Small, Midi, Maxi & Supermaxi Small

Angemeldetes Patent Brevet déposé

Small Led

Midi

Midi Led

Maxi

Maxi Led

Supermaxi

Supermaxi Led

Supermaxi Transparent

Supermaxi Corridor

68

Diese essentielle Serie modernen Designs basiert auf einer Leuchte mit einer Struktur aus fließgepresstem Aluminium. Sie ist in sechs Ausführungen mit sechs verschiedenen Längen erhältlich. Die Ausführungen Small, Midi und Maxi werden ohne oder mit Gitter angeboten. Die Ausführung Supermaxi, serienmäßig in Schutzklasse II, ist mit LEDs der neuesten Generation und den neuen Leuchtstoffröhren T5 bestückt. Sie ist in Schwarz und in der wunderschönen Farbe Silber mit glänzend poliertem Oberfläche erhältlich. Die Produktlinie wird in den drei längeren Größen durch eine Ausführung Supermaxi aus gehärtetem, transparentem Glas ergänzt, die auch durch das Blindmodul für die abwechselnde Installation neue beeindruckende Effekte erzeugt. Der praktische Kabelkanal aus Aluminium vereinfacht die Installation in der kontinuierlichen Reihe; das Verkabelungssystem betont die Vielseitigkeit der Leuchte, die eine stoßfeste Tragstruktur besitzt. Es sind Stehleuchten für die Bodeninstallation im Garten vorgesehen. Die Ausführung mit dem Bewegungsmelder, der für Leuchten mit “Corridor Funktion” geeignet ist, erlaubt hohe Einsparmöglichkeiten im Bereich Energie. Die Linie wird durch die neue LED-Ausführung sorgfältig entwickelt, um außergewöhnliche Leistungen von Haltbarkeit und Effizienz zu bieten. La gamme, essentielle et au design moderne, tourne autour d’une lampe avec structure en aluminium extrudé. La ligne se décline en six propositions et six longueurs différentes. Les versions Small, Midi et Maxi sont disponibles avec ou sans grille. La version Supermaxi, en Classe II de série, est dotée des Leds de dernière génération et nouveaux tubes fluorescents T5. Disponible en noir et dans l’élégante teinte Silver, effet brillant brossé. La ligne prévoit également, dans les trois dimensions plus longues, une version Supermaxi en verre trempé transparent qui, grâce également au module vide pour l’installation alternée, crée de nouveaux effets scénographiques. La goulotte de câblage en aluminium facilite la mise en place en rangée continue; le système de câblage accentue la polyvalence de la lampe qui dispose d’une structure porteuse antivandalisme. Disponibilité de pieds pour l’installation au sol dans les jardins. Une version du produit avec un détecteur de présence adapté aux appareils équipés de la “fonction Corridor” permet de réaliser des économies d’énergie conséquentes. La ligne s’est enrichie de la nouvelle version à LED, soigneusement étudiée pour fournir d’exceptionnels résultats en termes de durée, d’efficacité et de modularité.

69

70

Opal, transparent oder Abblendgitter? Opale, transparent ou grille anti-éblouissement?

Der Schirm aus Opalpolykarbonat sorgt für eine gleichförmige Lichtverteilung. Der Rahmen in Aludruckguß garantiert perfekte Dichtheit. Le diffuseur en polycarbonate opale assure la distribution uniforme de la lumière. Le cadre en aluminium moulé sous pression garantit une fermeture étanche parfaite.

Die Serie Supermaxi ist auch mit Schirm aus gehärtetem, transparentem Glas erhältlich, der die Beleuchtungskörper mit großem Effekt und hoher Leuchtkraft in Szene setzt. La série Supermaxi est également disponible avec le diffuseur en verre trempé transparent qui met en évidence les corps d’éclairage pour un bel effet scénique et une forte puissance lumineuse.

Die Aluminiumbügel ermöglichen die Drehung der Leuchte um 60°. Les étriers en aluminium permettent l’inclinaison du luminaire à 60°. Das Gitter in Aludruckguß mit Schirm aus gehärtetem Glas, erhältlich für die Serien Small, Midi und Maxi, ist ein wirksamer Abblendfilter ohne Beeinträchtigung der Lichtabstrahlung nach unten. La grille anti-éblouissement en aluminium moulé sous pression avec diffuseur en verre trempé, disponible pour les séries Small, Midi et Maxi, ne compromet en aucune façon la portée lumineuse orientée vers le bas.

71

Kanalinstallation für Supermaxi: ein praktisches und geniales System zur Erzeugung von Lichtlinien. Installation en goulotte pour Supermaxi: un système pratique et génial pour créer des lignes de lumière. m-Module reihbare 3,2 Aneinander mbler se as 3,2 m à Modules de

A - Vormontage Kanal. Durch den speziellen 3,2 m langen Kanal können Lichtlinien jeder beliebigen Länge leicht installiert werden.

A - Prémontage de la goulotte. La goulotte spéciale de 3,2 m permet d’installer facilement des lignes de toutes longueurs.

E - Einfache Positionierung. Die Leuchte kann für eine präzise Positionierung vor der endgültigen Befestigung im Kanal verschoben werden.

E - Mise en place facilitée. L’appareil peut coulisser sur la goulotte pour permettre une installation avec précision avant la fixation définitive.

B - Vormontierte Verkabelung der Lichtpunkte. Das Versorgungskabel wird im Kanal aufgenommen und befestigt.

B - Câblage des points d’éclairage pré-assemblé. Le câble d’alimentation est renfermé et fixé dans la goulotte.

F -Schnelle Montage. Das besondere Kanalprofil ermöglicht die schnelle Befestigung der Leuchten und die Aufnahme des Netzkabels und der Verkabelungen.

F - Assemblage rapide. Le profil spécial de la goulotte permet de fixer rapidement les luminaires, de contenir le câble électrique et les faisceaux.

C - Zwei spezielle Bügel ermöglichen ein leichtes Einhaken im Kanal für eine präzise Positionierung vor der endgültigen Befestigung.

C - Deux étriers permettent d’accrocher immédiatement la goulotte pour une mise en place précise avant la fixation définitive.

G - Perfekte Ausrichtung. So sieht die perfekt ausgerichtete Lichtlinie aus, die mit geringstem Zeitaufwand und ohne sichtbare Kabel montiert wurde.

G - Alignement parfait. Telle se présente la ligne montée, en peu de temps, parfaitement alignée et sans câbles visibles.

D - Einfaches Einhaken der Leuchte. Die Bügelermöglichen das Einhaken im Kanal mit einer einfachen Handbewegung.

D - Accrochage immédiat de la lampe. Les étriers permettent de la fixer à la goulotte en un tournemain.

72

Die möglichen Anwendungen mit Kanalinstallation. Applications possibles avec l’installation en goulotte.

Kontinuierliche Reihe Leuchtmodule kontinuierlich aneinandergereiht.

Ligne continue Modules d’éclairage posés en ligne continue.

Diskontinuierliche Reihe Leuchtmodule mit Unterbrechung aneinandergereiht.

Ligne discontinue Modules d’éclairage séparés.

Blindmodule Zwischen den Leuchtmodulen sind Blindmodule installiert.

Modules vides Modules d’éclairage espacés de modules vides.

Wandmontage Installation murale

Deckenmontage Installation au plafond

73

Small • Gehäuse aus fließgepresstem Aluminium/Coque en aluminium extrudé • Rahmen aus druckgegossenem Aluminium/Entourage en aluminium moulé sous pression • Schirm aus gehärtetem Glas/Diffuseur en verre trempé • Edelstahl-Sechskantschrauben/Vis inox à 6 pans • Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8/Réflecteur en aluminium 99,8 brillanté • UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren/ Peinture traité anti UV après phosphochromatage • Kabeleingang auf der Rückseite oder auf der Seite/Entrée des câbles postérieure ou latérale • Schutzklasse I / Classe I • IP 65 • Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 960° • Laut Richtlinie EN 60598-1:08+A11:09 / Fabriqué conformément aux normes européennes EN 60598-1:08+A11:09 ART.

5606 5613

Lampe

* *

W

L max

E 27 Dulux El

60 15

130 mm

G24d-1

13

Farbcode/Code couleur SI NE A

B

C

207

116

116

207

116

116

Midi • Gehäuse aus fließgepresstem Aluminium/Coque en aluminium extrudé • Rahmen aus druckgegossenem Aluminium/ Entourage en aluminium moulé sous pression • Schirm aus gehärtetem Glas/Diffuseur en verre trempé • Edelstahl-Sechskantschrauben/Vis inox à 6 pans • Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8/Réflecteur en aluminium 99,8 brillanté • UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren/ Peinture traité anti UV après phosphochromatage • EVG / Ballast électronique • Kabeleingang auf der Rückseite oder auf der Seite/Entrée des câbles postérieure ou latérale • Schutzklasse I / Classe I • IP 65 • Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 960° • Laut Richtlinie EN 60598-1:08+A11:09 / Fabriqué conformément aux normes européennes EN 60598-1:08+A11:09 ART.

5618 5626

Lampe

* *

Farbcode/Code couleur SI NE

W

A

B

C

EVG/ballast électr.

2G11

18

323

116

116

EVG/ballast électr.

G24q-3

26

323

116

116

Stoßfester Polykarbonatschirm auf Anfrage/Diffuseur en polycarbonate antivandalisme sur demande.

Maxi • Gehäuse aus fließgepresstem Aluminium/ Coque en aluminium extrudé • Rahmen aus druckgegossenem Aluminium/ Entourage en aluminium moulé sous pression • Schirm aus gehärtetem Glas/ Diffuseur en verre trempé • Edelstahl-Sechskantschrauben/Vis inox à 6 pans • Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8/Réflecteur en aluminium 99,8 brillanté • UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren/Peinture traité anti UV après phosphochromatage • Kabeleingang auf der Rückseite oder auf der Seite/Entrée des câbles postérieure ou latérale • Art. 4473: Autonomie 1h • Schutzklasse I / Classe I - IP 65 • Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 960° • Laut Richtlinie EN 60598-1:08+A11:09 / Fabriqué conformément Farbcode/Code couleur SI NE aux normes européennes EN 60598-1:08+A11:09 ART.

5636 5652

W

A

B

C

2G11

36

551

116

116

G24q-3

2x26

551

116

116

Lampe

* * *

EVG/ballast électr.

Notleuchte 4473 551 116 116 2G11 36 Secours Stoßfester Polykarbonatschirm auf Anfrage. Ausführung mit EVG: siehe entsprechendes Kapitel. Diffuseur en polycarbonate antivandalisme sur demande. Version avec ballast électronique: voir chapitre spécifique. Lichtverteilungskurven: siehe entsprechendes Kapitel. Energieeffizienzklasse: siehe entsprechendes Kapitel. Courbes photométriques: voir chapitre spécifique. Classe énergétique: voir chapitre spécifique.

74

Small mit Gitter

Small avec grille • Gehäuse aus fließgepresstem Aluminium/Coque en aluminium extrudé • Gitter aus druckgegossenem Aluminium/Grille en aluminium moulé sous pression • Schirm aus gehärtetem Glas/Diffuseur en verre trempé • Edelstahl-Sechskantschrauben/Vis inox à 6 pans • Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8/Réflecteur en aluminium 99,8 brillanté • UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren/ Peinture traité anti UV après phosphochromatage • Kabeleingang auf der Rückseite oder auf der Seite/Entrée des câbles postérieure ou latérale • Schutzklasse I / Classe I • IP 65 • Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 960° • Laut Richtlinie EN 60598-1:08+A11:09 / Fabriqué conformément aux normes européennes EN 60598-1:08+A11:09 ART.

5607 5614

Midi mit Gitter

W

L max

E 27 Dulux El

60 15

130 mm

G24d-1

13

Lampe

* *

Farbcode/Code couleur SI NE A

B

C

207

116

116

207

116

116

Midi avec grille • Gehäuse aus fließgepresstem Aluminium/Coque en aluminium extrudé • Gitter aus druckgegossenem Aluminium/Grille en aluminium moulé sous pression • Schirm aus gehärtetem Glas/Diffuseur en verre trempé • Edelstahl-Sechskantschrauben/Vis inox à 6 pans • Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8/Réflecteur en aluminium 99,8 brillanté • UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren/ Peinture traité anti UV après phosphochromatage • EVG / Ballast électronique • Kabeleingang auf der Rückseite oder auf der Seite/Entrée des câbles postérieure ou latérale • Schutzklasse I / Classe I • IP 65 • Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 960° • Laut Richtlinie EN 60598-1:08+A11:09 / Fabriqué conformément aux normes européennes EN 60598-1:08+A11:09 ART.

5619 5627

Maxi mit Gitter

W

A

B

C

EVG/ballast électr.

2G11

18

323

116

116

EVG/ballast électr.

G24q-3

26

323

116

116

Lampe

* *

Farbcode/Code couleur SI NE

Maxi avec grille • Gehäuse aus fließgepresstem Aluminium/ Coque en aluminium extrudé • Gitter aus druckgegossenem Aluminium/ Grille en aluminium moulé sous pression • Schirm aus gehärtetem Glas/ Diffuseur en verre trempé • Edelstahl-Sechskantschrauben/Vis inox à 6 pans • Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8/Réflecteur en aluminium 99,8 brillanté • UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren/Peinture traité anti UV après phosphochromatage • Kabeleingang auf der Rückseite oder auf der Seite/Entrée des câbles postérieure ou latérale • Schutzklasse I / Classe I • IP 65 • Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 960° • Laut Richtlinie EN 60598-1:08+A11:09 / Fabriqué conformément Farbcode/Code couleur SI NE aux normes européennes EN 60598-1:08+A11:09 ART.

5637 5653

Lampe

* *

EVG/ballast électr.

W

A

B

C

2G11

36

551

116

116

G24q-3

2x26

551

116

116

Ausführung mit EVG: siehe entsprechendes Kapitel / Version avec ballast électronique: voir chapitre spécifique

Lichtverteilungskurven: siehe entsprechendes Kapitel. Energieeffizienzklasse: siehe entsprechendes Kapitel. Courbes photométriques: voir chapitre spécifique. Classe énergétique: voir chapitre spécifique.

75

Supermaxi

• Gehäuse aus fließgepresstem Aluminium/Coque en aluminium extrudé • Rahmen aus druckgegossenem Aluminium/Entourage en aluminium moulé sous pression • Schirm aus Opalpolykarbonat/ Diffuseur en polycarbonate opalin • Alle Leuchten sind mit EVG/Tous appareils sont équipés du ballast électronique • Edelstahl-Sechskantschrauben/Vis inox à 6 pans • UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren/Peinture traité anti UV après phosphochromatage • Kabeleingang auf der Rückseite oder auf der Seite/Entrée des câbles postérieure ou latérale • Schutzklasse II / Classe II • IP 65 • Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 960° • Laut Richtlinie EN 60598-1:08+A11:09 / Fabriqué conformément aux normes européennes EN 60598-1:08+A11:09

Farbcode/Code couleur SI NE ART.

5662 5663 5666 5667 5669 5672 5673 5675 5678

Lampe

A

B

C

2G11

2x36

1007

116

116

T5

G5 (FH)

21-39

1007

116

116

T5

G5 (FQ)

2x21-39

1007

116

116

* * *

T8

G13

36

1348

116

116

T5

G5 (FH)

28-54

1348

116

116

T5

G5 (FQ)

2x28-54

1348

116

116

* * *

T8

G13

58

1578

116

116

T5

G5 (FH)

35-49-80

1578

116

116

T5

G5 (FQ)

2x35-49-80

1578

116

116

* * *

W

Das Multipower-EVG erlaubt die Installation von verschiedenen Leistungen mit derselben Art.-Nr. Le ballast multi puissance permet d’installer des tubes de différentes puissances sur le même code.

Supermaxi Notleuchte

Supermaxi Secours

Ausführung mit Notlichtfunktion Dauerlicht auf Wunsch / Exécution avec fonctionnement de secours en régime permanent, sur demande.

Lichtverteilungskurven: siehe entsprechendes Kapitel. Energieeffizienzklasse: siehe entsprechendes Kapitel. Courbes photométriques: voir chapitre spécifique. Classe énergétique: voir chapitre spécifique.

76

Supermaxi transparent

• Gehäuse aus fließgepresstem Aluminium/Coque en aluminium extrudé • Rahmen aus druckgegossenem Aluminium/Entourage en aluminium moulé sous pression • Schirm aus transparentem, gehärtetem Glas/Diffuseur en verre trempé transparent • Alle Leuchten sind mit EVG/Tous appareils sont équipés du ballast électronique • Edelstahl-Sechskantschrauben/Vis inox à 6 pans • UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren/Peinture traité anti UV après phosphochromatage • Kabeleingang auf der Rückseite oder auf der Seite/Entrée des câbles postérieure ou latérale • Schutzklasse II / Classe II • IP 65 • Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 960° • Laut Richtlinie EN 60598-1:08+A11:09 / Fabriqué conformément aux normes européennes EN 60598-1:08+A11:09

Farbcode/Code couleur SI NE ART.

5680 5681 5683 5684 5685 5687 5688 5689 5699

Lampe

A

B

C

2G11

2x36

1007

116

116

T5

G5 (FH)

21-39

1007

116

116

T5

G5 (FQ)

2x21-39

1007

116

116

* * *

T8

G13

36

1348

116

116

T5

G5 (FH)

28-54

1348

116

116

T5

G5 (FQ)

2x28-54

1348

116

116

* * *

T8

G13

58

1578

116

116

T5

G5 (FH)

35-49-80

1578

116

116

T5

G5 (FQ)

2x35-49-80

1578

116

116

* * *

W

Das Multipower-EVG erlaubt die Installation von verschiedenen Leistungen mit derselben Art.-Nr. Le ballast multi puissance permet d’installer des tubes de différentes puissances sur le même code.

Supermaxi transparent Notleuchte

Supermaxi transparent Secours

Ausführung mit Notlichtfunktion Dauerlicht auf Wunsch / Exécution avec fonctionnement de secours en régime permanent, sur demande.

Energieeffizienzklasse: siehe entsprechendes Kapitel / Classe énergétique: voir chapitre spécifique

77

Small - Midi - Maxi LED • Grundstruktur wie Leuchtstofflampe-Version/Structure de base comme version fluorescente • Opalschirm mit diffusem Licht/ Diffuseur opale avec lumière diffuse: aus Ultra-weiß-Glas/en verre ultrawhite: Art. 5608-5621-5638-4450 aus Polykarbonat/en polycarbonate: Art. 5212-5213-5221-52235232-5233 • Photobiologische Sicherheit: Risikogruppe 0 nach der Norm EN 62471:08/ Securité photobiologique: groupe de risque 0 aux normes EN 62471:08 • Lineare LED-Module 24V / Modules linéaires LED 24V • Lichtfarbe/Tonalité 4000K / Ra/IRC 85 / Weitere Lichtfarben auf Wunsch/Autres tonalités sur demande • Eingebauter 230V Treiber / Driver à 230V incorporé • Notstandsleuchtkraft: 500 Lumen / Rendement en secours: 500 lumen • Lebensdauer: 50.000 h mit max. 30% Lichtstromabfall / Durée de vie: 50.000 h avec diminution maximale de 30% - IP 65 - Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 960° • Schutzklasse II / Classe II • Laut Richtlinie EN 60598-1:08+A11:09 / Fabriqué conformément aux normes européennes EN 60598-1:08+A11:09 Farbcode/Code couleur SI NE ART.

Lampe

W

Lumen

A

B

C

SMALL

*

Led

8,5

850

207

116

116

*

Led

17

1700

323

116

116

5638

*

Led

34

3400

551

116

116

4450

*

Notleuchte Secours

34

3400/500

551

116

116

5608 MIDI

5621 MAXI

Supermaxi LED

• Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 960°

Farbcode/Code couleur SI NE ART.

5212 5213 5221 5223 5232 5233

Supermaxi LED Notleuchte

Lampe

* * * * * *

W

Lumen

A

B

C

Led

20

2000

1007

116

116

Led

40

4000

1007

116

116

Led

29

2850

1348

116

116

Led

58

5650

1348

116

116

Led

34

3400

1578

116

116

Led

69

6800

1578

116

116

Supermaxi LED Secours Supermaxi LED Notleuchte auf Wunsch / Supermaxi LED Secours sur demande

Lichtverteilungskurven: siehe entsprechendes Kapitel. Energieeffizienzklasse: siehe entsprechendes Kapitel. Courbes photométriques: voir chapitre spécifique. Classe énergétique: voir chapitre spécifique.

78

Supermaxi Corridor Die Serie Supermaxi wird von der praktischen Funktion Corridor abgerundet, mit der man ein überflüssiges Beleuchten ausräumen kann. Durch die besondere eingebaute Steuerung mit Bewegungsmelder erzeugt die Leuchte im Ruhezustand nur 10% ihrer Leuchtstärke. Sobald sich eine Person oder ein Fahrzeug innerhalb der Reichweite des Sensors befindet, wird die Leuchte automatisch über einen einstellbaren Zeitraum hinweg auf volle Lichtleistung gefahren. Außer der Leuchte mit Corridor Funktion ist auch ein Modul zum Einbau an einer Supermaxi Reihe vorgesehen. La Série Supermaxi s’enrichie de la fonction Corridor, très utile, qui permet d’éliminer l’éclairage inutile. Grâce à la particularité de son câblage, doté de détecteur de présence, la lampe émet en condition de veille 10% de luminosité. Si une personne ou une voiture entrent dans le champ du capteur, la lampe bascule automatiquement à la luminosité maximum (100%) pendant un temps qui est réglable. En plus de la fonction Corridor, un module à insérer le long d’une ligne de Supermaxi est prévu. 100%

10%

• Gehäuse aus fließgepresstem Aluminum / Corps en aluminium extrudé • Rahmen aus druckgegossenem Aluminium / Entourage en aluminium moulé sous pression • Schirm aus Opalpolykarbonat / Diffuseur en polycarbonate opalin • Edelstahl-Sechskantschrauben / Vis inox à 6 pans • UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phorphorchromatieren / Peinture traité anti UV après phosphochromatage • Mit Bewegungsmelder IP 65 / Avec détecteur de présence IP 65 • Zum Anschluß an jeden Supermaxi Typ mit kompatiblem Corridor Vorschaltgerät geeignet / Equipe tous les types de Supermaxi qui possèdent un ballast Corridor compatible • Zur Montage am Kanal 5692 / Á monter sur la goulotte 5692 • Zur Steuerung einer oder mehrerer Leuchten jeder Lichtquelle / Commande un ou plusieurs appareils pour tous types de source lumineuse • Schutzklasse II / Classe II - IP 65 • Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 960° • Laut Richtlinie EN 60598-1:08+A11:09 / Fabriqué conformément Farbcode/Code couleur SI NE aux normes européennes EN 60598-1:08+A11:09 Bezeichnung/Description

ART.

A

B

Modul Corridor mit 1 Bewegungsmelder 207 116 Module Corridor avec 1 détecteur de présence Modul Corridor mit 2 Bewegungsmelder 5704 323 116 Module Corridor avec 2 détecteurs de présence Bei den kombinierten SUPERMAXI-Leuchten die Abkürzung “COR” zur Art.-Nr. hinzufügen. Les appareils Supermaxi associés doivent indiquer le sigle COR à côté du code.

5700

* *

C

116 116

Supermaxi Bewegungsmelder Corridor eingebaut Détecteur Corridor incorporé • Empfohlene Anwendung bei Einzelmontage/ Utilisation recommandée pour une installation unitaire • Gehäuse aus fließgepresstem Aluminum / Corps en aluminium extrudé • Rahmen aus druckgegossenem Aluminium / Entourage en aluminium moulé sous pression • Schirm aus Opalpolykarbonat / Diffuseur en polycarbonate opalin • Edelstahl-Sechskantschrauben / Vis inox à 6 pans • Eingebautes Corridor Vorschaltgerät und Zubehör / Ballast et équipement Corridor incorporé • Mit Bewegungsmelder IP 65 / Avec détecteur de présence IP 65 • UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phorphorchromatieren /Peinture traité anti UV après phosphochromatage • Schutzklasse II / Classe II - IP 65 • Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 960° • Laut Richtlinie EN 60598-1:08+A11:09 / Fabriqué conformément Farbcode/Code couleur SI NE aux normes européennes EN 60598-1:08+A11:09 ART.

5701 5703 Energieeffizienzklasse: siehe entsprechendes Kapitel Classe énergétique: voir chapitre spécifique

W

Lampe

* *

A

B

C

T5

G5 (FH)

1x28/54

1348

116

116

T5

G5 (FQ)

2x28/54

1348

116

116

Das Multipower-EVG erlaubt die Installation von verschiedenen Leistungen. Le ballast multi puissance permet d’installer des tubes de différentes puissances.

79

Supermaxi Kabelkanal

Supermaxi goulotte de câblage

• 5692: Kabelkanal aus Aluminium / Goulotte de câblage en aluminium • 3 Anschlussdosen beinhaltet / 3 boîtiers de câblage comprises • 5693: Ein seitlicher Verschluss: sowohl rechts als auch links / Flasque latérale unique: gauche ou droite • 5694: Einrastdeckel aus Technopolymer / Couvercle à emboîter en technopolymère • In Schutzklasse II installierbar / Réalisable en classe II • Laut Richtlinie EN 60 439-1 / Fabriqué conformément aux normes européennes EN 60 439-1 ART.

Bezeichnung/Description

A

B

L

5692

Kabelkanal/Goulotte de câblage

25

68,5

3200

Seitlicher Verschluss/Flasque latérale

25

68,5

-

68,5

5693 5694

Supermaxi Schnappbügel

Farbcode/Code couleur NE

* * *

Einrastdeckel/Couvercle à emboîter

3200

Supermaxi étriers de fixation • Stahlbügelpaar zur Befestigung von Supermaxi am Kanal 5692/ Paire d’étriers en acier pour permettre de fixer Supermaxi sur la goulotte 5692 • Es sind keine Zusatzbohrungen auf Supermaxi erforderlich/ Inutile de percer des trous supplémentaires sur Supermaxi • Komplett mit Klemmleiste in Schutzklasse II zur Montage am Kanal 5692/ Doté de boîte à bornes classe II à monter sur la goulotte 5692 Farbcode/Code couleur NE ART.

5696

Supermaxi Blindmodul

*

Bezeichnung/Description

A

B

Schnappbügelpaar/Paire d’étriers de fixation

40

12

Supermaxi module vide

• Gleiches Aluminiumgehäuse wie bei Supermaxi/ Corps en aluminium identique à Supermaxi • Einbrennlackierter Stahldeckel/Couvercle en acier • Die gleichen Seitenverschlüsse wie bei Supermaxi/ Flasques latéraux identiques à Supermaxi • IP 65 Farbcode/Code couleur SI NE ART.

5705 5708

80

* *

Bezeichnung/Description

A

B

C

Blindmodul/Module vide

1348

116

116

Blindmodul/Module vide

1578

116

116

Gelenkausleger

Bras à articulation

• Gelenkauslegerpaar aus Aluminium / Paire de bras à articulation en aluminium • Mit allen Leuchten Multipla und Small, Midi, Maxi & Supermaxi installierbar / Installable avec tous appareils Multipla et Small, Midi, Maxi & Supermaxi • Es sind keine Zusatzbohrungen auf der Leuchte erforderlich / Inutile de percer des trous supplémentaires sur l’appareil • Nach oben nicht orientierbar / Non orientable vers le haut • Komplett mit Montagezubehör / Equipé d’accessoires de montage • Erlaubte Drehung: 60° / Inclinaison permis: 60° • Laut Richtlinie EN 60598-1:08+A11:09 / Fabriqué conformément Farbcode/Code couleur SI NE aux normes européennes EN 60598-1:08+A11:09 ART.

5080

Bezeichnung/Description

*

Gelenkauslegerpaar/Paire de bras à articulation

A

B

C

100

30

187

Nur Ausleger, die Leuchte ist separat geliefert / Bras seulement, l’appareil est fourni séparément

Schnappbügel

Bride à enclenchement Schnappbügel für Befestigung an Decke/ Bride à enclenchement pour la fixation au plafond Farbcode/Code couleur SI NE ART.

Bezeichnung/Description

A

B

5091

Schnappbügel für Befestigung an Decke Bride à enclenchement pour la fixation au plafond

40

100

*

Midi-Maxi: 1 Bügel/1 Bride - Supermaxi: 2 Bügel/2 Brides Nur Bügel, die Leuchte ist separat geliefert / Bride seulement, l’appareil est fourni séparément

Einzelner Mast

Pied simple • Mast aus fließgepresstem Aluminium/ Pied en aluminium extrudé • Bodenplatte und Pfahlanschluß aus druckgegossenem Aluminium /Adapteur pour pied et base en aluminium moulé sous pression • Ohne Vorsprung /Sans saillie • UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren/ Peinture traité anti UV après phosphochromatage • Nur Mast, die Leuchte ist separat geliefert / Pied seulement, l’appareil est fourni séparément • Das Unterteil des Fußes ist aus Gummi, korrosionsbeständig / Empiètement anticorrosion en caoutchouc • Laut Richtlinie EN 60598-1:08+A11:09 / Fabriqué conformément aux normes européennes EN 60598-1:08+A11:09 ART.

3701 3702

Abblendgitter

A

B

Für Leuchten/Pour appareils 13-18-26-36W Dulux

218

150

580

Für Leuchten/Pour appareils 18-26-36-2x36W / T5

218

150

1035

Bezeichnung/Description

* *

Farbcode/Code couleur SI NE H

Grilles anti-éblouissement • Gitter aus druckgegossenem Aluminium/Grille en aluminium moulé sous pression • Nur vertikal installierbar/Installation verticale seulement • Das Gitter kann auf der Midi, Maxi, Supermaxi Leuchte zu jeden Zeitpunkt installiert werden/La grille peut être monté sur l’appareil Midi, Maxi, Supermaxi aussi en un deuxième temps • Laut Richtlinie EN 60598-1:08+A11:09 / Fabriqué conformément aux normes européennes EN 60598-1:08+A11:09 ART.

3921 3922 3923 3924

Bezeichnung/Description

* * * *

Gitter für Leuchte Midi/Grille pour l’appareil Midi

Farbcode/Code couleur SI NE H

323

Gitter für Leuchte Maxi/Grille pour l’appareil Maxi

551

Gitter für Leuchte Supermaxi/Grille pour l’appareil Supermaxi

1007

Gitter für Leuchte Supermaxi/Grille pour l’appareil Supermaxi

1348

Nur Gitter. Mast und Leuchte werden separat geliefert / Seulement grille. Pied et appareil sont fournis separement.

81