TC-21FJ30LA TC-21FJ30LP TC-29FJ30LA TC-29FJ30LP

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELEVISOR COLOR TC-21FJ30LA TC-21FJ30LP TC-29FJ30LA TC-29FJ30LP Antes de encender la televisión, lea atentamente las instruc...
50 downloads 0 Views 537KB Size
MANUAL DE INSTRUCCIONES TELEVISOR COLOR

TC-21FJ30LA TC-21FJ30LP TC-29FJ30LA TC-29FJ30LP

Antes de encender la televisión, lea atentamente las instrucciones contenidas en este manual. La preservación del medio ambiental es un deber de todos.

Precauciones

Precauciones Evite aproximar objetos magnetizados a la televisión, pues esto podrá provocar borrones en la pantalla (Ejemplo: cajas acústicas). Evite mover la televisión en funcionamiento, pues esto también podrá provocar borrones en la pantalla. En caso de que haya necesidad de moverla, apáguela. Enciéndala solamente despues de aproximadamente 30 minutos (tiempo necesario para que el sistema de desmagnetización del aparato opere adecuadamente).

Evite colocar la televisión bajo luz solar o en locales húmedos.

Nunca abra el aparato. Existe la posibilidad de que ocurra un choque eléctrico, con grave daño a la salud e incluso pudiendo ser fatal.

No use alcohol, bencina, thiner o cualquier otro producto químico para limpiar la televisión. Utilice un paño suave humedecido con agua y jabón neutro.

En caso de que la televisión vaya a estar fuera de uso durante varios días, o de lluvia con rayos, desconecte el cable de alimentación del tomacorriente y el cable de la antena.

No coloque recipientes con agua, monedas, alfileres etc. sobre la televisión. El agua se puede derramar y los objetos se pueden caer dentro del aparato, dañando los componentes electrónicos. Obs.: No coloque velas, ni sobre ni cerca del aparato, para evitar el riesgo de incendio.

Al instalar el cable de la antena en la televisión, deje que se quede con una cierta holgura, para que cuando el agua de lluvia escurra por ello, no moje el aparato internamente, causando daños a las piezas. Evite instalar el cable estirado.

Cerciórese de colocar el aparato sobre un mueble firme que soporte el peso de la televisión. Asegúrese de dejar un espacio igual o mayor de 10 cm de todos lados, conforme ilustración de lado.

2

3

Ubicación de los Controles

Ubicación de los Controles Controle remoto

Vista Frontal de la Televisión

Vista Trasera de la Televisión

u

1

2

3

ENCIENDE/APAGA

t

ACCESO DIRECTO A LOS CANALES

4

5

6

7

8

9

WAKE UP

0

R-TUNE

TIMER SILENCIO WAKE-UP (DESPERTADOR) TV/AV Panasonic

DVD

OUT

VIDEO MONO

L/MONO

R

TBM2B052

u PRE. TV/AV

– ç+

Ú

Ù

VIDEO

AUDIO AV2 IN

CLOSED CAPTION

e

AV1 IN

Y

LIGA/DESL

R-TUNE TV/AV

L AUDIO

PB

L AUDIO

R

PR

R

Y3

LLAMADA

4

CC

2

NORMALIZACIÓN N

Interruptor Encendido/ Apagado

– Entradas de Vídeo/Áudio Terminal de la antena

Sensor de Control Remoto

Salida de Áudio/Vídeo

Salida del cable de alimentación

Luz indicadora

Entradas para DVD Entrada de Áudio

VOLUMEN PIC MENU (MENÚ DE IMAGEN)

+

PIC MENU

MAIN MENU

$ SAP

SOUND MENU SURROUND

u

SAP SOUND MENU (MENÚ DE SONIDO)

=/0 )/+

DVD Botón de Botones de PRE-AJUSTE Volumen Botones de Botón selección TV/AV secuencial de canales

Auriculares Entrada Entrada de Vídeo de Áudio

L/MONO

PRE. TV/AV

Ú

Ù

VIDEO

4

AUDIO AV2 IN

SALTAR/BUSCA PARA ATRÁS

MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL) SELECCIÓN SECUENCIAL DE CANALES ENCIENDE/APAGA SURROUND

PLAY STOP

SALTAR/BUSCA PARA ADELANTE

R

BOTONES DE DIRECCIÓN DEL MENÚ

Panasonic 2

5

Control Remoto

Instalación

Colocación de las pilas 1

Conexión de la Antena Externa

Quite la tapa del compartimiento de pilas - ubicado en la parte posterior del control remoto - presionando la traba hacia abajo y empujándola hacia fuera del compartimiento.

Para que se obtenga una mejor calidad de audio y video se requieren una antena externa, cables adecuados (75 ohmios u 300 ohmios paralelo) y un enchufe para terminal (75 ohmios).

DVD

OUT

Y

AV1 IN

VIDEO MONO

El representante Panasonic de su localidad podrá ayudarlo en la obtención del sistema y accesorios adecuados a la antena. 2

Instale las pilas de acuerdo con los símbolos de polaridad (+ y –) indicados en el interior del compartimiento.

2 Pilas tamaño “AA”

Cualquier otro tipo de instalación, incremento de sistemas ya existentes o accesorios solicitados, bien como el costo, serán de total responsabilidad del propietario.

L AUDIO

PB

L AUDIO

R

PR

R

Y3

o

Cable paralelo (300 ohmios)

Conversor de impedância 300 ohmios ® 75 ohmios (se incluye en el producto

Cable coaxial (75 ohmios)

Conexión 3

Para cerrar el compartimiento, encaje las dos ranuras inferiores de la tapa y presione la traba.

Videocasetera Para conectar la videocasetera efectúe el siguiente procedimiento: 1

Precauciones al cambiar las pilas a) Las pilas se deben reemplazar por pares. b) No utilice pilas nuevas en conjunto con las usadas.

2

Presione el botón de selección TV/AV para el modo AV. Accione la videocasetera.

3

Presione nuevamente el botón TV/AV para volver al modo TV.

c) No mezcle tipos de pilas. Por ejemplo: pilas comunes con pilas alcalinas. d) No intente cargar, provocar cortocircuito, abrir, calentar o quemar las pilas usadas. e) En caso de que no vaya utilizar el control remoto por un periodo prolongado quite las pilas. f ) Utilice preferencialmente pilas Panasonic. Nota:

Se usan dos pilas de tamaño “R6” (AA) en el control remoto.

LIXO DOMÉSTICO

Después de utilizadas, las pilas contenidas en este producto se pueden descartar en la basura doméstica.

6

Conecte los terminales de salida de video y audio de la videocasetera a los terminales de entrada de video y audio ubicados en la parte posterior de la televisión.

SALIDA

Aparato de grabación (VHS VCR) ANTENA EXTERNA Video OUT

L

Audio OUT

R

ENTRADA

VIDEO MONO

L AUDIO R

NOTA: Utilización de la entrada AV: conecte los cables de salida de audio y video del videogame a los terminales de entrada de audio y video de la televisión. Los cables de conexión no se incluyen en el producto. SI el videocasetea tine solo una salida mono, conecte el cable de audio en el terminal AUDIO L.

7

Conexión

Conexión

Conexión del terminal de entrada del señal de DVD

Conexión del terminal de salida del MONITOR a otro aparato

Conexión del DVD por la entrada DVD del aparato de TV

El terminal MONITOR presenta la misma señal de imagen y sonido de la transmisión. El terminal se utiliza para grabar el programa que se esté asistiendo.

Aparato de DVD

Aparato de Grabación (VHS VCR) Audio OUT

R

COMPONENT VIDEO OUT Y

L

PB

PR

R

Audio IN

L

Video IN

Diseño ilustrativo: Vista posterior de la televisión

Diseño ilustrativo: Vista posterior de la televisión SALIDA ENTRADA MONITOR

VIDEO MONO

DVD

L AUDIO

Y MONO

R

PB L AUDIO

PR

R

Conexión del DVD por la entrada AV del aparato de TV

OBSERVACIÓN:

Aparato de DVD

R

Audio OUT

L

Los cables de conexión que se indican en el diseño no se incluyen en el producto.

Video OUT

Diseño ilustrativo: Vista posterior de la televisión

SAÍDA MONITOR

ENTRADA VIDEO MONO L AUDIO R

8

9

Funcionamiento de la Televisión LIGA/DESL

1

Funcionamiento General

Botón de Encendido / Apagado Presione este botón para encender la televisión. Presiónelo nuevamente para apagar la televisión.

2

1 8 6 10 5 7 11

Botón PRE. (PRE AJUSTE) Presiónelo para acceder al menú de íconos del MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU). Presione repetidamente los botones de volumen (– o +) para seleccionar una de las funciones de ajuste: IMAGEN, SONIDO, FUNCIONES, IDIOMA Y PRE AJUSTE. Después que elija una de esas funciones presione el botón de selección secuencial de canales (Ú ) o (Ù ) para elegir la función de ajuste deseada. Enseguida presione los botones de volumen (+) o (–) para ajustar la función.

PRE.

IMAGEN

u

1

2

3

t

4

5

6

7

8

9

12

WAKE UP

0

R-TUNE

15

TV/AV

e

4

CC

N



+

PIC MENU

4 9 16 18

Para salir del menu principal presione el botón PRE. dos veces o espere algunos segundos hasta que la pantalla salga automáticamente del menu principal (excepto para la función PRE AJUSTE).

$ SAP SOUND MENU SURROUND

u

17 23 22

21

Presiónelos para seleccionar el modo TV, AV1, AV2, DVD, conforme la secuencia.

13 2 19

=/0 )/+

DVD

Botón TV/AV

14

MAIN MENU

20 3

3

Panasonic

TV/AV 4

Botones de VOLUMEN Presiónelos para ajustar el nivel de sonido.

5

Botones de selección secuencial de canales Presiónelos para seleccionar los canales.

Ú

Ù

1.

u

Botón de Encendido/Apagado (“u u ” condición de Espera) Para encender la televisión a través de ese mando coloque el interruptor de Encendido/Apagado del panel de la televisión en la posición Encendido. Para apagar la televisión (condición de espera) presione nuevamente el botón. En caso de que la televisión haya sido apagada a través del control remoto (en la condición de espera) también se puede encenderla utilizando los botones de selección secuencial de canales. Nota: • Se puede dejar la televisión en la condición de espera, pues esto no resulta en ningún daño. Además, el consumo de energía es mínimo. • Se recomienda apagar la televisión periódicamente a través del interruptor de Encendido/Apagado. Pues cuando se enciende la televisión nuevamente, después de treinta minutos, se acciona el circuito de desmagnetización del tubo de imagen. • En caso de ausencia, se recomienda: – Que se apague la televisión a través del interruptor de Encendido/ Apagado. – Que se desconecte la antena. – Que se desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente.

10

11

Funcionamiento General

Funcionamiento General

2.

6.

Botones de Selección Secuencial de Canales

Ú

Ù

Presiónelos para elegir los canales programados en secuencia ascendente o descendente.

Botón SILENCIO (

)

Presiónelo para interrumpir momentáneamente el sonido.

3 2

El símbolo ( ) aparecerá en el color rojo.

1

Presione el botón nuevamente para cancelar esta función.

N

+

7.

e

Botón LLAMADA (

5

lll-----------

)

Presiónelo para exhibir el sistema actual. Presiónelo nuevamente para cancelar la función.

Acceso Directo a los Canales (o Posición de Memoria)

3.

1

Presione estos botones para elegir el canal deseado.

2

Para acceder a canales con tres dígitos presione los botones con los números correspondientes al canal deseado.

8.

Botón TIMER (

Nota: El acceso a canales con tres dígitos solamente es posible si la función ANTENA se encuentra en la opción CABLE. (Vea “Procedimientos de Sintonización Selección de Antena”).

)

La televisión se puede ajustar para que se apague después de un determinado periodo de tiempo.

30

Se puede seleccionar el tiempo para 30, 60 u 90 minutos, presionando el botón TIMER ( ). 30

4.

Nota:

Botones de VOLUMEN (–, +) Presiónelos para ajustar el nivel de sonido.

5

lll----------N

+

El nivel se indicará en la pantalla a través de un gráfico y de números. La indicación numérica se principia en “0” (cero), o sea, sin sonido, y termina en “100”, con el audio en el punto máximo.

0

TV/AV TV/AV

12

3

AUTO

• En caso de que se seleccione el modo AUTO, la televisión se apagará (condición de espera) cinco minutos después del encerramiento de la transmisión de la emisora sintonizada. • El modo AUTO no funciona con la televisión en el modo AV. Para cancelar la función TIMER ( ) ajuste el tiempo para “0”, presionando el botón TIMER o apagando la televisión a través del botón de Encendido/Apagado del panel. Botón PIC MENU (Menú de Imagen)

Botón TV/AV Presiónelo para seleccionar el modo TV, AV1, AV2 o DVD, conforme la secuencia:

90

Notas:

9. 5.

60

En los tres minutos finales, antes que se apague la televisión, el icono indicador de tiempo empezará a parpadear en la pantalla.

PIC MENU

Presiónelo para seleccionar el menú de imagen en secuencia, como se muestra abajo.

Pantalla

Función

MENU DINÁMICO

Para ambientes con claridad excesiva. El menú selecciona un nivel más alto de brillo y contraste.

MENU NORMAL

Para ambientes con claridad normal. El menú selecciona el nivel normal de brillo y contraste.

MENU PELÍCULA

Para ambientes oscuros. El menú selecciona un nivel reducido de brillo y contraste.

13

Funcionamiento General

Operações Gerais

10.

14.

Botón WAKE UP (Despertador) 2 Presione el botón de dirección del menú (–/+) para efectuar el ajuste del despertador. El horario de la función WAKE UP aumenta o disminuye a cada diez minutos.

N

+

3 Después de ajustar el tiempo de la función WAKE UP apague la televisión a través del control remoto para que se quede en la condición de espera. En caso de que la función WAKE UP esté programada, el “led” del panel de la televisión permanecerá parpadeando. Una vez transcurrido el tiempo programado, la televisión se encenderá automáticamente. Notas: • La función WAKE UP se puede programar para hasta 12 horas. • Si se enciende la televisión a través de la función WAKE UP, la función TIMER será automáticamente activada e se apagará en 90 minutos. Presione cualquier botón para cancelar la función TIMER. • En caso de apagón la función WAKE UP será cancelada. 4 Para cancelar la función WAKE UP utilice una de las siguientes maneras: 4.1 Apague la televisión a través del botón de Encendido/Apagado del panel. 4.2 Presione el botón de dlrección del menú (–/+) durante la indicación de la función WAKE UP hasta que el modo “NO” se indique en la pantalla. 4.3 Presione el botón “N” (Normalización) durante la indicación de la función WAKE UP en la pantalla.

11.

N

Botones para direccionamiento de los menús

1 Presione el botón WAKE UP.

WAKE-UP

N

+ DESPERTADOR NO

15.

CC

Función CLOSED CAPTION (CC) Presione este botón para selecionar la opción, como indicado abajo:

DESPERTADOR 0:10

DESLIGADO

C1

T4

T3

90

Botón “N” (Normalización)

16.

SAP

Botón SAP (Segundo Programa de Audio) Presione este botón para acceder al programa en su lenguaje original, o sea: sin doblaje cuando transmitido por la emisora.

17.

Surround

Función SURROUND Son muchas las ventajas de la función SURROUND. Al seleccionarla usted se sentirá totalmente envuelto por el sonido, como si estuviera en un cine o concierto. Presentación en la pantalla cuando se selecciona el modo SURROUND. Tipo de transmisión

Modo TV

Botón MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL) Presiónelo para acceder al MENÚ DE ICONOS en la pantalla.

14

Presentación en la pantalla

• MONOFÓNICO (incluso estereofónica, monofónica y SAP)

ENVOLVENTE MONO ¯­ ENVOLVENTE APAGADO

• ESTEREOFÓNICA

ESTEREO ENVOLVENTE ¯­ ENVOLVENTE APAGADO

• Seleccione el modo AV

ESTEREO ENVOLVENTE ¬ ¯ ENVOLVENTE MONO ¯ ENVOLVENTE APAGADO

Presiónelo para acceder al último canal sintonizado.

Modo AV

MAIN MENU

C3

Nota: Para que esa función se efectúe, el programa que se esté asistiendo (vídeo o transmisión de la emisora) debe contener las informaciones de visualización de subtítulos.

Botón R-TUNE

13.

C4

T2

Esa función se utiliza para auxiliar los deficientes auditivos. DESPERTADOR

Nota: • Para que esta función opere normalmente el menú de ajuste de IMAGEN o de SONIDO deberá estar activado.

R-TUNE

T1

Tratase de una modalidad de visualización de subtítulos (letreros).

Presiónelo para ajustar los niveles de imagen (color, brillo, contraste, etc.) o sonido (grave, agudo, balance, hyper bass, sonoridad, AVL) hacia los niveles preajustados en la fábrica.

12.

C2

Nota: En caso de que la señal estereofónica sea débil, o no se encuentre en condiciones ideales, o que ocurra la función Monofónica automática, se recomienda que la función Estereofónica (STEREO) se sustituya por la Monofónica (MONO). En caso de que ocurra algún problema o algún tipo de efecto inesperado en cualquier función del modo SURROUND, recomendase la selección de la función “SURROUND NO”.

15

Operações Gerais

Lista del Menú Principal (TC-21FJ30LA/LP)

18.

Cuando se presiona el botón MAIN MENU (Menú Principal) del control remoto, o el botón PRE de la televisión, el menú de iconos aparece en la pantalla, permitiendo el acceso a los iconos de ajuste de IMAGEN, SONIDO, FUNCIONES, IDIOMA y PREAJUSTE. Los símbolos – + se utilizan para la selección de funciones a través del control remoto. Los símbolos ( – +) se utilizan para la selección a través de la televisión.

Sound Menu

Botón SOUND MENU (Menú de Sonido) Pressiónelo para acceder al Menú de Sonido, como se muestra abajo: Pantalla

Función

Presione

MENÚ MÚSICA

Ajuste del sonido para programas de Música

Seleccione

MENÚ DIÁLOGO

Ajuste del sonido para programas de noticiarios y entrevistas

MENÚ PELÍCULA

Ajuste del sonido para programas de filmes

MAIN MENU

o PRE.

19.

Tecla Enciende / Apaga Presione esta tecla para encender o apagar el DVD.

– +

Icono Indicación en la pantalla Presione Indicación en la pantalla (ejemplo)

IMAGEN

SONIDO

FUNCIONES

IDIOMA

$oÚ

$oÚ

$oÚ

$oÚ

MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL

o

20.

=/0

Tecla Saltar / Buscar para atrás Presione esta tecla rápidamente una vez para retornar al inicio del capítulo en reproducción. Presione rápidamente dos veces para saltar para atrás un capítulo en reproducción. La velocidad de busca aumenta progresivamente. Para interrumpir la busca pulse la tecla PLAY.

21.

Tecla Saltar / Buscar para adelante Presione esta tecla rápidamente una vez para saltar un capítulo para adelante. Presione y mantenga presionada para busca rápida para adelante de escenas del capítulo en reproducción. La velocidad de busca aumenta progresivamente. Para interrumpir la busca pulse la tecla PLAY.

22.

p

MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL

o MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL

o

Tecla Stop

FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO

o

o MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL

MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI

FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO

MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI

FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO

IDIOMA PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.

LANGUAGE PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH

IDIOMA PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH

2 CA 2

MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL

MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI

FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO

MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL

MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI

FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO

2 CA 2

Presione esta tecla para empezar la reproducción del DVD.

MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL

MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL

MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI

FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.

NO

TV 2 AUTO NO

PREAJUSTE

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

TV 2 AUTO NO

o

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.

PREAJUSTE

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

TV 2 AUTO NO

o

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.

PREAJUSTE

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

o

TV 2 AUTO NO

o 2 CA 2

FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO

2 AUTO

o

2 CA 2

Tecla Play

TV

PREAJUSTE

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

o

o

NO

o

o

o

2 AUTO

PREAJUSTE

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

o

o

TV

o

o SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.

PREAJUSTE

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

o

o

o MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.

2 CA 2

MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL

o

23.

MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI

$oÚ 2 CA 2

2 CA 2

MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL

o

Presione esta tecla para parar la reproducción del DVD.

MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL

PRÉ-AJUSTE

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.

PREAJUSTE

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

TV 2 AUTO NO

Nota: Solamente para el Sistema de Color NTSC: la función “TINTE-NTSC” aparecerá en el Menú IMAGEN.

16

17

Lista del Menú Principal (TC-29FJ30LA/LP)

Procedimientos de Sintonización

Cuando se presiona el botón MAIN MENU (Menú Principal) del control remoto, o el botón PRE de la televisión, el menú de iconos aparece en la pantalla, permitiendo el acceso a los iconos de ajuste de IMAGEN, SONIDO, FUNCIONES, IDIOMA y PREAJUSTE. Los símbolos – + se utilizan para la selección de funciones a través del control remoto. Los símbolos ( – +) se utilizan para la selección a través de la televisión.

Selección de Antena

MAIN MENU

Presione

o PRE.

– +

Seleccione Icono Indicación en la pantalla Presione Indicación en la pantalla (ejemplo)

1. IMAGEN

$oÚ

FUNCIONES

SONIDO

$oÚ

MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL

MÚSICA MENÚ BALANCE 50 ECUALIZADOR ACESSO HYPERBASS SI SONORIDAD NO AVL NO

o

o

MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL

MÚSICA MENÚ BALANCE 50 ECUALIZADOR ACESSO SI HYPERBASS NO SONORIDAD NO AVL

o

o

MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL

MÚSICA MENÚ BALANCE 50 ECUALIZADOR ACESSO SI HYPERBASS NO SONORIDAD NO AVL

o

o

$oÚ FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.

o

FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO

PRÉ-AJUSTE

$oÚ IDIOMA PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.

LANGUAGE PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.

PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH

MÚSICA MENÚ BALANCE 50 ECUALIZADOR ACESSO SI HYPERBASS NO SONORIDAD NO AVL

2 CA 2

o

o

MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL

MÚSICA MENÚ BALANCE 50 ECUALIZADOR ACESSO SI HYPERBASS NO SONORIDAD NO AVL

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.

NO

2 CA 2

TV 2 AUTO

N

NO

+

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la opción: TV o CABLE.

El indicador de la selección se cambiará como se muestra:

TV

TV

5 AUTO NO

CABLE

TV 2 AUTO

3.

NO

PRE.

TV 2 AUTO

MAIN MENU

NO

PREAJUSTE

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

TV

Presione el botón PRE. dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla.

Con este procedimiento la televisión volverá a la condición normal.

Presione el botón MAIN MENU dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla.

2 AUTO NO

Recepción de Canales

o 2 CA 2

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.

SELECCIÓN DE ANTENA

RECEPCIÓN DE CANALES

TV

TV

VHF: 2 ~ 13, UHF: 14 ~ 69

2 AUTO

CABLE

TV a CABLE: 1 ~ 125

PREAJUSTE

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

NO

Nota: Solamente para el Sistema de Color NTSC: la función “TINTE-NTSC” aparecerá en el Menú IMAGEN.

18

5 AUTO

PRE AJUSTE

PREAJUSTE

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

o

FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO

NO

o

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.

TV

Presione los botones – o + para seleccionar la opción TV o la opción CABLE.

o

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT.

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

PREAJUSTE

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

o

FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO

2.

2 AUTO

o

2 CA 2

MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL

TV

PREAJUSTE

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

2 CA 2

o

NO

o 2 CA 2

o

FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO

MAIN MENU

Presione el botón MAIN MENU y, a través de los botones de dirección, seleccione la función PRE AJUSTE. Enseguida seleccione la función ANTENA.

Visualización de la pantalla ANTENA.

PREAJUSTE

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

o

FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO

+ 2 AUTO

o

2 CA 2

MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL

N

TV

2 CA 2

PRE AJUSTE

PREAJUSTE

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

o IDIOMA

PRE.

$oÚ 2 CA 2

o

o FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO

IDIOMA

Presione el botón PRE. y seleccione la función ANTENA en el Menú PRE AJUSTE.

19

Nota: Al utilizar un decodificador de canales, como por ejemplo SKY o DIRECTV, seleccione la opción TV.

Procedimientos de Sintonización

Procedimiento de Sintonización

Sintonización Automática

Sintonización Manual

1.

Presione el botón PRE. y seleccione la función SINTON. AUTO (Sintonización Automática) en el Menú PRE AJUSTE.

PRE. N

+ MAIN MENU

Presione el botón MAIN MENU y, a través de los botones de dirección, seleccione el PRE AJUSTE. Enseguida seleccione la función SINTON. AUTO.

1. 2 CA 2

PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

Visualización de la pantalla SINT. AUTO.

Presione el botón PRE. y seleccione la función POSICIÓN en el menú PRE AJUSTE.

PRE.

TV 5 AUTO

N

+

NO

MAIN MENU

2. 2.

Presione el botón (+) para iniciar la sintonización automática de los canales.

Presione el botón – o + para escoger la posición de memoria que desea grabar. Enseguida presione el botón Ù para seleccionar SINTON. MANUAL.

Inicio de la búsqueda de canales.

2

SINTON. AUTO

– –I– – – – – – – – – – – – –

N

+

3.

PRE. MAIN MENU

Presione el botón de dirección (–/+) para iniciar la sintonización automática de los canales.

Presione el botón PRE. dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. Presione el botón MAIN MENU dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla.

2 CA 2

PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

TV

N

El mejor punto de sintonización será memorizado automáticamente.

+

3.

NO

N

+

4.

PRE. MAIN MENU

20

Presione el botón – o + para escoger la posición de memoria que desea grabar. Enseguida presione el botón 4 para seleccionar SINTON. MANUAL. Presione el botón – o + para iniciar la sintonización manual de los canales. + : en orden ascendente a partir del número del canal de la emisora. – : en orden descendente a partir del número del canal de la emisora.

5 AUTO

Con este procedimiento la televisión volverá a la condición normal.

Presione el botón MAIN MENU y, a través de los botones de dirección – o +, seleccione la función PRE AJUSTE. Enseguida presione los botones $ o 4 y seleccione la función POSICIÓN.

Presione el botón de posición derecho o el botón de posición izquierdo para iniciar la sintonización manual de los canales. Botón (+): en orden ascendente a partir del número del canal de la emisora. Botón (–): en orden descendente a partir del número del canal de la emisora. Presione el botón PRE. dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. Presione el botón MAIN MENU dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla.

21

2 CA 2

PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

TV 5 AUTO NO

2 CA 2

PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

Visualización de la pantalla SINTON. MANUAL.

TV

Seleccione el número del canal deseado.

5 AUTO NO

Inicio de la búsqueda del canal.

2

SINTON. MANUAL

– –I– – – – – – – – – – – – – 2 CA 2

PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

TV

El mejor punto de sintonización será memorizado automáticamente.

5 AUTO NO

Con este procedimiento la televisión volverá a la condición normal.

Procedimiento de Sintonización

Procedimiento de Sintonización

Sintonia Fina

Función Saltar Canales

Esa función no se utiliza en condiciones normales de recepción. Entretanto, en áreas donde la recepción sea de mala calidad, o donde ocurran interferencias constantes, un ajuste leve en la sintonía fina podrá mejorar la calidad de la imagen y del sonido.

1.

1.

Presione el botón Selección Secuencial de Canales y elija el canal.

Ú

Seleccione el número del canal deseado.

2

Presione el botón PRE. y seleccione la función POSICIÓN en el menú PRE AJUSTE.

PRE.

Ù

N

+ MAIN MENU

2.

Presione el botón PRE. y seleccione la función SINTON. FINA en el menú PRE AJUSTE.

PRE. N

+ MAIN MENU

3.

Presione el botón MAIN MENU y, a través de los botones de dirección, seleccione el PRE AJUSTE. Enseguida seleccione la función SINTON. FINA. Presione el botón – o + y ajuste la sintonización en la mejor imagen.

PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

PRE AJUSTE

Presione el botón MAIN MENU y, a través de los botones de dirección – o +, seleccione la función PRE AJUSTE. Enseguida presione los botones $ o 4 y seleccione la función POSICIÓN. Presione el botón – o + y seleccione el canal que se desea saltar. Enseguida presione tres veces el botón Ú para seleccionar la función SALTAR.

2. 2 CA 2

2 CA 2

Visualización de la pantalla SINTON. FINA.

TV 5 AUTO NO N

+

Presione el botón – o + y seleccione el canal que desea saltar. Enseguida presione tres veces el botón $ para selecionar la función SALTAR.

3.

2 CA 2

PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

PRE. MAIN MENU

Presione el botón PRE. dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. Presione el botón MAIN MENU dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla.

22

2 CA 2

PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

TV 5 AUTO NO

TV 5 AUTO NO

PRE AJUSTE

Se desactiva la función AFC. N

El símbolo “p” aparecerá a la izquierda del número del canal.

+

4.

4.

NO

2 CA 2

– –I– – – – – – – – – – – – –

+

5 AUTO

Presione el botón – o + y seleccione la opción SI.

SINTON. FINA

N

TV

Inicio de la Sintonína Fina.

2

Presione el botón de dirección (–/+) y ajuste la sintonización en la mejor imagen.

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

Visualización de la pantalla SALTAR CANALES.

Con este procedimiento la televisión volverá a la condición normal. Nota: Para cancelar la función Sintonía Fina (a través de la televisión o del control remoto) efectúe los procedimientos de Sintonización Manual para el canal deseado.

PRE. MAIN MENU

Presione el botón de dirección (–/+) y seleccione la opción SI.

Presione el botón PRE. dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. Presione el botón MAIN MENU dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla.

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

TV

La opción NO se cambiará para la posición SI.

5 AUTO SI

Con este procedimiento la televisión volverá a la condición normal.

Nota: La función SALTAR, en la opción SI, no permite el acceso a aquel canal a través de los botones de Ú o Ù ). selección secuencial de canales (Ú

23

Procedimiento de Sintonización

Operaciones Complementarias del Control Remoto

Selección del Sistema de Color

Operaciones del Menú de Imagen

IMAGEN

MAIN MENU

1.

–/+

Presione el botón PRE. y seleccione la función SISTEMA COLOR en el menú PRE AJUSTE.

PRE.

2 CA 2

PRE AJUSTE

N

+ MAIN MENU

Presione el botón MAIN MENU y, a través de los botones de dirección, seleccione el PRE AJUSTE. Enseguida selecione la función SISTEMA COLOR.

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

Visualización de la pantalla SISTEMA COLOR.

–/+

SONIDO

IMAGEN

TV 5 AUTO NO

MAIN MENU

2.

MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. COLOR NORMAL

Presione el botón – o + repetidamente hasta seleccionar el sistema de color adecuado. 2 CA 2

PRE AJUSTE

N

+

3.

PRE.

MAIN MENU

Presione el botón de direción (–/+) repetidamente hasta seleccionar el sistema de color adecuado.

Presione el botón PRE. dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. Presione el botón MAIN MENU dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla.

ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR

El sistema de color se cambiará como se muestra abajo:

TV 5 AUTO

AUTO

PAL-M

Funcionamiento del Menú de Imagen Para seleccionar las funciones de modo horizontal o vertical presione los botones de dirección. PRESIONE

ÍTEM

INDICADOR

EFECTO

NO

PAL-N

NTSC

4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar

Con este procedimiento la televisión volverá a la condición normal.

COLOR TINT-NTSC (solamente en NTSC) BRILLO

4 $ Seleccionar

CONTRASTE

4 $ Seleccionar

NITIDEZ

4 $ Seleccionar

TEMP. DE COLOR NORMAL



+

Disminuir



Aumentar

+

Verdoso



Rojizo

+

Oscurecer



Aclarar

+

Disminuir



Aumentar

+

Disminuir



Aumentar

+

50

COLOR

50

TINTE

50

BRILLO

------------- I ------------------------- I -------------

------------- I ------------100

CONTRASTE

-------------------------- I 50

NITIDEZ

------------- I ------------NORMAL

OPACO

VIVO

Observación Importante Si se presiona el botón “N” (Normalización) con el menú de imagen activado los ajustes del menú retornan a los niveles preajustados en la fábrica. Nota: Solamente para el Sistema de Color NTSC la función TINTE-NTSC aparecerá en el menú IMAGEN.

24

25

Operaciones Complementarias del Control Remoto

Operaciones Complementarias del Control Remoto

Operaciones del Menú de Sonido (TC-21FJ30LA/LP)

Operaciones del Menú de Sonido (TC-29FJ30LA/LP)

MAIN MENU

MAIN MENU

–/+

–/+ –/+

IMAGEN

SONIDO

–/+

IMAGEN

MAIN MENU

SONIDO

MAIN MENU

MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL

MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI

MENÚ MÚSICA 50 BALANCE ECUALIZADOR ACESSO HYPER BASS SI SONORIDAD NO AVL NO

Menu de Sonido Presione los botones de dirección para seleccionar las funciones de modo horizontal o vertical. PRESIONE 4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar

ÍTEM GRAVE

AGUDO



+

Disminuir

Aumentar



+

Disminuir

Aumentar

– BALANCE

SONORIDAD

AVL

60

GRAVE

––––––––––––––– 95

AGUDO

–––––––––––––––

+

Alta Voz Derecho

HYPER BASS

Presione los botones de dirección para seleccionar las funciones de modo horizontal o vertical.

INDICADOR

EFECTO

Alta Voz Izquierdo



50

BALANCE

–––––––––––––––

+ ¨

SI



NO

+ ¨

SI



NO

+ ¨

SI

NO

Menu de Sonido

SONORIDAD NO

AVL SI

PRESSIONE

ITEM BALANCE

4 $ Seleccionar

ECUALIZADOR

4 $ Seleccionar

HYPER BASS

4 $ Seleccionar

SONORIDAD

4 $ Seleccionar

AVL

INDICADOR

EFEITO



4 $ Seleccionar

+

Alto Parlante Izquierdo

Alto Parlante Derecho



+

Acessa

Equalizador



+ ¨

SI



NO

+ ¨

SI



NO

+ ¨

SI

NO

50

BALANÇO

–––––––––––––––

ECUALIZADOR (ver página 28) HYPER BASS SI

LOUDNESS NO

AVL LIGADO

AVL (Limitador Automático de Volumen)

AVL (Limitador Automático de Volumen)

En caso de que haya una variación del nivel de transmisión de sonido entre un programa y otro, o entre un canal y otro, la función AVL sirve para limitar el volumen de salida de sonido hacia un nivel predeterminado.

En caso de que haya una variación del nivel de transmisión de sonido entre un programa y otro, o entre un canal y otro, la función AVL sirve para limitar el volumen de salida de sonido hacia un nivel predeterminado.

Observación importante Si se presione el botón “N” (Normalización) con el Menú de Sonido activado, los ajustes del menú retornan a los niveles preajustados en la fábrica.

26

27

Operaciones Complementarias del Control Remoto

Operaciones Complementarias del Control Remoto

Modo Equalizador (TC-29FJ30LA/LP)

Operaciones del Menu de Funciones Presione los botones de dirección para seleccionar las funciones de modo horizontal o vertical.

1

N

+

N

+

SONIDO MAIN MENU

MAIN MENU

IMAGEN

SONIDO MENU 50 ECUALIZADOR V. HYPER BASS SONORIDAD AVL

MÚSICA BALANCE ACESSO SI NO SI

–/+

ECUALIZADOR

ECUALIZADOR

ECUALIZADOR

MENU 120 Hz 500 Hz 2 kHz 5 kHz 10 kHz

MENU 120 Hz 500 Hz 2 kHz 5 kHz 10 kHz

MENU 120 Hz 500 Hz 2 kHz 5 kHz 10 kHz

MÚSICA

DIÁLOGO

–/+

FUNCIONES

CINEMA

MAIN MENU

FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT

FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT

–/+ Función FONDO AZUL (Pantalla azul) Con la función FONDO AZUL (Pantalla azul) activada, el color azul se estampa en la pantalla de la televisión cuando no hay señales de transmisión, o si a señal es muy débil o aún si la imagen se encuentra borrosa. El sonido igualmente se interrumpe, para que se eviten chirridos. Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la opción: NO « SI. Nota: Se debe desactivar la función FONDO AZUL (Pantalla azul) a través de la selección de la opción NO en caso de que: 1. Los programas presenten señales muy débiles o imágenes borrosas. 2. Si mira a una cinta de video con la videocasetera en la función avanzo o retroceso rápido.

1. Presione la tecla MENU y la tecla de dirección (–/+), hasta que el menú del sonido sea seleccionado. 2. Presione la tecla (Ù / Ú ) para fijar ECUALIZADOR. 3. Presione la tecla de dirección (–/+) para seleccionar el menú ECUALIZADOR. 4. Se puede mudar el nível de cada frecuencia presionando la tecla de dirección (–/+).

Observación importante Si se presione el botón “N” (Normalización) con el Menú de Sonido activado, los ajustes del menú retornan a los niveles preajustados en la fábrica.

–/+

Función AJUSTE COLOR La intensidad de color varia entre las emisoras. Esta función permite el ajuste del color para cada canal. Presione el botón de dirección (–/+) para obtener los ajustes como se muestra abajo: NORMAL

FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT

página siguiente

28

–/+

INTENSO

SUAVE

Función SEGURIDAD Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la opción: SI « NO. Notas: 1 Cuando se bloquea un canal la pantalla se vuelve azul y el sonido se interrumpe. 2 Cuando se presiona el botón PRE. el mensaje SEGURIDAD SI se indica en la pantalla, imposibilitando el acceso a cualquier función de ajuste. 3 Cuando se enciende la televisión con un canal bloqueado el mensaje SEGURIDAD SI aparece en la pantalla, indicando que la función se encuentra activada.

29

Operaciones Complementarias del Control Remoto

Operaciones Complementarias del Control Remoto Operaciones del Menú de Idiomas

1

MAIN MENU

1

IMAGEN

–/+

Presione los botones de dirección (–/+) para seleccionar las funciones de modo horizontal o vertical.

FUNCIONES MAIN MENU

IMAGEN

–/+

IDIOMA PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH

MAIN MENU

FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT

–/+

Función VCR/JUEGO Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la opción: SI « NO.

LANGUAGE

MAIN MENU

PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH

Cuando accionada, esta función ajusta el brillo y el contraste hacia al mejor nivel de imagen.

IDIOMA FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT

PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH

Función MODO AUDIO

–/+

Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la opción: ESTEREO

SAP

MONO

FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT

Función MODO

–/+

Presione el botón de direción (–/+) para seleccionar la opción, como se muestra abajo: NO

FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO

SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT

Función

–/+

Función HOTEL

(CLOSED CAPTION)

La función

C1

C2

T1

T2

T4

T3

C4

C3

(SILENCIO) / SILENCIO funciona solamente cuando:

1 La función MODO/

se encuentra en la opción NO.

2 Se acciona el botón SILENCIO ( remoto.

) a través del control

Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la opción, como se muestra abajo: DESACT.

30

C1

C2

C4

C3

Esta función es muy útil. El usuario puede utilizarla en hoteles o aún para impedir que otras personas tengan acceso a los controles de ajuste de la televisión. En la función HOTEL solamente se pueden accionar las funciones CANALES, VOLUMEN, PIC MENU (MENÚ DE IMAGEN), LLAMADA, SILENCIO, TV/AV y Botones de acceso directo a canales.

Para accionar la función HOTEL:

Para salir de la función HOTEL:

1 Ajuste el volumen del sonido para el nivel deseado.

Presione simultáneamente el botón VOLUME (Volumen) (–) de la televisión y el botón TIMER del control remoto. Aparecerá una pantalla “SELF CHECK”. Presione cualquier botón para que la pantalla retorne al condición normal.

2 Seleccione el tiempo para 30 minutos a través del botón TIMER del control remoto. 3 Presione el botón LLAMADA del control remoto. Manténgalo presionado. 4 Presione el botón CANAL (Ù Ù )de la televisión.

31

Problemas

Especificaciones Técnicas

Antes de solicitar asistencia técnica verifique lo que podrá estar causando el problema, como se muestra abajo.

Alimentación

SEÑALES Imagen

TELEVISIÓN

Sonido

Verificar Consumo Entrada para antena Ubicación y conexiones de la antena.

Imagen borrosa

Interferencias en el sonido

Ubicación y conexiones de la antena. Imagen múltiple

Sonido normal

Imagen normal

Sin imagen

Sin sonido

Dimensiones aproximadas

110/220 V AC, 60 Hz conmutación automática

110/220 V AC, 60 Hz conmutación automática

90 W

129 W

75 ohmios - VHF/UHF/CATV

75 ohmios - VHF/UHF/CATV

PAL-M / NTSC / PAL-N

PAL-M / NTSC / PAL-N

F.S.T.

F.S.T.

2 a 13 (VHF) 14 a 69 (UHF) 1 a 125 (CATV)

2 a 13 (VHF) 14 a 69 (UHF) 1 a 125 (CATV)

Panablack

Panablack

tubo 21”, 53 cm (NBR5258) 51 cm de diagonal visual

tubo 29”, 74 cm (NBR5258) 68 cm de diagonal visual

8 W + 8 W (RMS)

8 W + 8 W (RMS)

Entrada de Vídeo

1 (posterior) + 1 (frontal)

1 (posterior) + 1 (frontal)

Volumen (Verifique si la opción silencio ha sido activada a través del control remoto).

Entrada de Audio

1 (posterior) + 1 (frontal)

1 (posterior) + 1 (frontal)

Salidas de Vídeo

1 (posterior)

1 (posterior)

Salidas de Audio

1 (posterior) + 1 (auricular)

1 (posterior) + 1 (auricular)

La televisión no está conectada al toma corriente. / La televisión no ha sido encendida. / Contraste y brillo. / Ajuste de volumen. (Compruebe presionando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO) o el botón Enciende/ Apaga en el Control Remoto.

Entrada DVD

Control de color Sin color

Recepción de canales

TC-29FJ30LA/LP

Potencia de Audio

Interferencias en el sonido

Sin sonido

Sistema de sintonización

Tubo de imágen (diagonal visual) Aparatos electrodomésticos, automóviles / motos, bombillas fluorescentes.

Interferencias

Sitemas de colores

TC-21FJ30LA/LP

Dimensiones (ancho x altura x profundo) Peso

1 (posterior)

1 (posterior)

648 x 472 x 488 (mm)

786 x 578 x 508 (mm)

23,8 kg

42,7 kg

Control remoto Alimentación

Sonido normal

3 V (2 pilas pequeñas)

Long. onda infra-rojo

9500 Å (Angstron)

Cantidad de botones Sintonice nuevamente los canales. Señal fuera de alcance

Manchas coloridas

El receptor ha sido removido mientras estaba en “ON” (ENCENDIDO).

Sistema de color. Sin color

53 x 26 x 150 (mm)

Peso

Sonido demasiado bajo

Sonido normal

28 botones

Dimensiones (ancho x altura x profundo)

67 g

Accesorios inclusos en el producto: • 1 control remoto • 1 Transformador 300 ohmios / 75 ohmios (Balum) • 2 pilas R6 o del tipo “AA” (pequeñas) 1,5 V (ABNT / IEC)

Las especificaciones arriba mencionadas están sujetas a alteraciones sin previo aviso.

Interferencias en el sonido

32

33

Anotaciones

Anotaciones

Proteja su Televisión

TQB 2B0144 (H4)

Confíela solamente al Servicio Autorizado Panasonic. No lo confunda con “Taller Especializados”, pues solo el Servicio Autorizado Panasonic le puede ofrecer piezas originales, técnicos debidamente capacitados en la fábrica y una garantía real de servicios. Además de trabajar bajo nuestra supervisión, el Servicio Autorizado recibe constante orientación y actualización. Si a pesar de todo esto, el servicio aún no resulta satisfactorio, usted podrá solicitar nuestra intervención. Pero en caso de un “Taller Especializado” nada podremos hacer.

Panasonic da Amazônia S/A Rua Matrinxã, 1155 - Distrito Indl. Mal. Castelo Branco - Manaus/AM CEP: 69075-150 - CNPJ 04.403.408/0001-65 - Indústria Brasileira