T F

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE 15 T +41 61 717 99 77 F +41 61 711 93 42 KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING ...
Author: Gerburg Blau
24 downloads 3 Views 3MB Size
KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

15

T +41 61 717 99 77

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

15

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Kunstoff, Gummi, Probenhandling Plastique, Caoutchouc, Echantillonage

Flaschen Flacons

15.2

Gefässe, Behälter, Kanister Récipients, conteneurs, canistres

15.12

Röhrchen, Mehrzweckbecher, Dosen Tubes, pots à usages multiples

15.18

Volumenmessgeräte Volumétrie

15.25

Folien, Folienschweissgeräte, Beutel Feuilles, appareil de soudage de feuilles, sachets

15.29

Pipettierhelfer, Ringe, Gummi Aides de pipetage, anneaux, caoutchouc

15.34

Schläuche, Zubehör, Wasserstrahlpumpe Tuyaux, accessoires, trompes à eau

15.37

Stopfen, Manschetten, Dichtmaterial Bouchons, manchettes, matériel d'étanchement

15.41

Beschriftung, Tapes Système d'inscription et d'étiquetage, tapes

15.44

Probenehmer, Schöpf- und Abfüllhilfen Préleveurs d'échantillons

15.50

Lagerungssysteme, Racks, Boxen GLW Systèmes de stockage, racks, boxes GLW

15.62

15

www.huberlab.ch

15.2

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Flaschen

Flacons

Enghalsflaschen

Flacons à col étroit Enghals – Standflaschen aus PE natur, mit dichtem Schraubverschluss Flacons à col étroit en PE nature, avec bouchon à vis fermant hermétiquement Inhalt ml cap. ml 10 20 30 50 100 200 250 500 1000 2000 3000 5000

D mm d mm 26 31,5 33,5 37,5 47 57,5 61,5 75 97,5 120 138 162

Innen Ø Hals mm Ø int. col mm 9,2 9,2 9,2 13 13 13 19 19 21,5 21,5 23,8 30,8

Höhe ohne SV mm hauteur sans b. mm 46,5 56,5 68,5 86 105 133 140 177 223,5 264 300 355

Art-Nr. No. 15.0105.02 15.0105.04 15.0105.06 15.0105.08 15.0105.10 15.0105.12 15.0105.14 15.0105.16 15.0105.18 15.0105.20 15.0105.22 15.0105.24

Hochschulterflaschen aus PE enghalsig, natur, mit dichtem Schraubverschluss Flacons en PE à col étroit, nature, avec bouchon à vis fermant hermétiquement Inhalt ml cap. ml 100

D mm d mm 44,5

Innen Ø Hals mm Höhe ohne SV mm Ø int. col mm hauteur sans b. mm 13 100

Art-Nr. No. 15.0107.10

Hochschulterflaschen aus PE grau mit Schraubverschluss und Plombiervorrichtung, Innendichtung Flacons en PE gris avec capsule à vis et joint Inhalt ml cap. ml 50 125 250 500 1000 2000

D mm d mm 40 50 60 75 95 120

Innen Ø Hals mm Ø int. col mm 18 18 24 24 35 35

Höhe ohne SV mm hauteur sans b. mm 75 110 145 175 220 270

Art-Nr. No. 15.0117.01 15.0117.02 15.0117.03 15.0117.04 15.0117.05 15.0117.06

Enghals – Vierkantflaschen aus PE mit blauem Schraubverschluss Flacons quadrangulaires à col étroit en PE avec capsule à vis bleue

15

Inhalt ml cap. ml 100 250 500 1000 2500

Verschluss GL capsule GL 32 32 32 32 45

L x B x H mm L x l x H mm 45 x 45 x 108 60 x 60 x 136 74 x 74 x 170 85 x 85 x 221 122 x 122 x 272

T +41 61 717 99 77

Art-Nr. No. 15.0120.10 15.0120.14 15.0120.16 15.0120.18 15.0120.20

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Flaschen

15.3

Flacons

Enghalsflaschen

Flacons à col étroit

Vierkantbehälter aus PE hart natur, mit PE-Schraubschluss natur Récipient quadrangulaire en PE dur nature, avec capsule à vis en PE nature Inhalt ml cap. ml 5000 10000

Masse mm dimensions mm 160 x 160 198 x 198

Innen Ø Hals mm Ø int. col mm

Höhe mm hauteur mm

Art-Nr. No.

24 24

267 331

15.0145.05 15.0145.10

Flaschen für höchste Beanspruchung aus PP Nalgene komplett mit Schraubverschluss aus PP weiss mit TPE-Dichtung, dickwandig, mit grosser Öffnung, auslaufsicher, hält einem vollen Vakuum über 24 Stunden bei 20 °C stand, autoklavierbar Flacons pour usage intensif en PPN Nalgene complet avec bouchon à vis en PPN blanc et joint en TPE, avec paroi épais et ouverture large, support le vacuum à 24 heures à 20 °C, autoclavable Inhalt ml cap. ml 250 1000 2000 4000 5000

Verp. Stk. emb. pces. 6 6 2 1 1

Art-Nr. No. 15.2126.02 15.2126.10 15.2126.20 15.2126.40 15.2126.50

Vierkant – Enghalsflaschen aus PETG platzsparend durch rechteckige Form, bruchfest, glasklar, auslaufsicher Flacons à col étroit en PETG gain de place grâce à la forme réctangulaire, résistant aux chocs, transparent, étanche Inhalt ml cap. ml 250 500 1000

Masse mm dimensions mm 59 x 38 70 x 50 86 x 61

Innen Ø Hals mm Ø int. col mm

Höhe mm hauteur mm

Art-Nr. No.

19,9 19,9 19,9

151,5 189 232

15.0135.01 15.0135.02 15.0135.03

Schraubverschlüsse zu PETG-Flaschen aus Melaminpressmasse, weiss Bouchons à vis pour flacons en PETG mélamine moulé par compression, blanc für Flascheninhalt ml pour cap. flacon ml 250 500 1000

Art-Nr. No. 15.0135.04 15.0135.05 15.0135.06

Enghals – Steilbrustflaschen aus PP mit Schraubverschluss und Traggriffen aus PP Flacons cyl.-coniques à col étroit en PPN bouchon à vis et poignée en PPN Inhalt ml cap. ml 5000 10000

Gewinde GL filetage GL 45 63

D mm d mm 178 222

www.huberlab.ch

Höhe mm hauteur mm 315 395

Traggriffe poignée 1 2

Art-Nr. No. 15.3402.01 15.3402.02

15

15.4

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Flaschen

Flacons

Enghalsflaschen

Flacons à col étroit Behälter zylindrisch aus PE mit Tragbügel 5 und 10 Liter mit 1 Tragbügel, ab 25 Liter mit 2 Traggriffen Récipient cylindrique en PE avec étrier de suspension 5 et 10 litres avec 1 étrier de suspension, dès 25 litres avec 2 poignées Inhalt l cap. l 5 10 25 50

D mm d mm 160 205 280 360

Innen Ø Hals mm Ø int. col mm 50 50 65 65

Höhe mm hauteur mm 350 430 540 650

Ohne Skala sans graduation 15.0150.05 15.0150.10 15.0150.25 15.0150.50

Mit Skala avec graduation 15.0151.05 15.0151.10 15.0151.25

Achtkantflaschen aus PET praktisch unzerstörbar, mit rotem Originalitäts-Schraubverschluss aus PE, selbstabdichtend, unsteril (Flasche und SV separat) und steril verpackt (aufgeschraubt), Halsdurchmesser 28 mm, graduiert Flacons de forme octogonale en P.E.T.G. pratiquement incassable, avec cape à visser inviolable autojointante rouge en PE, nonstérile (flacons et cape séparés) et stérile (capes posées sur flacons), diamètre du col 28 mm, gradués Inhalt ml cap. ml 125 125 250 250 500 500 1000

L x B x H mm L x l x H mm 52 x 52 x 106 52 x 52 x 106 58 x 58 x 145 58 x 58 x 145 70 x 70 x 175 70 x 70 x 175 95 x 95 x 215

Sterilität Stérilité + + + -

Verp. Stk. emb. pces. 205 230 134 152 80 80 60

Art-Nr. No. 15.0190.12 15.0190.13 15.0190.25 15.0190.26 15.0190.50 15.0190.51 15.0190.60

Achtkantflaschen aus klarem PP autoklavierbar praktisch unzerstörbar, mit rotem Originalitäts-Schraubverschluss aus PE, selbstabdichtend, unsteril (Flasche und SV separat), Halsdurchmesser 28 mm, graduiert Flacons de forme octogonale en PPN clair autoclavables pratiquement incassable, avec cape à visser inviolable autojointante rouge en PE, nonstérile (flacons et cape séparés), diamètre du col 28 mm, gradués Inhalt ml cap. ml 125 250 500 1000

L x B x H mm L x l x H mm 52 x 52 x 106 58 x 58 x 145 70 x 70 x 175 95 x 95 x 215

Sterilität Stérilité -

Verp. Stk. emb. pces. 205 134 80 60

Art-Nr. No. 15.0191.12 15.0191.25 15.0191.50 15.0191.60

Empfehlung: Autoklavieren nur bei vollständig geöffnetem Schraubverschluss! Recommandation: pour éviter tout problème d'implosion à l'autoclavage ne pas visser les capes!

15

T +41 61 717 99 77

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Flaschen

15.5

Flacons

Enghalsflaschen

Flacons à col étroit

Nährmedienflaschen aus PETG Nalgene glasklar, vierkantig, komplett mit Schraubverschluss aus PE-HD, graduiert, zum Einmalgebrauch, Lagerung von Nährmedien bis -100 °C und bis zu 6 Monaten, reduzierte Durchlässigkeit von CO2/O2, gammasteril, pyrogenfrei, nicht zytotoxisch, entsprechen den Richtlinien von USP Class VI Flacons pour milieu de culture en PETG Nalgene clair, carrés, complet avec bouchons en PE-HD et graduation, pour usage unique, pour le stockage de milieu de culture jusqu'à -100 °C et jusqu'à 6 mois, avec perméabilité réduite de CO2/O2, stérils, apyrogènes, non-cytotoxique, conformes avec USP Class VI Inhalt ml cap. ml 30 60 125 250 500 1000 2000

Verp. Stk. emb. pces. 24 24 24 24 12 12 6

Art-Nr. No. 15.2019.03 15.2019.06 15.2019.12 15.2019.25 15.2019.50 15.2019.10 15.2019.20

Vierkant – Flaschen aus HDPE mit Thiosulfat für Wasseranalysen gemäss ISO 5667-3, mit rotem Originalitäts-Schraubverschluss und Dichtung, steril verpackt*, Lot-Nr. auf jeder Flasche, 250, 500 und 1000 ml A mit Originalitäts-Schraubverschluss B mit Sicherheitsverschluss Flacons en P.E.H.D. avec thiosulfate de sodium pour analyse des eaux en conformité avec la norme ISO 5667-3, cape inviolable à visser et jointée, emballage stérile*, no. de lot imprimé sur chaque flacon, 250, 500 et 1000 ml A cape inviolable à visser B avec cape de sécurité Inhalt ml cap. ml 250 500 1000 500 1000

L x B x H mm L x l x H mm 60 x 45 x 155 70 x 70 x 160 82 x 82 x 182 70 x 70 x 147 82 x 82 x 182

Ø x Hals mm Ø x col mm 20 20 20 30 28

Verp. Stk. emb. pces. 312 100 65 100 84

A 15.0192.25 15.0192.50 15.0192.60

B

15.0192.51 15.0192.61

* auch einzeln steril verpackt erhältlich (bitte kontaktieren Sie uns) aussi disponible en emballage individuel stéril (veuillez s.v.p. nous consulter) Achtkantflaschen aus PET für Wasseranalysen glasklar, steril, mit (blauem Schraubverschluss) oder ohne Thiosulfat (rotem Schraubverschluss), mit Etikette, und Originalitätsverschluss, Lot-Nr. und Verfalldatum auf jeder Flasche, 500 ml Flasche: 60 mg Thiosulfat in 500 ml, H x B = 172 x 76 mm, Halsdurchmesser 28 mm, 80 Stk. pro Karton, 1000 ml Flasche: 120 mg Thiosulfat in 1000 ml, H x B = 214 x 96 mm, Halsdurchmesser 28 mm, 60 Stk. pro Karton Flacons à prélèvement d’eau en PET cristal clair, non toxique, irradiée pour assurer une parfaite stérilisation, avec (bouchon bleu) ou sans (bouchon rouge) thiosulfate de sodium, avec étiquette, bouchon avec bague d’inviolabilité, forme octogonale, comportant le No. de lot et la date de validité, flacon de 500 ml: 60 mg thiosulfate dans 500 ml, H x l = 172 x 76 mm, diamètre du col 28 mm, 80 pces. par carton, flacon de 1000 ml: 120 mg thiosulfate dans 1000 ml, H x l = 214 x 96 mm, diamètre du col 28 mm, 60 pces. par carton. Inhalt ml cap. ml 500 500 1000 1000

Thiosulfat thiosulfate + + -

www.huberlab.ch

Art-Nr. No. 15.0194.01 15.0194.02 15.0194.03 15.0194.04

NEW

15

15.6

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Flaschen

Flacons

Enghalsflaschen

Flacons à col étroit Enghals – Steilbrustflaschen aus PP mit NS-Stopfen, sterilisierbar bis 135 °C Flacons cylindro-coniques à col étroit en PPN avec bouchon RN, stérilisable jusqu’à 135 °C Inhalt ml cap. ml 100 250 500 1000

NS RN 14,5 19 24 29

Art-Nr. No. 15.0210.14 15.0210.19 15.0210.24 15.0210.29

Flaschen aus PP mit Schraubverschluss, sterilisierbar bis 130 °C Flacons en PPN avec capsule à vis, stérilisable jusqu’à 130 °C Inhalt ml cap. ml 30 60 125 250 500 1000

Ø x H mm Ø x h mm 32 x 75 39 x 80 50 x 110 61 x 132 75 x 160 100 x 205

Innen Ø Hals mm Ø int. col mm 14 12 22 20 20 31

Art-Nr. No. 15.0205.06 15.0205.08 15.0205.10 15.0205.12 15.0205.14 15.0205.16

Flaschen aus PC mit Schraubverschluss aus PP, sterilisierbar bis 130 °C Flacons en PC avec capsule à vis en PPN, stérilisable jusqu’à 130 °C Inhalt l cap. l 2 2,5 4 8 10 20

Ø x H mm Ø x h mm 120 x 250 120 x 290 155 x 340 200 x 420 250 x 400 300 x 550

Innen Ø Hals mm Ø int. col mm 30 30 30 40 65 65

Art-Nr. No. 15.0222.02 15.0222.03 15.0222.04 15.0222.08 15.0222.10 15.0222.20

Innen Ø Hals mm Ø int. col mm 15 15 18 18 20 20

Art-Nr. No. 15.0305.03 15.0305.06 15.0305.12 15.0305.25 15.0305.50 15.0305.99

Enghalsflaschen aus PTFE temperaturbeständig von -270 bis +180 °C Flacons à col étroit en PTFE résistant de -270 à +180 °C

15

Inhalt ml cap. ml 30 60 125 250 500 1000

Ø x H mm Ø x h mm 30 x 75 38 x 80 48 x 115 60 x 135 70 x 170 90 x 195

T +41 61 717 99 77

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Flaschen

15.7

Flacons

Enghalsflaschen

Flacons à col étroit

Verpackungsflaschen aus PE mit rotem Schraubverschluss Flacons en PE avec capsule à vis rouge Inhalt ml cap. ml 100 250 500 1000

Art-Nr. No. 15.0312.10 15.0312.14 15.0312.16 15.0312.18

Weithalsflaschen

Flacons à col large

Mittelhalsflaschen aus HDPE + PP natur, mit Schraubverschluss, PP autoklavierbar bis 121 °C Flacons à col moyen en P.E.H.D. + PPN nature, avec capsule à vis, PPN autoclavable jusqu’à 121 °C Inhalt ml cap. ml 100 250 500 1000

D mm d mm 46 61 76 97

Innen Ø Hals mm Ø int. col mm 19 24 30,8 39,2

Höhe mm hauteur mm 99,5 129,5 161 203

HDPE P.E.H.D. 15.0128.10 15.0128.14 15.0128.16 15.0128.22

PP PPN 15.0129.10 15.0129.14 15.0129.16 15.0129.22

Weithals – Vierkantflaschen aus PE mit blauem Schraubverschluss Flacons quadrangulaires à col large en PE avec capsule à vis bleue Inhalt ml cap. ml 100 250 350 500 750 1000 1500 2500 4000

Verschluss GL capsule GL 32 45 45 54 54 54 80 80 80

L x B x H mm L x l x H mm 45 x 45 x 101 60 x 60 x 128 60 x 60 x 164 75 x 75 x 161 85 x 85 x 185 85 x 85 x 212 111 x 111 x 209 122 x 122 x 258 142 x 142 x 294

Art-Nr. No. 15.0122.10 15.0122.14 15.0122.15 15.0122.16 15.0122.18 15.0122.20 15.0122.21 15.0122.22 15.0122.24

Weithalsflaschen aus HDPE Schraubverschluss mit Dichtung (Dichtung nur D = 37 und 58 mm, flüssigkeitsdicht), Schraubverschluss Standardfarbe rot, steril und unsteril, 50 – 2000 ml Flacons ronds à col large en HDPE cape à vis jointée (uniquement d = 37 et 58 mm), cape rouge en standard, stérile ou nonstérile, 50 – 2000 ml Inhalt ml cap. ml 50 100 150 250 500 1000 2000

Ø x H mm Ø x h mm 70 x 39 80 x 52 108 x 52 125 x 61 136 x 81 174 x 100 220 x 122

Ø x Hals mm Ø x col mm 27 37 37 37 58 58 57

www.huberlab.ch

Verp. Stk. emb. pces. 450 335 250 145 140 68 25

Unsteril Non-stérile 15.0160.05 15.0160.10 15.0160.15 15.0160.25 15.0160.50 15.0160.60 15.0160.70

Steril Stérile 15.0165.05 15.0165.10 15.0165.25 15.0165.50 15.0165.60 15.0165.70

15

15.8

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Flaschen

Flacons

Weithalsflaschen

Flacons à col large Vierkant – Weithalsflaschen aus HDPE 250 bis 2000 ml, graduiert (ausser 250 ml), mit rotem Originalitäts-Schraubverschluss und Dichtungsring (flüssigkeitsdicht), steril (SV montiert) und unsteril (Flasche und SV für sich im gleichen Karton) Flacons carrés en HDPE 250 à 2000 ml, gradués (sauf 250 ml), avec cape à visser inviolable rouge et joint d’étanchéité, stérile (cape montée) et non-stérile (flacons et capes séparés dans le même carton) Inhalt ml L x B x H mm Ø x Hals mm Verp. Stk. unsteril steril cap. ml L x l x H mm Ø x col mm emb. pces. non-stérile stérile 250 76,5 x 76,5 x 92 37 130* / 160** 15.0170.25 15.0175.25 15.0170.50 15.0175.50 500 76 x 76 x 130 58 140 15.0170.60 15.0175.60 1000 95 x 76 x 190 58 85 15.0170.70 2000 109 x 96 x 240 58 50 Vierkant – Weithalsflaschen aus weissem PP 500, 1000 und 2000 ml, mit blauem Originalitäts-Schraubverschluss und Dichtungsring aus PE (flüssigkeitsdicht), unsteril Flacons carrés en PPN blanc 500, 1000 et 2000 ml, avec cape à visser inviolable bleue et joint d’étanchéité en PE, non-stérile Inhalt ml cap. ml 1000 2000

L x B x H mm L x l x H mm 95 x 76 x 185 109 x 96 x 230

Ø x Hals mm Ø x col mm 58 58

Verp. Stk. emb. pces. 85 50

Art-Nr. No. 15.0180.10 15.0180.20

Weithalsflaschen aus PE natur, mit Schraubverschluss Flacons à col large en PE nature, avec capsule à vis Inhalt ml cap. ml 50 100 200 250 300 500 750 1000 1500 2000

D mm d mm 39 48 59 64 67,5 77 88 95 108 120

Innen Ø Hals mm Ø int. col mm 24 24 31 31 31 39 39 50 50 50

Höhe mm hauteur mm 75 95 115,5 121,5 130 156 175 207 228 250

Art-Nr. No. 15.0125.08 15.0125.10 15.0125.12 15.0125.14 15.0125.16 15.0125.18 15.0125.20 15.0125.22 15.0125.24 15.0125.26

Weithalsflaschen aus PP natur, mit Schraubverschluss und Graduierung Flacons à col large en PPN nature, avec capsule à vis et graduation

15

Inhalt ml cap. ml 100 250 500 1000

D mm d mm 48 64 77 95

Innen Ø Hals mm Ø int. col mm 24 31 39 50

Höhe mm hauteur mm 95 121,5 156 207

T +41 61 717 99 77

Art-Nr. No. 15.0127.10 15.0127.14 15.0127.18 15.0127.22

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Flaschen

15.9

Flacons

Weithalsflaschen

Flacons à col large

Weithals – Steilbrustflaschen aus PP mit NS-Stopfen, sterilisierbar bis 135 °C Flacons cylindro-coniques à col large en PPN avec bouchon RN, stérilisable jusqu’à 135 °C Inhalt ml cap. ml 100 250 500 1000

NS RN 29 34 45 60

Art-Nr. No. 15.0212.29 15.0212.34 15.0212.45 15.0212.60

Spritzflaschen, Sprühflaschen

Pissettes, vaporisateurs

Spritzflaschen aus PE komplett mit Spritzaufsatz Pissettes en PE complet avec allonge pissette Inhalt ml cap. ml 50 100 200 250 500 1000 2000

D mm d mm 37 47 57,5 60,5 75 97,5 120

Innen Ø Hals mm Ø int. col mm 13 13 13 19 19 21,5 21,5

Höhe ohne SV mm hauteur sans b. mm 86 106 134 141 178 225 265

Art-Nr. No. 15.0110.08 15.0110.10 15.0110.12 15.0110.14 15.0110.16 15.0110.18 15.0110.20

Schraubverschlüsse aus PE zu Standflaschen Nr. 15.0105... Capsules à vis en PE pour flacons No. 15.0105... für Flascheninhalt ml pour cap. flacon ml 10 - 30 50 - 200 250 - 500 1000 - 2000 3000 5000

Art-Nr. No. 15.0112.14 15.0112.18 15.0112.25 15.0112.28 15.0112.32 15.0112.40

Spritzaufsatz aus PE zu Spritzflaschen Nr. 15.0110... Allonges pissette en PE pour pissette No. 15.0110... für Flascheninhalt ml pour cap. flacon ml 50 - 200 250 - 500 1000 - 2000

Art-Nr. No. 15.0014.18 15.0014.25 15.0014.28

15

www.huberlab.ch

15.10

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Flaschen

Flacons

Spritzflaschen, Sprühflaschen

Pissettes, vaporisateurs Spritzflaschen aus LDPE mit Aufdruck Sicherheitsspritzflasche mit Gefahrgutsymbol, Flasche aus LDPE, farbig gekennzeichneter Spritzaufsatz aufschraubbar aus PP, Inhalt 500 ml Pissettes en LDPE sérigraphiées pissettes de sécurité avec symbol matières dangereuses, flacon en LPDE, allonge pissette coloré en PPN, capacité 500 ml Aufdruck impression Dest. Wasser / eau dist. ACETON METHANOL ETHANOL Isopropanol ohne Aufdruck / sans impression

Farbe couleur weiss / blanc rot / rouge grün / vert orange / orange blau / bleu weiss / blanc

Art-Nr. No. 15.0111.01 15.0111.02 15.0111.03 15.0111.04 15.0111.09 15.0111.06

Spritzflaschen aus LDPE mit Aufdruck Labor-Sicherheitsspritzflasche mit aufgedruckten Gefahrgutsymbol, auslaufsicher, Restlosentleerung durch ein verschiebbares Spritzrohr, Inhalt 500 ml Pissettes en LDPE sérigraphiées pissettes de sécurité avec symbole matières dangereuses sérigraphié, anti-goutte, vidange totale par tube ajustable, capacité 500 ml Aufdruck impression Dest. Wasser / eau dist. Aceton Methanol Ethanol Isopropanol

Farbe couleur blau / bleu rot / rouge orange / orange grün / vert gelb / jaune

Art-Nr. No. 15.0112.01 15.0112.02 15.0112.03 15.0112.04 15.0112.09

Spritzflaschen aus PE farbig diverse Farben, komplett mit Spritzaufsatz Pissettes PE en couleurs couleurs diverses, complet avec allonge pissette Inhalt ml cap. ml 250 250 250 250 500 500 500 500

Farbe couleur rot / rouge grün / vert gelb / jaune blau / bleu rot / rouge grün / vert gelb / jaune blau / bleu

Art-Nr. No. 15.3463.01 15.3463.02 15.3463.03 15.3463.04 15.3463.05 15.3463.06 15.3463.07 15.3463.08

Allzwecksprayer aus HDPE rot, Inhalt 650 ml Vaporisateur à usages multiples en P.E.H.D. rouge, capacité 650 ml

15

Art-Nr. / No.

15.3456.01

T +41 61 717 99 77

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Flaschen

15.11

Flacons

Spritzflaschen, Sprühflaschen

Pissettes, vaporisateurs

Sprühflaschen aus PE komplett mit Sprühaufsatz, verstellbar Vaporisateurs en PE complet avec allonge, variable Inhalt ml cap. ml 250 500 1000

Art-Nr. No. 15.3457.00 15.3457.01 15.3457.02

Dosierflaschen

Flacons de dosage

Tropfflaschen aus PE mit Tropfverschluss mit langer Spitze Flacons à compte-goutte en PE avec fermeture compte-goutte à pointe longue Inhalt ml cap. ml 10 20 30 50 100 200 250 500

D mm d mm 26 31,5 33,5 37 47 57,5 60,5 75

Innen Ø Hals mm Ø int. col mm 9 9 9 13 13 13 19 19

Höhe ohne SV mm hauteur sans b. mm 47,4 57,5 63,5 86 106 134 141 178

Art-Nr. No. 15.0115.02 15.0115.04 15.0115.06 15.0115.08 15.0115.10 15.0115.12 15.0115.14 15.0115.16

Tropfverschluss allein komplett mit roter Kappe fermeture compte-goutte seul complet avec capuchon rouge für Tropfflascheninhalt ml pour flacons à compte-goutte avec cap. ml 50 - 200 250 - 500 1000 - 2000

Beschreibung déscription lange Spitze lange Spitze kurze Spitze

Art-Nr. No. 15.0116.12 15.0116.14 15.0116.16

Flaschen mit Auslaufhahn

Flacons à décanter

Vorratsflaschen aus HDPE graduiert, mit und ohne Gewindestutzen für StopCock-Hahn Réservoirs en P.E.H.D. gradués, avec ou sans tubulure filetée pour robinet StopCock Inhalt l cap. l 5 10 25 60

Ø x H mm Ø x h mm 167 x 330 206 x 427 278 x 580 346 x 830

Innen Ø Hals mm Ø int. col mm 50 50 50 50

ohne Gewindest. sans tubulure fil. 15.0401.05 15.0401.10 15.0401.25 15.0401.60

mit Gewindest. avec tubulure fil. 15.0402.05 15.0402.10 15.0402.25 15.0402.60

15 Vorratsflaschen Zubehör Beschreibung déscription Ablasshanhn StopCock NW 8 / robinet de vidage StopCock NW 8 Kugelhahn NW 12 mit Auslaufwinkel / robinet à boisseau sphérique NW 12

www.huberlab.ch

Art-Nr. No. 15.0525.01 15.0525.02

15.12

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Gefässe, Behälter, Kanister

Récipients, conteneurs, canistres

Fotoschalen

Cuvettes pour travaux photo Fotoschalen aus PVC hart mit Bodenrillen, Farbe weiss Cuvettes pour travaux photo en PVC dur avec rainures du sol, couleur blanche Fotomass cm mesure photo cm 13 x 18 18 x 24 24 x 30 30 x 40 40 x 50 50 x 60

unten cm bas cm 14 x 19 19 x 26 26 x 32 31 x 41 42 x 51 51 x 61

oben cm haut cm 18 x 23 24 x 32 32 x 37 37 x 47 48 x 58 59 x 68

Höhe cm hauteur cm 4 5 5 6 6 7

Art-Nr. No. 15.1470.01 15.1470.02 15.1470.03 15.1470.04 15.1470.05 15.1470.06

Höhe cm hauteur cm 3 4 5 5 6 6 7

Art-Nr. No. 15.1472.01 15.1472.02 15.1472.03 15.1472.04 15.1472.05 15.1472.06 15.1472.07

Fotoschalen aus PVC hart ohne Bodenrillen, Farbe weiss Cuvettes pour travaux photo en PVC dur sans rainures du sol, couleur blanche Fotomass cm mesure photo cm 10 x 15 13 x 18 18 x 24 24 x 30 30 x 40 40 x 50 50 x 60

unten cm bas cm 11 x 16 14 x 19 19 x 26 26 x 32 31 x 41 42 x 51 51 x 61

oben cm haut cm 15 x 20 18 x 23 24 x 32 32 x 37 37 x 47 48 x 58 59 x 68

Laborschüsseln

Cuves de laboratoire Laborschüsseln aus PP weiss rund, sterilisierbar bis 135 °C Cuves de laboratoire en PPN blanc rond, stérilisable jusqu’à 135 °C Inhalt l cap. l 0,8 1,7 2,8 4,5 6,5 10,0 13,0

Isolierbehälter, Eis- und Kühlwannen

Ø mm 160 200 240 280 320 360 400

Höhe mm hauteur mm 80 95 110 125 140 155 170

Art-Nr. No. 15.1480.01 15.1480.02 15.1480.03 15.1480.04 15.1480.05 15.1480.06 15.1480.07

Récipients isolants, bacs à glaces ou de refroidissement Isolierbehälter / Eistopf aus geschäumtem PVC, 20 mm stark, mit Deckel, stabil, unzerbrechlich, zur Aufnahme von Trocken- oder Flockeneis und Kältemischungen, beständig bis -200 °C

15

Récipients isolants ou à glace en PVC expansé, épaisseur de 20 mm, avec couvercle, stable, incassable, convient pour la glace sèche ou floconneuse et pour les mélanges frigorifiques, jusqu’à -200 °C Farbe couleur schwarz / noir rot / rouge grün / vert gelb / jaune

Ø x H mm Ø x h mm 270 x 190 270 x 190 270 x 190 270 x 190

T +41 61 717 99 77

Art-Nr. No. 15.5023.01 15.5023.02 15.5023.03 15.5023.04

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Gefässe, Behälter, Kanister

15.13

Récipients, conteneurs, canistres

Isolierbehälter, Eis- und Kühlwannen

Récipients isolants, bacs à glaces ou de refroidissement

Eis- und Kühlwanne aus geschäumtem Polyurethan, 15 mm stark, schwarz, mit Deckel und 2 seitlichen Traggriffen, unzerbrechlich, zur Aufnahme von Trocken- oder Flockeneis, Kältemischungen und flüssigem Stickstoff, beständig bis -200 °C Bac à glace en polyuréthane expansé, épaisseur de 15 mm, coloris noir, avec couvercle et 2 poignées latérales, incassable, convient pour la glace sèche ou floconneuse, pour les mélanges frigorifiques ou pour l’ azote liquide, jusqu’à -200 °C Art-Nr. / No.

15.3566.01

Eis- oder Kühlwannen aus geschäumtem PVC, ca. 20 mm stark, stabil, unzerbrechlich, zur Aufnahme von Trocken- oder Flockeneis, Kältemischungen oder flüssigem Stickstoff, beständig bis -200 °C Bacs à glace ou de refroidissement en PVC expansé, épaisseur de env. 20 mm, stable, incassable, conviennent pour la glace sèche ou floconneuse, pour le mélanges frigorifiques ou pour l’ azote liquide, jusqu’à -200 °C Inhalt l cap. l 1 1 1 4 4 4 10 10 10

Farbe couleur grün / vert rot / rouge blau / bleu grün / vert rot / rouge schwarz / noir grün / vert rot / rouge schwarz / noir

Aussenmasse mm dim. ext. mm 150 x 150 x 90 150 x 150 x 90 150 x 150 x 90 330 x 240 x 130 330 x 240 x 130 330 x 240 x 130 420 x 330 x 130 420 x 330 x 130 420 x 330 x 130

Innenmasse mm dim. int. mm 130 x 130 x 80 130 x 130 x 80 130 x 130 x 80 280 x 190 x 110 280 x 190 x 110 280 x 190 x 110 360 x 270 x 100 360 x 270 x 100 360 x 270 x 100

Art-Nr. No. 15.4310.01 15.4310.02 15.4310.03 15.4320.01 15.4320.02 15.4320.03 15.4320.04 15.4320.05 15.4320.06

Kühlboxen, Labtop Cooler

Conteneurs frigorifiques, Labtop Cooler

Kühlboxen Electrolux aus stossfestem unzerstörbarem PE, korrosionsfrei, für Transporte über lange Distanzen und Zeit, mit Eispackungen, welche planmässig eingelegt werden müssen, Dichtung schliesst perfekt Conteneurs frigorifiques Electrolux en PE incassable résistant aux chocs, anti-corrosion, pour transport à longue distance, avec paquet de glace à ranger selon plan, joint qui fermant parfaitement Art-Nr. No. Typ type Aussenmasse [mm] dim. ext. [mm] Innenmasse [mm] dim. int. [mm] Leergew. [kg] poids vide [kg] Eispack. paq. glace

15.9999.01

15.9999.02

15.9999.03

15.9999.04

MT 2

MT 8 B

MT 12 E

MT 25 E

250x150x210

590x290x435

550x470x500

710x550x500

185x90x130

460x160x245

340x260x270

500x340x190

1,3

7

11,7

17

2

4

12

24

15

www.huberlab.ch

15.14

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Gefässe, Behälter, Kanister

Récipients, conteneurs, canistres

Kühlboxen, Labtop Cooler

Conteneurs frigorifiques, Labtop Cooler Labtop Cooler aus PC praktische Alternative zu Eisbädern, unzerbrechlich, massiv, stapelbar, mit Gummifüsschen und Deckel mit Beschriftungsfeldern, Kühlmedium aus ungefährlichem, nichttoxischem, neutralem Gel, Einsatzbereich bis -135 °C, für 1,5 ml Reaktionsgefässe, Kryoröhrchen 1,2 und 2 ml, Mikroröhrchen 0,5 mittels mitgelieferten Adaptern, Temperaturstabilität bis ca. 3 Stunden Labtop Cooler en PC alternative pratique aux récipients à glace, incassable, massif, empilable, avec pied en caoutchouc et couvercle avec champs d’inscription, medium de refroidissage non-toxique, neutre, gélifié, à utiliser jusqu’à -135 °C, pour tubes à réaction de 1,5 ml, tubes cryo 1,2 et 2 ml, microtubes 0,5 ml avec les adaptateurs livrés avec, stabilité de température jusqu’ à env. 3 heures Modell Temp.bereich °C Anzahl Röhrchen Masse mm Art-Nr. modèle plage de temp. °C nombre de tubes dimensions mm No. 15.4177.01 grün / vert -2 - 0 12 (3x4) 150 x 110 x 125 15.4177.02 grün / vert -2 - 0 32 (4x8) 245 x 155 x 145 15.4177.03 blau / bleu -15 – -20 12 (3x4) 150 x 110 x 125 15.4177.04 blau / bleu -15 – -20 32 (4x8) 245 x 155 x 145 Quick-Chill Einheit Nalgene aus PC, nicht-toxische Isolierflüssigkeit, mit Griff, für das schnelle und wiederholte Abkühlen biologischer Proben in molekularbiologischen Applikationen, zum wiederholten Gebrauch während 45 Minuten, für 12 0,2 – 1,5 ml Mikroröhrchen, bruchsicher, stapelbar Quick Chill unité Nalgene en PC, solution d'isolation non-toxique, pour le refroidissement rapide et répétitif d'échantillons pour application en biologie moléculaire, pour usage répétitif pendant 45 minutes, pour 12 microtubes 0,2 – 1,5 ml, incassable, empilable Art-Nr. / No.

15.4177.05

Cryo-Container Nalgene "Mister Frosty" aus PC, Verschluss aus PE, mit Schaumstoffeinlage, für langsames, wiederholtes Abkühlen von ca. -1 °C/Min., für bis zu 18 Cryo-Röhrchen 1-2 ml, Masse H x D = 86 x 117 mm, Verschluss 120 mm Cryo-Conteneur "Mister Frosty" en PC, fermeture en PE, avec insert de mousse, pour le refroidissement lentement et répétitif de env. -1/min., pour jusqu'à 18 cryotubes 1-2 ml, dimensions h x d = 86 x 177 mm, fermeture 120 mm Art-Nr. / No.

15.4177.06

Kanister

Canistres Flachmann Raumsparkanister aus PP transparent mit oder ohne Gewindestutzen, Kanister ohne Hahn autoklavierbar, geprägte Skala, mit Originalitätsverschluss aus PP blau Bidon plat encombrement mini en PPN transparent avec ou sans tubulure filetée, canistre sans robinet autoclavable, avec échelle gravée, avec cape à visser inviolable en PPN bleue

15

Inhalt l cap. l 5 5

B x T x H mm l x P x H mm 65 x 335 x 335 65 x 335 x 335

Innen Ø Hals mm Ø int. col mm 41 41

T +41 61 717 99 77

Gewindestutzen tubulure filetée +

Art-Nr. No. 15.0435.05 15.0435.06

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Gefässe, Behälter, Kanister

15.15

Récipients, conteneurs, canistres

Kanister

Canistres

Weithalskanister aus HDPE transparent UV-stabilisiert, mit extrem weiter Öffnung, mit Tragebügel und Schraubverschluss, mit oder ohne Gewindestutzen Bidons à col large en P.E.H.D. transparent stabilisé aux UV, avec ouverture extrêmement large, avec étriers et capsule à vis, avec ou sans tubulure filetée Inhalt l cap. l 5 10 22 31

B x T x H mm l x P x H mm 130 x 290 x 290 150 x 310 x 400 175 x 380 x 490 250 x 370 x 490

Innen Ø Hals mm Ø int. col mm 88 88 88 88

ohne Gewindest. sans tubulure fil. 15.0431.05 15.0431.10 15.0431.20 15.0431.30

mit Gewindest. avec tubulaire fil. 15.0432.05 15.0432.10 15.0432.20 15.0432.30

Raumsparkanister und Weithalskanister Zubehör zu Raumsparkanister Nr. 15.0435... und Weithalskanister Nr. 15.0431... / 15.0432... Bidon plat encombrement mini et bidons à col large accessoires pour Bidon plat encombrement No. 15.0435... et Bidons à col large No. 15.0431... / 15.0432.00 Beschreibung Art-Nr. déscription No. 15.0525.01 Ablasshanhn StopCock NW 8 / robinet de vidage StopCock NW 8 Kugelhahn NW 12 mit Auslaufwinkel / robinet à boisseau sphérique NW 12 15.0525.02 Verschlusskappe 3/4“ für Gewindestutzen / Capuchon 3/4“ pour tubulure fil.15.0525.04 15.0525.05 Belüftungsventil in Schraubkappe / ventil d’aération au bouchon à vis 15.0525.06 Kanisterstütze für 2 Raumsparkanister / support pour 2 canistres 15.0525.07 Kanisterstütze für 3 Raumsparkanister / support pour 3 canistres 15.0525.08 Literskala blau für / échelle bleue pour 15.0431,15.0432.05 15.0525.09 dito. für 15.0431/15.0432.10 / dito. pour 15.0431/15.0432.10 15.0525.10 dito. für 15.0431/15.0432.20 / dito. pour 15.0431/15.0432.20 15.0525.11 dito. für 15.0431/15.0432.30 / dito. pour 15.0431/15.0432.30 Kanister aus HDPE 2,5, 5 und 10 Liter, 2,5-Literkanister ist graduiert mit geneigter Öffnung und Schraubverschluss rot mit Dichtung, 5-Literkanister mit rotem Originalitätsverschluss ohne Dichtung, 10-Literkanister mit Schraubverschluss und Dichtung (flüssigkeitsdicht), steril oder unsteril

NEW

Jerrycans en P.E.H.D. 2,5, 5 et 10 litres, le 2,5 litres est graduée dans la masse et son goulot est incliné, sa fermeture se fait par une cape jointée, le 5 litres est muni d’une cape inviolable rouge non jointée avec gorge rentrante, le 10 litres est muni d’une cape jointée pour une parfaite étanchéité Inhalt l cap. l 5 10 2,5 5 10

L x B x H mm L x l x H mm 288 x 183 x 129,5 372 x 217 x 174 220 x 160 x 105 288 x 183 x 129,5 372 x 217 x 174

Innen Ø Hals mm Ø int. col mm 32 45 26 32 45

Sterilität Stérilité + + +

Verp. / Stk. emb. / pces. 18 9 36 18 9

Art-Nr. No. 15.0250.02 15.0250.03 15.0251.01 15.0251.02 15.0251.03

15

www.huberlab.ch

15.16

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Gefässe, Behälter, Kanister

Récipients, conteneurs, canistres

Wägeschalen

Plateaux de pesage Wägeschalen aus PS weiss Plateaux de pesage en PS blanc Form forme quadratisch / quadrangulaire quadratisch / quadrangulaire oktogonal / octogonal mit Ausguss / à bec Paur – Boat Paur – Boat quadratisch / quadrangulaire quadratisch / quadrangulaire oktogonal / octogonal oktogoanl / octogonal

Farbe Masse mm couleur dimensions mm weiss / blanc 80 x 80 x 25 weiss / blanc 138 x 138 x 25 weiss / blanc 100 x 135 x 20 weiss / blanc 55 x 43 x 13 weiss / blanc 83 x 132 x 26 weiss / blanc 108 x 183 x 26 weiss / blanc 46 x 46 x 8 schwarz / noir 85 x 55 weiss / blanc 86 x 58 x 16 weiss / blanc 119 x 90 x 19

Packung emballage 1000 1000 1000 500 500 500 1000 500 500 500

Trockenkammern

Art-Nr. No. 15.5339.01 15.5339.02 15.5339.03 15.5339.04 15.5339.05 15.5339.06 15.5339.07 15.5339.10 15.5339.11 15.5339.12

Dessiccateurs Trockenkammern aus Acryl Nalgene mit Verschlusslaschen und Scharnier aus Edelstahl, Neopren-Dichtung, zur staub- und feuchtigkeitsfreien Lagerung in Kühl- und Gefrierschränken und auf Labortischen, geeignet für wasserfreie bzw. hygroskopische, biologische und chemische Substanzen sowie elektronische Bauteile und alle Teile, die geregelte Lagerbedingungen erfordern Cabinets dessicateurs Nalgene avec fermeture et charnières en acier inox, joint en neoprène, pour le stockage sans poussière et sans humidité dans réfrigérateurs, congélateurs ou sur table de laboratoire, compatible pour substances hydroscopiques biologiques et chimiques ou bien composants électroniques et tous les autres composants, qui nécessitent des conditions de stockage réglées H x B x T mm h x l x p mm 178 x 305 x 305 305 x 305 x 305 457 x 305 x 305

Einschübe hordes 2 3 4

Sterilisier-Behälter

Art-Nr. No. 15.5017.01 15.5017.02 15.5017.03

Boîtes à stériliser Sterilisier-, Transport und Lagerverpackung polysteribox wiederverwendbare polysteribox für Aufbereitung von Sterilgut, für Dampfsterilisation (Autoklav) bei +134 °C und Sterrad Plasmasterilisation, aus transparentem, hochstabilem, temperaturbeständigem Spezialkunststoff, vom Hersteller getestet bis +150 °C, mit und ohne Dauerfilter, CE zertifiziert Boîtes à stériliser, pour le transport et le stockage polysteribox polysteribox réutilisable pour la préparation d'outils stérils, pour la stérilisation à vapeur (autoclave) à +134 °C et la stérilisation à plasma sterrad, en plastique spéciale transparente, très stable et résistant à la chaleur, testé du fabricant jusqu'à +150 °C, avec ou sans filtre permanent, CE

15

Typ type SH M L SH M L

Beschreibung déscription mit Dauerfilter avec filtre permanent mit Dauerfilter avec filtre permanent mit Dauerfilter ohne Dauerfilter sans filter permanent ohne Dauerfilter sans filter permanent ohne Dauerfilter sans filter permanent

Aussenmasse mm Innenmasse mm dim. ext. mm dim. int. mm 208 x 111 x 54 177 x 123 x 50

Art-Nr. No. 15.5440.01

184 x 144 x 59

155 x 123 x 50

15.5440.02

290 x 183 x 74 208 x 111 x 54

261 x 164 x 65 177 x 76 x 54

15.5440.03 15.5450.01

184 x 144 x 59

155 x 123 x 50

15.5450.02

290 x 183 x 74

261 x 164 x 65

15.5450.03

T +41 61 717 99 77

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Gefässe, Behälter, Kanister

15.17

Récipients, conteneurs, canistres

Pipettenspülsysteme

Lave-pipettes

Pipettenspülsysteme Zur problemlosen und schonenden Reinigung von Pipetten nach dem Saugheber-Prinzip. Anschluss für Wasserzufuhr pber Schlaucholive Aussen-Ø 12 mm. Ein komplettes Spülsystem besteht aus Spühlgerät, Reinigungsbehälter und Pipettenkorb (bitte jeweils separat bestellen.) Lave-pipettes Pour laver les pipettes délicatement et sans problàme selon le système de siphonage. Raccord pour l'eau par olive de tuyau de 12 mm de Ø extérieur. Un lave-pipettes complet se compose d'un bac de rinçage, d'un bac de tempage et d'un panier pour pipettes (a commander séparément). Spülgerät PE-HD. Den Wasserzulauf auf ca. 2 l/min einstellen. Bacs de rinçage PE-HD. Régler l'arrivöe d'eau sur 2 l/min env. Emballage standard 1 unité. Für Pipettenlänge mm p.pipettes de longeur mm 460 600

Volumen l Capacité l

Innen Ø mm Fuss Ø mm Höhe mm Art-Nr. Ø int. mm Ø pied mm Hauteur No. mm

13 17

150 150

315 315

740 1000

15.1556.00 15.1556.99

Reinigungsbehälter PE-HD. Bacs de trempage PE-HD Für Pipettenlänge mm p.pipettes de longeur mm 460 600

Volumen l Capacité l

Innen Ø mm Fuss Ø mm Höhe mm Art-Nr. Ø int. mm Ø pied mm Hauteur No. mm

10 12,5

150 150

240 240

510 660

15.1556.10 15.1556.12

Pipettenkorb PE-HD Paniers pour pipettes PE-HD Für Pipettenlänge mm p.pipettes de longeur mm 460 600

Beschreibung déscription Höhe m. Griff 645 Höhe m. Griff 870

Fuss Ø mm Ø pied mm 145 145

Höhe mm Hauteur mm 280 280

Art-Nr. No. 15.1556.15 15.1556.16

15

www.huberlab.ch

15.18

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Röhrchen, Mehrzweckbecher, Dosen

Tubes, pots à usages multiples

Rundbodenröhrchen

Tubes à fond rond Rundbodenröhrchen aus PS und PP mit oder ohne Griffstopfen Volumen 1 – 7 ml, individueller Druck oder Etikette möglich (je nach Stückzahl) – bitte kontaktieren Sie uns, mit oder ohne Griffstopfen, steril (rot) und unsteril (weiss), andere Farben auf Anfrage Tubes à fond rond en PS ou PPN avec ou sans bouchon rentrant volumes 1 – 7 ml, peut être imprimé par sérigraphie ou étiqueté (dépend de la quantité) – veuillez s’il vous plaît nous consulter, avec ou sans bouchons, stérile (rouge) ou nonstérile (blanc), d’autres couleurs sur demande Inh. ml cap. ml 1 1 1 1 2 2 2 2,5 2,5 3,5 3,5 3 3 3 5 5 5 5 5

L x A-Ø mm l x Ø ext. mm 41 x 8,5 41 x 8,5 41 x 8,5 41 x 8,5 42 x 10,8 42 x 10,8 42 x 10,8 55 x 12 55 x 12 75 x 12 75 x 12 55 x 13 55 x 13 55 x 13 75 x 13 75 x 13 75 x 13 75 x 13 75 x 13

Material matériel PS PS PP/PPN PP/PPN PS PS PP/PPN PS PP/PPN PS PP/PPN PS PP/PPN PP/PPN PS PS PS PP/PPN PP/PPN

Sterilität Stérilité + + + + + +

Stopfen bouchon + B65 + B65 + B90 + B110 + B110 + B110 + B110

Verp. Stk. emb. pces. 5 x 2500 4 x 2500 4 x 2500 4 x 2500 4 x 1500 4 x 1250 4 x 1500 4 x 1000 4 x 1000 6 x 500 5 x 500 5 x 760 5 x 750 4 x 750 5 x 500 4 x 500 4 x 500 4 x 500 4 x 500

Art-Nr. No. 15.0001.01 15.0001.03 15.0001.04 15.0001.06 15.0001.07 15.0001.09 15.0001.10 15.0001.19 15.0001.20 15.0001.21 15.0001.22 15.0001.23 15.0001.26 15.0001.28 15.0001.29 15.0001.30 15.0001.31 15.0001.32 15.0001.34

Rundbodenröhrchen aus PS und PP 5 ml graduiert unsteril, ohne Stopfen, mit 1 Marke, 5 Marken oder 5 Marken mit Schriftfeld, Standardgraduierung weiss in 0,5 ml Tubes à fond rond en PS ou PPN 5 ml gradués non stérile, non bouché, avec 1 ou 5 traits de graduation ou 5 traits avec un aplat vierge permettant l’écriture, graduation standard blanche 0,5 ml Anzahl Marken nombre de traits 1 5 5 5

Schriftfeld aplat + -

Material matériel PS PS PS PP/PPN

Verp. Stk. emb. pces. 5 x 500 5 x 500 5 x 500 4 x 500

Art-Nr. No. 15.0002.01 15.0002.02 15.0002.03 15.0002.05

Rundbodenzentrifugenröhrchen aus PS und PP 17 und 38 ml, mit und ohne Griffstopfen (B185/300) oder Überfalldeckel (BC185/300), steril (rot) und unsteril (weiss), andere Farben auf Anfrage individueller Druck oder Etikette möglich (je nach Stückzahl) – bitte kontaktieren Sie uns

15

Tubes à centrifuger avec fond rond en PS et PPN 17 et 38 ml, avec et sans bouchon rentrant (B185/300) ou avec bouchon coiffant (BC185/300), stérile (rouge) et non-stérile (blanc), d’autres couleurs sur demande, peut être imprimé par sérigraphie ou étiqueté (dépend de la quantité) – veuillez s’il vous plaît nous consulter Inh. ml cap. ml 17 17 17 17 17 17 38 38

L x A-Ø mm l x Ø ext. mm 96 x 21 96 x 21 96 x 21 96 x 21 96 x 21 96 x 21 90 x 32 90 x 32

Material matériel PS PS PS PP/PPN PP/PPN PP/PPN PS PS

Sterilität Stérilité + + +

Stopfen bouchon + B185 + B185 + B185 + B185 + B300

T +41 61 717 99 77

Verp. Stk. emb. pces. 8 x 200 6 x 200 6 x 200 8 x 200 6 x 200 6 x 200 7 x 100 6 x 100

Art-Nr. No. 15.0003.01 15.0003.02 15.0003.03 15.0003.06 15.0003.07 15.0003.08 15.0003.11 15.0003.13

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Röhrchen, Mehrzweckbecher, Dosen

15.19

Tubes, pots à usages multiples

Rundbodenröhrchen

Tubes à fond rond

Rundbodenzentrifugenröhrchen aus PS und PP Tubes à centrifuger avec fond rond en PS et PPN Inh. ml cap. ml 38

L x A-Ø mm Material l x Ø ext. mm matériel 90 x 32 PP/PPN

Sterilität Stérilité +

Stopfen bouchon + BC300

Verp. Stk. emb. pces. 6 x 100

Art-Nr. No. 15.0003.20

Rundbodenröhrchen aus PS und PP mit Schraubverschluss 5, 7 und 10 ml, mit und ohne Schraubverschluss (BV110/135), steril (rot) und unsteril (weiss), andere Farben auf Anfrage, individueller Druck oder Etikette möglich (je nach Stückzahl) – bitte kontaktieren Sie uns Tubes à fond rond en PS et PPN avec bouchon à vis 5, 7 et 10 ml, avec ou sans bouchon à vis (BV110/135), stérile (rouge) ou non-stérile (blanc), d’autres couleurs sur demande, peut être imprimé par sérigraphie ou étiqueté (dépend de la quantité) -veuillez s’il vous plaît nous consulter Inh. ml cap. ml 5 5 5 5 5 7 7 7 7 7 10 10 10 10 10 10

L x A-Ø mm l x Ø ext. mm 75 x 13 75 x 13 75 x 13 75 x 13 75 x 13 100 x 13 100 x 13 100 x 13 100 x 13 100 x 13 100 x 15 100 x 15 100 x 15 100 x 15 100 x 15 100 x 15

Material matériel PS PS PP/PPN PP/PPN PP/PPN PS PS PS PP/PPN PP/PPN PS PS PS PP/PPN PP/PPN PP/PPN

Sterilität Stérilité + + + + + +

Verschl. GL bouch. GL + BV110 + BV110 + BV110 + BV110 + BV110 + BV110 + BV135 + BV135 + BV135 + BV135

Verp. Stk. emb. pces. 5 x 500 4 x 500 5 x 500 4 x 500 4 x 500 4 x 400 4 x 350 4 x 350 4 x 400 4 x 350 5 x 250 4 x 250 4 x 250 5 x 250 4 x 250 4 x 250

Art-Nr. No. 15.0015.01 15.0015.03 15.0015.04 15.0015.05 15.0015.06 15.0015.07 15.0015.08 15.0015.09 15.0015.10 15.0015.12 15.0015.13 15.0015.14 15.0015.15 15.0015.16 15.0015.17 15.0015.18

Zentrifugenröhrchen

Tubes à centrifuger

Zentrifugenröhrchen konisch aus PS und PP 10 und 35 ml, mit und ohne Griffstopfen (B185/300) oder Überfalldeckel (BC185/300), steril (rot) und unsteril (weiss), andere Farben auf Anfrage, individueller Druck oder Etikette möglich (je nach Stückzahl) – bitte kontaktieren Sie uns Tubes à centrifuger avec fond conique en PS et PPN 10 et 35 ml, avec ou sans bouchon rentrant (B185/300) ou bouchon coiffant (BC185/300), stérile (rouge) ou non-stérile (blanc), d’autres couleurs sur demande, peut être imprimé par sérigraphie ou étiqueté (dépend de la quantité) – veuillez s’il vous plaît nous consulter Inh. ml cap. ml 10 10 10 35 35 35 35

L x A-Ø mm l x Ø ext. mm 82 x 21 82 x 21 82 x 21 90 x 32 90 x 32 90 x 32 90 x 32

Material matériel PS PP/PPN PP/PPN PS PS PP/PPN PP/PPN

www.huberlab.ch

Sterilität Stérilité + + + +

Stopfen bouchon + B185 + BC185 + B300 + B300

Verp. Stk. emb. pces. 5 x 250 4 x 250 4 x 250 9 x 100 7 x 100 9 x 100 7 x 100

Art-Nr. No. 15.0004.01 15.0004.08 15.0004.10 15.0004.11 15.0004.13 15.0004.16 15.0004.18

15

15.20

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Röhrchen, Mehrzweckbecher, Dosen

Tubes, pots à usages multiples

Stopfen, Schraubverschlüsse zu Röhrchen

Bouchons Griffstopfen aus PE bouchons rentrants en PE Typ type B65

Innen-Ø mm Ø int. mm 6,5

B110

11,0

B135

13,5

B185

18,5

Farbe couleur weiss / blanc gelb / jaune weiss / blanc farblos / nature rot / rouge weiss / blanc farblos / nature blau / bleu rot / rouge weiss / blanc farblos / nature rot / rouge

Verp. Stk. emb. pces. 10’000 / 1’000

Farbe couleur weiss / blanc farblos / nature blau / bleu gelb / jaune rot / rouge grün / vert schwarz / noir weiss / blanc blau / bleu

Verp. Stk. emb. pces. 15’000 / 3’000

16’000 / 4’000 12’000 / 2’000

6’000 / 1’000

Art-Nr. No. 15.0005.00 15.0006.03 15.0007.00 15.0007.01 15.0007.04 15.0008.00 15.0008.01 15.0008.02 15.0008.04 15.0009.00 15.0009.01 15.0009.04

Lamellenstopfen aus PE bouchons à ailettes en PE Typ type BA100

Innen-Ø mm Ø int. mm 10,0

BA110 BA 110

11,0 11,0

BA135

gelb / jaune rot / rouge grün / vert schwarz / noir weiss / blanc farblos / nature blau / bleu rot / rouge grün / vert

13,5

15’000 / 2’500

6’000 / 1’500

Art-Nr. No. 15.0011.00 15.0011.01 15.0011.02 15.0011.03 15.0011.04 15.0011.05 15.0011.06 15.0012.00 15.0012.02 15.0012.03 15.0012.04 15.0012.05 15.0012.06 15.0012.99 15.0012.11 15.0012.12 15.0012.14 15.0012.15

Ueberfalldeckel aus PE bouchons coiffants en PE Typ type

Innen-Ø mm Ø int. mm

Farbe couleur rot / rouge

Verp. Stk. emb. pces.

Art-Nr. No. 15.0014.04

Verp. Stk. emb. pces. 6’000 / 1’500 8’000 / 2’000

Art-Nr. No. 15.0018.00 15.0019.00 15.0019.02 15.0019.04 15.0019.05 15.0019.06 15.0020.00

Schraubverschlüsse aus PE zu Röhrchen diverse Farben

15

Bouchons à vis en PE pour tubes couleurs diverses Typ type BV160 BV110

Innen-Ø mm Ø int. mm 14,0 11,0

BV135

13,5

Farbe couleur weiss / blanc weiss / blanc blau / bleu rot / rouge grün / vert schwarz / noir weiss / blanc

12’000 / 2’000

T +41 61 717 99 77

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Röhrchen, Mehrzweckbecher, Dosen

15.21

Tubes, pots à usages multiples

Flachbodenröhrchen

Tubes à fond plat

Flachbodenröhrchen aus PP mit Schraubverschluss 5 und 10 ml, mit und ohne Schraubverschluss (BV160), steril (rot) und unsteril (weiss), andere Farben auf Anfrage, individueller Druck oder Etikette möglich (je nach Stückzahl) – bitte kontaktieren Sie uns Tubes à fond plat en PPN avec bouchon à vis 5 et 10 ml, avec ou sans bouchon à vis (BV160), stérile (rouge) et non-stérile (blanc), d’autres couleurs sur demande, peut être imprimé par sérigraphie ou étiqueté (dépend de la quantité) – veuillez s’il vous plaît nous consulter Inh. ml cap. ml 5 5 5 10 10 10

L x A-Ø mm l x Ø ext. mm 54 x 16 54 x 16 54 x 16 97 x 16 97 x 16 97 x 16

Material matériel PP/PPN PP/PPN PP/PPN PP/PPN PP/PPN PP/PPN

Sterilität Stérilité + +

Verschl. GL bouch. GL + BV160 + BV160 + BV160 + BV160

Verp. Stk. emb. pces. 4 x 500 4 x 450 4 x 450 4 x 250 4 x 250 4 x 250

Art-Nr. No. 15.0016.01 15.0016.02 15.0016.03 15.0016.04 15.0016.05 15.0016.06

Mehrzweckgefässe

Pots à usages multiples

Mehrzweckbecher aus PS und PP mit Schraubverschluss 40, 60 und 100 ml, in Beuteln (B), einzeln steril verpackt (A), auf Tablett (P) oder im Karton geordnet (K), steril oder aseptisch,Standardschraubverschlussfarbe rot, andere Farben auf Anfrage, auf Anfrage mit oder ohne Spatel lieferbar, individueller Druck oder Etikette möglich (je nach Stückzahl) – bitte kontaktieren Sie uns Flacons en PS et PPN avec cape à visser 40, 60 et 100 ml, sachet (B), sachet unitaire (A), sur plateau (P) ou rangés (K), stérile ou aseptique, cape à visser couleur standard rouge, d’autres couleurs sur demande, peut être livré avec ou sans spatule sur demande, peut être imprimé par sérigraphie ou étiqueté (dépend de la quantité) – veuillez s’il vous plaît nous consulter Inh. ml cap. ml 40 40 40 60 60 60 60 60 60 60 60 60 100 100 100

L x A-Ø mm l x Ø ext. mm 70 x 30 70 x 30 70 x 30 70 x 35 70 x 35 70 x 35 70 x 35 70 x 35 70 x 35 70 x 35 70 x 35 70 x 35 65 x 50 65 x 50 65 x 50

Material Sterilität Farbe SV Verp. Stk. matériel Stérilité coul. cape emb. pces. PS rot / rouge 1000 / 10 x 100B PP/PPN rot / rouge 1000 / 10 x 100B PP/PPN + rot / rouge 1000 / 10 x 100B PS rot / rouge 700 / 10 x 70B PS + rot / rouge 700 / 10 x 70B PS + rot / rouge 600 / 20 x 30P PS + rot / rouge 500 / 500 x 1A PP/PPN rot / rouge 700 / 10 x 70B PP/PPN + rot / rouge 700 / 10 x 70B PP/PPN + rot / rouge 500 / 500 x 1A PP blau/ blau / bleu 700 / 10 x 70B PPN bleu + blau / bleu 700 / 10 x 70B PS rot / rouge 330 K PS + rot / rouge 330 K PS + rot / rouge 200 / 200 x 1A

Art-Nr. No. 15.0017.01 15.0017.05 15.0017.06 15.0017.11 15.0017.12 15.0017.15 15.0017.16 15.0017.17 15.0017.18 15.0017.22 15.0017.23 15.0017.24 15.0017.25 15.0017.26 15.0017.27

* + Etikette

15

www.huberlab.ch

15.22

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Röhrchen, Mehrzweckbecher, Dosen

Tubes, pots à usages multiples

Mehrzweckgefässe

Pots à usages multiples Mehrzweckbecher aus PS und PP mit Schraubverschluss 125 und 180 ml, in Beuteln (B) oder einzeln steril verpackt (A), mit oder ohne graduierte Etikette, Standardschraubverschlussfarbe rot, andere Farben auf Anfrage, auf Anfrage mit oder ohne Spatel lieferbar, individueller Druck oder Etikette möglich (je nach Stückzahl) – bitte kontaktieren Sie uns Flacons en PS et PPN avec bouchon à vis 125 et 180 ml, en vrac (B) ou sachet unitaire (A), avec ou sans étiquette graduée, cape rouge en standard, d’autres couleurs sur demande, peut être livré avec ou sans spatule sur demande, peut être imprimé par sérigraphie ou étiqueté (dépend de la quantité) – veuillez s’il vous plaît nous consulter Inh. ml L x A-Ø mm cap. ml l x Ø ext. mm 125 70 x 50 125 70 x 50 125 70 x 50 125 70 x 50 125 125 180 180 180 180 180 180

70 70 100 100 100 100 100 100

x x x x x x x x

50 50 50 50 50 50 50 50

Material Sterilität Farbe SV matériel Stérilité coul. cape PP/PPN rot / rouge PP/PPN + rot / rouge PP/PPN + rot / rouge PP weiss + rot / rouge PPN blanc PP blau/ blau / bleu PPN bleu + blau / bleu PS rot / rouge PS + rot / rouge PS + rot / rouge PP/PPN rot / rouge PP/PPN + rot / rouge PP/PPN + rot / rouge PPN blanc + rot / rouge

Verp. Stk. emb. pces. 380 B 380 B 200 A 200 A

Art-Nr. No. 15.0021.01 15.0021.02 15.0021.03 15.0021.05

380 B 380 B 264 B 264 B 200 A 264 B 264 B 200 A 264 B

15.0021.06 15.0021.07 15.0021.08 15.0021.09 15.0021.10 15.0021.12 15.0021.13 15.0021.14 15.0021.17

* + Etikette

Mehrzweckbecher 125 ml konisch aus PP mit Schraubverschluss Becher und Schraubverschluss getrennt im gleichen Karton (C), aufgeschraubt (G) oder einzeln steril verpackt (A) erhältlich, unsteril, steril oder aseptisch, roter und weisser Standardschraubverschluss, andere Farben auf Anfrage, mit Spatel auf Anfrage Flacons de 125 ml forme tronconique en PPN avec cape à visser pots et capes séparés dans le même carton (C), cape vissée (G) ou emballage unitaire (A), non-stérile, stérile ou aseptique, cape rouge et blanche en standard, d’autres couleurs sur demande, peut être livré avec spatule sur demande Inh. ml cap. ml 125 125 125 125

L x A-Ø mm l x Ø ext. mm 75 x 45 75 x 45 75 x 45 75 x 45

Material matériel PP/PPN PP/PPN PP/PPN PP/PPN

Sterilität Stérilité - aseptisch + +

Farbe SV coul. cape weiss / blanc rot / rouge rot / rouge rot / rouge

Verp. Stk. emb. pces. 500 C 500 G 500 G 250 A

Art-Nr. No. 15.0022.01 15.0022.02 15.0022.03 15.0022.05

Bemusterungsbecher mit anhängendem Deckel aus PP natur, für flüssige und feste Proben, 45, 50, 90 und 300 ml, autoklavierbar bis 121 °C (20 Min., bei offenem Deckel), mit Schriftfeld, aseptisch oder steril, auf Anfrage auch in PP blau erhältlich

15

Flacons pour prélèvement d’échantillons en PPN nature avec cape attenante pour échantillons liquides et solides, 45, 50, 90 et 300 ml, autoclavable jusqu’à 121 °C (20 min., cape ouverte), avec surface d’inscription sur le flacon, aseptique ou stérile, sur demande aussi en PPN bleu Inh. ml cap. ml 45 45 50 50 90 90 300

L x A-Ø mm l x Ø ext. mm 85 x 30 85 x 30 80 x 33 80 x 33 80 x 45 80 x 45 92 x 65

Sterilität Stérilité + + + -

Verp. Stk. emb. pces. 650 650 650 650 350 350 240

T +41 61 717 99 77

Art-Nr. No. 15.0023.01 15.0023.02 15.0023.03 15.0023.04 15.0023.05 15.0023.06 15.0023.07

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Röhrchen, Mehrzweckbecher, Dosen

15.23

Tubes, pots à usages multiples

Mehrzweckgefässe

Pots à usages multiples

Bemusterungsbecher mit anhängendem Deckel Flacons pour prélèvement d’échantillons en PPN nature avec cape attenante Inh. ml cap. ml 300

L x A-Ø mm l x Ø ext. mm 92 x 65

Sterilität Stérilité +

Verp. Stk. emb. pces. 240

Art-Nr. No. 15.0023.08

Rack zu Bemusterungsbecher aus PP Portoir pour flacons pour prélèvement d'échantillons en PPN

Becher mit Schnappdeckel Konische Becher zur Probenahme, Lagerung und Transport. In steriler oder unsteriler Ausführung verfügbar. 200 ml Becher alle 25 ml graduiert, 400 ml Becher alle 50 ml graduiert und 1000 ml alle 100 ml graduiert. Schnappdeckel aus PE. Ausgezeichnete Stossfestigkeit.

NEW

Pot avec cape rentrante coiffante Pots coniques en PP, prélèvement, stockage et transport d'échantillons liquides et solides. Stérile et non-stérile. 200 ml gradué (tous les 25 ml), 400 ml (tous les 50 ml) et 1000 ml (tous les 10 ml). Cape rentrante et coiffante en polyéthylène (PE) naturel. Excellente résistance aux chocs. Inh. ml cap. ml 200 200 200 400 400 400 1000 1000 1000

L x A-Ø mm l x Ø ext. mm 88 x 62/54 88 x 62/54 88 x 62/54 100 x 85/72 100 x 85/72 100 x 85/72 130 x 105/96 130 x 105/96 130 x 105/96

Sterilität Stérilité + + + -

Verp. Stk. emb. pces. 660 220 220 460 185 185 250 80 120

Bezeichnung déscription Deckel beiliegend aufgedeckelt aufgedeckelt Deckel beiliegend aufgedeckelt aufgedeckelt Deckel beiliegend aufgedeckelt aufgedeckelt

Art-Nr. No. 15.0028.30 15.0028.31 15.0028.32 15.0028.40 15.0028.41 15.0028.42 15.0028.50 15.0028.51 15.0028.52

Mehrzweckbecher aus weissem PP mit Schraubverschluss, PE-Seal Boden und Wandung verstärkt, bestens geeignet für die Probenlagerung, Doppelverschluss mit PE-Einlage und PP-Schraubverschluss, 510, 775 und 1000 ml, steril und unsteril erhältlich Pots ronds en PPN avec large ouverture et cape double fermeture paroi et fond renforcés, cape double fermeture avec obturateur en PE et cape à vis, 510, 775 et 1000 ml, stérile ou non-stérile Inh. ml cap. ml 510 510 775 1000

L x A-Ø mm l x Ø ext. mm 67 x 101 67 x 101 101 x 101 130 x 101

Sterilität Stérilité + -

Verp. Stk. emb. pces. 160 160 100 80

Art-Nr. No. 15.0024.01 15.0024.02 15.0024.03 15.0024.05

Standzylinder mit breitem Fuss, für Pipetten, Schreibstifte etc.

15

Cylindre avec pied large, pour pipettes, stylos etc. Beschreibung déscription Standzylinder PE / cylindre PE Standzylinder PE / cylindre PE Standzylinder PE / cylindre PE Verlängerung aus Plexi / manchon en plexi Verlängerung aus Plexi / manchon en plexi

www.huberlab.ch

H x D mm H x d mm 100 x 50 180 x 80 400 x 80 300 x 50 400 x 80

Art-Nr. No. 15.1557.01 15.1557.02 15.1557.03 15.1558.01 15.1558.02

15.24

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Röhrchen, Mehrzweckbecher, Dosen

Tubes, pots à usages multiples

Universaldosen

Pots universels Vierkant – Weithalsbehälter aus PVC hart + klarsichtig, hart + brauntransparent klarsichtig: mit PE-Schraubverschluss schwarz Nr. 15.0140... brauntransparent: mit PE-Schraubverschluss schwarz Nr. 15.0144... Récipient quadrangulaire à col large en PVC dur + clair, dur + bruntransparent clair: avec capsule à vis en PE noir No. 15.0140... brun transparent: avec capsule à vis en PE noir No. 15.0144... Inh. ml cap. ml 50 100 200 300 500 750 1000 2000

Masse mm dim. mm 38 x 38 46 x 46 58,5 x 58,5 66 x 66 80 x 80 91,5 x 91,5 95 x 95 120 x 120

Innen-Ø Hals mm Ø int. col mm 23 31 41 41 54 69 69 69

Höhe mm hauteur mm 60 72 87 95 108 120 144 187

Klar Clair 15.0140.08 15.0140.10 15.0140.12 15.0140.14 15.0140.16 15.0140.18 15.0140.20 15.0140.22

braun brun 15.0144.08 15.0144.10 15.0144.12 15.0144.14 15.0144.16 15.0144.18 15.0144.20 15.0144.22

Dosen aus PE hart natur, mit PE-Schraubverschluss, 5000 + 10´000 ml achtkantige Form Boîtes en PE dur avec capsule à vis en PE nature, 5000 + 10´000 ml forme octogonale Inh. ml cap. ml 100 250 500 750 1000 1500 2000 5000 10000

Ø x H mm Ø x h mm 48 x 65,5 x 80,5 x 94,5 x 101 x 115 x 126 x 192/181 x 232/222 x

77 98 122 130 153 173 195 240 315

Innen-Ø Hals mm Ø int. col mm 31 41 54 54 69 69 69 110 110

Rund rond 15.0130.10 15.0130.14 15.0130.16 15.0130.18 15.0130.20 15.0130.22 15.0130.24

Achtkantig octogonale

15.0133.05 15.0133.10

Allzweckdosen aus HDPE mit Schnappdeckel aus LDPE säure- und chemikalienfest, mit dicht schliessendem Deckel, tiefkühlfähig, stapelbar, weiss Pots à usage multiple en HDPE avec couvercle en LDPE résistant aux acides et produits chimiques, couvercle avec fermeture étanche, congélable, empilable, blanc Inhalt l cap. l 0,5 1 1 1,5 2 2 3,2

Masse mm dimensions mm 103 x 103 x 64 103 x 208 x 127 103 x 208 x 64 103 x 208 x 94 103 x 255 x 94 208 x 208 x 64 208 x 208 x 94

Art-Nr. No. 15.1481.00 15.1481.01 15.1481.02 15.1481.03 15.1481.04 15.1481.05 15.1481.06

15

T +41 61 717 99 77

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Volumenmessgeräte

15.25

Volumétrie

Pasteurpipetten

Pipettes Pasteur

Pasteurpipetten aus PE graduiert und ungraduiert, lose in Beuteln oder einzeln steril verpackt

15.4263.01

15.4234.01

Art-Nr. No. 15.4010.20 15.4020.01 15.4021.02 15.4274.01 15.4000.01 15.4111.01 15.4112.01 15.4728.01 15.4234.01 15.4263.01 15.4264.02

15.4728.01

15.4111.01

15.4020.01

Typ Grad. ml Sterilität Stk./Karton type grad. ml Stérilité pces./carton Graduated + + 20 / 500 Standard Micro 500 Standard Micro + 1 / 500 Standard + 500 Standard 500 Graduated + 500 Graduated + + 1 / 500 Graduated + 250 Fine Tip Maxi 400 Jumbo 100 Jumbo + 1 / 100

15.4000.01

Länge mm long. mm 155 155 155 152 156 155 155 217 147 300 300

15.4274.01

Inh. ml cap. ml 1 1 1 2 3 3 3 5 6 10 10

15.4010.20

Pipettes Pasteur en PE graduées et non-graduées, en vrac ou emballage individuel stérile

15

www.huberlab.ch

15.26

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Volumenmessgeräte

Volumétrie

Becher

Béchers Becher aus PP niedere Form, mit Ausguss und Teilung Béchers en PPN forme basse, avec bec et graduation Inh. ml cap. ml 10 25 50 100 150 250 400 600 1000 2000 3000 5000

Teilung ml division ml 1/1 1/1 5/1 5/1 5/1 5/1 10/1 10/1 50/1 100/1 200/1 250/1

Höhe mm hauteur mm 36 48 60 71 81 95 110 126 149 186 214 248

Art-Nr. No. 15.1305.02 15.1305.04 15.1305.06 15.1305.08 15.1305.10 15.1305.12 15.1305.14 15.1305.16 15.1305.18 15.1305.20 15.1305.21 15.1305.22

Höhe mm hauteur mm 36 48 60 71 81 95 110 126 149 186 248

Art-Nr. No. 15.1310.02 15.1310.04 15.1310.06 15.1310.08 15.1310.10 15.1310.12 15.1310.14 15.1310.16 15.1310.18 15.1310.20 15.1310.22

Becher aus TPX niedere Form, mit Ausguss und Teilung Béchers en TPX forme basse, avec bec et graduation Inh. ml cap. ml 10 25 50 100 150 250 400 600 1000 2000 5000

Teilung ml division ml 1/1 1/1 5/1 5/1 5/1 5/1 10/1 10/1 50/1 100/1 250/1

Messbecher

Mesures Messbecher aus PP mit Griff und Ausguss, graduiert Mesures en PPN avec anse et bec, graduée

15

Inh. ml cap. ml 250 500 1000 2000 3000 5000

Art-Nr. No. 15.1005.02 15.1005.05 15.1005.10 15.1005.20 15.1005.30 15.1005.50

T +41 61 717 99 77

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Volumenmessgeräte

15.27

Volumétrie

Messbecher

Mesures

Messbecher aus PP BRAND mit Griff und Ausguss, um die Graduierung zu schonen, wird die Reinigung bis max. 60 °C empfohlen. Zum Autoklavieren empfehlen wir die Ausführung mit erhabener Graduierung. A blaue Grad. B erhabene Grad.

NEW

Mesures en PPN BRAND avec anse et bec. Afin de ménager les graduations, nous conseillons un nettoyage jusque 60 °C maximum. Pour l'autoclavage (121 °C) nous recommandons les graduations en relief. A Grad. bleues B Grad. en relief Inh. ml A B cap. ml 15.1006.00 15.1007.00 50 15.1006.01 15.1007.01 100 15.1006.02 15.1007.02 250 15.1006.03 15.1007.03 500 15.1006.04 15.1007.04 1000 15.1006.05 15.1007.05 2000 15.1006.06 15.1007.06 3000 15.1006.07 15.1007.07 5000

Messzylinder

Eprouvettes graduées

Messzylinder aus PP hohe Form, graduiert, mit Achtkantfuss Eprouvettes graduées en PPN forme haute, avec pied octogonal Inh. ml cap. ml 10 25 50 100 250 500 1000 2000

Teilung ml division ml 1/10 1/2 1/1 1/1 2/1 5/1 10/1 10/1

Höhe mm hauteur mm 145 190 200 255 325 350 450 490

Art-Nr. No. 15.1100.02 15.1100.04 15.1100.06 15.1100.08 15.1100.10 15.1100.12 15.1100.14 15.1100.16

Höhe mm hauteur mm 145 190 200 255 325 350 450 490

Art-Nr. No. 15.1105.02 15.1105.04 15.1105.06 15.1105.08 15.1105.10 15.1105.12 15.1105.14 15.1105.16

Messzylinder aus TPX hohe Form, glasklar, mit Achtkantfuss Eprouvettes graduées en TPX forme haute, clair, avec pied octogonal Inh. ml cap. ml 10 25 50 100 250 500 1000 2000

Teilung ml division ml 1/10 1/2 1/1 1/1 2/1 5/1 10/1 10/1

www.huberlab.ch

15

15.28

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Volumenmessgeräte

Volumétrie

Messzylinder

Eprouvettes graduées Messzylinder aus SAN (Styrolacrylnitril), hohe Form, transparent, mit Achtkantfuss Eprouvettes graduées en SAN forme haute, transparent, avec pied octogonal Inh. ml cap. ml 10 25 50 100 250 500 1000 2000

Teilung ml division ml 1/10 1/2 1/1 1/1 2/1 5/1 10/1 10/1

Höhe mm hauteur mm 145 190 200 255 325 350 450 490

Art-Nr. No. 15.1110.02 15.1110.04 15.1110.06 15.1110.08 15.1110.10 15.1110.12 15.1110.14 15.1110.16

Höhe mm hauteur mm 120 143 160 192 218 285

Art-Nr. No. 15.1205.04 15.1205.06 15.1205.08 15.1205.10 15.1205.12 15.1205.14

Höhe mm hauteur mm 160 192 218 285

Art-Nr. No. 15.1210.08 15.1210.10 15.1210.12 15.1210.14

Messzylinder aus PP niedere Form, graduiert Eprouvettes graduées en PPN forme basse Inh. ml cap. ml 25 50 100 250 500 1000

Teilung ml division ml 1/1 2/1 2/1 5/1 10/1 20/1

Messzylinder aus SAN niedere Form, graduiert Eprouvettes graduées en SAN forme basse Inh. ml cap. ml 100 250 500 1000

Teilung ml division ml 2/1 5/1 10/1 20/1

Messkolben

Fioles jaugées Messkolben aus PP mit NS-Polystopfen, hochtransparent, bruchsicher, autoklavierbar bis 121 °C, mit justierter Ringmarke

15

Fioles jaugées en PPN avec bouchon RN en PPN, transparent, incassable, autoclavable jusqu’à 121 °C, avec 1 trait Inh. ml cap. ml 25 50 100 250 500 1000

NS RN 10 / 10 / 14 / 19 / 19 / 24 /

19 19 23 26 26 29

Ø x H mm Ø x h mm 115 x 39 150 x 48 180 x 60 235 x 80 270 x 100 310 x 125

T +41 61 717 99 77

Art-Nr. No. 15.1315.06 15.1315.08 15.1315.10 15.1315.12 15.1315.14 15.1315.16

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Volumenmessgeräte

Volumétrie

Messkolben

Fioles jaugées

15.29

Messkolben aus PP mit Schraubverschluss, hochtransparent, bruchsicher, autoklavierbar bis 121 °C, mit justierter Ringmarke Fioles jaugées en PPN avec bouchon à vis, transparent, incassable, autoclavable jusqu’à 121 °C, avec 1 trait Inh. ml cap. ml 25 50 100 250 500 1000

Gewinde GL filetage GL 18 18 18 25 25 25

Ø x H mm Ø x h mm 115 x 39 150 x 48 180 x 60 235 x 80 270 x 100 310 x 125

Art-Nr. No. 15.1316.06 15.1316.08 15.1316.10 15.1316.12 15.1316.14 15.1316.16

Erlenmeyerkolben

Fioles Erlenmeyer

Erlenmeyerkolben aus PP weithalsig, mit dicht schliessendem Schraubverschluss aus PP weiss, hochtransparent Fioles Erlenmeyer en PPN à col large, avec bouchon à vis étanche en PPN blanc, transparent Inh. ml cap. ml 50 100 250 500 1000

Gewinde GL filetage GL 40 40 52 52 52

Ø x H mm Ø x h mm 90 x 52 110 x 65 150 x 85 180 x 105 230 x 135

Folien, Folienschweissgeräte, Beutel

Art-Nr. No. 15.1317.08 15.1317.10 15.1317.12 15.1317.14 15.1317.16

Feuilles, appareil de soudage de feuilles, sachets

Parafilm

Parafilm

Parafilm „M“ Rolle mit Dispenserkarton Parafilm „M“ rouleau en dispensateur Breite mm largeur mm 50 100 100 500

Länge mm longueur mm 75 38 75 15

Art-Nr. No. 15.1550.01 15.1550.02 15.1550.03 15.1550.04

Parafilm "M" Cutter für Rollen 5 und 10 cm Cutter pour Parafilm "M" pour rouleaux de 5 et 10 cm Art-Nr. / No.

15.1551.01

15

www.huberlab.ch

15.30

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Folien, Folienschweissgeräte, Beutel

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Feuilles, appareil de soudage de feuilles, sachets

Parafilm

Parafilm Parafilm Spender Einzigartiges Design für maximale Sicherheit, zum Lagern, als Spender und zum Abschneiden von Parafilm, Folien, Labels und ToughTags, aus ABS-Kunststoff, 171 x 120 x 144 mm Distributeur Parafilm Design unique pour sécurité maximale, pour le stockage, comme distributeur et pour couper, parafilm, feuilles, labels et ToughTags, en plastique ABS, 171 x 120 x 144 mm Farbe couleur blau / bleu grün / vert rot / rouge

Art-Nr. No. 15.1551.03 15.1551.04 15.1551.05

Parafilm-Spender aus Acrylglas hochwertige schwere Konstruktion, zum Lagern, als Spender und zum Abschneiden von Parafilm, Folien, Labels und ToughTags, mit Klappdeckel für staubfreien Schutz und effizientem Schneidmesser, sichere Messerführung, mit Haltevorrichtung zur Führung der Rollen, L x B x H = 119 x 168 x 175 mm Distributeur Parafilm en acrylique construction lourde, pour le stockage, comme distributeur et pour couper, pour parafilm, feuilles, labels et ToughTags, avec couvercle anti-poussière et couteau efficient, L x l x h = 119 x 168 x 175 mm Art-Nr. / No.

15.1551.02

Folienschweissgeräte und Folien

Appareils de soudage de feuilles et feuilles Folien-Schweissgerät „MELASEAL“ mit Abdeckhaube und Rollenhalter, Schweissnahtbreite 8 mm, Arbeitstisch (B x T): 350 x 210 mm, Masse (B x H x T): 360 x 200 x 190 mm, 7 kg, 230 V, 50/60 Hz, 510 Watt Appareil de soudage de feuille MELAG „MELASEAL“ avec capot et porte à rouleaux, largeur de ligne soudée 8 mm, table établie (l x P): 350 x 210 mm, dimensions (l x H x P): 360 x 200 x 190 mm, 7 kg, 230 V, 50/60 Hz, 510 Watt Beschreibung déscription MELASEAL-Schweissgerät Economic mit Standard-Rollenhalter Appareil de soudage MELASEAL economic avec porte rouleau standard MELASEAL-Schweissgerät Komfort mit Komfort-Rollenhalter Appareil de soudage MELASEAL comfort avec porte rouleau comfort Gerät-Rollenhalter / porte à rouleaux (appareil) Wand-Rollenhalter / porte à rouleaux pour fixer au mur

Art-Nr. No. 15.3501.02 15.3501.03 15.3501.05 15.3501.06

Klarsicht-Sterilisierverpackung „MELAFOL“ Emballage à stérilisation transparent MELAG „MELAFOL“

15

Masse B cm x L m / cm dimensions l cm x L m / cm 5 x 200 7,5 x 200 10 x 200 15 x 200 20 x 200 25 x 200 5 x 25 7,5 x 25 10 x 25

Einheit emballage 1 Rolle / rouleau 1 Rolle / rouleau 1 Rolle / rouleau 1 Rolle / rouleau 1 Rolle / rouleau 1 Rolle / rouleau 1000 Beutel / sachets 1000 Beutel / sachets 1000 Beutel / sachets

T +41 61 717 99 77

Art-Nr. No. 15.3505.02 15.3507.52 15.3510.02 15.3515.02 15.3520.02 15.3525.02 15.3505.01 15.3507.51 15.3510.01

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Folien, Folienschweissgeräte, Beutel

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

15.31

Feuilles, appareil de soudage de feuilles, sachets

Folienschweissgeräte und Folien

Appareils de soudage de feuilles et feuilles

AUDION – Sealboy Typ 235 A + 236SB-SA für Folienstärke bis 0,25 mm, Typ 235 A mit Zeitschaltuhr Typ 236SB-SA mit Zeitschaltuhr und Abschneidevorrichtung Sealboy AUDION type 235 A + 236SB-SA pour feuille jusqu’à 0,25 mm, type 235 A avec minuterie type 236SB-SA avec minuterie et cutter Typ Schweisslänge / Breite mm type longueur / largeur du soudage mm 235 A 235 x 2 236SB-SA 320 x 3,5

Art-Nr. No. 15.0235.01 15.0236.01

Siegelgeräte hawo mit Schneideeinrichtung, Umlenkbügel, inkl. Rollenhalter, Siegelzeitkontrolle mit optischem und akustischem Signal (abschaltbar), Lackierung weiss, für Rollenbreite max. 250 mm, Anschluss 230V, 50/60 Hz Appareils de soudage hawo avec mécanisme pour couper et détourner, support pour rouleaux incl., avec contrôle de temps de soudage avec signal optique et acoustique (étaignable), boîtier blanc, pour rouleaux de largeur max. 250 mm, 230 V, 50/60 Hz Typ type hd 260 MS 8 hd 270 MS 8 hd 470 MS 8

Schweisslänge / Breite mm longueur / largeur du soudage mm 250 / 8 250 / 8 450 / 8

Art-Nr. No. 15.5400.01 15.5400.02 15.5400.03

Folienschläuche/-beutel + Zubehör

Tuyaux et sachets de feuilles + accessoires

Klarsichtrollen für Heissluft-Sterilisation ideal zum Einschweissen von Instrumenten und anderen hitzeresistenten Artikeln, flache Form, ohne Zwickel, erhitzbar bis 180 °C, einzeln verpackt, Rolle à 100 m Rouleau de feuille pour la stérilisation à air chaud idéal pour instruments et d’autres articles résistants à la chaleur, forme plate, jusqu’à 180 °C, emballage individuel, rouleau à 100 m Breite mm largeur mm 30 50 75 100 150 200 250 300

Art-Nr. No. 15.5360.30 15.5360.50 15.5360.75 15.5361.00 15.5361.50 15.5362.00 15.5362.50 15.5363.00

Klarsichtrolle Papier/Plastik mit Farbindikator, nach EN 868, Rollenlänge 200 m Rouleau de feuille pour la stérilisation papier/plastique avec indicateur, selon EN 868, longeur de rouleau 200 m Breite cm largeur cm 5 7,5 10 15 20

www.huberlab.ch

Art-Nr. No. 15.5400.20 15.5400.21 15.5400.22 15.5400.23 15.5400.24

15

15.32

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Folien, Folienschweissgeräte, Beutel Folienschläuche/-beutel + Zubehör

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Feuilles, appareil de soudage de feuilles, sachets Tuyaux et sachets de feuilles + accessoires

Klarsichtschläuche ohne Seitenfalte steriCLIN aus Sterilisationskraftpapier und transparenter Verbundfolie, mit 3 Indikatoren für die Dampf und EO Sterilisation, ungiftige ausblutsichere Indikatoren, Herstellung nach EN 868, Rolle à 200 m Rouleaux de feuille clair sans pli latéral steriCLIN en papier fort pour stérilisation et feuille transparent, avec 3 indicateurs pour vapeur et stérilisation EO, indicateurs atoxiques et non-saignants, production selon EN 868, rouleau à 200 m Breite cm largeur cm 5 7,5 10 15 20 25

Art-Nr. No. 15.5370.01 15.5370.02 15.5370.03 15.5370.04 15.5370.05 15.5370.06

Klarsichtschläuche mit Seitenfalte steriCLIN aus Sterilisationskraftpapier und transparenter Verbundfolie, mit 3 Indikatoren für die Dampf und EO Sterilisation, ungiftige ausblutsichere Indikatoren, Herstellung nach EN 868, Rolle à 100 m Rouleaux de feuille clair avec pli latéral steriCLIN en papier fort pour stérilisation et feuille transparent, avec 3 indicateurs pour vapeur et stérilisation EO, indicateurs atoxiques et non-saignants, production selon EN 868, rouleau à 100 m Breite cm largeur cm 7,5 10 15 20 25

Art-Nr. No. 15.5370.07 15.5370.08 15.5370.09 15.5370.10 15.5370.11

Klarsichtbeutel ohne Seitenfalte steriCLIN aus Sterilisationskraftpapier und transparenter Verbundfolie, mit 3 Indikatoren für die Dampf und EO Sterilisation, ungiftige ausblutsichere Indikatoren, Herstellung nach EN 868, Verkaufseinheit 100 Stück Sachets transparents sans pli latéral steriCLIN en papier fort pour stérilisation et feuille transparent, avec 3 indicateurs pour vapeur et stérilisation EO, indicateurs atoxiques et non-saignants, production selon EN 868, unité de vente 100 pièces

15

B x L cm l x L cm 5,5 x 20 5,5 x 25 7,5 x 15 7,5 x 20 7,5 x 25 7,5 x 30 10 x 15 10 x 20 10 x 25 10 x 30 10 x 36 12,5 x 30 15 x 20 15 x 30 15 x 38 20 x 27 20 x 40 25 x 48

Art-Nr. No. 15.5370.12 15.5370.13 15.5370.14 15.5370.15 15.5370.16 15.5370.17 15.5370.18 15.5370.19 15.5370.20 15.5370.21 15.5370.22 15.5370.23 15.5370.24 15.5370.25 15.5370.26 15.5370.27 15.5370.28 15.5370.29

T +41 61 717 99 77

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Folien, Folienschweissgeräte, Beutel

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

15.33

Feuilles, appareil de soudage de feuilles, sachets

Folienschläuche/-beutel + Zubehör

Tuyaux et sachets de feuilles + accessoires

Klarsichtbeutel mit Seitenfalte steriCLIN aus Sterilisationskraftpapier und transparenter Verbundfolie, mit 3 Indikatoren für die Dampf und EO Sterilisation, ungiftige ausblutsichere Indikatoren, Herstellung nach EN 868, Verkaufseinheit 100 Stück Sachets transparents avec pli latéral steriCLIN en papier fort pour stérilisation et feuille transparent, avec 3 indicateurs pour vapeur et stérilisation EO, indicateurs atoxiques et non-saignants, production selon EN 868, unité de vente 100 pièces B x L cm l x L cm 10 x 30 10 x 40 15 x 28 15 x 40 20 x 40 25 x 48 41 x 46

Art-Nr. No. 15.5370.30 15.5370.31 15.5370.32 15.5370.33 15.5370.34 15.5370.35 15.5370.36

Klarsicht-Selbstklebebeutel steriCLIN aus Sterilisationskraftpapier und transparenter Verbundfolie, mit 2 Indikatoren für die Dampf und EO Sterilisation, ungiftige ausblutsichere Indikatoren, Herstellung nach EN 868, Verkaufseinheit 100 Stück Sachets transparents autocollants steriCLIN en papier fort pour stérilisation et feuille transparent, avec 2 indicateurs pour vapeur et stérilisation EO, indicateurs atoxiques et non-saignants, production selon EN 868, unité de vente 100 pièces Indikatorstrip steriCLIN Klasse A Dampfindikator für Klasse S und B Sterilisatoren, Verkaufseinheit 1 x 250 Stück Indicateurs steriCLIN indicateur vapeur classe A pour stérilisateurs classes S et B, unité de vente 1 x 250 pièces Art-Nr. / No.

15.5370.51

Musterbeutel, Sammelbeutel

Sachets pour prélèvements

Musterbeutel aus PE mit Metallverschlussdraht mit und ohne Schriftfeld, Standardausführung aseptisch, auf Anfrage auch steril erhältlich, geschlossener Beutel mit vorperforierter Öffnung, Stärke 65 um, gefrierbar bis – 80 °C, diverse Grössen Sachets pour prélèvements avec fermeture métallique avec ou sans plage d’écriture, exécution standarde aseptique, sur demande aussi stérile, sachets fermés avec perforation, épaisseur 65 um, possibilité de congélation jusqu’à -80 °C, grandeurs diverses Masse L x H mm dimensions l x h mm 114 x 230 140 x 230 140 x 380 76 x 127 76 x 178 178 x 305 254 x 305 254 x 381

Inhalt ml cap. ml 540 720 1260 60 180 1650 1800 3000

www.huberlab.ch

Verp. Stk. emb. pces. 500 500 500 500 500 250 250 250

Schriftfeld plage d'écriture ohne / sans ohne / sans ohne / sans mit / avec mit / avec mit / avec mit / avec mit / avec

Art-Nr. No. 15.1123.01 15.1123.02 15.1123.03 15.1123.04 15.1123.05 15.1123.06 15.1123.07 15.1123.08

15

15.34

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Folien, Folienschweissgeräte, Beutel

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Feuilles, appareil de soudage de feuilles, sachets

Musterbeutel, Sammelbeutel

Sachets pour prélèvements Minigrip-Beutel aus PE-LD Original-Qualität transparent, Folienstärke 0,05 mm, leicht und rasch zu schliessen, mit 3 weissen Beschriftungsstreifen und ohne Bedruckung, Verkaufseinheit 100 Stück Sachets minigrip en PE-LD qualité originale transparent, épaisseur de feuille de 0,05 mm, se ferment facilement et rapidement, avec 3 bandes d'inscription blanches ou sans impression, unité de vente 100 pièces Beschreibung B x L mm Art-Nr. déscription l x L mm No. 15.1120.02 mit 3 Beschriftungsstreifen / avec 3 bandes d'inscription 50 x 75 15.1120.03 mit 3 Beschriftungsstreifen / avec 3 bandes d'inscription 75 x 90 15.1120.04 mit 3 Beschriftungsstreifen / avec 3 bandes d'inscription 90 x 110 15.1120.05 mit 3 Beschriftungsstreifen / avec 3 bandes d'inscription 115 x 155 15.1120.06 mit 3 Beschriftungsstreifen / avec 3 bandes d'inscription 160 x 220 15.1120.08 mit 3 Beschriftungsstreifen / avec 3 bandes d'inscription 220 x 305 15.1121.02 ohne Bedruckung / sans impression 50 x 75 15.1121.03 ohne Bedruckung / sans impression 75 x 90 15.1121.04 ohne Bedruckung / sans impression 90 x 110 15.1121.05 ohne Bedruckung / sans impression 115 x 155 15.1121.06 ohne Bedruckung / sans impression 160 x 220 15.1121.08 ohne Bedruckung / sans impression 220 x 305

Pipettierhelfer, Ringe, Gummi

Aides de pipetage, anneaux, caoutchouc

Pipettierbälle, Pipettiersauger

Propipettes, dispositif auxiliaire de pipetage Propipetten PELLEUS – Bälle mit 3 Ventilen Propipettes Ballon PELLEUS avec 3 soupapes Modell modèle STANDARD UNIVERSAL *

für Pipetten mit Ø mm pour pipettes avec Ø mm ca. 5 - 8 ca. 4 - 10

Art-Nr. No. 15.2170.01 15.2170.02

* mit verlängertem Ansatz * avec embout conique allongé

Sicherheits-Pipettierball "Flip" Dieser Sicherheits-Pipettierball zeichnet sich durch einfachste Handhabung aus: Nur noch 2 Arbeitspunkte; Evakuierung durch Automatik-Ventil; Effektive Innenreinigung durch abnehmbares Automatik-Ventil Dispositif de sécurité pour pipetages „Flip“ manipulation simple: seulement deux points de travail; évacuation par soupape automatique; nettoyage intern par soupape automatique démontable.

15

Gummifarbe couleur du caoutchouc rot / rouge schwarz / noir grün / vert blau / bleu gelb / jaune

T +41 61 717 99 77

Art-Nr. No. 15.2170.10 15.2170.11 15.2170.12 15.2170.13 15.2170.14

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Pipettierhelfer, Ringe, Gummi

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

15.35

Aides de pipetage, anneaux, caoutchouc

Pipettierbälle, Pipettiersauger

Propipettes, dispositif auxiliaire de pipetage

Pipettensauger ASPIRETTE aus Gummi, einfache Handhabung ASPIRETTE dispositif auxiliaire de pipetage en caoutchouc, simple et précis Art-Nr. / No.

15.2171.01

Gummisauger (Syphon-Sauger) aus Latex, olivenförmig Tétines pour compte-gouttes en latex, forme olive Beschreibung déscription Latex / latex Silikon / silicone

Art-Nr. No. 15.2172.01 15.2172.02

Saugbälle für Pipetten Capuchons en caoutchouc Inhalt bis ml cap. jusqu'à ml 1 2 5 10 15

Gummifarbe couleur du caoutchouc grün / vert grau / gris gelb / jaune blau / bleu rot / rouge

Art-Nr. No. 15.2173.01 15.2173.02 15.2173.03 15.2173.04 15.2173.05

HOWORKA – Ball Sicherheits-Pipettiergerät aus schwarzem Gummi Ballon HOWORKA dispositif de sécurité pour pipetages en caoutchouc noir Saugvolumen ml volume d’aspiration ml 20 50

Ausführung exécution klein / petit gross / grand

Art-Nr. No. 15.2176.01 15.2176.02

Inhalt bis ml cap. jusqu'à ml 11 30 224

Art-Nr. No. 15.2670.01 15.2670.02 15.2670.08

Gummibirnen rot, 3 Grössen Poires en caoutchouc rouge, 3 grandeurs Grösse Nr. grandeur No. 0000 0 8

Pipettierpumpen Pi-Pump

Pompe aspirante Pi-Pump

Pipettierpumpen Pi-Pump aus Kunststoff, für Mess- und Vollpipetten Pompe aspirante Pi-Pump pour pipettes en plastique, pour pipettes graduées et jaugées Inhalt bis ml cap. jusqu'à ml 2 10 25

www.huberlab.ch

Farbe couleur blau / bleu grün / vert rot / rouge

Art-Nr. No. 15.2175.02 15.2175.03 15.2175.04

15

15.36

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Pipettierhelfer, Ringe, Gummi

Aides de pipetage, anneaux, caoutchouc

Gebläse

Souffleries Gummigebläse mit Ventil einfach + doppelt aus rotem Gummi Souffleries avec soupape simple + double en caoutchouc rouge Ausführung exécution einfach / simple doppelt double

Art-Nr. No. 15.2664.01 15.2664.02

Gummiartikel

caoutchouc HotGrip – Hitzehandschutz aus Silikonkautschuk aus hoch kälte- und hitzebeständigem Silikonkautschuk für Temperaturen von -60 bis +200 °C (kurzfristig bis +250 °C), drei Grössen: HotGrip 1 für die ganze Hand (rot), HotGrip 2 für je einen Finger (weiss), HotGrip 3 für Daumen und 2-3 Finger (weiss) Protection pour la main contre la chaleur HotGrip en silicone-caoutchouc pour températures de -60 à +200 °C, 3 tailles: HotGrip 1 pour une main (rouge), HotGrip 2 pour 1 doigt (blanc), HotGrip 3 pour le pouce et 2-3 doigts (blanc) Typ type HotGrip 1 HotGrip 2 HotGrip 3

Art-Nr. No. 15.2150.01 15.2150.02 15.2150.03

Profilgummiringe zum Abdichten zwischen Filternutschen und Saugflaschen Cônes perforés en caoutchouc pour adapter les entonnoirs filtrants sur les flacons à filtrer Grösse Nr. grandeur No. 1 2 3 4

Innen Ø unten mm Ø int. bas mm 20 30 40 50

passend für Inhalt ml pour capacité ml 250 / 500 1000 / 2000 3000 5000 / 10000

Art-Nr. No. 15.3467.01 15.3467.02 15.3467.03 15.3467.04

Aussen Ø mm Ø ext. mm 66 75 100

Art-Nr. No. 15.3466.01 15.3466.02 15.3466.03

Absaugringe nach Weiss aus Gummi, Stärke 12 mm Anneaux à filtration selon Weiss en caoutchouc, épaisseur 12 mm Grösse Nr. grandeur No. 1 2 3

15

Innen Ø mm Ø int. mm 19 33 49

Unterlagsringe aus Gummi (Bibase) schwarz, für Rundkolben, hitzebeständig bis +200 °C Valets en caoutchouc (Bibase) noir, pour ballons, résistant jusqu’à +200 °C Grösse Nr. für Kolben ml grandeur No. pour ballons ml 1 50 - 500 2 500 - 2000 3 2000 - 6000

max. Tragkraft kg poids max. supporté kg 13 18 30

T +41 61 717 99 77

Art-Nr. No. 15.2725.01 15.2725.02 15.2725.03

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Schläuche, Zubehör, Wasserstrahlpumpe

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

15.37

Tuyaux, accessoires, trompes à eau

Schläuche

Tuyaux

Schläuche aus PVC transparent, flexibel, hitzebeständig bis 60 °C Tuyaux en PVC transparent, flexible, résistant jusqu’à 60 °C I-Ø x A-Ø mm Ø int. x Ø ext. mm 1x 2 2x 4 3x 5 3x 6 4x 6 4x 7 5x 8 6 x 10 7 x 10 7 x 11 8 x 12 9 x 12 10 x 14 12 x 16 12 x 17 15 x 20 6x 9 18 x 23 20 x 25 25 x 31 30 x 36 16 x 22

Art-Nr. No. 15.2730.00 15.2730.01 15.2730.02 15.2730.03 15.2730.04 15.2730.05 15.2730.06 15.2730.07 15.2730.08 15.2730.20 15.2730.09 15.2730.10 15.2730.11 15.2730.12 15.2730.13 15.2730.14 15.2730.29 15.2730.15 15.2730.16 15.2730.17 15.2730.18 15.2730.22

Laborschläuche aus Gummi Para rot Tuyaux de laboratoire en caoutchouc rouge para I-Ø x A-Ø mm Ø int. x Ø ext. mm 3x 5 4x 7 5x 8 6x 9 7 x 10 8 x 12 10 x 14 12 x 18 15 x 21

Art-Nr. No. 15.2732.01 15.2732.02 15.2732.03 15.2732.04 15.2732.05 15.2732.06 15.2732.07 15.2732.08 15.2732.09

Schläuche aus Silikon transparent, hitzebeständig von -70 bis +250 °C Tuyaux en silicone transparent, résistant de -70 à +250 °C I-Ø x A-Ø mm Ø int. x Ø ext. mm 1x 2 1x 3 2x 4 3x 5 4x 6 5x 8 6x 9 7 x 10 8 x 12 10 x 14 12 x 16 15 x 21 6 x 10

www.huberlab.ch

Art-Nr. No. 15.2734.00 15.2734.01 15.2734.02 15.2734.03 15.2734.04 15.2734.05 15.2734.06 15.2734.07 15.2734.08 15.2734.09 15.2734.10 15.2734.11 15.2734.12

15

15.38

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Schläuche, Zubehör, Wasserstrahlpumpe

Tuyaux, accessoires, trompes à eau

Schläuche

Tuyaux Schläuche aus Silikon Tuyaux en silicone I-Ø x A-Ø mm Ø int. x Ø ext. mm 4x 8 9 x 13

Art-Nr. No. 15.2734.14 15.2734.17

Schläuche aus Latex gelb, transparent Tuyaux en latex jaune, transparent I-Ø x A-Ø mm Ø int. x Ø ext. mm 2x 4 3x 5 4x 7 5x 8 6x 9 6 x 11 8 x 11 8 x 12 5 x 10

Art-Nr. No. 15.2736.00 15.2736.01 15.2736.02 15.2736.03 15.2736.04 15.2736.05 15.2736.06 15.2736.07 15.2736.08

Vakuumschlauch Gummi rot Tuyau à vide en caoutchouc rouge I-Ø x A-Ø mm Ø int. x Ø ext. mm 5 x 15 6 x 15 6 x 16 8 x 18 8 x 20 10 x 20 11 x 25 12 x 24 15 x 30 7 x 17 7 x 15

Art-Nr. No. 15.2738.01 15.2738.02 15.2738.03 15.2738.04 15.2738.05 15.2738.06 15.2738.07 15.2738.08 15.2738.09 15.2738.10 15.2738.12

Schlauch-Lehre

Jaugeur pour tuyau et tube Schlauch- und Glasrohrlehre „Messfix“, PP, Messbereich für Innen- und Aussendurchmesser von 1,5 – 16 mm, Masse 120 x 50 x 12 mm Jaugeur pour tuyau et tube „Messfix“, PPN, pour mesure de diamètres intérieurs et extérieurs de 1,5 – 16 mm, dimensions 120 x 50 x 12 mm

15

Art-Nr. / No.

15.2740.01

T +41 61 717 99 77

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Schläuche, Zubehör, Wasserstrahlpumpe

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

15.39

Tuyaux, accessoires, trompes à eau

Schlauch-Klemmen

Pinces pour tuyaux

Schlauchklemmen nach KECK aus PA Pinces selon KECK en PA Farbe couleur rot / rouge rot / rouge gelb / jaune blau / bleu

für Schläuche A-Ø mm pour tuyaux Ø ext. mm bis 4,5 bis 14 bis 6 bis 10

Art-Nr. No. 15.2742.01 15.2742.02 15.2742.03 15.2742.04

Schlauchschellen Herbie aus Nylon einfach und ohne Werkzeug montierbar, schnell lösbar durch seitliche Verschiebung, Temperaturbereich -40 bis +150 °C (Dauertemperatur bis +120 °C), kälteunempfndlich

NEW

Brides pour tuyaux Herbie en nylon montage simple et sans outil, desserage très vite par mouvement latéral, plage de températures -40 à +150 °C (en continu +120 °C), résistant au froid Beschreibung déscription Typ D, 8,25 – 9,9 mm Typ C, 10,0 – 12,0 mm Typ D 12,0 – 14,0 mm Typ E, 12,9 – 15,5 mm

Art-Nr. No. 15.2077.08 15.2077.10 15.2077.12 15.2077.13

Schlauch-Verbinder

Raccords pour tuyaux

Verbinder – PORTEX Viele weitere Verbinder finden Sie im Programm 3! Raccords PORTEX Vous trouverez beacoup d'autres raccords au programme 3! Typ type 700 / 110 / 200 700 / 110 / 300 700 / 150 / 634 700 / 150 / 640 700 / 150 / 630

M 630 / 40 M 634 / 40 M 634 M 640 M 630

Aussen Ø mm Ø ext. mm 4 / 10 6 / 10 6/ 6 10 / 10 4/ 4

Art-Nr. No. 15.1485.00 15.1485.01 15.1485.02 15.1485.03 15.1485.04

Rückschlagventil aus PP Soupape anti-retour en PPN für Schlauch Ø pour tuyaux Ø 8 - 10 12 - 14

Art-Nr. No. 15.1488.01 15.1488.02

Ø 6-8 mm ebenfalls erhältlich Ø 6-8 aussi disponible!

15

www.huberlab.ch

15.40

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Schläuche, Zubehör, Wasserstrahlpumpe

Tuyaux, accessoires, trompes à eau

Strömungsanzeiger

Dispositifs de contrôle du débit d'eau Strömungsanzeiger aus PS glasklar, für Schläuche von Innen-D = 6 – 10 mm Dispositif de contrôle du débit d’eau en PS clair, pour tuyaux de d int. = 6 – 10 mm Art-Nr. / No.

15.1490.01

Strömungsanzeiger LiquiMobil / CheMobil aus SAN und PMP (autoklavierbar), glasklar, Länge total 88 mm, Breite 40 mm, Dicke 15 mm, für Schläuche von I-D = 6-11 mm, Druckbelastbarkeit 2 bar Dispositif de contrôle du débit d'eau LiquiMobil / CheMobil an SAN et PMP (autoclavable, transparent, longueur totale 88 mm, largeur 40 mm, épaisseur 15 mm, pour tuyaux de diam. int. 6-11 mm, pression max. 2 bar Typ type LiquiMobil LiquiMobil LiquiMobil CheMobil CheMobil CheMobil

Material matériel SAN SAN SAN PMP PMP PMP

Farbe couleur blau / bleu rot / rouge schwarz / noir blau / bleu rot / rouge schwarz / noir

Art-Nr. No. 15.1491.01 15.1491.02 15.1491.03 15.1492.01 15.1492.02 15.1492.03

Hähne

Robinets Zweiweg – Hähne aus PVDF + PE Robinets à deux voies en PVDF + PE für Schläuche I-Ø mm pour tuyaux Ø int. mm 4,5 - 6,5 6,5 - 8,5 8,5 - 10,5

NW PN 4 6 8

PVDF

PE

15.2677.01 15.2677.02 15.2677.03

15.2678.01 15.2678.02 15.2678.03

NW PN 4 6 8

PVDF

PE

15.2680.01 15.2680.02 15.2680.03

15.2682.01 15.2682.02 15.2682.03

Dreiweg – Hähne aus PVDF + PE Robinets à trois voies en PVDF + PE für Schläuche I-Ø mm pour tuyaux Ø int. mm 4,5 - 6,5 6,5 - 8,5 8,5 - 10,5

Wasserstrahlpumpe

Trompes à eau Wasserstrahlpumpe aus PP mit Überwurfmutter R 3/4“, Reduzierstück R 1/2“, Schlauchanschluss (Olive D = 10 – 12 mm) und Vakuumanschluss (Olive D = 6 – 10 mm)

15

Trompe à eau en PPN avec écrou-raccord R 3/4“, raccord de réduction R 1/2“, tubulure d’arrivée d’eau (olive d = 10 – 12 mm) et olive pour branchement sur vide (olive d = 6 – 10 mm) Beschreibung déscription Wasserstrahlpumpe / Trompe à eau Reduzierstück R 3/8" / Raccord de réduction R 3/8“ Reduzierstück M 22 x 1 (Perlatorgewinde) Raccord de réduction M 22 x 1

T +41 61 717 99 77

Art-Nr. No. 15.1510.01 15.1510.02 15.1510.03

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Stopfen, Manschetten, Dichtmaterial

15.41

Bouchons, manchettes, matériel d'étanchement

Stopfen

Bouchons

Gummistopfen aus Naturgummi grau-blau, massiv Bouchons en caoutchouc gris-bleu, massif Grösse Nr. grandeur No. 000 00 000 000 f 00 0 1f 1 2f 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 f 20 21 1n 2n 45 D 65 D 70 D

kl. Ø mm Ø petit mm 5 8,5 9,2 6 9 10 12 13 14 16 18 19 22 24 26 28 31 34 36 40 46 50 54 61 69 80 93 100 120 3 11 36 56 60

gr. Ø mm Ø grand mm 7 10 11,2 10 12 14 15 16 17 19 21 23 26 29 32 34 37 40 43 49 55 61 63 71 84 100 112 130 170 7 16 44 65 70

Höhe mm hauteur mm 8 13 13,2 17,5 19 19 19 21 21 23 25 28 30 32 34 40 41 43 45 49 51 56 61 65 65 70 88 85 130 19 25 40 45 50

Art-Nr. No. 15.2705.01 15.2705.03 15.2705.04 15.2705.05 15.2705.06 15.2705.07 15.2705.08 15.2705.09 15.2705.10 15.2705.11 15.2705.12 15.2705.13 15.2705.14 15.2705.15 15.2705.16 15.2705.17 15.2705.18 15.2705.19 15.2705.20 15.2705.21 15.2705.22 15.2705.23 15.2705.24 15.2705.25 15.2705.26 15.2705.27 15.2705.28 15.2705.29 15.2705.30 15.2705.32 15.2705.33 15.2706.45 15.2706.65 15.2706.70

Gummistopfen aus Naturgummi mit 2 Bohrungen à 7 mm Bouchons en caoutchouc avec 2 trous de 7 mm Grösse Nr. grandeur No. 34 D 45 D 65 D 70 D

kl. Ø mm Ø petit mm 29 36 56 60

gr. Ø mm Ø grand mm 35 44 65 70

Höhe mm hauteur mm 30 40 45 50

Art-Nr. No. 15.2707.34 15.2707.45 15.2707.65 15.2707.70

Silikon-Stopfen lebensmittelbeständig, temperaturbeständig von –70 bis +250 °C, transparent, ca. 50° Shore A Bouchons en silicone résistant aux denrées alimentaires, résistant aux temp. de -70 jusqu'à +250 °C, trasparent, env. 50° Shore A kl. Ø mm Ø petit mm 4 5 6 8 10 12 14

gr. Ø mm Ø grand mm 8 9 10 12 14 16 18

www.huberlab.ch

Höhe mm hauteur mm 15 20 16 20 20 20 20

Art-Nr. No. 15.2712.00 15.2712.01 15.2712.02 15.2712.03 15.2712.05 15.2712.06 15.2712.07

15

15.42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Stopfen, Manschetten, Dichtmaterial

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Bouchons, manchettes, matériel d'étanchement

Stopfen

Bouchons Silikon-Stopfen Bouchons en silicone kl. Ø mm Ø petit mm 17 18 18 21 23 26 29 31 30 36 37 41 47

gr. Ø mm Ø grand mm 22 24 24 27 29 32 35 38 41 44 47 49 55

Höhe mm hauteur mm 25 30 27 30 30 30 30 35 42 40 45 40 40

Art-Nr. No. 15.2712.10 15.2712.11 15.2712.12 15.2712.14 15.2712.15 15.2712.17 15.2712.18 15.2712.20 15.2712.21 15.2712.22 15.2712.23 15.2712.24 15.2712.27

Stopfen aus PE, mit Rand natur, zum Verschliessen von Reagenzgläsern, Flaschen, Tuben usw. Bouchons en PE, avec bord gr. Ø mm Ø grand mm 4 5 6 7 9,5 10 13,5 14 14,5 15,5 16,5 19 22 29 29,5 30 32 34 34,5 45 8,5

Art-Nr. No. 15.2714.04 15.2714.05 15.2714.06 15.2714.07 15.2714.09 15.2714.11 15.2714.13 15.2714.14 15.2714.15 15.2714.16 15.2714.17 15.2714.19 15.2714.22 15.2714.29 15.2714.30 15.2714.31 15.2714.32 15.2714.34 15.2714.35 15.2714.45 15.2714.89

Stopfen mit umstülpbarem Rand aus Naturgummi, gewähren einen absolut dichten Verschluss Bouchons à jupe rabattable en caoutchouc naturel, assurent une étanchéité absolue

15

Ø der Verschlussöffnung mm Ø de bouchage mm 7 10 13 15 20 25 30 16

T +41 61 717 99 77

Art-Nr. No. 15.2715.01 15.2715.02 15.2715.03 15.2715.04 15.2715.05 15.2715.06 15.2715.07 15.2715.08

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Stopfen, Manschetten, Dichtmaterial

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

15.43

Bouchons, manchettes, matériel d'étanchement

Stopfen

Bouchons

BugStopper für die optimale Belüftung von Kulturgefässen, aus Silikon, ersetzt traditionelle Lüftungsmethoden auf preiswerte Weise, während die Probenintegrität von Bakterien-, Viren- oder Zellkulturgerfässen gewahrt bleibt, wird wie ein normaler Stopfen plaziert, Luft und Gase können frei durch die Lüftungsschicht diffundieren, während Bakterien und Viren geblockt werden – 99,9% Bakterienfiltrationseffizienz / virale Effizienz, autoklavierbar Bugstopper pour une aération optimale de flacon de culture, en silicone, remplace les méthodes traditionelles à un prix favorable, tandis que l'intégrité de l'échantillon est garantis, à utiliser comme un bouchon standard, air et gaz peuvent circuler par la membrane, tandis que les bactéries et virus sont blockés – avec une efficacité de filtration bactérienne et virale de 99,9% , autoclavable Ausführung exécution oberer D = 43 mm, I-D/Boden = 21 mm, A-D/Boden = 28 mm, 10 Stück d haut = 43 mm, d int./fond = 21 mm, d ext./fond = 28 mm, 10 pièces oberer D = 43 mm, I-D/Boden = 21 mm, A-D/Boden = 28 mm, 100 Stück d haut = 43 mm, d int./fond = 21 mm, d ext./fond = 28 mm, 100 pièces oberer D = 54 mm, I-D/Boden = 22 mm, A-D/Boden = 37 mm, 10 Stück d haut = 54 mm, d int./fond = 22, d ext./fond = 37 mm, 10 pièces oberer D = 54 mm, I-D/Boden = 22 mm, A-D/Boden = 37 mm, 50 Stück d haut = 54 mm, d int./fond = 22, d ext./fond = 37 mm, 50 pièces

Art-Nr. No. 15.2716.01 15.2716.02 15.2716.10 15.2716.11

Normalschliffstopfen aus PP mit 2 Schlaucholiven D = 8 mm, für NS 29 Bouchon RN en PPN avec 2 olives d = 8 mm, pour RN 29 Art-Nr. / No.

15.1457.29

Teflonartikel

Articles en téflon

Manschetten aus PTFE für NS-Schliffe Manchettes en PTFE pour rodages RN NS RN 7,5 10 12,5 14,5 19 24 29 34 45

Art-Nr. No. 15.1455.07 15.1455.10 15.1455.12 15.1455.14 15.1455.19 15.1455.24 15.1455.29 15.1455.34 15.1455.45

Teflon-Band PTFE, beständig gegen Chemikalien und Temperaturen bis 260 °C, Länge 12 m, Breite 12 mm, Stärke 0,1 mm, 10 Rollen pro Pack Bande autocollante en teflon PTFE, résistant aux produits chimiques et à températures jusqu’à 260 °C, longueur 12 m, largeur 12 mm, épaisseur 0,1 mm, 10 rouleaux par paquet Art-Nr. / No.

www.huberlab.ch

15.2743.01

15

15.44

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Stopfen, Manschetten, Dichtmaterial

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Bouchons, manchettes, matériel d'étanchement

Teflonartikel

Articles en téflon Teflon-Spray PTFE, geeignet als Trenn- und Gleitmittel Vaporisateur teflon PTFE, approprié comme agent de séparation ou glissement Art-Nr. / No.

Griffbundhülsen

15.2743.02

Cônes femelles à rodage normalisé Griffbund-Hülsen aus PTFE zum Aufstecken auf NS-Kerne, temperaturbeständig bis 275 °C Cônes femelles à rodage normalisé en PTFE avec nervure profilée, ajustables sur les rodages côniques mâles, résistants à la chaleur jusqu’à 275 °C NS RN 14 / 19 / 24 / 29 / 45 / 71 /

Art-Nr. No. 15.1456.14 15.1456.19 15.1456.24 15.1456.29 15.1456.45 15.1456.71

23 26 29 32 40 51

Gummiwischer

Raclettes Gummiwischer zum Montieren auf Stäbe aus Holz, Glas oder Plastik mit D = 6 mm Raclettes en caoutchouc utiliser de préférence une baguette en bois, verre ou en plastique de d = 6 mm Ausführung exécution spatenförmig 30x33 mm / en forme de bêche 30x33 mm spatenförmig 30x10 mm breit / en forme de bêche 30x10 mm

Beschriftung, Tapes

Art-Nr. No. 15.2720.01 15.2720.02

Système d'inscription et d'étiquetage, tapes

Selbstklebebänder

Bandes autocollantes Spezialselbstklebeband Shamrock rückstandslos wiederablösbar und verlegbar, 26 Farben, 2 Längen, 5 Breiten, qualitativ hochwertiges Multifunktionsband zum Etikettieren, Identifizieren, Befestigen, Schützen und Kennzeichnen kann mit Rollern, Kugelschreiber, Faserstift, Stempel, Schreibmaschine und Tinte beschrieben werden, zur Verwendung auf allen trockenen und glatten Flächen, wie Glas, Kunststoff, Metall, Papier und Gummi, öl-, wasser- und säurerestistent von -21 bis +121 °C

15

Bande autocollante Shamrock détachable, 26 couleurs, 2 longeurs, 5 largeurs, cette bande à haute qualité multifonctionnelle pour étiqueter, identifier, fixer, protéger etc. peut être marqué avec crayon, encre, stylo à bille, feutre, machine à écrire et par impression, pour toutes les surfaces lisses et sèches, comme le verre, le plastique, le métal, le papier et le caoutchouc, résiste à l’eau, à l’huile, aux acides aux températures de -21 à +121 °C, biodégradable

T +41 61 717 99 77

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Beschriftung, Tapes

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

15.45

Système d'inscription et d'étiquetage, tapes

Selbstklebebänder

Bandes autocollantes

Spezialselbstklebeband Shamrock Rollen à 12,7 m Bande autocollante Shamrock rouleaux à 12,7 m Typ type ST-12 ST-34 ST-10 ST-11 ST-20

Breite mm largeur mm 13 19 25 38 50

Art-Nr. No. 15.5012.** 15.5034.** 15.5010.** 15.5011.** 15.5020.**

** Bitte setzen Sie die gewünschte Farbe am Ende der Artikel-Nr. ein! ** Veuillez s'il vous plaît ajouter la couleur désirée à la fin du no. de commande! Beschriftungsbänder SHAMROCK Rollen à 54,8 m Bande autocollante SHAMROCK rouleaux à 54,8 m Typ type ST-120 ST-340 ST-100 ST-110 ST-200

Breite mm largeur mm 13 19 25 38 50

Art-Nr. No. 15.5120.** 15.5340.** 15.5100.** 15.5110.** 15.5200.**

** Bitte setzen Sie die gewünschte Farbe am Ende der Artikel-Nr. ein! ** Veuillez s'il vous plaît ajouter la couleur désirée à la fin du no. de commande! Multidispenser für Rollen à 12,7 m SHAMROCK Multidistributeur SHAMROCK pour rouleaux à 12,7 m Typ type MD-500 MD-350 MD-250

für Anzahl Rollen à 12,7 pour rouleaux à 12,7 5 3 2

Art-Nr. No. 15.5500.01 15.5350.01 15.5250.01

Multidispenser für Rollen à 54,8 m SHAMROCK Multidistributeur SHAMROCK pour rouleaux à 54,8 m Typ type MD-2160

für Anzahl Rollen à 54,8 m pour rouleaux de 54,8 m 5

Art-Nr. No. 15.5160.01

Dispenser für Rollen à 54,8 m SHAMROCK Distributeur SHAMROCK pour rouleaux à 54,8 m Typ type SD-2 SD-6

für Anzahl Rollen à 54,8 m max. pour rouleaux à 54,8 m max. 2 6

Art-Nr. No. 15.5162.01 15.5166.01

Handdispenser für Rollen bis 25 mm Breite SHAMROCK Distributeur à main SHAMROCK pour rouleaux jusqu’à l = 25 mm Typ type SHD-1

www.huberlab.ch

Art-Nr. No. 15.5255.01

15

15.46

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Beschriftung, Tapes

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Système d'inscription et d'étiquetage, tapes

Selbstklebebänder

Bandes autocollantes BIO HAZARD-Tape SHAMROCK leuchtrot mit schwarzer Schrift, Breite 50 mm x Länge 12,7 m Bande autocollante SHAMROCK BIO HAZARD luisant rouge avec écriture noire, largeur 50 mm x longueur 12,7 m Art-Nr. / No.

15.5948.04

Indikatorbänder

Bandes de stérilisation Sterilisations-Bänder für die Dampfsterilisation, mit Farbstreifen beige, braun und grün Bandes autocollantes de stérilisation pour la stérilisation à vapeur, avec rayure beige, brune et verte Typ type Autoclave-Tape Autoclave-Tape Indair-Tape (Heissluftsterilisation) Indair-Tape (stérilisation à air chaud) Indox-Tape 1224

B mm x L m l mm x L m 19 x 50 25 x 55 19 x 50

Art-Nr. No. 15.3470.01 15.3470.02 15.3470.04

19 x 55

15.3470.05

Autoklavenband für Dampfsterilisation SHAMROCK bis 121 °C, das Wort „sterilized“ erscheint nach abgeschlossenem Sterilisationsvorgang Bande autocollante pour incubateur à vapeur SHAMROCK jusqu’à 121 °C, le mot „sterilized“ apparaît après l’achèvement de la stérilisation B x L mm l x L mm 19 x 54,8 25 x 54,8 19 x 54,8

Typ type 1 1 2

Art-Nr. No. 15.5540.01 15.5510.01 15.5341.50

Indikatorpapier für Hochtemperatur SHAMROCK weisses Band zeigt nach Standard-Sterilisation das Wort „sterilized“ Papier indicateur pour haute température cette bande blanche indique le mot „sterilized“ après la stérilisation B x L mm l x L mm 19 x 6,35 25 x 6,35

Art-Nr. No. 15.5934.01 15.5910.01

15

T +41 61 717 99 77

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Beschriftung, Tapes

15.47

Système d'inscription et d'étiquetage, tapes

Beschriftungssystem

Système d'étiquetage

Etikettensystem LabPal tragbarer handlicher Etikettendrucker zur Laborprobenkennzeichnung, Labortechniker können den Drucker überall dort mit hinnehmen, wo Sie Ihre Laborproben kennzeichnen einfache Handhabung, weniger Fehler – Handgeschriebenes muss nicht mehr entziffert werden, vorprogrammierte Etikettengrößen für Probenflaschen- und Objektträger (die Etikettengröße passt genau auf die vorgesehene Probenflasche, passgenaues Zuschneiden entfällt), Datum-/Zeitstempel (mit einem Knopfdruck erscheint das Datum), fortlaufende Nummerierung ermöglicht den Labortechnikern effizienter mehrere Laborproben zu kennzeichnen, erweiterte fortlaufende Nummerierungsfunktion ist verfügbar Bannermodus

NEW

Imprimante LabPal imprimante portable / maniable – pour une utilisation sur le terrain facilité d’utilisation Des étiquettes conçues pour supporter des conditions de laboratoire extrêmes tailles pré-programmées des tubes et des flacons indication de date/heure symboles (grecs) spécifiques pour les laboratoires, un texte impeccable, durable, clair et lisible, une encre qui ne bave pas et ne ternit pas des étiquettes d’une résistance accrue aux produits chimiques et aux solvants, un mode bannière sérialisation pour une identification plus efficace Beschreibung Art-Nr. déscription No. 15.5040.01 Etikettendrucker LabPal / imprimante LabPal 15.5040.02 Netzadapter / adaptateur 230V 15.5040.03 Transportkoffer / coffret de transport Etiketten zu LabPal Etikettenband B-499 mit Länge 5,8 m – alle anderen haben eine Länge von 6 Metern, Material B-461 für den Einsatz in Flüssigstickstoff geeignet (wenn als Rundum-Etikett verwendet), B-439 in blau, grün, orange, rot und gelb erhältlich (bitte erweitern Sie bei der Bestellung die Art.-Nr. um BL, GR, OR, RD oder YL)

NEW

Etiquettes pour LabPal La bande d'étiquettes B-499 a longueur 5,8 m – toutes les autres bandes ont une longueur de 6 m, matériel B-461 peut être utilié en l'acote liquide (quand utilisé autour du tubes), B-439 disponible en bleu, vert, orange, rouge et jaune (veuillez s.v.p. ajouter au no. d'art. à la commande BL, GR, OR, RD oder YL) Typ type Polyester B-461/weiss / blanc Nylon B-499/weiss / blanc Polyester B-488/weiss / blanc Polyester B-423/weiss / blanc Polyester B-430/transparent Vinyl B-439/weiss / blanc

9,5 mm

12,7 mm

19,1 mm

15.5041.01 15.5041.10 15.5041.20 15.5041.30 15.5041.40 15.5041.50

15.5041.02 15.5041.11 15.5041.21 15.5041.31 15.5041.41 15.5041.51

15.5041.03 15.5041.12 15.5041.22 15.5041.32 15.5041.42 15.5041.52

Weitere Beschriftungssysteme auf Anfrage. Verlangen Sie Detailunterlagen. Divers systèmes d'étiquetage disponible. Demandez notre documentation détaillée.

15

www.huberlab.ch

15.48

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Beschriftung, Tapes

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Système d'inscription et d'étiquetage, tapes

Beschriftungssystem

NEW

Système d'étiquetage Etikettensystem LabXpert Ein leistungsstarkes und trotzdem erschwingliches Werkzeug immer griffbereit zur Hand! Erstellen Sie gut lesbare, professionell aussehende Etiketten für Ihre Laborproben, und verringern Sie dabei gleichzeitig den Zeitaufwand zum Etikettieren auf ein Minimum. gedruckte & vorgestanzte Etiketten mit vorprogrammierter Größe, kein Rätselraten mehr beim Lesen der Handschrift, mehr Informationen auf dem Etikett, für jede Anwendung das geeignete und richtig zugeschnittene Etikett – also keine Beschränkung mehr durch ständiges Anpassen der Etikettenrollen, integrierte Barcode-Funktion, Zeitersparniß, Vermeidung von Fehlern, schnelles Aufspüren und Finden von Proben, PC-Anschluss, Fallsperre und Druckkartuschen, Schneller Austausch: Etiketten und Farbbänder in nur einer Kartusche, verschiedene Etikettengrößen für sämtliche im Labor verwendeten Gefässe, wie z.B. PCR-Tubes, Kryovials, Objektträger etc., automatische Serialisierung – 40 Etiketten lassen sich in weniger als zwei Minuten erstellen – dies entspricht einer Zeitersparniß von 80 % gegenüber handgeschriebenen Etiketten!, Datum und Uhrzeit per Tastendruck, Erstellung von Barcodes, über 140 verschiedene Symbole, z.B. Griechisches Alphabet, Sicherheits- und Warnsymbole etc. Imprimante LabXpert Un outil puissant dont le prix défie toute concurrence. Il permet de créer des étiquettes lisibles et professionnelles pour les échantillons de laboratoire et contribue à réduire le temps d'étiquetage.L'imprimante LabXpert™ vous permet d'augmenter considérablement l'efficacité de l'étiquetage en laboratoire.- Limitation des erreurs et rapidité de traitement (gain de temps)- Étiquettes imprimées et précalibrées (découpées à l'emporte-pièce)- Plus aucun problème de lisibilité de l'écriture- Codes à barres intégrés- Gain de temps- Plus aucun risque d'introduire des données incorrectesSuivi et traçabilité rapide des échantillons- Connectivité PC- Limitation des risques d'erreur par l'importation des données- Système de guidage et cartouches d'impressionRemplacement rapide des consommables (étiquettes et ruban dans une seule cartouche)- Impression de 40 étiquettes en moins de deux minutes, c'est-à-dire à une vitesse 80 % plus élevée qu'à la main- Horodatage- Impression de la date via une seule touche : plus besoin d'introduire la date manuellement et plus aucune faute de frappe Beschreibung Art-Nr. déscription No. 15.5042.01 Etikettendrucker LabXpert / imprimante LabXpert 15.5042.02 Etikettendrucker LabXpert + IdentiLab Software imprimante LabXpert +IndentiLab 15.5042.03 Transportkoffer / coffret de transport

NEW

Etiketten für Zentrifugenröhrchen, Reaktions- und PCR-Gefässe zu LabXpert Bitte verlangen Sie die Detailunterlagen! Etiquettes pour imprimante LabXpert Veuillez s.v.p. demander les prospectus détaillés!

15

B x H mm l x h mm 4,75 x 38,10 9,53 x 45,72 12,70 x 44,45 9,53 x 28,58 12,70 x 28,58 9,1 m x 9,53 31,75 x 9,53 20,96 x 9,53 25,40 x 9,53 25,40 x 12,70 12,70 x 55,88 15,24 x 66,68 12,70 x 41,91 15,24 x 45,72 9,1 m x 12,70 41,91 x 12,70 25,40 x 12,70

Etiketten Stk étiquettes pces 500 225 225 500 500 9,1 Rolle / rouleau 500 275 300 300 175 150 225 225 9,1 m Rolle / rouleau 225 225

0,2 ml

0,5 – 0,7 ml 1,0 – 8,0 ml

15.5043.01

T +41 61 717 99 77

15.5043.05 15.5043.06 15.5043.07 15.5043.08 15.5043.09 15.5043.10 15.5043.11 15.5043.12 15.5043.13

15.5043.21 15.5043.23 15.5043.14 15.5043.15 15.5043.16 15.5043.17 15.5043.18 15.5043.19 15.5043.20

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Beschriftung, Tapes

Système d'inscription et d'étiquetage, tapes

Beschriftungssystem

Système d'étiquetage

Etiketten für Kryo-Gefässe zu LabXpert

NEW

Etiquettes pour cryotubes pour LabXpert B x H mm l x h mm 9,53 x 45,72 12,70 x 44,45 9,53 x 28,58 12,70 x 28,58 9,1 m x 12,70 31,75 x 9,53 20,96 x 9,53 25,40 x 9,53 25,40 x 12,70 12,70 x 55,88 15,24 x 66,68 15,24 x 45,72 25,40 x 44,45 9,1 m x 12,7

Etiketten Stk étiquettes pces 225 225 500 500 9,1 m Rolle / rouleau 225 275 300 300 175 150 225 225 9,1 m Rolle / rouleau

0,6 ml 15.5044.01 15.5044.02 15.5044.03 15.5044.04 15.5044.05 15.5044.06 15.5044.07 15.5044.08 15.5044.09

1,0 – 8,0 ml 15.5044.14

15.5044.10 15.5044.11 15.5044.16 15.5044.17 15.5044.18

Etiketten zur Deckelkennzeichnung zu LabXpert

NEW

Etiquettes pour marquer les couvercles pour LabXpert Breite mm largeur mm 9,53 9,53 9,53 9,53 12,70 12,7 12,7 12,7

Farbe couleur gelb / jaune orange rot / rouge gelb / jaune orange rot

Etiketten Stk étiquettes pces 300 300 300 300 300 300 300 300

0,6 – 1,5 ml 1,0 – 2,0 ml 15.5045.01 15.5045.02 15.5045.03 15.5045.04

15.5045.07 15.5045.08 15.5045.09 15.5045.10

Etiketten für konische und grosse Laborgefässe zu LabXpert

NEW

Etiquettes pour récipients coniques et grandes pour LabXpert B x H mm l x h mm 38,10 x 95,25 38,10 x 57,15 9,1 m x 31,75 38,10 x 55,88 31,75 x 38,10 25,40 x 48,26

Etiketten Stk étiquettes pces 100 100 9,1 m Rolle / rouleau 175 200 125

14,0 – 15,0 ml 50,0 ml 15.5046.01 15.5046.02 15.5046.04 15.5046.05 15.5046.06

15.5046.10

15.5046.11

Etiketten für Mikrotierplatten zu LabXpert

NEW

Etiquettes pour microplaques pour LabXpert B x H mm l x h mm 48,26 x 6,35

Etiketten Stk étiquettes pces 200

Art-Nr. No. 15.5047.01

Etiketten für Objektträger zu LabXpert

15

Etiquettes pour porte-objets pour LabXpert B x H mm l x h mm 22,86 x 22,86

Etiketten Stk étiquettes pces 350

www.huberlab.ch

15.49

Art-Nr. No. 15.5048.01

NEW

15.50

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Beschriftung, Tapes

Système d'inscription et d'étiquetage, tapes

Etiketten

Etiquettes Cryo Labels speziell für ultra-tiefe Temperaturen, Textil, beschriftbar (ballpointmarker), nicht für Drucker geeignet, Masse 25 x 50 mm, Blatt à 20 Labels, Packung à 200 Stück, Karton à 2000 Stück, Stifte Art.-Nr. 18.6313.01.

NEW

Cryo Labels spécialement conçus pour températures ultra-basses, tissus, dimensions 25 x 50 mm, feuille à 20 labels, paquet à 200 pièces, carton à 2000 pièces, Stylos no. 18.6313.01. Art-Nr. / No.

15.4150.01

Probenehmer, Schöpf- und Abfüllhilfen

Préleveurs d'échantillons

Schaufeln

Pelles Schaufeln aus PE hart weiss Pelles en PE dur blanc Inhalt ml cap. ml 10 15 25 50 100 250 500 1000

Länge mm longueur mm 100 115 135 160 200 260 315 385

Einmalbesteck

Art-Nr. No. 15.1405.00 15.1405.01 15.1405.02 15.1405.03 15.1405.04 15.1405.05 15.1405.07 15.1405.09

Couverts à usage unique Einmalbesteck aus weissem PS für die aseptische Probenahme flüssig oder fest, steril einzeln verpackt, mit Ablaufdatum versehen Multifunktionsbesteck: Gabel, Messer für Rechts- und Linkshändler und Löffel in einem, einzeln steril verpackt, mit Ablaufdatum versehen Couverts à usage unique en PS choc blanc pour le prélèvement d’échantillons aseptique, liquide ou solide, sachet plastique unitaire stérile avec date de péremption imprimé couvert multifonctions: faisant office de fourchette, couteau pour droitiers et gauchers, et cuillière, sachet plastique unitaire stérile avec date de péremption imprimé Beschreibung Länge mm déscription longueur mm Messer / couteau 175 Gabel / fourchette 155 Löffel / cuillière 150 Kaffeelöffel / cuillière p. 125 Multifunktionsbesteck / couvert 180 multifonctions Rührspatel 120 Spatules

15

Pinzetten

Verp. Stk. emb. pces. 1000 x 1 1000 x 1 1000 x 1 1000 x 1 500 x 1 (500) 500 x

1

Art-Nr. No. 15.0026.01 15.0026.02 15.0026.03 15.0026.04 15.0026.05 15.0027.98

Pincettes Pinzetten aus TPX spitz Pincettes en TPX pointu Länge mm longueur mm 115 145

Spitzen pointes spitz spitz

Material matériel TPX TPX

T +41 61 717 99 77

Art-Nr. No. 15.1410.01 15.1410.02

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Probenehmer, Schöpf- und Abfüllhilfen

15.51

Préleveurs d'échantillons

Pinzetten

Pincettes

Pinzetten aus POM rund Pincettes en POM rond Länge mm longueur mm 180 250

Spitzen pointes rund rund

Material matériel POM POM

Art-Nr. No. 15.1410.05 15.1410.06

Trichter

Entonnoirs

Trichter aus PE natur Entonnoirs en PE nature D mm d mm 60 80 100 120 140 300

Ø Auslauf mm Ø tige mm 7 10 10 10 15 29

Art-Nr. No. 15.1010.03 15.1010.04 15.1010.05 15.1010.06 15.1010.07 15.1010.12

Trichter aus PP natur Entonnoirs en PPN nature D mm d mm 30 40 50 75 100 120 150 200 140 250 350 400

Höhe mm hauteur mm 47 65 85 110 155 180 220 200 190 260 440 365

Ø Auslauf mm Ø tige mm 2 5 9 10 12 14 17 25 16 30 35 42

Art-Nr. No. 15.1012.00 15.1012.01 15.1012.02 15.1012.03 15.1012.04 15.1012.05 15.1012.06 15.1012.07 15.1012.08 15.1012.10 15.1012.11 15.1012.12

Trichter Analysentrichter aus PP mit langem Auslauf Entonnoirs pour analyses en PPN avec tige longue D mm d mm 25 35 50 60 80 100

L Auslauf mm L tige mm 40 40 50 150 150 150

www.huberlab.ch

Ø Auslauf mm Ø tige mm 4 5 6 8 8 8

Art-Nr. No. 15.1015.01 15.1015.02 15.1015.03 15.1015.04 15.1015.05 15.1015.06

15

15.52

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Probenehmer, Schöpf- und Abfüllhilfen

Préleveurs d'échantillons

Trichter

Entonnoirs Pulvertrichter aus PP natur Entonnoirs à poudre en PPN nature D mm d mm 65 80 100 120 150 255

Ø Auslauf mm Ø tige mm 16 22 23 27 29 48

Art-Nr. No. 15.1017.01 15.1017.02 15.1017.03 15.1017.04 15.1017.05 15.1017.06

Trichter – Büchner aus PP weiss zerlegbar, mit Siebeinsatz Entonnoirs Büchner en PPN blanc décomposable, avec tissu Filter-Ø mm Ø filtre mm 45 55 80 90 110 160 240

Höhe mm hauteur mm 95 113 165 180 210 280 350

Löcher-Ø mm Ø trous mm 1 1 1,5 1,5 2 2 3

Art-Nr. No. 15.1450.01 15.1450.02 15.1450.04 15.1450.05 15.1450.06 15.1450.07 15.1450.08

Filtriergestelle aus PP mit Reduziereinsatz, passend für Trichter D = 40 – 160 mm, für 2 oder 4 Trichter, stufenlos höhenverstellbar Supports à filtrer en PPN avec réductions, pour entonnoirs de d = 40 – 160 mm, pour 2 ou 4 entonnoirs, hauteur variable en continu Ausführung für exécution pour 2 Trichter / 2 entonnoirs 4 Trichter / 4 entonnoirs

Musterzugkelle, -becher

Reduziereinsätze réductions 2 2

L x B x H cm L x l x H cm 30 x 14 x 48 55 x 15 x 50

Art-Nr. No. 15.2675.01 15.2675.02

Louche pour prélèvement d'échantillons Musterzugbecher aus PS und PP blau mit Henkel Höhe aus PS: 275 mm, Höhe aus PP: 240 mm, mit Schraubverschluss aus PE, flüssigkeitsdicht, einzeln steril verpackt im zipper-bag Flacons pour prélèvements en PS et PPN bleu avec anse sécable hauteur en PS: 275 mm, hauteur en PPN: 240 mm, avec bouchon à vis en PE, étanchéité totale grâce à sa gorge rentrante, livré sous sachet unitaire soudé stérile

15

Inhalt ml cap. ml 40 60 100 180 40 125 180

L x A-Ø mm l x Ø ext. mm 70 x 30 70 x 35 65 x 50 100 x 50 70 x 30 70 x 50 100 x 50

Material matériel PS PS PS PS PP/PPN PP/PPN PP/PPN

T +41 61 717 99 77

Verp. Stk. emb. pces. 250 200 100 100 250 100 100

Art-Nr. No. 15.0025.01 15.0025.02 15.0025.03 15.0025.04 15.0025.05 15.0025.06 15.0025.07

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Probenehmer, Schöpf- und Abfüllhilfen

15.53

Préleveurs d'échantillons

Musterzugkelle, -becher

Louche pour prélèvement d'échantillons

Musterzugkelle aus weissem PS wahlweise einzeln, zu 5 oder 10 Stk. steril verpackt Louche pour prélèvement d’échantillons en PS choc blanc à votre choix emballage stérile individuel, à 5 ou à 10 pces. Vol. ml vol. ml 30 30 30

Länge mm longueur mm 170 170 170

Verp. Stk. emb. pces. 200 x 1 (200) 100 x 5 (500) 100 x 10 (1000)

Art-Nr. No. 15.0026.06 15.0026.07 15.0026.08

Steriplast-Produkte

Produits Steriplast

SteriPlast – Spatel aus PS weiss sterile Probenehmerspatel für Pulver, Granulate und Pasten, 100 Stk. pro Karton, einzeln steril verpackt Spatules SteriPlast en PS blanc préleveurs d’échantillons stériles pour poudres, granulés etc., 100 pces. par carton, emballage individuel Länge mm longueur mm 229

Einstechtiefe mm prof. de prél. mm 120

Art-Nr. No. 15.1400.01

SteriPlast – Schaufeln aus PS weiss sterile Probenehmerschaufel für Pulver, Granulate und Pasten, mit zusätzlichem transparentem Verschlussdeckel, 2 Grössen, 100 Stk. pro Karton, einzeln steril verpackt Pelles SteriPlast en PS blanc préleveurs d’échantillons stériles pour poudres, granulés etc., avec en plus couvercle transparent, 2 grandeurs, 100 pces. par carton, emballage individuel Inhalt ml cap. ml 60 125

Länge mm longueur mm 178 190

Art-Nr. No. 15.1401.01 15.1401.02

SteriPlast – Löffel aus PS weiss steriler Probenlöffel, 2 Grössen, 100 Stk. pro Karton, steril einzeln verpackt Cuillères SteriPlast en PS blanc cuillières stériles, 2 grandeurs, 100 pces. par carton, emballage individuel Länge mm longueur mm 120 150

Art-Nr. No. 15.1402.01 15.1402.02

Unser neuer e-Shop - Schnell, einfach, flexibel - Über 25'000 Produkte - Online-Verfügbarkeit

www.huberlab.ch

15

15.54

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Probenehmer, Schöpf- und Abfüllhilfen

Préleveurs d'échantillons

Steriplast-Produkte

Produits Steriplast Probenlöffel steril aus PS weiss, ohne Verschlussdeckel, steril Cuillères d'échantillons en PS blanc, sans couvercle, steril Inhalt ml cap. ml 60 125 250

Länge mm longueur mm 178 191 191

Art-Nr. No. 15.1401.03 15.1401.04 15.1401.05

Probenlöffel Sterileware aus PS weiss, mit Verschlussdeckel, einzeln steril verpackt Cuillères d'échantillons Sterileware en PS blanc, avec couvercle, emballage unitaire stéril Inhalt ml cap. ml 1,23 2,46 4,93 14,79

Länge mm longueur mm 178 178 178 178

Art-Nr. No. 15.1404.01 15.1404.02 15.1404.03 15.1404.04

Probenehmer für Flüssigkeiten

Préleveurs pour liquides Einweg-Stechheber für stark adhäsive Flüssigkeiten aus PE, transparent, Funktion: 1. Sammler in Flüssigkeit einstechen / füllen, 2. Daumenloch im Handgriff mit Daumen verschliessen, 3. Stechheber entnehmen und Flüssigkeit in Probenflasche entleeren Collecteur à siphon jetable pour liquides de forte adhésivité en PE, transparent, mode opératoire: 1. introduire le collecteur dans le liquide et remplir le collecteur, 2. avec le pouce, boucher l’orifice situé sur le poignée, 3. retirer le collecteur et vider le lidquide dans la bouteille d’échantillonage Länge cm longueur cm 50 75 100

Einstechtiefe cm prof. de prél. cm 35 60 85

Inhalt ml cap. ml 75 175 275

D mm d mm 27 27 27

Art-Nr. No. 15.5387.05 15.5387.07 15.5387.10

MiniSampler Probenziehen – bequem, rasch, sauber, praktisch, aus PE für allgemeine Probenahme, Sampler mit Zubehör komplett im Transportkoffer, Inhalt: Vakuumpumpe, 10 Flaschen PE 100 ml, 10 m PE-Saugschlauch, 1 Schlauchabschneider, 1 Edelstahlschlauchgewicht, 24 Probeetiketten aus PTFE für ultrareine Probenahme, Sampler mit Zubehör komplett im Transportkoffer, Inhalt: Vakuumpumpe, 1 Flasche PFA 180 ml, 5 m PTFE-Saugschlauch, 1 Schlauchabschneider, 1 Edelstahlschlauchgewicht, 24 Probeetiketten

15

MiniSampler pour un prélèvement d’échantillons facile, rapide, propre, pratique en PE pour prélèvement normal, livré avec accessoires en mallette de transport, avec 10 bouteilles PE 100 ml, tuyau d’aspiration PE 10 m, 1 couteau pour tuyau, 1 poids en acier inox pour tuyau, 24 étiquettes en PTFE pour prélèvement ultra-pur, livré avec accessoires en mallette de transport, avec 1 bouteille PFA 180 ml, tuyau d’aspiration PTFE 5 m, 1 couteau pour tuyau, 1 poids en acier inox pour tuxau, 24 étiquettes Modell modèle PTFE

Art-Nr. No. 15.5305.02

T +41 61 717 99 77

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Probenehmer, Schöpf- und Abfüllhilfen

15.55

Préleveurs d'échantillons

Probenehmer für Flüssigkeiten

Préleveurs pour liquides

ChemoSchöpfer für aggressive Flüssigkeiten vollkommen aus PP, mit stabiler Haltestange, drei Grössen, ohne Metallteile, Stiellänge 100cm, Eintauchtiefe bis 100 cm Puisoir „chimie“ pour liquides agressifs entièrement en PPN, trois tailles, longueur du manche 100 cm, profondeur de prélèvement jusqu’à 100 cm Inhalt ml cap. ml 250 600 1000

Stangenlänge x Ø mm longueur manche x Ø mm 1000 x 20 1000 x 20 1000 x 20

Art-Nr. No. 15.5617.02 15.5617.05 15.5617.10

TeleSchöpfer für Chemie, Industrie und Wasseraufbereitung Teleskopstange aus Aluminium, längenverstellbar, stufenlos von 60 cm bis 450 cm, 4 verschiedene Schöpfer möglich (Schnappverschluss): Winkelbecher, Pendelbecher, Edelstahlbecher, Flaschenhalter Puisoirs utilisés en chimie, dans l’industrie et pour traitement d’eau avec perche télescopique en aluminium, existe avec godet orientable, godet oscillant ou port-bouteille Länge stufenlos m long. extens. en continu de m 0,65 - 1,20 0,95 – 2,80 und 1,25 – 2,50 1,15 - 3,00 1,65 - 4,50

Art-Nr. No. 15.5630.06 15.5630.20 15.5630.30 15.5630.45

auch in Längen 1,75 – 6,00 erhältlich! aussi disponible en longeur 1,75 – 6,00 TeleSchöpfer Schöpfbehälter Récipients pour puisoirs Beschreibung déscription Winkelbecher / godet orientable Winkelbecher / godet orientable Pendelbecher / godet oscillant Pendelbecher / godet oscillant Pendelbecher / godet oscillant Flaschenhalter / portoir pour flacons

Inhalt ml cap. ml 600 2000 600 1000 2000 750

Art-Nr. No. 15.5624.05 15.5624.20 15.5619.05 15.5619.10 15.5619.20 15.5658.01

15

www.huberlab.ch

15.56

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Probenehmer, Schöpf- und Abfüllhilfen

Préleveurs d'échantillons

Probenehmer für Flüssigkeiten

Préleveurs pour liquides LiquiSampler für Flüssigkeiten gemäss DIN 53 242, aus ultrareinem und chemisch inertem PTFE/FEP oder PP für kontaminationsfreie Probenahme aus offenen und geschlossenen Gebinden, Fässern, Tanks, Silos, Gewässern etc., min. Öffnung 25 mm, transparent, praktische Druckknopf-Einhandbedienung, Druckknöpfe farbcodiert, Zielpunkt-, Allschicht oder Bodenprobe LiquiSampler pour liquides conforme à DIN 53 242, en PTFE/FEP ou PPN ultra-propre et chimiquement inerte pour échantillonage sans contamination, prélèvement dans de récipients ouverts ou fermés, des fûts, des citernes, des silos, les eaux ouvertes, ouverture min. 25 mm, bouton-poussoir en couleurs pratique pour commande à une main, transparent, possibilité de prélèvement ciblé, de section ou en profondeur Länge cm longueur cm 60 100 200 60 100 200

D mm d mm 25 25 25 25 25 25

Vol. ml vol. ml 150 250 500 150 250 500

Material matériel PTFE / FEP PTFE / FEP PTFE / FEP PP / PPN PP / PPN PP / PPN

Art-Nr. No. 15.5331.06 15.5331.10 15.5331.20 15.5331.16 15.5331.11 15.5331.21

ViscoSampler für zähflüssige Substanzen aus ultrareinem und chemisch inertem PTFE / FEP oder PP, transparent, mittels Saugkolben wird angesaugt und ausgestossen, speziell entwickelt für viskose Substanzen wie Schlämme, Schlick, wässrige Lehm- und Bodenproben, Bodensatz, Öle, Emulsionen, Cremes etc., Handgriffe sind farbcodiert ViscoSampler pour substances visqueuses en PTFE / FEP ultra-propre et chimiquement inerte pour collecter des échantillons sans contamination, a été conçu spécialement pour les substances visqueuses telles que les boues, la vase, les échantillons de sols et d’argile, les sédiments, les huiles, les émulsions, les crèmes etc., poignées en couleurs pour éviter les confusions Länge cm longueur cm 100 200 100 200

D mm d mm 25 25 25 25

Material matériel PTFE / FEP PTFE / FEP PP / PPN PP / PPN

Art-Nr. No. 15.5333.01 15.5333.02 15.5333.03 15.5333.04

auch in 60 cm Länge erhältlich! aussi disponible en longeur de 60 cm! ViscoSampler Zubehör ViscoSampler accessoires Bezeichnung déscription Handgriffset, farbcodiert, 5 Handgriffe, gelb, grün, blau, weiss, schwarz Poignées en couleurs, 5 poignées, jaune, vert, bleu, blanc et noir Rohrreinigungsbürste, D = 25 mm, aus PVC / Edelstahl, 100 cm lang Brosse de nettoyage, d = 25 mm, en PVC / acier inox, 100 cm de longeur Aufbewahrungsständer / fourreau de rangement

Art-Nr. No. 15.5330.15 15.5304.10 15.5316.10

15

T +41 61 717 99 77

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Probenehmer, Schöpf- und Abfüllhilfen

15.57

Préleveurs d'échantillons

Probenehmer für Flüssigkeiten

Préleveurs pour liquides

QualiSampler – Set 5 für Flüssigkeiten und Schlämme aus PP oder PTFE / FEP, bestehend aus: 1 LiquiSampler 100 cm PP oder PTFE / FEP, 1 ViscoSampler 100 cm PP oder PTFE / FEP, Koffer; 5 Flaschen; 1 Bogen Rückstellprobe, Bürste Kit QualiSampler 5 pour liquides et boues en PPN ou PTFE / FEP, contenu: 1 LiquiSampler 100 cm PPN ou PTFE / FEP, 1 ViscoSampler 100 cm PPN ou PTFE / FEP, mallette de transport, 5 bouteilles, 1 feuille, brosse de nettoyage Material matériel PP / PPN PTFE / FEP

Art-Nr. No. 15.5330.01 15.5330.02

Probenehmer für Pulver und Schüttgüter

Préleveurs pour poudres

Milky Stechlanze für Milch- und anderes Pulver nach DIN 10 327 und IDF (Int. Dairy Federation), aus Edelstahl V4A, Einstich in Säcke oder Tonnen, Stechtiefe 385 mm, Gesamtlänge 480 mm, Aussendurchmesser ca. 28 mm, Volumen ca. 160 ml, autoklavierbar bis 121 °C Milky – Canne échantillonneuse pour lait en poudre et autres poudres conformément aux normes DIN 10 327 et IDF (Int. Dairy Federation), en acier inox V4A, perce les sacs et les boîtes, profondeur de percée 385 mm, longueur totale 480 mm, d ext. env. 28 mm, volume env. 160 ml, autoclavable jusqu’à 121 °C Beschreibung déscription Milky Stechlanze / Milky canne échantillonneuse Transportköcher passend / étuis de transport correspondant

Art-Nr. No. 15.5321.01 15.3620.60

Zonen-Sammler für Schüttgüter aller Art getrennte Sammelkammern nach DIN 53 242, für die rasche Querschnittsprobe, 3 Längen: 55 cm lang speziell für Säcke, 85 cm lang speziell für Fässer, Tonnen, Mischbehälter und 150 cm lang für Big-Bags, Silos und Tanks, Sonderlängen auf Anfrage, 3 Typen: Multi-Sammler mit mehreren geschlossenen Kammern, Uno-Sammler mit einer geschlossenen Kammer, Allschicht-Sammler und Jumbo-Sammler mit offenen Kammern, für Querschnittsproben aus allen Schichten, ultrareine Werkstoffe Edelstahl 1.4306/PTFE, Farbcodierung, leichte Reinigung, Spitze abnehmbar Echantillonneur de zones pour tous matériaux en vrac compartiments séparés selon DIN 53 242, rapidité d’échantillonage transversal, 3 longueurs: 55 cm pour sacs, 85 cm pour fûts, tonneaux, malaxeurs et 150 cm pour BigBag, silos, citernes, longueurs spéciales: nous consulter, 3 types: modèle Multi échantillonneur à plusieurs compartiments fermés, modèle Uno échantillonneur à un compartiment fermé, modèle Omnicouche et modèle Jumbo à compartiments ouverts pour prélèvement transversal dans toutes les couches d’un produit, matériaux ultra-purs acier inox 1.4306 / PTFE, codage couleur, facile à nettoyer, pointe amovible Modell / L x Ø Material mm matériel modèle / l x Ø mm Multi / 550 Aluminium x 25 Multi / 1500 Aluminium x 25 Multi / 550 V2A / PTFE x 25 Multi / 850 V2A / PTFE x 25 Multi / 1500 V2A / PTFE x 25 Uno / 550 x 25 V2A / PTFE Uno / 850 x 25 V2A / PTFE

Einstechtiefe mm prof. de prél. mm 430

Kammern compartiments 3

Kammer-Vol. Art-Nr. ml No. vol compart. ml 15.5317.01 14

1355

5

17

15.5317.03

430

3

14

15.5317.04

710

3

17

15.5317.05

1355

5

17

15.5317.06

430 710

1 1

17 17

15.5317.07 15.5317.08

www.huberlab.ch

15

15.58

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Probenehmer, Schöpf- und Abfüllhilfen

Préleveurs d'échantillons

Probenehmer für Pulver und Schüttgüter

Préleveurs pour poudres Zonen-Sammler für Schüttgüter aller Art Echantillonneur de zones pour tous matériaux en vrac Modell / L x Ø Material mm matériel modèle / l x Ø mm Uno / 1500 x 25 V2A / PTFE 550 x 25 Aluminium 850 x 25 Aluminium 1500 x 25 Aluminium Jumbo / 850 Aluminium x 50 Jumbo / 1500 Aluminium x 50 Jumbo / 2500 Aluminium x 50

Einstechtiefe mm prof. de prél. mm 1355 430 710 1355 710

Kammern Kammer-Vol. Art-Nr. compartimentsml No. vol compart. ml 1 3 3 5 3

17 70 130 260 880

15.5317.09 15.5317.10 15.5317.11 15.5317.12 15.5317.13

1355

5

1700

15.5317.14

2355

7

2900

15.5317.15

Zonen-Sammler Zubehör Echantillonneur de zones accessoires Beschreibung déscription Verschlusshülsen Standard, 3 Stk. Manchons de fermeture standards, 3 pces. Verschlusshülsen Jumbo, 3 Stk. Manchons de fermeture Jumbo, 3 pces. Rohrreinigungsbürste D = 25 mm, aus PVC / Edelstahl, 40 cm lang Brosse de nettoyage d = 25 mm, en PVC / acier inox, 40 cm de longeur Rohrreinigungsbürste D = 25 mm, aus PVC / Edelstahl, 60 cm lang Brosse de nettoyade d = 25 mm, en PVC / acier inox, 60 cm de longeur Rohrreinigungsbürste D = 25 mm, aus PVC / Edelstahl, 80 cm lang Brosse de nettoyage d = 25 mm, en PVC / acier inox, 80 cm de longeur

Art-Nr. No. 15.5317.16 15.5317.17 15.5304.40 15.5304.60 15.5304.80

15.5304.10 15.5304.99 Rohrreinigungsbürste D = 50 mm, aus PVC / Edelstahl, 100 cm lang Brosse de nettoyage d = 50 mm, en PVC / acier inox, 100 cm de longeur SiloBohrer für Silo-Probenahme speziell entwickelt um aus Silo-Fahrzeugen aus tieferen Schichten Proben zu entnehmen, mit Verlängerungsstab können Tiefen bis 3 m erreicht werden, auch geeignet für verschiedenste Schüttgutgebinde, Pharma, Chemie, Nahrungs- und Genussmittel etc., aus Aluminium, einfache Handhabung, autoklavierbar bis 121 °C, Länge 1500 mm, Spiralen-D = 80 mm, Kammer-D = 40 mm, Volumen 400 ml Préleveur pour silos échantillonneur spécialement conçu pour le prélèvement en silos de couches plus profondes, avec rallonge jusqu’à la profondeur de 3 m, va très bien aussi pour la pharma, chimie, denrées alimentaires etc., en aluminium, manipulation simple, autoclavable jusqu’à 121 °C, longueur 1500 mm, d spirale = 80 mm, d compartiment = 40 mm, volume 400 ml

15

Beschreibung déscription SiloBohrer / préleveur Verlängerungsstange 1000 mm / rallonge 1000 mm

T +41 61 717 99 77

Art-Nr. No. 15.5301.01 15.5301.02

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Probenehmer, Schöpf- und Abfüllhilfen

15.59

Préleveurs d'échantillons

Probenehmer für Pulver und Schüttgüter

Préleveurs pour poudres

StickProof für Pulver aus Edelstahl V4A Werkstoff 1.4404, komplett mit Halteklammer und 100 Stk. PE-Probebeuteln 120 x 170 mm, Handgriff D = 25 mm, Länge der Kammer 120 mm, Bohrung D = 20 mm, Oberfläche elektropoliert, variable Probenmenge bis ca. 50 cm StickProof pour poudres en acier inox V4A qualité 1.4404, complet avec bride de fixation et 100 sacs en PE 120 x 170 mm, poignée d = 25 mm, longueur compartiment 120 mm, perçage d = 20 mm, surface électropolie, quantité d’échantillons variable jusqu’à 50 cm Länge mm Beschreibung longueur mm déscription 410

Art-Nr. No. 15.5338.01

Verschluss-Siegel

Etiquettes d'obturation et de contrôle close-it

Verschluss-Siegel-close-it Kontroll Haftetikette mit Dampfsperre (Aluminium-Folie) und mit extrem starker Haftkraft, auch auf solchen Säcken mit Feinpulver (z.B. Gips, Mehl etc.) gut haftbar, mit Probenehmern eingestochene Säcke können mit close-it wieder hermetisch dicht verschlossen werden, es können Probedatum, Name des Prüfers und andere Bemerkungen notiert werden, beschriftbar mit Kugelschreiber, Bleistift oder Filzschreiber, zwei Formate: 95 x 95 und 150 x 150 mm, Sonderdruck bereits ab 5 Rollen von gelieferter BMP-Datei möglich Etiquettes d’obturation et de contrôle close-it les étiquettes adhésives close-it sont étanches à la vapeur (feuille d’aluminium) et possèdent un excellent pouvoir adhésif, adhèrent aussi très bien sur des sacs recouverts de poudres fines (plâtre ou farine etc.) ou des surfaces légèrement humides, permettent de refermer hermétiquement les sacs, cartons, etc. qui ont été transpercés pour en prélever le contenu, la date de prélèvement, le nom de l’opérateur et d’autres annotations peuvent être inscrites sur l’étiquettes, au stylo bille, au crayon ou au feutre, deux formats: 95 x 95 et 150 x 150 mm, impression personnalisé déjà à partir de 5 rouleaux (sur demande) Format mm format mm 95 x 95 95 x 95 95 x 95 95 x 95 95 x 95 95 x 95 150 x 150 150 x 150 150 x 150 150 x 150 150 x 150 150 x 150

Farbe couleur rot / rouge grün / vert gelb / jaune blau / bleu schwarz / noir weiss / blanc rot / rouge grün / vert gelb / jaune blau / bleu schwarz / noir weiss / blanc

Rollen à Stk rouleaux à pces 500 500 500 500 500 500 250 250 250 250 250 250

Art-Nr. No. 15.5303.01 15.5303.02 15.5303.03 15.5303.04 15.5303.05 15.5303.06 15.5303.07 15.5303.08 15.5303.09 15.5303.10 15.5303.11 15.5303.12

Abroller Dérouleur Beschreibung déscription Abroller f. 95 x 95 mm / Dérouleur d’étiquettes 95 x 95 mm Abroller f. 150 x 150 mm / Dérouleur d’étiquettes 150 x 150 mm

Art-Nr. No. 15.5303.13 15.5303.14

15

www.huberlab.ch

15.60

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Probenehmer, Schöpf- und Abfüllhilfen

Préleveurs d'échantillons

Pumpen

Pompes Abfüllpumpen – Fusspumpen Otal zum Abfüllen von Säuren, Laugen, Förderrohre aus PP, mit Universalstopfen aus PVC Pompes de transvasement – pompes à pied Otal pour le transvasement d’acides, bases, tubes montant en PPN, avec bouchon universel en PVC Typ type

Förderleist. l/min. débit l/min.

F 22 F 18

30 26

Steigrohr-Ø mm Ø tube montant mm 22 18

D mm d mm

Art-Nr. No.

30 - 70 30 - 70

15.2750.00 15.2750.01

Abfüllpumpen – Handpumpen Otal zum Abfüllen von Säuren, Laugen, Förderrohre aus PP, mit Universalstopfen aus PVC Pompes de transvasement – pompes à main Otal pour le transvasement d’acides, bases, tubes montant en PPN, avec bouchon universel en PVC Typ type

Förderleist. l/min. débit l/min.

F 18 Mini

26 4

Steigrohr-Ø mm Ø tube montant mm 18 10

D mm d mm

Art-Nr. No.

30 - 70 20 - 36

15.2752.01 15.2752.03

Fasspumpe aus PP robuste Industriequalität, Tauchrohr-D = 32 mm, für Fässer und Tanks von 60 – 1000 Liter, Förderleistung bis ca. 20 l / min., höhenverstellbare Fassverschraubungen als Zubehör lieferbar, Förderrohr mit Auslaufbogen aus PP, Schlauch aus PVC mit Hahn Pompe vide-fût en PPN robustesse de qualité industrielle, diamètre du tube plongeant = 32 mm, pour fûts et réservoirs de 60 à 1000 litres, débit de pompage jusqu’à 20 l / min., raccords sur fût à hauteur réglable (accessoires), tube en PPN, tuyau en PVC avec robinet Eintauchtiefe mm prof. d'immersion mm 500 650 800 1000 1250 1500

Gesamtlänge mm long. totale mm 595 740 895 1090 1340 1590

Hub ml course ml 200 230 260 300 300 300

Art-Nr. No. 15.5600.05 15.5600.06 15.5600.08 15.5600.10 15.5600.12 15.5600.15

Fassverschraubungen zu Fasspumpen aus PP Filetages de fûts pour pompes en PPN

15

Beschreibung déscription R 2“ Stahlfassgewinde, innen / R 2“ filetage de fût acier, intérieur Behälterfassverschraubung / filetage pour récipients Fass-Stopfen PVC für Öffnungen 40 – 70 mm Bouchon pour fûts en PVC, pour orifices de 40 à 70 mm Mauser 2“, Grobgewinde, innen / Mauser 2“, filetage gros, intérieur Tri-Sure, Grobgewinde, innen / Tri-Sure, filetage gros, intérieur

T +41 61 717 99 77

Art-Nr. No. 15.5600.13 15.5600.14 15.5600.16 15.5600.17 15.5600.18

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Probenehmer, Schöpf- und Abfüllhilfen

15.61

Préleveurs d'échantillons

Pumpen

Pompes

Fasspumpe aus Edelstahl mit Auslaufbogen abschraubbar die zuverlässige Pumpe für brennbare Flüssigkeiten Pompe vide-fût en acier inox avec tube coudé d'évacuation le pompage de liquides combustibles en toute sécurité Eintauchtiefe mm prof. d'immersion mm 360 570 910

Gesamtlänge mm long. totale mm 475 685 1030

Hub ml course ml 220 350 560

Art-Nr. No. 15.5601.04 15.5601.05 15.5601.08

Fasspumpe aus Edelstahl mit Auslaufschlauch (1,2m) aus PTFE abschraubbar die zuverlässige Pumpe für brennbare Flüssigkeiten, mit Auslaufschlauch 1,2 m aus PTFE abschraubbar mit Auslaufschlauch und Absperrhahn aus Edelstahl NW 8 mm, Auslauf 12,8 mm) Pompe vide-fût en acier inox avec tuyau d'évacuation le pompage de liquides combustibles en toute sécurité, avec tuyau d'évacuation 1,2 m en PTFE avec tuyau d'évacuation et robinet d'arrêt en acier inox (diam. 8 mm, écoulement 12,8 mm) Eintauchtiefe mm prof. d'immersion mm 360 570 910

Gesamtlänge mm long. totale mm 475 685 1030

Hub ml course ml 220 350 560

Art-Nr. No. 15.5601.24 15.5601.25 15.5601.28

Fassverschraubungen und Zubehör zu Edelstahl-Fasspumpen Filetages de fûts et accessoires pour pompes en acier inox Beschreibung déscription Fassverschraubung Messing vernickelt, R 2" filetage de fûts en laiton nickelé, R 2“ Fassverschraubung gasdicht, R 2“ Stahlfassgewinde filetage de fûts étanche aux gaz, R 2“ filetage fût en acier Antistatik-Set / Kit antistatique

Art-Nr. No. 15.5601.12 15.5601.13 15.5602.01

Laborpumpe mit Netz- oder Akkubetrieb für wässrige Medien bis 500 mPas, aus Behältern ab 25 mm Öffnungsdurchmesser, Standard-Set bestehend aus: Laborpumpe mit Schlauchanschluss, mit 1,5 m PVC-Schlauch, Füller aus PP, 2 Schellen, Auslaufbogen, Aufhängevorrichtung Komplettes System Set bestehend aus: dito. zusätzlich mit Durchflusszähler PP G 3/4 Pompe de laboratoire pour liquides aqueuse jusqu’à 500 mPas, de récipients à partir d’un diamètre d’ouverture de 25 mm, set standard composé de: pompe de laboratoire avec raccord de tuyau, avec 1,5 m de tuyau en PVC, tube coudé, dispositif de suspension set système complet composé de: identique au standard mais avec en plus compteur du débit PPN G 3/4 Antrieb impulsion

Tauchrohr-Ø mm Ø tube mm 25

Netz courant 230 V Netz 32 courant 230 V

Förderleist. l/min. débit l/min. 40

Förderhöhe Standard mWs standard hauteur mWs 15.5700.02 5

65

6,5

www.huberlab.ch

15.5700.04

15

15.62

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Lagerungssysteme, Racks, Boxen GLW

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Systèmes de stockage, racks, boxes GLW

Boxen, Racks

Boîtes, racks Combi-max tube racks mit 92 Löchern, für Röhrchen 8 x 50 ml, 20 x 20 ml, 24 x 15 ml und 40 x 12 ml, Masse: 100 x 100 x 200 mm, Neonfarben assortiert (blau, grün, orange, pink, gelb), 1 Pack à 5 Stück Combi-max tube racks avec 92 trous, pour tubes 8 x 50 ml, 20 x 20 ml, 24 x 15 ml et 40 x 12 ml, dimensions: 100 x 100 x 200 mm, couleurs neon assortis (bleu, vert, orange, pink, jaune) 1 paquet à 5 pièces Art-Nr. / No.

15.4610.99

Double-Sided BestRack mit und ohne Deckel, 96-plätzig, für 1,5 / 2 ml Röhrchen, Masse: 222 x 120 x 50 mm, gefrierbar bis -80 °C, Farben assortiert (blau, grün, orange, pink, gelb), 1 Pack à 5 Stück Double-Sided BestRack avec ou sans couvercle, à 96 places, pour tubes 1,5 / 2 ml, dimensions: 222 x 120 x 50 mm, congélable jusqu’à -80 °C, couleurs neon assortis (bleu, vert, orange, pink, jaune),1 paquet à 5 pièces Ausführung exécution mit Deckel / avec couvercle ohne Deckel / sans couvercle

Art-Nr. No. 15.9650.99 15.9615.99

PCR-Satellit-Racks – NEON mit Deckel, für 96 x 0,2 ml, Neonfarben assortiert (blau, grün, orange, pink, gelb), 1 Pack à 5 Stück PCR-Satellit-Racks – NEON avec couvercle, pour 96 x 0,2 ml, couleurs neon assortis (blau, vert, orange, pink, jaune), 1 paquet à 5 pièces Art-Nr. / No.

15.9696.49

PCR-Workstation-Racks – NEON mit Deckel, für 24 x 1,5 / 2 ml, 16 x 0,5 ml, Neonfarben assortiert (blau, grün, orange, pink, gelb), 1 Pack à 5 Stück PCR-Workstation-Racks – NEON avec couvercle, pour 24 tubes de 1,5 / 2 ml, 16 de 0,5 ml, couleurs neon assortis (blau, vert, orange, pink, jaune), 1 paquet à 5 pièces Art-Nr. / No.

15.9696.59

BestRack double-sided COMBI Rack mit Deckel, 40-plätzig, für 32 x 0,5 ml und 8 x 1,5 / 2ml Röhrchen oder auf der Gegenseite für 32 x 1,5 / 2 ml und 8 x 0,5 ml Röhrchen, gefrierbar bis -80 °C, Masse: 170 x 80 x 50 mm, Neonfarben assortiert (blau, grün, orange, pink, gelb), 1 Pack à 5 Stück

15

BestRack double-sided COMBI rack avec couvercle, à 40 places, pour 32 x 0,5 ml et 8 x 1,5 / 2 ml tubes ou à l’autre côté pour 32 x 1,5 / 2 ml et 8 x 0,5 ml tubes, congélable jusqu’à -80 °C, dimensions: 170 x 80 x 50 mm, couleurs neon assortis (bleu, vert, orange, pink, jaune), 1 paquet à 5 pièces Art-Nr. / No.

15.4030.99

T +41 61 717 99 77

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Lagerungssysteme, Racks, Boxen GLW

15.63

Systèmes de stockage, racks, boxes GLW

Boxen, Racks

Boîtes, racks

BestBoxes Junior 50-plätzig mit Deckel, für 50 x 0,5 ml Röhrchen, Masse: 118 x 62 x 55 mm, natur, 1 Pack à 5 Stück BestBoxes Junior à 50 places avec couvercle, pour 50 x 0,5 ml tubes, dimensions: 118 x 62 x 55 mm, nature, 1 paquet à 5 pièces Art-Nr. / No.

15.5050.09

BestBoxes 100-plätzig – NEON Deckel mit nummerischer Einteilung, für 100 x 1,5 / 2 ml Röhrchen, gefrierbar bis -80 °C, Masse: 141 x 155 x 55 mm, Neonfarben assortiert (blau, grün, orange, pink, gelb), 1 Pack à 5 Stück BestBoxes NEON à 100 places couvercle avec division numérées, pour 100 x 1,5 / 2 ml, congélable jusqu’à -80 °C, dimensions: 141 x 155 x 55 mm, couleurs neon assortis (bleu, vert, orange, pink, jaune), 1 paquet à 5 pièces Art-Nr. / No.

15.0225.50

Boxen für 10 Röhrchen bis D = 30 mm und 2 bis D = 17 mm GLW 70 – 80 mm hoch (variabel), für Scintillationsröhrchen, Typ B10 Boxes GLW pour 10 tubes jusqu’à d = 30 mm et 2 x d = 17 mm 70 – 80 mm de hauteur (variable), pour tubes à scintilliation, type B 10 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir lichtgeschützt auch schwarz / protection contre la lumière noir

Art-Nr. No. 15.6511.00 15.6511.01 15.6511.02 15.6511.03 15.6511.04 15.6511.05 15.6511.06

Boxen für 25 Röhrchen bis D = 30 mm und 2 bis D = 17 mm GLW 95 – 105 mm hoch (variabel), für 40 ml Röhrchen 80 x 30 mm Typ B 12 Boxes GLW pour 25 tubes jusqu’à d = 30 mm et 2 x d = 17 mm 95 – 105 mm de hauteur, pour tubes 40 ml 80 x 30 mm, type B 12 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir lichtgeschützt auch schwarz / protection contre la lumière noir

Art-Nr. No. 15.6512.00 15.6512.01 15.6512.02 15.6512.03 15.6512.04 15.6512.05 15.6512.06

Boxen für 25 Röhrchen bis D = 30 mm und 2 bis D = 17 mm GLW 95 – 105 mm hoch (variabel, für 40 ml Röhrchen 80 x 30 mm Typ B 12, zweifarbig Boxes GLW pour 25 tubes jusqu'à d = 30 mm et 2 x d = 17 mm 95 – 105 mm de hauteur, pour tubes 40 ml 80 x 30 mm, type B 12, bicolore Farbe couleur blau, schwarz / bleu, noir grün, schwarz / ver, noir rot, schwarz / rouge, noir gelb, schwarz / jaune, noir

www.huberlab.ch

Art-Nr. No. 15.6512.11 15.6512.12 15.6512.13 15.6512.14

15

15.64

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Lagerungssysteme, Racks, Boxen GLW

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Systèmes de stockage, racks, boxes GLW

Boxen, Racks

Boîtes, racks Boxen für 25 Röhrchen bis D = 17 mm GLW 70 – 80 mm hoch (variabel), für Sample-Vials 8 ml, Typ B 13 Boxes GLW pour 25 tubes jusqu’à d = 17 mm 70 – 80 mm de hauteur (variable), pour vials 8 ml, type B 13 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir lichtgeschützt auch schwarz / protection contre la lumière noir

Art-Nr. No. 15.6513.00 15.6513.01 15.6513.02 15.6513.03 15.6513.04 15.6513.05 15.6513.06

Boxen für 25 Röhrchen bis D = 17 mm GLW 95 – 105 mm hoch (variabel), für 14 ml Röhrchen, Typ B 15 Boxes GLW pour 25 tubes jusqu’à d = 17 mm 95 – 105 mm de hauteur (variable), pour tubes 14 ml, type B 15 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir lichtgeschützt auch schwarz / protection contre la lumière noir

Art-Nr. No. 15.6530.00 15.6530.01 15.6530.02 15.6530.03 15.6530.04 15.6530.05 15.6530.06

Boxen für 25 Röhrchen bis D = 17 mm GLW 125 mm hoch, für 15 ml Röhrchen, Typ B 25 Boxes GLW pour 25 tubes jusqu’à d = 17 mm 125 mm de hauteur, pour tubes 15 ml, type B 25 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir lichtgeschützt auch schwarz / protection contre la lumière noir

Art-Nr. No. 15.6540.00 15.6540.01 15.6540.02 15.6540.03 15.6540.04 15.6540.05 15.6540.06

Boxen für 10 Röhrchen bis D = 30 mm und 2 bis D = 17 mm GLW 125 mm hoch, für 50 ml Röhrchen, Typ B 20 Boxes GLW pour 10 tubes jusqu’à d = 30 mm et 2 x d = 17 mm 125 mm de hauteur, pour tubes 50 ml, type B 20

15

Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir lichtgeschützt auch schwarz / protection contre la lumière noir

T +41 61 717 99 77

Art-Nr. No. 15.6549.00 15.6549.01 15.6549.02 15.6549.03 15.6549.04 15.6549.05 15.6549.06

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Lagerungssysteme, Racks, Boxen GLW

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

15.65

Systèmes de stockage, racks, boxes GLW

Boxen, Racks

Boîtes, racks

Boxen für 196 Röhrchen bis D = 7,5 mm GLW 28,5 mm hoch, 14 x 14 Fächer, für PCR-Anwendungen, Typ B 30 Boxes GLW pour 196 tubes jusqu’à d = 7,5 mm 28,5 mm de hauteur, division 14 x 14, pour la PCR, type B 30 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir lichtgeschützt auch schwarz / protection contre la lumière noir

Art-Nr. No. 15.6541.00 15.6541.01 15.6541.02 15.6541.03 15.6541.04 15.6541.05 15.6541.16

Boxen für 196 Röhrchen bis D = 7,5 mm GLW 52 mm hoch, 14 x 14 Fächer, für PCR-Anwendungen, Typ B 32 Boxes GLW pour 196 tubes jusqu’à d = 7,5 mm 52 mm de hauteur, division 14 x 14, pour la PCR, type B 32 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir lichtgeschützt auch schwarz / protection contre la lumière noir

Art-Nr. No. 15.6542.00 15.6542.01 15.6542.02 15.6542.03 15.6542.04 15.6542.05 15.6542.16

Boxen ohne Einteilung, mit Bodenöffnungen GLW 45 – 55 mm hoch (variabel), Typ B 40 Boxes GLW sans division, avec ouvertures 45 – 55 mm de hauteur (variable), type B 40 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir lichtgeschützt auch schwarz / protection contre la lumière noir

Art-Nr. No. 15.6551.00 15.6551.01 15.6551.02 15.6551.03 15.6551.04 15.6551.05 15.6551.06

Boxen ohne Einteilung Zubehör GLW GLW – Rastereinsätze aus plastifiziertem Karton Boxes GLW sans division accessoires Divideurs GLW en carton plastifié Typ type Z 100 Z 25

Beschreibung déscription 10 x 10 Fächer à 11,6 mm / 10 x 10 cellules à 11,6 mm 5 x 5 Fächer à 24 mm / 5 x 5 cellules à 24 mm

www.huberlab.ch

Art-Nr. No. 15.6568.01 15.6568.02

15

15.66

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Lagerungssysteme, Racks, Boxen GLW

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Systèmes de stockage, racks, boxes GLW

Boxen, Racks

Boîtes, racks Boxen für 64 Reaktionsgefässe Safe-Lock 1,5 / 2 ml GLW 45 – 55 mm hoch (variabel), bis D = 11 mm, mit 1 Einsatz 8 x 8 Fächer, Typ B 41 Boxes GLW pour 64 tubes à réaction Safe-Lock 1,5 / 2 ml 45 – 55 mm de hauteur (variable), jusqu’à d = 11 mm, avec 1 divideur 8 x 8, type B 41 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir

Art-Nr. No. 15.6558.00 15.6558.01 15.6558.02 15.6558.03 15.6558.04 15.6558.05

Boxen für 64 Reaktionsgefässe Safe-Lock 1,5 / 2 ml GLW 45 – 55 mm hoch (variabel), bis D = 11 mm, mit 2 Einsätzen 8 x 8 Fächer, Typ B 42 Boxes GLW pour 64 tubes à réaction Safe-Lock 1,5 / 2 ml 45 – 55 mm de hauteur (variable), jusqu’ à d = 11 mm, avec 2 divideurs 8 x 8, type B 42 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir

Art-Nr. No. 15.6558.10 15.6558.11 15.6558.12 15.6558.13 15.6558.14 15.6558.15

Boxen für lichtempfindliche Proben GLW 45 – 55 mm hoch (variabel), Boxe und Deckel schwarz Boxes pour essais photosensitifs 45 – 55 mm de hauteur (variable), boxe et couvercle noirs Beschreibung déscription mit 1 Einsatz 8 x 8 Fächer für Röhrchen bis D = 11 mm avec 1 divideur 8 x 8 pour tubes jusqu’à d = 11 mm mit 9 x 9 Fächern für Röhrchen bis D = 12,5 mm avec divideur 9 x 9 pour tubes jusqu’à d = 12,5 mm mit 7 x 7 Fächern für Röhrchen bis D = 16,5 mm avec divideur 7 x 7 pour tubes jusqu’à d = 16,5 mm mit 2 Einsätzen 8 x 8 Fächer für Röhrchen D = 11 mm avec 2 divideurs 8 x 8 pour tubes jusqu’à d = 11 mm

Typ type BS 41

Art-Nr. No. 15.6559.03

BS 50

15.6559.02

BS 47

15.6559.04

BS 42

15.6559.05

Boxen für 49 Röhrchen bis D = 16,5 mm GLW 45 – 55 mm hoch (variabel), 7 x 7 Fächer, für Mini-Vials 4 ml, Typ B 47 Boxes GLW pour 49 tubes jusqu’à d = 16,5 mm 45 – 55 mm de hauteur (variable), division 7 x 7, pour vials mini 4 ml, type B 47

15

Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir

Art-Nr. No. 15.6552.00 15.6552.01 15.6552.02 15.6552.03 15.6552.04 15.6552.05

T +41 61 717 99 77

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Lagerungssysteme, Racks, Boxen GLW

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

15.67

Systèmes de stockage, racks, boxes GLW

Boxen, Racks

Boîtes, racks

Boxen für 81 Röhrchen bis D = 12,5 mm GLW 45 – 55 mm hoch (variabel), 9 x 9 Fächer, für Sample-Vials 2 ml, Typ B 50 Boxes GLW pour 81 tubes jusqu’à d = 12,5 mm 45 – 55 mm de hauteur (variable), division 9 x 9, pour sample-vials 2 ml, type B 50 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir weiss / blanc hellgrün / vert clair pink / pink feuerrot / rouge feu violett / violet

Art-Nr. No. 15.6554.00 15.6554.01 15.6554.02 15.6554.03 15.6554.04 15.6554.05 15.6554.06 15.6554.07 15.6554.08 15.6554.09 15.6554.10

Boxen ohne Einteilung GLW 75 – 80 mm hoch (variabel), Typ B 70 Boxes GLW sans division 75 – 80 mm de hauteur (variable), type B 70 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir

Art-Nr. No. 15.6555.00 15.6555.01 15.6555.02 15.6555.03 15.6555.04 15.6555.05

Boxen ohne Einteilung Zubehör GLW GLW-Rastereinsätze aus plastifiziertem Karton Boxes GLW sans division accessoires Divideurs GLW en carton plastifié Typ type Z 100 Z 25

Beschreibung déscription 10 x 10 Fächer à 11,6 mm / 10 x 10 cellules à 11,6 mm 5 x 5 Fächer à 24 mm / 5 x 5 cellules à 24 mm

Art-Nr. No. 15.6568.01 15.6568.02

Boxen für 64 Röhrchen bis D = 11 mm GLW 75 – 80 mm hoch (variabel), 8 x 8 Fächer, Typ B 72 Boxes GLW pour 64 tubes jusqu’à d = 11 mm 75 – 80 mm de hauteur (variable), division 8 x 8, type B 72 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir lichtgeschützt schwarz / protection contre la lumière noir

www.huberlab.ch

Art-Nr. No. 15.6560.10 15.6560.11 15.6560.12 15.6560.13 15.6560.14 15.6560.15 15.6560.16

15

15.68

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Lagerungssysteme, Racks, Boxen GLW

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Systèmes de stockage, racks, boxes GLW

Boxen, Racks

Boîtes, racks Boxen für 49 Röhrchen bis D = 16,5 mm GLW 75 – 80 mm hoch, für Sample-Vials 8 ml, Typ B 77 Boxes GLW pour 49 tubes jusqu’à d = 16,5 mm 75 – 80 mm de hauteur, pour sample-vials 8 ml, type B 77 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir lichtgeschützt schwarz / protection contre la lumière noir

Art-Nr. No. 15.6556.00 15.6556.01 15.6556.02 15.6556.03 15.6556.04 15.6556.05 15.6556.06

Boxen für lichtempfindliche Proben GLW 75 – 80 mm hoch (variabel), Boxe und Deckel schwarz Boxes GLW pour essais photosensitifs 75 – 80 mm de hauteur (variable), boxe et couvercle noirs Beschreibung déscription ohne Facheinteilung / sans division mit 9 x 9 Fächer für Röhrchen bis D = 12,5 mm avec divideur 9 x 9 pour tubes jusqu’à d = 12,5 mm

Typ type BS 70 BS 80

Art-Nr. No. 15.6560.01 15.6560.02

Boxen für 81 Röhrchen bis D = 12,5 mm GLW 75 – 80 mm hoch (variabel), 9 x 9 Fächer, Typ B 80 Boxes GLW pour 81 tubes jusqu’à d = 12,5 mm 75 – 80 mm de hauteur (variable), division 9 x 9, type B 80 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir weiss / blanc hellgrün / vert clair pink / pink feuerrot / rouge feu violett / violet

Art-Nr. No. 15.6557.00 15.6557.01 15.6557.02 15.6557.03 15.6557.04 15.6557.05 15.6557.06 15.6557.07 15.6557.08 15.6557.09 15.6557.10

Boxen für 81 Röhrchen bis D = 12,5 mm GLW 90 – 95 mm hoch (variabel), 9 x 9 Fächer, für Cryos 5 ml, Typ B 99

15

Boxes GLW pour 81 tubes jusqu’à d = 12,5 mm 90 – 95 mm de hauteur (variable), division 9 x 9, pour cryo-tubes 5 ml, type B 99 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir weiss / blanc hellgrün / vert clair

Art-Nr. No. 15.6561.00 15.6561.01 15.6561.02 15.6561.03 15.6561.04 15.6561.05 15.6561.06 15.6561.07

T +41 61 717 99 77

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Lagerungssysteme, Racks, Boxen GLW

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

15.69

Systèmes de stockage, racks, boxes GLW

Boxen, Racks

Boîtes, racks

Boxen für 81 Röhrchen bis D = 12,5 mm GLW Boxes GLW pour 81 tubes jusqu’à d = 12,5 mm Farbe couleur pink / pink feuerrot / rouge feu violett / violet lichtgeschützt schwarz / protection contre la lumière

Art-Nr. No. 15.6561.08 15.6561.09 15.6561.10 15.6562.02

Label-Holder aus PP + Papiereinsätze GLW transparent, selbstklebend, 34 x 100 mm, Typ L 10 Label-Holder GLW en PPN + papiers transparent, autocollant, 34 x 100 mm, type L 10 Beschreibung déscription Label-Holder Papiereinsätze für Label-Holder 1 Bogen à 20 Stk. Papier pour label-holder jeu de 20 pièces

Art-Nr. No. 15.6510.01 15.6510.02

Boxen für 49 Röhrchen bis D = 16,5 mm GLW 90 – 95 mm hoch (variabel), 7 x 7 Fächer, Typ B 97 Boxes GLW pour 49 tubes jusqu’à d = 16,5 mm 90 – 95 mm de hauteur (variable), division 7 x 7, type B 97 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir lichtgeschützt schwarz / protection contre la lumière noir

Art-Nr. No. 15.6563.00 15.6563.01 15.6563.02 15.6563.03 15.6563.04 15.6563.05 15.6564.02

Rasterstege aus PP GLW (autoklavierbar), variabel steckbar, Typ ZP 01 GLW – Box, divideurs autoclavabel, Typ ZP 01 Farbe couleur natur / natur

Art-Nr. No. 15.6565.00

Boxen für 100 Reaktionsgefässe 0,5 ml GLW 45 – 55 mm hoch, 10 x 10 Fächer, Typ B 51 Boxes GLW pour 100 tubes à réaction 0,5 ml 45 – 55 mm de hauteur, division 10 x 10, type B 51 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir lichtgeschützt schwarz / protection contre la lumière noir

www.huberlab.ch

Art-Nr. No. 15.6569.00 15.6569.01 15.6569.02 15.6569.03 15.6569.04 15.6569.05 15.6569.06

15

15.70

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Lagerungssysteme, Racks, Boxen GLW

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Systèmes de stockage, racks, boxes GLW

Boxen, Racks

Boîtes, racks Styro-Rack GLW preiswertes Aufbewahrungs- und Transportsystem aus Styropor, 5 x 10 Plätze, für Gefässe bis D = 12 mm, Masse (L x B x H) 146 x 73 x 40 mm Styro-Rack GLW système de stockage et transport bon marché, en PS, 5 x 10 places, pour récipients jusqu’à d = 12 mm, dimensions (L x l x H) 146 x 73 x 40 mm Farbe couleur weiss / blanc blau / bleu grün / vert rosa / rosé

Art-Nr. No. 15.6570.01 15.6570.02 15.6570.03 15.6570.04

Systembox für 2 Styro Racks GLW aus Karton weiss, 155 x 155 x 45 mm, Typ VST Boîtes GLW pour 2 styro-racks en carton blanc, 155 x 155 x 45 mm, Typ VST Art-Nr. / No.

15.6571.01

Boxen für 49 Röhrchen bis D = 16,5 mm GLW 52 mm hoch, 7 x 7 Fächer, Typ B 67 Boxes GLW pour 49 tubes jusqu'à d = 16,5 mm 52 mm de hauteur, division 7 x 7, type B 67 Farbe couleur natur / natur blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir lichtgeschützt schwarz / protection contre la lumière

Art-Nr. No. 15.6572.00 15.6572.01 15.6572.02 15.6572.03 15.6572.04 15.6572.05 15.6572.06

Boxen für 100 Röhrchen bis D = 8,5 mm GLW 75 – 80 mm hoch (variabel), 10 x 10 Fächer, Typ B 74 Boxes GLW pour 100 tubes jusqu'à d = 8,5 mm 75 x 80 mm de hauteur (variable), division 10 x 10, type B 74 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir lichtgeschützt schwarz / protection contre la lumière

15

Art-Nr. No. 15.6574.00 15.6574.01 15.6574.02 15.6574.03 15.6574.04 15.6574.05 15.6574.06

Boxen ohne Einteilung GLW 52 mm hoch, ohne Bodenöffnungen, Typ D 60 Boxes GLW sans division 52 mm haauteur, sans ouverture au fond, type D 60 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaun schwarz / noir

Art-Nr. No. 15.6586.00 15.6586.01 15.6586.02 15.6586.03 15.6586.04 15.6586.05

T +41 61 717 99 77

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Lagerungssysteme, Racks, Boxen GLW

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

15.71

Systèmes de stockage, racks, boxes GLW

Boxen, Racks

Boîtes, racks

Boxen ohne Einteilung GLW 90 – 95 mm hoch, Typ D 90 Boxes GLW sans division 90 – 95 mm de hauteur, types D 90 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir lichtgeschützt schwarz / protection contre la lumière

Art-Nr. No. 15.6588.00 15.6588.01 15.6588.02 15.6588.03 15.6588.04 15.6588.05 15.6588.06

Boxen für 81 Röhrchen bis D = 12,5 mm GLW 52 mm hoch, 9 x 9 Fächer, Typ B 69 Boxes GLW pour 81 tubes jusqu'à d = 12,5 mm 52 mm de hauteur, division 9 x 9, type B 69 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune weiss / blanc hellgrün / vert claire pink / pink feuerrot / rouge feu violett / violet schwarz / noir lichtgeschützt schwarz / protection contre la lumière

Art-Nr. No. 15.6695.00 15.6695.01 15.6695.02 15.6695.03 15.6695.04 15.6695.05 15.6695.06 15.6695.07 15.6695.08 15.6695.09 15.6695.10 15.6695.11

Boxen für 64 Röhrchen bis D = 11 mm GLW 52 mm hoch, zwei Einsätze, 8 x 8 Fächer, Typ B 62 Boxes GLW pour 62 tubes jusqu'à d = 11 mm 52 mm de hauteur, deux enjeux, division 8 x 8 mm, type B 62 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir lichtgeschützt schwarz / protection contre la lumière

Art-Nr. No. 15.6662.00 15.6662.01 15.6662.02 15.6662.03 15.6662.04 15.6662.05 15.6662.06

Boxen für 100 Röhrchen bis D = 8,5 mm GLW 52 mm hoch, ein Einsatz, 10 x 10 Fächer, Typ B 63 Boxes GLW pour 100 tubes jusqu'à d = 8,5 mm 52 mm de hauteur, une enjeux, division 10 x 10, type B 63 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir lichtgeschützt schwarz / protection contre la lumière

www.huberlab.ch

15 Art-Nr. No. 15.6663.00 15.6663.01 15.6663.02 15.6663.03 15.6663.04 15.6663.05 15.6663.06

15.72

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Lagerungssysteme, Racks, Boxen GLW

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Systèmes de stockage, racks, boxes GLW

Boxen, Racks

Boîtes, racks Boxen für 64 Röhrchen bis D = 11 mm GLW 52 mm hoch, ein Einsatz, 8 x 8 Fächer, Typ B 61 Boxes GLW pour 64 tubes jusqu'à d = 11 mm 52 mm de hauteur, une enjeux, division 8 x 8, type B 61 Farbe couleur natur / nature blau / bleu grün / vert rot / rouge gelb / jaune schwarz / noir lichtgeschützt schwarz / protection contre la lumière

Art-Nr. No. 15.6666.00 15.6666.01 15.6666.02 15.6666.03 15.6666.04 15.6666.05 15.6666.06

Cryo-Box Nalgene für ultra-tiefe Lagertemperaturen aus PC, Temperaturbereich +121 °C bis -196 °C, komplett mit transparentem Deckel mit Einteilung, Karton à 10 Stück

NEW

Cryo-Boxes pour le stockage à températures ultra-basses en PC, plage de températures +121 °C à -196 °C, complet avec couvercle transparent, compartiment Beschreibung Art-Nr. déscription No. 15.5025.05 für 25 Cryo-Röhrchen 1 / 2 ml, Raster 5 x 5, Masse 76 x 76 x 52 mm pour 25 cryotubes 1 / 2 ml, comp. 5 x 5, dimensions 76 x 76 x 52 mm für 100 Cryo-Röhrchen 1 / 2 ml, Raster 10 x 10, Masse 133 x 133 x 52 mm 15.5026.01 pour 100 cryotubes 1 / 2 ml, comp. 10 x 10, dimensions 133 x 133 x 52 mm

Edelstahlracks

Supports pour boîtes en acier inox Edelstahlgestelle mit Klappgriff für Tiefkühltruhen GLW Supports GLW en acier inox avec manette pour congélateur-bahut Typ type E 505 E 507 E 508 E 509 E 510 E 511 E 512 E 513 E 705 E 706 E 707 E 708 E 709 E 204 E 205

15

Boxenanzahl nombre de boxes 7 7 8 9 10 11 12 13 5 6 7 8 9 4 5

H x B x T mm h x l x p mm 280 X 140 X 140 390 x 140 x 140 445 x 140 x 140 500 x 140 x 140 555 x 140 x 140 610 x 140 x 140 665 x 140 x 140 720 x 140 x 140 405 x 140 x 140 485 x 140 x 140 565 x 140 x 140 645 x 140 x 140 725 x 140 x 140 525 x 140 x 140 655 x 140 x 140

Boxenhöhe mm hauteur mm 54 54 54 54 54 54 54 54 75 75 75 75 75 125 125

Art-Nr. No. 15.6566.00 15.6566.01 15.6566.02 15.6566.03 15.6566.04 15.6566.05 15.6566.06 15.6566.07 15.6566.08 15.6566.09 15.6566.10 15.6566.11 15.6566.12 15.6566.13 15.6566.14

Edelstahlgestelle mit Klappgriff für Tiefkühlschränke GLW Supports en acier inox avec manette pour congélateur-armoire Typ type E 533 E 534 E 534 E 535 E 544 E 733 E 743 E 232 E 242

Boxenanzahl nombre de boxes 9 (3 x 3) 12 (4 x 3) 15 (5 x 3) 16 (4 x 4) 20 (5 x 4) 9 (3 x 3) 12 (4 x 3) 6 (2 x 3) 8 (2 x 4)

H x B x T mm h x l x p mm 165 x 140 x 420 223 x 140 x 420 277 x 140 x 420 277 x 140 x 560 277 x 140 x 560 240 x 140 x 420 240 x 140 x 560 260 x 140 x 420 260 x 140 x 560

T +41 61 717 99 77

Boxenhöhe mm hauteur mm 54 54 54 54 54 75 75 125 125

Art-Nr. No. 15.6567.01 15.6567.02 15.6567.03 15.6567.04 15.6567.05 15.6567.06 15.6567.07 15.6567.08 15.6567.09

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Lagerungssysteme, Racks, Boxen GLW

15.73

Systèmes de stockage, racks, boxes GLW

Edelstahlracks

Supports pour boîtes en acier inox

Edelstahlgestelle mit Klappgriff für Tiefkühlschränke GLW Supports en acier inox avec manette pour congélateur-armoire Typ type E 942 E 932

Boxenanzahl nombre de boxes 8 (2 x 4) 6 (2 x 3)

H x B x T mm h x l x p mm 198 x 140 x 560 198 x 140 x 420

Boxenhöhe mm hauteur mm 95 95

Art-Nr. No. 15.6567.10 15.6567.12

Edelstahlgestelle für Tiefkühlschränke GLW für Boxen-Höhe 128 mm Support GLW en acier inox congélateur-armoire pour hauteur boxes 128 mm Typ type U 232 U 242

Boxenanzahl nombre de boxes 6 (2 x 3) 8 (2 x 4)

H x B x T mm h x l x p mm 265 x 135 x 410 265 x 135 x 410

Art-Nr. No. 15.6623.02 15.6624.02

Edelstahlgestelle für Tiefkühlschränke GLW für Boxen-Höhe 29 mm Supports GLW en acier inox pour congélateur-armoire pour hauteur boxes 29 mm Typ type U 333 U 334 U 335 U 336 U 337 U 338 U 339

Boxenanzahl nombre de boxes 9 (3 x 3) 12 (4 x 3) 15 (5 x 3) 18 (6 x 3) 21 (7 x 3) 24 (8 x 3 27 (9 x 3)

H x B x T mm h x l x p mm 98 x 135 x 410 130 x 135 x 410 162 x 135 x 410 194 x 135 x 410 226 x 135 x 410 258 x 135 x 410 290 x 135 x 410

Art-Nr. No. 15.6633.03 15.6633.04 15.6633.05 15.6633.06 15.6633.07 15.6633.08 15.6633.09

Edelstahlgestelle für Tiefkühlschränke GLW für Boxen-Höhe 29 mm Supports GLW en acier inox pour congélateur-armoire pour hauteur boxes 29 mm Typ type U 343 U 344 U 345 U 346 U 347 U 348 U 349

Boxenanzahl nombre de boxes 12 (3 x 4) 16 (4 x 4) 20 (5 x 4) 24 (6 x 4) 28 (7 x 4) 32 (8 x 4) 36 (9 x 4)

H x B x T mm h x l x p mm 98 x 135 x 540 130 x 135 x 540 162 x 135 x 540 194 x 135 x 540 226 x 135 x 540 258 x 135 x 540 290 x 135 x 540

Art-Nr. No. 15.6634.03 15.6634.04 15.6634.05 15.6634.06 15.6634.07 15.6634.08 15.6634.09

Edelstahlgestelle für Tiefkühlschränke GLW für Boxen-Höhe 54 mm Supports GLW en acier inox pour congélateur-armoire pour hauteur boxes 54 mm Typ type U 532 U 533 U 534 U 535 U 536

Boxenanzahl nombre de boxes 6 (2 x 3) 9 (3 x 3) 12 (4 x 3) 15 (5 x 3) 18 (6 x 3)

www.huberlab.ch

H x B x T mm h x l x p mm 117 x 135 x 410 173 x 135 x 410 232 x 135 x 410 288 x 135 x 410 345 x 135 x 410

Art-Nr. No. 15.6653.02 15.6653.03 15.6653.04 15.6653.05 15.6653.06

15

15.74

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

Lagerungssysteme, Racks, Boxen GLW

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Systèmes de stockage, racks, boxes GLW

Edelstahlracks

Supports pour boîtes en acier inox Edelstahlgestelle für Tiefkühlschränke GLW für Boxen-Höhe 54 mm Supports GLW en acier inox pour congélateur-armoire pour hauteur boxes 54 mm Typ type U 542 U 453 U 544 U 545 U 546

Boxenanzahl nombre de boxes 8 (2 x 4) 12 (3 x 4) 16 (4 x 4) 20 (5 x 4) 24 (6 x 4)

H x B x T mm h x l x p mm 117 x 135 x 540 173 x 135 x 540 232 x 135 x 540 288 x 135 x 540 345 x 135 x 540

Art-Nr. No. 15.6654.02 15.6654.03 15.6654.04 15.6654.05 15.6654.06

Edelstahlgestelle für Tiefkühlschränke GLW für Deep Well Platten, für Platten-Höhe 54 mm Supports GLW en acier inox pour congélateur-armoire pour de plaques deepwell, pour hauteur plaques 54 mm Typ type U 542 U 543 U 544 U 545 U 546

Boxenanzahl nombre de boxes 12 (2 x 6) 18 (3 x 6) 24 (4 x 6) 30 (5 x 6) 36 (6 x 6)

H x B x T mm h x l x p mm 117 x 135 x 540 173 x 135 x 540 232 x 135 x 540 288 x 135 x 540 345 x 135 x 540

Art-Nr. No. 15.6655.02 15.6655.03 15.6655.04 15.6655.05 15.6655.06

Edelstahlgestelle für Tiefkühlschränke GLW für Mikrotestplatten, für Platten-Höhe 18 mm Supports GLW en acier inox pour congélateur-armoir pour des plaques microtest, pour hauteur plaques 18 mm Typ type M 604 M 606 M 608 M 610 M 612 M 614

Boxenanzahl nombre de boxes 24 (4 x 6) 36 (6 x 6) 48 (8 x 6) 60 (10 x 6) 72 (12 x 6) 84 (14 x 6)

H x B x T mm h x l x p mm 91 x 135 x 540 134 x 135 x 540 180 x 135 x 540 223 x 135 x 540 266 x 135 x 540 312 x 135 x 540

Art-Nr. No. 15.6660.04 15.6660.06 15.6660.08 15.6661.00 15.6661.02 15.6661.04

Edelstahlgestelle für Tiefkühlschränke GLW für Boxen-Höhe 78 mm Supports GLW en acier inox pour congélateur-armoire pour hauteur boxes 78 mm

15

Typ type U 732 U 733 U 734 U 742 U 743 U 744

Boxenanzahl nombre de boxes 6 (2 x 3) 9 (3 x 3) 12 (4 x 3) 8 (2 x 4) 12 (3 x 4) 16 (4 x 4)

H x B x T mm h x l x p mm 165 x 135 x 410 247 x 135 x 410 330 x 135 x 410 165 x 135 x 540 247 x 135 x 540 330 x 135 x 540

T +41 61 717 99 77

Art-Nr. No. 15.6673.02 15.6673.03 15.6673.04 15.6674.02 15.6674.03 15.6674.04

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Lagerungssysteme, Racks, Boxen GLW

15.75

Systèmes de stockage, racks, boxes GLW

Edelstahlracks

Supports pour boîtes en acier inox

Edelstahlgestelle für Tiefkühlschränke GLW für Boxen-Höhe 98 mm Supports GLW en acier inox pour congélateur-armoire pour hauteur boxes 98 mm Typ type U 932 U 933 U 942 U 943

Boxenanzahl nombre de boxes 6 (2 x 3) 9 (3 x 3) 8 (2 x 4) 12 (3 x 4)

H x B x T mm h x l x p mm 203 x 135 x 410 305 x 135 x 410 203 x 135 x 540 305 x 135 x 540

Art-Nr. No. 15.6693.02 15.6693.03 15.6694.02 15.6694.03

Edelstahlgestelle für Tiefkühlschränke GLW für Objektträgerboxen-Höhe 32 mm Supports GLW en acier inox pour congélateur-armoire pour boxes lamelles porte-object 32 mm Typ type K 303 K 304 K 305 K 306 K 307 K 308 K 309

Boxenanzahl nombre de boxes 9 (3 x 3) 12 (4 x 3) 15 (5 x 3) 18 (6 x 3) 21 (7 x 3) 24 (8 x 3) 27 (9 x 3)

H x B x T mm h x l x p mm 106 x 96 x 540 141 x 96 x 540 175 x 96 x 540 210 x 96 x 540 245 x 96 x 540 208 x 96 x 540 315 x 96 x 540

Art-Nr. No. 15.6630.03 15.6630.04 15.6630.05 15.6630.06 15.6630.07 15.6630.08 15.6630.09

Edelstahlgestell mit Klappgriff für Tiefkühltruhen GLW für Deep Well Platten, für Platten-Höhe 54 mm Supports GLW en acier inox avec manette pour congélateur-bahut pour des plaques deepwell,pour hauteur plaques 54 mm Typ type MD 12

Boxenanzahl nombre de boxes 12

H x B x T mm h x l x p mm 665 x 90 x 140

Art-Nr. No. 15.6612.00

Edelstahlgestell mit Klappgriff für Tiefkühltruhen GLW für Mikrotestplatten, für Platten-Höhe 18 mm Support GLW en acier inox avec manette pour congélateur-bahut pour des plaques microtest, pour hauteur plaques 18 mm Typ type M 133

Boxenanzahl nombre de boxes 33

H x B x T mm h x l x p mm 660 x 90 x 140

Art-Nr. No. 15.6613.03

Verschluss-Stäbe für Edelstahlgestelle GLW A für Edelstahlgestelle für Tiefkühltruhen B für Edelstahlgestelle für Tiefkühlschränke C für alle Edelstahlgestelle GLW Tiges à fermeture pour supports en acier inox A pour supports en acier inox pour bahut B pour supports en acier inox pour armoire C tous supports en acier inox GLW Typ type V14 V19 V24 V36 V42 V48 V52 V58

www.huberlab.ch

15 A 15.6567.14 15.6567.19 15.6567.24

B

15.6566.24 15.6566.36 15.6566.42 15.6566.48 15.6566.52 15.6566.58

C

15.76

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Lagerungssysteme, Racks, Boxen GLW

Systèmes de stockage, racks, boxes GLW

Edelstahlracks

Supports pour boîtes en acier inox Verschluss-Stäbe für Edelstahlgestelle GLW Tiges à fermeture pour supports en acier inox Typ type V62 V68 V1

A

B

C

15.6566.62 15.6566.68

Gestelle

15.6567.11

Supports Blue-Rack Gestell aus PP blau für 50 ml Röhrchen GLW Tiefgefrierbar bis -90°C, autoklavierbar + 121°C Supports Blue-Rack GLW pour tubes 50 ml en PPN bleu Conjélable jusqu'a – 90°C, autoclavable à + 121°C Grösse grandeur 1 (2 x 3) 2 (2 x 6) 3 (18)

L x B x H mm L x l x H mm 122 x 88 x 70 234 x 88 x 70 122 x 88 x 70

für Röhrcheninhalt ml pour cap. tubes ml 50 50 15

Typ type G 23 G 26 G 18

Art-Nr. No. 15.6569.23 15.6569.26 15.6569.18

Reagenzglasgestelle aus POM autoklavierbar, Vollkunststoff Support pour tubes à essais en POM autoclavable, en plastique pur

15

Loch Ø mm Ø trous mm 13 13 13 13 13 16 16 16 16 16 16 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25 30 30 30 30 30

Farbe couleur weiss / blanc orange gelb / jaune blau / bleu grün / vert weiss / blanc orange gelb / jaune blau / bleu grün / vert rot / rouge weiss / blanc orange gelb / jaune blau / bleu grün / vert weiss / blanc orange gelb / jaune blau / bleu grün / vert weiss / blanc orange gelb / jaune blau / bleu grün / vert

Lochaufteilung division trous 6 x 12 6 x 12 6 x 12 6 x 12 6 x 12 6 x 12 6 x 12 6 x 12 6 x 12 6 x 12 6 x 12 4 x 10 4 x 10 4 x 10 4 x 10 4 x 10 4 x 10 4 x 10 4 x 10 4 x 10 4 x 10 3x 8 3x 8 3x 8 3x 8 3x 8

T +41 61 717 99 77

L x B x H mm L x l x H mm 200 x 100 x 57 200 x 100 x 57 200 x 100 x 57 200 x 100 x 57 200 x 100 x 57 250 x 130 x 70 250 x 130 x 70 250 x 130 x 70 250 x 130 x 70 250 x 130 x 70 250 x 130 x 70 250 x 100 x 83 250 x 100 x 83 250 x 100 x 83 250 x 100 x 83 250 x 100 x 83 300 x 120 x 92 300 x 120 x 92 300 x 120 x 92 300 x 120 x 92 300 x 120 x 92 285 x 110 x 83 285 x 110 x 83 285 x 110 x 83 285 x 110 x 83 285 x 110 x 83

Art-Nr. No. 15.4440.01 15.4440.02 15.4440.03 15.4440.04 15.4440.05 15.4445.01 15.4445.02 15.4445.03 15.4445.04 15.4445.05 15.4445.06 15.4450.01 15.4450.02 15.4450.03 15.4450.04 15.4450.05 15.4451.01 15.4451.02 15.4451.03 15.4451.04 15.4451.05 15.4452.01 15.4452.02 15.4452.03 15.4452.04 15.4452.05

F +41 61 711 93 42

KUNSTOFF, GUMMI, PROBENHANDLING

PLASTIQUE, CAOUTCHOUC, ECHANTILLONAGE

Lagerungssysteme, Racks, Boxen GLW

15.77

Systèmes de stockage, racks, boxes GLW

Gestelle

Supports

Reagenzglasgestelle aus PP autoklavierbar Support pour tubes à essais en PPN autoclavable Loch Ø mm Ø trous mm 13 13 13 13 16 16 16 16 20 20 20 20

Farbe couleur weiss / blanc rot / rouge blau / bleu gelb / jaune weiss / blanc rot / rouge blau / bleu gelb / jaune weiss / blanc rot / rouge blau / bleu gelb / jaune

Lochaufteilung division trous 6 x 15 6 x 15 6 x 15 6 x 15 5 x 12 5 x 12 5 x 12 5 x 12 4 x 10 4 x 10 4 x 10 4 x 10

L x B mm L x l mm 250 x 105 250 x 105 250 x 105 250 x 105 250 x 105 250 x 105 250 x 105 250 x 105 250 x 105 250 x 105 250 x 105 250 x 105

Art-Nr. No. 15.3519.01 15.3519.02 15.3519.03 15.3519.04 15.3520.01 15.3520.07 15.3520.03 15.3520.04 15.3521.01 15.3521.07 15.3521.03 15.3521.04

Abtropfgestell aus Draht mit weissem PVC-Überzug, mit Plastikabtropfwanne, geeignet zum Hängen und Stehen Egouttoir en fil revêtu de PVC blanche, avec cuvette-égouttoir en matière plastique, modèle mixte pour fixer au mur ou placer sur table Ausführung exécution 420 x 150 x 610 mm 420 x 170 x 300 mm

Art-Nr. No. 15.1555.01 15.1555.02

Unser neuer e-Shop - Schnell, einfach, flexibel - Über 25'000 Produkte - Online-Verfügbarkeit

15

www.huberlab.ch