SK GC120000

Prevodové motory \ Priemyselné prevodovky \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVI-SWITCH®-1E/-2S Vydanie 09/2005 11358424 / SK ...
9 downloads 2 Views 5MB Size
Prevodové motory \ Priemyselné prevodovky \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis

MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Vydanie 09/2005 11358424 / SK

GC120000

Návod na montáž

a prevádzku

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Obsah

1

Dôležité upozornenia ........................................................................................ 4

2

Bezpečnostné pokyny MOVI-SWITCH®........................................................... 6

3

Konštrukcia pohonu ........................................................................................ 7 3.1 Pohon MOVI-SWITCH®-1E ...................................................................... 7 3.2 Pohon MOVI-SWITCH®-2S ...................................................................... 8 3.3 Typový štítok, typové označenie pohonu MOVI-SWITCH®-1E (príklad) ........9 3.4 Typový štítok, typové označenie pohonu MOVI-SWITCH®-2S............... 10

4

5

6

7

8

9

1 2 3

Mechanická inštalácia (všetky varianty pohonu MOVI-SWITCH®) ............. 12 4.1 Predpisy na inštaláciu a montáž ............................................................. 12 4.2 Modulárna pripájacia skrinka .................................................................. 13 4.3 Montáž riadiacej jednotky MOVI-SWITCH® pri motore s doplnkom P22A.................................................................................... 15 4.4 Ut’ahovacie momenty.............................................................................. 16

4 5 6

Elektrická inštalácia ....................................................................................... 17 5.1 Predpisy na inštaláciu a montáž ............................................................. 17 5.2 Pohon MOVI-SWITCH®-1E .................................................................... 21 5.3 MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie)........................................... 29 5.4 Pohon MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Interface)................. 39

7 8

Uvedenie do prevádzky ................................................................................. 48 6.1 Pokyny na uvedenie do prevádzky (všetky varianty pohonu MOVI-SWITCH®) ....................................................................... 48 6.2 Uvedenie do prevádzky pohonu MOVI-SWITCH®-1E ............................ 48 6.3 Uvedenie do prevádzky pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie) .................................................................................................. 49 6.4 Uvedenie do prevádzky pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Interface) ..................................................................... 52

9 10 11

Diagnostika...................................................................................................... 58 7.1 Pohon MOVI-SWITCH®-1E .................................................................... 58 7.2 Pohon MOVI-SWITCH®-2S .................................................................... 58

12

Prehliadka / údržba ......................................................................................... 59 8.1 Intervaly prehliadok a údržby .................................................................. 59 8.2 Prehliadka a údržba motora.................................................................... 60 8.3 Prehliadky a údržba brzdy BMG05-4 ...................................................... 62

13 14

Technické údaje .............................................................................................. 66 9.1 Technické údaje pohonu MOVI-SWITCH®-1E ....................................... 66 9.2 Technické údaje pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CB0 ............................... 67 9.3 Technické údaje pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (s integrovaným AS-Interface) ................................................................ 68 9.4 Práca brzdy, pracovná vzduchová medzera, brzdiace momenty BMG05-4................................................................................. 70 9.5 Prípustné typy guľkových ložísk.............................................................. 70 9.6 Tabuľka mazív pre valivé ložiská motorov SEW..................................... 70

10

Register zmien................................................................................................. 71

11

Index................................................................................................................. 72

15 16 17 18 19

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

3

Dôležité upozornenia

1 1

Dôležité upozornenia

Bezpečnostné upozornenia a varovania

Návod na montáž a prevádzku

Bezpodmienečne dodržujte bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia uvedené v tomto návode.

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Možné následky: Smrt’ alebo t’ažké poranenia.

Hroziace nebezpečenstvo. Možné následky: Smrt’ alebo t’ažké poranenia.

Nebezpečenstvo poranenia. Možné následky: Ľahké alebo drobné poranenia.

Nebezpečenstvo poškodenia. Možné následky: Poškodenie zariadenia a okolia.

Tipy na používanie a rôzne užitočné informácie.

Dodržiavanie pokynov uvedených v tomto návode je predpokladom na bezporuchovú prevádzku a na splnenie prípadných nárokov plynúcich zo záručných podmienok. Skôr než začnete pracovat’ s pohonom, prečítajte si pozorne návod na obsluhu! Návod na montáž a prevádzku obsahuje dôležité servisné pokyny; musí byt’ preto uložený v blízkosti pohonu. Súvisiace podklady

Používanie na určený účel

4



Návod na montáž a prevádzku "Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, asynchrónne servomotory CT/CV"



Príručka "Zbernicové rozhrania a prepojovacie moduly pre riadenie prevodových motorov MOVI-SWITCH®"



Pohony MOVI-SWITCH® sú určené pre priemyselné zariadenia. Pohony vyhovujú platným normám a predpisom a spĺňajú požiadavky Smernice č. 73/23/EHS pre nízke napätie.



Technické údaje a údaje o prípustných podmienkach na mieste použitia sú uvedené na výkonovom štítku a v tomto návode.



Tieto údaje sa musia bezpodmienečne dodržiavat’!



Uvedenie do prevádzky (začiatok prevádzky podľa účelu určenia) nie je možné dovtedy, kým nie je zabezpečená konformita stroja so Smernicou o elektromagnetickej kompatibilite 89/336/EHS a konformita koncového produktu so Smernicou 98/37/ES o strojoch a strojných zariadeniach (dodržat’ normu EN 60204).

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Dôležité upozornenia

Prostredie používania

Likvidácia

1

Pokiaľ sa výslovne neuvádza používanie zariadenia pre konkrétne prostredie, je zakázané používanie zariadenia: •

V zónach chránených proti výbuchu.



V prostredí so škodlivými olejmi, kyselinami, plynmi, parami, žiarením, v prašnom prostredí a pod.



V pohyblivých (nestacionárnych) aplikáciách, pri ktorých sa vyskytuje mechanické zat’aženie kmitmi a rázmi, ktoré prekračujú požiadavky normy EN50178.



V aplikáciách, pri ktorých by pohon MOVI-SWITCH® mal plnit’ bezpečnostné funkcie.

Tento výrobok obsahuje: •

železo



hliník



meď



plasty



elektronické súčiastky

Jednotlivé časti treba likvidovat’ v súlade s platnými predpismi!

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

5

Bezpečnostné pokyny MOVI-SWITCH®

2 2

Bezpečnostné pokyny MOVI-SWITCH® •

Poškodené výrobky sa nesmú inštalovat’ ani uviest’ do prevádzky. Poškodenia ihneď reklamujte u prepravcu.



Inštalačné práce, práce na uvádzaní do prevádzky a servisné práce na zariadení MOVI-SWITCH® smie vykonávat’ výhradne odborný personál – elektrotechnici s príslušnou kvalifikáciou na prevenciu úrazov pri dodržiavaní platných predpisov (napr. EN 60204, BGV A3, DIN-VDE 0100/0113/0160).



Ochranné opatrenia a ochranné zariadenia musia vyhovovat’ platným predpisom (napr. EN 60204 alebo EN 61800-5-1). Nevyhnutné ochranné opatrenie: Uzemnenie zariadenia MOVI-SWITCH®

6



Pred odstránením krytu pripájacej skrinky / riadiacej jednotky pohonu MOVI-SWITCH® sa musí pohon MOVI-SWITCH® odpojit’ od siete.



Počas prevádzky musí byt’ pripájacia skrinka zatvorená, t. j. musí byt’ priskrutkovaný kryt pripájacej skrinky / riadiacej jednotky pohonu MOVI-SWITCH®.



Mechanické blokovanie alebo aktivácia interných bezpečnostných funkcií môžu spôsobit’ zastavenie motora. Odstránenie príčiny poruchy alebo reset môžu spôsobit’ samočinný rozbeh motora. Pokiaľ samočinný rozbeh motora nie je pre poháňaný stroj z bezpečnostných dôvodov prípustný, musí sa pohon MOVI-SWITCH® pri poruche odpojit’ od siete.



Pozor, nebezpečenstvo popálenia: Povrchová teplota pohonu MOVI-SWITCH® môže počas prevádzky byt’ vyššia ako 60 °C!

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Konštrukcia pohonu

3

Pohon MOVI-SWITCH®-1E

3

Konštrukcia pohonu

3.1

Pohon MOVI-SWITCH®-1E 1 2 RUN

1

2

3

ws

4

5

rt

R

6

bl

7

8

9

10 56722AXX

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Káblové vývodky 2 x M25 x 1,5 Konektor M12 AVS1, štandardné kódovanie (pripojenie pre riadiace signály) Ovládanie bŕzd BGW (len pre brzdové motory) Siet’ový prívod (L1, L2, L3) Ochranný kryt siet’ového prívodu Modul MOVI-SWITCH® Skrutka na pripojenie vodiča PE 댷 Káblová vývodka M16 x 1,5 Káblové vývodky 2 x M25 x 1,5 Kryt pripájacej skrinky

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

7

Konštrukcia pohonu

3

Pohon MOVI-SWITCH®-2S

3.2

1

Pohon MOVI-SWITCH®-2S

2

3 4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15 57019AXX

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

8

Káblové vývodky Skrutka na pripojenie vodiča PE 댷 Svorky X6 pre signál "pripravený" (len pre vyhotovenie CB0) Svorky X11 pre vnútorné prepojenie Svorky X5 pre vnútorné prepojenie Svorky X4 pre vnútorné prepojenie Svorky X1, vyhotovenie CB0: pre externé napájanie a signály smeru otáčania pohonu vyhotovenie CK0: pre AS-Interface a pomocné napätie (AUX-PWR) Svorky X1 pre pripojenie brzdy Svorky X1 pre pripojenie siete (L1, L2, L3) Konektor na pripojenie riadiacej jednotky MOVI-SWITCH® Skrutka na pripojenie vodiča PE 댷 Konektor-zástrčka M12 X102 Konektor-zástrčka M12 X102 Stavová kontrolka LED Riadiaca jednotka MOVI-SWITCH®

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Konštrukcia pohonu Typový štítok, typové označenie pohonu MOVI-SWITCH®-1E (príklad)

3.3

3

Typový štítok, typové označenie pohonu MOVI-SWITCH®-1E (príklad)

R27 DT71D4/BMG/TF/Z/MSW/ASA3/AVS1 01.3207611303.0014.00 1380/43 0.37 S1

32.47 83 0.76

1.16

400 Y M1

50 15.190

230 AC

2.5

54

F

BGW1.5

MINER. OEL CLP220 / 2.3l 57685AXX

R 27 DT 71D4 /BMG/TF/Z/MSW/ASA3/AVS1 Konektor M12 pre riadiace signály Doplnkový konektor-zástrčka MOVI-SWITCH® Doplnok motora: zotrvačníkový ventilátor Termistorový snímač teploty (štandard) Doplnok motora: brzda Veľkost’ motora a počet pólov Konštrukčný rad motora Veľkost’ prevodovky Konštrukčný rad prevodovky

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

9

Konštrukcia pohonu

3

Typový štítok, typové označenie pohonu MOVI-SWITCH®-2S

3.4

Typový štítok, typové označenie pohonu MOVI-SWITCH®-2S

Typový štítok motora (príklad)

R27DT71D4/BMG/TF/Z/MSW/CB0/RE2A/ASA3 01.3207611303.0014.00 1380/43 0.37 S1 400 Y M1 400 AC

32.47 83 0.76

1.16

50 15.190

54

F

2.5

MINER. OEL CLP220 / 2.3l 57020AXX

R 27 DT 71D4/BMG/TF/Z/MSW/CB0/RE2A/ASA3 Doplnkový konektor-zástrčka Variant vyhotovenia pripájacej skrinky Vyhotovenie: 0 = Štandard Druh signálu: B = binárny K = AS-Interface Riadenie Pohon MOVI-SWITCH® Doplnok motora: zotrvačníkový ventilátor Termistorový snímač teploty (štandard) Doplnok motora: brzda Veľkost’ motora a počet pólov Konštrukčný rad motora Veľkost’ prevodovky Konštrukčný rad prevodovky

10

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Konštrukcia pohonu

3

Typový štítok, typové označenie pohonu MOVI-SWITCH®-2S

Typový štítok elektroniky (príklad)

MSW CB0 Vyhotovenie: 0 = Štandard Druh signálu: B = binárny K = AS-Interface Riadenie MOVI-SWITCH®

Vyhotovenie "Montáž blízko motora" s doplnkom P22A

Na nasledovnom obrázku je uvedený príklad (oddelenej) montáže riadiacej jednotky MOVI-SWITCH®, blízko pri motore, s príslušným typovým štítkom a typovým označením:

57090AXX

MSW-2S-07A/CB0/P22A/RI2A/ALA4 Konektor na pripojenie k motoru Vyhotovenie pripájacej skrinky Adaptér na (oddelenú) montáž riadiacej jednotky MOVI-SWITCH® blízko pri motore Vyhotovenie: 0 = Štandard Druh signálu: B = binárny K = AS-Interface Riadenie/kontrola MOVI-SWITCH®

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

11

Mechanická inštalácia (všetky varianty pohonu MOVI-SWITCH®)

4

Predpisy na inštaláciu a montáž

4

Mechanická inštalácia (všetky varianty pohonu MOVI-SWITCH®)

4.1

Predpisy na inštaláciu a montáž

Skôr než začnete

Pohon MOVI-SWITCH® môže byt’ namontovaný len ak: •

údaje na výkonovom štítku pohonu súhlasia s údajmi elektrickej siete



pohon nie je poškodený (žiadne poškodenie spôsobené prepravou alebo skladovaním),



prostredie, v ktorom sa má pohon inštalovat’, neobsahuje žiadne oleje, kyseliny, pary, žiarenia atď.

Tolerancie pri montážnych prácach

Koniec hriadeľa

Príruby

Tolerancia priemeru podľa DIN 748 • ISO k6 pri ∅ ≤ 50 mm • ISO m6 pri ∅ > 50 mm

Tolerancia vystredenia osadenia, podľa DIN 42948 • ISO j6 pri ∅ ≤ 230 mm • ISO h6 pri ∅ > 230 mm

(strediaci otvor podľa DIN 332, tvar DR)

Inštalácia pohonu MOVI-SWITCH®

Inštalácia vo vlhkých priestoroch alebo na voľnom priestranstve

12



Pohon MOVI-SWITCH® možno nainštalovat’ / namontovat’ len v určenej pracovnej polohe na rovnú, torzne tuhú základovú konštrukciu, bez otrasov.



Konce hriadeľov dôkladne očistite od ochranného prostriedku proti korózii (pomocou bežného rozpúšt’adla). Rozpúšt’adlo nesmie preniknút’ k ložiskám a k tesniacim krúžkom – Nebezpečenstvo poškodenia materiálu!



Pohon MOVI-SWITCH® a pracovný stroj pozorne ustavte, aby hriadele motora neboli neprípustne namáhané (dodržiavajte prípustné radiálne a axiálne sily!)



Konce hriadeľov nesmú byt’ vystavované nárazom a úderom.



Pri zvislej pracovnej polohe chráňte pohon zakrytím proti vniknutiu cudzích telies alebo tekutiny!



Dbajte na neobmedzený prívod chladiaceho vzduchu, teplý vzduch odvádzaný z iných agregátov sa nesmie znovu nasávat’.



Súčasti, ktoré sa dodatočne nasúvajú na hriadeľ, vyvážte pomocou polovičného lícovaného pera (výstupné hriadele sú vyvážené polovičným lícovaným perom), prípadné otvory na odvod kondenzovanej vlhkosti sú uzavreté plastovými zátkami a smú sa otvárat’ len v prípade potreby.



Otvory na odvod kondenzovanej vody nesmú byt’ otvorené, znížil by sa tým zvýšený stupeň ochrany krytom.



Pre prívodné káble použite vhodné káblové vývodky (príp. redukcie).



Závity káblových vývodiek a záslepiek pretrite tesniacou hmotou a vývodky dôkladne dotiahnite – potom ich znovu pretrite.



Tesniace plochy krytu pripájacej skrinky / riadiacej jednotky pohonu MOVI-SWITCH® pred opätovným namontovaním dôkladne očistite.



Podľa potreby opravte antikorózny náter.



Skontrolujte požadovaný stupeň ochrany krytom s údajom na typovom štítku.

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Mechanická inštalácia (všetky varianty pohonu MOVI-SWITCH®) Modulárna pripájacia skrinka

4.2

4

Modulárna pripájacia skrinka Vo všeobecnosti sa odporúča objednat’ u výrobcu pohon MOVI-SWITCH®-2S už so správnou polohou káblových vstupov. Vo výnimočných prípadoch sa môže umiestnenie káblových vstupov otočit’ na protiľahlú stranu.

Otočenie pripájacej skrinky

1. Pohon odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému opätovnému zapnutiu! 2. Prívody pred odpojením označte pre neskoršiu opätovnú montáž. 3. Odpojte všetky prívody siete, riadenia a senzorov. 4. Uvoľnite skrutky [A] a vyberte riadiacu jednotku MOVI-SWITCH® [B]. 5. Uvoľnite skrutky [C] a vyberte pripájaciu skrinku [D].

[A] [B]

[C]

[D]

56732AXX

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

13

4

Mechanická inštalácia (všetky varianty pohonu MOVI-SWITCH®) Modulárna pripájacia skrinka

6. Pripájaciu skrinku [D] otočte o 180°. 180˚ [D]

51457AXX

7. Pripájaciu skrinku [D] nasaďte na montážnu dosku [E] a upevnite ju skrutkami [C] (dodržte ut’ahovacie momenty uvedené v kapitole "Ut’ahovacie momenty" na Strana 16). 8. Zapojte opät’ všetky prívody. 9. Nasaďte riadiacu jednotku MOVI-SWITCH® [B] a upevnite ju skrutkami [A] (dodržte ut’ahovacie momenty uvedené v kapitole "Ut’ahovacie momenty" na Strana 16).

[A] [B]

[C]

[D]

[E]

56682AXX

14

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Mechanická inštalácia (všetky varianty pohonu MOVI-SWITCH®)

4

Montáž riadiacej jednotky MOVI-SWITCH® pri motore s doplnkom P22A

4.3

Montáž riadiacej jednotky MOVI-SWITCH® pri motore s doplnkom P22A Na nasledovnom obrázku sú uvedené rozmery pre (oddelené) upevnenie riadiacej jednotky MOVI-SWITCH® blízko pri motore, s doplnkom P22A.

170mm

M6

65

mm

M6 56733AXX

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

15

Mechanická inštalácia (všetky varianty pohonu MOVI-SWITCH®)

4

Ut’ahovacie momenty

4.4

Ut’ahovacie momenty

Kryt riadiacej jednotky / pripájacej skrinky MOVI-SWITCH®

Upevňovacie skrutky krytu pripájacej skrinky, resp. riadiacej jednotky MOVI-SWITCH® ut’ahujte do kríža ut’ahovacím momentom 3,0 Nm (26.6 lb.in).

56659AXX

Káblové vývodky

Rešpektujte bezpodmienečne údaje výrobcu káblových vývodiek.

Záslepky káblových vstupov

Závitové záslepky utiahnite momentom 2,5 Nm (22.1 lb.in).

56660AXX

Modulárna pripájacia skrinka

Skrutky na upevnenie pripájacej skrinky na montážnu dosku utiahnite momentom 3,3 Nm (29.2 lb.in).

56683AXX

16

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Elektrická inštalácia Predpisy na inštaláciu a montáž

5

Elektrická inštalácia

5.1

Predpisy na inštaláciu a montáž •

Menovité napätie a frekvencia pohonu MOVI-SWITCH® musia zodpovedat’ údajom napájacej siete.



Prierezy vodičov: podľa vstupného prúdu Isiet’ pri menovitom výkone (pozri Technické údaje).



Použite dutinky bez izolácie (DIN 46228 Teil 1, materiál E-CU).



Siet’ový prívod musí byt’ istený na začiatku, za vývodom z prípojníc. Použite poistky D, D0, NH alebo ističe vedenia. Dimenzovanie poistky (ističa) musia zodpovedat’ prierezu vodičov.

Pripojenie napájania 24 VDC



Riadiaca jednotka MOVI-SWITCH® sa môže napájat’ externým napätím 24 VDC alebo dátovým kábom AS-Interface1).

Obvyklé riadenie (binárnymi povelmi)



Pripojte potrebné káble riadenia2) (napr. Vpravo/Stop, Vľavo/Stop).



Káble riadenia musia byt’ uložené oddelene od siet’ových káblov.

Pripájacie prierezy svoriek

Prípustné pripájacie prierezy svoriek, resp. priemery pripájacích svorníkov pohonu MOVI-SWITCH®-1:

Pripojenie siet’ových prívodov

Svorková doska Pripájací svorník

5

Modul MOVI-SWITCH® Ovládanie brzdy BGW (na vnútorné prepojenie) (len pre brzdové motory, na vnútorné prepojenie) Svorky riadiacich obvodov

Výkonové svorky

Svorky riadiacich obvodov

0,25 mm2 – 1,0 mm2

1,0 mm2 – 4,0 mm2 (2 x 4,0 mm2)

0,25 mm2 – 1,0 mm2 (2 x 0,75 mm2 )

AWG22 – AWG17

AWG17 – AWG10 (2 x AWG10)

AWG22 – AWG17 (2 x AWG18)

M4

Prípustné pripájacie prierezy svoriek riadiacej jednotky MOVI-SWITCH®-2S: Výkonové svorky 2

Ochranné zariadenia

2

Svorky riadiacich obvodov (na vnútorné prepojenie) 2

1,0 mm – 4,0 mm (2 x 4,0 mm )

0,25 mm2 – 1,0 mm2 (2 x 0,75 mm2) Výnimka, svorky OK X6/X11: 1 x 0,25 mm2 – 0,75 mm2

AWG17 – AWG10 (2 x AWG10)

AWG22 – AWG17 (2 x AWG18) Výnimka svorky OK X6/X11: 1 x AWG22 – AWG18



Pohony MOVI-SWITCH® obsahujú integrované ochranné zariadenia proti pret’aženiu motora, externé ochranné zariadenia motora nie sú preto potrebné.



Pri (oddelenej) montáži riadiacej jednotky MOVI-SWITCH® blízko pri motore sa musia dodržat’ príslušné predpisy o istení vedení!



Istenie vedenia medzi riadiacou jednotkou MOVI-SWITCH® a motorom musí byt’ zabezpečené vhodným dimenzovaním doplnkových prvkov istenia vedenia!

1) Len vyhotovenie MSW-2S CK0 2) Len vyhotovenie MSW-1E a MSW-2S CB0

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

17

5

Elektrická inštalácia Predpisy na inštaláciu a montáž

Pokyny na pripojenie vodiča PE Pri pripojení ochranného vodiča PE dodržujte nasledovné pokyny. Obrázky znázorňujú správny postup pri montáži:

Neprípustný spôsob montáže

Odporúčanie: Montáž s káblovou vidlicou, prípustný spôsob pre všetky prierezy

Montáž plného vodiča, prípustný spôsob pre prierezy do maximálne 2,5 mm2

M5

2,5 mm²

[1] 57461AXX

57463AXX

57464AXX

[1] Káblová vidlica pre skrutky M5-PE

Inštalácia vo výškach nad 1 000 m n.m.

Pohony MOVI-SWITCH® pre siet’ové napätie 380 až 500 V môžu byt’ za nasledovných medzných podmienok umiestnené vo výškach od 1 000 m do maximálne 4 000 m n.m.1) •

Menovitý trvalý výkon je znížený z dôvodu zníženého chladenia (vzduchom) vo výškach nad 1 000 m (pozri kapitolu "Technické údaje a rozmerové výkresy").



Vzdušné vzdialenosti a povrchové cesty sú od výšky 2 000 m n. m. dostačujúce iba pre kategóriu prepätia 2. Ak sa pre zariadenie vyžaduje prepät’ová trieda 3, musí sa externou prepät’ovou ochranou zabezpečit’, aby prepät’ové rázy fáza-fáza a fáza-zem nepresahovali hodnotu 2,5 kV.



Ak sa požaduje bezpečné elektrické oddelenie, musí sa toto vo výškach nad 2 000 m n.m. realizovat’ mimo pohonu (Bezpečné elektrické oddelenie podľa normy EN 61800-5-1).



Prípustné menovité napätie siete, ktoré je až do výšky 2 000 m n.m. 3 x 500 V, sa znižuje o 6 V na každých 100 m, až na maximálnu prípustnú hodnotu 3 x 380 V vo výške 4 000 m n.m.

1) Maximálna výška je obmedzená zvodovými cestami a zapuzdrenými konštrukčnými prvkami, ako napr. elektrolytické kondenzátory.

18

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Elektrická inštalácia Predpisy na inštaláciu a montáž

Inštalácia v zhode s UL

Ut’ahovacie momenty svoriek (MOVI-SWITCH®1E)



Ako pripájací kábel použite len medený kábel s rozsahom teplôt 60 / 75 °C.



Pohon MOVI-SWITCH® je vhodný na prevádzku v sietiach s uzemneným uzlom (sústavy TN a TT), s maximálnym prúdom siete 5000 AAC a s maximálnym menovitým napätím siete 500 VAC. Menovitý prúd a napätie poistky nesmú byt’ väčšie ako 25 A/600 V.



Ako externý zdroj napätia 24 VDC sa smú použit’ len odskúšané zdroje s obmedzením výstupného napätia (U ≤ 30 VDC) a s obmedzeným výstupným prúdom (I ≤ 8 A).



Certifikácia UL platí len pre prevádzku v napät’ových siet’ach s napätím proti zemi do max. 300 V.

5

Pri montážnych prácach dodržujte nasledovné ut’ahovacie momenty svoriek: [4]

[5]

[1]

[6]

[2]

[3] 56679AXX

[1] [2] [3] [4] [5] [6]

1,6 až 2,0 Nm (14,2 lb.in až 17,7 lb.in) 0,3 až 0,5 Nm (3,0 lb.in až 4,5 lb.in) 2,0 až 2,4 Nm (17,7 lb.in až 21,2 lb.in) 0,5 až 0,7 Nm (4,4 lb.in až 6,2 lb.in) 1,2 až 1,6 Nm (10,6 lb.in až -14,2 lb.in) 0,5 až 0,7 Nm (4,4 lb.in až 6,2 lb.in)

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

19

5

Elektrická inštalácia Predpisy na inštaláciu a montáž

Ut’ahovacie momenty svoriek pohonu (MOVI-SWITCH®2E)

Pri montážnych prácach dodržujte nasledovné ut’ahovacie momenty svoriek:

[1]

[5]

[2]

[3]

X5

X4

[6]

[7]

[4]

[8]

MSW-2S 56679AXX

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]

20

0,5 až 0,7 Nm (4,4 lb.in až 6,2 lb.in) 0,5 až 0,7 Nm (4,4 lb.in až 6,2 lb.in) 0,8 až 1,1 Nm (7,1 lb.in až 9,7 lb.in) 1,2 až 1,6 Nm (10,6 lb.in až 14,2 lb.in) 2,0 až 2,4 Nm (17,7 lb.in až 21,2 lb.in) 0,5 až 0,7 Nm (4,4 lb.in až 6,2 lb.in) 0,5 až 0,7 Nm (4,4 lb.in až 6,2 lb.in) 2,0 až 2,4 Nm (17,7 lb.in až 21,2 lb.in)

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Elektrická inštalácia

5

Pohon MOVI-SWITCH®-1E

5.2

Pohon MOVI-SWITCH®-1E

Možnosti pripojenia riadiacich signálov

Vyhotovenie

A

B

Riadiace signály

Binárne signály (napr. z program. automatu)

Zbernicové rozhranie MF../MQ..

Ďalšie informácie

Strana 23

Podrobné informácie sú uvedené v príručke "Zbernicové rozhranie a prepojovacie moduly pre riadenie pohonov MOVI-SWITCH®"

A

B

MFI AS-Interface

24 V, + 1 x I, 1 x O

AS-i PWR AS-i FLT AS-i PWR SYS-F

56747AXX

Možnosti pripojenia výkonu

Vyhotovenie

A

B

Typové označenie

MSW/AVS1

MSW/AVS1/ASA3

Pripojenie siete

Pripájacie svorníky svorkovnice motora

Konektor ASA3

Ďalšie informácie

od Strana 23

od Strana 26

B

A

ASA3 [1]

[1]

[1] 56734AXX

[1] Siet’

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

21

Elektrická inštalácia

5

Pohon MOVI-SWITCH®-1E

Pripojenie pomocou prepojovacích modulov

Prepojovacie moduly MF.../Z3.W boli vyvinuté špeciálne pre pohony MOVI-SWITCH® a racionalizujú pripojenie pohonov na siet’, pripojenie napätia pre riadiace obvody 24 VDC a zbernice. Podrobné informácie o pripojení pohonov MOVI-SWITCH® pomocou prepojovacích modulov MF.../Z3.W sú uvedené v príručke "Zbernicové rozhrania a prepojovacie moduly pre riadenie pohonov MOVI-SWITCH®".

Príklad MF../Z.3W

APG4

ASAW

0818 368 6

DT/DV../MSW/ASAW 56752AXX

22

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Elektrická inštalácia

5

Pohon MOVI-SWITCH®-1E

Popis riadiacich signálov (konektor M12)

Kontakt Priradenie Funkcia 1

24 V

Napájacie napätie 24 VDC

2

RUN

Riadiaci signál 24 VDC, high (1) = Štart, low (0) = Stop

3



Referenčný potenciál 0V24

4

OK

Spätný signál pripravený na prevádzku, 24 VDC, high (1) = pripravený na prevádzku, low (0) = prekročená teplota alebo žiadne napájacie napätie 24 V

Pripojenie pohonu MOVI-SWITCH®1E, bez riadenia brzdy

MSW TF TF

BU

BK

BN WH

24V RUN OK

TF

BK

BU

4

3

1

2

BN

W2 U2 V2 U1 V1 W1

[1]

WH

OK

3

4

2

1

[2]

PE L1 L2 L3 (L2 L1 L3)

(CW) (CCW)

RUN 24 VDC 06141AXX

[1] [2] CW CCW

Konektor-zástrčka M12 AVS1 (štandardné kódovanie) Konektor-zásuvka M12 (štandardné kódovanie) Otáčky vpravo Otáčky vľavo

zapojené vo výrobe

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

23

5

Elektrická inštalácia Pohon MOVI-SWITCH®-1E

Pohon MOVI-SWITCH®-1E, s ovládaním brzdy BGW Napätie brzdy = napätie siete/

(fázové napätie)

1RUN 2

ws rt

BU

RD

WH

BU

BK

WH

[3]

bl

BGW MSW TF TF

BU

BK

BN WH

24V RUN OK

TF

BK

4

3

1

2

BN

W2 U2 V2 U1 V1 W1

BU

[1]

WH

OK

3

4

2

1

[2]

PE L1 L2 L3 (L2 L1 L3)

(CW) (CCW)

RUN 24 VDC 06142BXX

[1] [2] [3] CW CCW

Konektor-zástrčka M12 AVS1 (štandardné kódovanie) Konektor-zásuvka M12 (štandardné kódovanie) Brzdový elektromagnet Otáčky vpravo Otáčky vľavo

zapojené vo výrobe

24

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Elektrická inštalácia

5

Pohon MOVI-SWITCH®-1E

Napätie brzdy = siet’ové napätie (združené napätie)

1 RUN 2

ws rt

BU

RD

WH

BU

BK

WH

[3]

bl

BGW MSW TF TF

BU

BK

BN WH

24V RUN OK

TF

BK

BU

4

3

1

2

BN

W2 U2 V2 U1 V1 W1

[1]

WH

OK

3

4

2

1

[2]

PE L1 L2 L3 (L2 L1 L3)

(CW) (CCW)

RUN 24 VDC 06143AXX

[1] [2] [3] CW CCW

Konektor-zástrčka M12 AVS1 (štandardné kódovanie) Konektor-zásuvka M12 (štandardné kódovanie) Brzdový elektromagnet Otáčky vpravo Otáčky vľavo

zapojené vo výrobe

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

25

5

Elektrická inštalácia Pohon MOVI-SWITCH®-1E

Pohon MOVI-SWITCH® s doplnkovým konektorom ASA3 (bez ovládania brzdy)

MSW TF TF

BU

BK

BN WH

24V RUN OK

TF

BK

BU

4

3

1

2

BN

[1]

[3]

W2 U1

U2 V2 V1 W1

6

7

8

9 10

1

2

3

4

10

9

8

5

4

3

WH 5

OK

3

4

2

1

[2]

RUN 24 VDC

[4]

7

2

6

1

L3 L2 L1 (L3 L1 L2)

(CW) (CCW) 06482BXX

[1] [2] [3] [4] CW CCW

Konektor-zástrčka M12 AVS1 (štandardné kódovanie) Konektor-zásuvka M12 (štandardné kódovanie) Konektor ASA3 (zástrčka) Konektor (zásuvka) Otáčky vpravo Otáčky vľavo

zapojené vo výrobe

26

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Elektrická inštalácia

5

Pohon MOVI-SWITCH®-1E

Pohon MOVI-SWITCH® s doplnkovým konektorom ASA3 (s ovládaním brzdy BGW) Napätie brzdy = napätie siete/

(fázové napätie)

1RUN 2

BU

RD

WH

BU

BK

WH

[3]

bl

ws rt

BGW MSW TF TF

BU

BK

BN WH

24V RUN OK

TF

BK

U2 V2 V1 W1

BU

4

3

1

2

BN

W2 U1

[1]

[4]

6

7

8

9 10

1

2

3

4

10

9

8

5

4

3

WH 5

OK

3

4

2

1

[2]

[5]

7

6

RUN 24 VDC 2

1

L3 L2 L1 (L3 L1 L2)

(CW) (CCW) 06483BXX

[1] [2] [3] [4] [5] CW CCW

Konektor-zástrčka M12 AVS1 (štandardné kódovanie) Konektor-zásuvka M12 (štandardné kódovanie) Brzdový elektromagnet Konektor ASA3 (zástrčka) Konektor (zásuvka) Otáčky vpravo Otáčky vľavo

zapojené vo výrobe

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

27

5

Elektrická inštalácia Pohon MOVI-SWITCH®-1E

Napätie brzdy = siet’ové napätie (fáza-fáza)

1 RUN 2

BU

RD

WH

BU

BK

WH

[3]

bl

ws rt

BGW MSW TF TF

BU

BK

BN WH

24V RUN OK

TF

W2 U2 V2 U1 V1 W1

BK

BU

4

3

1

2

BN

[1]

6

7

8

9 10

1

2

3

4

10

9

8

5

4

3

[4]

WH 5

OK

3

4

2

1

[2]

[5]

7

6

RUN 24 VDC 2

1

L3 L2 L1 (L3 L1 L2)

(CW) (CCW) 06484BXX

[1] [2] [3] [4] [5] CW CCW

Konektor-zástrčka M12 AVS1 (štandardné kódovanie) Konektor-zásuvka M12 (štandardné kódovanie) Brzdový elektromagnet Konektor ASA3 (zástrčka) Konektor (zásuvka) Otáčky vpravo Otáčky vľavo

zapojené vo výrobe

28

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Elektrická inštalácia

5

MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie)

5.3

MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie)

Možnosti pripojenia riadiacich signálov (na montáž v prevádzke a na montáž na motore)

Vyhotovenie

A

B

Typové označenie

MSW/CB0/RA2A

MSW/CB0/RA2A

Riadiace signály

Binárne signály (napr. z program. automatu)

Zbernicové rozhranie MF../MQ..

Ďalšie informácie

Strana 31

Podrobné informácie sú uvedené v príručke "Zbernicové rozhranie a prepojovacie moduly pre riadenie pohonov MOVI-SWITCH®"

A

B

MFI AS-Interface

24 V + 1 x DO 2 x DI (+ 24 V)

AS-i PWR AS-i FLT AS-i PWR SYS-F

56748AXX

Možnosti pripojenia výkonu (na montáž v prevádzke a na montáž na motore)

Vyhotovenie

A

B

C

Typové označenie Siet’ový prívod

MSW/CB0/RA2A

MSW/CB0/RE2A/ASA3

MSW/CB0/RJ2A/AND3

Svorky

Konektor ASA3

Konektor AND3

Ďalšie informácie

Strana 32

Strana 33

Strana 34

B

A [1]

ASA3

[1]

C AND3

[1] 56735AXX

[1] Siet’

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

29

Elektrická inštalácia

5

MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie)

Pripojenie pomocou prepojovacích modulov

Prepojovacie moduly MF.../Z3.W boli vyvinuté špeciálne pre pohony MOVI-SWITCH® a racionalizujú pripojenie pohonov na siet’, pripojenie napätia pre riadiace obvody 24 VDC a zbernice. Podrobné informácie o pripojení pohonov MOVI-SWITCH® pomocou prepojovacích modulov MF.../Z3.W sú uvedené v príručke "Zbernicové rozhrania a prepojovacie moduly pre riadenie pohonov MOVI-SWITCH®".

Príklad MF../Z.3W

APG4 0818 368 6

ASAW

DT/DV../MSW/CB0/RE2A/ASAW 56754AXX

30

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Elektrická inštalácia

5

MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie)

Priradenie kontaktov konektorov riadiacej jednotky MOVI-SWITCH®

Na nasledovnom obrázku je zobrazené priradenie kontaktov konektorov X102 a X101. L 0V

4

3

1

2

X102 R 24 V

OK 0V

4

3

1

2

X101 R 24 V

X101

X102

51353AXX

Kontakt X102

X101

1)

Priradenie

Funkcia

1

24 V

Napájacie napätie 24 VDC, prepojené s X101/1

2

R

Riadiaci signál 24 VDC pre otáčky vpravo, high (1) = Štart, low (0) = Stop (prepojené s X101/2)

3



Referenčný potenciál 0V24 (prepojené s X101/3)

4

l

Riadiaci signál 24 VDC pre otáčky vľavo, high (1) = Štart, low (0) = Stop

1

24 V

Napájacie napätie 24 VDC (prepojené s X102/1)

2

R

Riadiaci signál 24 VDC pre otáčky vpravo, high (1) = Štart, low (0) = Stop (prepojené s X101/2)

3



Referenčný potenciál 0V24 (prepojený s X102/3)

4

OK

Spätný signál pripravený na prevádzku, 24 VDC, high (1) = pripravený na prevádzku

1) Konektor je kompatibilný s konektorom M12 riadiacej jednotky MOVI-SWITCH®, vyhotovenie 1E

Ak sa na pripojenie k X102 a X101 použijú uhlové konektory, môžu byt’ zasunuté len v polohe zobrazenej na nasledovnom obrázku! Odporúčame preto používat’ priame konektory!

51408AXX

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

31

Elektrická inštalácia MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie)

15

14

Na nasledovnom obrázku je znázornené priradenie svoriek pohonu MOVI-SWITCH®2S/CB0.

1 2 3 4

Priradenie svoriek pripájacej skrinky

13

5

LR X11 X6 OK 0V

X1

X5

PE

L3

L2

1 2 3 4 BR+ TF1 BRTF2

PE

L1

X4

MSW-2S/CB0 57029AXX

Svorka

Funkcia

X1

Siet’ová svorka

X4

X5

X6

X11

32

L1 L2

Siet’ová svorka

L3

Siet’ová svorka

13

Svorka brzdy (červená)

14

Svorka brzdy (biela)

15

Svorka brzdy (modrá)

1

24 V,

2

L

Vľavo/Stop (rezervované pre varianty konektorov)

3

0V

GND (rezervované pre varianty konektorov)

4

R

Vpravo/Stop (rezervované pre varianty konektorov)

BR+

Pre interné prepojenie

TF1

Pre interné prepojenie

BR-

Pre interné prepojenie

TF2

Pre interné prepojenie

1

Pre interné prepojenie

2

Pre interné prepojenie

3

Pre interné prepojenie

4

Pre interné prepojenie

OK

Pre interné prepojenie

0V

Pre interné prepojenie

L

Pre interné prepojenie

R

Pre interné prepojenie

alternatívne napájanie 24 V (rezervované pre varianty konektorov)

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Elektrická inštalácia

5

MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie)

Priradenie kontaktov konektoru ASA3

Na nasledovnom konektora ASA3.

obrázku

je

znázornené

priradenie

kontaktov

doplnkového

X1

X11 X6

L1 L2 L3 X5

X4

PE

MSW-2S/CB0/ASA3

6

7 8

9 10

ASA3 [1] 1

2

10 9

5

4

3

8

3

4

7

2

5

6

[2]

1

L3 L2 L1 57097AXX

[1] Konektor ASA3 (zástrčka) [2] Konektor (zásuvka)

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

33

5

Elektrická inštalácia MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie)

Priradenie kontaktov konektora AND3

Na nasledovnom konektora AND3.

obrázku

je

znázornené

X11 X6

priradenie

kontaktov

doplnkového

X1 L1 L2 L3 X5

X4

PE

MSW-2S/CB0/AND3 L2

1

2

4 6

AND3 [1]

3

3

5 7

8

2

5 L1

8

1

PE

4 7

L3

6

[2] 57098AXX

[1] Konektor AND3 (zástrčka) [2] Konektor (zásuvka)

34

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Elektrická inštalácia

5

MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie)

Prepojenie MOVI-SWITCH® a motora pri umiestnení riadiacej jednotky blízko pri motore

Pri oddelenej montáži (pri motore) riadiacej jednotky MOVI-SWITCH®-2S s doplnkom P22 sa jednotka prepojí s motorom prefabrikovaným káblom. Riadiaca jednotka MOVI-SWITCH® môže mat’ nasledovné vyhotovenia: •

A:

MSW-2S-07A/C.0/P22A/RI2A/APG4 MSW-2S-07A/C.0/CC15/P22A/RI2A/APG4 (s istením vedenia)



B:

MSW-2S-07A/C.0/P22A/RI2A/ALA4 MSW-2S-07A/C.0/CC15/P22A/RI2A/ALA4 (s istením vedenia)

Pri vyhotovení APG4 sú podľa použitého hybridného kábla nasledovné možnosti pripojenia k motoru: Vyhotovenie

A1

A2

A3

A4

MOVI-SWITCH®

APG4

APG4

APG4

APG4

Motor

Káblová vývodka a svorky

ASB4

APG4

IS

Hybridný kábel

0817 887 9

0817 889 5

0186 741 5

0593 278 5 댴 (DT71-DT90) 0593 755 8 댴 (DV100)

pozri aj...

Strana 37

Strana 37

Strana 37

Strana 37

A1

A2

APG4

APG4

ASB4

[1]

A3

A4

APG4 APG4

APG4 IS

56736AXX

[1] Prepojenie s káblovou vývodkou

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

35

5

Elektrická inštalácia MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie)

Pri vyhotovení ALA4 sú podľa použitého hybridného kábla nasledovné možnosti prepojenia s motorom: Vyhotovenie

B1

B2

MOVI-SWITCH®

ALA4

ALA4

Motor

Káblová vývodka a svorky

ASB4

Hybridný kábel

0817 886 0

0817 888 7

pozri aj...

Strana 37

Strana 37

B1

B2

ALA4

ALA4

[1]

ASB4

56737AXX

[1] Prepojenie s káblovou vývodkou

36

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Elektrická inštalácia

5

MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie)

Hybridný kábel

Trojfázové motory s káblovou vývodkou

A2

Objednávacie číslo: 0817 889 5

Trojfázové motory s konektorom ASB4

A3

Objednávacie číslo: 0186 741 5

Trojfázové motory s konektorom APG4

A4

Objednávacie číslo: 0593 278 5 (댴)

Trojfázové motory s konektorom IS, veľkost’ DT71–DT90

A4

Objednávacie číslo: 0593 755 8 (댴)

B1

Objednávacie číslo: 0817 886 0

Trojfázové motory s káblovou vývodkou

B2

Objednávacie číslo: 0817 888 7

Trojfázové motory s konektorom ASB4

R 01/00

MSW-2S../C.0/P22A/RI2A/ALA4 MSW-2S../C.0/CC15/P22A/RI2A/ALA41)

ALA4

Laenge (m):

R 01/00

Objednávacie číslo: 0817 887 9

Auftragsnummer:

A1

593 278 5

Pohon

Trojfázové motory s konektorom IS, veľkost’ DV100

Auftragsnummer:

APG4

Hybridný kábel

593 278 5

MSW-2S../C.0/P22A/RI2A/APG4 MSW-2S../C.0/CC15/P22A/RI2A/APG41)

Vyhotovenie

Laenge (m):

MOVI-SWITCH®

1) s istením vedenia

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

37

Elektrická inštalácia

5

MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie)

Priradenie žíl kábla / kontakty konektora

38

Priradenie žíl kábla, objednávacie čísla 0817 887 9 a 0817 886 0: Farba žily / označenie

Svorka motora

čierna / 7

U1

čierna / 8

V1

čierna / 3

W1

čierna / 4

3a

čierna / 5

4a

čierna / 6

5a

čierna / 1 (tienená)

TF/TH

čierna / 2 (tienená)

TF/TH

zeleno-žltá + koniec tienenia (vnútorné tienenie)

svorka PE

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Elektrická inštalácia

5

Pohon MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Interface)

5.4

Pohon MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Interface)

Možnosti pripojenia siete a riadenia

Vyhotovenie A: MSW/CK0/RA2A Vyhotovenie

A1

A2

Typové označenie

MSW/CK0/RA2A

MSW/CK0/RA2A

Spínač S1

0

1

Pripojenie AS-Interface

žltý kábel AS-Interface cez konektor X102 žltý kábel AS-Interface cez konektor X102

Napájanie 24 V

žltý kábel AS-Interface cez konektor X102 čierny kábel AS-Interface cez konektor X102

Siet’ový prívod

Svorky

Svorky

pozri aj...

Strana 41, Strana 42

Strana 41, Strana 42

A1

A2 2 x DI

2 x DI [1]

[1]

AS-Interface (YE)

AS-Interface (YE) AUX-PWR (BK) 56740AXX

[1] Siet’



Hore zobrazené vyhotovenia sú platné pre (oddelenú) montáž riadiacej jednotky MOVI-SWITCH® blízko pri motore, s doplnkom P22A.

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

39

5

Elektrická inštalácia Pohon MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Interface)

Vyhotovenie B: MSW/CK0/RJ2A/AND3/AVS0 Vyhotovenie

B1

B2

B3

Typové označenie

MSW/CK0/RJ2A/AND3/ AVS0

MSW/CK0/RJ2A/AND3/ AVS0

MSW/CK0/RJ2A/AND3/ AVS0

Spínač S1

1

1

0

Pripojenie AS-Interface

žltý kábel AS-Interface cez konektor X102

žltý kábel AS-Interface cez konektor X102

žltý kábel AS-Interface cez konektor X102

Napájanie 24 V

čierny kábel AS-Interface cez konektor AVS0 (pripojovacia skrinka)

čierny kábel AS-Interface cez konektor X102

žltý kábel AS-Interface cez konektor X102

Siet’ový prívod

Konektor AND3

Konektor AND3

Konektor AND3

pozri aj...

Strana 41, Strana 43

Strana 41, Strana 43

Strana 41, Strana 43

B2

B1 2 x DI

AUX-PWR (BK) AS-Interface (YE) [1]

2 x DI

AS-Interface (YE) AUX-PWR (BK) [1]

B3 2 x DI

AS-Interface (YE) [1]

56741AXX

[1] Siet’



40

Hore zobrazené vyhotovenia sú platné pre (oddelenú) montáž riadiacej jednotky MOVI-SWITCH® blízko pri motore, s doplnkom P22A.

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Elektrická inštalácia

5

Pohon MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Interface)

Priradenie zástrčky a zásuvky riadiacej jednotky MOVI-SWITCH®

Na nasledovnom obrázku je znázornené priradenie kontaktov konektorov X102 a X101 24 V AS-Interface -

4

3

1

2

X102 0V AS-Interface +

0V DI2

3

4

2

1

X101 24 V DI3

X101

X102

56745AXX

Kontakt X102

X101

Priradenie

Funkcia

1

ASInterface +

AS-Interface, dátový kábel + Napájacie napätie pre MSW, keď spínač DIP AUX-PWR (S1) = 0

2



Referenčný potenciál 0V24

3

ASInterface -

AS-Interface, dátový kábel Napájacie napätie pre MSW, keď spínač DIP AUX-PWR (S1) = 0

4

24 V

Napájacie napätie 24 VDC, keď spínač DIP AUX-PWR (S1) = 1 (alternatívne k napájaniu cez dátový kábel AS-Interface)

1

24 V

Napájacie napätie 24 VDC pre senzory

2

DI3

Spínací signál zo snímača 2

3



Referenčný potenciál 0V24 pre snímače

4

DI2

Spínací signál zo snímača 1

Ak sa na pripojenie k X102 a X101 použijú uhlové konektory, môžu byt’ zasunuté len v polohe zobrazenej na nasledovnom obrázku! Odporúčame preto používat’ priame konektory!

51408AXX

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

41

Elektrická inštalácia

5

Pohon MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Interface)

15

14

13

Na nasledovnom obrázku je znázornené priradenie svoriek riadiacej jednotky MOVI-SWITCH®-2S/CK0.

1 2 3 4

Priradenie svoriek

DI2 DI3 X11 X6 24V 0V

PE

L3

1 2 3 4 BR+ TF1 BRTF2

PE

L2

X4 L1

X5

X1

MSW-2S/CK0 57032AXX

Svorka

Funkcia

X1

L1

Siet’ová svorka

L2

Siet’ová svorka

L3

Siet’ová svorka

13

Pripojenie brzdy

14

Pripojenie brzdy

15

Pripojenie brzdy

1

AS-Interface + dátový kábel AS-Interface + (rezervované pre varianty konektorov)

2

24 V

3

AS-Interface - dátový kábel AS-Interface - (rezervované pre varianty konektorov)

4

0V24

X4

X5

X6 X11

42

napájacie napätie 24 VDC (rezervované pre varianty konektorov) referenčný potenciál 0V24 (rezervované pre varianty konektorov)

BR+

Pre interné prepojenie

TF1

Pre interné prepojenie

BR-

Pre interné prepojenie

TF2

Pre interné prepojenie

1

Pre interné prepojenie

2

Pre interné prepojenie

3

Pre interné prepojenie

4

Pre interné prepojenie

24V

Pre interné prepojenie

0V

Pre interné prepojenie

DI2

Pre interné prepojenie

DI3

Pre interné prepojenie

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Elektrická inštalácia

5

Pohon MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Interface)

1 2 3 4

Vyhotovenie s AND3 + AVS0 MSW-2S/CK0/AND3/AVS0 X1

X11 X6 L1 L2 L3

X4

X5

PE

L2

AVS0 [1]

4

3

1

2 1 0V

AVS0 [2]

3 2

4

4 6

1

2

3

3

5 7

8

2

5 L1

8

1

PE

4 7

6

L3

24 V

AND3 [1]

AND3 [2] 57099AXX

[1] [2] [3] [4]

Konektor AVS0 (zástrčka, štandardné kódovanie) Konektor AVS0 (zásuvka, štandardné kódovanie) Konektor AND3 (zástrčka) Konektor (zásuvka)

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

43

5

Elektrická inštalácia Pohon MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Interface)

Prepojenie MOVI-SWITCH® a motora pri umiestnení riadiacej jednotky blízko pri motore

Pri oddelenej montáži (blízko pri motore) riadiacej jednotky MOVI-SWITCH®-2S s doplnkom P22 sa jednotka prepojí s motorom prefabrikovaným káblom. Na strane riadiacej jednotky MOVI-SWITCH® sú možné nasledovné vyhotovenia: •

A:

MSW-2S-07A/C.0/P22A/RI2A/APG4 MSW-2S-07A/C.0/CC15/P22A/RI2A/APG4 (s istením vedenia)



B:

MSW-2S-07A/C.0/P22A/RI2A/ALA4 MSW-2S-07A/C.0/CC15/P22A/RI2A/ALA4 (s istením vedenia)

Pri vyhotovení APG4 sú podľa použitého hybridného kábla nasledovné možnosti pripojenia k motoru: Vyhotovenie

A1

A2

A3

A4

MOVI-SWITCH®

APG4

APG4

APG4

APG4

Motor

Káblová vývodka a svorky

ASB4

APG4

IS

Hybridný kábel

0817 887 9

0817 889 5

0186 741 5

0593 278 5 댴 (DT71-DT90) 0593 755 8 댴 (DV100)

pozri aj...

Strana 46

Strana 46

Strana 46

Strana 46

A1

A2

APG4

APG4

ASB4

[1]

A3

A4

APG4 APG4

APG4 IS

56736AXX

[1] Prepojenie s káblovou vývodkou

44

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

5

Elektrická inštalácia Pohon MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Interface)

Pri vyhotovení ALA4 sú podľa použitého hybridného kábla nasledovné možnosti prepojenia s motorom: Vyhotovenie

B1

B2

MOVI-SWITCH®

ALA4

ALA4

Motor

Káblová vývodka a svorky

ASB4

Hybridný kábel

0817 886 0

0817 888 7

pozri aj...

Strana 46

Strana 46

B1

B2

ALA4

ALA4

[1]

ASB4

56737AXX

[1] Prepojenie s káblovou vývodkou

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

45

5

Elektrická inštalácia Pohon MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Interface)

Hybridný kábel

Trojfázové motory s káblovou vývodkou

A2

Objednávacie číslo: 0817 889 5

Trojfázové motory s konektorom ASB4

A3

Objednávacie číslo: 0186 741 5

Trojfázové motory s konektorom APG4

A4

Objednávacie číslo: 0593 278 5 (댴)

Trojfázové motory s konektorom IS, veľkost’ DT71–DT90

A4

Objednávacie číslo: 0593 755 8 (댴)

B1

Objednávacie číslo: 0817 886 0

Trojfázové motory s káblovou vývodkou

B2

Objednávacie číslo: 0817 888 7

Trojfázové motory s konektorom ASB4

R 01/00

MSW-2S../C.0/P22A/RI2A/ALA4 MSW-2S../C.0/CC15/P22A/RI2A/ALA41)

ALA4

Laenge (m):

R 01/00

Objednávacie číslo: 0817 887 9

Auftragsnummer:

A1

593 278 5

Pohon

Trojfázové motory s konektorom IS, veľkost’ DV100

Auftragsnummer:

APG4

Hybridný kábel

593 278 5

MSW-2S../C.0/P22A/RI2A/APG4 MSW-2S../C.0/CC15/P22A/RI2A/APG41)

Vyhotovenie

Laenge (m):

MOVI-SWITCH®

1) S istením vedenia

46

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Elektrická inštalácia Pohon MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Interface)

Priradenie žily kábla / kontakty konektora

5

Priradenie žíl kábla, objednávacie čísla 0817 887 9 a 0817 886 0: Farba žily / označenie

Svorka motora

čierna / 7

U1

čierna / 8

V1

čierna / 3

W1

čierna / 4

3a

čierna / 5

4a

čierna / 6

5a

čierna / 1 (tienená)

TF/TH teplotný snímač

čierna / 2 (tienená)

TF/TH snímač teploty

zeleno-žltá + koniec tienenia (vnútorné tienenie)

svorka PE

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

47

I

6

0

Uvedenie do prevádzky Pokyny na uvedenie do prevádzky (všetky varianty pohonu MOVI-SWITCH®)

6

Uvedenie do prevádzky

6.1

Pokyny na uvedenie do prevádzky (všetky varianty pohonu MOVI-SWITCH®) Pred uvedením do prevádzky sa presvedčte, že •

pohon nie je poškodený a nie je zablokovaný



všetky prívody a vývody sú správne zapojené



smer otáčania motora/prevodového motora je správny



všetky ochranné kryty sú riadne upevnené

Počas uvádzania do prevádzky sa presvedčte, či: •

beží motor bezchybne (žiadne výkyvy otáčok, veľký hluk atď.)

Pozor: Pri brzdových motoroch s vratným ručným uvoľňovaním brzdy treba po uvedení do prevádzky odmontovat’ ručnú páku! Na uloženie páky slúži držiak na vonkajšej strane motora.

6.2

Uvedenie do prevádzky pohonu MOVI-SWITCH®-1E

Štart motora

Kontrola

48



Pripojte siet’ové napätie.



Pozor! V pripájacej skrinke je trvale siet’ové napätie (aj keď motor stojí).



Pri trvale prítomnom siet’ovom napätí (svorky U1, V1, W1) sa pohon vypína/zapína pomocou riadiaceho signálu (signál RUN).



Teplota výkonových polovodičových súčiastok spínača motora a teplota vinutia motora sú kontrolované.



Pri pret’ažení sa pohon MOVI-SWITCH® samočinne vypne.



Stav kontroly je signalizovaný výstupom 24 V (signál OK).



Výstup OK sa musí vyhodnocovat’ programovateľným automatom, PLC).



Pri aktívnom povele ZAP sa motor po ochladení samočinne opät’ rozbehne, preto sa musí realizovat’ externé blokovanie opätovného zapnutia pohonu, pokiaľ by samočinný rozbeh ohrozoval osoby alebo časti prevádzkového zariadenia.



Modul MOVI-SWITCH® má ochranu proti prepätiu v sieti.

riadiacou

jednotkou

(napr.

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Uvedenie do prevádzky

I

Uvedenie do prevádzky pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie)

6

0

6.3

Uvedenie do prevádzky pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie)

Opis spínačov DIP

Pohon MOVI-SWITCH®-2S/CB0 má 2 spínače DIP (S2 a S3). Funkcie sú uvedené v nasledovnej tabuľke.

S2 S3

51410AXX

Opis spínačov DIP Poloha

S3

S2/1

S2/2

1

Kontrola sledu fáz je aktívna

Kontrola výpadku siete a fáze je aktívna

0

Kontrola sledu fáz nie je aktívna

Kontrola výpadku siete a siet’ovej fázy nie je aktívna

Rezervované pre špeciálne vyhotovenia

Kontrola sledu fáz (DIP spínač S3) •

S3 = 1: Smer otáčania motora je daný len svorkami riadiacich obvodov, preto je nezávislý od sledu fáz siete.



S3 = 0: Smer otáčania motora je daný sledom fáz siete a riadiacimi svorkami. Výmena dvoch fáz má za následok zmenu smeru otáčania.

Kontrola výpadku siete a fázy (DIP spínač S2/1)

Štart motora

Kontrola teploty



Pri aktívnej kontrole výpadku siete a fázy (DIP spínač S2/1 = 1), sa výstup OK musí vyhodnocovat’ (externou) riadiacou jednotkou (napr. programovateľným automatom, PLC)!



Keďže pohon sa po odstránení výpadku siete alebo fázy samočinne opät’ rozbehne, musí sa realizovat’ externé blokovanie opätovného zapnutia pohonu, pokiaľ by samočinný rozbeh ohrozoval osoby alebo časti prevádzkového zariadenia.



Integrovaná kontrola výpadku siete sa môže deaktivovat’ prepnutím DIP spínača S2/1 = 0. Kontrolná funkcia nerozlišuje medzi výpadkom siete a výpadkom fázy.



Pripojit’ siet’ové napätie.



Pri trvale pripojenom siet’ovom napätí (svorky L1, L2, L3) sa pohon zapína a vypína riadiacim signálom (signál R alebo L).



Teplota vinutia motora sa kontroluje.



Pri pret’ažení sa pohon MOVI-SWITCH® samočinne vypne.



Stav kontroly je signalizovaný výstupom 24 V (signál OK).



Výstup OK sa musí vyhodnocovat’ (napr. programovateľný automat, PLC).

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

externou

riadiacou

jednotkou

49

6

I 0

Uvedenie do prevádzky Uvedenie do prevádzky pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie)

Kontrolka LED

[1]

56724AXX

[1] Stavová kontrolka LED

Stavová kontrolka LED

Stav

Nesvieti

Nie je pripojené napájanie 24 V

Oranžová1)

Napájanie 24 V prítomné, výpadok siete/fázy

Červená2)

Snímač teploty TF je aktivovaný

Zelená

Pripravený na prevádzku (napájacie napätie 24 V pripojené, siet’ové napätie pripojené)

1) Stav je signalizovaný, pokiaľ pretrváva výpadok siete/fázy. Po odstránení výpadku siete/fázy sa pohon samočinne opätovne rozbehne. 2) Signalizácia poruchy pretrváva a zhasne až po prijatí nového uvoľňovacieho signálu. Uvoľňovací signál sa môže aktivovat’ až po zániku poruchy (zánik poruchy je signalizovaný výstupom OK).

50

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Uvedenie do prevádzky

I

Uvedenie do prevádzky pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie)

6

0

Stav kontrolky LED závisí od úrovne signálu pri aktívnej kontrole výpadku siete

06149AXX

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]

Uvoľnenie, vpravo alebo vľavo Signál snímača teploty TF Siet’ové napätie Signál Pripravený Stýkač motora LED červená LED zelená LED oranžová

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

51

I

6

0

6.4

Uvedenie do prevádzky Uvedenie do prevádzky pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Inter-

Uvedenie do prevádzky pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Interface)

Opis spínačov DIP

Pohon MOVI-SWITCH®-2S-CK0 má 3 spínače DIP (S1, S2 a S3). Funkcie sú uvedené v nasledovnej tabuľke.

S1

S2 S3

51409AXX

Spínač AUX-PWR (S1): Poloha

AUX-PWR (S1)

0

Napájanie 24 V cez dátový kábel AS-Interface

1

Napájanie 24 V cez AUX-PWR (X102, kontakty 4 + 2)

Spínače DIP S2 a S3: Poloha

52

S3

S2/1

1

Kontrola sledu fáz je aktívna

Kontrola výpadku siete a siet’ovej fázy je aktívna

0

Kontrola sledu fáz nie je aktívna

Kontrola výpadku siete a siet’ovej fázy nie je aktívna

S2/2

Rezervované pre zvláštne vyhotovenia

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Uvedenie do prevádzky

I

Uvedenie do prevádzky pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Interface)

6

0

Výber napájania napätím 24 V (spínač DIP S1) Dodržujte pokyny v kapitole "Možnosti pripojenia siete a riadenia" na Strana 39. Spínač

Napájanie 24 V

Spínač AUX-PWR (S1) = 1

Napájanie (riadenia) pohonu MOVI-SWITCH® cez AUX-PWR (napr. čierny kábel)

0

AUX-PWR (S1)

4

3

1

2 X102

1 52163AXX

BK YE 06374AXX Spínač AUX-PWR (S1) = 0

Napájanie (riadenia) pohonu MOVI-SWITCH® cez dátový kábel AS-Interface

0

AUX-PWR (S1)

X102

4

3

1

2

1 52164AXX

YE 06375AXX

Kontrola sledu fáz (DIP spínač S3) •

S3 = 1: Smer otáčania motora je daný riadiacimi svorkami, teda je nezávislý od sledu siet’ových fáz.



S3 = 0: Smer otáčania motora je daný sledom siet’ových fáz a riadiacimi svorkami. Výmena dvoch fáz má za následok zmenu smeru otáčania.

Kontrola výpadku siete a fázy (DIP spínač S2/1) •

Pri aktívnej kontrole výpadku siete a fázy (DIP spínač S2/1 = 1), sa výstup OK musí vyhodnocovat’ (externou) riadiacou jednotkou (napr. programovateľným automatom, PLC)!



Keďže pohon sa po odstránení výpadku siete alebo fázy samočinne opät’ rozbehne, musí sa realizovat’ externé blokovanie opätovného zapnutia pohonu, pokiaľ by samočinný rozbeh ohrozoval osoby alebo časti prevádzkového zariadenia.



Integrovaná kontrola výpadku siete sa môže deaktivovat’ prepnutím DIP spínača S2/1 = 0. Kontrolná funkcia nerozlišuje medzi výpadkom siete a výpadkom fázy.

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

53

6

I 0

Dáta AS-InterfaceMaster → MOVI-SWITCH®

Dáta MOVI-SWITCH® → AS-InterfaceMaster

Uvedenie do prevádzky Uvedenie do prevádzky pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Inter-

V nasledovnej tabuľke sú uvedené 4 dátové bity, ktoré sa z riadiacej stanice (Master) AS-Interface prenášajú prostredníctvom AS-Interface do pohonu MOVI-SWITCH®: Bit

Funkcia

D0

Štart/Stop (otáčky vpravo)

D1

Štart/Stop (otáčky vľavo)

D2

-

D3

Uvoľnenie/Reset

V nasledovnej tabuľke sú uvedené 4 dátové bity, ktoré sa cez AS-Interface prenesú z pohonu MOVI-SWITCH® do riadiacej stanice (Master): Bit

Funkcia

D0

Signál pripravený (OK)

D1

-

D2

Senzor 1 (zásuvka M12, kontakt 4)

D3

Senzor 2 (zásuvka M12, kontakt 2)

Kontrolka LED

[1]

56724AXX

[1] Stavová kontrolka LED

Stavová kontrolka LED

Stav

Nesvieti

Žiadne spojenie s AS-Interface

Zelená

Normálna prevádzka (napájanie 24 V pripojené, komunikácia funguje, žiadna signalizácia poruchy)

Červená

• • •

Bliká červená 1)

Prehriatie motora

Prerušená komunikácia po AS-Interface Podriadená stanica (slave) má nastavenú adresu 0 Adresa podriadenej stanice (slave) nie je v riadiacej stanici (Master) AS-Interface nakonfigurovaná a riadiaca stanica je v chránenom prevádzkovom režime

1) Signalizácia poruchy pretrváva a zhasne až vykonaní resetu (vypnutie a zapnutie uvoľňovacieho signálu). Reset (bitom D3) sa uskutoční až potom, keď teplota motora dosiahne znovu normálnu hodnotu.

54

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Uvedenie do prevádzky

I

Uvedenie do prevádzky pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Interface)

6

0

Signalizácia stavu kontrolkou LED závisí od úrovne signálu pri aktívnej kontrole výpadku siete (S2/1 = 1)

06509AXX

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]

Uvoľnenie, vpravo alebo vľavo Uvoľnenie / Reset Signál snímača teploty TF Siet’ové napätie Signál pripravený na prevádzku Stýkač motora LED červená (bliká) LED zelená

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

55

6

I 0

Zadanie adresy Slave

Uvedenie do prevádzky Uvedenie do prevádzky pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Inter-

Pohony MOVI-SWITCH® s integrovaným AS-Interface majú vo výrobe nastavenú adresu slave 0. Adresy (adresy 1 až 31) možno zadávat’ nasledovne: •

Automatické zadanie adresy v konfigurovanom systéme AS-Interface pri výmene pohonu MOVI-SWITCH®. Pritom musia byt’ splnené nasledovné predpoklady: – Nový pohon MOVI-SWITCH® musí mat’ adresu 0. – Pri výmene viacerých pohonov MOVI-SWITCH® ich treba vymieňat’ jednotlivo (postupne po jednom).

Zadanie adresy podriadenej stanice (slave) prostredníctvom ručného programátora



Ručné zadávanie adries prostredníctvom riadiacej stanice (Master) systému (pohony sa musia na kábel AS-Interface pripájat’ postupne, aby viaceré pohony MOVI-SWITCH® nemali rovnakú adresu).



Ručné zadávanie adries prostredníctvom ručného programátora AS-Interface (ešte pred pripojením pohonu MOVI-SWITCH® na kábel AS-Interface, pozri nasledovnú čast’).

Ručné programátory AS-Interface obsahujú nasledovné funkcie: •

Načítanie a zmenu adresy podriadenej stanice AS-Interface



Načítanie profilu AS-Interface



Načítanie a zmenu dátových bitov



Kontrola funkcie a testovací režim. (Na kontrolu funkcie a testovací režim je potrebný externý zdroj napätia (AUX-PWR), pretože ručný programátor nemá dostatočne výkonný zdroj).

Aby sa mohol ručný programátor používat’, musí sa programátor vhodným dvojžilovým káblom zapojit’ do konektora AS-Interface na pohone MOVI-SWITCH®-2S-CK0 (pozri nasledovný obrázok). 4

3

1

2

1: AS-Interface + 2: 0V24 [1] 3: AS-Interface [1] 4: 24V 56746AXX

[1] Na priradenie adresy nie je potrebné zapojit’ kontakty 2 a 4.

56



Ručný programátor sa dvojžilovým káblom pripojí na kontakty 1 (AS-Interface +) a 3 (AS-Interface -) konektora AS-Interface.



Pri adresovaní pohonu ručným programátorom musí byt’ DIP spínač AUX-PWR (S1) na riadiacej jednotke pohonu MOVI-SWITCH®-v polohe 1!



Po skončení adresovania sa musí DIP spínač AUX-PWR (S1) nastavit’ do polohy podľa spôsobu napájania napätím 24 V.

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Uvedenie do prevádzky

I

Uvedenie do prevádzky pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Interface)

6

0

Príklad

Príklad: Každej stanici AS-Interface sa najprv individuálne pridelí adresa (A) a potom sa stanica integruje do systému AS-Interface (B). A

B

[1] 56674AXX

[1] Adresovací prístroj AS-interface

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

57

7

Diagnostika Pohon MOVI-SWITCH®-1E

7

Diagnostika

7.1

Pohon MOVI-SWITCH®-1E Problém

Možná príčina

Riešenie

Pohon sa otáča nesprávnym smerom



Nesprávny sled fáz



Vymenit’ dve fázy na svorkovnici

Motor nebeží, žiadny odber prúdu



Chýba siet’ové napätie

• •

Skontrolujte a opravte prívody Skontrolujte a prípadne vymeňte poistky istiace vývod k motoru



Chýba riadiace napätie



Skontrolujte signál 24 VDC(svorka 24 V), opravte prívod



Chýba uvoľňovací signál



Skontrolujte signál RUN (svorka RUN), odstráňte poruchu v riadení



Nie je pripravený, OK signál má úroveň LOW (0)

• • •

Chýba riadiace napätie (svorka 24 V), opravte Výstup OK má skrat na kostru, opravte Motor je príliš horúci, nechajte ho vychladnút’, znížte zát’až Snímač teploty TF nie je pripojený, skontrolujte a opravte prívody

• Motor vrčí a má veľký odber prúdu

• • •

Blokovaná mechanika Brzda neodbrzďuje Chybné vinutie

• • •

7.2

Odstráňte mechanickú poruchu Vykonajte údržbu brzdy podľa kapitoly "Prehliadka a údržba MOVI-SWITCH®" Vymeňte pohon

Pohon MOVI-SWITCH®-2S Problém

Možná príčina

Riešenie

Pohon sa otáča nesprávnym smerom



Chybný sled fáz, spínač DIP S3 nie je aktívny

• •

Vymeňte dve fázy na svorkovnici Aktivujte spínač DIP S3 (S3 = 1)



Nepárny počet stupňov prevodovky



V riadiacej jednotke správne nastavte otáčky vpravo / vľavo

Motor nebeží, žiadny odber prúdu



Chýba siet’ové napätie

• •

Skontrolujte a opravte prívody Skontrolujte a prípadne vymeňte poistky istiace vývod k motoru



Chýba riadiace napätie



Skontrolujte signál 24 VDC (svorka 24 V), opravte prívod



Chýba uvoľňovací signál Vpravo alebo Vľavo



Opravte uvoľňovací signál (svorka R/L), odstráňte chybu v riadení



Signály pre odblokovanie Vpravo a Vľavo sú súčasne aktívne (úroveň 1)



Nie je pripravený, signál OK je LOW (0)

• • •

Chýba riadiace napätie (svorka 24 V), opravte Výstup OK je skratovaný na kostru, opravte Motor je príliš horúci, nechajte ho vychladnút’, znížte zát’až Snímač teploty TF nie je pripojený, skontrolujte a opravte prívody Chýba siet’ové napätie alebo napätie fáze

• • Motor vrčí a má veľký odber prúdu

• • •

Blokovaná mechanika Brzda neodbrzďuje Chybné vinutie

• • •

Odstráňte mechanickú poruchu Vykonajte údržbu brzdy podľa kapitoly "Prehliadka a údržba MOVI-SWITCH®" Vymeňte pohon

Upozornenie: Ak potrebujete pomoc nášho zákazníckeho strediska • uveďte údaje z výkonového štítku • uveďte druh a rozsah poruchy • uveďte, kedy a za akých sprievodných okolností sa porucha objavila • uveďte predpokladanú príčinu poruchy

58

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Prehliadka / údržba Intervaly prehliadok a údržby

8

8.1

8

Prehliadka / údržba •

Používajte len originálne náhradné dielce podľa príslušných platných zoznamov dielcov!



Motory môžu byt’ v prevádzke veľmi horúce – nebezpečenstvo popálenia!



Pohon zdvíhacieho zariadenia zaistite alebo spustite (nebezpečenstvo zrútenia).



Pred začiatkom prác pohon MOVI-SWITCH® odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu!



Obrázky v nasledovnej kapitole zobrazujú ako príklad vyhotovenie pohonu MOVI-SWITCH®-1E.



Prehliadky a údržba vyhotovenia pohonu MOVI-SWITCH®-2S sú zhodné s prehliadkami a údržbou pohonu vo vyhotovení MOVI-SWITCH®-1E.

Intervaly prehliadok a údržby Pohon / čast’ pohonu Časový interval

Prehliadka brzdy • Zmerajte hrúbku disku s brzdovým obložením najmenej každých 3 000 prevádzkových • Brzdový disk, brzdové obloženie hodín1) • Zmerajte a nastavte pracovnú vzduchovú medzeru • Prítlačný kotúč • Unášač/ozubenie • Prítlačné krúžky



Ak sa brzda používa ako prídržná brzda:



podľa zat’aženia každé 2 až 4 roky1)



Brzda BMG05-4

Ak sa brzda používa na pracovné brzdenie:

Motor



Každých 10 000 prevádzkových hodín

Motor s uzávierkou spätného chodu Pohon

Čo treba vykonat’?





Rôzny (v závislosti od vonkajších vplyvov).

Odsajte zvyšky opotrebovaného obloženia. Skontrolujte spínacie kontakty a prípadne ich vymeňte (napr. pri opálení).

Prehliadka motora: • Prekontrolujte guľkové ložiská, prípadne ich vymeňte • Vymeňte tesniaci krúžok hriadeľa • Vyčistite prívody chladiaceho vzduchu •

Vymeňte olej v uzávierke spätného chodu



Opravte, resp. obnovte povrchový ochranný náter proti korózii

1) Časy opotrebovania sú ovplyvňované mnohými faktormi a môžu byt’ aj krátke. Potrebné intervaly prehliadok a údržby musí stanovit’ výrobca zariadenia individuálne podľa projektových podkladov (napr. "Návrhy pohonov" (Antriebe projektieren)).

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

59

8

Prehliadka / údržba Prehliadka a údržba motora

8.2

Prehliadka a údržba motora

Príklad: Motor DFT90/MSW [12] [11]

[9]

[8] [4]

[7] [5]

[1]

[2]

[6] [15]

[16]

[3]

[20] [19]

[18] [17] [14]

[13] 56742AXX

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20]

60

Poistný krúžok Ostrekovací krúžok Tesniaci krúžok hriadeľa Záslepka Ložiskový štít na strane A (príruba) Poistný krúžok Guľkové ložisko Poistný krúžok Rotor Guľkové ložisko Vyrovnávacia podložka Stator Ložiskový štít B (na strane opačnej pohonu) Skrutka so šest’hrannou hlavou V-krúžok Ventilátor Poistný krúžok Kryt ventilátora Upevňovacia skrutka krytu

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

8

Prehliadka / údržba Prehliadka a údržba motora

Kontrola motora

1. Pohon MOVI-SWITCH® odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu. 2. Odmontujte cudzí ventilátor a snímač polohy (ak sú namontované). 3. Demontujte kryt príruby alebo kryt ventilátora [19], ventilátor [17]. 4. Vyskrutkujte skrutky so šest’hrannou hlavou [15] z ložiskových štítov A [5] a B [14], oddeľte stator [13] od ložiskového štítu. 5. Pri motoroch s brzdou BMG: – odnímte kryt pripájacej skrinky, odpojte vodiče kábla brzdy zo svoriek – ložiskový štít B s brzdou odtlačte od statora a opatrne snímte (brzdový kábel prípadne zaveďte pomocou drôtu) – stator vysuňte o cca 3 ... 4 cm 6. Vizuálna kontrola: je vo vnútri statora vlhkost’ alebo prevodový olej? – Pokiaľ nie je, pokračujte krokom 9 – Pokiaľ je vo vnútri vlhkost’, pokračujte krokom 7 – Pokiaľ je vo vnútri prevodový olej, nechajte motor opravit’ v odbornej dielni 7. Pokiaľ je vo vnútri statora vlhkost’: – Pri prevodových motoroch: odmontujte motor od prevodovky – Pri motoroch bez prevodovky: odmontujte prírubu A – Rotor [9] demontujte 8. Vyčistite vinutie, vysušte ho a elektricky preskúšajte. 9. Vymeňte guľkové ložiská [7], [11] (len za prípustné guľkové ložiská, pozri kapitolu "Prípustné typy guľkových ložísk"). 10.Uloženie statora znova utesnite (tesniaci prostriedok na plochy "Hylomar L Spezial") a namažte tesniaci krúžok hriadeľa. 11.Motor, brzdu, doplnkovú výbavu namontujte. 12.Potom preskúšajte prevodovku (pozri návod prevodovky).

Mazanie uzávierky spätného chodu

Uzávierka spätného chodu je z výroby namazaná antikoróznym tekutým tukom Mobil LBZ. Pokiaľ chcete použit’ iný tuk, musí zodpovedat’ triede NLGI 00/000 s viskozitou základného oleja 42 mm2/s pri 40 °C na báze lítiového mydla a minerálnych olejov. Rozsah teplôt pre použitie tuku je od –50 °C do +90 °C. Potrebné množstvo tuku je uvedené v nasledujúcej tabuľke. Typ motora

71/80

90/100

112/132

132M/160M

160L/225

250/280

Tuk [g]

9

15

15

20

45

80

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

61

8

Prehliadka / údržba Prehliadky a údržba brzdy BMG05-4

8.3

Prehliadky a údržba brzdy BMG05-4

Brzda BMG05-4 [9] [8] [7] [6] [5] [3]

[4]

[2]

[1]

[22] [21] e [10] b

[20]

c

[19] [18]

a [16] [15]

[17]

[14] [13] [12] [11] 56743AXX

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10a] [10b] [10c] [10e]

62

Motor s brzdovým ložiskovým štítom Unášač Poistný krúžok Kotúč z nehrdzavejúcej ocele Tesniaca manžeta Prstencová pružina Disk s brzdovým obložením Prítlačný kotúč Tlmiaci kotúč (len BMG) Svorník so závitom (3x) Protipružina Prítlačný krúžok Šest’hranná matica

[11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22]

Brzdové pružiny Teleso cievky Tesniaci krúžok Špirálový upínací kolík Odbrzďovacia páka s rúčkou Svorník so závitom (2x) Kužeľová pružina Nastavovacia matica Ventilátor Poistný krúžok Kryt ventilátora Upevňovacia skrutka krytu

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

8

Prehliadka / údržba Prehliadky a údržba brzdy BMG05-4

Prehliadka brzdy BMG05-4, nastavenie pracovnej vzduchovej medzery

1. Pohon MOVI-SWITCH® odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu. 2. Demontujte: – cudzí ventilátor a snímač polohy (ak sú namontované) – kryt príruby alebo kryt ventilátora [21] 3. Odsuňte tesniacu manžetu [5], – v prípade potreby predtým povoľte objímku – odsajte zvyšky opotrebovaného obloženia 4. Premerajte brzdový disk s obložením [7] Pokiaľ je nameraná hrúbka – ≤ 9 mm pri motoroch do konštrukčnej veľkosti 100, vymeňte brzdový disk s obložením (pozri odsek "Výmena brzdového disku s obložením BMG 05-4") 5. Zmerajte pracovnú vzduchovú medzeru A (pozri nasledujúci obrázok) (škárovou mierkou na troch rôznych miestach po 120°) – pri BMG medzi prítlačným kotúčom [8] a tlmiacim kotúčom [9] 6. Šest’hranné matice [10e] dotiahnite – tak, aby pracovná vzduchová medzera bola správne nastavená (pozri kapitolu "Technické údaje") 7. Nasaďte tesniacu manžetu, znovu namontujte demontované diely

A

56744AXX

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

63

8

Prehliadka / údržba Prehliadky a údržba brzdy BMG05-4

Výmena brzdového disku s obložením BMG05-4

Pri výmene disku s brzdovým obložením (pri BMG05-4 ≤ 9 mm) skontrolujte aj ostatné vymontované súčiastky a v prípade potreby ich vymeňte. 1. Pohon MOVI-SWITCH® odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu. 2. Demontujte: – cudzí ventilátor a snímač polohy (ak sú namontované) – kryt príruby alebo ventilátora [21], poistný krúžok [20] a ventilátor [19] 3. Odstráňte tesniacu manžetu [5], demontujte ručné odbrzdenie: – snímte nastavovacie matice [18], kužeľové pružiny [17], svorníky so závitom [16], odbrzďovaciu páku [15], špirálový upínací kolík [14] 4. Šest’hranné matice [10e] uvoľnite, teleso cievky [12] opatrne stiahnite (brzdový kábel!), brzdové pružiny [11] odnímte. 5. Tlmiaci kotúč [9], prítlačný kotúč [8] a disk s obložením [7] demontujte, časti brzdy očistite. 6. Namontujte nový disk s brzdovým obložením. 7. Súčasti brzdy znovu namontujte – okrem tesniacej manžety, ventilátora a krytu ventilátora 8. Nastavte pracovnú vzduchovú medzeru (pozri odsek "Kontrola brzdy BMG 05-4, nastavenie pracovnej vzduchovej medzery", body 5 až 8). 9. Pri ručnom odbrzdení: pomocou nastavovacích matíc [18] nastavte pozdĺžnu vôľu "s" medzi kužeľovými pružinami [17] (stlačenými naplocho) a nastavovacími maticami (pozri nasledujúci obrázok).

Brzda

Pozdĺžna vôľa s [mm]

BMG 05 - 1

1,5

BMG 2 - BMG4

2

s

06495AXX

Dôležité: Pozdĺžna vôľa "s" je potrebná na to, aby sa pri opotrebení brzdového obloženia mohol prítlačný kotúč posunút’. V opačnom prípade by nemohlo byt’ zaručené bezpečné brzdenie. 10.Nasaďte tesniacu manžetu, znovu namontujte demontované diely. Upozornenie



Ručné odbrzdenie s aretáciou (typ HF) je odbrzdené, ak už pri zatlačení na závitový kolík cítit’ odpor.



Vratné ručné odbrzdenie (typ HR) možno odbrzdit’ normálnym zatlačením rukou.

Pozor: Pri brzdových motoroch s vlastným ručným odbrzďovaním brzdy treba po uvedení do prevádzky/vykonaní údržby bezpodmienečne vybrat’ ručnú páku! Na uloženie páky slúži držiak na vonkajšej strane motora.

64

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Prehliadka / údržba Prehliadky a údržba brzdy BMG05-4

Zmena brzdiaceho momentu BMG05-4

8

Brzdiaci moment sa môže stupňovito menit’ (pozri kapitolu "Technické údaje") •

použitím rôznych brzdových pružín,



zmenou počtu brzdových pružín



výmenou telesa cievky: – BMG05: ak maximálny brzdiaci moment pre príslušný spôsob použitia nestačí, musí sa pre bezpečné brzdenie namontovat’ teleso cievky [12] konštrukčne rovnakej brzdy BMG1 – BMG2: ak maximálny brzdiaci moment pre príslušný spôsob použitia nestačí, musí sa pre bezpečné brzdenie namontovat’ teleso cievky [12] konštrukčne rovnakej brzdy BMG1

1. Pohon MOVI-SWITCH® odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu. 2. Demontujte: – cudzí ventilátor a snímač polohy (ak sú namontované) – kryt príruby alebo ventilátora [21], poistný krúžok [20] a ventilátor [19] 3. Odstráňte tesniacu manžetu [5], demontujte ručné odbrzdenie: – snímte nastavovacie matice [18], kužeľové pružiny [17], svorníky so závitom [16], odbrzďovaciu páku [15], špirálový upínací kolík [14] 4. Šest’hranné matice [10e] uvoľnite, teleso cievky [12] stiahnite – o cca 50 mm (pozor na brzdový kábel!) 5. Vymeňte alebo doplňte brzdové pružiny [11] – Brzdové pružiny usporiadajte symetricky 6. Súčasti brzdy znovu namontujte – okrem tesniacej manžety, ventilátora a krytu ventilátora, nastavte pracovnú vzduchovú medzeru (pozri kapitolu "Brzda BMG05-4, kontrola", body 5 až 8) 7. Pri ručnom odbrzdení: pomocou nastavovacích matíc [18] nastavte pozdĺžnu vôľu "s" medzi kužeľovými pružinami [17] (stlačenými na plocho) a nastavovacími maticami (pozri nasledujúci obrázok).

Brzda

Pozdĺžna vôľa s [mm]

BMG 05 - 1

1,5

BMG 2 - BMG4

2

s

06495AXX

Dôležité: Pozdĺžna vôľa "s" je potrebná na to, aby sa pri opotrebení brzdového obloženia mohol prítlačný kotúč posunút’. V opačnom prípade by nemohlo byt’ zaručené bezpečné brzdenie. 8. Nasaďte tesniacu manžetu, znovu namontujte demontované diely. Upozornenie:

Pri opakovanej demontáži vymeňte za nové nastavovacie matice [18] a matice so šest’hrannou hlavou [10e]!

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

65

kVA

9

i

f

n

Technické údaje Technické údaje pohonu MOVI-SWITCH®-1E

P Hz

9

Technické údaje

9.1

Technické údaje pohonu MOVI-SWITCH®-1E

Pohon MOVI-SWITCH®-1E Siet’ové napätia (závisia od motora)

Usiet’

3 x 380 VAC / 400 VAC /415 VAC /460 VAC /480 VAC /500 VAC ± 10 %

Siet’ová frekvencia (závisí od motora)

fsiet’

50 Hz ... 60 Hz ± 10 % 7,0 AAC ≥ 0,5 A

Menovitý pracovný prúd (pri 400 V) (závisí od motora)

Imax Imin

Pracovná poloha

ľubovoľná

Ochrana motora

termistor

Ochrana modulu

Vypnutie pri prekročení teploty 89 °C až 100 °C Teplotná hysterézia typicky 5 K

Maximálna frekvencia spínania

1 800 cyklov/hodinu

Doba cyklu

typicky 10 ms

Odolnost’ proti rušeniu

vyhovuje norme EN 61800–3

Vysielanie rušivých signálov

vyhovuje norme EN 61800–3 aj triede A medzných hodnôt podľa normy EN 55011 a EN 55014

Teplota okolia

ϑU

-25 °C...40 °C (zníženie PN: 3 % IN na K, do max. 60 °C), bez orosenia

Teplota skladovania

ϑL

-25 °C...85 °C (EN 60721-3-3, trieda 3K3)

Klimatická trieda

3 K3

Trieda znečistenia

2 podľa IEC 60664-1 (VDE 0110-1)

Stupeň ochrany krytom (závisí od motora)

IP54, IP55, IP65, IP66 (možno zvolit’, uviest’ v objednávke)

Prevádzkový režim

DB (EN 60149-1-1 a 1-3), S3 max. pracovný cyklus 10 minút

Spôsob chladenia (DIN 41 751)

Prirodzené chladenie

Nadmorská výška inštalácie

h ≤ 1 000 m (zníženie PN: 1 % na 100 m od 1 000 m výšky inštalácie, pozri tiež kapitolu "Elektrická inštalácia – Pokyny na inštaláciu")

Napájanie elektroniky (konektor M12 AVS1)

Kontakt 1 (24 V) U = +24 V ± 25 %, EN 61131-2, zvyškové zvlnenie max. 13 % Kontakt 3 (0 V) Iin ≤ 50 mA (bez IOK)

Binárne vstupy

Bezpotenciálové, oddelené optronom, kompatibilné s PLC (EN 61131-2) Ri ≈ 3,0 kΩ, Iin ≈ 10 mA, vzorkovací interval ≤ 5 ms

Úroveň signálu Riadiace funkcie (konektor M12 AVS1)

+13 V...+30 V = "1" = Kontakt zapnutý -3 V...+5 V = "0" = Kontakt rozopnutý Kontakt 2

RUN/STOP

Výstup OK (konektor M12 AVS1)

Kontakt 4

Doba aktivovania ≤ 10 ms

Funkcia signalizácie (konektor M12 AVS1)

Kontakt 4

Výstup pre signál "pripravený" Spätná signalizácia "pripravený" (high, 1): UOK > U24 V -3V – pri pripojenom napätí (24 V + siet’) – keď nebola rozpoznaná žiadna porucha – po skončenej fáze autotestu (po zapnutí)

IOK

66

Prúd spätnej signalizácie max. 0,65 A, skratuvzdorný

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Technické údaje Technické údaje pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CB0

9.2

kVA

i

f

n

9

P Hz

Technické údaje pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CB0

Pohon MOVI-SWITCH®-2S-CB0 Siet’ové napätia (závisia od motora)

Usiet’

3 x 380 VAC / 400 VAC /415 VAC /460 VAC /480 VAC /500 VAC ± 10 %

Siet’ová frekvencia (závisí od motora)

fsiet’

50 Hz ... 60 Hz ± 10 %

Menovitý pracovný prúd (pri 400 V) (závisí od motora)

Imax 7,0 AAC

Pracovná poloha

ľubovoľná

Počet spínacích cyklov stýkača

≥ 5 miliónov pri Iin ≤ 4,0 A, kategória použitia AC3 ≥ 1 milión pri Iin ≤ 7,0 A, kategória použitia AC3

Maximálna frekvencia spínania v AC3

600 cyklov/hodinu

Predradené istenie pri skrate, typ koordinácie 1

25 A

Oneskorenia

oneskorenie pri ZAP/VYP < 50 ms oneskorenie pri reverzovaní 85 ms až 150 ms

Odolnost’ proti rušeniu

vyhovuje norme EN 61800–3

Vysielanie rušivých signálov

vyhovuje norme EN 61800–3 aj triede A medzných hodnôt podľa normy EN 55011 a EN 55014

Teplota okolia

ϑU

-25 °C...40 °C (zníženie PN: 3 % IN na K, do max. 60 °C), bez orosenia

Teplota skladovania

ϑL

-25 °C...85 °C (EN 60721-3-3, trieda 3K3)

Klimatická trieda

3 K3

Trieda znečistenia

2 podľa IEC 60664-1 (VDE 0110-1)

Stupeň ochrany krytom (závisí od motora)

IP54, IP55, IP65, IP66 (možno zvolit’, uviest’ v objednávke)

Prevádzkový režim

DB (EN 60149-1-1 a 1-3), S3 max. pracovný cyklus 10 minút

Spôsob chladenia (DIN 41 751)

Prirodzené chladenie

Ochrana motora

termistor (pripojovacie svorky s napätím)

Nadmorská výška inštalácie

h ≤ 1 000 m (zníženie PN: 1 % na 100 m od 1 000 m výšky inštalácie, pozri tiež kapitolu "Elektrická inštalácia – Pokyny na inštaláciu")

Napájanie elektroniky M12 / X102

Kontakt 1 (24 V) Uin Kontakt 3 (0 V) Pin Iin max Vstupné napätie Iin typ

Binárne vstupy

+13 V...+30 V = "1" = kontakt zapnutý -3 V...+5 V = "0" = kontakt rozopnutý Kontakt 2 Kontakt 4

Oneskorenie zapnutia/vypnutia Výstup OK (M12/X101)

≤ 7 W na celom rozsahu vstupného napätia ≤ 350 mA pri vstupnom napätí Uin = 18 V = 250 mA pri Uin = 24 V

Bezpotenciálové, oddelené optronom, kompatibilné s PLC (EN 61131-2) Ri ≈ 3,0 kΩ, Iin ≈ 10 mA, vzorkovací interval ≤ 5 ms

Úroveň signálu Riadiace funkcie M12/X102

= +24V 25 %, EN 61131-2, zvyškové zvlnenie max. 13 %

Vpravo/Stop Vľavo/Stop < 50 ms (oneskorenie medzi obdržaním povelu na zapnutie/vypnutie a samotným zapnutím/vypnutím motora)

Kontakt 4

Funkcia signalizácie (M12/X101, kontakt 4)

Doba aktivovania ≤ 10 ms Výstup pre signál "pripravený" Spätná signalizácia „pripravený“ (high, 1): UOK > U24 V -3V – pri pripojenom napätí (24 V + siet’) – keď nebola rozpoznaná žiadna porucha – pri skončenej fáze autotestu (po zapnutí)

IOK

Prúd spätnej signalizácie max. 0,65 A, skratuvzdorný

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

67

kVA

9

i 9.3

f

n

Technické údaje Technické údaje pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (s integrovaným AS-Interface)

P Hz

Technické údaje pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (s integrovaným AS-Interface)

Pohon MOVI-SWITCH® 2S-CK0 Siet’ové napätia (závisia od motora)

Usiet’

3 x 380 VAC / 400 VAC /415 VAC /460 VAC /480 VAC /500 VAC ± 10 %

Siet’ová frekvencia (závisí od motora)

fsiet’

50 Hz ... 60 Hz ± 10 % 7,0 AAC

Menovitý pracovný prúd (pri 400 V) (závisí od motora)

Imax

Pracovná poloha

ľubovoľná

Počet spínacích cyklov stýkača

≥ 5 miliónov pri Iin ≤ 4,0 A, kategória použitia AC3 ≥ 1 milión pri Iin ≤ 7,0 A, kategória použitia AC3

Maximálna frekvencia spínania v AC3

600 cyklov/hodinu

Predradené istenie pri skrate, typ koordinácie 1

25 A

Oneskorenia

oneskorenie pri ZAP/VYP < 50 ms oneskorenie pri reverzovaní 85 ms až 150 ms

Odolnost’ proti rušeniu

spĺňa normu EN 61800–3

Vysielanie rušivých signálov

vyhovuje norme EN 61800–3 aj triede A medzných hodnôt podľa normy EN 55011 a EN 55014

Teplota okolia

ϑU

-25 °C...40 °C (zníženie PN: 3 % IN na K do max. 60 °C), bez orosenia

Teplota skladovania

ϑL

-25 °C...85 °C (EN 60721-3-3, trieda 3K3)

Klimatická trieda

3 K3

Trieda znečistenia

2 podľa IEC 60664-1 (VDE 0110-1)

Stupeň ochrany krytom (závisí od motora)

IP54, IP55, IP65, IP66 (možno zvolit’, uviest’ v objednávke)

Prevádzkový režim

DB (EN 60149-1-1 a 1-3), S3 max. pracovný cyklus 10 minút

Spôsob chladenia (DIN 41 751)

Prirodzené chladenie

Ochrana motora

termistor (pripojovacie svorky s napätím)

Nadmorská výška inštalácie

h ≤ 1 000 m (zníženie PN: 1 % na 100 m od 1 000 m výšky inštalácie, pozri tiež kapitolu "Elektrická inštalácia – Pokyny na inštaláciu")

Napájanie elektroniky M12 / X102 S1-AUX-PWR = "0"

Kontakt 1 (AS-Interface +) Uin AS-Interface = [+22 V ...+32 V] Kontakt 3 (AS-Interface -) bez napájania senzorov: Pin AS-Interface ≤ 6 W v celom rozsahu vstupného napätia Iin AS-Interface max HH ≤ 270 mA pri vstupnom napätí Uin AS-Interface = 22 V Iin AS-Interface typ = 220 mA pri vstupnom napätí Uin AS-Interface = 26,5 V Iin AS- Interface

Napájanie elektroniky M12 / X102 S1-AUX-PWR = "1"

= 420 mA podľa normy EN50195, odsek 8.2.3.2

Kontakt 1 (AS-Interface +) Uin AS-Interface Kontakt 3 (AS-Interface -) Iin AS-Interface

= [+22 V ...+32 V] = 50 mA

Kontakt 4 (24 V) Kontakt 2 (0 V)

= + 24 V 25 %, EN 61131-2, zvyškové zvlnenie max 13 %

Uin AUX-PWR

bez napájania senzorov: Pin AUX-PWR ≤ 6 W na celom rozsahu vstupného napätia Iin AUX-PWR max ≤ 350 mA pri vstupnom napätí Uin AUX-PWR = 18 V Iin AUX-PWR typ = 250 mA pri vstupnom napätí Uin AUX-PWR = 24 V Pre napájanie pomocným napätím AUX-PWR je predpísaný siet’ový zdroj PELV (Protective Extra Low Voltage) podľa normy IEC 60364-4-41 s bezpečným oddelením.

68

Riadiace funkcie Výstupy

Bit D0 Bit D1 Bit D3

Vpravo/Stop Vľavo/Stop Uvoľnenie/Reset

Riadiace funkcie Vstupy

Bit D0 Bit D2 Bit D3

Signál "pripravený" Senzor 1 (zásuvka M12, kontakt 4) Senzor 2 (zásuvka M12, kontakt 2)

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Technické údaje Technické údaje pohonu MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (s integrovaným AS-Interface)

kVA

i

f

n

9

P Hz

Pohon MOVI-SWITCH® 2S-CK0 AS-Interface Profil

S-7.F.E (voľný profil)

EA konfigurácia

7hex

ID-kód

Fhex

ID2-kód

Ehex

Adresa

1 až 31 (nastavenie z výroby: adresa 0)

Watchdog

≥ 40 ms (všetky výstupy bez prúdu)

Pripojenie senzora M12 / X101 Napájanie napätím

Kontakt 1 (+24 V) Kontakt 3 (0 V)

Binárne výstupy DI2/DI3 Kontakt 2 (DI3) Kontakt 4 (DI2) Úroveň signálu Oneskorenie signálu

Uout Sensor = +24 V 25 % Iout Sensor max = 100 mA, skratuvzdorný PNP spína "1": U ≥ 10 V, I ≥ 6 mA (max. 10 mA) "0": U ≤ 5 V, I ≤ 2 mA < 5 ms

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

69

kVA

9

i

f

n

Technické údaje Práca brzdy, pracovná vzduchová medzera, brzdiace momenty BMG05-4

P Hz

9.4

Práca brzdy, pracovná vzduchová medzera, brzdiace momenty BMG05-4

Brzda typ

Pre motor Spínacia veľkosti práca v rámci jedného intervalu údržby

Pracovná vzduchová medzera

[106 J]

[mm]

Nastavenie brzdiacich momentov Brzdiaci moment

min.1)

Druh a počet brzdových pružín

Objednávacie čísla brzdových pružín

max.

[Nm]

normálne

červená

normálne

červená

3 2 -

2 6 4 3

135 017 X

135 018 8

BMG052)

71 80

60

0,25

0,6

5,0 4,0 2,5 1,6 1,2

BMG1

80

60

0,25

0,6

10 7,5 6,0

6 4 3

2 3

135 017 X

135 018 8

BMG23)

90 100

130

0,25

0,6

20 16 10 6,6 5,0

3 2 -

2 6 4 3

135 150 8

135 151 6

BMG4

100

130

0,25

0,6

10 30 24

6 4 3

2 3

135 150 8

135 151 6

1) Pri skúške pracovnej vzduchovej medzery dbajte na to, že po skúšobnej prevádzke môžu na základe tolerancií rovnobežnosti disku s brzdovým obložením vzniknút’ odchýlky ± 0,1 mm. 2) BMG05: Ak maximálny brzdiaci moment (5 Nm) nie je dostatočný, je možné namontovat’ teleso cievky brzdy BMG1. 3) BMG2: Ak maximálny brzdiaci moment (20 Nm) nie je dostatočný, je možné namontovat’ teleso cievky brzdy BMG4.

9.5

Prípustné typy guľkových ložísk Typ motora

DT71-DT80 DT90 - DV100

9.6

Ložisko na strane B (pätkový, prírubový, prevodový motor)

Ložisko na strane A (trojfázový motor, brzdový motor) Prírubový motor

Prevodový motor

Pätkový motor

Trojfázový motor

Brzdový motor

6204-2Z-J

6303-2Z-J

6204-2Z-J

6203-2Z-J

6203-2RS-J-C3

6205-2Z-J

6205-2RS-J-C3

6306-2Z-J

Tabuľka mazív pre valivé ložiská motorov SEW Ložiská sú vyhotovené ako uzavreté ložiská 2Z alebo 2RS a nemôžu sa dodatočne mazat’.

Valivé ložiská v motore

Teplota okolia

Výrobca

Typ

–20 °C ... +80 °C

Esso

Polyrex EM1)

+20 °C ... +100 °C

Klüber

Barrierta L55/22)

–40 °C ... +60 °C

Klüber

Asonic GHY722)

1) Minerálne mazivo (= ložiskový tuk na minerálnej báze) 2) Syntetické mazivo (= ložiskový tuk na syntetickej báze)

70

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

10

Register zmien Tabuľka mazív pre valivé ložiská motorov SEW

10

Register zmien Ďalej sú uvedené zmeny v jednotlivých kapitolách

Konštrukcia zariadenia



Aktualizované obrázky



Aktualizovaný typový štítok



Aktualizovaný typový štítok "Montáž blízko pri motore s doplnkom P22A"

Mechanická inštalácia



Nová kapitola "Ut’ahovacie momenty"

Elektrická inštalácia



Kapitola "Predpisy pre inštaláciu a montáž" – Aktualizované prípustné prierezy vodičov – Doplnené pokyny pre pripojenie vodiča PE – Nový odsek "Ut’ahovacie momenty svoriek"



Kapitola "MOVI-SWITCH®-1E" – Príklady zapojenia pohonu MOVI-SWITCH® so zbernicovým rozhraním boli odstránené, príklady sú opísané v príručke "Zbernicové rozhrania / prepojovacie moduly pre riadenie pohonov MOVI-SWITCH®" – Nový odkaz na prepojovacie moduly MOVI-SWITCH® – Aktualizované schémy zapojenia



Kapitola "MOVI-SWITCH®-2S/CB0" – Príklady zapojenia pohonu MOVI-SWITCH® so zbernicovým rozhraním boli odstránené, príklady sú opísané v príručke "Zbernicové rozhrania / prepojovacie moduly pre riadenie pohonov MOVI-SWITCH®" – Nový odkaz na prepojovacie moduly MOVI-SWITCH® – Aktualizované schémy zapojenia – Aktualizovaná kapitola "Prepojenie medzi modulom MOVI-SWITCH® a motorom, pri montáži modulu pri motore", optimalizované zobrazenie hybridného kábla



Kapitola "MOVI-SWITCH®-2S/CK0" – Aktualizované schémy zapojenia – Aktualizovaná kapitola "Prepojenie medzi modulom MOVI-SWITCH® a motorom, pri montáži modulu blízko pri motore", optimalizované zobrazenie hybridného kábla

Uvedenie do prevádzky



Aktualizované odseky – Kontrola výpadku siete a siet’ovej fázy – Zadanie adresy podriadenej stanice programátora

(slave)

prostredníctvom

Prehliadky a údržba



Aktualizovaný postup



Nový odsek "Mazanie uzávierky spätného chodu"

Technické údaje



Odstránený stupeň znečistenia



Odstránená teplota skladovania



Nová kapitola "Tabuľka mazív pre valivé ložiská motorov SEW"

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

ručného

71

11

Index

11

Index

A Adresy AS-Interface ............................................56 ASA3 .............................................................26, 33 AVS0 ...................................................................43 B Bezpečnostné pokyny MOVI-SWITCH .................6 Binárne riadenie ..................................................17 Brzda ...................................................................63 Brzdiaci moment ...........................................65, 70 Brzdový disk s obložením ...................................64 D Diagnostika MOVI-SWITCH®-1E .....................................58 MOVI-SWITCH®-2S .....................................58 Doplnok P22A .....................................................15 Dôležité upozornenia ............................................4 Dutinky na vodiče ................................................17 E Elektrická inštalácia pohonu MOVI-SWITCH® ....17 H Hybridný kábel ..............................................37, 46 I Inštalácia v zhode s UL .......................................19 Intervaly prehliadok .............................................59 Intervaly údržby ...................................................59 Istenie káblov ......................................................17 K Konektor MOVI-SWITCH®-1E .....................................26 MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie) ... 33 MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (s AS-Interface) ...43 Konektor AND3 .............................................34, 43 Konštrukcia pohonu MOVI-SWITCH®-1E .......................................7 MOVI-SWITCH®-2S .......................................8 Kontrolka LED MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie) ... 50 MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Interface) ..............54 M Mechanická inštalácia .........................................12 Menovité napätie .................................................17 Modulárna pripájacia skrinka Otočenie pripájacej skrinky ...........................13 Montáž blízko motora (oddelene) Montážne rozmery ........................................15 Typové označenie ........................................11

72

Montáž blízko pri motore (oddelene) Prepojenie riadiacej jednotky MOVI-SWITCH-2S-CB0 (binárne riadenie) a motora ............ 35 Prepojenie riadiacej jednotky MOVI-SWITCH-2S-CK0 (s integrovaným rozhraním AS-Interface) a motora ................... 44 Možnosti pripojenia MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (s AS-Interface) ......39 Pohon MOVI-SWITCH®-1E ......................... 21 Riadiaca jednotka MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie) ............................ 29 N Nadmorská výška inštalácie ............................... 18 Napájanie 24 V ................................................... 17 O Ochranné zariadenia .......................................... 17 P P22A ............................................................ 11, 15 Pozdĺžna vôľa ..................................................... 64 Pracovná vzduchová medzera ..................... 63, 70 Práca brzdy ........................................................ 70 Predpisy na inštaláciu a montáž .................. 12, 17 Prehliadka MOVI-SWITCH® ............................... 59 Prierezy vodičov ................................................. 17 Pripojenie MOVI-SWITCH®-1E ..................................... 23 MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie) ...31 MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (s AS-Interface) ......41 Programátor ....................................................... 56 S S doplnkom P22A .............................................. 11 Siet’ové prívody .................................................. 17 Smer otáčania .................................................... 58 Spínače DIP MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie) ...49 MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Interface) ............. 52 T Tabuľka mazív .................................................... 70 Technické údaje MOVI-SWITCH®-1E ..................................... 66 MOVI-SWITCH®-2S/CB0 ............................. 67 MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (s AS-Interface) ......68 Tolerancie pri montážnych prácach ................... 12 Typové označenie MOVI-SWITCH®-1E ....................................... 9 MOVI-SWITCH®-2S ..................................... 10 Montáž blízko motora ............................ 11

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

Index

11

Typový štítok MOVI-SWITCH®-1E .......................................9 MOVI-SWITCH®-2S .....................................10 Montáž blízko motora .............................11 Typový štítok elektroniky ........................11 Typy guľkových ložísk .........................................70 U Uvedenie do prevádzky MOVI-SWITCH® (všetky varianty MOVI-SWITCH®) ...48 MOVI-SWITCH®-1E .....................................48 MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (binárne riadenie) ... 49 MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (riadenie cez AS-Interface) ..............52 Uzávierka spätného chodu ..................................61 Ú Údržba pohonu MOVI-SWITCH® ........................59 V Valivé ložisko ......................................................70 Vlhké priestory ....................................................12

Návod na montáž a prevádzku – MOVI-SWITCH®-1E/-2S

73

Zoznam adries

Zoznam adries Nemecko Hlavné zastúpenie Výrobný závod Distribúcia

Bruchsal

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postfachadresse Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de [email protected]

Service Competence Center

Stred Prevodovky / motory

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 [email protected]

Stred Elektronika

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 [email protected]

Sever

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (pri Hanoveri)

Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 [email protected]

Východ

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (pri Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 [email protected]

Juh

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (pri Mníchove)

Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 [email protected]

Západ

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (pri Düsseldorfe)

Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 [email protected]

Drive Service Hotline / 24-hodinová telefonická pohotovostná služba

+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357

Ďalšie adresy servisných stredísk v Nemecku na požiadanie. Francúzsko Výrobný závod Distribúcia Servis

Haguenau

SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com [email protected]

Montážne prevádzky Distribúcia Servis

Bordeaux

SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon

SEW-USOCOME Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15

Paris

SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88

Ďalšie adresy servisných stredísk vo Francúzsku na požiadanie. Alžírsko Distribúcia

Alger

Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84

Buenos Aires

SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 [email protected]

Argentína Montážny závod Distribúcia Servis

74

03/2006

Zoznam adries

Austrália Montážne prevádzky Distribúcia Servis

Melbourne

SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au [email protected]

Sydney

SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 [email protected]

Brüssel

CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be [email protected]

Sao Paulo

SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br [email protected]

Belgicko Montážny závod Distribúcia Servis

Brazília Výrobný závod Distribúcia Servis

Ďalšie adresy servisných stredísk v Brazílii na požiadanie. Bulharsko Distribúcia

Sofia

BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9532565 Fax +359 2 9549345 [email protected]

Praha

SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6-Vokovice

Tel. +420 220121234 + 220121236 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz [email protected]

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postfachadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 [email protected]

Výrobný závod Montážny závod Distribúcia Servis

Tianjin

SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 [email protected] http://www.sew.com.cn

Montážny závod Distribúcia Servis

Suzhou

SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China

Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 [email protected]

Kopenhagen

SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk [email protected]

Tallin

ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin

Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 [email protected]

Česká republika Distribúcia

Čile Montážny závod Distribúcia Servis

Čína

Dánsko Montážny závod Distribúcia Servis

Estónsko Distribúcia

03/2006

75

Zoznam adries

Fínsko Montážny závod Distribúcia Servis

Lahti

SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 3 589-300 Fax +358 3 7806-211 http://www.sew-eurodrive.fi [email protected]

Libreville

Electro-Services B.P. 1889 Libreville

Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12

Athen

Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr [email protected]

Rotterdam

VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu [email protected]

Hong Kong

SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129 [email protected]

Zagreb

KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 [email protected]

Montážny závod Distribúcia Servis

Baroda

SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 Gujarat

Tel. +91 265 2831021 Fax +91 265 2831087 [email protected]

Technické kancelárie

Bangalore

SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore

Tel. +91 80 22266565 Fax +91 80 22266569 [email protected]

Mumbai

SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai

Tel. +91 22 28348440 Fax +91 22 28217858 [email protected]

Dublin

Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458

Toyoda-cho

SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, 438-0818

Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 [email protected]

Gabun Distribúcia

Grécko Distribúcia Servis

Holandsko Montážny závod Distribúcia Servis

Hong Kong Montážny závod Distribúcia Servis

Chorvátsko Distribúcia Servis

India

Írsko Distribúcia Servis

Japonsko Montážny závod Distribúcia Servis

76

03/2006

Zoznam adries

Juhoafrická republika Montážne prevádzky Distribúcia Servis

Johannesburg

SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 [email protected]

Capetown

SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 [email protected]

Durban

SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 [email protected]

Douala

Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala

Tel. +237 4322-99 Fax +237 4277-03

Toronto

SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca [email protected]

Vancouver

SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 [email protected]

Montreal

SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 [email protected]

Kamerun Distribúcia

Kanada Montážne prevádzky Distribúcia Servis

Ďalšie adresy servisných stredísk v Kanade na požiadanie. Kolumbia Montážny závod Distribúcia Servis

Bogotá

SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 [email protected]

Ansan-City

SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120

Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 [email protected]

Beirut

Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Alytus

UAB Irseva Merkines g. 2A LT-4580 Alytus

Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 79688 [email protected]

Kórea Montážny závod Distribúcia Servis

Libanon Distribúcia

Litva Distribúcia

03/2006

77

Zoznam adries

Luxembursko Montážny závod Distribúcia Servis

Brüssel

CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be [email protected]

Budapest

SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 [email protected]

Johore

SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia

Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 [email protected]

Casablanca

S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca

Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 618671 Fax +212 2 6215-88 [email protected]

Auckland

SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 [email protected]

Christchurch

SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch

Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 [email protected]

Moss

SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020 Fax +47 69 241-040 [email protected]

Lima

SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 [email protected]

Abidjan

SICA Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36

Lodz

SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz

Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl [email protected]

Coimbra

SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt [email protected]

Wien

SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at [email protected]

Maďarsko Distribúcia Servis

Malajzia Montážny závod Distribúcia Servis

Maroko Distribúcia

Nový Zéland Montážne prevádzky Distribúcia Servis

Nórsko Montážny závod Distribúcia Servis Peru Montážny závod Distribúcia Servis

Pobrežie slonoviny Distribúcia

Poľsko Montážny závod Distribúcia Servis

Portugalsko Montážny závod Distribúcia Servis

Rakúsko Montážny závod Distribúcia Servis

78

03/2006

Zoznam adries

Rumunsko Distribúcia Servis

Bucuresti

Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 [email protected]

St. Petersburg

ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg

Tel. +7 812 5357142 +812 5350430 Fax +7 812 5352287 http://www.sew-eurodrive.ru [email protected]

Dakar

SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70 Fax +221 849 47-71 [email protected]

Singapore

SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701 ... 1705 Fax +65 68612827 Telex 38 659 [email protected]

Sereď

SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavská 920 SK-926 01 Sereï

Tel. +421 31 7891311 Fax +421 31 7891312 [email protected]

Celje

Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 [email protected]

Beograd

DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 3046677 Fax +381 11 3809380 [email protected]

Bilbao

SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 9 4431 84-70 Fax +34 9 4431 84-71 [email protected]

Basel

Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 41717-17 Fax +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch [email protected]

Jönköping

SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se [email protected]

Milano

SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 2 96 9801 Fax +39 2 96 799781 [email protected]

Chon Buri

SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000

Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 [email protected]

Rusko Distribúcia

Senegal Distribúcia

Singapúr Montážny závod Distribúcia Servis

Slovensko Distribúcia

Slovinsko Distribúcia Servis

Srbsko a Čierna hora Distribúcia

Španielsko Montážny závod Distribúcia Servis Švajčiarsko Montážny závod Distribúcia Servis

Švédsko Montážny závod Distribúcia Servis

Taliansko Montážny závod Distribúcia Servis Thajsko Montážny závod Distribúcia Servis

03/2006

79

Zoznam adries

Tunisko Tunis

T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh

Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax +216 1 4329-76

Istanbul

SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax +90 216 3055867 [email protected]

Výrobný závod Montážny závod Distribúcia Servis

Greenville

SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com [email protected]

Montážne prevádzky Distribúcia Servis

San Francisco

SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6381 [email protected]

Philadelphia/PA

SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 [email protected]

Dayton

SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 [email protected]

Dallas

SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 [email protected]

Distribúcia

Turecko Montážny závod Distribúcia Servis

USA

Ďalšie adresy servisných stredísk v USA na požiadanie. Veľká Británia Montážny závod Distribúcia Servis

Normanton

SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk [email protected]

Valencia

SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 [email protected] [email protected]

Venezuela Montážny závod Distribúcia Servis

80

03/2006

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Prevodové motory \ Priemyselné prevodovky \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis

Ako možno pohnút’ svetom

S ľuďmi, ktorí rýchlejšie a správne uvažujú a spoločne s vami pracujú na budúcnosti.

So službami, ktoré sú na dosah na celom svete.

S pohonmi a riadiacimi systémami, ktoré automaticky zlepšia váš výkon.

S nekompromisnou kvalitou, ktorej vysoké štandardy trochu zjednodušia každodennú prácu.

S rozsiahlym know how v najdôležitejších odvetviach súčasnosti.

SEW-EURODRIVE Driving the world

S globálnym citom pre rýchle a presvedčivé riešenia. Na každom mieste.

S inovatívnymi nápadmi, v ktorých sa už zajtra bude skrývat’ riešenie na pozajtra.

S internetovou prezentáciou, ktorá 24 hodín denne ponúka prístup k informáciám a updatom pre softvér.

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 [email protected]

→ www.sew-eurodrive.com