THE POLISH CUISINE COOKERY BOOK

www.ekonomikzamosc.pl Comenius THE DEMOCRATIC VALUES AND LINGUISTIC DIVERSITY COMENIUS PROJECT THE POLISH CUISINE COOKERY BOOK ZESPOL SZKOL PONADGI...
11 downloads 1 Views 1MB Size
www.ekonomikzamosc.pl Comenius THE DEMOCRATIC VALUES AND LINGUISTIC DIVERSITY

COMENIUS PROJECT

THE POLISH CUISINE COOKERY BOOK

ZESPOL SZKOL PONADGIMNAZJALNYCH NO 1 IN ZAMOSC, POLAND

1

www.ekonomikzamosc.pl Comenius

CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

The Prologue: List of recipies: Appetizers: Crumpet with onion and poppy / Cebularz z makiem Pasta: Perogies with cheese / PIerogi z serem Rice: Stuffed cabbage rolls / Gołąbki z mięsem Eggs: Scrambled eggs with chanterelle mushrooms / Jajecznica z kurkami Salads: Vegetable salad / Sałatka warzywna Soups and cooked: Polish Tripe Soup / Flaczki Fish: Herring in oil with onions or in sour cream / Śledż z cebulą w sosie śmetanowym 10. Meat: Polish Breaded Pork Cutlets / Kotlet schabowy 11. Desserts: Poppy Seed Roll / Makowiec 12. Other foods: Potato Pies / Placki ziemniaczane

2

Page 3 5 7 9 11 14 16 18 20 22 24

www.ekonomikzamosc.pl Comenius The Prologue One of the more important human life needs is gathering food to satiate one’s appetite. Lack of meal or its ingredients wrongly composed lead to various illnesses or even death. The present problem is gathering of high-quality materials for agriculture and food processing industry as well as working out such production norms so that the produced food is healthy and has long period of preservation. Producers are able to do almost everything. The fact that various muck is added to food is the fault of the people who want to lower the costs of purchasing. Cheap food containing low number of nutrients floods the markets of the countries characterized by a high rate of unemployment and a low level of education connected with nutrition and healthy lifestyle. It is consumers that demand for products via trade to production plants. Low quality food on the shop shelves is very often the result of the demand for this kind of products. We buy it more and more because it is cheap. We cause situations that lots of food is thrown onto the waste heap. It is high time to change it!!! Working out of this atypical cookery book lets us to call towards traditional cuisine where neither preservatives or artificial food coloring are added nor fats of the trans type. Our grandmothers knew how to prepare healthy and nutritious meals. Recipes for traditional dishes have come delicious on our tables. They are present at important family reunions and cultural events as well. Common preparation of meals with family and friends makes us get on well altogether. We talk to one another learning not only how to cook. It is not known what part of our mothers and grandmothers’ lives was spent on preparing meals and food processed for winter time in Poland. We should accompany and help them more often. Cooking is sometimes hard work. However, it is the source of joy for our eyes and palate. The main task of spices from all over the world, which enrich the fragrance of dishes, is to increase the taste and preserve them. And let us remember the saying: “We live not only to just eat, but we eat to live.” Extended care for food, constant thinking about it and stuffing ourselves with it finally leads obesity and many illnesses. The meetings of the teachers and the students within Comenius – Lifelong Learning programme’s Democratic Values and Linguistic Diversity project aim, among other issues, exchange of culinary experience in the field of over-national and timeless values. We all need healthy nutrition and life. We can try to buy those snacks, sweets and ingredients for preparing meals which are the healthiest. Common access to education and media as well as the development of civilization make us know more about ourselves. We can also prepare healthy and nutritious dishes not only from our country but also from foreign countries, too. Let us choose those dishes for our menu which are the best for our bodies. 3

www.ekonomikzamosc.pl Comenius Democracy, the development of tourism and ways of travelling, knowledge of foreign languages, meeting new countries and their inhabitants and common goals may cause the change of liking thanks to fashion for health. We wish perseverance in pursuing to your slender figure. Signed by the eternally slimming ourselves down...

Poland’s DVALD Comenius Lifelong Learning Programme

4

www.ekonomikzamosc.pl Comenius

APPETIZERS

Dish name: Crumpet with onions and poppy The dish was first prepared by the Jews from Lublin and then by the Jews in Zamość. It was well - known and popular at Lubelskie region before the II World War. Ingredients: To make three crumpets with onions and poppy you need: - A glass of flour - Two onions - A spoon of poppy - 5 spoons of water Preparation: Knead the dough adding some water and leave it for about 20 minutes. Next divide it into 3 similar portions and make 3 crumpets out of it. Add some onions as a topping and sprinkle some poppy over it. Bake for about 25 minutes in the oven at 200 C degrees. We hope you will enjoy it. It is best when served with cheese and butter on top of it and heated ( not in the microwave oven). Enjoy.

5

www.ekonomikzamosc.pl Comenius

Cebularz z makiem Składniki: -

Szklanka mąki Dwie cebule Łyżka maku 5 łyżek wody Ser i masło

Przygotowanie: ugnieść ciasto dodając wodę, pozostawić na 20 minut. Podzielić na 3 porcje. Dodać cebulę na wierzch i posypać makiem. Całość piec około 25 minut w piekarniku o temperaturze 200 stopni Celsjusza. Najlepiej smakuje z masłem i serem.

6

www.ekonomikzamosc.pl Comenius

PASTA

DISH NAME: Pierogies with cheese Pierogies with cheese have been known In Poland since XIII century. The dish became popular because pierogies were one of most favorite King Władysław Jagiełło’s dishes. It is one of the most important Polish dishes and in our opinion one of the most delicious. Ingredients:      

250 g pressed cottage cheese 1 egg, salt pepper 4 potatoes 1 tablespoon butter

Preparation: Boil potatoes and chop onion. Put the onion into the frying pan and fry for about 1 minute. Prepare dough and then using round cutter divide the dough into rounds. Shape pierogies and boil them for about 4 minutes. Transfer them into a bowl or a plate. Serve them with butter or cream. Enjoy.

7

www.ekonomikzamosc.pl Comenius

Pierogi z serem Składniki:      

250 gram sera białego 4 ziemniaki 1jajko salt pieprz masło

Przygotowanie:

Ziemniaki ugotować, posiekać cebulę, którą następnie wrzucić na patelnię i zeszklić na maśle. Wyrabiać ciasto na pierogi ręką. Rozwałkować ciasto. Przy pomocy niedużej szklanki powycinać z ciasta kółka, na które następnie nałożyłem ok. łyżeczkę farszu. Ulepić pierogi. Gotowe pierogi wrzucić do gotującej się osolonej wody i gotować 4 minuty.

8

www.ekonomikzamosc.pl Comenius

RICE

Dish name: Stuffed cabbage rolls

Stuffed cabbage rolls - Poles call them gołąbki, which literally means "little pigeons." The dish is made of boiled rice and meat. The mixture is wrapped up in a leaf of cabbage. The dish is often served with a tomato sauce.

Ingredients:         

1 cabbage 1 onion 2 butter 0,5kg beef 0,3kg pork 1 1/2 cups rice 1 teaspoon garlic salt pepper

Preparation: Boil water in a big pot and put a cabbage into boiling water. Boil till you can separate its leaves. Take it out of the pot and leave it for about 10 minutes. Boil rice in the other pot. After that mix boiled rice and minced meat, season with salt and pepper. Fry onion for the gold colour and add in to the mix of 9

www.ekonomikzamosc.pl Comenius rice and meat. Put the mix on cold cabbage leaves and roll them as shown in the photo. Bake the rolls for 1 and half an hour.

Gołąbki z mięsem Składniki:          

główka kapusty 1 posiekana cebula 2 łyżeczki masła 0,5kg wołowiny 0,3kg wieprzowiny 1 ½ filiżanki ryżu 1 łyżeczka czosnku 1 łyżeczka soli 1/4 łyżeczka pieprzu śmietana

Przygotowanie W dużym garnku zagotuj wodę. Do gotującej się wody włóż kapustę i gotuj na małym ogniu aż będzie można łatwo oddzielać łatwo liście od główki . Ugotowaną kapustę wyjmij i ostudź . W drugim garnku ugotuj ryż . W misce wymieszaj mięso mielone i ugotowany ryż , dopraw solą i pieprzem . Podsmaż cebulę na złocisty kolor i dodaj do farszu . Na ostudzone liście kapusty nałóż farsz i zawijaj w roladkę . Tak przygotowane gołąbki piecz przez 1,5 godziny

10

www.ekonomikzamosc.pl Comenius

EGGS

DISH NAME: Scrambled eggs with chanterelle mushrooms

Scrambled eggs with chanterelles a dish made of whites and yolks of eggs (usually chicken eggs).which became famous in Polish tradition in XVII century. When eaten for breakfast, scrambled eggs often accompany toasts, bacon, smoked salmon, hash browns, pancakes, ham sandwiches or sausages. Various versions of the dish are known in Poland depending on a region. Ingredients:       

300 g of chanterelle mushrooms 8 eggs butter salt and pepper parsley leaves chives bread or roll

Clean the chanterelle mushrooms and cut them. Peel and chop the onion. Cut the parsley.

11

www.ekonomikzamosc.pl Comenius Przygotowanie: Oczyścić kurki, pokroić. Obrać i posiekać cebulę. Posiekać koperek lub pietruszkę. Na patelni rozgrzać masło i zeszklić na nim cebulę, następnie dodać grzyby i smażyć 5-10 minut mieszając. Doprawić solą i pieprzem. Jajka ubić ze śmietaną i posiekanymi ziołami, doprawić solą i pieprzem. Masę jajeczną wlać do kurek. Smażyć mieszając aż jajecznica się zetnie. Jajecznica z kurkami najlepiej smakuje ze świeżym chlebem z masłem. .

12

www.ekonomikzamosc.pl Comenius

Jajecznica z kurkami: Składniki:      

300 g kurek 8 jaj Masło Sól i pieprz szczypiorek bułeczka lub rogalik

Przygotowanie: Oczyścić kurki, pokroić. Obrać i posiekać cebulę. Posiekać koperek lub pietruszkę. Na patelni rozgrzać masło i zeszklić na nim cebulę, następnie dodać grzyby i smażyć 5-10 minut mieszając. Doprawić solą i pieprzem. Jajka ubić ze śmietaną i posiekanymi ziołami, doprawić solą i pieprzem. Masę jajeczną wlać do kurek. Smażyć mieszając aż jajecznica się zetnie. Jajecznica z kurkami najlepiej smakuje ze świeżym chlebem z masłem.

13

www.ekonomikzamosc.pl Comenius

SALADS

DISH NAME Vegetable Salad

Vegetable Salad came to Poland from Russia. Its different variant forms are known in various parts of Poland. It can be Server as a separate meal or as an addition to meat or fish. Ingredients: 2 potatoes 4 carrots 2 parsley roots 1 celery root 4 eggs 2 apples 3 or 4 pickled cucumbers 1 tin of sweet peas 1 tin of corn mayonnaise

14

www.ekonomikzamosc.pl Comenius 2 tablespoon of mustard salt and pepper Preparation: Wash your vegetables and apples. Boil potatoes, carrots, parsley and celery root for about half an hour to soften. Take it out of the pot, let it cool and peel it. Cut vegetables into cubes. Boil eggs. peel eggs and chop them. Transfer all the ingredients into a large mixing bowl. Add sweet peas and corn. Add mayonnaise, mustard, salt and pepper to taste and mix. Decorate and before serving.

Sałatka wielowarzywna Składniki: 2 ziemniaki 4 marchewki 2 pietruszki 1 seler 4 jaja 2 jabłka 3 - 4 ogórki kiszone 1 puszka groszku 1 puszka kukurydzy 1/2 łyżki majonezu 2 łyżeczki musztardy sól i pieprz Przygotowanie: Umyć i obrać warzywa i jabłka. Ugotować ziemniaki i marchew i pozostawić do wystudzenia. Ugotować jajka i dokładnie wystudzić. Wszystkie warzywa i oraz jabłka pokroić w drobną kostkę. Wsypać wszystko do miski i wymieszać. Dodać groszek i kukurydzę. Dodać majonez, musztardę sól I pieprz. Schłodzić i dowolnie udekorować przed podaniem.

15

www.ekonomikzamosc.pl Comenius

SOUPS AND COOKED

DISH NAME

Polish Tripe Soup Flaki is a dish which became popular due to the king Władysław Jagiełło. It first appeared at king’s table in the XIII century. In Polish, tripe soup is known as flaki or just flaczki which also literally means "guts." Typically, Polish tripe soup is made of beef tripe and it is considered to be one of the national soups of Poland since it have been eaten by King Władysław II Jagiełło. Ingredients:         

1 kg of beef tripe Salt, pepper 4 carrots 1 celery root 1 tablespoon fresh parsley 3 cups beef or chicken broth 1/4 teaspoon marjoram Butter 2 tablespoon flour 16

www.ekonomikzamosc.pl Comenius Preparation: Rinse tripe under cold water. Drain and place on a cutting board. Sprinkle with salt. Place tripe and soup bones with enough water to cover in a large saucepan or stock pot. Season with 1/2 teaspoon salt for each cup of water added. Cover. Bring to a boil and reduce heat. Simmer partially covered 1-2 hours, or until tripe is tender.Drain tripe and bones. Pick meat off bones, reserve and discard bones. When tripe is cool enough to handle, cut into very thin strips.Place tripe, meat from bones, vegetables, parsley and stock in a clean pot. Bring to a boil, reduce heat and simmer, partially covered, until vegetables are tender. Add 1/2 teaspoon salt, spices and pepper, bring back to a boil and simmer 10 minutes. Adjust seasonings. Serve hot with rye bread.

Flaczki Ingredients:           

1 kilogram flaków wołowych Woda Sól pieprz 4 marchewki 1 korzeń selera 1 łyżeczka natki pietruszki 3 filiżanki wywaru rosołowego ¼ łyżeczki majeranku 2 łyżeczki masła 2 łyżki mąki

Przygotowanie:

Umyć flaki i pokroić na desce do krojenia. Posypać solą i pieprzem. Flaki wrzucić do wrzącego bulionu, gotuję przez 1-2 godziny, aż staną się miękkie. Marchewkę, cebulę, pietruszkę i selera obrać, umyjć i pokroić a następnie dodać do gotującego się wywaru. Na patelni podgrzać olej lub masło i dodaję mąkę – około 2 łyżki. Gotową zasmażkę dodać do gotujących się flaków. Całość gotować jeszcze przez około 5 minut. Doprawić solą, pieprzem, majerankiem. 17

www.ekonomikzamosc.pl Comenius

FISH Dish name: Herring in oil with onions or in sour cream It can be prepared as a cold appetizer. The amount of varieties and tastes is really large. All they have their names and enjoy great popularity on Polish tables. Herring in oil with onions or in sour cream has been a delicacy in Europe, and has become a part of Baltic, Nordic, Dutch, German, Czech, Polish, Eastern Slavic, Scottish and Jewish cuisine since Medieval times. Pickled herring is one of the twelve dishes traditionally served at Christmas Eve in Poland, Lithuania, and Ukraine.

Ingredients:        

Oil 1 kilogram of herring fillets 500 ml of milk 1 lemon 4 medium onions 8 black peppercorns 6 grains of allspice 2 bay leaves

18

www.ekonomikzamosc.pl Comenius Preparation: Soak Fillets in milk for 2 hours, rinse, drain and cut into small pieces. Cut onions and lemon into thin slices. Onion, 3 slices of lemon, bay leaf, 2-3 peppercorns, 2 grains of allspice should be placed at the bottom of the large jar. Put the pieces of herring on this layer and pour the oil, then make the same layer as at the bottom until the jar is full. The last layer is an onion with spices. Pour the oil over the surface. Close the jar and leave it in the fridge for at least 24 hours.

Śledź w oleju Składniki:      

olej 1 kilogram filetów śledziowych 500 ml mleka 1 cytryna 4 cebule 8 ziaarna pieprzu

Przygotowaniwe: Śledzie wymoczyć 2 godziny w mleku i pokroić w niewielkie kawałki. Cebule pokroić w mała kostkę, w międzyczasie doprawiając szczyptą soli i cukru. Śledzie i cebule przełożyć do miski, dodać resztę składników i wymieszać. Przełożyć do słoika, zamknąć i wstawić do lodówki na minimum 24 godziny. Podawać ze świeżym chlebem

19

www.ekonomikzamosc.pl Comenius

MEAT

Dish name

Polish Breaded Pork Cutlets

The history of the Polish pork cutlet schabowy dates back to the 19th century. The collection of different recipes for cutlets is featured in an 1860 cookbook. Still, this dish wasn't popular before the 19th century. A Typical Polish family can’t imagine Sunday’s dinner without this kind of meal (kotlet schabowy) 

Breaded and fried pork cutlets are very popular at Polish tables. Boneless center-cut pork chops or pork tenderloin that are pounded thinly can be used.

Ingredients:     

4 slices of pork tenderloin

Salt and black pepper flour 1egg Breadcrumbs

20

www.ekonomikzamosc.pl Comenius Preparation: Cut pork tenderloin into 1,5 cm slices and pound them with a mallet. Combine eggs and spices on a separate plate. Dip meat in flour and then in egg and cover with breabcrumbs. Heat oli in the frying pan and place meat into it. Fry it turning over a couple of times. Serve hot.

Kotlet schabowy Składniki:      

4 plastry schabu

Sól i pieprz mąka 1 jajko bułka tarta smalec

Przygotowanie: Mięso dokładnie roztłuc tłuczkiem, odwracając co jakiś czas. Oprószyć mięso solą i pieprzem, odstawić. Jajko dobrze roztrzepać widelcem w głębokim talerzu. Do drugiego talerza wsypać mąkę, a do trzeciego bułkę tartą. Obtaczać kotlety porządnie w mące, następnie zanurzać w jajku i na koniec panierować w bułce tartej. Zawsze strząsać nadmiar bułki tartej. W dużej patelni rozgrzać olej i kłaść kotlety na rozgrzany tłuszcz. Smażyć na złocisty kolor z obu stron na niezbyt dużym ogniu. Podawać na gorąco.

21

www.ekonomikzamosc.pl Comenius

DESSERTS

Poppy Seed Roll

Poppy seed roll has been popular in parts of Central Europe, Eastern Europe and Israel since many ages. In Poland. It is commonly eaten at Christmas and Easter time. It is said that having it guarantees happiness. According to Christian tradition poppy contains thousands of seeds that symbolize abundance, fertility and a calm dream. Ingredients: Filling: 450g poppy seeds 170g sugar 40g butter 1 egg 4 tablespoon honey 1 lemon 30g walnuts 30g almonds 90g raisins 22

www.ekonomikzamosc.pl Comenius 2 eggs Dough: 1 tablespoon yeast 750g flour 80g butter 2 eggs 2 egg yolks 130g icing sugar salt 1 tablespoon vanilla extract 100ml warm water

Makowiec Masa: 450g maku 170g cukru 40g masła 1 jajko 4 łyżeczki miodu 30g orzechów 30g migdałów 90g rodzynek 2 jajka Ciasto: 1 łyżeczka drożdży 750g mąki 80g masła 2 jajka 2 żółtka 130g lukru 1 łyżeczka aromatu waniliowego 100ml wody

23

www.ekonomikzamosc.pl Comenius Masa: Mak ugotować w wodzie. Następnie odsączyć i dwukronie zetrzeć. Oddzielić żółtka od białek. Masło utrzeć z cukrem. Dodawać po jednym żółtku. Następnie dodać mak, miód, parę kropli aromatu waniliowego, posiekane orzechy,migdały i rodzynki. Piec w nagrzanym piekarniku ok. 40 min. w temperaturze 180°C. Ciasto: Oddzielić żółtka od białek. Białka ubić na sztywną pianę. Następnie dodać stopniowo cukier. Dalej miksując, dodawać po kolei po jednym żółtku. Dodawać mąkę, delikatnie mieszając. Przygotować lukier. Cukier puder rozetrzeć z sokiem pomarańczowym na jednolitą masę. Lukier rozsmarować na warstwie makowej.

24

www.ekonomikzamosc.pl Comenius

OTHER FOODS

Potato Pies

The dish was a food staple at the 17th-century in Polish monasteries. In 19th century they often replaced bread. Ingredients : *6 big potatoes *1-2 eggs *3-4 table spoons of flour *salt *pepper *oil Directions : 1. Wash and peel potatoes. 2. Mix the potatoes with flour, eggs, salt and pepper. 3. Preheat the pan with some oil. 4. Fry the mixture on the frying pan 5. To dispose the potato pies of fat, put them on a paper towel and later on a plate. 25

www.ekonomikzamosc.pl Comenius

Placki ziemniaczane Składniki: - 6 ziemniaków -2 jajka -3-4 łyżki mąki -sól -pieprz -olej Przygotowanie: Obrać i zetrzeć ziemniaki. Najlepiej użyć małych oczek na tarce, ale może być to trudne. Następnie dodajemy mąkę, jajka i śmietanę. Później wystarczy dodać przyprawy i odlać nadmiar wody z masy. Placki ziemniaczane smażymy z dwóch stron, przy użyciu oleju, na dużej patelni.

26