziękować tym wszystkim, którzy przygotowali dekoracje świąteczne, tym którzy ubogacili liturgię Wielkiego Tygodnia oraz liturgię świąteczną pięknym śpiewem i muzyką, tym którzy przygotowali katechumenów, tym którzy posługiwali przy ołtarzu. Dziękuję wszystkim, którzy złożyli ofiary na kwiaty i dekoracje świąteczne. Z całego serca dziękuję tym, którzy rozumieją potrzeby parafii i byli dodatkowo hojni składając ofiary do kolekty świątecznej. Ze względu na ciągle rosnące wydatki związane z utrzymaniem parafii i szkoły, prosiłem, aby każda rodzina lub osoba pracująca złożyła w darze $70.00, oczywiście o ile jest to możliwe. Jak zwykle są tacy, którzy zaskakują nas swoją ofiarnością i składają jeszcze większe ofiary. Modlę się, aby Zmartwychwstały Pan hojnie wam wynagrodził za każde dobre słowo, każdy czyn miłości i miłosierdzia, każdą ofiarę którą składacie na potrzeby parafii. Z calego serca pozdrawiam wszystkich chorych. Witam wszystkich parafian, drogich gości, którzy przybyli z bliska i z daleka. Raduje się dzisiaj moje serce, kiedy ta wypełniona świątynia rozbrzmiewa waszym radosnym wielkanocnym śpiewem. Każda Msza święta jest uobecnieniem ofiary męki, śmierci i zmartwychwstania Chrystusa. W każdej Mszy świętej karmimy się słowem Pana i Eucharys ą. Każda Msza święta jest zapowiedzą wielkiej uczty w domu Pana, kiedy z tego świata przejdziemy do wieczności. Nie lekceważmy tego wielkiego daru! Życzę wszystkim naszym Księżom, Diakonom, Siostrom Misjonarkom Chrystusa Króla, Nauczycielom, Katechetom, całemu Zarządowi, wszystkim Parafianom, Przyjaciołom i Gościom, aby Zmartwychwstały Pan obdarzył nas wszystkich łaską dobrego zdrowia, radości, miłości, cierpliwości i pokoju. Życzę, abyśmy wszyscy byli odważnymi świadkami Jego Zmartwychwstania wśród wszystkich ludzi, którzy staną na drodze naszego życia. Szczęść Boże i radosnego Alleluja!

Easter Sunday / Niedziela Zmartwychwstania Panskiego

13

100 LECIE PARAFII W. KONSTANCJI W związku ze zbliżającym się 100-leciem naszej parafii, które będziemy celebrować w październiku 2016 roku, ks. proboszcz Tadeusz Dzieszko ogłasza konkurs na LOGO. Podpisane prace należy zwracać do biura na plebanii do 12-go kwietnia tego roku. Następne spotkanie komitetu obchodów 100-lecia parafii będzie w czwartek 16go kwietnia, o godz. 7:00-ej wieczorem, w Sali ks. Borowczyka. Komitet rozstrzygnie kongurs i wybierze najładniejsze LOGO. Jeśli ktoś z was ma ciekawe zdjęcia starego i nowego kościoła, lub inne ciekawe zdjęcia z życia parafii, prosimy o przyniesienie do biura na plebanii.

KS. TADEUSZ DZIESZKO ZAPRASZA NA NIEZWYKŁĄ PIELGRZYMKĘ 26-go lipca wyruszy z Chicago niezwykła pielgrzymka-wycieczka na Alaskę. Część będzie całkowicie na lądzie a część trasy na pięknym statku, podziwiąjąc topniejące lodowce będziemy docierać do najważniejszych miast i portów Alaski. Całość trasy opracowuje biuro „Exo ca Travel” (773) 2377788 a przewodnikiem będzie doświadczony znawca Alaski Pan Andrzej Kulka.

April 5, 2015 / 5 kwietnia

PIERWSZA SOBOTA MIESIĄCA W miesiącu kwietniu nabożeństwo pIerwszej soboty do Matki Bożej Fa mskiej zostaje przeniesione na drugą sobotę, czyli 11-go kwietnia. O godz. 7:00 wieczorem Różaniec i Koronka, o godz. 8:00-ej wieczorem Msza św. do Matki Bożej za chorych i o godz. 9:00-ej wieczorem Nabożeństwo Mediugorskie o uwolnienie i uzdrowienie.

ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU W każdy wtorek w naszym kościele odbywa się Adoracja Najświętszego Sakramentu. Rozpoczynamy o godz. 8:30 rano, a kończymy o 7:00 wieczorem. Koronka do Bożego Miłosierdzia o godzinie 3:00pm. W czasie całego dnia Adoracji można składać osobiste intencje do skrzynki, która znajduje się na środku kościoła. W tych intencjach modlimy się na zakończenie adoracji o godz. 7:00 wieczorem oraz podczas Mszy św. o 7:15 w j. polskim. W ciągu całego dnia adoracji polecamy Panu Bogu szczególnie dwie intencje: modlimy się o pokój na całym świecie oraz o powołania do służby Bożej w Kościele.e.

DRZEWO ŻYCIA Z OKAZJI JUBILEUSZU 100 LECIA PARAFII SW. KONSTANCJI Serdecznie zapraszamy abyście z okazji zbliżającego się jubileuszu 100-lecia Parafii św. Konstancji, mogli umieścić imiona i nazwiska waszych bliskich: rodziców, rodzeństwa, krewnych, przyjaciół, parafian, kapłanów, sióstr zakonnych itd. na liściach "Drzewa życia". Można umieścić zarówno żyjących jak i zmarłych, tak by pamięć po nich trwała wiecznie. Można umieścić swoje imię i nazwisko lub też swojej rodziny. Ofiarą, którą składacie będzie przeznaczona na remont parkingu kościelnego i inne remonty budynków parafialnych. W "Drzewie życia" mamy liście mniejsze i większe. Za wygrawerowanie i zamontowanie liścia mniejszego składamy ofiarę $250.00 natomiast za wygrawerowanie i zamontowanie liścia większego $400.00. Liczba liści jest ograniczona i nie będzie wystarczająca dla wszystkich. Zapraszamy więc do naszego biura parafialnego, gdzie można dokonać wszelkich formalności.

Easter Sunday / Niedziela Zmartwychwstania Panskiego

14

April 5, 2015 / 5 kwietnia

TIME

CELEBRANTS

LECTORS

AUXILIARY MINISTERS

4:30PM

Father J. Heyd

A. Drozd A. Sanders

D. Walton — G. LaGioa - J. Ovist D. Drozd — I. Duszynski — N. Schafer

7:30AM

Father J. Heyd

P. Kopsian C. Schiltz

E. Kotelba — B. Zagroba — A. McGeever

9:00AM Polish

Father R. Fraczek

S. Bania J. Mleczko

Siostry Misjonarki — J. Mleczko J. Piotrowska — L. Adamus

10:30AM

Father P. Komperda

T. Morun P.Pomykalski

G. Peczkis — P. Guilleme e — K. Socke R. Sendra — M. Guilleme e

12:00PM

Father P. Komperda

B. Bednarowicz D. Alvarez

J. Baloun — A. Parisi C. Manno — R. Tagamolia

1:30PM Polish

Father T. Dzieszko

M. Dabrowski M. Benbenek

Siostry Misjonarki K. Oleksy

7:00PM

Father R. Fraczek

G. Krajewska M. Domozych

Siostry Misjonarki — M. Kazmierczak R. Radulski — Z. Domozych

Polish

ST. CONSTANCE MISSION STATEMENT

ZADANIE MISYJNE PARAFII ŚW. KONSTANCJI

St. Constance Parish is a prayerful, caring, and welcoming Roman Catholic community. Originally founded in 1916 as an outreach church for Polish immigrants, it is now culturally diverse. We share a commitment to the stewardship of our talents, me and resources. Through the celebra on of the liturgy, sacraments, and our ministries, we bring the Father’s love, Christ’s peace, and the Holy Spirit’s inspira on to one another. Our future lies with tradi on, vision and change. By embracing the Good News and our Catholic iden ty on our journey toward holiness, we seek to be a sign to the world of all that we

Parafia Św. Konstancji jest modlitewną, opiekuńczą i otwartą na wszystkich wspólnotą Koœcioła Rzymsko-Katolickiego. Parafia, która została założona w 1916 r., przez polskich emigrantów, obecnie jest zróżnicowana kulturowo. Jako wspólnota parafialna tak podejmujemy nasze zadania, aby jeszcze lepiej dzielić się naszymi talentami, czasem i dobrami. Poprzez liturgię, sakramenty i nasze posługiwanie niesiemy miłość Boga Ojca, pokój Chrystusa i inspiracje Ducha Świętego do innych. Naszą troskę o przyszłość łączymy z tradycją, ze zdolnością przewidywania i odczytywania znaków czasu. Poprzez troskę o Dobrą Nowinę i naszą katolicką tożsamość, na naszej drodze do świętości staramy się być dla świata znakiem tego wszystkiego w co wierzymy.

SACRAMENTAL LIFE

INFORMACJE O SAKRAMENTACH ŚWI ĘTYCH

Bap sms… We celebrate Bap sms in the English language on the first and third Sundays and in the Polish language on the second and fourth Sundays of each month. Parents must par cipate in a Bap smal prepara on mee ng before a date can be scheduled. To register for a mee ng call the rectory secretary. Weddings… The Archdiocese of Chicago requires arrangements for weddings be made four months in advance. We at St. Constance strongly recommend at least six months before the date of marriage. You will need to meet with our deacon / priest before any other arrangements are made. Call the rectory for an appointment. Sacrament of the Sick… Call the Rectory to make arrangements for a priest. Please do not wait un l the person is unconscious or near death. Communion Calls… If you or someone you love are ill or home bound and would like to receive Communion, call the rectory to make arrangements for regular visits.

Chrzty… Sakrament Chrztu Świętego jest udzielany w języku angielskim i polskim. Chrzty w języku angielskim są w pierwszą i trzecią niedzielę, a w języku polskim w drugą i czwartą niedzielę każdego miesiąca. Rodzice są zobowiązani do wzięcia udziału w spotkaniu przygotowującym do tego sakramentu przed planowaną datą chrztu dziecka. Prosimy o skontaktowanie się z biurem parafialnym, aby zgłosić dziecko do chrztu. Sakrament Małżeństwa… Archidiecezja Chicago zaleca, aby osoby, które planują zawarcie sakramentu małżeństwa zgłosiły się do biura parafialnego co najmniej cztery miesiące przed datą ślubu. Chcielibyśmy i usilnie zalecamy, aby w naszej parafii okres przygotowania trwać sześć miesięcy. Prosimy, abyście najpierw ustalili termin w kościele, a następnie w innych miejscach. Zapraszamy więc do naszego biura parafialnego najwcześniej jak tylko jest to możliwe . Sakrament Namaszczenia Chorych… Prosimy o kontakt z księdzem w celu ustalenia terminu przyjęcia tego sakramentu. Przypominamy, że nie wolno zwlekać z udzieleniem sakramentu chorych do momentu kiedy osoba będzie nieprzytomna lub bliska śmierci. Komunia Święta dla chorych… Jeśli ktoś z was lub waszych bliskich choruje i chciałby przyjąć Komunię Świętą, to prosimy o zgłoszenie osoby chorej do biura parafialnego, do osoby odpowiedzialnej za Duszpasterstwo chorych, aby ustalić datę odwiedzin w domu.

Suggest Documents