Style guide How to use the logo

104900-together-styleguid-4L 24.5.2007 9:29 Page 26 Style guide How to use the logo Charte graphique Comment utiliser le logotype Guía de estilo...
2 downloads 2 Views 2MB Size
104900-together-styleguid-4L

24.5.2007

9:29

Page 26

Style guide How to use the logo

Charte graphique Comment utiliser le logotype

Guía de estilo Cómo utilizar el logotipo

º«```ª°üàdG π```«dO QÉ``````©°ûdG ∫É```ª©à°SG á````«Ø«c

104900-together-styleguid-4L

24.5.2007

Any part of this handbook may be cited, copied, translated into other languages or adapted to meet local needs without prior permission from the International Red Cross Red Crescent Movement, provided that the source is clearly stated. Photos: International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies

9:29

Page 27

104900-together-styleguid-4L

24.5.2007

9:29

Page 1

Together for humanity style guide

Contents

Sommaire

Introduction ____________________________

2

Introduction ____________________________

2

What does the logo mean? _________________________

4

Que signifie le logo choisi ? _________________________

4

The logo and how to use it ___________________________

6

Le logo et la façon de l’utiliser ____________________________

8

Stationery _____________________________

14

Papier à lettre __________________________

14

Publications ____________________________

16

Publications ___________________________

16

Advertising ____________________________

18

Publicités _____________________________

18

Merchandise and promotion __________________________

20

Articles de promotion _____________________________

20

Further informations _____________________

23

Renseignements complémentaires ________________________

23

äÉ`jƒ`àÙG

Índice Introducción ___________________________

3

¿Qué significa el logotipo? ______________________________

5

El logotipo y su utilización ___________________________

10

Papelería ______________________________

15

Publicaciones __________________________

17

Publicidad _____________________________

19

3

`````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````

á`eó≤e

5

`````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````` QÉ©°ûdG ≈æ©e

¬eGóîà°SG á«Ø«ch QÉ©°ûdG

12

````````````````````````````````````````````````````````````

15

```````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````

á«°SÉWô≤dG

17

`````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````

äGQƒ°ûæŸG

19

``````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````

äÉfÓYE’G

Comercialización y promoción _____________________________

21

21

``````````````````````````````````````````````````````````````````````````````` á«éjhÎdG ™∏°ùdG

Asesoramiento adicional ______________________________

23

23

````````````````````````````````````````````````````````````````````````````

á«aÉ°VEG äÉeƒ∏©e

1

104900-together-styleguid-4L

2

24.5.2007

9:29

Page 2

International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies

Introduction

Introduction

The logo ‘Together for humanity’ was launched on World Red Cross Red Crescent Day, on 8 May 2007. It will be the theme of the 30th International Conference of the Red Cross and Red Crescent in November 2007, and will continue to be the theme of the Red Cross Red Crescent Movement for the next four years.

Le logotype « Ensemble pour l’humanité » a été lancé à l’occasion de la Journée mondiale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, le 8 mai 2007. Il sera le thème de la XXXe Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge qui se tiendra en novembre 2007, et celui du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge pendant les quatre années qui suivront.

This logo is being introduced at a time when the world needs to unite to overcome the many humanitarian challenges it faces today. It draws attention to the importance of partnerships, which have become crucial in the fight to overcome the many humanitarian challenges caused by climate change, migration, violence and emerging and recurrent diseases. This debate will be central to our 30th International Conference and will shape the way we work together in the future.

Ce logotype est créé à un moment où le monde doit s’unir pour faire face à d’innombrables défis humanitaires. Il attire l’attention sur l’importance des partenariats, qui jouent aujourd’hui un rôle crucial dans l’action menée pour surmonter les multiples répercussions du changement climatique, des migrations, de la violence et des maladies émergentes et récurrentes sur le plan humanitaire. Ce débat sera au cœur de notre XXXe Conférence internationale et façonnera la manière dont nous travaillerons ensemble dans l’avenir.

Strong partnerships between states, the Red Cross and Red Crescent global network and other humanitarian actors, such as international organizations, non-governmental organizations and civil society, are essential to effectively address the needs of vulnerable people worldwide. Through our programmes in disaster preparedness, disaster response, health, capacity-building, tracing, humanitarian law and non-discrimination, we will continue to tackle the humanitarian challenges that affect the lives of hundreds of millions of vulnerable people.

Des partenariats forts entre les États, le réseau mondial de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et d’autres acteurs humanitaires, tels que les organisations internationales, les organisations non gouvernementales et la société civile, sont essentiels pour répondre avec efficacité aux besoins des personnes vulnérables à travers le monde. À travers nos programmes de préparation aux catastrophes, d’intervention en cas de catastrophe, de santé, de renforcement des capacités, de rétablissement des liens familiaux, de diffusion du droit international humanitaire et de lutte contre la discrimination, nous continuerons à nous attaquer aux problèmes humanitaires qui pèsent sur les conditions d’existence de millions de personnes vulnérables.

We must also continue to communicate and advocate for the millions of people worldwide who need our help to help themselves.

Nous devons continuer à communiquer et à plaider pour les millions de personnes qui, dans le monde, ont besoin de notre aide, de s’aider elles-mêmes.

One of the key elements of our communications and advocacy over the next four years is the logo. Enclosed are guidelines for its use. These guidelines outline how to use the logo in a controlled and consistent manner, which will maximize the logo’s impact and increase the visibility of the Red Cross Red Crescent Movement.

Le logotype sera l’un des éléments essentiels de nos activités de communication et de sensibilisation au cours des quatre prochaines années. Vous trouverez ci-après des directives pour l’utiliser d’une manière judicieuse et cohérente, afin d’en tirer le meilleur parti possible et de renforcer la notoriété du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.

If you have any questions please, contact Sébastien Calmus at [email protected] or Jean-Charles Chamois at [email protected]. We wish you continued success with your communications and advocacy efforts.

Pour toute question, veuillez vous adresser à : [email protected] ou [email protected]. Nous vous adressons tous nos vœux de succès dans votre action de communication et de sensibilisation.

104900-together-styleguid-4L

24.5.2007

9:29

Page 3

Together for humanity style guide

Introducción

á`````eó``≤e

El logotipo “Juntos por la humanidad” fue presentado el 8 de mayo de 2007, Día Mundial de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. Este será el lema de la XXX Conferencia Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja en noviembre de 2007, y seguirá siendo la consigna del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja durante los cuatro años siguientes.

»ŸÉ˘©˘ dG Ωƒ˘˘«˘ dG ‘ z᢫˘fɢ˘°ùfE’G π˘˘LCG ø˘˘e kɢ ©˘ e{ Qɢ˘©˘ °T ìô˘˘Wo ó˘˘≤˘ d ƒ˘˘jɢ˘e/Qɢ˘jCG 8 ≥˘˘aGƒŸG ô˘˘ª˘ MC’G ∫Ó˘˘¡˘ dGh ô˘˘ª˘ ˘MC’G Ö«˘˘ ∏˘ ˘°ü∏˘˘ d ‹hódG ô“DƒŸG ´ƒ°Vƒe ƒg QÉ©°ûdG Gòg ¿ƒμ«°Sh .2007 ‘ ó≤©æ«°S …òdG ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°ü∏d ÚKÓãdG ôªMC’G Ö«∏°üdG QÉ©°T 𶫰Sh ,2007 Ȫaƒf/ÊÉãdG øjô°ûJ .á∏Ñ≤ŸG ™HQC’G äGƒæ°ùdG ∫ÓN ôªMC’G ∫Ó¡dGh

Adoptamos este logotipo en un momento en que el mundo necesita unirse para superar los muchos retos humanitarios que se nos presentan hoy. Llama la atención sobre la importancia de las asociaciones, que se han transformado en un factor crucial en la lucha por hacer frente a las diversas consecuencias humanitarias acarreadas por el cambio climático, la migración, y las enfermedades emergentes y recurrentes. Este tema constituirá un punto central de debate en nuestra XXX Conferencia Internacional y señalará la forma en que trabajaremos juntos en el futuro.

øe ∞JÉμàdG ¤EG ⁄É©dG ¬«a êÉàëj âbh ‘ QÉ©°ûdG Gòg óªàYGh .Ωƒ«dG É¡¡LGƒj »àdG Iójó©dG á«fÉ°ùfE’G äÉjóëàdG RhÉŒ πLCG âJÉH »àdG äÉcGô°ûdG ᫪gCG ¤EG √ÉÑàf’G QÉ©°ûdG Gòg ¬qLƒjh Iójó©dG á«fÉ°ùfE’G äÉ©ÑàdG RhÉŒ πLCG øe ìÉØμdG ‘ ájƒ«M Iójó÷G ¢VGôeC’Gh ∞æ©dGh Iôé¡dGh ñÉæŸG Ò¨J É¡ÑÑ°ùj »àdG ÚKÓãdG ‹hódG Éfô“Dƒe Qƒfi ¢TÉ≤ædG Gòg ¿ƒμ«°Sh .IQôμàŸGh .πÑ≤à°ùŸG ‘ É©e Éæ∏ªY ܃∏°SCG Oóë«°Sh

Es esencial establecer asociaciones fuertes entre los Estados, la red mundial de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y otros actores humanitarios, tales como organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil, a fin de atender eficazmente las necesidades de las poblaciones vulnerables en todo el mundo. Continuaremos haciendo frente a los problemas humanitarios que afectan las vidas de cientos de millones de personas vulnerables mediante nuestros programas de preparación para desastres, respuesta en casos de desastre, salud, fortalecimiento de la capacidad, búsqueda, derecho humanitario y no discriminación. También seguiremos llevando a cabo nuestra labor de comunicación y sensibilización en favor de los millones de personas en todo el mundo que necesitan nuestra ayuda para ayudarse a sí mismas. El logotipo será, precisamente, uno de los elementos clave en nuestra labor de comunicación y sensibilización en los próximos cuatro años. Adjuntamos una guía en la que se explica cómo usar el logotipo de manera controlada y coherente, a fin de maximizar su impacto y aumentar la visibilidad del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. Si necesita alguna aclaración, puede dirigirse a: [email protected] o [email protected]. Le deseamos que siga llevando a cabo con éxito sus actividades de comunicación y sensibilización.

ô˘ª˘MC’G Ö«˘∏˘°üdG á˘μ˘ Ñ˘ °Th ∫hó˘˘dG ÚH ᢢjƒ˘˘≤˘ dG äɢ˘cGô˘˘°ûdG 󢢩˘ oJh äɪ¶æŸÉc á«fÉ°ùfE’G äÉ¡÷G øe ÉgÒZh á«ŸÉ©dG ôªMC’G ∫Ó¡dGh É«°SÉ°SCG Gô°üæY ÊóŸG ™ªàÛGh á«eƒμ◊G ÒZ äɪ¶æŸGh á«dhódG .É«ŸÉY ∫É©a πμ°ûH ÚØ©°†à°ùŸG äÉLÉ«àMG á«Ñ∏J ‘ çQGƒ˘˘ μ˘ ˘∏˘ ˘d ÖgCɢ ˘à˘ ˘dG ä’É› ‘ ɢ˘ æ›Gô˘˘ H ÈY ,π˘˘ ˘°UGƒ˘˘ ˘æ˘ ˘ °Sh øjOƒ≤ØŸG øY åëÑdGh äGQó≤dG AÉæHh áë°üdGh É¡à¡LGƒeh á«fÉ°ùfE’G äÉjóëàdG á¡LGƒe ,õ««ªàdG ΩóYh ÊÉ°ùfE’G ¿ƒfÉ≤dGh .ÚØ©°†à°ùŸG øe ÚjÓŸG äÉÄe IÉ«M ‘ ôKDƒJ »àdG ÚjÓe πLCG øe ÉæJô°UÉæeh ÉæeÓYEG π°UGƒf ¿CG Éæ«∏Y ¿CG ɪc øμªà∏d ÉæJóYÉ°ùe ¤EG ¿ƒLÉàëj øjòdG ™ªLCG ⁄É©dG ‘ ¢SÉædG .º¡°ùØfCG IóYÉ°ùe øe ÉæJô°UÉæeh ÉæeÓYEG ‘ á«°SÉ°SC’G ô°UÉæ©dG óMCG QÉ©°ûdG πãÁh äGOɢ˘ °TQEG ¬˘˘ «˘ ˘W ≥˘˘ aô˘˘ fh .ᢢ ∏˘ ˘Ñ˘ ˘≤ŸG ™˘˘ HQC’G äGƒ˘˘ æ˘ ˘°ùdG ∫Ó˘˘ ˘N QÉ©°ûdG ΩGóîà°SG á«Ø«c äGOÉ°TQE’G √òg ÚÑJh .¬eGóîà°S’ RhôH IOÉjRh ôKC’G ÈcCG ≥«≤– πLCG øe âHÉKh ¿RGƒàe ܃∏°SCÉH .ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°üdG ácôM

≈∏Y ÉæH ∫É°üJ’G ≈Lôj ,¢Uƒ°üÿG Gò¡H ∫GDƒ°S …CG ºμjód ¿Éc ¿EG :‹ÉàdG ¿Gƒæ©dG [email protected] hCG [email protected] .Iô°UÉæŸGh ΩÓYE’G ‹É› ‘ ºcOƒ¡L ‘ ìÉéædG ºμd ƒLôf

3

104900-together-styleguid-4L

4

24.5.2007

9:29

Page 4

International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies

What does the logo mean?

Que signifie le logotype choisi ?

Whilst any successful logo works on a visual level, it may be useful to know the thinking behind our device and how it came about. This could be helpful if you need to brief journalists and other opinion-formers.

Si le message d’un bon logotype est avant tout visuel, il n’est pas inutile de savoir quelles idées ont régi sa conception et quelle en est l’origine. Cela peut vous aider si vous devez informer des journalistes et d’autres leaders d’opinion.

The main feature of the logotype is the simple, stylized but highly dynamic presentation of human bodies. The raised arms, calling upon the theme but also suggesting an optimistic view of a better future. Supported by the key words ‘Together for humanity’, in four languages English, French, Spanish and Arabic or in a single language, placed left. On the right side of the logo, of course, are two of the internationally recognized emblems of our Movement, giving a visual message of the Red Cross and Red Crescent global network working to protect and assist the most vulnerable.

L’élément central du logotype est la présentation de silhouettes humaines dynamiques, simples et stylisées. Les bras sont levés, interpellant le lecteur mais aussi le guidant vers l’avenir. Le tout est appuyé par les mots clés « Ensemble pour l’humanité » (dans les quatres langues : anglais, arabe, français et espagnol ou dans une utilisation monolangue). Sur le côté droit du logotype, on reconnaît bien sûr deux des emblèmes internationaux de notre Mouvement, renforçant le message visuel du réseau mondial de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge qui travaille pour protéger les plus vulnérables et leur venir en aide.

104900-together-styleguid-4L

24.5.2007

9:29

Page 5

Together for humanity style guide

¿Qué significa el logotipo? Mientras lo más importante en un logotipo es el efecto visual buscado, no está de más conocer el criterio que ha inspirado nuestra insignia y cómo llegó a concretarse. Ello podrá resultar útil a quienes hayan de proporcionar informaciones al periodismo y a otros formadores de la opinión pública. El elemento central del logotipo es la presentación de una silueta humana dinámica, sencilla y estilizada. Los brazos levantados evocan el tema, pero sugieren, además un futuro mejor. El elemento gráfico está explicado a su izquierda por la consigna “Juntos por la humanidad”, en inglés, francés, español y árabe. En el lado derecho del logo, reconocemos los dos emblemas internacionales de nuestro Movimiento, reforzando el mensaje visual de la red mundial de la Cruz Roja y Media Luna Roja, que trabaja para proteger a los más vulnerables.

QÉ©°ûdG ≈æ©e ¿ƒμj ó≤a ,’hCG …ô°üÑdG √ÒKCÉJ ‘ QÉ©°T …CG ìÉ‚ øªμj ɪæ«H ¿CG PEG. √CÉ°ûæeh É¡«dEG õeôj »àdG QÉμaC’G áaô©e kÉ°†jCG ó«ØŸG øe øe ºgÒZh Ú«Øë°üdG ΩÓYEG ‘ ºcóYÉ°ùj ¿CG ∂dP ¿CÉ°T øe .Ú«eÓYE’G áeƒ°Sôe á«fÉ°ùfEG ΩÉ°ùLCG ‘ QÉ©°û∏d »°SÉ°SC’G ô°üæ©dG πãªàjh ÚJQÉ°ûdG ¥ƒa áYƒaôe ´QPC’Éa .§°ùqÑeh …ƒ«M ƒëf ≈∏Y ∂dP πc óæà°ùjh .π°†aCG πÑ≤à°ùe ¤EG IQÉ°TE’Gh QɶfC’G Üò÷ äɨ∏dÉH) zᢢ«˘ fɢ˘°ùfE’G π˘˘LCG ø˘˘e kɢ ©˘ ˘e{ »˘g ᢢ«˘ °ù«˘˘FQ äɢ˘ª˘ ∏˘ c ¤EG OôJ IóMGh á¨∏H hCG (á«°ùfôØdGh á«Hô©dGh ájõ«∏μf’Gh á«fÉÑ°S’G .QÉ°ù«dG ¤EG ÉæàcôM ÉJQÉ°T ™Ñ£dÉH OôJ ,QÉ©°ûdG øe øÁC’G ÖfÉ÷G ≈∏Yh á«ŸÉ©dG áμÑ°û∏d á«Fôe ádÉ°SQ »Ø°†j ɇ ,É«dhO ɪ¡H ±Î©ŸG á˘jɢª˘M ¤EG ≈˘©˘°ùJ »˘à˘dG ô˘ª˘MC’G ∫Ó˘¡˘dGh ô˘˘ª˘ MC’G Ö«˘˘∏˘ °ü∏˘˘d .kÉØ©°V äÉÄØdG ÌcCG IóYÉ°ùeh

5

104900-together-styleguid-4L

6

24.5.2007

9:29

Page 6

International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies

The logo and how to use it Figure PMS: 75% black

Movement emblems PMS: red 485 CMYK: Cyan 0% - Magenta 100% Yellow 100% - Black 0%

Slogan PMS: 100% black

This is the version for National Societies to use in fundraising and promotional activities. The logo is made up of three main elements: ■ the red cross red crescent symbols, ■ the slogan ‘Together for humanity’, ■ and the illustrated figures. These elements must never be distorted or repositioned in any way.

Reproduction of the logo The logo must always be reproduced from master artwork. Never copy it from another piece of printed material or attempt to redraw it. More copies can be ordered from the International Federation in Geneva. Use only master artwork.

Colour of the logo It should be reproduced in two colours, PMS* Red 485 and Black, from the artwork provided. *Pantone Matching System

Logo in 4 process colours If you need to reproduce the logo in a full colour print process (a leaflet or poster for example), use the colour breakdown indicated above. If you are unfamiliar with printing, show this to your printer who will know how to achieve the required result.

The logo on a dark background If it is necessary to place the logo against a dark background or on a photograph, it should be set in a white panel as illustrated. Never reverse the logo out of a dark colour or overprint it on a photograph or other textured background. Always on a white background. The red cross and red crescent must always appear on a white background. No variations, not even beige or grey shading are allowed.

104900-together-styleguid-4L

24.5.2007

9:29

Page 7

Together for humanity style guide

Water and sanitation

7

104900-together-styleguid-4L

8

24.5.2007

9:29

Page 8

International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies

Le logotype et la façon de l’utiliser Personnages 75 % noir PMS

Emblèmes du Mouvement Rouge PMS 485 CMJN : Cyan 0 % - Magenta 100 % Jaune 100 % - Noir 0 %

Slogan 100 % noir PMS

Voilà la version que les Sociétés nationales doivent utiliser dans leurs activités de collecte de fonds et de promotion. Le logotype se compose de trois éléments principaux : ■ les emblèmes de la Croix-Rouge et du CroissantRouge et les mots qui les désignent, ■ le slogan « Ensemble pour l’humanité », ■ et les personnages stylisés.

Le logotype en quadrichromie Si vous devez reproduire le logotype en quadrichromie (pour un prospectus ou une affiche par exemple), utilisez la répartition des couleurs indiquée ci-dessus. Si l’imprimerie est un domaine qui vous est étranger, montrez cela à votre imprimeur qui saura que faire pour obtenir le résultat souhaité.

Le logotype sur fond sombre

Reproduction du logotype

Si vous devez placer le logotype sur un fond sombre ou une photographie, placez-le dans un carré blanc comme sur l’illustration ci-contre. Ne l’inversez jamais à partir d’une couleur foncée et ne le surimprimez pas sur une photo ou un autre fond grenu.

Le logotype doit être toujours reproduit depuis le fichier original. Ne pas reproduire le logotype depuis un document imprimé existant et ne pas essayer de le redessiner. Les copies peuvent être commandées au Secretariat de la Fédération internationale.

Toujours sur un fond blanc. La croix rouge et le croissant rouge doivent toujours apparaître sur un fond blanc. Aucune variation, même un léger fond beige ou un gris si léger soit-il, n’est pas permise.

Ces éléments ne doivent en aucun cas être déformés ou déplacés.

Couleurs du logotype Il doit être reproduit en deux couleurs, le rouge PMS* 485 et le noir, à partir de l’œuvre originale fournie. *Pantone Matching System (système de calibration de pantone).

104900-together-styleguid-4L

24.5.2007

9:29

Page 9

Together for humanity style guide

Eau et assainissement

9

104900-together-styleguid-4L

10

24.5.2007

9:29

Page 10

International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies

El logotypo y su utilización Figurass PMS: 75% negro

Emblemas del Movimiento PMS: 485 roja CMAN : Cyan 0% - Magenta 100% Amarillo 100% - Negro 0%

Slogan PMS: 100% negro

Esta es la versión preferida para ser utilizada por las Sociedades Nacionales en la recaudación de fondos y en las actividades de promoción. El logotipo está constituido por los tres elementos principales: ■ los símbolos de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja ■ y la frase vinculada con ellos – “Juntos por la humanidad” ■ así como la figura ilustrativa. Estos elementos no deben, en ningún caso, deformarse ni modificarse.

El logotipo en cuadricromía Si fuera necesario reproducir el logotipo en una impresión a todo color (por ejemplo, en un volante o en un cartel), utilícese la división de colores arriba indicada. Quienes no sean expertos en impresiones podrán mostrar esta hoja al impresor, para que éste determine la forma de obtener el resultado deseado.

El logotipo sobre fondo oscuro Si resultara necesario aplicar el logotipo sobre un fondo oscuro o sobre una fotografía, debería colocarse sobre un rectángulo blanco, como puede observarse en la ilustración. El logotipo nunca deberá aparecer más claro sobre un fondo más oscuro ni directamente impreso sobre una fotografía u otro fondo con textura.

Reproducción del logotipo El logotipo debe siempre ser reproducido de las matrices gráficas originales. Nunca debe ser copiado de otro impreso, ni debe intentarse volver a dibujarlo. Las matrices al bromuro van adjuntas a la presente guía de estilo, y en caso necesario pueden encargarse más ejemplares a la Secretaría de la Federación Internacional, en Ginebra. Sólo deben utilizarse matrices gráficas originales.

Color del logotipo El logotipo debería reproducirse en dos colores, PMS* 485 Rojo y Negro, utilizando las matrices gráficas suministradas. *Pantone Matchinq System

La cruz roja y la media luna roja deben aplicarse siempre sobre fondo blanco. No se permiten variaciones, ni siquiera tonalidadés de beige o de gris.

104900-together-styleguid-4L

24.5.2007

9:29

Page 11

Together for humanity style guide

Agua y saneamiento

11

104900-together-styleguid-4L

12

24.5.2007

9:29

Page 12

International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies

¬eGóîà°SG á«Ø«ch QÉ©°ûdG º°SôdG PMS Oƒ°SCG %75

ácô◊G IQÉ°T PMS* 485 ôªMCG

:¿GƒdC’G %100 :ôªMC’G `` %0 :¥QRC’G %0 Oƒ°SC’G `` %100 :ôØ°UC’G

QÉ©°ûdG PMS Oƒ°SCG %100

óMGh ¿ƒd ‘ QÉ©°ûdG ñÉ°ùæà°SG Oƒ°SC’G ¿ƒ∏dÉH á«Øë°üdG äÉfÓYE’G ‘ QÉ©°ûdG ô¡¶j ¿CG »¨Ñæj .IQƒ°üdG √òg ‘ ô¡¶j ɪc §≤a .iôNC’G ∫GƒMC’G πc ‘ Úfƒ∏H QÉ©°ûdG ¢VôY »¨Ñæj

¿GƒdCG ™HQCG ‘ QÉ©°ûdG ñÉ°ùæà°SG äÉ≤°ü∏Ÿ hCG Qƒ°ûæŸ) á∏eÉc ¿GƒdCÉH QÉ©°ûdG ñÉ°ùæà°SG ”OQCG GPEG ⁄ GPEGh .√ÓYCG IOQGƒdG ¿GƒdC’G ΩGóîà°SG ≈Lôj ¬fEÉa ,(Óãe º°SôdG Gòg AÉ£YEG ≈Lôj ¬fEÉa ,áYÉÑ£dÉH áaô©e ≈∏Y GƒfƒμJ .áHƒ∏£ŸG áé«àædG ≥«≤ëàH ájGQO ≈∏Y »g »àdG á©Ñ£ª∏d

AGOƒ°S á«Ø∏N ≈∏Y QÉ©°ûdG ≈∏Y hCG AGOƒ°S á«Ø∏N ≈∏Y QÉ©°ûdG ™°Vh …Qhô°†dG øe ¿Éc GPEG í°Vƒe ƒg ɪc ¢†«HCG QÉWEG ‘ ™°Vƒj ¿CG »¨Ñæj ¬fEÉa ,IQƒ°U ™Ñ£J ¿CG hCG Oƒ°SC’G ¿ƒ∏dG øe QÉ©°ûdG ¢ùμY »¨Ñæj ’h .√ÓYCG .Ée ¢üæd á«Ø∏N hCG IQƒ°U …CG ¬«∏Y

á«Ø∏N ≈∏Y ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°üdG O ôj ¿CG Öéj .…OÉeQ hCG è«H âfÉc ¿EGh iôNCG á«Ø∏N …CÉH íª°ùj ’h AÉ°†«H

¬eóîà°ùJ ¿CG á«æWƒdG äÉ«©ªé∏d »¨Ñæj …òdG º°SôdG ƒg Gòg .èjhÎdG ᣰûfCGh äÉYÈàdG ™ªL ‘ :»g ,á«°SÉ°SCG ô°UÉæY áKÓK øe QÉ©°ûdG ∞dCÉàjh ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°üdG ÉJQÉ°T ■ zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ ójó÷G QÉ©°ûdG ■ .¬ë°Vƒj …òdG º°SôdGh ■

øe ∫ÉM …CÉH ô°UÉæ©dG √òg Ö«JôJ IOÉYEG hCG ¬jƒ°ûJ ΩóY Öéjh .∫GƒMC’G

QÉ©°ûdG ñÉ°ùæà°SG .º˘μ˘«˘dEG π˘°SôŸG π˘˘°UC’G ø˘˘e kɢ ª˘ FGO Qɢ˘©˘ °ûdG ñɢ˘°ùæ˘˘à˘ °SG Ö颢j .¬ª°SQ IOÉYEG ádhÉfi hCG áYƒÑ£e OGƒe øe ¬î°ùf ΩóY Öéjh .∞«æéH ‹hódG OÉ–’G øe ¬æe á«aÉ°VEG ï°ùf Ö∏W øμÁh

.kɪFGO π°UC’G Gƒeóîà°SG

QÉ©°ûdG ¿ƒd Oƒ°SC’Gh PMS* 485 ôªMC’G Úfƒ∏dÉH QÉ©°ûdG êÉàfEG »¨Ñæj .ºμ«dEG á∏°SôŸG á«∏°UC’G áî°ùædG øe

¿GƒdC’G Ωɶf *

104900-together-styleguid-4L

24.5.2007

9:29

Page 13

Together for humanity style guide

ìÉ`ë°UE’Gh AÉ`ŸG

13

104900-together-styleguid-4L

24.5.2007

9:29

Page 14

14

Lorem Ispum Society

Adresse : 17, chemin des Crêts - Petit-Saconnex - Genève, Suisse Téléphone +41 (22) 730 42 22 - Fax +41 (22) 733 03 95 Courriel : [email protected] - Internet : www.ifrc.org Adresse postale : Case postale 372, CH - 1211 Genève 19, Suisse

National headquarter 125 Henry Dunant road 98745 CAPITAL CITY Tel. +22 123 456 756 E-mail: [email protected]

Stationery

Papier à lettre

Use of the logo on National Society stationery

Utilisation du logotype sur le papier à lettre de la Société nationale

The ‘Together for humanity” logo should be used on all stationery used by your society. This will ensure maximum exposure.

Le logotype « Ensemble pour l’humanité » devrait figurer sur tout le papier à lettre utilisé par votre Société. Vous obtiendrez ainsi un impact maximum.

Remember, your National Society identity should come first on stationery. The ‘Together for humanity’ logo should be used as a stamp or seal to remind people of the theme you and the rest of the Movement will be carrying out.

Souvenez-vous que l’identité de votre Société nationale doit venir en premier sur votre papier à lettre. Le logotype « Ensemble pour l’humanité » doit servir de « cachet ou de sceau » et rappeler aux gens les activités que vous menez avec le Mouvement pour promouvoir le thème « Ensemble pour l’humanité ».

We suggest placing the ‘Together for humanity’ logo in the opposite place to the National Society emblem, e.g., top right/bottom etc., (see above). This may not always be possible, but try to keep the logo way from your society emblem to avoid them clashing. Follow the same pattern on other items such as compliments slips, business cards etc. If you cannot reprint your stationery with the ‘Together for humanity’ logo, you can use stickers. Leave space between society emblem and the ‘Together for humanity’ logo for best results.

Nous vous suggérons de placer le logotype « Ensemble pour l’humanité » exactement à l’opposé de l’emblème de votre Société nationale, autrement dit en bas à gauche si l’emblème est en haut à gauche, en bas au centre si l’emblème est en haut au centre, etc. (voir ci-dessus). Cela ne sera peut-être pas toujours possible, mais essayez de tenir le logotype « Ensemble pour l’humanité » à bonne distance de l’emblème pour éviter qu’ils ne se heurtent. Adoptez la même disposition sur d’autres articles tels que cartes de visite, cartes de compli-ments, etc. Si vous ne pouvez pas réimprimer votre papier à lettre pour y faire figurer le logotype « Ensemble pour l’humanité », vous pouvez utiliser des autocollants. Pour obtenir les meilleurs résultats, laissez un grand espace entre l’identité de la Société et le logotype « Ensemble pour l’humanité ».

104900-together-styleguid-4L

24.5.2007

9:29

Page 15

Together for humanity style guide

Lorem Ispum Society With our compliments

Lorem Ispum Society

John Smith Relief coordinator

National Federal headquarter 125 Henry Dunant Avenue - 12UX25 CAPITAL DC Tel. + 99 542 75 98 - Fax. + 99 542 75 98

Papelería Utilización del logotipo en la papelería de las Sociedades Nacionales El logotipo debería utilizarse en toda la papelería empleada por cada Sociedad Nacional, de manera que obtenga la máxima difusión posible. Recuérdese que la identidad de cada Sociedad Nacional debe aparecer en primer lugar en toda la papelería. El logotipo “Juntos por la humanidad” debería utilizarse como ‘sello’ o ‘estampado’ para recordar al público la celebración que está llevando a cabo la Sociedad Nacional respectiva junto con el Movimiento. Se sugiere que el logotipo “Juntos por la humanidad” se coloque en el costado opuesto al del emblema de la Sociedad Nacional, ya sea en el extremo superior izquierdo, o inferior izquierdo, centro superior o centro inferior, etc. (véase arriba). Puede que esto no siempre sea posible, pero debe tratarse de mantener el logotipo de la Conferencia alejado del de la Sociedad Nacional, para evitar confusiones. Igual disposición deberá observarse en las hojas y tarjetas de saludos protocolares, tarjetas de visita, etc. Si no pueden renovarse las existencias de papelería, imprimiéndolas con el logotipo “Juntos por la humanidad”, es posible recurrir al uso de etiquetas adhesivas. Para obtener los mejores resultados deberá dejarse un espacio entre la identificación de la Sociedad Nacional y el logotipo “Juntos por la humanidad”.

National headquarter 125 Henry Dunant road 98745 CAPITAL CITY Tel. +22 123 456 756 E-mail: [email protected]

á«°SÉWô≤dG á«æWƒdG á«©ª÷G á«°SÉWôb ≈∏Y QÉ©°ûdG ΩGóîà°SG Ȫ˘aƒ˘f/Êɢã˘dG ø˘jô˘°ûJ ‘ ÚKÓ˘ã˘dG ‹hó˘˘dG ô“DƒŸG ø˘˘e GQɢ˘Ñ˘ à˘ YG zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ ójó÷G QÉ©°ûdG ΩGóîà°SG »¨Ñæj ,2007 PEG ,᢫˘æ˘Wƒ˘dG ᢫˘©˘ª÷G ɢ¡˘eó˘î˘à˘°ùJ »˘à˘dG ᢫˘°SɢWô˘≤˘dG π˘c ≈˘∏˘ Y .QÉ©°û∏d øμ‡ QÉ°ûàfG ≈°übCG ∂dP øª°†j ≈˘∏˘Y ᢫˘æ˘Wƒ˘dG º˘μ˘à˘«˘©˘ª˘L ᢢjƒ˘˘g Oô˘˘J ¿CG »˘˘¨˘ Ñ˘ æ˘ j ¬˘˘fCG Ghô˘˘ncò˘˘J zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°T ΩGóîà°SG »¨Ñæjh .k’hCG á«°SÉWô≤dG ∑GΰT’ÉH ¬fƒ°SQɪà°S …òdG •É°ûædÉH Qƒ¡ª÷G Òcòàd ºàîc .ácô◊G ™e πHÉ≤e zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ ójó÷G QÉ©°ûdG ™°Vh ìÎ≤fh ‘ hCG QÉ°ù«dG πØ°SCG/QÉ°ù«dG ≈∏YCG ‘ á«æWƒdG á«©ª÷G IQÉ°T ¿ƒμj ’ óbh .(√ÉfOCG ô¶fG) ïdG ,Óãe áëØ°üdG πØ°SCG ∞°üàæe IQÉ°T øY kGó«©H QÉ©°ûdG ™°Vh GƒdhÉM øμdh kɪFGO kÉæμ‡ ∂dP ܃∏°SC’G ¢ùØ˘f Gƒ˘©˘Ñ˘JG .ɢª˘¡˘æ˘«˘H π˘NGó˘J …CG Öæ˘é˘à˘d ᢫˘©˘ª÷G äɢbɢ£˘Ñ˘dGh ô˘μ˘°ûdG äɢbɢ£˘H π˘ã˘e iô˘NC’G OGƒ˘ª˘∏˘d á˘˘Ñ˘ °ùæ˘˘dɢ˘H .∂dP ¤EG Éeh á«°üî°ûdG πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°ûH á«°SÉWô≤dG áYÉÑW IOÉYEG øe GƒæμªàJ ⁄ GPEGh .äÉ≤°ü∏ŸG ΩGóîà°SG ºμ©°SƒÑa ,zá«fÉ°ùfE’G

á«©ª÷G IQÉ°T ÚH áMÉ°ùe GƒcôJG èFÉàædG π°†aCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d .zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°Th

15

104900-together-styleguid-4L

16

24.5.2007

9:29

Page 16

International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies

Figure 1

Figure 2

Publications

Publications

Use of the logo on National Society publications

Utilisation du logotype sur la documentation de la Société nationale

The ‘Together for humanity’ logo should be used on all publications produced by your society. By doing this, you will benefit from the worldwide interest that we expect will be generated by this campaign.

Le logotype « Ensemble pour l’humanité » devrait figurer sur toute la documentation produite par votre Société. Vous bénéficierez ainsi de l’intérêt que cette campagne devrait susciter dans le monde entier.

As you can see, there are two ways to use the ‘Together for humanity’ logo on publications depending on the purpose and type of material to be produced: ■ On leaflets promoting ‘Together for humanity’ events, the logo can appear larger and more prominently than the National Society identity, which appears smaller as the sponsor of the event (see above, Figure 1). ■ On National Society documents not related to the theme, e.g., a report or conference programme, the National Society identity should lead with the ‘Together for humanity’ logo used as stamp or seal to remind people of theme activity (see above right, Figure 2 and next page, Figure 3).

Comme vous pouvez le voir, il y a deux façons de se servir du logotype « Ensemble pour l’humanité » sur la documentation, selon l’usage et le type de matériel à produire : ■ Sur les prospectus destinés à faire connaître les manifestations sur la protection de la dignité humaine, le logotype « Ensemble pour l’humanité » peut être plus grand et plus visible que l’identité de la Société nationale, qui figure en plus petit en tant qu’organisatrice de la manifestation (voir figure 1). ■ Sur les documents de la Société nationale qui sont sans rapport avec le thème du logotype, par exemple un rapport ou un programme de conférence, l’identité de la Société nationale doit l’emporter sur le logotype « Ensemble pour l’humanité », utilisé comme « cachet ou sceau » pour promouvoir ce thème (voir figures 2 et 3).

Always try to keep the logo away from your society emblem to avoid them clashing. Follow the same pattern on all printed material to maximize impact. Spread the word by putting the ‘Together for humanity’

logo on everything you produce.

Essayez toujours de tenir le logotype « Ensemble pour l’humanité » à bonne distance de l’emblème de votre Société pour éviter qu’ils ne se heurtent. Pour un impact maximum, adoptez la même disposition sur tous vos imprimés. Faites passer le message en mettant le logotype « Ensemble pour l’humanité » sur tout ce que vous produisez.

104900-together-styleguid-4L

24.5.2007

9:29

Page 17

Together for humanity style guide

Figure 3

Publicaciones Utilización del logotipo en las publicaciones de la Sociedad Nacional

Figure 4

äGQƒ°ûæŸG äGQƒ°ûæe ‘ QÉ©°ûdG ΩGóîà°SG á«æWƒdG á«©ª÷G

Su logotipo debería utilizarse en todas la publicaciones editadas por cada Sociedad Nacional. Al hacerlo, todas las Sociedades se beneficiarán del interés mundial que, según esperamos, ha de ser originado por la campaña.

äGQƒ°ûæŸG πc ‘ zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°T ΩGóîà°SG »¨Ñæj …òdG »ŸÉ©dG Ωɪàg’G øe IOÉØà°SÓd ,ºμà«©ªL ÉgQó°üJ »àdG .á∏ª◊G √òg √ÒãJ ¿CG ™bƒàf

Como puede observarse, hay dos formas posibles de utilizar el logotipo, en función del objeto y de la clase de publicaciones de que se trate: ■ En los volantes destinados a difundir el tema “Juntos por la humanidad”, el logotipo puede figurar con mayores dimensiones y en forma más destacada que la identificación de la Sociedad Nacional, que a su vez, en menor formato, presenta a la misma como promotora de la actividad en cuestión (véase la figura 1). ■ En los documentos de la Sociedad Nacional que no guarden relación con el tema, como por ejemplo, un informe o un programa de Conferencia, la identificación de la Sociedad Nacional debe predominar, y el logotipo debe utilizarse como ‘sello’ o ‘estampilla, para contribuir a que se difunda el tema (véase la figura de abajo, en las figuras 2 y 3).

π˘LCG ø˘˘e kɢ ©˘ e{ Qɢ©˘°T ΩGó˘î˘à˘°S’ ¿É˘à˘≤˘jô˘W ᢢª˘ K ,¿hô˘˘J ɢ˘ª˘ ch IOÉŸG ´ƒfh ≈NƒàŸG ¢Vô¨∏d kÉ©ÑJ äGQƒ°ûæŸG ‘ zá«fÉ°ùfE’G .É¡LÉàfEG ܃∏£ŸG ,zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ çGóMC’ èjhÎdG äGô°ûf ≈∏Y øe í°VhCGh ÈcCG πμ°ûH QÉ©°ûdG ô¡¶j ¿CG øμÁ å«M á¡éc ô¨°UCG ƒëf ≈∏Y ô¡¶J »àdG á«æWƒdG á«©ª÷G IQÉ°T .(√ÉfOCG 1 πμ°ûdG ô¶fG) çóë∏d á«YGQ



πãe ,QÉ©°ûdÉH ≥∏©àJ ’ »àdG á«æWƒdG á«©ª÷G ≥FÉKh ≈∏Y ájƒg ¿ƒμJ ¿CG »¨Ñæj å«M ,äGô“DƒŸG èeGôH hCG ôjQÉ≤àdG zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°T ≈∏Y áeó≤àe á«æWƒdG á«©ª÷G ô˘¶˘fG) ä’É˘Ø˘à˘M’ɢH Qƒ˘¡˘ª÷G Òcò˘à˘d º˘à˘î˘c Ωó˘î˘à˘°ùŸG .(√ÉfOCG 3h 2 Ú∏μ°ûdG



En todos los casos debería procurarse que el logotipo de la Conferencia se mantenga alejado del emblema de la Sociedad Nacional, a fin de evitar confusiones. Conviene utilizar siempre la misma disposición en todos los impresos, para realzar el efecto general.

…CG Öæéàd á«©ª÷G IQÉ°T øY QÉ©°ûdG Ghó©ÑJ ¿CG ɪFGO GƒdhÉM áYƒÑ£ŸG OGƒŸG πc ‘ §ªædG ¢ùØf Gƒ©ÑJGh .ɪ¡æ«H πNGóJ .áæμ‡ IóFÉa ≈°übCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d

Para mayor difusión, se sugiere colocar el logotipo de la Conferencia en toda publicación u objeto producido por la Sociedad Nacional que se preste para ello.

π˘LCG ø˘˘e kɢ ©˘ e{ Qɢ©˘°T Gƒ˘©˘°V ,á˘∏˘ª˘ë˘∏˘d Qɢ°ûà˘fG ™˘°ShCG ≥˘«˘≤˘ë˘ à˘ d .É¡fhQó°üJ »àdG äGQƒ°ûæŸG ≈∏Y zá«fÉ°ùfE’G

17

104900-together-styleguid-4L

18

24.5.2007

9:29

Page 18

International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies

Publications

Publications

Use of the logo with other logos

Le logotype utilisé avec d’autres

Where other logos, e.g., sponsors’ brand names, are to be used in conjunction with the ‘Together for humanity’ logo, ensure that the logo is not overpowered. Wherever possible place the ‘Together for humanity’ logo well away from other branding to avoid visual clashes and to ensure that it has prominence within the presentation. You can also use the figure of the logotype in 15 per cent black as a watermark or background of your layout as shown on pages 2 and 3 of this document.

Lorsque vous devez utiliser d’autres logotypes, par exemple les marques du commanditaire, aux côtés de celui du thème « Ensemble pour l’humanité », veillez à ce que celui-ci ne soit pas éclipsé. Placez-le autant que possible à bonne distance des autres pour éviter les accrochages visuels, et veillez à ce qu’il ressorte bien de l’ensemble. Vous pouvez aussi utiliser le personnage tramé à 15 % du noir en tant que motif d’arrière-plan de votre mise en page, comme cela est fait aux pages 2 et 3 de ce document ou figure 4 page 17. Rappelez-vous que les manifestations que vous organisez avec un parrainage commercial sont la propriété de votre Société et non celle du commanditaire. Alors, veillez à ce que le logotype « Ensemble pour l’humanité » soit bien mis en valeur.

Remember, events you organize with commercial sponsorship are the property of your society, not the sponsor, so ensure good exposure for ‘Together for humanity’ logo.

Advertising

Publicité

Use of the logo in advertising

Utilisation du logotype dans la publicité

‘Together for humanity’ logo should be used in all appropriate advertising for events, fund-raising, recruitment etc. By doing this, you will benefit from the worldwide interest that we expect will be generated by this campaign. Always try to keep the ‘Together for humanity’ logo away from your society emblem to avoid them clashing. Follow the same pattern on all advertising to maximize impact.

Le logotype « Ensemble pour l’humanité » devrait être utilisé dans toute publicité pour des manifestations, la collecte de fonds, le recrutement, etc. Vous bénéficierez ainsi de l’intérêt que devrait susciter la campagne dans le monde. Essayez de tenir toujours le logotype « Ensemble pour l’humanité » à bonne distance de l’emblème de votre Société pour éviter qu’ils ne se heurtent. Pour un maximum d’impact, adoptez la même disposition dans toute la publicité.

104900-together-styleguid-4L

24.5.2007

9:29

Page 19

Together for humanity style guide

Publicaciones Utilización del logotipo con otros logotipos Cuando hayan de utilizarse otros logotipos, como por ejemplo, los de las marcas comerciales de empresas patrocinantes, conjuntamente con el logotipo de la Conferencia deberá procurarse que este último no quede menoscabado. En la medida de lo posible, ha de ser colocado a buena distancia de las marcas ajenas, para evitar confusiones visuales y asegurar que conserve su lugar distinguido en el conjunto de la presentación. Se puede utilizar también la figura del logotipo en 15 por ciento negro como figura de fondo o marca de aguas del diseño, como se muestra en las páginas 2 y de 3 este documento. Recuérdese que las iniciativas emprendidas por las Sociedades Nacionales con patrocinio comercial son del dominio de la Sociedad concernida, no del patrocinante, de modo que el logotipo de la Conferencia deberá figurar bien destacado.

Publicidad Utilización del logotipo en publicidad El logotipo “Juntos por la humanidad” debería ser utilizado en todas las formas apropiadas de publicidad para actos, reuniones, colectas, captación de voluntarios, etc. De esta manera cada Sociedad Nacional se beneficiará del interés que, según esperamos, será suscitado mundialmente por esta campaña. Para evitar confusiones, ha de procurarse, en todos los casos, mantener el logotipo de la Conferencia alejado del emblema de la Sociedad Nacional concernida. Idéntica norma deberá aplicarse en toda publicidad, realzando así al máximo el efecto perseguido.

äGQƒ°ûæŸG iôNCG äGQÉ©°T ™e QÉ©°ûdG ΩGóîà°SG äÉ¡é∏d ájQÉéàdG äÉeÓ©dÉc ,iôNCG äGQÉ©°T ΩGóîà°SG óæY ,zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°T ÖfÉL ¤EG ,çó◊G ≈YôJ »àdG √ƒ©°V ∂dòdh .ÖdɨdG ƒg ÒNC’G QÉ©°ûdG ¿ƒμj ¿CG »¨Ñæj Öæ˘é˘à˘d iô˘NC’G äɢeÓ˘©˘dG π˘˘c ø˘˘Y kG󢢫˘ ©˘ H ¿É˘˘μ˘ eE’G Qó˘˘≤˘ H .QÉ©°ûdG 샰Vh ¿Éª°Vh …ô°üÑdG πNGóàdG %15 áÑ°ùæH Oƒ°SC’ÉH QÉ©°ûdG πμ°T ΩGóîà°SG kÉ°†jCG ºμ©°SƒHh 2 ÚàëØ°üdG ‘ í°Vƒe ƒg ɪc ,äÉëØ°üdG Ö«cÎd á«Ø∏îc .á≤«KƒdG √òg øe 3h

ájQÉŒ äÉ¡L ™e É¡fƒª¶æJ »àdG ä’ÉØàM’G ¿CG GhôcòJh .á«YGôdG á¡÷G ∂∏e â°ù«dh ,ºμà«©ªL ∂∏e »g á«YGQ ƒëf ≈∏Y zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°T QÉ¡XEG ºμ«∏Y Gòdh .RQÉH

äÉfÓYE’G äÉfÓYE’G ‘ QÉ©°ûdG ΩGóîà°SG äÉfÓYE’G πc ‘ zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°T ΩGóîà°SG »¨Ñæj ∂dP ¤EG Éeh ÜÉ£≤à°S’Gh äÉYÈàdG ™ªLh ä’ÉØàM’G øY .á∏ª◊G √òg √ÒãJ …òdG »ŸÉ©dG Ωɪàg’G øe ‹ÉàdÉH IOÉØà°SÓd

IQÉ°T øY zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°T OÉ©HEG kɪFGO GƒdhÉMh ܃∏°SC’G ¢ùØf Gƒ©ÑJGh .ɪ¡æ«H πNGóJ …CG Öæéàd ºμà«©ªL .áæμ‡ IóFÉa ≈°übCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d äÉfÓYE’G πc ‘

19

104900-together-styleguid-4L

20

24.5.2007

9:29

Page 20

International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies

Merchandise and promotion

Articles de promotion

Use of the logo on promotional items

Utilisation du logotype sur les articles de promotion

The ‘Together for humanity’ logo can be used on all suitable promotional items, a few of which are illustrated here. All kinds of merchandise such as T-shirts, baseball caps, badges, umbrellas, key rings etc. can be used to promote your events and also to raise additional funds. Choose what is suitable for your locality and event, bearing in mind production costs and the likely return on your investment through sales. If you wish to include your National Society emblem in addition to the ‘Together for humanity’ logo, remember to keep them separate to avoid a visual clash. Follow the same pattern on all promotional material to maximize impact. T-shirt T-shirt Camiseta deportiva

Le logotype « Ensemble pour l’humanité » peut être utilisé sur tous les articles de promotion qui s’y prêtent, dont seuls quelques-uns sont illustrés ici. Toutes sortes d’articles – T-shirts, casquettes de base-ball, insignes, parapluies, porte-clés, etc. – peuvent servir à faire connaître vos manifestations et à récolter des fonds supplémentaires. Choisissez ce qui convient à votre pays et à la manifestation que vous avez en vue, en tenant compte des coûts de production et de ce que votre investissement pourrait vous rapporter par le biais des ventes. Si vous souhaitez que les articles portent non seulement le logotype « Ensemble pour l’humanité » mais aussi l’emblème de votre Société nationale, veillez à les tenir à bonne distance l’un de l’autre pour éviter les accrochages visuels. Pour un maximum d’impact, adoptez la même disposition sur tous les articles de promotion.

¢ü`«ªb

Cap Casquette Gorra

á```©Ñb

104900-together-styleguid-4L

24.5.2007

9:29

Page 21

Together for humanity style guide

Comercialización y promoción

á«éjhÎdG ™∏°ùdG á«éjhÎdG ™∏°ùdG ‘ QÉ©°ûdG ΩGóîà°SG

Utilización del logotipo en objetos promocionales El logotipo “Juntos por la humanidad” podrá ser utilizado en todos los objetos promocionales, algunos de los cuales aparecen en la ilustración. Toda clase de artículos, como por ejemplo, camisetas deportivas, gorras, distintivos, paraguas, llaveros, etc. pueden utilizarse para promover las celebraciones de cada Sociedad Nacional y a la vez reunir fondos adicionales. Convendrá utilizar aquellos artículos que mejor se adapten a cada localidad y a cada tipo de celebración, teniendo en cuenta asimismo los costos de producción y el probable beneficio que habrá de obtenerse de estas inversiones para la venta. Si se desea incluir el emblema de la Sociedad Nacional además del logotipo de la Conferencia, ha de tratarse de mantenerlos separados entre sí, para evitar confusiones visuales. Se procederá de igual forma con todos los materiales de promoción, a fin de obtener el mayor efecto posible.

™∏°ùdG πc ‘ zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°T ΩGóîà°SG Rƒéj .√ÉfOCG É¡°†©H Oôj »àdG áÑ°SÉæŸG á«éjhÎdG äÉ©Ñ≤dGh ¿É°üª≤dG πãe ™∏°ùdG ´GƒfCG πc ΩGóîà°SG Rƒéjh ¤EG ɢeh í˘«˘JÉ˘ØŸG π˘°SÓ˘°Sh »˘°Sɢª˘°ûdGh äGQɢ°ûdGh ᢫˘°Vɢ˘jô˘˘dG ¿CG ºμ«∏Yh .á«aÉ°VEG ∫GƒeCG ™ªLh ºμJ’ÉØàMÉH ∞jô©à∏d ∂dP òNCG ™˘e ,á˘Ñ˘≤˘JôŸG º˘μ˘J’É˘Ø˘à˘MGh º˘có˘∏˘H Ö°Sɢæ˘j ɢe GhQɢà˘î˘J .¿ÉÑ°ù◊G ‘ äÉ©«ÑŸG øe á©bƒàŸG á∏«°ü◊Gh êÉàfE’G ∞«dÉμJ QÉ©°T ÖfÉL ¤EG á«æWƒdG ºμà«©ªL IQÉ°T ∫ÉNOEG ”OQCG GPEGh Öæéà˘d ɢª˘¡˘æ˘«˘H Gƒ˘∏˘°üØ˘J ¿CG Ghô˘cqò˘J z᢫˘fɢ°ùfE’G π˘LCG ø˘˘e kɢ ©˘ e{ ™∏°ùdG πc ‘ ܃∏°SC’G ¢ùØf ´ÉÑJG ºμ«∏Yh .kÉjô°üH ɪ¡∏NGóJ .áæμ‡ IóFÉa ≈°übCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d á«éjhÎdG

Badge Insigne Distintivo Key ring Porte-clés Llavero

IQÉ°T

í«JÉØe á∏°ù∏°S

Mug Tasse Taza

܃c

USB key Clé USB Llave USB

»H ¢SCG ƒj ìÉàØe Balloon Ballon Globo Pen Stylo Bolígrafo

º∏b

áfƒdÉH

21

104900-together-styleguid-4L

22

24.5.2007

9:29

Page 22

International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies

104900-together-styleguid-4L

24.5.2007

9:29

Page 23

Together for humanity style guide

Further informations

Renseignements complémentaires

If you need further help or advice on the use of the logo, contact: Sébastien Calmus Design and Production Senior Assistant E-mail: [email protected] or Jean-Charles Chamois Design and Production Senior Officer E-mail: [email protected]

Si vous avez besoin d’aide ou d’autres conseils pour l’utilisation du logotype, adressez-vous à : Sébastien Calmus Assistant principal, unité Design et production Courriel : [email protected] ou Jean-Charles Chamois Responsable de l’unité Design et production Courriel : [email protected]

International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies P.O. Box 372 1211 Geneva 19 Switzerland Tel: +41 22 730 4222 Fax: +41 22 733 0395

Asesoramiento adicional Para solicitar indicaciones o consejos adicionales sobre la utilización del logotipo, se ruega dirigirse a: Sébastien Calmus Diseñador Correo electrónico: [email protected] o Jean-Charles Chamois Jefe diseñador Correo electrónico: [email protected] Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja CP 372 1211 Ginebra 19 Suiza Tel: +41 22 730 4222 Fax: +41 22 733 0395

Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge Case postale 372 1211 Genève 19 Suisse Tél. : +41 22 730 4222 Fax : +41 22 733 0395

á«aÉ°VEG äÉeƒ∏©e QÉ©°ûdG ΩGóîà°SG ‘ IQƒ°ûŸG hCG IóYÉ°ùŸG øe Gójõe ”OQCG GPEG `H ∫É°üJ’G ≈Lôj ¢SƒŸÉc ¿É«à°SÉÑ°S êÉàfE’Gh º«ª°üàdG ‘ ΩóbCG óYÉ°ùe [email protected] :ÊhÎμd’G ójÈdG hCG GƒeÉ°T ∫QÉ°T ` ¿ÉL êÉàfE’Gh º«ª°üàdG øY ΩóbC’G ∫hDƒ°ùŸG [email protected] :ÊhÎμd’G ójÈdG ôªMC’G Ö«∏°üdG äÉ«©ª÷ ‹hódG OÉ–’G ôªMC’G ∫Ó¡dGh P.O. Box 372 1211 Geneva 19 Switzerland +41 22 730 4222 +41 22 733 0395

:∞JÉg :¢ùcÉa

23

104900-together-styleguid-4L

24.5.2007

9:29

Page 24

The Fundamental Principles of the International Red Cross and Red Crescent Movement

Les Principes fondamentaux du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge

Humanity The International Red Cross and Red Crescent Movement, born of a desire to bring assistance without discrimination to the wounded on the battlefield, endeavours, in its international and national capacity, to prevent and alleviate human suffering wherever it may be found. Its purpose is to protect life and health and to ensure respect for the human being. It promotes mutual understanding, friendship, cooperation and lasting peace amongst all peoples.

Humanité Né du souci de porter secours sans discrimination aux blessés des champs de bataille, le Mouvement international de la Croix-Rouge et du CroissantRouge, sous son aspect international et national, s’efforce de prévenir et d’alléger en toutes circonstances les souffrances des hommes. Il tend à protéger la vie et la santé ainsi qu’à faire respecter la personne humaine. Il favorise la compréhension mutuelle, l’amitié, la coopération et une paix durable entre tous les peuples.

Impartiality It makes no discrimination as to nationality, race, religious beliefs, class or political opinions. It endeavours to relieve the suffering of individuals, being guided solely by their needs, and to give priority to the most urgent cases of distress.

Impartialité Il ne fait aucune distinction de nationalité, de race, de religion, de condition sociale et d’appartenance politique. Il s’applique seulement à secourir les individus à la mesure de leur souffrance et à subvenir par priorité aux détresses les plus urgentes.

Neutrality In order to enjoy the confidence of all, the Movement may not take sides in hostilities or engage at any time in controversies of a political, racial, religious or ideological nature.

Neutralité Afin de garder la confiance de tous, le Mouvement s’abstient de prendre part aux hostilités et, en tout temps, aux controverses d’ordre politique, racial, religieux et idéologique.

Independence The Movement is independent. The National Societies, while auxiliaries in the humanitarian services of their governments and subject to the laws of their respective countries, must always maintain their autonomy so that they may be able at all times to act in accordance with the principles of the Movement.

Indépendance Le Mouvement est indépendant. Auxiliaires des pouvoirs publics dans leurs activités humanitaires et soumises aux lois qui régissent leurs pays respectifs, les Sociétés nationales doivent pourtant conserver une autonomie qui leur permette d’agir toujours selon les principes du Mouvement.

Voluntary service It is a voluntary relief movement not prompted in any manner by desire for gain.

Volontariat Il est un mouvement de secours volontaire et désintéressé.

Unity There can be only one Red Cross or Red Crescent Society in any one country. It must be open to all. It must carry on its humanitarian work throughout its territory.

Unité Il ne peut y avoir qu’une seule Société de la Croix-Rouge ou du Croissant-Rouge dans un même pays. Elle doit être ouverte à tous et étendre son action humanitaire au territoire entier.

Universality The International Red Cross and Red Crescent Movement, in which all societies have equal status and share equal responsibilities and duties in helping each other, is worldwide.

Universalité Le Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, au sein duquel toutes les Sociétés ont des droits égaux et le devoir de s’entraider, est universel.

104900-together-styleguid-4L

24.5.2007

9:29

Page 28

Los Principios Fundamentales del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja Humanidad El Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, al que ha dado nacimiento la preocupación de prestar auxilio, sin discriminación, a todos los heridos en los campos de batalla, se esfuerza, bajo su aspecto internacional y nacional, en prevenir y aliviar el sufrimiento de los hombres en todas las circunstancias. Tiende a proteger la vida y la salud, así como a hacer respetar a la persona humana. Favorece la comprensión mutua, la amistad, la cooperación y una paz duradera entre todos los pueblos. Imparcialidad No hace ninguna distinción de nacionalidad, raza, religión, condición social ni credo político. Se dedica únicamente a socorrer a los individuos en proporción con los sufrimientos, remediando sus necesidades y dando prioridad a las más urgentes. Neutralidad Con el fin de conservar la confianza de todos, el Movimiento se abstiene de tomar parte en las hostilidades y, en todo tiempo, en las controversias de orden político, racial, religioso e ideológico. Independencia El Movimiento es independiente. Auxiliares de los poderes públicos en sus actividades humanitarias y sometidas a las leyes que rigen los países respectivos, las Sociedades Nacionales deben, sin embargo, conservar una autonomía que les permita actuar siempre de acuerdo con los principios del Movimiento. Voluntariado Es un movimiento de socorro voluntario y de carácter desinteresado. Unidad En cada país sólo puede existir una Sociedad de la Cruz Roja o de la Media Luna Roja, que debe ser accesible a todos y extender su acción humanitaria a la totalidad del territorio. Universalidad El Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, en cuyo seno todas las Sociedades tienen los mismos derechos y el deber de ayudarse mutuamente, es universal.

á«°SÉ°SC’G AiOÉѪdG á```«dhódG á```côë∏d ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°ü∏d á``«fÉ°ùfE’G áKÉZEG ‘ áÑZôdG øY ôªMC’G Ö«∏°ü∏d á«dhódG ácô◊G â≤ãÑfG ÉgOƒ¡L π°UGƒJ »gh .º¡æ«H õ««“ ¿hO Üô◊G ≈MôL Ω’BG øe ∞«ØîàdGh ájÉbƒ∏d »æWƒdGh ‹hódG øjó«©°üdG ≈∏Y ΩGÎMG ¿Éª°Vh áë°üdGh IÉ«◊G ájɪMh âfÉc ɪæjCG ¿É°ùfE’G ¿hÉ©àdGh ábGó°üdGh ºgÉØàdG õjõ©Jh á«fÉ°ùfE’G áeGôμdG .⁄É©dG ܃©°T ™«ªL ÚH ºFGódG ΩÓ°ùdGh

õ«`ëàdG Ωó`Y ÚH ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°ü∏d á«dhódG ácô◊G õq«“ ’ óFÉ≤©dG hCG ¿ÉjOC’G hCG äÉ≤Ñ£dG hCG ¢SÉæLC’G hCG äÉ«eƒ≤dG »£©Jh ¿É°ùfE’G IÉfÉ©e ádGREG ¤EG ’EG ±ó¡J ’ »¡a á«°SÉ«°ùdG .kÓLÉY kÓªY Ö∏£àJ »àdG ä’Éë∏d ájƒdhC’G

OÉ``«◊G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°üdG ácôM ™æà“ ,™«ª÷G á≤ãH ®ÉØàMÓd ä’OÉ› ‘ hCG á«FGóY ∫ɪYCG …CG ‘ ∑GΰT’G øY ôªMC’G .á«LƒdƒjójE’Gh á«bô©dGh á«æjódGh á«°SÉ«°ùdG πFÉ°ùŸÉH á≤∏©àe

∫Ó```≤à°S’G ¿CG ºZQh .á∏≤à°ùe ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°üdG ácôM áeÉ©dG äÉ£∏°ù∏d IóYÉ°ùe Iõ¡LCÉc πª©J á«æWƒdG äÉ«©ª÷G ÚfGƒ≤∏d ™°†îJh á«fÉ°ùfEG äÉWÉ°ûf øe ¬H ™∏£°†J ɪ«a ≈∏Y kɪFGO ßaÉ– ¿CG É¡«∏Y Öéj ¬fEÉa ,ÉgOÓH ‘ ájQÉ°ùdG ácôM AiOÉÑe ÖLƒÃ ±qô°üàJ ¿CG ™«£à°ùJ ≈àM É¡dÓ≤à°SG .ä’É◊G ™«ªL ‘ ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°üdG

á«Yƒ£àdG áeóÿG á«Yƒ£àdG áKÉZEÓd ácôM ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°üdG .íHQ …CG ≥«≤ëàd ≈©°ùJ ’

Ió``MƒdG ôªMC’G Ö«∏°ü∏d §≤a IóMGh á«©ªL øe ÌcCG óLƒJ ’ É¡JÉeóN ¿ƒμJ ¿CG Öéjh .ó∏H πc ‘ ôªMC’G ∫Ó¡dGh .ô£≤dG AÉëfCG áaÉμd á∏eÉ°Th ™«ªé∏d áMÉàe

á```«ŸÉ©dG ácôM ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°ü∏d á«dhódG ácô◊G ¿EG Ωõà∏Jh É¡q∏X ‘ ¥ƒ≤◊G ¢ùØæH äÉ«©ª÷G πc ™àªàJ á«ŸÉY .É¡æ«H ɪ«a ¿hÉ©àdÉH

24.5.2007

9:29

Page 25

The Red Cross Red Crescent ‘Together for humanity’ theme is a concerted initiative of the three components of the International Red Cross and Red Crescent Movement. Le thème « Ensemble pour l’humanité » est une initiative conjointe des trois composantes du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. El slogan “Juntos por la humanidad” es una iniciativa conjunta de los tres componentes del Movimento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja.

áKÓãdG ô°UÉæ©dG ÚH ácΰûe IQOÉÑe zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ ôªMC’G Ö«∏°ü∏d á«dhódG ácô◊G É¡æe ¿ƒμàJ »àdG .ôªMC’G ∫Ó¡dGh

104900 05/2007 E/S/F/A

104900-together-styleguid-4L