Suplemento del manual

Suplemento del manual Derechos de autor   La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa compro...
43 downloads 0 Views 694KB Size
Suplemento del manual

Derechos de autor

 

La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa compromiso alguno por parte de Native Instruments GmbH. El software descri­ to en este documento está sujeto a un acuerdo de licencia y no puede ser copiado a otros medios. Ninguna parte de esta publicación puede ser copiada, reproducida, almacenada o transmitida de manera alguna ni por ningún medio y para ningún propósito sin el permiso escrito previo de Native Instruments GmbH, de aquí en más mencionado como Native Ins­ truments. Todos los productos y nombres de compañías son marcas registradas de sus res­ pectivos propietarios. Por lo demás, el hecho de que estés leyendo este texto significa que eres el propietario de una versión legal y no de una copia ilegal. Native Instruments GmbH puede seguir creando y desarrollando software de audio innovador sólo gracias a gente honesta y legal como tú. Muchas gracias en nombre de toda la empresa.   Documento escrito por: Ryan Rainer Versión del software: 4.1     Un agradecimiento especial par el Beta Test Team, cuya valiosa colaboración no solo estu­ vo en rastrear errores, sino en hacer de éste un mejor producto.

KONTAKT 4 - Suplemento del manual - 2

Contacto

Germany Native Instruments GmbH Schlesische Str. 28 D-10997 Berlin Germany [email protected] www.native-instruments.de   USA Native Instruments North America, Inc. 5631 Hollywood Boulevard Los Angeles, CA 90028 USA [email protected] www.native-instruments.com                          

 

© Native Instruments GmbH, 2010. Todos los derechos reservados.

KONTAKT 4 - Suplemento del manual - 3

Índice de contenidos

Inhaltsverzeichnis 1

Novedades

5

 

1.1

Panorama: lo nuevo de KONTAKT 4.0.1

5

 

1.2

Panorama: lo nuevo de KONTAKT 4.1

5

2

Cambios y adiciones desde KONTAKT 4.0

6

 

2.1

Carga en segundo plano

6

 

 

2.1.1

Activación de la carga en segundo plano

6

 

 

2.1.2

Cambios en los LED de la depuración presentes en la cabecera del instrumento.

8

 

2.2

Ventana redimensionable

 

2.3

Mejoras en la carga rápida

10

 

 

2.3.1

Nuevo botón de carga rápida

10

 

 

2.3.2

Proteger el buscador de carga rápido

10

 

2.4

Compresión de lotes

10

 

2.5

Mejoras al cuadro de diálogo de samples faltantes

12

 

 

2.5.1

Buscar tipos de archivo alternativos en el cuadro de samples faltantes

12

 

 

2.5.2

Modo de búsqueda continuada de las carpetas seleccionadas

13

 

2.6

Otros cambios y mejoras

13

 

 

2.6.1

Configuraciones de multiprocesamiento

13

 

 

2.6.2

Nuevo menú de ayuda en los plugines.

13

 

 

2.6.3

Nuevo ícono para el editor de scripts

14

 

 

2.6.4

Valores negativos para suavizar parámetros

14

3

Problemas y restricciones conocidos

9

15

KONTAKT 4 - Suplemento del manual - 4

Novedades

1

Novedades

¡Bienvenido a la adenda del manual de KONTAKT 4.1! Este documento describe las ca­ racterísticas que fueron añadidas recientemente y los cambios efectuados desde el lanza­ miento de KONTAKT 4 y que no aparecen en el manual de referencia de KONTAKT 4. Es­ te documento recoge, además, lo aparecido en la adenda de la versión de KONTAKT 4.0.1 y algunas otras novedades. Para saber los cambios introducidos por las respectivas versio­ nes, consulte los apartados siguientes:

1.1 Panorama: lo nuevo de KONTAKT 4.0.1 • • • • • •

 

↑2.2, Ventana redimensionable ↑2.3.1, Nuevo botón de carga rápida ↑2.4, Compresión de lotes ↑2.6.3, Nuevo ícono para el editor de scripts ↑2.6.4, Valores negativos para suavizar parámetros ↑3, Problemas y restricciones conocidos

1.2 Panorama: lo nuevo de KONTAKT 4.1 • • • • •

 

↑2.1, Carga en segundo plano ↑2.3.2, Proteger el buscador de carga rápido ↑2.5, Mejoras al cuadro de diálogo de samples faltantes ↑2.6.1, Configuraciones de multiprocesamiento ↑2.6.2, Nuevo menú de ayuda en los plugines.

KONTAKT 4 - Suplemento del manual - 5

Cambios y adiciones desde KONTAKT 4.0

2

Cambios y adiciones desde KONTAKT 4.0

2.1 Carga en segundo plano La carga en segundo plano permite el acceso a la interfaz de usuario de KONTAKT 4.1 aun durante la carga de samples que se realiza en segundo plano. Esta característica fun­ ciona tanto en la versión standalone como en la versión plugin de KONTAKT 4.1. El proce­ so involucrado es el siguiente: • Prioridad de la carga de samples: los samples ejecutados desde la carga más recientes serán los primeros en ser cargados la próxima vez que el instrumento se abra. Esto asegura la disponibilidad inmediata de los samples más relevantes de un proyecto en particular. • Ejecución durante la carga: durante el proceso de carga es posible reproducir los sam­ ples (p. ej., a través de un teclado MIDI) que todavía no han sido cargados en la me­ moria. Al pulsar una tecla (es decir, al enviar una nota MIDI) de un sample que no ha sido cargado todavía, el mismo se cargará de manera inmediata. Tenga en cuenta, sin embargo, que podría producirse una ligera demora entre la pulsación de la tecla y la reproducción del sample correspondiente, lo que resultará en un ligero destiempo de la nota en cuestión.

 

2.1.1 Activación de la carga en segundo plano Tras la instalación de KONTAKT 4.1, la carga en segundo plano aparecerá activa por de­ fecto.  

 

KONTAKT 4 - Suplemento del manual - 6

Cambios y adiciones desde KONTAKT 4.0 Carga en segundo plano

Ilust. 2.1 Casilla marcada de la carga de samples en segundo plano

Si por alguna razón deseara desactivar la carga en segundo plano, desmarque la casilla denominada Load samples in background (Options > Load / Import > Load samples in back­ ground). Marque nuevamente esta casilla cuando desee volver a tener activa la carga en segundo plano.

KONTAKT 4 - Suplemento del manual - 7

Cambios y adiciones desde KONTAKT 4.0 Carga en segundo plano

%

Todos los parches guardados en versiones anterior a KONTAKT 4 tendrán que ser guarda­ dos nuevamente para que la carga en segundo plano funcione correctamente con ellos. Cuando alguno de esto parches sea requerido, durante el análisis de los samples involu­ crados, aparecerá un cuadro con el siguiente mensaje: “…Please resave the currently loa­ ded patch to speed up loading times…”(Por favor, vuelva a guardar este parche para abreviar el tiempo de carga). Si el parche ya fue guardado en KONTAKT 4.1, solo apare­ cerá el mensaje: "Verifyng files..." (Verificando archivos) para indicar la comprobación de que todos los samples requeridos se hallan efectivamente presentes. Este mensaje inicial aparecerá más allá de si el instrumento fue previamente vuelto a guardar en KONTAKT 4.1 o no. Concluida la verificación de archivos, los samples serán cargados en segundo plano.

2.1.2 Cambios en los LED de la depuración presentes en la cabecera del instrumento. Los LED de la depuración (Purge) presentes en la cabecera del instrumento tienen ahora el siguiente significado: • Azul - todos los samples requeridos han sido cargados. Esto no significa que todos los samples mapeados estén necesariamente en el RAM. Tenga en cuenta que habrá ca­ sos en que los instrumentos no necesitarán tener todos sus samples cargados en un momento dado; por ejemplo, al pasar de un sonido a otro dentro de un mismo instru­ mento. • Amarillo – Algunas zona han sido depuradas o el instrumento no se ha cargado com­ pletamente todavía.    

Ilust. 2.2 Los LED de la depuración en la cabecera del instrumento: el amarillo indica que el instrumento to­ davía no está cargado completamente.



Rojo – Si este LED aparece sin intermitencias, indicará que todos los samples han si­ do depurados. Si, en cambio, el LED muestra una luz intermitente, estará señalando que un zona depurada ha sido accionada y está siendo cargada.

KONTAKT 4 - Suplemento del manual - 8

Cambios y adiciones desde KONTAKT 4.0 Ventana redimensionable

2.2 Ventana redimensionable Tanto en la versión standalone como en la versión plugin, la ventana de KONTAKT se pue­ de ahora redimensionar a gusto: para cambiar el tamaño de la interfaz, pulse sobre la es­ quina inferior derecha de la ventana de KONTAKT.  

 

Ilust. 2.3 La esquina inferior derecha de la ventana de KONTAKT muestra un margen redimensionable.

Si desea restablecer la interfaz de KONTAKT a su tamaño predeterminado, haga clic en Main Options > Interface > Reset GUI to minimal size.  

Ilust. 2.4 El botón "Reset GUI to minimal size" de la ficha Interface de las Opciones principales.

KONTAKT 4 - Suplemento del manual - 9

Cambios y adiciones desde KONTAKT 4.0 Mejoras en la carga rápida

2.3 Mejoras en la carga rápida  

2.3.1 Nuevo botón de carga rápida El nuevo botón de carga rápida (Quick), en el panel de control principal, reemplaza al anti­ guo botón Size, el cual devino obsoleto con KONTAKT 4 (véase ↑2.2, Ventana redimen sionable).  

 

Ilust. 2.5 Botón de carga rápida (Quick) del panel de control principal.

Al cliquear en este botón, ocultará o hará aparecer el Buscador de carga rápida (véase el capítulo 12, "Catálogo de carga rápida", en el manual de referencia de KONTAKT 4).

2.3.2 Proteger el buscador de carga rápido El Buscador de carga rápida cuenta ahora con un nuevo botón de protección (Lock). Al ser activado, la estructura de la carpeta de carga rápida no podrá ser modificada cuando se realicen las operaciones de arrastre de archivos y carpetas. Es una medida de seguridad para prevenir cambios accidentales. Vuelva a cliquear este botón para desproteger la carga rápida.    

Ilust. 2.6 El Buscador de carga rápida con el botón de protección (Lock) desactivado.

2.4 Compresión de lotes La nueva función de compresión de lotes permite volver a guardar numerosos samples o bibliotecas completas bajo el nuevo formato de archivo ".ncw" de compresión sin perdida. Para reguardar samples o bibliotecas, haga lo siguiente:  

KONTAKT 4 - Suplemento del manual - 10

Cambios y adiciones desde KONTAKT 4.0 Compresión de lotes

1. 2. 3.

Haga clic en la opción Files del panel de control principal. Haga clic en Collect samples / Batch compress to start batch-compressing. La compresión de lotes primero deberá descargar los Multis que se hallen cargados; haga entonces clic en OK en el cuadro de diálogo correspondiente. Seleccione luego un fuente y una carpeta de destino.

 

Ilust. 2.7 Cuadro de la compresión de lotes

Hay dos maneras diferentes para crear carpetas: • Mirror source folder structure in the destination folder – este modo mantiene la estructura de carpeta de la carpeta fuente al generar la estructura de la carpeta de destino. Por lo tanto, al emplear este modo la carpeta de destino no contendrá ninguna subcarpeta explicita de "Instrumentos" o "Colección de samples".

!

Excepción: al comprimir una fuente/carpeta de biblioteca, si hubiera algún instrumento en dicha carpeta que estuviera vinculado con algún sample externo a dicha fuente/carpeta de biblioteca (y subcarpetas respectivas); la carpeta de destino generará una subcarpeta ("Collected Samples") y guardará allí dicho sample.

KONTAKT 4 - Suplemento del manual - 11

Cambios y adiciones desde KONTAKT 4.0 Mejoras al cuadro de diálogo de samples faltantes



Collect Samples and create new destination folder structure – en este modo, la estructura de subcarpetas de la carpeta de destino será distinta de la estructura de carpeta de la carpeta fuente: los archivos de instrumento se guardarán en una subcarpeta de "Ins­ trumentos", mientras que los samples se guardarán en la "Colección de samples". Es­ to evita tener que reguardar el mismo sample más de una vez (si por ejemplo, el sam­ ple estuviera vinculado con más de un instrumento en la carpeta fuente).

%

Sea cual fuere la estrategia de compresión elegida, los samples e instrumentos de la car­ peta fuente no serán ni eliminados ni actualizados. Los samples de respuesta de impulso e ilustraciones de los instrumentos de la fuente se guardarán también pero sin compre­ sión.

• •

Para convertir samples no comprimidos en archivos .ncw de compresión sin perdida, seleccione Lossless compressed NCW. Para convertir archivos .ncw en un formato no comprimido, seleccione Uncompressed WAV / AIF.

!

Tenga en cuenta que la compresión de lotes no funciona en las bibliotecas a prueba de copia.

2.5 Mejoras al cuadro de diálogo de samples faltantes  

2.5.1 Buscar tipos de archivo alternativos en el cuadro de samples faltantes El cuadro de diálogo de samples faltantes permite ahora la búsqueda de tipos de archivo alternativos durante la búsqueda de samples faltantes. Resulta útil cuando, por ejemplo, una biblioteca fue comprimida y el formato del sample fue cambiado de .wav a .ncw. En tal caso, seleccione la opción Allow alternative file types antes de iniciar la búsqueda de sam­ ples faltantes. La extensión de los samples será ignorada durante la búsqueda cuando se­ leccione esta opción.

 

KONTAKT 4 - Suplemento del manual - 12

Cambios y adiciones desde KONTAKT 4.0 Otros cambios y mejoras

2.5.2 Modo de búsqueda continuada de las carpetas seleccionadas Otra adición realizada al cuadro de samples faltantes es la opción Keep search mode and se­ lected folders for current session. Cuando la misma está seleccionada, la búsqueda de las car­ petas seleccionadas se transfiere al siguiente cuadro de de diálogo de samples faltantes. Esto resulta especialmente útil si un multi de KONTAKT o un proyecto anfitrión ha sido trasladado a una carpeta diferente, dando lugar así a numerosos cuadros de samples fal­ tantes. Ahora, solo hay que especificar la carpeta de búsqueda en el cuadro inicial y, auto­ máticamente, todos los subsiguientes cuadros de samples faltantes empezarán su búsque­ da a partir del mismo lugar. Si un sample no pudo ser ubicado en la ubicación dada, apa­ recerá consecuentemente un nuevo cuadro de búsqueda de samples faltantes. La gran ventaja de todo esto es que si usted tiene varias instancias de KONTAKT de un proyecto anfitrión que han sido mudadas a una carpeta diferente. Al abrir el proyecto anfi­ trión, la primera instancia de KONTAKT buscará los samples que falten; luego, es misma búsqueda será también transferida a todas las otras instancias de KONTAKT.  

%

Esta opción resulta útil también en el modo standalone de KONTAKT, cuando se trata de cargar un multi que incluye muchos instrumentos con samples faltantes.

2.6 Otros cambios y mejoras  

2.6.1 Configuraciones de multiprocesamiento Las configuraciones de multiprocesamiento se guardan separadamente en todos los modos de KONTAKT 4. Esto significa que estas configuraciones pueden establecerse de manera independiente en las versiones VST, AU, RTAS y standalone.  

2.6.2 Nuevo menú de ayuda en los plugines. El menú de ayuda (Help), que previamente solo se hallaba disponible en la aplicación standalone, ahora está presente en las versión de plugin de KONTAKT. El menú de ayuda está alojado en el menú de archivos (Files) y proporciona un rápido acceso al Centro de Servicio, a la documentación del programa y a los enlaces de Internet de NI.  

KONTAKT 4 - Suplemento del manual - 13

Cambios y adiciones desde KONTAKT 4.0 Otros cambios y mejoras

2.6.3 Nuevo ícono para el editor de scripts En la cabecera de los multi-instrumentos aparece un nuevo ícono para representar al edi­ tor de scripts.  

 

Ilust. 2.8 Ícono nuevo del editor de scripts.

2.6.4 Valores negativos para suavizar parámetros KONTAKT 4 permite establecer valores negativos para conectores de modulación, lo que permite emular el suavizamiento lineal de parámetros de la versión de KONTAKT 2. Esta­ blecer un valor negativo en KONTAKT 4 significa "elevar el tiempo en cuartos de milise­ gundo". Para emular la vieja característica de suavizamiento de KONTAKT 2 (la cual ope­ raba con un búfer de 512 bloques), establezca en la opción Parameter Smoothing un valor de -46 (512 bloques = 11,6 ms × 4 = 46,4).  

!

La función de suavizamiento de KONTAKT 4 opera independientemente de la configura­ ción del búfer de audio.

KONTAKT 4 - Suplemento del manual - 14

Problemas y restricciones conocidos

3

Problemas y restricciones conocidos

Armado de la base de datos en colecciones grandes de samples Armar la base de datos de KONTAKT para vincular cantidades muy grandes de samples puede lentificar el programa. Dado que la base de datos se carga parcialmente en el RAM del ordenador, la misma reducirá la memoria disponible para la carga de instrumentos.

KONTAKT 4 - Suplemento del manual - 15