Temptation The Finest Handcrafted Porcelain
Sip of Gold
Champagnerbecher Champagne goblets
1
2
Ca’ D’oro
Champagnerbecher / Champagne goblet
A golden touch 1 CA’ D’ORO Vertical Stripes 2 CA’ D’ORO Cross Stripes
Der Champagnerbecher kombiniert hauchdünnes Porzellan mit feinstem Edelmetall. Innen 24-karätig vergoldet, schafft er ein völlig neues Trinkerlebnis, bei dem Hunderte von Reflexionen funkeln und den betörenden Eindruck flüssigen Goldes erzeugen. Manche Becher zeigen außen ein aufwendig gestaltetes Relief, andere präsentieren sich im grafischen Streifen-Dekor Ca’ d’Oro – pures Schwarz und das vollkommene Weiß des Porzellanscherbens, in Verbindung mit dem reflektierenden Edelmetall.
2
Sip of Gold
Champagnerbecher Champagne goblets
White
Noir 1 Plain Glatt 2 Cushion Kissenrelief 3 Woven Stabrelief
Platinum
4 Circus Trommelrelief 5 Moon Punktrelief
The champagne goblet is a combination of
1
2
3
4
5
wafer-thin porcelain and fine precious metal. With its 24-carat gold coating on the inside, it offers a whole new drinking experience. The light is reflected hundreds of times to create the sparkling and beguiling effect of liquid gold. Some of the tumblers feature an elaborate relief design on the outside, whereas others come in the graphic Ca’ d’Oro decor – pure black and the flawless white of porcelain, combined with the reflective precious metal. 5
Desire
Trinkbecher Goblets
Champagner
Champagne
Wodka
Vodka
Wasser
Water
Digestif
Digestif
1
2
3
4
White
In der Becherkollektion Desire hat die Sehnsucht nach dem Schönen, Feinen und Besonderem eine weitere Form gefunden. Drei Formen und Größen, um genau zu sein: ein kleiner Becher für Digestifs,
White Platinum
ein etwas größerer für Wodka und ein hoher Wasseroder Bierbecher ergänzen die Sip of Gold Kollektion. Allesamt schlicht und schnörkellos im Design und hochwertig gefertigt mit 99%igem reinen Platin oder 24 Karat Gold.
Noir
The yen for all things beautiful, fine and extra ordinary has adopted yet another form – the Desire goblets. The collection comprises three shapes and sizes: a small tumbler for digestifs, a slightly larger size for vodka and a tall glass for water or beer, all of which complement the Sip of Gold collection. All the goblets are simple and unadorne d, and are made of 99% pure platinum or 24-carat gold. 6
1 Wasserbecher Water beaker 2 ChampagnerbecheR Champagne goblet 3 Wodkabecher Vodka cup 4 Digestifbecher Digestif cup
Objects to a muse
PorzellanObjekte Porcelain objects
1
2
3
FaCes
Champagnerkühler / Champagne cooler ø 230 mm, H 250 mm
Facing the female 1 WeiSS hochtransparente Glasur White highly transparent glaze 2 Platin 99% reinstes Platin Platinum 99% pure platinum 3 Gold 24 Karat Gold
Gold 24-carat gold
„Faces“ visualisiert Weiblichkeit als kunstvoll verarbeitetes Porzellan. Drei Antlitze treten als Relief hervor und gehen nahtlos ineinander über. Markant deuten sich Augen, Nase und Mund in klassischen Proportionen an. Der Champagnerkühler präsentiert kostbare Getränke und lässt sich auch als Blumenvase verwenden.
“Faces” presents femininity through artistically crafted porcelain. Three facial reliefs blend seamlessly into one other; eyes, nose and mouth have been modelled on classical proportions. The champagne cooler is ideal for presenting sump tuous beverages and can also be used as a vase. 9
Objects to a Muse
Porzellanbecher Porcelain mug
Hot
Becher / Mug ø 85 mm, 0,3 l
That’s Hot WeiSS hochtransparente Glasur White highly transparent glaze
Wer aus diesem Becher trinkt, erfreut zugleich
Anyone who drinks from this mug will delight
sein Gegenüber. Auf zwei Seiten zeigt er das
anyone who lays eyes on them. On two of its
filigran gestaltete Gesicht einer Frau mit klas-
sides is the filigree form of a woman’s face with
sischen Zügen. Die Proportionen wie der sanft
classic features. Its proportions, such as the
geschwungene Mund sind als präzises Relief
softly contoured mouth, are in the form of a
erkennbar. Praktisch: Der Fuß des weißen,
precise relief. The mug’s base fits precisely on
transparent glasierten Bechers passt exakt auf
the saucers of the MY CHINA! tableware range,
die Untertassen des MY CHINA! Tafelservice.
ensuring practicality.
10
Objects to a muse
PorzellanObjekte Porcelain objects
1
2
3
4
5
6
Florentine
Josephine
Charlotte
Kerzenleuchter Candle holder
Kerzenleuchter Candle holder
Kerzenleuchter Candle holder
1 weiss White
2 weiss White
3 weiss White
4 Wunderkammer
5 Wunderkammer
6 Wunderkammer
145 x 90 mm, H 230 mm
Ø 100
Ø 90
mm, H 275 mm
mm, H 330 mm
Die drei Figurinen zeigen weibliche Formen
The three figurines feature the female form re-
mit schmalen Taillen und kurvigen Hüften. Ihre
plete with slender waist and curved hips. Their fig-
Silhouetten erinnern an feminine festliche Roben.
ures are reminiscent of feminine ceremonial gowns
Besonders im Gruppenbild treten die individuel-
and their individuality shines through, especially
len Persönlichkeiten der unterschiedlich hohen
when these candle holders of varying heights are
Kerzenleuchter hervor.
glimpsed together.
12
Objects to a muse
PorzellanObjekte Porcelain objects
1
2
The Body
Vase 325 mm x 570 mm
An homage to femininity 1 WeiSS hochtransparente Glasur White highly transparent glaze 2 Gold 24 Karat Gold, handbemalt, handsigniert,
limitierte Auflage von 25 Stück Gold 24-carat gold, hand-painted, autographed,
limited edition of 25 pieces
Michael Siegers „Objects to a muse“ huldigen
Objekte. Die Opulenz des FÜRSTENBERG
der Weiblichkeit auf eine ganz persönliche Weise.
Porzellans und die Sinnlichkeit der Formen können
Gewidmet sind sie seiner Frau, die ihm seit Jahren
dabei als augenzwinkernde Aufforderung an den
bei der schöpferischen Tätigkeit als Muse zur Seite
Betrachter verstanden werden, auch von seinem
steht. Er bedankt sich dafür mit einer zum Teil
Tastsinn Gebrauch zu machen. Gibt es eine
limitierten Kollektion kostbarer und charmanter
schönere Liebeserklärung? 15
Objects to a muse
PorzellanObjekte Porcelain objects
1
5 2
3
6 4
Seduction
Seduction
Einzelblumenvase / Single flower vase
Bodenvase / Floor vase
ø 150 mm, H 110 mm
ø 450 mm, H 325 mm,
1 WeiSS hochtransparente Glasur
5 WeiSS hochtransparente Glasur
White highly transparent glaze
White highly transparent glaze
2, 3 WeiSS/Gold & Gold 24 Karat Gold, handbemalt,
6 Gold 24 Karat Gold, handbemalt, handsigniert,
handsigniert, limitierte Auflage von 250 Stück
limitierte Auflage von 25 Stück
White/Gold & Gold 24-carat gold, hand-painted,
Gold 24-carat gold, hand-painted, autographed,
autographed, limited edition of 250 pieces
limited edition of 25 pieces
4 Platin 99% reinstes Platin, handbemalt, handsigniert,
limitierte Auflage von 250 Stück Platinum 99% pure platinum, hand-painted,
Herausnehmbarer Vaseneinsatz zur einfacheren Befüllbarkeit
autographed, limited edition of 250 pieces
Removable vase insert for easier filling
Michael Sieger’s “Objects to a muse” renders a
The opulence of FÜRSTENBERG porcelain and
very personal homage to femininity. It is dedicated
the sensuality of the shapes may also be under-
to his wife who has over the years supported him
stood as a tongue-in-cheek request to the be-
in his creative work as his muse. He wanted to
holder to also make use of his or her sense of touch.
express his gratitude to her with an in part limited
Could there be a better declaration of love?
collection of valuable and charming objects. 16
Objects to a muse
PorzellanObjekte Porcelain objects
1
2
3
Secret
Deckelvase / Lidded vase ø 325 mm, H 265 mm
A mysterious woman 1 WeiSS hochtransparente Glasur White highly transparent glaze 2 Gold 24 Karat Gold Gold 24-carat gold 3 Platin 99% reinstes Platin Platinum 99% pure platinum
Anmutig, mit geheimnisvollen Augen und graziösen Gesichtszügen – so zieht sie ihre Betrachter in den Bann. Dabei ist die Deckelvase Secret längst nicht nur für Blumen-Arrangements gedacht. Ihr größtes Geheimnis ist ihr Inhalt, den sie vor neugierigen Blicken versteckt. Durch Lüften des oberen Haar-Elementes können kleine Schätze in dem Objekt verborgen werden.
Beautiful, with mysterious eyes and graceful features – and that’s how she captures the attentions of anyone who beholds her. The lidded vase Secret was conceived for floral arrangements and much more. Her biggest secret is whatever she holds, which she conceals from prying eyes. By raising the hair element, you can hide treasures inside her. 19
Objects to a muse
1
PorzellanObjekte Porcelain objects
2
3
4
Scent of a muse
Duftvase / Fragrance vase ø 110 mm, H 330 mm, Vol. 1,8 l
1 WeiSS hochtransparente Glasur
Skulptural, opulent und sinnlich – so zeigt
White highly transparent glaze
Michael Sieger das Antlitz seiner Muse. Das Gefäß
2 Gold 24 Karat Gold, handbemalt, handsigniert,
mit stilisierter Frauenmaske dient als Behältnis
limitierte Auflage von 250 Stück
für verführerische Raumduft-Essenzen. Der ge-
Gold 24-carat gold, hand-painted, autographed,
schwungene Mund lässt weibliche Verführungslust erahnen.
Sculptural, opulent and sensual describe the way in which Michael Sieger has captured the countenance of his muse. The vessel with a stylised mask of a woman is a container for seductive essences for room fragrances. The curved mouth is an indication of female seduction. 20
limited edition of 250 pieces 3 Schwarz, matt handsigniert, limitierte Auflage
von 250 Stück Matt Black autographed, limited edition of 250 pieces 4 Platin 99% reinstes Platin, handbemalt, handsigniert,
limitierte Auflage von 250 Stück Platinum 99% pure platinum, hand-painted,
autographed, limited edition of 250 pieces
BLACK RUSH
Espressotassen Espresso cups
1
2 Black Rush
3
4
Ein guter Espresso ist pure Leidenschaft: tiefschwarz und von edler Reinkultur, belebend, aber auch nuanciert und fein. Dieses Gefäß wird dem Charakter seines Inhalts gerecht. Schlank und dünnwandig, damit elegant und filigran präsen
5
6
tiert sich die Espressotasse ohne den gewöhn lichen Henkel.
A good espresso is pure passion: deep black and of pure culture, stimulating but also full of nuances and refinement. The vessel perfectly lives up to this character’s expectations. Slight and thin-walled 7
8
and therefore elegant and filigree, the espresso cup presents itself without the ordinary handle.
1 Black Rush Platinum 2 Black Rush Gold 3 White
9
10
4 Emperor’s Garden 5 Treasure Gold 6 Treasure Platinum 7 Wunderkammer A 8 Wunderkammer B 9 Wunderkammer C
11
1 0 Wunderkammer D 11 Ca’ D’oro
My China! Espresso cups 23
Miniteller Miniature plates
Jewels
1
Kleine Preziosen, die sich durch höchste Individualität auszeichnen. Die Jewels Miniteller im 4er-Set sind nicht nur kostbar und schmuckvoll, sie sind auch vielseitig einsetzbar. Als wertige
2
Untersetzer für Gläser und Becher, als Präsentationsfläche für Petits Fours oder als Ablage für Ohrringe und Halsketten.
Small precious products that exude the utmost individuality – the Jewels miniature plates, which come in a set of four, aren’t just valuable and decorative but also exceptionally versatile. As coasters for glasses and tumblers, presentation materials for petits fours, or even as a place to store earrings and necklaces.
1 Aquarius mit 99% reinstem Platin Aquarius with 99% pure platinum 2 wunderkammer 3 Emperor’s Garden mit 24 Karat Gold Emperor’s Garden with 24-carat gold Ø 100
mm
3 25
Nile & Co.
Messerbänkchen Knife rests
Manchmal taucht etwas an Orten auf, an denen
Sometimes something turns up at places no one
niemand damit gerechnet hätte. Zum Beispiel ein
would have expected. For instance, a little croco-
kleines Krokodil, einfach so neben dem Teller.
dile, just there next to the plate. As if it had simply
Als sei es gerade durch die Tischdecke ans Tages-
crawled through the tablecloth into the daylight,
licht gestoßen und ein Teil des Körpers noch unter
part of its body still submersed beneath the surface.
der Oberfläche verborgen. Die sammelnswerten
The collectable figures provide valuable services
Figuren leisten auf der gedeckten Tafel wertvolle
as attractive knife rests on the set table – in the
Dienste als apartes Messerbänkchen – in den Farben
colours of white, platinum, gold and also in the
Weiß, Platin, Gold oder im Wunderkammer Dekor.
Wunderkammer decor.
White
Platinum
Gold
Wunderkammer
Hippo
Elephant
Polar Bear
Crocodile 27
Matroschka | Matroschischka
Eierbecher Egg cups
1
2
3
4
5
6
7
8
Matroschka
Matroschischka
ø 96 mm
ø 73 mm
1 White
5 White
2 Cushion
6 Emperor’s Garden
3 Platinum
7 Wunderkammer
4 Gold
8 Treasure Platinum
9
10
9 Platinum 1 0 Gold
Das Ei symbolisiert den Ursprung der Dinge, es
The egg symbolizes the origin of things. It
steht für Fruchtbarkeit, Zuversicht – und letztlich
stands for fertility, confidence – and in the end also
auch für die perfekte Form. Die Eierbecher von
for the perfect shape. Egg cups from SIEGER
SIEGER by FÜRSTENBERG entsprechen diesem
by FÜRSTENBERG correspond to this naturally
natürlich-vollendetem Design, zum Beispiel am
perfect shape, for example, on the breakfast table.
Frühstückstisch. Deckel und Sockel umschließen
The lid and base enclose the egg in its entirety to
das Ei als Ganzes, halten es warm und verbergen
keep it warm and, once the egg has been con
zum Schluss die zurückgelassene Schale. Aber
sumed, to conceal the left-over shell. Whereby
auch Dips, Oliven oder sogar Kaviar finden
it may of course also be used for dips, olives or
darin Platz.
even caviar. 29
Sieger
luxury quality culture style
Design & Qualität im Einklang A harmonious infusion of design & quality
Am Anfang steht immer eine Idee.
manufaktur FÜRSTENBERG . Die
Eine Idee, die in der Regel spontan
Individualität und Emotionalität
ist, inspiriert von Reisen, Kunst oder
jedes Objektes und die vielen
ganz alltäglichen Erfahrungen.
liebevollen Details lassen sich,
Häufig entwickeln wir Objekte, die
wie schon seit Jahrhunderten,
wir selbst schon immer gesucht,
allein von Hand umsetzen. Nur
aber nie gefunden haben. Dinge,
so sind die anspruchsvollen
die es so einfach noch nicht gab.
Formen, die hauchdünnen Mate-
Daher sind in den letzten Jahren
rialien und außergewöhnlichen
immer wieder neue solitäre Por-
Dekore möglich.
zellanprodukte entstanden – eine kleine Kollektion heterogener Ob-
Everything begins with an idea –
jekte. Sie alle tragen unsere Hand-
an idea that tends to be spontan
schrift, die höchste Ansprüche an
eous, inspired by travel experiences,
Materialität und Funktionalität, aber
art or everyday experiences. We
auch Emotionalität kennzeichnet.
often develop objects that we have
Hier und da haben wir mit einem
been looking for all the time, but
pieces. In keeping with this devel-
Augenzwinkern charmante, ironi-
have never found. Things that simp
opment, our products encapsulate
sche Details einfließen lassen, die
ly didn’t exist until now. Which is
not only modern shapes, but also
berührt und erfahren werden möch-
why we have come up with new
traditional and complex manufac-
ten. Dabei begleiten und beflügeln
individual porcelain items again
turing methods.
unsere Produkte die Renaissance
and again in the past few years – a
We made a conscious decision to
der Tischkultur, wie wir sie heute
small collection of heterogeneous
work with experts in craftsmanship,
verstärkt wahrnehmen. Viele Men-
items. They all bear our signature of
namely the porcelain manufacturer
of laying a table with top-quality
schen wissen es wieder zu schätzen,
the very highest standards in terms
FÜRSTENBERG. The individuality
die gedeckte Tafel mit hochwertigen
of the materials, functionality and
and emotiveness of each piece and
Objekten zu gestalten. Dieser Ent-
emotiveness of the pieces.
the many wonderful details are
wicklung entsprechend, verbinden
Here and there, we have mischiev
the product of handcraftsmanship
unsere Produkte nicht nur mo-
ously included some charming
alone, as has been the tradition
derne Formen, sondern auch eine
and wry details that are waiting to
for centuries. Without this hand-
traditionsreiche und aufwendige
be touched and experienced. Our
craftsmanship, the sophisticated
Herstellung.
products are part of and spur on
shapes, waferthin materials and
Wir haben uns bewusst dafür
the renaissance in tableware that
remarkable designs would not be
entschieden, mit Meistern des
we are increasingly witnessing.
possible.
kunstvollen Handwerks zusam-
Because many people have once
menzuarbeiten: mit der Porzellan-
more come to appreciate the art
MICHAEL SIEGER Designer 31
Porzellanmanufaktur Fürstenberg
Porzellanmanufaktur Fürstenberg The competence of centuries
Können. Flüssige Porzellanmasse
pieces of porcelain. After biscuit
verwandelt sich, in die Hohlform
firing, in order to achieve the
gegossen, durch Feuchtigkeitsver-
perfect finishes, each raw piece
lust in einen festen Porzellanroh-
is treated with sponges and fin-
ling. Um makellose Oberflächen
est cutters and then glazed.
zu erhalten, wird jeder einzelne
The concluding glost firing at
Rohling nach dem ersten Glüh-
1400°C produces the final hard-
brand mit Schwämmen und fei-
ening. Shimmering in pure white
nen Messerchen behandelt und dann glasiert. Der abschließende Glattbrand bei 1.400 Grad Celsius sorgt für endgültige Aush ärtung. Rein weiß schimmernd oder von Porzellanmalern sorgfältig dekoriert verlassen die wertvollen Porzellanteile den Brennofen. Manufakturporzellan bedeutet
Eine solche Qualität in der Herstel-
im Wesentlichen Handarbeit. In
lung wird möglich durch eine über
der traditionsreichen Porzellan
260-jährige Handwerkstradition
manufaktur FÜRSTENBERG geht
und Menschen, die in ihrem Beruf
ein Objekt durch zahlreiche Hände,
auch Erfüllung suchen und finden.
bis am Ende ein einmaliges Produkt ents teht. Schon die Umset-
Crafted porcelain is mainly pro-
zung der Entwurfszeichnung in
duced by hand. At Porzellan
ein dreidimensionales Gipsmodell
manufaktur FÜ RSTENBERG , an
erfordert hohes handwerkliches
item of porcelain passes through
32
Der Porzellanrohling wird von Hand in der Glasur gebadet.
The pieces of porcelain are imbrued in the glaze by hand.
many hands before a unique prod-
or carefully decorated by porcelain
uct comes out at the end. Even the
painters, the valuable porcelain
production of three-dimensional
pieces are then carefully removed
plaster models from the design
from the kiln. Such mastery in crafts-
drawings demands high levels of
manship can only be achieved by an
craftsmanship. After it has been
over 260 -year tradition of porcelain
casted into hollow moulds, liquid
production and people who look for
porcelain paste transforms as the
and find fulfilment in their chosen
moisture escapes into solid raw
professions.
SIEGER · Schloss Harkotten · D-48336 Sassenberg Phone +49 5426 9492-10 · Fax +49 5426 9492-99 ·
[email protected] www.sieger.org www.facebook.com/Sieger.Germany Distribution Porzellanmanufaktur FÜRSTENBERG GmbH · Meinbrexener Straße 2 D-37699 Fürstenberg/Weser Phone +49 5271 401-0 · Fax +49 5271 401-100 ·
[email protected] www.fuerstenberg-porzellan.com Press information SIEGER · Schloss Harkotten · D-48336 Sassenberg Phone +49 5426 9492-21 · Fax +49 5426 9492-39 ·
[email protected] www.sieger.org
Concept & Layout sieger design Photography Joerg Grosse Geldermann, Attila Hartwig, Gulliver Theis, Thái Công, Mark Seelen Life photos Michael Sieger, Frank Springer Text Rebecca Wolter, Alexander Marguier Translation DialogTicket.com, Winsen, Friedrichs & Friends., Hamburg, DIALOG Consulting GmbH, Düsseldorf Printing Lonnemann GmbH, Selm Printed carbon neutral, www.natureOffice.com DE-162-820930
Made in Germany