Mallinckrodt

Liebel-Flarsheim

Optivantage™ DH Kontrast Madde Verme Sistemi

1 A

A

2

Flo w e

m

Na

(m l/s ec )

0.1

Flo w

0.1

e

m

(m l/s ec )

lu

50

Vo

l)

(m l)

(m

50

e

le

1

ab

m

lu

En

Vo

1 for

lay

k

ec

t De

Ch

lay

0

jec

De

In

0

an

I

Sc

PS

0

Mallinckrodt

air

A:

125

121

B:

125

Phase

PH1: PH2: PH4: PH5:

-

B

A

121 Side Flow ml/se c

1.5 5.5

Volum e ml

70 23

PH6:

LIVE

Check for air syring in e and tubing

R Durat ion sec

Total Time

46 4

Inject

258 Delay

0:00 Scan

30 Peak Memo

300

ry Setup

Enabl Result

Delay

PSI

e

s

Main

Kullanıcı El Kitabı

846021-B

Giriş

ii

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

iii Önsöz Optivantage™ Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi’ni aldığınız için sizi tebrik ederiz. Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi, dünya genelinde daha iyi sağlık hizmetlerine yardımcı olacak kaliteli bir ürün sunma çabamızı göstermektedir.

LIEBEL-FLARSHEIM COMPANY LLC TEKNİK DESTEK Tel No. 1-800-877-0791

Model Numarası, Parça Numaraları ve Seri Numaraların Kaydedilmesi Model numarası (Mod. No.), parça numaraları (P/N) ve seri numaralarının (S/ N), yedek parça veya opsiyonel aksesuar istenirken verilmesi gerekir. Kolaylık açısından aşağıdaki talep edilen bilgileri kaydedin: Güç Kaynağı

Mod.No.

-



P/N

-



S/N

CI

B

Güç başlığı

P/N



S/N

CI

B

Konsol S/N

P/N



S/N

Kurulum Tarihi

CI

B /

/

Kuran Firma__________________________________________________ Adres_ ______________________________________________________ Tel no._______________________________________________________ 846021-B Mayıs 2012

I-Giriş

Bu cihaz ne kadar iyi tasarlanmış olsa da yanlış veya kötüye kullanma, cihaz sahibini beklediği servis kalitesinden yoksun bırakacaktır. Cihazın uygun çalışma yöntemi bilinmediğinde yanlış kullanma veya kötüye kullanma istemeyerek meydana gelebilir. Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi’ni kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyun. İleride kaynak olarak kullanmak için bu kılavuzu saklayın.

iv

Ticari Marka ve Patent Bilgileri

I-Giriş

OPTIVANTAGE, PATENCY CHECK, TIMING BOLUS, OPTIBOLUS ve OPTIRAY, Mallinckrodt, Inc'in ticari markalarıdır. Bu ürün bir veya birkaç A.B.D. patentinin koruması altındadır. Ayrıntılar için bakınız www.mallinckrodt. com/patents.

Sembollerin Anlamı Kılavuzda Bulunan Semboller Lütfen Tehlike, Uyarı veya Dikkat sembolü ardından gelen tüm mesajlara dikkat edin.

TEHLİKE!-Ağır yaralanma veya ölüm ile sonuçlanabilecek tehlikeler.

UYARI!-Yaralanma ile sonuçlanabilecek tehlikeler.

DİKKAT!-Cihaz veya mal hasarına neden olabilecek tehlikeler.

846021-B Mayıs 2012

v

Güç Kumandasında Bulunan Semboller Bağlantılar (Güç Kumandasının arkası) I-Giriş

J1 J2 J3 J5

RS232/ RS422

J6 J10A TM

OptiBolus™ Anahtar Konnektörü

J10B P4

CAN

!

T 4AH , 250 V

Sigorta Derecesi (Tip, Amper, Voltaj)

846021-B Mayıs 2012

vi

I-Giriş

Bilgi Etiketi (Güç Kumandasının alt kısmı)

Mod. No. S/N P/N V/A Elektrikli ve Elektronik Donanım. Ayrıca toplanması gerekir.

! Çin RoHS Yönergesi; EFUP = 20

SI

Eşzamanlı enjeksiyon etkinleştirilir Talimat el kitabına bakın

Konsolda Bulunan Semboller Kasa (ekranın sağ yanındadır)

846021-B Mayıs 2012

vii

Ekran

5

(tan)

(grey)

Hastaya verilen kontrast madde, salin hacmi RFID (Radyo Frekans Tanımlama) aktif / anahtar RFID donanımlı ön kapak takılmalıdır RFID (Radyo Frekans Tanımlama) devre dışı RFID donanımlı ön kapak takılmalıdır Yazdır tuşu

Ekran (OEM Arabirimi) Ek A'ya başvurun.

Etiket (ünitenin arkası)

ANG

J1

IOM

AT ILLU

MEN

A

J2

846021-B Mayıs 2012

I-Giriş

5

viii

Güç Başlığında Bulunan Semboller

I-Giriş

Kasa (şırınga tutacağının yanındadır)

Ekran

5

5

(tan)

(grey)

Hastaya verilen kontrast madde, salin hacmi RFID (Radyo Frekans Tanımlama) aktif / anahtar RFID donanımlı ön kapak takılmalıdır RFID (Radyo Frekans Tanımlama) devre dışı RFID donanımlı ön kapak takılmalıdır

Etiket (Güç Başlığının Arkası)

Şırıngalar ve Tüpler EN 60601-1 sınıfı, Tip CF

Manuel Düğme

846021-B Mayıs 2012

ix

200 mL Şırınga Tutacağı

I-Giriş

Yazıcıda Bulunan Semboller

Yazıcı için sarf malzemeleri

846021-B Mayıs 2012

x

EN 60601-1’e göre sınıflandırma Sınıf I Cihaz Elektrik şokuna karşı koruma derecesi Tip CF uygulanabilir parça (Şırıngalar ve Tüp). Su girişine karşı koruma derecesi Olağan Cihaz Hava, Oksijen veya Nitröz oksitle yanici Anestezik Karişimlarin Bulunduğu Uygulamalarda Güvenlik Derecesi Ekipman hava, oksijen veya nitröz oksitle yanıcı anestezik karışımların varlığında kullanım için uygun değildir. Elektromanyetik Uyumluluk Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi, tıbbi cihazlar için radyasyon yayan emisyonlar (Sınıf B) ve bağışıklık standardı EN 60601-1-2’ye uymaktadır UL/CSA Sınıflandırması

C

AS

SIFI

ED

CL

I-Giriş

Elektrik şokuna karşı koruma tipi

®

33SL

US

2SWLYDQWDJH 0HGLFDO(TXLSPHQW 8/,(& &$1&6$&1R

CE İşareti Bilgisi 0123 Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park Tullamore, IRELAND

846021-B Mayıs 2012

xi

FCC/IC Bilgisi

RFID ön plakasının kullanıldığı modeller aşağıdaki lisanslara sahiptir: IC: 3502A-844003 FCC ID: UEI844003 Bu cihaz Kanada Sanayi Bakanlığı RSS-210 ve FCC Kurallarının 15. Bölümüne uygundur. Kullanım şu iki koşula tabidir: (1) Bu cihaz zararlı girişime yol açmaz ve (2) bu cihaz alınan istenmeyen kullanıma neden olan etkileşimler dâhil olmak üzere tüm etkileşimleri kabul etmelidir. NOT: Radyo sertifikasyon numarasından önceki "IC:" terimi yalnızca Kanada Sanayi Bakanlığı'nın teknik şartnamelerinin karşılandığını bildirir. NOT: Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi'nde yapılan ve Mallinckrodt tarafından açıkça onaylanmayan değişiklik ve farklılaştırmalar kullanıcının ekipmanı kullanma yetkisini geçersiz kılabilir.



Bu kılavuz aslen İngilizce yazılmıştır. Telif hakkı © 2004-2006 Liebel-Flarsheim Company LLC, Inc., Tüm Hakları Saklıdır. Bu cihaz ile kullanılan tüm yazılım ve ilgili dokümantasyonlar (“Yazılım”) LiebelFlarsheim Company LLC, Inc.'in mülkiyetindedir. Yazılım bu cihaz için özel olarak tasarlanmış olup başka bir cihaz ile veya herhangi başka bir amaç için kullanılmamalıdır. Yazılım Amerika Birleşik Devletleri ve Uluslararası Telif Hakkı Kanunları ile korunmaktadır. Yazılım Liebel-Flarsheim Company LLC'nin yazılı izni belirtilmeksizin kopyalanamaz, değiştirilemez veya herhangi başka bir kullanım için uyarlanamaz. Yazılım kodu Liebel-Flarsheim Company LLC'nin ticari sırrıdır. Yazılım kodu tersine tasarlanamaz, kaynak koda dönüştürülemez, kısımlara ayrılamaz veya farklı bir şekilde bulunamaz. 846021-B Mayıs 2012

I-Giriş

Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi ön plakasında bulunan tüm Radyo tipi cihazlar FCC Bölüm 15 ve Kanada Sanayi Bakanlığı RSS-210 çerçevesinde tüm kullanım niteliklerini karşılamaktadır.

I-Giriş

xii

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

xiii

İçindekiler Model Numarası, Parça Numaraları ve Seri Numaraların Kaydedilmesi....................... iii Ticari Marka ve Patent Bilgileri......................................................................................... iv Sembollerin Anlamı........................................................................................................... iv Kılavuzda Bulunan Semboller.............................................................................................................iv Güç Kumandasında Bulunan Semboller...........................................................................................v Bağlantılar (Güç Kumandasının arkası)...............................................................................v Bilgi Etiketi (Güç Kumandasının alt kısmı)........................................................................vi Konsolda Bulunan Semboller..............................................................................................................vi Kasa (ekranın sağ yanındadır)...............................................................................................vi Ekran............................................................................................................................................ vii Ekran (OEM Arabirimi) .......................................................................................................... vii Etiket (ünitenin arkası)........................................................................................................... vii Güç Başlığında Bulunan Semboller................................................................................................ viii Kasa (şırınga tutacağının yanındadır).............................................................................. viii Ekran........................................................................................................................................... viii Etiket (Güç Başlığının Arkası).............................................................................................. viii Manuel Düğme....................................................................................................................... viii 200 mL Şırınga Tutacağı..........................................................................................................ix Yazıcıda Bulunan Semboller.................................................................................................................ix EN 60601-1’e göre sınıflandırma........................................................................................x Elektrik şokuna karşı koruma tipi........................................................................................................x Elektrik şokuna karşı koruma derecesi..............................................................................................x Su girişine karşı koruma derecesi........................................................................................................x Hava, Oksijen veya Nitröz oksitle yanici Anestezik Karişimlarin Bulunduğu Uygulamalarda Güvenlik Derecesi......................................................................................................x Elektromanyetik Uyumluluk..................................................................................................................x UL/CSA Sınıflandırması...........................................................................................................................x CE İşareti Bilgisi....................................................................................................................x FCC/IC Bilgisi...................................................................................................................... xi

846021-B Mayıs 2012

Giriş

Önsöz.................................................................................................................................. iii

xiv

Sisteme Genel Bakış...........................................................................................................1-1-1 1.1 Endikasyonlar........................................................................................................1-1-2 Giriş

1.2 Kullanıcının Yeterliliği............................................................................................1-2-1 1.3 Sistem Özellikleri...................................................................................................1-3-1 1.3.1 Çok Yönlülük............................................................................................................................1-3-1 1.3.2 RFID Özelliği (mevcut olduğunda isteğe bağlıdır) ...................................................1-3-1 1.3.3 Eşzamanlı enjeksiyon (isteğe bağlı)................................................................................1-3-1 1.3.4 OptıBolus™ özelliği (isteğe bağlı) ...................................................................................1-3-1 1.3.5 Eşzamanlı otomatik doldurma özelliği..........................................................................1-3-2 1.3.6 Dokunmatik Ekranlar...........................................................................................................1-3-2 1.3.7 Şifre Korumalı Protokol Hafızası.......................................................................................1-3-2 1.4 Güvenlik Özellikleri...............................................................................................1-4-1 1.4.1 Kendi kendine test tasarımı...............................................................................................1-4-1 1.4.2 Açıklık Kontrolü™ Özelliği...................................................................................................1-4-1 1.4.3 Bolus Zamanlaması™ Özelliği............................................................................................1-4-1 1.4.4 Damlatma Modu Özelliği....................................................................................................1-4-1 1.4.5 Bir Enjeksiyon Başlamadan önce Güç Başlığının Aşağı Doğru Yöneltilmesi.....1-4-1 1.4.6 Güç Başlığı üzerinde Başlatma/Durdurma Tuşu.........................................................1-4-1 1.4.7 Uzaktan Kumanda ile Çalıştırma......................................................................................1-4-1 1.4.8 Elektriksel olarak Yalıtılmış Şırınga..................................................................................1-4-2 1.4.9 Şırınga Berraklığı....................................................................................................................1-4-2 1.4.10 Güç Başlığının Pozitif Konumlandırılması..................................................................1-4-2 1.4.11 Fiziksel Stabilite...................................................................................................................1-4-2 1.5 Spesifikasyonlar.....................................................................................................1-5-1 1.5.1 Boyutlar.....................................................................................................................................1-5-1 1.5.2 Ağırlık.........................................................................................................................................1-5-1 1.5.3 Güç Gereksinimleri................................................................................................................1-5-1 1.5.4 Elektrik Kaçağı........................................................................................................................1-5-1 1.5.5 Çevresel.....................................................................................................................................1-5-2 1.5.6 RFID Alıcı-verici .....................................................................................................................1-5-3 1.5.7 Uyumlu Şırınga Boyutları....................................................................................................1-5-3 1.5.8 Şırınga Isıtıcısı.........................................................................................................................1-5-3 1.5.9 Akış Hızı.....................................................................................................................................1-5-3 1.5.10 Pik Basınç Sınırı....................................................................................................................1-5-3

846021-B Mayıs 2012

xv

1.5.11 Faz Gecikmesi.......................................................................................................................1-5-4 1.5.12 Enjeksiyon Gecikmesi........................................................................................................1-5-4 1.5.13 Tarama Gecikmesi...............................................................................................................1-5-4 1.5.15 Programlanabilir Damla Modu Parametreleri (Salin Tarafı)..................................1-5-4 1.5.16 Programlanabilir Açıklık Kontrolü Parametreleri (Salin Tarafı)............................1-5-4 1.5.17 Programlanabilen Eşzamanlı Enjeksiyon Parametreleri (İsteğe bağlı)..............1-5-4 1.5.18 Depolanan Protokoller......................................................................................................1-5-4 1.6 Sarf Malzemeleri....................................................................................................1-6-1 1.6.1 Uyumlu Şırıngalar..................................................................................................................1-6-1 Çift Başlıklı Prosedürler.....................................................................................................1-6-1 Kullanıma Hazır Dolu Kontrast Madde Şırıngaları..................................................1-6-2 Kullanıma Hazır Dolu Salin Şırıngaları.........................................................................1-6-3 Tek Başlıklı Prosedürler.....................................................................................................1-6-3 1.6.2 Düşük Basınçlı Hortum........................................................................................................1-6-3 1.6.3 Kateterler, Konektörler ve Hortum..................................................................................1-6-4 1.6.4 Yazıcı Sarf Malzemeleri........................................................................................................1-6-4 1.7 Aksesuarlar.............................................................................................................1-7-1 Gücü Açma / Gücü Kapatma..............................................................................................2-1-1 2.1 Sistemin AÇILMASI.................................................................................................2-1-1 2.2 Pistonların Başlangıca Getirilmesi.......................................................................2-2-1 2.3 Sistemin KAPATILMASI..........................................................................................2-3-1 Konsol ve Güç Başlığı . .......................................................................................................3-1-1 3.1 Konsol ....................................................................................................................3-1-2 3.1.1 Konsol Güç Düğmesi............................................................................................................3-1-2 3.1.2 Konsol Ekranında Çalışma Modları..................................................................................3-1-3 3.1.3 Konsol ana ekranı (Protokol Parametreleri giriş ekranı)ı.........................................3-1-4 3.1.4 Etkinleştirilmiş Konsol Ana Ekranı (Başlatma Ekranı)............................................. 3-1-10 Damlatma Modu Ekranı................................................................................................ 3-1-11 3.1.5 Hafıza Ekranı......................................................................................................................... 3-1-13 Bir Protokolün Geri Çağrılması.................................................................................... 3-1-14 Bir Protokolün Hafızada Saklanması......................................................................... 3-1-14 846021-B Mayıs 2012

Giriş

1.5.14 Toplam Süre .........................................................................................................................1-5-4

xvi

Protokole Hafıza Taşıma................................................................................................ 3-1-15

Giriş

Hafızadan Protokol Silme............................................................................................. 3-1-16 Bir Protokol İsmi veya Sayfasının Yeniden İsimlendirilmesi (İsmin Düzenlenmesi) ................................................................................................... 3-1-16 3.1.6 Kurulum................................................................................................................................. 3-1-17 Saat/Tarih........................................................................................................................... 3-1-22 Dil.......................................................................................................................................... 3-1-23 Alarmlar............................................................................................................................... 3-1-24 3.1.7 Sonuçlar Ekranı Parametreleri ve Sembolleri........................................................... 3-1-25 3.2 Güç Başlığı..............................................................................................................3-2-1 3.2.1 Güç Başlığı AÇMA Ekranı.....................................................................................................3-2-1 3.2.2 Manuel Düğmeler.................................................................................................................3-2-2 3.2.3 Güç Başlığı Şırınga Yükleme Mandalları........................................................................3-2-4 3.2.4 RFID Bağlantısı / ısıtıcı kılıf Bağlantısı.............................................................................3-2-5 3.2.5 Güç Başlığı Ekranında Çalışma Modları.........................................................................3-2-6 3.2.6 Güç Başlığı Ana Ekranı ........................................................................................................3-2-8 3.2.7 Güç Başlığı Protokol Parametreleri Giriş Ekranı....................................................... 3-2-12 3.2.8 Etkinleştirilmiş Güç Başlığı Ana Ekranı ....................................................................... 3-2-16 Açıklık Kontrolü Ekranı................................................................................................... 3-2-18 Güç Başlığı Damlatma Modu Ekranı......................................................................... 3-2-20 3.2.9 Güç Başlığı Hafıza Ekranı.................................................................................................. 3-2-22 Bir Protokolün Geri Çağrılması.................................................................................... 3-2-22 3.2.10 Güç Başlığı Sonuçlar Ekranı.......................................................................................... 3-2-23 Etkinleştirme Sırası.............................................................................................................4-1-1 4.1 Etkinleştirme Sırası................................................................................................4-1-1 4.1.1 Tehlike, Uyarı ve Dikkat........................................................................................................4-1-2 4.1.2 Notlar ........................................................................................................................................4-1-3 4.2 Enjeksiyon Tipleri...................................................................................................4-2-1 4.2.1 125 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi (Sadece Kontrast Madde tarafı)......................4-2-2 4.2.2 200 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi (Sadece Kontrast Madde tarafı)......................4-2-4 4.2.3 125 mL/200 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi....................................................................4-2-6 4.2.4 200 mL/200 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi....................................................................4-2-8 4.2.5 125 mL/125 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi................................................................. 4-2-10

846021-B Mayıs 2012

xvii

4.3 Şırınganın Doldurulması (sadece 200 mL)...........................................................4-3-1 4.3.1 Otomatik Doldurma Tekniği..............................................................................................4-3-1 4.3.2 Manuel Doldurma Tekniği..................................................................................................4-3-5 4.5 Şırıngadan Havanın Tahliye Edilmesi...................................................................4-5-1 4.5.1 Otomatik Tahliye Özelliği....................................................................................................4-5-1 4.5.2 Manuel Hava Tahliyesi.........................................................................................................4-5-3 4.6 Hortumun Kullanıma Hazırlanması......................................................................4-6-1 4.6.1 Salin ile Hortumun Kullanıma Hazırlanması................................................................4-6-1 4.6.2 Kontrast Madde ile Hortumun Kullanıma Hazırlanması..........................................4-6-1 4.7 Dikey Konumda Güç Başlığı..................................................................................4-7-1 Bir Enjeksiyonun Verilmesi................................................................................................5-1-1 5.1 Tehlike/Uyarı/Dikkat..............................................................................................5-1-1 5.2 Protokol Parametrelerinin Geri Çağrılması/Girilmesi.........................................5-2-1 5.3 Hastaya Bağlanması..............................................................................................5-3-1 5.4 Enjektörün Etkinleştirilmesi.................................................................................5-4-1 5.5 I.V. Açıklığı Kontrolü Bölge...................................................................................5-5-1 5.5.1 [Patency] (Açıklık) tuşu ile Açıklığın Kontrol Edilmesi..............................................5-5-1 5.5.2 Manuel Düğme ile Açıklığın Kontrol Edilmesi ...........................................................5-5-3 5.6 Bir Damlatma Modu Enjeksiyonunun Verilmesi..................................................5-6-1 5.7 Asıl Protokolün Verilmesi......................................................................................5-7-1 5.7.1 Tehlike, Uyarı ve Dikkat........................................................................................................5-7-1 5.7.2 Asıl Protokolün Verilmesinin Başlatılması.....................................................................5-7-2 5.7.3 Bir Enjeksiyonun Duraklatılması.......................................................................................5-7-2 5.7.4 Duraklatılmış bir Enjeksiyonun Yeniden Başlatılması...............................................5-7-3 5.7.5 Bir Enjeksiyonun Sonlandırılması....................................................................................5-7-3 5.7.6 Bir Enjeksiyonun Tamamlanması/125 mL’lik Pistonun Geri Çekilmesi...............5-7-3 5.8 Sonuçlar Ekranının Görüntülenmesi....................................................................5-8-1 5.9 Bir Enjeksiyon Verildikten Sonra Pistonların Otomatik Olarak Başlangıca Getirilmesi..............................................................................................................5-9-1

846021-B Mayıs 2012

Giriş

4.4 Hortumun Şırıngaya Takılması.............................................................................4-4-1

xviii

Sistemin Verdiği Mesajlar..................................................................................................6-1-1 6.1 Kullanıcı Mesajları..................................................................................................6-1-2 Giriş

6.1.1 Açma Mesajları.......................................................................................................................6-1-2 Hardware Initialization completed (Donanımın İlk Kullanıma Hazırlanması tamamlanmıştır).................................................................................................................6-1-2 6.1.2 Şırınga takma Mesajları (Sadece RFID Seçeneği) ......................................................6-1-2 Süresi Dolan Şırınga .........................................................................................................6-1-2 Şırıngadaki Sıvının Enjektör Kurulumuyla Uyuşmaması .....................................6-1-2 Kullanılmış Şırınga Takılması .........................................................................................6-1-3 Şırınga Veri Etiketinin Eksik, Hasarlı veya Kullanılamaz Olması ........................6-1-3 Şırınganın Kullanılmış olarak İşaretlenememesi ....................................................6-1-4 6.1.3 Programlama Mesajları........................................................................................................6-1-5 Ön Doldurma Hacmi Seçme...........................................................................................6-1-5 Sıvı Konfigürasyonunun Değiştirilmesi......................................................................6-1-5 Injector and Console Parameters did not Match (Enjektör ve Konsol Parametreleri Uyuşmadı).................................................................................................6-1-6 Injector Settings are being... (Enjektör Ayarları şu anda ...) ................................6-1-6 OptiBolus . ............................................................................................................................6-1-6 OptiBolus Key is not Installed (OptiBolus Anahtarı Takılmamış).......................6-1-7 Patency Check in Progress (Açıklık Kontrolü Yapılıyor).........................................6-1-7 Programmed to Deliver Contrast from both Side A and Side B (Kontrast Madde hem A Tarafı hem B Tarafından Verilmeye Programlandı)....................6-1-7 Protocol Name Already Exists (Protokol İsmi Zaten Var)......................................6-1-8 Protokol İsmi Geçerli Değil..............................................................................................6-1-8 Results History is being viewed... (Sonuçlar Geçmişi İnceleniyor...) ................6-1-8 Setup to Deliver Contrast from A-side and B-side (Kontrast Madde hem A-Tarafı hem B-Tarafından Verilmeye Ayarlı)...................................................6-1-8 Güç Başlığı ve Konsol Ekranında Okunamayan Veri...............................................6-1-9 Hacim Tuşu Morumsu Kırmızı Renkte Yanıp Sönüyor...........................................6-1-9 6.1.4 Ön Plaka (Şırınga Adaptörü)/ısıtıcı kılıfı Mesajları . ................................................ 6-1-10 Ön Plaka Adaptörünün Bağlantısının Kesilmesi/ısıtıcı Kılıfının Kapanması ........................................................................................................................ 6-1-10 Yeni Ön Kapak Adaptörünün Algılanması ............................................................. 6-1-10

846021-B Mayıs 2012

xix

6.1.5 Otomatik Doldurma Mesajı ........................................................................................... 6-1-11 Otomatik Doldurmanın Etkinleştirilmesi için Güç Başlığının Döndürülmesi . ................................................................................................................ 6-1-11 6.1.6 Otomatik Doldurma Mesajı............................................................................................ 6-1-11 Auto Purge is in process... (Otomatik Tahliye yapılıyor...).................................. 6-1-11 6.1.7 Tarayıcının Bağlanabilirliği.............................................................................................. 6-1-12 Scanner Interface Connection not Available (Tarayıcı Arayüz Bağlantısı Mevcut Değil)............................................................................................... 6-1-12 6.1.8 Etkinleştirme İşlem Mesajları.......................................................................................... 6-1-12 Enable sequence not completed (Etkinleştirme sırası tamamlanmadı)...... 6-1-12 Hand switch is closed (El kumandası kapalı)......................................................... 6-1-13 Insufficient volume (Yetersiz hacim)........................................................................ 6-1-13 6.1.9 Enjeksiyonun Durdurulduğu Mesajlar........................................................................ 6-1-13 Drip Expired (Damlatma Sona Erdi).......................................................................... 6-1-13 Injector Stalled (Enjektör Durdu)............................................................................... 6-1-14 Pressure Limiting (Basınç Sınırlaması)...................................................................... 6-1-14 Syringe Latch Open (Şırınga Mandalı Açık)............................................................ 6-1-14 6.1.10 Sonuçlar Ekranı Mesajları.............................................................................................. 6-1-15 Pressure Limited (Basınç Sınırlandırılmış)............................................................... 6-1-15 Primary Pressure Sensing has Failed! (Primer Basınç Algılama başarısız!)..... 6-1-15 Remove Syringes then press Home Rams (Şırıngaları Çıkarın, ardından Pistonları Başlangıca Getir’e basın) ....................................................... 6-1-15 6.1.11 Yazıcı Mesajları.................................................................................................................. 6-1-16 Printer Error (Yazıcı Hatası)........................................................................................... 6-1-16 6.2 Alarm Mesajları......................................................................................................6-2-1 Ünitenin Bakımı..................................................................................................................7-1-1 7.1 Koruyucu Bakım ve Servis.....................................................................................7-1-1 7.2 Günlük Kontrol.......................................................................................................7-2-1 7.2.1 200 mL’lik Basınç Manşonu................................................................................................7-2-1 7.2.2 125 mL’lik Şırınga Adaptörü...............................................................................................7-2-1

846021-B Mayıs 2012

Giriş

Auto-Fill in Progress (Otomatik Doldurma Yapılıyor) ........................................ 6-1-11

xx

7.3 Haftalık Kontrol......................................................................................................7-3-1 7.3.1 Tavan Askı Kolu.......................................................................................................................7-3-1 Giriş

7.4 Temizleme...............................................................................................................7-4-1 7.4.1 200 mL’lik Basınç Manşonu ve Dayanak........................................................................7-4-1 200 mL’lik Şırınga Adaptörünün Çıkartılması...........................................................7-4-2 7.4.2 125 mL’lik Şırınga Adaptörü...............................................................................................7-4-3 125 mL’lik Şırınga Adaptörünün Çıkartılması...........................................................7-4-4 7.4.3 Konsol ve Güç Başlığı...........................................................................................................7-4-4 7.4.4 Güç Kaynağı.............................................................................................................................7-4-4 Oem Arabirimi.......................................................................................................................A-1 A.1 Hiçbir arabirim kartı algılanmadı - Simge yok.......................................................A-2 A.2 Enjektör Sistemiyle iletişim kurmuyor...................................................................A-2 A.3 Bağlantı Yok..............................................................................................................A-2 A.4 Kontrol modu............................................................................................................A-3 Sorun Giderme.......................................................................................................................B-1 Elektromanyetik Uyumluluk Tabloları.................................................................................C-1 Dizin......................................................................................................................................I-1-1

846021-B Mayıs 2012

1-1-1

I

PS

ec k

0

Ch

lay

0

De

1 e m

l Ti

ta

3

Ena

0:0

0:0

12

7 L

-

lm

Na

ta

m

e

To

ta

19

lm

6

L

A

A

To

bl e

Pe

Sc

an

In

32 ak 5

jec

t De

lay

1-Sisteme Genel Bakış

fo r air

Sisteme Genel Bakış

To

1

A: 125 B:

0 Scan

PH1: PH2: PH3: PH4: PH5:

B -

129

129

0

Delay Inject

A

mL

mL

0

Delay

50

4.0

Peak

30

mL/s

AB

5.0

Start

Protoco l Name

PSI

Total

0:00

8

mL

50

mL/s

3.0

mL/s

Duration

7

Duration

Time

:31

Duration

10

mL

20

mL

PH6:

50

% contras

25

t Contras

t (ml)

25

Saline

(ml)

Phase

0

Phase

0

Delay

Delay

Drip

Timing

Bolus Disabl

e

Şekil 1-1-1 Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi

846021-B Mayıs 2012

1-1-2 1.1 Endikasyonlar

1-Sisteme Genel Bakış

Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi bir kontrast madde verme sistemi olup, bilgisayarlı tomografi (BT) cihazı ile kullanıldığında tanı görüntülerinin elde edilmesinde, hastanın vasküler sistemi içine radyopak kontrast madde enjekte etmek amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihazın kullanımına yönelik kontrendikasyonlar kullanma sırasında kontrast madde prospektüslerine dayanarak doktor tarafından belirlenir.

Bu ekipmanda modifikasyona izin verilmez.

846021-B Mayıs 2012

1-2-1 1.2 Kullanıcının Yeterliliği Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi SADECE vasıflı personel tarafından çalıştırılmalıdır. Bu kişiler:

üniteye tamamen aşina olmalı,





bu Kullanıcı Kılavuzunu okuyup anlamış olmalı,





acil bir durum sırasında bir enjeksiyonu nasıl durduracağı ile ilgili işlem hakkında eğitim almış olmalı (bu kılavuzun 5. Bölümünde açıklanmıştır), ve





cihaz ve bu tip prosedürlerin kullanımında başka herhangi bir şekilde tam anlamıyla eğitim almış olmalıdır.

Bu ana noktalara uymada başarısızlık hasta veya kullanıcıda ciddi yaralanmaya neden olabilir.

ABD federal kanunları, bu cihazın sadece bir doktor tarafından veya doktor siparişi ile satışına izin verir.

846021-B Mayıs 2012

1-Sistem Genel bakış



1-Sisteme Genel Bakış

1-2-2

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

1-3-1 1.3 Sistem Özellikleri 1.3.1 Çok Yönlülük Enjektör mikroişlemci ile kontrol edilir ve aşağıdaki değişken parametreler dahilinde enjeksiyonlar gerçekleştirebilir:

Akış Hızı





Hacim





Basınç Sınırı





Enjeksiyon Gecikmesi





Tarama Gecikmesi





Faz Gecikmeleri

1-Sisteme Genel Bakış



1.3.2 RFID Özelliği (mevcut olduğunda isteğe bağlıdır) RFID (Radyo Frekans Tanımlama) özelliği bir RFID veri etiketi takılmış bir şırıngadaki ürün bilgilerini enjektöre aktarabilme olanağını sağlar. Enjektör enjeksiyon raporlarına eklenmek üzere şırınga verilerini saklar. Şırınga verileri sistem konfigürasyonuna göre doğru şırınga tipinin yüklendiğini doğrulamak amacıyla kullanılır. Enjektör ayrıca yeterli hacme sahip olması için şırınga üzerindeki RFID verilerini programlanan protokol ile karşılaştırır. RFID veri etiketinin temel özelliklerinden biri de enjektör sisteminin bir şırıngayı 'kullanılmış' olarak işaretleyebilmesi ve dolayısıyla şırınganın yanlışlıkla tekrar kullanılmasını önlemesidir. 1.3.3 Eşzamanlı enjeksiyon (isteğe bağlı) Enjektör bir faz sırasında kontrast madde ve salini aynı anda enjekte etme yeteneğine sahiptir. Enjekte edilen kontrast maddenin saline oranı kullanıcı tarafından programlanabilir. Eşzamanlı enjeksiyon sadece salinle eşzamanlı enjeksiyona uyumsuz olmayan etiketlemeye sahip kontrast madde ürünleri ile kullanılmalıdır. 1.3.4 OptıBolus™ özelliği (isteğe bağlı) OptiBolus özelliği, kontrast madde kullanımını en uygun hale getiren ve ilgilenilen alanın daha uzun bir sürede üniform gelişmesini sağlayan, üssel olarak azalan bir akış hızında enjeksiyonun verilmesi için kullanılır. Son Akış Hızı enjektör tarafından otomatik olarak hesaplanır ve sadece konsolun Ana Ekranında görüntülenir.

846021-B Mayıs 2012

1-3-2

1-Sisteme Genel Bakış

1.3.5 Eşzamanlı otomatik doldurma özelliği Bu özellik şırınga içine hava girişini en aza indirirken, bir ya da iki 200 mL şırıngayı otomatik olarak dolduracak şekilde tasarlanmıştır. İki adet 200 mL şırınga doldurulurken, güç başlığı her iki şırıngayı otomatik olarak doldurma, ardından fazla havayı dışarı atarak, operatörün programladığı Otomatik Doldurma Hacmine tümüyle dolum yapma kapasitesine sahiptir. 1.3.6 Dokunmatik Ekranlar Kullanıcının iletişim kurması için hem konsol hem de güç başlığında dokunmatik ekranlar bulunmaktadır. Ayrıntılı tanımlar için Bölüm 3-1-1’e bakın. Dokunmatik ekranları kullanırken, aşağıdaki bilgileri unutmayın:

Tırnak, kurşunkalem veya tükenmezkalem gibi keskin veya sivri uçlu nesneler ile dokunmatik ekranlar üzerine bastırmayın. Bu tip nesnelerin kullanılması ekranınızda hasara neden olup ünitenin çalışmaması ile sonuçlanabilir. Kurşunkalem ve tükenmezkalem gibi nesnelerin dokunmatik ekran üzerinde durmasına izin vermeyin. 1.3.7 Şifre Korumalı Protokol Hafızası Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi'nin rahat ve kullanımı kolay bir özelliği, 40’a kadar protokolün parametrelerini hafızasında saklayabilmesidir. Şifre ile koruma da mevcuttur.

846021-B Mayıs 2012

1-4-1 1.4 Güvenlik Özellikleri Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi hem hasta hem kullanıcının güvenliğini artıracak şekilde tasarlanmıştır. Kendine özgü güvenlik özellikleri şunları içerir:

Enjektör AÇILDIĞINDA, tüm sistemlerin durumunu denetlemek için otomatik olarak bir dizi açılış testi gerçekleştirir. Eğer herhangi bir sorun saptanırsa, sistem ekranında ilgili bir mesaj görünecektir. Ayrıca etkinleştirme işlemi sırasında ve bir enjeksiyon sırasında da, tüm gerekli fonksiyonlar sürekli olarak kontrol edilmektedir. Eğer herhangi bir hata saptanırsa, sistem otomatik olarak kapanacak ve ekranda ilgili mesaj görüntülenecektir. 1.4.2 Açıklık Kontrolü™ Özelliği Ana enjeksiyonun verilmesinden önce, I.V. alanının bütünlüğünü belirlemek için Açıklık Kontrolü - küçük miktarda salin enjeksiyonu- yapılabilir. 1.4.3 Bolus Zamanlaması™ Özelliği Asıl enjeksiyon verilmeden önce, ilgi alanı içinde kontrast maddenin yakalanması için gereken en uygun tarama gecikmesinin belirlenmesi amacıyla, hastaya az miktarda kontrast madde, ardından az miktarda salin enjeksiyonundan oluşan bir “Bolus Zamanlama enjeksiyonu” verilebilir. 1.4.4 Damlatma Modu Özelliği Asıl enjeksiyon verilmeden önce, sıvı yolunun açık tutulması amacıyla düşük akış hızında az miktar salin enjeksiyonundan oluşan bir “Damlatma Modu enjeksiyonu” verilebilir. 1.4.5 Bir Enjeksiyon Başlamadan önce Güç Başlığının Aşağı Doğru Yöneltilmesi Etkinleştirme sırası tamamlandıktan sonra, [Enable] (Etkinleştir) tuşu sadece güç başlığının aşağı konuma eğilmesiyle aktif hale gelir. Güç Başlığının aşağı doğru yöneltilmesi şırınga içine sıkışmış havanın şırınganın piston ucuna doğru yani şırınga ucundan uzağa hareket etmesini sağlayarak, hastaya yanlışlıkla enjekte edilmesini muhtemelen önler. 1.4.6 Güç Başlığı üzerinde Başlatma/Durdurma Tuşu Güç başlığı enjeksiyon sırasında hastanın yanında olduğu için bir enjeksiyonun başlatılması ve hızlıca durdurulması amacıyla hem [Start] (Başlat) tuşu hem de [Stop] (Durdur) tuşu güç başlığına entegre edilmiştir. 1.4.7 Uzaktan Kumanda ile Çalıştırma Uzaktan el kumandasının kullanılması kullanıcının enjeksiyonları doğrudan radyasyon alanı dışından gerçekleştirmesini sağlar.

846021-B Mayıs 2012

1-Sisteme Genel Bakış

1.4.1 Kendi kendine test tasarımı

1-4-2 1.4.8 Elektriksel olarak Yalıtılmış Şırınga Tüm şırıngalar enjektör ile herhangi bir elektriksel temastan yalıtılmıştır.

1-Sisteme Genel Bakış

1.4.9 Şırınga Berraklığı Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi üzerinde yarı şeffaf şırıngalar kullanılır. Dikkatle bakıldığında küçük hava kabarcıkları görülebilir. 1.4.10 Güç Başlığının Pozitif Konumlandırılması Güç başlığı içinde önceden ayarlanan bir sürtünme cihazı enjeksiyon sırasında şırıngayı istenen konumda tutar. 1.4.11 Fiziksel Stabilite Taban tertibatı dayanağının geniş duruşu devrilme olasılığını azaltır. Tekerleklerin ikisi istenmeyen dönmeler ve çevrilmelerin engellenmesi için kilitlenebilir.

Enjektörün devrilmesini önlemek için kapı eşikleri, enjektör kabloları veya yerdeki başka engeller üzerinden hareket ettirirken kaideyi sürekli olarak tutun.

Operatör yaralanmasını önlemek için, yerde uzanan enjektör kablolarının olası bir takılma tehlikesi yaratabileceğine dikkat edilmelidir.

846021-B Mayıs 2012

1-5-1 1.5 Spesifikasyonlar 1.5.1 Boyutlar

PSI

Total

0:00

8

mL

50

Duration

7

Duration

50

% contras

air for

lay

ec k

0

t De

Ch

ec

0

De lay

I

Inj

5

an

PS

32

Sc

ak

Pe

le ab

1 e

En

0:0

Tim

tal To

0:0

12 3

Time

:31

Duration

10

mL

20

mL

19 7

30

l Name

A

4.0

mL/s

5.0

mL/s

3.0

mL/s

Start

Protoco

6

50

Peak

mL

A

AB

B -

12,5" 318mm

mL

mL

0

Delay

-

Inject

To Na tal mL me

PH2: PH3: PH4: PH5:

129

129

0

Delay

To

A: 125 B:

0 Scan

PH1:

A

8,5" 216mm

8" 203mm

C

tal

12,25" 311mm

A

25

t Contras

t (ml)

PH6:

25

Saline

(ml)

Phase

Phase0

0

Delay

6" 152mm

Delay

Drip

Timing

Bolus Disabl

e

2,5" 64mm

B

2,5" 64mm

D

7" 178mm

10" 267mm 4" 102mm

9,5" 241mm

9" 228mm

1.5.2 Ağırlık Tabanı ile birlikte Konsol ������������������������������������� 5,8 libre (2,6 kg) Güç Başlığı ���������������������������������������������������������������� 14,5 libre (6,57 kg) Güç Kaynağı ������������������������������������������������������������ 6 libre (2,7 kg) 1.5.3 Güç Gereksinimleri Bekleme modu (Standby) ����������������������������������� 1 A’dan daha az Anma Değeri ����������������������������������������������������������� 100-127 / 220-240 V~, 4 amper, 50/60 Hz Çalışma Modu ��������������������������������������������������������� Sürekli Çalışma 1.5.4 Elektrik Kaçağı Kasa ���������������������������������������������������������������������������� 300 mikroamper/115 V~ değerinden daha az ������������������������������������������������������������������������������������������500 mikroamper/230 V~ değerinden daha az

846021-B Mayıs 2012

1-Sisteme Genel Bakış

Konsol A ������������������������������������������������������������������ 12.25 G x 2.5 Y x 8.5 U inç (311 G x 64 Y x 216 U mm) B Konsol Tabanı ���������������������������������������������������� 9,5 G x 2.5 Y x 7 U inç (241 G x 64 Y x 178 U mm) Güç Başlığı C ���������������������������������������������������������� 12,5 G x 6 Y x 8 U inç (318 G x 152 Y x 203 U mm) D Güç Kaynağı ������������������������������������������������������� 10 G x 4 Y x 9 U inç (267 G x 102 Y x 228 U mm)

1-5-2

Elektrik çarpması riskinden kaçınmak için bu ekipman sadece koruyucu topraklı bir ana şebeke kaynağına bağlanmalıdır.

1-Sisteme Genel Bakış

1.5.5 Çevresel Taşıma / Saklama Sıcaklığı: ��������������������������������� -40° ila +158° F (-40° ila +70° C) %10 ila %95 bağıl nem Çalışma Sıcaklığı: ��������������������������������������������������� +50° ila +104° F (10° ila +40°C) %30 ila %75 bağıl nem Btu Çıkışı: ������������������������������������������������������������������ 510 Btu Biyolojik Tehlike İmhası: Biyolojik tehlikeli atıkları hastane, tesis veya yerel düzenlemeler gerekleri ile uyumlu olarak imha edin. Elektromanyetik Uyumluluk (EMC): Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi sınıf B iletilen ve yayılan emisyonlar ve EMI bağışıklığı için EN60601-1-2 standardının koşullarını karşılamaktadır. NOT: Enjektör performansında herhangi bir anormallik gözlenirse, yakın alan içerisinde elektromanyetik etkileşim yaratabilecek cihazları tanımlayın ve yetkili servis temsilcisi çağırın. NOT: Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) Tablosunu Ek C'de bulabilirsiniz. İmha Talimatları: Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sisteminin faydalı ömrü sonunda atılması: Bu ekipmanın atılmasıyla ilgili çevreye oluşan riski minimuma indirmek üzere atılması yerel, bölgesel ve ulusal düzenlemelere uygun olarak yapılmalıdır. Bu ekipmanla ilgili aksesuarlar ve sarf malzemesinin atılması da yerel, bölgesel ve ulusal düzenlemelere uygun olarak yapılmalıdır.

Yanıcı anesteziklerin yanında kullanılması durumunda olası patlama tehlikesi. Ünite patlayıcı ortamlarda kullanım için tasarlanmamıştır.

Enjektör sadece 20 gauss sınırı ötesinde bulunan bir alanda çalıştırılabilir. Ünitenin bu sınırdan daha yüksek manyetik alanlar içerisinde kullanılması ünitenin arızalı çalışmasına neden olup kullanıcı veya hastanın yaralanması ile sonuçlanabilir.

846021-B Mayıs 2012

1-5-3

Konsol ve güç kumandası, sıvı dökülmesine karşı dayanıklı değildir. Bu bileşenlerin içine sıvı dökülmesi ünitenin arızalı çalışmasına neden olup hasta veya kullanıcının yaralanması ile sonuçlanabilir. Eğer konsol veya güç kontrolü üzerine sıvı dökülürse, üniteyi çalışmadan alıp yetkili servis personelinizle irtibata geçin.

1.5.6 RFID Alıcı-verici Alıcı-Verici: P/N 844760, Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi RFID Şırınga Adaptörü, 125 mL Çalışma Frekansı: 13,56 MHz Anten Kazancı: 1,13 dBi Maksimum alan gücü: 3 metrede 121,2 dBμV (10m'de 31,88 dBμA test sonuçlarından normalleştirilmiştir) 1.5.7 Uyumlu Şırınga Boyutları Ayrıntılı bilgi için Bölüm 1.6 Sarf Malzemeleri bölümüne bakın. 125 mL, 100 mL, 75 mL, 50 mL kullanıma hazır dolu 200 mL boş 1.5.8 Şırınga Isıtıcısı 98° ± 6° F (37° ± 3° C) nominal. Önceden ısıtılmış kontrast maddenin sıcaklığını aynı devam ettirir (soğuk/oda sıcaklığındaki kontrast maddeyi ısıtma amacını taşımaz). 1.5.9 Akış Hızı Akış Hızı Parametreleri ���������������������������0,1 - 10 mL/saniye, 0,1 mL/saniye’lik artışlar ile ayarlanabilir Akış Hızı Çalışma Toleransı ������������������� Set Up

C

>

Time

Language

Service

Alarms

Main

D

E

F

G

H

Şekil 3-1-13 Enjektör Kurulum Ekranı 1

Injector Set Up

SEPT 02 2004 20:57 Console: D05.00.11

W Injection Duration Display

Powerhead: D05.00.11

OEM Interface: ZZZZ.ZZ.ZZ

On

X

Phase Delay Display

On

Y

Console Brightness

Low

Z

Console Volume

Med

a

Powerhead Brightness

Low

b

Powerhead Volume

Med

c Auto Syringe Size Sense

Off

d

Partial Pre-fills

On

e

Password

Off

f

Number of Labels

1

g

First Side to Purge

A

h

Inject Delay Display

On

i

Scan Delay Display

On

> Set Up

Time

> Language

Service

Alarms

Şekil 3-1-14 Enjektör Kurulum Ekranı 2

846021-B Mayıs 2012

Main

3-1-21

Injector Set Up

SEPT 02 2004 20:57 Console: D05.00.11

Powerhead: D05.00.11

Injection Duration Display

On

Console Brightness

Low

Powerhead Brightness

03.3 1 2.2

Auto Syringe Size Sense Password

Low

3 b

Off

d

8472

Time

R

Med

Powerhead Volume

4

5

6

7

Med

8

9

Partial Pre-fills

T

Y

U

On

I

O

P

Off

A

S A 630

D

ZOn

X

Caps On

Set Up

On

Z Console Volume Password

Q3.3 W 225E 2.8

Scan Delay Display

>

Phase Delay Display

F

g

C

Cancel

G

H

J

K

V

B

N

M

Inject Delay Display

Space

Language

Service

Alarms

Main

Şekil 3-1-15 Şifre Girilmesi

846021-B Mayıs 2012

3-Konsol ve Güç Başlığı

First Side to Purge

OEM Interface: ZZZZ.ZZ.ZZ

3-1-22 Saat/Tarih Şekil 3-1-16’e bakın. [Time] (Saat) tuşuna basarak ( D Enjektör Kurulum ekranındadır) Saat ve Tarihi ayarlayabilirsiniz.

3-Konsol ve Güç Başlığı

Saat ve tarihi güncellemek için (Change Date) [Tarihi Değiştir] i tuşuna ve/ veya [Change Time] (Saati Değiştir) j tuşuna basın. İstenen tarih ve saati seçmek için [ ] tuşlarını k kullanın. Tarih ve/veya Saati istenen değere değiştirdikten sonra, değişikliğin geçerli olması için [Set Date] (Tarihi Ayarla) l tuşu ve/veya [Set Time] (Saati Ayarla) tuşuna m basın. Injector Set Up

SEPT 02 2004 20:57 Console: DV00.00.34

Power Head: 00.00.34

OEM Interface: ZZZZ.ZZ.ZZ

OEM Interface

Off

Timing Bolus

Patency Check

On

Patency Check Volume

5

Drip Mode

On

Drip Flow Rate

0.5

Drip Volume

3.0

Drip Interval

1

Pause on Pressure Limit

Off

Pressure Limit

Auto

Pressure Units

PSI

Auto Fill

On

Syringe Fluid A

Contrast

Syringe Fluid B

Saline

> Set Up

>

Time

Language

Service

Alarms

D

E

F

G

Main

Injector Set Up

SEPT 02 2004 20:57 Console: DV00.00.34

Power Head: 00.00.34

i

Time

Injector Set Up

SEPT 02 2004 20:57 OEM Interface: ZZZZ.ZZ.ZZ

Console: DV00.00.34

Power Head: 00.00.34

j Change Date

NOV 14 2056

Set Up

On

Language

l

Change Time

m Set Date

Set Time

k

15:50

Service

NOV 14 2056

Alarms

Main

Set Up

Time

Language

15:50

Service

Şekil 3-1-16 Saat/Tarihin Ayarlanması

846021-B Mayıs 2012

OEM Interface: ZZZZ.ZZ.ZZ

Alarms

Main

3-1-23 Dil Şekil 3-1-17’e bakın. [Language] (Dil) tuşuna basarak ( E Enjektör Kurulum ekranındadır) Dili seçebilirsiniz. İstediğiniz dili gösterilen seçenekler arasından seçin. Injector Set Up

SEPT 02 2004 20:57 Console: DV00.00.34

Power Head: 00.00.34

OEM Interface: ZZZZ.ZZ.ZZ

OEM Interface

Off

Timing Bolus

Patency Check

On

Patency Check Volume

5

Drip Mode

On

Drip Flow Rate

0.5

Drip Volume

3.0

Drip Interval

1

Pause on Pressure Limit

Off

Pressure Limit

Auto

On

PSI

Auto Fill

On

Contrast

Syringe Fluid B

Saline

> Set Up

>

Time

Language

Service

Alarms

D

E

F

G

SEPT 02 2004 20:57 Console: DV00.00.34

Set Up

Main

Injector Set Up Power Head: 00.00.34

OEM Interface: ZZZZ.ZZ.ZZ

English

On

Français

Off

Deutsch

Off

Italiano

Off

Español

Off

Português

Off

Nederlands

Off

Dansk

Off

Svenska

Off

Simplified Chinese

Off

Korean

Off

Time

Language

Service

Alarms

Main

Şekil 3-1-17 Dilin Seçilmesi

846021-B Mayıs 2012

3-Konsol ve Güç Başlığı

Pressure Units Syringe Fluid A

3-1-24 Alarmlar Şekil 3-1-18’ya bakın Enjektör Kurulum ekranında bulunan [Alarm] (Alarm) tuşuna G basarak Alarm History (Alarm Geçmişi) ekranını görüntüleyin [] tuşlarına n basılması, en son Alarmları (24 taneye kadar) (sadece konsol ekranında) alarm anında protokolün ayarları ile birlikte görüntüler. Injector Set Up

SEPT 02 2004 20:57

3-Konsol ve Güç Başlığı

Console: D05.00.11

Powerhead: D05.00.11

OEM Interface: ZZZZ.ZZ.ZZ

OEM Interface

Off

Timing Bolus

Patency Check

On

Patency Check Volume

5

Drip Mode

On

Drip Flow Rate

0.5

Drip Volume

3.0

Drip Interval

1

Pause on Pressure Limit

Off

Pressure Limit

Auto

On

Pressure Units

PSI

Auto Fill

On

Syringe Fluid A

Contrast

Syringe Fluid B

Saline

> Set Up

Time

> Language

Main

Alarms

Service

G

Alarm History

Page 1

Alarm Occurred on JAN 1 2009 0:00

Alarm - x0000 P1 = 0x0000

P2 = 0x0000

P3 = 0x0000

P4 = 0x0000

Phase Side mL/s mL 1

Programmed Protocol

A

0.0

% sec

P5 = 0x0000 P6 = 0x0000

Phase Side mL/s mL

OEM Interface

Off

Timing Bolus

On

Patency Check

On

Patency Check Volume

5

Drip Mode

On

Drip Flow Rate

0.5

Drip Volume

3.0

Drip Interval

1

Pause On Pressure Limit

Off

Pressure Limit

Manual

Pressure Units

PSI

Auto-Fill

On

Syringe Fluid A

Contrast

Syringe Fluid B

Saline

Injection Duration Display

On

Phase Delay Display

On

Console Brightness

High

Console Volume

Off

Powerhead Brightness

Low

Powerhead Volume

Off

Auto Syrings Size Sense

Off

Partial Pre-Fills

On

Password

Off

Number of Labels

1

First Side to Purge

A

Inject Delay Display

Off

Scan Delay Display

Off

n

> Set Up

Time

D

>

Language

Service

Alarms

E

F

G

Şekil 3-1-18 Alarm Ekranı

846021-B Mayıs 2012

% sec

0

Main

3-1-25 3.1.7 Sonuçlar Ekranı Parametreleri ve Sembolleri 3-1-19 ila Şekil 3-1-22’ye bakın. Sonuçlar Ekranı bir enjeksiyonun verilmesinden sonra otomatik olarak görüntülenir ve sadece bu enjeksiyonun arşivlenmiş sonuçlarını gösterir. Sonuçlar ekranı 21 dakika boyunca veya [Main] (Ana ekran) tuşuna basılana dek görüntülenir. Şekil 3-1-19’ye bakın.

A:

15

mL

56

B:

20

mL

5

125 125

0

Inject Delay

PH1: PH2:

Results Injection 1

Injection Completed MAR 16 2009 10:53

Total Time

0:00:54

0

Scan Delay

3.5 50 mL/s mL AB 5.0 10 mL/s mL A

14 2 50 5 5 Duration % Contrast Contrast (mL) Saline (mL) Duration

0

Phase Delay

PH3: PH4: PH5: PH6:

Pressure PSI

Main 0

50

100

150

200

250

300

Şekil 3-1-19 Bir Enjeksiyon verildikten sonra görüntülenen Sonuçlar Ekranı

846021-B Mayıs 2012

3-Konsol ve Güç Başlığı

Ana Ekrandan [Results] (Sonuçlar) tuşuna ( D Şekil 3-1-20’de) basılması ise en son 24 enjeksiyonun sonuçlarını (sadece konsol ekranında), şekil 3-1‑20’deki gibi gösterir. 24 enjeksiyon sonucunun tümü arasında geçiş yapmak için [ ] tuşlarına o basın. [Setup] (Kurulum) p tuşuna basarak protokol ayarlarını Şekil 3-1-21’daki gibi görüntüleyebilirsiniz. Sonuçların yazıcı çıktısını almak için [ ] tuşuna q basın. Ekran Şekil 3-1-22’de gösterildiği şekilde görünecektir. NOT: [ ] tuşu sadece, opsiyonel etiket yazıcısı kurulmuşsa görülür. Yazıcı yazdırırken diğer ekranlara geçiş yapmayın.

3-1-26

A:

120

mL

B:

180

mL

125

200

50 Peak PSI

Check for air in syringe and tubing

Total Time

0

Inject Delay

0

Enable

Scan Delay

PH1:

A

4.0

30 mL

Duration

PH2:

AB

5.0

50

10

PH3:

B -

3.0

20

PH4:

0:00:25

Protocol Name

mL/s mL/s

mL

mL/s

mL

0

8

Duration

Phase Delay

50

25

25

% contrast Contrast (mL) Saline (mL)

0

Phase Delay

7

Duration

PH5: PH6: OptiBolus

3-Konsol ve Güç Başlığı

Memory

Timing Bolus Setup

D

Main

Results

Results History

A:

Injection Completed on MAR 08 2009 12:41

B: Phase Side mL/s mL % sec Phase Side mL/s mL % sec

Programmed Protocol

1 2

A B

3.5 3.0

30 30

Achieved Values

1 2

A B

3.5 3.0

30 30

Peak PSI 284 Peak PSI

59

Page 1

o

q

Setup

p

Main

Şekil 3-1-20 [Results] (Sonuçlar) Tuşuna basıldıktan sonra görüntülenen Sonuçlar Ekranı

846021-B Mayıs 2012

3-1-27

Results History Injection Completed on MAR 08 2007 12:41

A: B: OEM Interface

Off

Timing Bolus

Off

Patency Check

Off

Patency Check Volume

5

Drip Mode

Off

Drip Flow Rate

0.5

0.1

Drip Interval

1

Pause On Pressure Limit

Off

Manual

Pressure Units

PSI

Auto-Fill

Off

Syringe Fluid A

Contrast

Syringe Fluid B

Contrast

Injection Duration Display

Off

Phase Delay Display

Off

Console Brightness

Low

Console Volume

Off

Powerhead Brightness

Low

Powerhead Volume

Off

Auto Syringe Size Sense

Off

Partial Pre-Fills

Off

Password

Off

Number of Labels

1

First Side to Purge

A

Inject Delay Display

Off

Scan Delay Display

Off

Close

Main

Şekil 3-1-21 [Setup] (Kurulum) Tuşuna basıldıktan sonra görüntülenen Kurulum Bilgileri

OPTIVANTAGE PROTOCOL REPORT Side A [125] Contrast OPTIRAY 320 50ml TM

Side A LOT : J432D EXPIRATION : OCT, Side B [1] Saline

Programmed Protocol : * Phase Side 1 A

Flow 3.0

Vol 5

%

Delay

2007 MANUFACTURED : AUG. 2006

Phase

Side

Flow

Vol

%

Delay

Flow

Vol

%

Delay

Inject Delay: 0 s Scan Delay : 0 s Pressure Limit : 325 PSI

Achieved Values Phase

1

Side A

Flow 3.0

Vol 5

%

Delay

Phase

Side

Inject Delay : 0 s Scan Delay : 0 s Pressure : 7 PSI Injection Completed : JAN 05 2007 16 : 12 Hours

NOTES :

Şekil 3-1-22 Yazıcı Çıktı Formatı

846021-B Mayıs 2012

3-Konsol ve Güç Başlığı

Drip Volume Pressure Limit

3-Konsol ve Güç Başlığı

3-1-28

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

3-2-1 3.2 Güç Başlığı 3.2.1 Güç Başlığı AÇMA Ekranı Şekil 3-2-1’e bakın. AÇMA Ekranı - Güç kaynağı anahtarının ON (AÇIK) konumda olmasıyla birlikte, güç başlığı ekranı AÇMA anahtarı olarak çalışır. Enjektör sistemini AÇMAK için sadece 2 (iki) saniye boyunca basılı tutun.

3-Konsol ve Güç Başlığı

Şekil 3-2-1 Güç Başlığı AÇMA Ekranı

846021-B Mayıs 2012

3-2-2 3.2.2 Manuel Düğmeler Şekil 3-2-2’ye bakın. Kullanıcı iki düğmeden birini çevirerek düğmenin bağlı olduğu pistonu hareket ettirebilir. Bu, şırıngadan havanın boşaltıldığı durumda ve kateterin vene doğru şekilde yerleştirildiğinden emin olmak için kan geri çekildiğinde faydalıdır.

3-Konsol ve Güç Başlığı

A-tarafındaki A pistonu ilerletmek için A-tarafındaki manuel düğmeyi saat yönünde çevirin. B-tarafındaki B pistonu ilerletmek için B-tarafındaki manuel düğmeyi saat yönünde çevirin. Pistonu geri çekmek için düğmeleri saatin ters yönünde çevirin. Manuel düğmedeki ışığın durumu için aşağıdaki tabloya bakın.

846021-B Mayıs 2012

B A

0

ta To

e am

7 19

lm

6

ta To

L lm

55 N L

E

A

h

C

k ec

le ab n

0 5

1 :0 00 ime 0: otal T T

A

3-2-3

fo

r

air

0 D

3k ea P

25PSI

y ela D

y ela

0

n ca S

ct je In

846021-B Mayıs 2012

3-Konsol ve Güç Başlığı

Şekil 3-2-2 Güç Başlığının A-tarafı ve B-tarafındaki Göstergeler

3-2-4 3.2.3 Güç Başlığı Şırınga Yükleme Mandalları Şekil 3-2-3’e bakın. 125 mL Şırınga Yükleme Mandalı A - Bu mandal 125 mL’lik bir şırınganın yüklenmesini sağlamak için alttan itilir. Mandalı aşağıya doğru iterek, şırıngayı şırınga adaptörünün içine kilitleyin.

fo

ra

ir

A

3

Pe 25 ak PS I

Ch e

ck

In 0 je ct De la y Sc 0 an De la y

3-Konsol ve Güç Başlığı

200 mL Şırınga Yükleme/Çıkarma Mandalı B - Bu mandal 200 mL’lik bir şırınganın yüklenmesini veya çıkarılmasını B1 sağlamak için saat yönünün tersine döner. Şırınganın basınç manşonu içinde kilitlenmesi için B2 mandalı saat yönünde döndürün.

im

e

1 lT

To ta

L

19

7

lm

L

-

lm

To ta

To ta

e

Na

m

0

6

0:

00

:0

12

3

En

E

ab le

A

A

B B1

B2

Üstten Görünüm

Şekil 3-2-3 125 mL Şırınga Yükleme Klempleri ve 200 mL Şırınga Yükleme Kolu

846021-B Mayıs 2012

3-2-5 3.2.4 RFID Bağlantısı / ısıtıcı kılıf Bağlantısı Şekil 3-2-4’e bakın. RFID 125 mL Şırınga Adaptörü A - RFID 125 mL şırınga adaptörü, takılı bir RFID şırıngasında şırınga bilgilerini okumak amacıyla önceden ısıtılmış kontrast madde ve sensörlerin sıcaklığını korumak üzere entegre bir ısıtıcıya sahiptir. Isıtıcı kılıfın/şırınga büyüklüğü sensörünün bağlantısı Şekil 3-2-4’te gösterildiği gibidir.

200 mL’lik Isıtıcı Kılıf B -200 mL’lik ısıtıcı kılıf önceden ısıtılan kontrast maddenin sıcaklığını korur. Isıtıcı kılıfın bağlantısı Şekil 3-2-4’te gösterildiği gibidir.

8447

P/N S/N

-- X 0IXXXR YYY XXXX X

23-A

Van tage

TM

40

6-16

Lieb el-F Galb raith larsheim Rd. Cinc Com pany inna ti, Ohio 4523

Opti 2111

East

B

A

Şekil 3-2-4 Isıtıcı Kılıf Bağlantıları

846021-B Mayıs 2012

3-Konsol ve Güç Başlığı

RFID özelliği olmayan 125 mL’lik Şırınga Adaptörü A - RFID özelliği olmayan 125 mL’lik şırınga adaptörünün içinde, önceden ısıtılmış kontrast maddenin sıcaklığını korumak için entegre bir ısıtıcı bulunur. Isıtıcı kılıfın/şırınga büyüklüğü sensörünün bağlantısı Şekil 3-2-4’te gösterildiği gibidir.

3-2-6 3.2.5 Güç Başlığı Ekranında Çalışma Modları Şekil 3-2-5 ve Şekil 3-2-6’ya bakın. Ana Ekran - Güç Başlığı Ana A ekranı Şekil 3-2-5’de gösterilmektedir. Güç Başlığı Ana ekranı üzerinde A-tarafı ve B-tarafının sadece birinci fazı görüntülenmektedir. Protokolün tamamı genişletilmiş Protokol Parametreleri Giriş ekranı C üzerinde görüntülenmektedir.

3-Konsol ve Güç Başlığı

Doldurma/Boşaltma Okları - Ana ekranın üst ve alt kısmında bulunan iki [Şırınga] B tuşu Şekil 3-2-5’te gösterildiği gibi doldurma/boşaltma oklarına dönüşür. Doldurma/boşaltma oklarını etkin hale getirmek için [Şırınga] tuşuna basın. Etkin doldurma/boşaltma oklarına basıldığında piston, 0.5 mL/sn ile 15 mL/ sn aralığında dokunulan pozisyonla orantılı bir hızla geri çekilir/ileri itilir. Doldurma oklarına 2 saniyeden daha uzun bir süre basılması piston hareketini kilitleyecektir. Piston hareketi kilitlendiğinde güç başlığı ekranı üzerinde herhangi bir yere basılması piston hareketini durduracaktır. Şekil 3-2-6’ya bakın. NOT: Eğer enjektör etkinleştirilmişse, doldurma/boşaltma okları görünmeyecektir. Protokol Parametreleri Giriş Ekranı C - Protokol Parametreleri Giriş Ekranına girmek için D Güç Başlığı Ana Ekranı üzerinde bulunan herhangi bir parametre tuşuna basın. Protokol Parametreleri Giriş ekranı, parametrelerin değiştirilmesi ile birlikte Hafıza ekranına girilmesini sağlar. Protokol Parametreleri Giriş Ekranı görüntülenirken Güç Başlığı Ana ekranına girmek için, ekranın alt kısmında bulunan [Main] (Ana ekran) F tuşuna basın. Etkinleştirilmiş Ana Ekran - Etkinleştirilmiş Ana ekran asıl protokolün, bir Açıklık Kontrolünün veya bir Damla Mod Enjeksiyonun verilmesini sağlar. Hafıza Ekranı - Saklanan tüm protokol bilgileri Hafıza ekranında bulunur. Güç Başlığı Hafıza ekranının görüntülenmesi, sadece kullanıcının protokolleri geri çağırmasını sağlar. Protokollerin saklanması, yeniden isimlendirilmesi ve silinmesi sadece konsol Hafıza ekranından mümkündür. Güç Başlığı Hafıza ekranına girmek için, Şekil 3-2-5’te gösterilen Protokol Parametreleri Giriş ekranının alt kısmında bulunan [Memory] (Hafıza) E tuşuna basın. Hafıza ekranı görüntülenirken Ana ekranı görüntülemek için [Main] (Ana ekran) F tuşa basın.

846021-B Mayıs 2012

3-2-7

A 0

12

-

3

To ta N lm am L e

6

To ta lm L

00 :

To ta l

0: lta

19

S im u

7

n e o u s

na ble

E

25

Tim e

A

A

S C

In 0 je ct D ela y

I

ca 0 n D ela y

3

Pe 2 ak 5 P S

he ck fo r air

3-Konsol ve Güç Başlığı

197

45

0

A

Total mL

Simultaneous

Inject Delay

A

0

Name

Scan Delay

Enable 0

55

5050B

Total mL

Check for air

Peak PSI

Total Time

B

Main Screen with Active Fill/Expel Arrows

Inject Delay

A Simultaneous

Name

0

Scan Delay

55

Total mL

Enable

0:00:25

50

325

0

Peak PSI

Peak PSI

Total Time

B

50

A

325

0:00:25 123

0 A

45 D

Total mL

Main Screen

8

A

2

50 10 AB 5.0 mL/s mL Duration

3

B

mL/s

mL

3.0 20 mL/s

mL

OptiBolus

E

Memory

Total Time

Scan Delay

1

Next

C

4.0 30

0:00:25

0

Inject Delay

0

Phase Delay

Duration

50

% contrast

0

Phase Delay

7

Duration

TimingBolus Main

F

Protocol Parameter Entry Screen

Şekil 3-2-5 Güç Başlığı Ara yüzleri

846021-B Mayıs 2012

3-2-8

0

0

Check for air

45

0

Total ml

Inject Delay

A A

Name

0

Scan Delay

Enable

55

0:00:01

Total ml

15 mL/s

0.5 mL/s Total Time

325

Peak PSI

0.5 mL/s

15 mL/s

123 FILL DIRECTION

EXPEL DIRECTION

0

3-Konsol ve Güç Başlığı

Position of Plunger -

ta To

e am

N

7 19

L lm

6

ta To

L lm To

1 :0 00 ime 0: tal T

E A

h

A

C

0

le ab

5

n

k ec fo r

In

r ai

0

y ela

25PSI

D

y ela

3k ea P

n

0

D

ca S

ct je

Şekil 3-2-6 Doldurma/Boşaltma Oku Hız Aralığı

3.2.6 Güç Başlığı Ana Ekranı Şekil 3-2-7 ve Şekil 3-2-8’e bakın. A-Tarafındaki Şırınga (mL)/A-tarafındaki Doldurma/Boşaltma Okları A Şırınga sembolü şırınga içinde pistonun göreceli konumunu göstererek böylece A-tarafındaki şırınga içinde ne kadar sıvı olabileceğini belirtir. Şırınga sembolüne basılması pistonun hareket ettirilmesi için A-tarafındaki Doldurma/ Boşaltma oklarını etkinleştirir. RFID Etkin (isteğe bağlı) A1 - Bu tuş sadece bir RFID şırınga adaptörü takıldığında görüntülenir. Bu tuş kullanıcının üzerinde bir veri etiketi bulunan ve takılmış bir şırınganın özelliklerini görüntülemesine olanak tanır. Takılan bir şırınganın şırınga veri etiketi olmaması durumunda RFID simgesinin vurgusu kaldırılır. [RFID Active] (RFID Etkin) tuşuna A1 basıldığı zaman ekran Şekil 3-2-8’de gösterildiği gibi görüntülenir. B-Tarafındaki Şırınga (mL)/B-tarafındaki Doldurma/Boşaltma Okları B Şırınga sembolü şırınga içinde pistonun göreceli konumunu göstererek böylece B-tarafındaki şırınga içinde ne kadar sıvı olabileceğini belirtir. Şırınga sembolüne basılması pistonun hareket ettirilmesi için B-tarafındaki Doldurma/ Boşaltma oklarını etkinleştirir. 846021-B Mayıs 2012

3-2-9 Doldurma/Boşaltma Okları - Şekil 3-2-5’te gösterilen A-tarafı A veya B-tarafı B [Şırınga] tuşlarına basılmasıyla doldurma/boşaltma okları etkinleştirilir. Doldurma/boşaltma oklarına basıldığında piston, 0,1 mL/sn ile 15 mL/ sn aralığında dokunulan pozisyonla orantılı bir hızla geri çekilir/ileri itilir. Geri çekme doldurma oklarına 2 saniyeden daha uzun bir süre basılması pistonun geri çekme hareketini kilitleyecektir. Pistonun geri çekme hareketi kilitlendiğinde, okların rengi yeşil olup arka planı ise beyaz renkte olacaktır. Kilitlenmiş hareketi durdurmak için güç başlığı ekranı üzerinde herhangi bir yere basın. Şekil 3-2-6’ya bakın.

Total mL (Saline) (Toplam mL (Salin)) D - Bu tuş protokol ile verilecek toplam salin hacmini belirtir. Kontrast madde parametreleri sarı renk ile gösterilir. Salin parametreleri ise mor renk ile gösterilir. Diğer protokol bilgilerine ulaşmak için, herhangi bir tuşa basarak Şekil 3-2-5’de gösterilen Protokol Parametreleri Giriş Ekranını görüntüleyin. Protokol İsmi E - Ana Ekran üzerinde geçerli olarak görüntülenen protokol ismi. Görüntü Yönü F - Güç başlığı ekranını A-tarafından veya B-tarafından görüntülemek için, Şekil 3-2-9’de gösterildiği şekilde [Görüntü Yönü] tuşu ekranın dönmesini sağlar. Enable (Etkinleştir) G - Sadece uygun etkinleştirme sırası takip edildiğinde ve güç başlığı aşağı doğru eğildiğinde etkindir, bu tuşa basılması bir protokolün verilmesi için enjektörü “etkinleştirir” veya hazırlar. Inject Delay (Enjeksiyon Gecikmesi) H - Enjeksiyon Gecikmesi Başlat komutu etkinleştirildiğinde saymaya başlayan geriye doğru sayan bir zamanlayıcıdır. Enjeksiyon gecikmesi sayacı 0 (sıfır)’a ulaştığında enjeksiyon başlar. Eğer Enjeksiyon Gecikmesi 0 (sıfır)’dan büyükse, Tarama Gecikmesi otomatik olarak 0 (sıfır)’a ayarlanacaktır. Enjeksiyon Gecikmesi saniye olarak belirtilmektedir. Scan Delay (Tarama Gecikmesi) I - Tarama Gecikmesi, Başlat komutu etkinleştirildiğinde saymaya başlayıp, sayaç 0'a (sıfır) ulaştığında duran, geriye doğru sayan bir zamanlayıcıdır. Zamanlayıcı 10 saniyeye ulaştığında üç bip sesi çıkar. Zamanlayıcı 5 saniyeye ulaştığında iki bip sesi çıkar. Son saniyede tek bip sesi çıkar. Tarayıcının enjektöre arayüz ile bağlanmış olması halinde, zamanlayıcı 0 saniyeye ulaştığında tarama gecikmesi süresinin sona erdiğini belirten bir sinyal CT Tarayıcısına gönderilir. Herhangi bir OEM arayüzü bulunmuyorsa, yalnızca kullanıcıya tarayıcıyı başlatma komutu veren bir bip sesi duyulur. Eğer Tarama Gecikmesi 0'dan (sıfır) büyükse, Enjeksiyon Gecikmesi otomatik olarak 0'a (sıfır) ayarlanacaktır. Tarama Gecikmesi saniye cinsinden ifade edilmektedir.

846021-B Mayıs 2012

3-Konsol ve Güç Başlığı

Total mL (Contrast) (Toplam mL (Kontrast)) C - Bu tuş protokol ile verilecek toplam kontrast madde hacmini belirtir. Kontrast madde parametreleri sarı renk ile gösterilir. Salin parametreleri ise mor renk ile gösterilir. Protokol bilgilerine ulaşmak için, herhangi bir tuşa basarak Şekil 3-2-5’te gösterilen Protokol Parametreleri Giriş Ekranını görüntüleyin.

3-2-10 Peak PSI/Peak KPA (Pressure Limit) (Pik PSI/Pik KPA) (Basınç Sınırı) J - Bu tuşta ayarlanan değer bir enjeksiyon sırasında oluşabilecek izin verilen maksimum basıncı gösterir. Basınç PSI veya kPa olarak belirtilmektedir. Ölçüm biriminin değiştirilmesi hakkında daha fazla bilgi için 3.1.6 Kurulum Ekranı Parametreleri ve Sembolleri bölümüne bakın. Check for Air (Havayı kontrol edin) mesajı K - Bu mesaj kullanıcının bir enjeksiyon etkinleştirilmeden önce şırınga veya hortumda hiç hava bulunmadığını doğrulaması için bir hatırlatıcı yerine geçer.

197 D

30

H

Total mL

F

E Protocol Name C

50

Total mL

0 Inject Delay

A

0

I Scan Delay

G

Enable

J

325

Peak PSI

0:00:01 Total Time

123 A

A1

Şekil 3-2-7 Güç Başlığı Ana Ekranı

846021-B Mayıs 2012

Check for air

A

3-Konsol ve Güç Başlığı

K

B

0

3-2-11

0

197

Check for air

45

0 Inject Delay

A

Total mL

A

0

Name

Scan Delay

325 PSI Peak PSI

60.1

1

1 OPTIRAY 320 75mL

0

Total Time Total ml Lot Number: J432D Flow (ml/sec) Volume (ml) Expiration Date:

Oct 2007

Manufacture Date: Aug 2006

50 123

Close

Şekil 3-2-8 RFID Şırınga Bilgileri

Total Time

123

0

A

0

Name

Scan Delay

Enable

30

Total mL

Inject Delay

325

0:00:01

Peak PSI

Total Time

197 B - SIDE VIEW ct

Ch e

0

ck

fo ra ir

A - SIDE VIEW

325

Peak PSI

F

lay

Total mL

0

Scan Delay

50

Total mL

Sc

an

In

je

0

Enable

0:00:01

Inject Delay

Check for air

De

Name

50

0

A

123

A

E

im

ota

0: 0 T 0

e

12

: l T 01

3

En ab le

A

3

F

A

30

Total mL

0

Pe 25 ak PS I

Check for air

De la y

197

A

0

L

19 7

lm

L lm

To ta

-

To ta

e

Na

m

0

6

0

7

6

ta To

L

19

lm

ta To

e

m

Na L lm

T

3

eck

ble

Ch

A

a En

A

12

1 :0 00 e 0: otal Tim

ir

ra

fo

0

lay

De

lay

5 32k PSI

a Pe

0

an

De

Sc

t jec

In

Şekil 3-2-9 [Görüntü Yönü] Tuşu kullanılarak A-taraflı veya B-taraflı Görüntü

846021-B Mayıs 2012

3-Konsol ve Güç Başlığı

Enable

0:00:01

Contrast Side A

3-2-12 3.2.7 Güç Başlığı Protokol Parametreleri Giriş Ekranı 3-2-10 ila Şekil 3-2-13’ye bakın. Enjektörün gereksinim duyduğu tüm protokol bilgisi genişletilmiş Protokol Parametreleri Giriş ekranı içinde bulunur. Protokol Parametreleri Giriş ekranı parametrelerin kayan çubuk ile değiştirilmesini sağlar. Bu ekrana girmek için, Şekil 3-2-5’te gösterilen Ana Ekran üzerinde bulunan herhangi bir parametre tuşuna basın.

3-Konsol ve Güç Başlığı

Phase (Faz) A - Bir protokol içinde altıya kadar faz girişi yapılabilir. Bir sonraki 3 fazı görüntülemek için [Next] (Sonraki) K tuşuna basın. Side (Taraf) B - İlk fazın Taraf tuşu [A], [B] ve [AB] arasında geçiş yapar. 2 ila 6 numaralı Fazlarda taraf tuşları aşağıdaki semboller arasında geçiş yapar: [A], [B], [AB] ve [-]. [A] tuşuna basılması tuşu [B] tuşuna geçirecektir; böylece B-tarafından enjeksiyon yapıldığını belirtir. [B] tuşuna basılması bu tuşu [AB] tuşuna çevirecektir; aynı anda hem kontrast madde hem salin enjeksiyonunu gösterir. [AB] tuşuna basılması tuşu beyaz [-] tuşuna geçirecektir; bu faz için ve bu fazdan sonra hiçbir enjeksiyonun yapılmadığını belirtir. Beyaz [-] tuşuna basılması tuşu [A] tuşuna geçirecektir; böylece A-tarafından enjeksiyon yapıldığını belirtir. NOT: [AB] tuşu sadece Eşzamanlı Enjeksiyon özellikli ünitelerde ve A-tarafı ve B-tarafı bir kontrast madde/salin iletimi için ayarlandığında görüntülenebilir. Flow (Akış) C - Bu kolona girilen değerler ilgili her bir faz sırasında verilme hızını gösterir. Akış mililitre/saniye olarak belirtilmektedir. Volume (Hacim) D - Bu sütuna girilen değerler ilgili her bir faz sırasında verilecek hacmi gösterir. Hacim mililitre olarak belirtilmektedir. Duration (Süre) E - Bu sütundaki değer daha önceden girilen hacim ve akış hızı değerlerine dayanarak bir enjeksiyonun süresini (enjeksiyonun tamamlanması için saniye olarak süre) gösterir. Süre en yakın tam sayı saniyede görüntülenir. % Contrast (Kontrast Madde) B1 - Eşzamanlı kontrast madde ve salin enjeksiyonu içindir. Bu tuş A-tarafı ve B-tarafı bir kontrast madde/salin iletimi için ayarlandığında ve [AB] tuşu seçildiğinde görüntülenir. Bir fazın Taraf tuşu [AB] olarak seçildiğinde, eş zamanlı olarak verilecek kontrastın saline oranını grafiksel biçimde gösteren bir [% Contrast] (% Kontrast) tuşu otomatik olarak görüntülenir. Konsol ekranında, [% Contrast] (% Kontrast) tuşunun sağ tarafında, verilecek kontrast ve salinin hacmi sayısal olarak görüntülenir Phase Delay (Faz Gecikmesi) F - Faz Gecikmesi bir sonraki fazın başlamasını geciktiren geriye doğru sayan bir süre ölçerdir. Faz gecikme sayacı 0’a ulaşınca (sıfır) bir sonraki evre başlayacaktır. Faz gecikmesi saniye olarak belirtilmektedir. Faz gecikmesi aynı zamanda enjeksiyonun duraklatılması için de ayarlanabilir. Duraklatma özelliğine alt sınır olarak 0 (sıfır) veya üst sınır olarak 600 (altı yüz)’e kaydırarak erişin.

846021-B Mayıs 2012

3-2-13 Total Time (Toplam Süre) G - Toplam Süre alanı tüm fazlar için Süre ve giriş Gecikme alanlarında hesaplananların hepsinin toplamıdır (Tarama Gecikmesi hariç). [Start] (Başlat) tuşuna basıldıktan sonra, toplam süre alanı 0’dan saymaya başlar ve enjeksiyon tamamlandıktan sonra Sonuçlar ekranı görüntüleninceye kadar veya 21 dakikaya kadar saymaya devam eder. Toplam süre saat:dakika:saniye olarak belirtilmektedir.

Scan Delay (Tarama Gecikmesi) I - Tarama Gecikmesi, Başlat komutu etkinleştirildiğinde saymaya başlayıp, sayaç 0 (sıfır)’a ulaştığında ise duran, geriye doğru sayan bir zamanlayıcıdır. Zamanlayıcı 10 saniyeye ulaştığında üç bip sesi çıkar. Zamanlayıcı 5 saniyeye ulaştığında iki bip sesi çıkar. Son saniyede tek bip sesi çıkar. Tarayıcının enjektöre arayüz ile bağlanmış olması halinde, zamanlayıcı 0 saniyeye ulaştığında tarama gecikmesi süresinin sona erdiğini belirten bir sinyal CT Tarayıcısına gönderilir. Herhangi bir OEM arayüzü bulunmuyorsa, yalnızca kullanıcıya tarayıcıyı başlatma komutu veren bir bip sesi duyulur. Eğer Tarama Gecikmesi 0'dan (sıfır) büyükse, Enjeksiyon Gecikmesi otomatik olarak 0'a (sıfır) ayarlanacaktır. Tarama Gecikmesi saniye cinsinden ifade edilmektedir. Peak PSI/Peak KPA (Pressure Limit) (Pik PSI/Pik KPA) (Basınç Sınırı) J - Bu tuşta ayarlanan değer bir enjeksiyon sırasında oluşabilecek izin verilen maksimum basıncı gösterir. Basınç PSI veya kPa olarak belirtilmektedir. Ölçüm biriminin değiştirilmesi hakkında daha fazla bilgi için 3.1.6 Kurulum Ekranı Parametreleri ve Sembolleri bölümüne bakın. Next (Sonraki) K - Bu tuş sadece Protokol Parametreleri Giriş ekranı üzerinde 3’ten fazla faz bulunduğunda aktiftir. Bu tuşa basılması protokolün bir sonraki 3 fazını görüntüler. Tuş daha sonra protokolün ilk 3 fazına geçişi sağlamak için bir [Previous] (Önceki) tuşuna dönüşecektir. Kayan Çubuk ile Parametre Değerlerini Değiştirme L - Bir parametrenin değerini değiştirmek için Kayan Çubuk tuşuna dokunarak istenen parametreyi seçin. Aktif olduğunu göstermek için tuş vurgulanacak ve kayan çubuk ekranın alt kısmında görüntülenecektir. Gerekli olan değerde kayan çubuğa dokunun veya değeri azaltmak ya da artırmak için sol ve sağdaki çift okları kullanın. Değeri daha küçük kademelerle artırmak veya azaltmak için sol ve sağdaki tek okları kullanın. Vurgulu parametre tuşuna tekrar dokunulduktan veys 3 saniye geçtikten sonra, kayan çubuk ekrandan kaybolacaktır. Memory (Hafıza) M - Saklanan tüm protokol bilgileri Hafıza ekranında bulunur. Bu ekrana girilmesi kullanıcının protokolleri geri çağırmasını sağlar. Hafıza ekranına girmek için, ekranın alt kısmında bulunan [Memory] (Hafıza) tuşuna basın. Daha fazla bilgi için, bu bölümde Güç Başlığı Hafıza Ekranına bakın. 846021-B Mayıs 2012

3-Konsol ve Güç Başlığı

Inject Delay (Enjeksiyon Gecikmesi) H - Enjeksiyon Gecikmesi [Start] (Başlat) tuşuna basıldığında saymaya başlayan geriye doğru sayan bir süre ölçerdir. Enjeksiyon Gecikmesi 0 (sıfır)’a ulaştığında enjeksiyon başlatılır. Eğer Enjeksiyon Gecikmesi 0 (sıfır)’dan büyük bir değerde ayarlanırsa, Tarama Gecikmesi otomatik olarak 0 (sıfır)’a ayarlanacaktır. Enjeksiyon Gecikmesi saniye olarak belirtilmektedir.

3-2-14 Main (Ana Ekran) N - Bu tuşa basılması Güç Başlığı Ana ekranını görüntüler.

3-Konsol ve Güç Başlığı

OptiBolus (isteğe bağlı) O - Bu tuş sadece güç kaynağının arka kısmı üzerindeki OptiBolus portunda bir port-anahtarının bulunması durumunda aktiftir. Bu tuşa basılması kullanıcının bir OptiBolus enjeksiyonu programlamasını sağlar. OptiBolus Modu kontrast madde kullanımını en uygun hale getiren ve ilgilenilen alanın daha uzun bir sürede tekdüze gelişmesini sağlayan üssel olarak azalan bir akış hızında enjeksiyonu verir. [OptiBolus] tuşuna O basıldığı zaman ekran Şekil 3-2-12’da gösterildiği şekilde görüntülenir. Birinci fazın sol tarafına “O” (OptiBolus) Q eklendiğine dikkat edin. Son Akış Hızı, OptiBolus modunun bir fonksiyonu olup, girilen parametreler için Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi tarafından otomatik olarak hesaplanır ve sadece konsol Ana ekranında görüntülenir. Timing Bolus (Bolus Zamanlaması) P - Bu tuş sadece Kurulum Ekranında AÇIK konuma getirildiğinde aktiftir. Bu tuşa basılması kullanıcının bir Bolus Zamanlama enjeksiyonu programlamasını sağlar. İlgilenilen alan içinde kontrast maddenin yakalanması için gerekli olan en uygun tarama gecikmesinin belirlenmesi amacıyla hastaya az miktarda kontrast madde ardından az miktarda salin enjeksiyonu olan Bolus Zamanlama enjeksiyonu verilebilir. [Timing Bolus] (Bolus Zamanlaması) P tuşuna basıldığı zaman ekran Şekil 3-2-13’de gösterildiği şekilde görüntülenir. Birinci ve ikinci fazın sol tarafına “T” (Timing Bolus-Bolus Zamanlaması) R eklendiğine dikkat edin.

J

50

H

B

A

I

Inject Delay

Peak PSI

A1

0

0

G0:01:30

Scan Delay

2.0C 20 D 10 E mL/s

mL

Total Time

F

Duration

5

Phase Delay

B1

50 2 AB 5.0 50 10 % contrast mL/s mL Duration 3

B

K Next

1.0 70 70 mL/s mL

O Optibolus

Duration

P Timing Bolus

MMemory N Main

Şekil 3-2-10 Güç Başlığı Protokol Parametreleri Giriş Ekranı

846021-B Mayıs 2012

3-2-15

J

H

50

Inject Delay

Peak PSI

A1

I

0

G0:01:31

0

Scan Delay

2.0C 20 D 10 E

B

A

mL/s

mL

Total Time

F

5

Phase Delay

Duration

B1

50 2 AB 5.0 50 10 % contrast mL/s mL Duration

L 1

25

50

75

100

MMemory N Main

L

125

L

Şekil 3-2-11 Güç Başlığı Aktif Kaydırma Çubuklu Protokol Parametreleri Giriş Ekranı

0

50 Q

A 2 B 3 -

O

0

Inject Delay

Peak PSI

Scan Delay

2.0 16 mL/s

mL

8

mL/s

mL

0

Duration

3.0 20

0:00:15 Total Time

Phase Delay

7

Duration

O Optibolus Memory

P Timing Bolus Main

Şekil 3-2-12 Güç Başlığı OptiBolus Enjeksiyonu

846021-B Mayıs 2012

3-Konsol ve Güç Başlığı

3

3-2-16

0

50

3-Konsol ve Güç Başlığı

R

A T B 1 A T

Next

0

Inject Delay

Peak PSI

Scan Delay

0:01:30 Total Time

2.0 20 10 mL/s

mL

Duration

1.0 70 70 mL/s mL

Duration

Pause

2.0 20 10 mL/s

mL

Duration

Optibolus Memory

P Timing Bolus Main

Şekil 3-2-13 Güç Başlığı Bolus Zamanlama Enjeksiyonu Ekranı

3.2.8 Etkinleştirilmiş Güç Başlığı Ana Ekranı Şekil 3-2-14’ye bakın. [Enable] (Etkinleştir) tuşuna basıldığında, Güç Başlığı Ana Ekranı Şekil 3-2-13’de görülen bir Etkinleştirilmiş ekran görüntüler. Start (Başlat) A - [Start] (Başlat) tuşuna basılması protokolün verilmesini başlatır. Bu tuş konsol ve isteğe bağlı El Kumandası üzerindeki hem [Stop] (Durdur) tuşu hem de [Start] (Başlat) tuşunun yerine fonksiyonel olarak geçebilir. Disable (Etkisizleştir) B -[Disable] (Etkisizleştir) tuşu etkinleştirilmiş enjektörü etkisiz kılar. Protokol Parametreleri C - Protokol parametreleri giriş tuşları aktiftir ve gerektiğinde enjektör etkisiz kılınmadan değiştirilebilir. Patency (Açıklık) D - Bu tuş sadece Kurulum Ekranında AÇIK konuma getirildiğinde aktiftir. I.V. yerinin bütünlüğünü belirlemede kullanılan az miktarda salin enjeksiyonu olan bir Açıklık Kontrolü vermek için [Patency] (Açıklık) tuşu bulunur. Şekil 3-2-15’e bakın. Drip (Damlatma) E - Bu tuş sadece Kurulum Ekranında AÇIK konuma getirildiğinde aktiftir. Sıvı yolunun açık tutulmasında kullanılan düşük hızda az miktar salin enjeksiyonu olan bir “damla” enjeksiyonunun verilmesi için [Drip] (Damlatma) tuşu bulunur. Şekil 3-2-16’e bakın.

846021-B Mayıs 2012

3-2-17 A-Tarafındaki Şırınga (mL) ve B-Tarafındaki Şırınga (mL) F - Bu semboller şırınganın içinde pistonun göreceli konumunu göstererek böylece şırıngalar içinde ne kadar sıvı olabileceğini gösterir. Enjektör etkinleştirildiğinde, doldurma/boşaltma okları A-tarafındaki Şırınga sembolüne veya B-tarafındaki Şırınga sembolüne basıldığında görünmeyecektir. F

0

A

197

0

C Simultaneous

Total mL

A

Name

55

Total mL

E

Drip

Inject Delay

A

B

C

Disable

0:01:41

0

Scan Delay

325

Peak PSI

Total Time

123

F

Patency

D

Şekil 3-2-14 Etkinleştirilmiş Güç Başlığı Ana Ekran Tuşları ve Tanımları

846021-B Mayıs 2012

3-Konsol ve Güç Başlığı

45

Start

3-2-18 Açıklık Kontrolü Ekranı Şekil 3-2-15’e bakın. Ana enjeksiyonun verilmesinden önce, I.V. alanının bütünlüğünü belirlemek için Açıklık Kontrolü - küçük miktarda salin enjeksiyonu- yapılabilir. Açıklık Kontrolü özelliğine sadece Etkinleştirilmiş Güç Başlığı Ana Ekranından erişilebilir. Şekil 3-2-15’te gösterilen Açıklık Kontrolü ekranına girmek için, Şekil 3-2-13’de gösterilen Etkinleştirilmiş Güç Başlığı Ana ekranı üzerinde bulunan Patency] (Açıklık) tuşuna D basın. 3-Konsol ve Güç Başlığı

B (Taraf) A - Açıklık kontrolü sadece salin tarafından verilebilir. (Şekil 3-2-14’de, B-tarafı salin tarafı olarak ayarlanmıştır.) Açıklık Kontrolü Akışı B - Bu değer salinin verilme hızını gösterir. Mililitre/ saniye olarak belirtilen açıklık kontrolü akış hızı etkinleştirilmiş protokoldeki en yüksek değere otomatik olarak ayarlanacaktır. Bu değer kullanıcı tarafından değiştirilebilir. Açıklık Kontrolü Hacmi C - Bu değer verilecek olan salin hacmini gösterir. Mililitre olarak belirtilen açıklık kontrolü hacmi ilk olarak Kurulum ekranında tanımlanan varsayılan değere ayarlanır. Bu değer kullanıcı tarafından değiştirilebilir. Eğer değer etkinleştirilmiş protokole uymayan bir miktara ayarlandıysa, [Açıklık Kontrol Hacmi] tuşu arka planı morumsu kırmızı renkte yanıp sönecek ve [Start Patency] (Açıklık Başlat) tuşu ekrandan kaldırılacaktır. Kayan Çubuk ile Parametre Değerlerini Değiştirme D - Bir parametrenin değerini değiştirmek için Kayan Çubuk tuşuna dokunarak istenen parametreyi seçin. Aktif olduğunu göstermek için tuş vurgulanacak ve kayan çubuk ekranın alt kısmında görüntülenecektir. Gerekli olan değerde kayan çubuğa dokunun veya değeri azaltmak ya da artırmak için sol ve sağdaki çift okları kullanın. Değeri daha küçük kademelerle artırmak veya azaltmak için sol ve sağdaki tek okları kullanın. Vurgulu parametre tuşuna tekrar dokunulduktan veys 3 saniye geçtikten sonra, kayan çubuk ekrandan kaybolacaktır. Start Patency (Açıklık Başlat) E - Bu tuş açıklık kontrolü enjeksiyonunu başlatır. Bir açıklık kontrolü enjeksiyonunun verilmesi hakkında daha fazla bilgi için Bölüm 5’e bakın. Exit (Çıkış) F - Bu tuş açıklık kontrolü ekranını etkisiz kılar ve Etkinleştirilmiş Ana ekranı görüntüler.

846021-B Mayıs 2012

3-2-19

Patency Check B

4.0

C

mL/s

E

1

D

25

50

F

75

Exit

100

125

D

Şekil 3-2-15 Güç Başlığı Açıklık Kontrolü Ekranı

846021-B Mayıs 2012

3-Konsol ve Güç Başlığı

D

Start Patency

10

Volume (mL)

3-2-20 Güç Başlığı Damlatma Modu Ekranı Şekil 3-2-16’e bakın. Damlatma Modu enjektörün hastanın ayarlanması sırasında ve kontrast madde enjeksiyonları arasında sıvı yolunu açık tutmak için bir “damla” enjeksiyonu vermesini sağlar. Damlatma Moduna Etkinleştirilmiş Konsol Ana Ekranı veya Etkinleştirilmiş Güç Başlığı Ana Ekranından ulaşılabilir.

3-Konsol ve Güç Başlığı

Şekil 3-2-16’te gösterilen Damlatma Modu ekranına girmek için, Şekil 3-2‑14’de gösterilen Etkinleştirilmiş Ana ekran üzerinde bulunan [Drip] (Damlatma) tuşuna E basın. Side (Taraf) A - Damla enjeksiyonu sadece B-tarafından (salin tarafından) verilebilir. Drip Mode Flow (Damlatma Modu Akışı) B - Bu değer salin verilme hızını gösterir. Damlatma Modu akışı mililitre/saniye olarak belirtilmektedir. Bu değer kullanıcı tarafından değiştirilebilir. Drip Mode Volume (Damlatma Modu Hacmi) C - Bu değer her bir enjeksiyon sırasında verilecek olan salin hacmini gösterir. Damlatma Modu hacmi mililitre olarak belirtilmektedir. Bu değer kullanıcı tarafından değiştirilebilir. Eğer değer etkinleştirilmiş protokole uymayan bir miktara ayarlandıysa, [Damlatma Modu Hacmi] tuşu arka planı morumsu kırmızı renkte yanıp sönecek ve [Start Drip] (Damlatmayı Başlat) tuşu ekrandan kaldırılacaktır. Interval (Aralık) D - Bu değer her bir damla enjeksiyonu verilişi arasında enjektörün durakladığı süreyi gösterir. Damlatma Modu aralığı saniye olarak belirtilmektedir. Kayan Çubuk ile Parametre Değerlerini Değiştirme E - Bir parametrenin değerini değiştirmek için Kayan Çubuk tuşuna dokunarak istenen parametreyi seçin. Aktif olduğunu göstermek için tuş vurgulanacak ve kayan çubuk ekranın alt kısmında görüntülenecektir. Gerekli olan değerde kayan çubuğa dokunun veya değeri azaltmak ya da artırmak için sol ve sağdaki çift okları kullanın. Değeri daha küçük kademelerle artırmak veya azaltmak için sol ve sağdaki tek okları kullanın. Vurgulu parametre tuşuna tekrar dokunulduktan veys 3 saniye geçtikten sonra, kayan çubuk ekrandan kaybolacaktır. Drip Time (Damlatma Süresi) F - Enjektörün programlanan Akış, Hacim ve Aralık değerleri ve Damlatma Hacmi ile otomatik olarak hesapladığı bu değer Damla Enjeksiyonu için gerekli olacak süreyi gösterir. [Start Drip] (Damlatmayı Başlat) tuşuna basılmasıyla değer sıfıra ulaşana dek geriye doğru iner. Damlatma Süresinin sıfıra ulaşmasıyla duyulabilir bir sinyal kullanıcıya Damla Enjeksiyonunun tamamlandığını işaret eder.

846021-B Mayıs 2012

3-2-21 Drip Volume (Damla Hacmi) G - Enjektörün asıl protokolün programlanan hacminden (salin tarafı) şırınga hacmini (salin tarafı) çıkarmasıyla otomatik olarak hesapladığı bu değer Damla Enjeksiyonunun enjekte edebileceği salin miktarını gösterir. Damla Hacmi mL olarak belirtilmektedir. Start Drip (Damlatmayı Başlat) H - Bu tuş damla enjeksiyonunu başlatır. Damla enjeksiyonunun verilmesi hakkında daha fazla bilgi için Bölüm 5’e bakın. Exit (Çıkış) I - Bu tuş damla enjeksiyonunu etkisiz kılar ve Etkinleştirilmiş Ana ekranı görüntüler.

B

B

A

Side

E

E

25

1.0

30

C

0.5

50

Drip Time

Volume (mL)

H

Exit

1

1:10:58 F

Drip Volume (mL)

Flow (mL/s)

I

G 150

D

Interval (s)

Start Drip

75

100

E

125

Şekil 3-2-16 Güç Başlığı Damlatma Modu Ekranı

846021-B Mayıs 2012

3-Konsol ve Güç Başlığı

Drip Mode

3-2-22 3.2.9 Güç Başlığı Hafıza Ekranı Şekil 3-2-17’e bakın. Hafıza Yeri A - Her bir sayfada sekiz protokol listelenir. Her bir protokol 20 harfsel-rakamsal karakterden oluşan bir isme sahip olabilir. Protokol Parametreleri B - Her bir protokol altıya kadar faz içerebilir. Bir protokol tuşu vurgulandığında, protokol parametreleri bu alanda görüntülenir.

3-Konsol ve Güç Başlığı

Hafıza Sayfa Numarası C - Hafıza ekranı her bir sayfasında listelenmiş sekiz protokol bulunan beş sayfadan oluşur. Main (Ana Ekran) D - Bu tuşa basılması Güç Başlığı Ana ekranını görüntüler.

Bir Protokolün Geri Çağrılması 1. Protokol Parametreleri Giriş ekranının alt kısmında bulunan [Memory] (Hafıza) tuşuna basarak Protokol Hafıza menüsüne girin. 2. Protokolün saklandığı uygun sayfaya (1, 2, 3, 4 veya 5) basın. 3. Vurgulanması için Protokolün ilgili tuşuna basın E , ardından [Select] (Seç) tuşuna F basın. Protokol hem güç başlığı ekranında hem konsol ekranında hemen görüntülenecektir. A

proto1 proto2

E

B

proto3

Phase Side mL/s mL % sec A AB B

1 2 3

3.5 5.0 2.0

Phase Side mL/s mL % sec

50 25 10 50 50 10

Select

C

1

2

3

4

F 5

Main

Şekil 3-2-17 Güç Başlığı Hafıza Ekranı Tuşları ve Tanımları

846021-B Mayıs 2012

D

3-2-23 3.2.10 Güç Başlığı Sonuçlar Ekranı Şekil 3-2-18’ya bakın. Şekilde 3-2-18’da gösterilen Sonuçlar Ekranı bir enjeksiyonun verilmesinden sonra otomatik olarak görüntülenir ve sadece bu enjeksiyonun arşivlenmiş sonuçlarını gösterir. Sonuçlar ekranı 21 dakika boyunca veya [Main] (Ana ekran) tuşuna basılana dek görüntülenir.

Results

2

132

0

Peak PSI

Inject Delay

4.0 mL/s B 4.0 A

mL/s

Injection Complete Feb 3 2009 9:48

0

Scan Delay

25 mL 12

0:05:44 Total Time

0

Phase Delay

mL

25

Main

Şekil 3-2-18 Bir Enjeksiyon verildikten sonra görüntülenen Sonuçlar Ekranı

846021-B Mayıs 2012

3-Konsol ve Güç Başlığı

1

12

3-Konsol ve Güç Başlığı

3-2-24

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

4-1-1

4

Etkinleştirme Sırası Bu bölümde şırıngaların yüklenmesi, şırıngaların doldurulması, şırınga ve hortumdan havanın tahliye edilmesi ve hortumun kullanılmaya hazırlanması için uygun teknikler anlatılmaktadır.

4.1 Etkinleştirme Sırası Şekil 4-1-1’e bakın.

1. Yeni şırınga(lar) yüklendiğinde. 2. 200 mL’lik bir şırıngada doldurma sırası tamamlandığında, veya 125 mL’lik bir kullanıma hazır dolu veya kısmen dolu şırınga takıldığında. 3. Güç başlığı yukarı doğru çevrildiğinde ve her iki şırıngadan hava tahliye edildiğinde (en az 1 (bir) mL kontrast madde/salin boşaltmak için piston ileri doğru hareket ettirilmelidir). 4. Güç başlığı yatayın altında en az 30° döndürüldüğünde ve programlı enjeksiyonu yapmak için şırıngalarda yeterli hacim olduğunda. 2

3

4 0

Inj ec

PS

0

ak

Sc

Pe

7

l) (m

e lum

73

Vo

n

tio )

(m

e

ina

ec

83

l/s

lum

am

(m

Vo

0

Ex

)

Flo w

Liv er

0

-

4.

ec l/s

(m

A

A

A

c)

l) (m

l/se

0

(m

20

e lum Vo

0.1

Ch

0

Peak PSI

0

Scan Delay

0

Inject Delay

1

120

Enable

1

0.1 A A

125

Volume (ml)

Flow (ml/sec)

Name

1

0.1

-

Start Auto Fill

Flow (ml/sec)

Fill Volume (ml)

200

Auto Fill

Volume (ml)

B

2

I

lay

PS

De

lay

an

0

De

air

Sc

ct

for

Inje

eck

0

l)

le ab

50

(m

En

e

1

lum

B

Vo

0

w Flo

4.

-

me Na

) ec l/s (m

1

Flo w

A

w Flo

A

19

2

l)

En ab le

12

3

20

an

I

De

lay

t De

lay

1

Şekil 4-1-1 Etkinleştirme Sırası

846021-B Mayıs 2012

4-Etkinleştirme Sırası

[Enable] (Etkinleştir) tuşu sadece aşağıdaki adımların gerçekleştirildiği durumlarda aktiftir:

4-1-2 4.1.1 Tehlike, Uyarı ve Dikkat

4-Etkinleştirme Sırası

Tehlike! Hava Embolisi Tehlikesi! Dolaşım sistemine enjeksiyon yapıldığında her zaman hava embolisi tehlikesi bulunmaktadır. Dağıtım sisteminde hapsolan hava, hastanın yaralanmasına veya ölümüne neden olabilir. Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi için etkinleştirme sırası, hava enjeksiyonlarının önlenmesine yardımcı olacak şekilde tasarlanmıştır. Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi’ni etkinleştirirken, güvenli bir enjeksiyon sağlamak için bu bölümde anlatılan şırınga yükleme sırası ve hava tahliyesi sırası uygulanmalıdır. Etkinleştirme sırasının kendisi, sistemden tüm havanın tamamen çıkarıldığına dair garanti vermez. Enjeksiyon verilmeden önce şırınga ve hortumdan tüm havanın tamamen boşaltılmasının sağlanmasından kullanıcı sorumludur.

Tehlike! Kontaminasyon Tehlikesi! Şırınga veya diğer I.V. giriş bileşenlerini tekrar kullanmayın.

Tehlike! Hava Embolisi Tehlikesi! Boş bir şırınga doldurulurken, şırınganın içine hava çekilmemesini sağlamak için doldurma tüpü ile şırınga arasının sıkı bir şekilde bağlı olduğundan emin olun. Şırınga veya tüp içine çekilmiş hava, enjeksiyon verilmeden önce doğru bir şekilde çıkartılmazsa hastanın yaralanmasına veya ölümüne neden olabilir.

Uyarı! Enfeksiyon Tehlikesi! Steril ambalajlanmış boş şırıngalar, uygun önlemler alınmazsa kontamine olabilir. Hastada ciddi enfeksiyon riskinden dolayı, Linder-Luer adaptöre veya doldurma tüpünün kontrast madde içine sokulacak kısmına dokunmayın. Şırınganın iç kısmına dokunmayın veya şırınganın iç kısmını kontaminasyona neden olabilecek (öksürme, aksırma, vb.) durumlara maruz bırakmayın. Şırınganın iç kısmının kontamine olmasını önlemek için şırıngayı derhal enjektör manşonunun içine yerleştirin.

846021-B Mayıs 2012

4-1-3

Bu cihaz sadece kısım 1.6 Sarf Malzemeleri’nde listesi verilen sarf malzemeleri ile kullanım için onaylanmıştır. Başka sarf malzemelerinin kullanılması hastanın yaralanmasına, kullanıcının yaralanmasına ve/veya cihazın hasar görmesine neden olabilir.

Hastada uygulanacak prosedürün gerektirdiği miktarda kontrast madde içeren şırıngaları takın. Gerekenden daha fazla kontrast madde içeren şırıngaların takılması, aşırı kontrast madde enjeksiyonuna neden olabilir. Ayrıntılı bilgi için ilaç ürün etiketine bakın.

Şırıngaları sadece hastada uygulanacak prosedürün gerektirdiği minimum miktarda kontrast madde ile doldurun. Şırıngaların gerekenden daha fazla kontrast madde ile doldurulması, aşırı kontrast maddenin enjeksiyonuna neden olabilir. Ayrıntılı bilgi için ilaç ürün etiketine bakın.

Güç Başlığını Aşağı Döndürün Enjeksiyondan önce, kalan küçük hava baloncuklarının uçtan çıkmasını sağlamak için güç başlığını aşağı doğru döndürün, bu hastaya hava enjekte edilme olasılığını azaltır.

4.1.2 Notlar Kontrast maddenin önceden ısıtılması hava kabarcıklarının giderilmesinde faydalı olacaktır.

846021-B Mayıs 2012

4-Etkinleştirme Sırası

Parametreleri gözden geçirin! Bir enjeksiyon etkinleştirilmeden önce, parametrelerin prosedür için doğru ve uygun olduğundan emin olmak üzere tüm parametreleri iyice gözden geçirin. Aynı zamanda, kontrast sıvısının güç başlığının doğru tarafına takıldığından da emin olun.

4-Etkinleştirme Sırası

4-1-4

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

4-2-1 4.2 Enjeksiyon Tipleri Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi, salin yıkaması ile veya salin yıkaması olmadan bir enjeksiyon verebilmekte ve ayrıca hem kontrast madde hem salini eşzamanlı enjekte edebilmektedir (isteğe bağlı). Hem A-tarafı hem de B-tarafı 125 mL’lik kullanıma hazır dolu şırınga, 125 mL’lik kullanıma hazır kısmi dolu şırınga veya operatörün doldurduğu 200 mL’lik bir şırıngaya yer sağlayabilmektedir.

4-Etkinleştirme Sırası

846021-B Mayıs 2012

4-2-2 4.2.1 1  25 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi (Sadece Kontrast Madde tarafı) Şekil 4-2-1’e bakın. 1. Piston başlangıçta değilse, pistonu tamamen geri çekilmiş konuma hareket ettirin A . 125 mL’lik yuvayı güç başlığının B istenen ön levha askısına kaydırın (Şekil 4-2-1’de A-tarafı gösterilmektedir). Pistonun ileri doğru hareket edip şırınga adaptörünü yerine kenetlemesini sağlamak için güç başlığı ekranı üzerindeki [Continue] (Devam) tuşuna basın ve pistonu başlangıca getirin. 2. Yüklemeden önce şırınga ve içeriğini düzensizlikler açısından inceleyin. 125 mL’lik şırınga C mandalını açın. 125 mL’lik şırıngayı, şırınga adaptörünün içine D takın. 4-Etkinleştirme Sırası

3. Sağlam bir şekilde şırınga mandalını kapatın E . 4. RFID özelliği olmayan bir şırınga adaptörü kullanıyorsanız ve Kurulumda Kullanıma Hazır Kısmi Doldurma ON (AÇIK) ayarlandıysa, güç başlığı ekranında “Select Prefill Volume” (Kullanıma Hazır Dolu Hacmi Seçin) iletişim kutusu gösterilir. Konsol göstergesinde “Select the syringe size at the Powerhead,” (Güç başlığında şırınga boyutunu seçin) görüntülenir. Güç başlığındaki dokunmatik ekranı kullanarak ön dolum boyutunu seçin. 5. 4.4 Hortumun Şırıngaya Takılması bölümüne geçin.

846021-B Mayıs 2012

3 ne

s

ou

A

fo

r

East

D

y ela

5 I 32k PS

a Pe

n

0

y ela D

r

ai

0

ca S

ct je In

k hec C

le ab

Dis

12

1 1:4 e 0:0Total Tim 3

ta mul

Si

A

OptiV anta XXX XX ge -- X L

12

lm

RYYY Liebel -Flarsh Galbra eim ith Rd. Cincin Company nati, Ohio 45236

84472 3-A TM

-1640

L

s

ou

ne

A

fo

r

D

y ela

y ela D

r

ai

0

n

a Pe

5 I 32k PS

0

ca S

ct je In

k hec C

le ab

Dis

12

1 1:4 e 0:0Total Tim 3

ta mul

Si

3

12

lm

A

ta

ta

3

lm e

ta

L

To

ta

L

Scan Delay 125 ml

s ou ne

A

fo

r

y ela

a Pe

5 I 32k PS

D

y ela

n

0

D

r ai

ct

0

ca S

je In

k hec C

le ab Dis

12

1 1:4 e 0:0Total Tim 3

ta mul Si

3 12

lm

55

The faceplate has become disconnected or has failed. Please select a syringe size to continue.

Şekil 4-2-1 125 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi (Sadece A-tarafı)

846021-B Mayıs 2012

4-Etkinleştirme Sırası

0

To

Nam

45

100 ml 75 ml

Inject Delay

50 ml

0IXXX

To

55

L

L

To

55

200

2111

0

lm

e

ta

Nam

To

C 45

0

lm

e

ta

45 To

Nam

0

1 2

Volume (ml) Flow (ml/sec)

Check for air

Select Pre-Fill Volume

4

E

P/N S/N

2 1

0.1 A

4-2-3

B

A

D

4-2-4 4.2.2 200 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi (Sadece Kontrast Madde tarafı) Şekil 4-2-2’ye bakın. 1. İstenen pistonu tamamen geri çekilmiş konuma hareket ettirin A (Şekil 4-2-2’de A-tarafı gösterilmektedir). Basınç manşonu kolunu yukarı okuna doğru döndürün. 200 mL’lik basınç manşonunu güç başlığının ön levha askısı üzerine kaydırın B . Pistonun ileri doğru hareket edip şırınga adaptörünü yerine kenetlemesini sağlamak için güç başlığı ekranı üzerindeki [Continue] (Devam) tuşuna basın ve pistonu başlangıca getirin. 2. Pistonların tümüyle uzatıldığından emin olun.

4-Etkinleştirme Sırası

3. Aseptik teknik kullanarak, 200 mL’lik şırıngayı koruyucu kapaktan tutarak steril ambalajından çıkarın D . Yüklemeden önce şırıngayı düzensizlikler açısından inceleyin. Basınç manşonu kolunun kilit açık konuma döndürüldüğünden emin olun . Şırınganın koruyucu kapağının üst yüzeyindeki yükselen göstergeyi, basınç manşonu üzerindeki küçük yükleme oku ile eşleştirerek, 200 mL’lik şırıngayı basınç manşonunun içine yerleştirin E . 4. Basınç manşonu kolunu “kilitli” konuma çevirerek, veya yükleme oku ile koruyucu kapağın üst yüzeyindeki yükselen gösterge aynı hizaya gelinceye dek koruyucu kapağı saat yönünde döndürerek, şırıngayı yerine kilitleyin F . Eğer kol kilitli konuma hareket ettirilemezse, yükleme okunun E gösterildiği şekilde aynı hizaya geldiğinden emin olun, ardından koruyucu kapağı yavaşça aşağı doğru itin. Artık kol kolaylıkla kilitlenmelidir. Kontrast madde ile doldurma işlemine hazırlık olarak pistonları “tamamen boşalmış” veya uzatılmış konumda bırakın. 5. 4.3 Şırınganın Doldurulması (Sadece 200 mL) bölümüne geçin.

846021-B Mayıs 2012

To

ta

L lm

6

7 19

L

12

3

Che

ck

le ab

A

n

1 0:0ime 0:0Total T

E

A

lm

ta

I

lm

6 L

12

E

3

A

ck Che

le ab

n

1 0:0ime 0:0Total T

r

a Pe

k

PS

lay De

lay De

0 n Sca

ct

0 je

r ai

fo

In

I

C A

r

lay De

PS

lay De

ak Pe

n

0 Sca

ct

0 je

r ai fo

In

7 19

L

0

55

7

L lm ta

To

6

19

L lm

ta

To

7

e m Na

19

L lm ta

6 To

A

ck

Che

le ab n E

3 12

r

k

I PS

lay De

a Pe

n

0

lay De

I PS

lay De

ak Pe

n Sca

0

lay De

Sca

ct je In

0

r r ai fo

0 ct je In

r ai fo

1 0:0ime 0:0Total T

ck Che

le ab

A

n E

3 12

1 0:0ime 0:0Total T

E

F

D

Şekil 4-2-2 200 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi (Sadece A-tarafı)

846021-B Mayıs 2012

4-Etkinleştirme Sırası

0

To

L lm ta

55

e m Na

A

0

ta

lm

4 3

55

ta

To

A

2 1

To e m Na

0

To

55

B e m Na

A

4-2-5

4-2-6 4.2.3 125 mL/200 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi Şekil 4-2-3’e bakın. 1. A-tarafındaki ve B-tarafındaki pistonu tamamen geri çekilmiş konuma hareket ettirin A . 125 mL’lik şırınga adaptörünü güç başlığının A-tarafındaki ön levha askısı üzerine kaydırın B . Pistonun ileri doğru hareket edip ön kapağı yerine kenetlemesini sağlamak için güç başlığı ekranı üzerindeki [Continue] (Devam) tuşuna basın ve pistonu başlangıca getirin.

4-Etkinleştirme Sırası

2. Basınç manşonu kolunu yukarı okuna doğru döndürün. 200 mL’lik basınç manşonunu güç başlığının ön levha askısı üzerine kaydırın C . Pistonun ileri doğru hareket edip şırınga adaptörünü yerine kenetlemesini sağlamak için güç başlığı ekranı üzerindeki [Continue] (Devam) tuşuna basın ve pistonu başlangıca getirin. 3. Yüklemeden önce 125 mL’lik şırınga ve içeriğini düzensizlikler açısından inceleyin. 125 mL’lik şırınga mandalını açın D . 125 mL’lik şırıngayı, şırınga adaptörünün içine takın E . 4. 125 mL’lik şırıngayı sağlamlaştırmak için mandalı kapatın F . 5. RFID özelliği olmayan bir şırınga adaptörü kullanıyorsanız ve Kurulumda Kullanıma Hazır Kısmi Doldurma ON (AÇIK) ayarlandıysa, güç başlığı ekranında “Select Prefill Volume” (Kullanıma Hazır Dolu Hacmi Seçin) iletişim kutusu gösterilir. Konsol göstergesinde “Select the syringe size at the Powerhead,” (Güç başlığında şırınga boyutunu seçin) görüntülenir. Güç başlığındaki dokunmatik ekranı kullanarak ön dolum boyutunu seçin. 6. B-tarafındaki pistonun tamamen uzatıldığından emin olun G . 7. Aseptik teknik kullanarak, 200 mL’lik şırıngayı koruyucu kapaktan tutarak steril ambalajından çıkarın H . Yüklemeden önce şırıngayı düzensizlikler açısından inceleyin. Şırınganın koruyucu kapağının üst yüzeyindeki yükselen göstergeyi, basınç manşonu üzerindeki küçük yükleme oku ile eşleştirerek, 200 mL’lik şırıngayı 200 mL’lik basınç manşonunun içine yerleştirin I . 8. Basınç manşonu kolunu “kilitli” konuma çevirerek, veya yükleme oku ile koruyucu kapağın üst yüzeyindeki yükselen gösterge aynı hizaya gelinceye dek koruyucu kapağı saat yönünde döndürerek, şırıngayı yerine kilitleyin J . Eğer kol kilitli konuma hareket ettirilemezse, yükleme okunun gösterildiği şekilde aynı I hizaya geldiğinden emin olun, ardından koruyucu kapağı yavaşça aşağı doğru itin. Artık kol kolaylıkla kilitlenmelidir. Kontrast madde ile doldurma işlemine hazırlık olarak pistonları “tamamen boşalmış” veya uzatılmış konumda bırakın. 9. 4.3 Şırınganın Doldurulması (Sadece 200 mL) bölümüne geçin.

846021-B Mayıs 2012

ct

0

r r ai fo

je In

lay De

k

r

De

lay

-- X 0IXXX RYYY

OptiV antag XXX East

XX

Liebel -Flarsh Galbra eim ith Rd. Cincin Company nati, Ohio 45236

e

0

D e m Na

To

0

7

L lm ta To

6

19

L lm ta

-

7

fo

r

0

Che

ck

le ab

A

n

E

3

12

1 0:0ime 0:0Total T

k

I PS

lay De

a Pe

n

0

lay De

Sca

ct je In

r ai

L lm ta

To

6

19

L lm

ta

To e m Na

ck Che

le ab

A

n E

3 12

1 0:0ime 0:0Total T

r

r ai fo

0 ct je In

a Pe

k

I PS

0 elay D

Sca

n

lay De

4-Etkinleştirme Sırası

2111

I PS

lay De

ak Pe

P/N S/N

0 0

n Sca

ct je In

r ai fo

I PS

0 elay D

ck

le ab

n

A

Che

a Pe

n Sca

3

A

ck

Che

A

le ab n E

3

1 0:0ime 0:0Total T 12

E

12

1 0:0ime 0:0Total T

0

-

7

6

L lm ta To

19

L lm ta To

e m Na

3 12

Che

ck

le ab

A

1 0:0ime 0:0Total T

n E

A

L lm ta

6

7 19

L lm

A

0

ta

55

To

L lm

r r ai fo

0

k

I PS

lay De

a Pe

n

0

lay De

Sca

ct je In

Scan Delay 125 ml

To

ta

6

7 19

L lm

To

G 0

100 ml 75 ml

Inject Delay

50 ml

Volume (ml) Flow (ml/sec)

1 0.1 2

e m Na

0

ta

55 To

200

Check for air

Select Pre-Fill Volume

5

4 84472 3-A

TM

3

C B e m Na

A

2 1

F A

4-2-7

A

E

6

The faceplate has become disconnected or has failed. Please select a syringe size to continue.

846021-B Mayıs 2012

-1640

4-2-8 7

8

0 0

ta

-

To

lm

7 19

L

ta

6

To

ta

-

To

lm

e m Na

L lm

L lm ta

E

E

r

Che

le ab

A

n

ck

k PS

lay De

a Pe

n

0

lay De

Sca

ct

0

je

r

r ai fo

In

I PS

lay De

ak Pe

0

lay De

n Sca

ct

0

je

3

r ai

12

fo

In

1 0:0ime 0:0Total T

ck Che

le ab

A

n

A

3

6

To

7 19

L

12

1 0:0ime 0:0Total T

A

e m Na

I

I

4-Etkinleştirme Sırası

H

J

Şekil 4-2-3 125 mL/200 mL’lik Şırınga Yükleme

4.2.4 200 mL/200 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi Şekil 4-2-4’e bakın. 1. A-tarafındaki ve B-tarafındaki pistonu tamamen geri çekilmiş konuma hareket ettirin A . Basınç manşonu kolunu yukarı okuna doğru döndürün. 200 mL’lik basınç manşonlarından birini güç başlığının ön levha askısı üzerine kaydırın B . Pistonun ileri doğru hareket edip şırınga adaptörünü yerine kenetlemesini sağlamak için güç başlığı ekranı üzerindeki [Continue] (Devam) tuşuna basın ve pistonu başlangıca getirin. Diğer 200 mL’lik basınç manşonlarını güç başlığının ön levha askısı B üzerine kaydırın. Pistonun ileri doğru hareket edip şırınga adaptörünü yerine kenetlemesini ve pistonu başlangıca getirmesini sağlamak için güç başlığı ekranı üzerindeki [Continue] (Devam) tuşuna basın. 2. Pistonların tümüyle uzatıldığından emin olun C . 3. Aseptik teknik kullanarak, 200 mL’lik şırıngaları koruyucu kapaklarından tutarak steril ambalajlarından çıkarın D . Yüklemeden önce şırıngaları düzensizlikler açısından inceleyin. Şırınganın koruyucu kapağının üst yüzeyindeki yükselen göstergeyi, basınç manşonu üzerindeki küçük yükleme oku ile eşleştirerek, 200 mL’lik şırıngayı basınç manşonunun içine yerleştirin E .

846021-B Mayıs 2012

4-2-9 4. Basınç manşonu kolunu “kilitli” konuma çevirerek, veya yükleme oku ile koruyucu kapağın üst yüzeyindeki yükselen gösterge aynı hizaya gelinceye dek koruyucu kapağı saat yönünde döndürerek, şırıngayı yerine kilitleyin F . Eğer kol kilitli konuma hareket ettirilemezse, yükleme oklarının gösterildiği şekilde aynı hizaya geldiğinden emin olun, ardından koruyucu kapağı yavaşça aşağı doğru itin. Artık manivela kolu kolaylıkla kilitlenmelidir. Kontrast madde ile doldurma işlemine hazırlık olarak pistonları “tamamen boşalmış” veya uzatılmış konumda bırakın. 5. 4.3 Şırınganın Doldurulması (Sadece 200 mL) bölümüne geçin. 1

2

0

-

lm

ta

To

e m Na

A

Che

le ab

A

n E

3

12

1 0:0Time 0:0Total

ck r ai fo

0 elay D

r

ct je

In

k I PS

7

L

lm

ta

lay De

a Pe

n

0

Sca

19

6

To

4-Etkinleştirme Sırası

7 19

L

L lm ta

6

To

0

L

lm

ta

-

To

e m Na

A

ck Che

le ab

A

n

E

3

12

1 0:0Time 0:0Total

B

fo r ai r

0

lay De

k

lay De

a Pe

n

0

Sca

ct

je

In

I PS

A

C

3

4 0 0

A

A

le ab n E

3

Che

A

12

ck

r

r ai

fo

0

r ai fo r

k I PS

lay De

a Pe

n

0

lay De

I PS

Sca

0

ct je

In

k

lay De

lay De

a Pe

n

0

Sca

ct

je

In

1 0:0ime 0:0Total T

ck Che

le ab

A

n

E

3

12

1 0:0ime 0:0Total T

L lm

ta

7

6

To

19

L

lm

ta

To

e m Na

L lm

ta

7

6

To

19

L

lm

ta

-

To

e m Na

E

F

D Şekil 4-2-4 200 mL/200 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi

846021-B Mayıs 2012

4-2-10 4.2.5 125 mL/125 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi Şekil 4-2-5’e bakın. 1. A-tarafındaki ve B-tarafındaki pistonu tamamen geri çekilmiş konuma hareket ettirin A . 125 mL’lik şırınga adaptörünü, güç başlığının A-tarafındaki ve B-tarafındaki ön levha askısı üzerine kaydırın B . Pistonların ileri doğru hareket edip şırınga adaptörünü yerine kenetlemesini sağlamak için güç başlığı ekranı üzerindeki [Continue] (Devam) tuşuna basın ve pistonu başlangıca getirin. 2. Yüklemeden önce 125 mL’lik şırıngaları ve içeriğini düzensizlikler açısından inceleyin. 125 mL’lik şırıngaları D hem A hem B tarafındaki şırınga adaptörlerinin içine yerleştirin. 4-Etkinleştirme Sırası

3. 125 mL’lik şırıngayı sağlamlaştırmak için her iki mandalı aşağı bastırın E . 4. RFID özelliği olmayan bir şırınga adaptörü kullanıyorsanız ve Kurulumda Kullanıma Hazır Kısmi Doldurma ON (AÇIK) ayarlandıysa, güç başlığı ekranında “Select Prefill Volume” (Kullanıma Hazır Dolu Hacmi Seçin) iletişim kutusu gösterilir. Konsol ekranında “Select the syringe size at the Powerhead” (Şırınga boyutunu Güç Başlığından seçin) mesajı görüntülenir. Güç başlığındaki dokunmatik ekranı kullanarak ön dolum boyutunu seçin. 5. 4.4 Şırıngaya/Şırıngalara Hortum Takma bölümüne geçin.

846021-B Mayıs 2012

ne

ta mul

East

Si

3 s

ou

A

fo

r

D

y ela

5 I 32k PS

a Pe

n

0

y ela D

r

ai

0

ca S

ct je In

k hec C

le ab

Dis

1 1:4 e 0:0Total Tim 3 12

A

OptiV anta XXX XX ge -- X L

12

lm

ta

RYYY Liebel -Flarsh Galbra eim ith Rd. Cincin Company nati, Ohio 45236

84472 3-A TM

-1640

L

s

ou

ne

A

fo

r

y ela

y ela D

r

ai

0

D

5 I 32k PS

a Pe

n

0

ca S

ct je In

k hec C

le ab

Dis

12

1 1:4 e 0:0Total Tim 3

ta mul

Si

3

12

lm

A

ta

To

55

L

3

lm e

ta

To

ta

L

Scan Delay 125 ml

s ou ne

A

fo

r

y ela

5 I 32k PS

D

y ela

a Pe

n

0

D

r ai

0 ct

ca S

je In

k hec C

le ab Dis

12

1 1:4 e 0:0Total Tim 3

ta mul Si

3 12

lm

55

L

The faceplate has become disconnected or has failed. Please select a syringe size to continue.

Şekil 4-2-5 125 mL/125 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi

846021-B Mayıs 2012

4-Etkinleştirme Sırası

0

To

Nam

45

100 ml 75 ml

Inject Delay

50 ml

0IXXX

To

55

L

lm

e

ta

0

1 2

Volume (ml) Flow (ml/sec)

2111

0

lm

e

ta

Nam

To

C 45

0

To

Nam

45

200

Check for air

Select Pre-Fill Volume

4

E

P/N S/N

2 1

0.1 A

4-2-11

B

A

D

4-Etkinleştirme Sırası

4-2-12

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

4-3-1 4.3 Şırınganın Doldurulması (sadece 200 mL) 4.3.1 Otomatik Doldurma Tekniği Şekil 4-3-1 ila Şekil 4-3-4’e bakın. NOT: Bu özellik sadece Kurulum Ekranında AÇIK konuma getirildiğinde kullanılabilir. Auto-Fill (Otomatik Doldurma) özelliği hava girişini en aza indirirken şırınganın otomatik olarak doldurulması için tasarlanmıştır. Otomatik Doldurma özelliğini kullanmak için:

2. Güç başlığını dikey konuma döndürün. Şekil 4-3-1’de gösterilen ekran görüntülenecektir. NOT: Eğer bir 200 mL’lik şırınga hem A-tarafına hem B-tarafına takılırsa, Otomatik Doldurma sekansı her iki tarafta eşzamanlı olarak yapılabilir. Şekil 4-3-2’e bakın. 3. Ya A-tarafı veya B-tarafı için [Fill Volume] (Dolum Hacmi) tuşuna A basarak istenen Dolum Hacmini (mL) ayarlayın (B-tarafı Şekil 4-3-1’de; hem A-tarafı hem B-tarafı Şekil 4-3-2’de gösterilmektedir), ardından kayan çubuk tuşu ile değeri değiştirin B . 4. Şırınganın ucundan koruyucu kapağı çıkarın ve adım 9’da tekrar kullanmak için güvenilir bir yerde saklayın. 5. Aseptik teknik kullanılarak, doldurma tüpünün daha kısa olan kısmının ucunu şırınganın ucu üzerinden kaydırın. UCA DOKUNMAYIN. Dolum tüpünün daha uzun olan kısmının ucunu kontrast madde kabının içine yerleştirin. Hava almasını minimumda tutmak için, tüpün bu ucunun kontrast madde içinde olup hava ALMADIĞINI doğrulayın. 6. İlgili [Start Auto-Fill] (Otomatik Doldurmayı Başlat) tuşuna/tuşlarına C basıp bırakın. Enjektör otomatik olarak 2 mL/s'de pistonu/pistonları 25 mL geri çeker, 5 mL/s'de 25 mL tahliye eder ve ardından 7 mL/s'de Dolma Hacmine geri döner. Bu sıralama (sekans), dolum süreci sırasında şırınganın içine çekilen hava miktarını en aza indirecek şekilde tasarlanmıştır. NOT: Ekran üzerindeki [Stop] (Durdur) tuşuna basılması Otomatik Doldurma Özelliğini duraklatır.

846021-B Mayıs 2012

4-Etkinleştirme Sırası

1. Pistonları “başlangıç” (diğer bir deyişle tamamen boşalmış) konumuna getirin, ardından 200 mL’lik bir şırıngayı basınç manşonu içine yükleyin. Eğer güç başlığı dikey konumda değilse, aşağıdaki mesaj görünecektir: Rotate the Powerhead to the vertical position to activate Auto-Fill sequence (Otomatik Doldurma sırasını etkinleştirmek için Güç Başlığını dikey konuma döndürün).

4-3-2 7. Dikkatli bir şekilde doldurma tüpünü şırınga ucundan geri çekerken döndürerek çıkarın. NOT: Kontrast maddenin şırınga veya basınç manşonu üzerine dökülmesini önlemek için, doldurma tüpünün eğik kısmının tamamen boş olduğundan veya daha uzun uçtaki seviyenin şırınganın ucundan hafifçe daha düşük olmasını sağlayacak kadar yeterli kontrast madde içerdiğinden emin olun. Bu, tüpteki sıvının kaba geri dönmesine neden olacaktır. 8. Tüm hava kabarcıklarının uzaklaştırıldığından emin olmak için kontrast maddeyi inceleyin. Eğer şırınganın kenarlarında hala hava kabarcıkları bulunuyorsa, bölüm 4.5 Havanın Tahliye Edilmesi/Hortumun Kullanıma Hazırlanması’nda özetlenen adımları takip edin.

4-Etkinleştirme Sırası

9. Kontaminasyonu önlemek için, şırınga ucu üzerindeki koruyucu kapağı değiştirin. Güç başlığı enjeksiyon hazır olana dek (sızıntının önlenmesi için) dikey pozisyonda durmalıdır.

846021-B Mayıs 2012

4-3-3

Auto-Fill

A

B

180

C

Start Auto-Fill

Fill Volume (ml)

Şekil 4-3-1 Güç Başlığı Auto-Fill (Otomatik Doldurma) Ekranı: B tarafı

Auto-Fill A

A A

B

180 180

C C

Start Auto-Fill Start Auto-Fill

Fill Volume (ml)

B 1 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 B D B Main Şekil 4-3-2 Güç Başlığı Auto-Fill (Otomatik Doldurma) Ekranı-Hem A-tarafı Hem B-Tarafının Eşzamanlı Doldurulması

846021-B Mayıs 2012

4-Etkinleştirme Sırası

B 1 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 B D B Main

4-3-4

B

B Fill Volume (ml)

200 Start Auto Fill

Start Auto Fill

4-Etkinleştirme Sırası

C Auto Fill

Fill Volume (ml)

200

Auto Fill

C

Şekil 4-3-3 Şırınganın Sağ elle/Sol elle Doldurulması: B tarafı

A

B Fill Volume (ml)

200 200

Fill Volume (ml)

Auto Fill

C

Start Auto Fill

Şekil 4-3-4 Şırıngaların Eşzamanlı Otomatik Doldurma Özelliği Kullanılarak Doldurulması

846021-B Mayıs 2012

4-3-5 4.3.2 Manuel Doldurma Tekniği 200 mL’lik bir şırınganın yüklenmesi üzerine, şırınganın otomatik doldurulmasını sağlamak için Şekil 4-3-1’de gösterilen ekran (eğer Otomatik Doldurma özelliği Kurulum ekranında AÇIK konuma getirildiyse) görüntülenir. Otomatik Doldurma özelliği hava girişini en aza indirirken şırınganın otomatik olarak doldurulması için tasarlanmıştır. Ancak, şırıngayı manuel olarak doldurmak için: 1. Ana Ekranı görüntülemek için [Main] (Ana) tuşuna (Şekil 4-3-1 ve 4-3-2'de D ) basarak, Auto-Fill (Otomatik Doldurma) Özelliğini etkisiz kılın. 2. Güç başlığını dikey konuma döndürün.

4. Aseptik teknik kullanılarak, doldurma tüpünün daha kısa olan kısmının ucunu şırınganın ucu üzerinden kaydırın. UCA DOKUNMAYIN. Doldurma tüpünün daha uzun olan kısmının ucunu kontrast madde kabının içine yerleştirin. Hava almasını minimumda tutmak için, tüpün bu ucunun kontrast madde içinde olup hava ALMADIĞINI doğrulayın. 5. Doldurma/boşaltma oklarını görüntülemek için ilgili şırınga tuşuna basın. Şırıngaya istenen hacimde kontrast maddeyi çekmek için pistonu geri çekin. NOT: Hava girişini en aza indirmek için 10 mL/sn veya daha az bir geri çekme akışı en uygun olandır. 6. Şırıngadan tüm havayı boşaltmak için pistonu “boşaltma” yönünde hareket ettirin. 7. Dikkatli bir şekilde doldurma tüpünü şırınga ucundan geri çekerken döndürerek çıkarın. NOT: Kontrast maddenin şırınga veya basınç manşonu çevresine dökülmesini önlemek için, doldurma tüpünün eğilmiş kısmının tamamen boş olduğundan veya daha uzun uçtaki seviyenin şırınganın ucundan hafifçe daha düşük olmasını sağlayacak kadar yeterli kontrast madde içerdiğinden emin olun. Bu, tüpteki sıvının kaba geri dönmesine neden olacaktır. 8. Tüm hava kabarcıklarının uzaklaştırıldığından emin olmak için kontrast maddeyi inceleyin. Eğer şırınganın kenarlarında hala hava kabarcıkları bulunuyorsa, bölüm 4.5 Havanın Tahliye Edilmesi/Hortumun Kullanıma Hazırlanması’nda özetlenen adımları takip edin. 9. Kontaminasyonu önlemek için, şırınga ucu üzerindeki koruyucu kapağı değiştirin. Güç başlığı enjeksiyon hazır olana dek (sızıntının önlenmesi için) dikey pozisyonda durmalıdır.

846021-B Mayıs 2012

4-Etkinleştirme Sırası

3. Şırınganın ucundan koruyucu kapağı çıkarın ve adım 9’da tekrar kullanmak için güvenilir bir yerde saklayın.

4-Etkinleştirme Sırası

4-3-6

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

4-4-1 4.4 Hortumun Şırıngaya Takılması Kateter veya hortumu 125 mL’lik kullanıma hazır dolu şırınga veya 200 mL’lik tek kullanımlık şırıngaya takmak için, aseptik teknik kullanarak, göbeği A lüer somunun içine sokun B ve göbeği şırınga ucunda sıkılaştırmak için somunu saat yönünde döndürün. Şekil 4-4-1’e bakın.

B 4-Etkinleştirme Sırası

A

Şekil 4-4-1 Hortumun Şırıngaya Takılması

846021-B Mayıs 2012

4-Etkinleştirme Sırası

4-4-2

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

4-5-1 4.5 Şırıngadan Havanın Tahliye Edilmesi TEHLİKE! HAVA EMBOLİSİ TEHLİKESİ! Şırınga ve hortum içine çekilmiş hava hastanın yaralanmasına veya ölümüne neden olabilir. Hastaya bağlamadan önce ve enjeksiyona başlamadan hemen önce, daima hem şırınga hem hortumdan havanın uygun şekilde çıkarıldığından emin olun! Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi şırınga ve hortumda hava olup olmadığını kontrol edebilme özelliğine sahip değildir. Sistemden tüm havanın çıkarılmasından kullanıcı sorumludur.

4.5.1 Otomatik Tahliye Özelliği NOT: Aktif [Purge] (Tahliye) tuşu güç başlığı ekranında sadece, şırınga doldurulduktan ve güç başlığı dikey pozisyonda olduktan sonra gösterilir. Otomatik tahliye, cihazla birlikte verilen helezon hortum ile birlikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Eğer daha uzun hortum kullanılırsa, ek manuel tahliye yapılması gerekecektir. Eğer daha kısa hortum kullanılırsa, sıvı hortumun ucundan boşalacaktır.

1. Şırınga(lar) ve hortum içindeki hava boşluğu, hastaya bir hava embolisi enjeksiyonunu önlemek için ÇIKARILMALIDIR. 2. Hava kabarcıkları veya hava boşluğunun uca çıkmasını sağlamak amacıyla şırınga(lar)ın ucunu yukarı doğru çevirmek için, güç başlığını dikey pozisyona (90º) döndürün. 3. Gerekirse, şırınga(lar)ın kenarına bağlı tüm hava kabarcıklarını elin içi ile hafifçe vurarak yerinden oynatın. 4. Şekil 4-5-1’de gösterildiği şekilde [Auto Purge] (Otomatik Tahliye) tuşuna A basın. ([Auto Purge] tuşunun etkinleşebilmesi için şırıngalar dolu ve güç başlığı dikey pozisyonda olmalıdır.) Konsol kilitlenir ve “Auto Purge is in process at the Powerhead” (Güç Başlığında Otomatik Tahliye yapılıyor) mesajı belirir. NOT: Kurulum Ekranından “First Side to Purge” (Boşaltılacak İlk Taraf ) seçilir. Eğer hem A-tarafı hem B-tarafının bir şırıngası varsa, ama protokolde sadece bir taraf programlanmışsa, sadece o tarafın pistonu hareket eder.

846021-B Mayıs 2012

4-Etkinleştirme Sırası

NOT: Kullanıma hazır dolu şırınga ile birlikte verilen talimatlara uyulmalıdır.

4-5-2 5. Otomatik Tahliye tamamlandıktan sonra, Güç Başlığı ekranında şu mesaj belirir: "Check for air in syringes and tubing" (Şırıngalar ve hortumlarda hava olup olmadığını kontrol edin). Tahliye işlemini tamamlamak için, manuel düğmeyi ilerletin. Kullanıcı, yanıp sönen manuel düğmeyi veya ilgili boşaltma okunu ilerletmelidir. 6. Kullanıcı manuel düğmeyi ilerletince, mesaj Güç Başlığının ekranından silinecektir. 7. Hem şırıngalar hem hortumdan bütün havanın uygun şekilde çıkarıldığını doğrulayın.

4-Etkinleştirme Sırası

0

0

Check for air

35 Simultaneous

Inject Delay

A A

Total mL

0

6 PHASE

A Auto Purge

55

0:01:36

Total mL

Total Time

0

Scan Delay

50

Peak PSI

129

Şekil 4-5-1 Güç Başlığının üzerinde bulunan [Auto Purge] Otomatik Tahliye Tuşu

846021-B Mayıs 2012

4-5-3 4.5.2 Manuel Hava Tahliyesi 1. Şırınga(lar) ve hortum içindeki hava boşluğu, hastaya bir hava embolisi enjeksiyonunu önlemek için ÇIKARILMALIDIR. 2. Hava kabarcıkları veya hava boşluğunun uca yükselmesini sağlamak amacıyla şırınga(lar)ın ucunu yukarı doğru çevirmek için, güç başlığını dikey pozisyona (90º) döndürün. 3. Gerekirse, şırınga(lar)ın kenarına bağlı tüm hava kabarcıklarını elin içi ile hafifçe vurarak yerinden oynatın.

5. Hem şırınga hem hortumdan bütün havanın uygun şekilde çıkarıldığını doğrulayın.

846021-B Mayıs 2012

4-Etkinleştirme Sırası

4. Şırınga(lar)ın ucundan ve hortum(lar)ın içinden hava boşluğunun dışarıya doğru itilmesi için boşaltma okları veya manuel düğmeyi kullanarak pistonu ilerletin. Enjektörün bir prosedür için etkinleştirilebilmesi için, enjektör sisteminin en az 1 mL piston hareketine ihtiyacı vardır.

4-Etkinleştirme Sırası

4-5-4

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

4-6-1 4.6 Hortumun Kullanıma Hazırlanması TEHLİKE! HAVA EMBOLİSİ TEHLİKESİ! Şırınga ve hortum içine çekilmiş hava hastanın yaralanmasına veya ölümüne neden olabilir. Hastaya bağlamadan önce ve enjeksiyona başlamadan hemen önce, daima hem şırınga hem hortumdan havanın uygun şekilde çıkarıldığından emin olun! Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi şırınga ve hortumda hava olup olmadığını kontrol edebilme özelliğine sahip değildir. Sistemden tüm havanın çıkarılmasından kullanıcı sorumludur.

1. Eğer Damlatma Modu enjeksiyonları veya Açıklık Kontrolü enjeksiyonları yapılacaksa, hortumu salin ile kullanıma hazırlayın. 2. Kontrast madde şırıngasının pistonunu ilerleterek, kontrast maddeyi Ytüpünün Y-kesişmesini geçecek şekilde ilerletin. 3. Salin şırıngasının pistonunu ilerleterek, salini Y-kesişmesini geçecek ve kalan hortumun içinden geçerek dışarı çıkacak şekilde ilerletin. 4. Şırıngalar ve hortumlardan tüm havanın çıkarıldığından emin olun.

4.6.2 Kontrast Madde ile Hortumun Kullanıma Hazırlanması 1. Eğer Damlatma Modu enjeksiyonları veya Açıklık Kontrolü enjeksiyonları YAPILMAYACAKSA, hortumu kontrast madde ile kullanıma hazırlayın. 2. Salin şırıngasının pistonunu ilerleterek, salini Y-tüpünün Y-kesişmesini geçecek şekilde ilerletin. 3. Kontrast madde şırıngasının pistonunu ilerleterek, kontrast maddeyi Ykesişmesini geçecek ve kalan hortumun içinden geçerek dışarı çıkacak şekilde ilerletin. 4. Şırıngalar ve hortumlardan tüm havanın çıkarıldığından emin olun.

846021-B Mayıs 2012

4-Etkinleştirme Sırası

4.6.1 Salin ile Hortumun Kullanıma Hazırlanması

4-Etkinleştirme Sırası

4-6-2

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

4-7-1 4.7 Dikey Konumda Güç Başlığı Şekil 4-7-1’e bakın. Tüm havanın çıkarılması ve hortumun kullanıma hazırlanması ile birlikte, güç başlığı enjekte edilmeye hazır olana dek A (sızıntının önlenmesi için) dikey pozisyonda durmalıdır. [Enable] (Etkinleştir) tuşu, güç başlığı yatayın altında 30° döndürüldüğünde aktif hale gelecektir B .

0

De

lay

ct

0

De

I

Inje

5

an

PS

32

Sc

Pe

A

En ab le

1 e

Tim

3

:0

12

00

Tot al

0: mL

6

7

Tot al

19

me

mL

-

Na

Tot al

0

ak

Ch eck

lay

for

air

4-Etkinleştirme Sırası

A

A

B 0

Name

-

Total mL

50

6

Total mL

0

Scan Delay

0

325

Peak PSI

Inject Delay

197

A

A

Enable

Total Time

0:00:01

4-7-1 Dikey ve Yatay Konumda Güç Başlığı

846021-B Mayıs 2012

4-Etkinleştirme Sırası

4-7-2

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

5-1-1

5

Bir Enjeksiyonun Verilmesi Bu bölüm kullanıcıya güvenli bir şekilde bir enjeksiyonun verilmesinde uygulanacak adımlar hakkında bilgi vermektedir.

5.1 Tehlike/Uyarı/Dikkat

ENJEKSİYON TAMAMLANDIKTAN SONRA ŞIRINGAYI ÇIKARIN! Tek kullanımlık şırıngalar sadece tek seferlik kullanım için tasarlanmıştır. Kullanılmış şırıngalar bir prosedür tamamlandıktan sonra boş bir şırınganın kazara yeniden kullanımını engellemek için derhal enjektörden çıkarılmalıdır. Bir prosedür tamamlandıktan sonra şırınganın çıkarılmasında hata yapılması yanlışlıkla bir hava enjeksiyonuna yol açabilir. Havanın enjekte edilmesi hastanın yaralanması veya ölümüne neden olabilir.

Üreticilerin tüm kılavuz kurallarını takip edin ve Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi'nin hiçbir kısmını bir kalp pili ve/veya bir defibrilatörün 15 cm yakınında çalıştırmayın.

846021-B Mayıs 2012

5-Enjeksiyon Verilmesi

TEHLİKE! HAVA EMBOLİSİ TEHLİKESİ! Şırınga ve hortum içine çekilmiş hava hastanın yaralanmasına veya ölümüne neden olabilir. Enjeksiyona başlamadan önce her zaman hem şırınga hem de hortumdan havanın uygun şekilde çıkarıldığından emin olun! Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi şırınga ve hortumda hava olup olmadığını kontrol edebilme özelliğine sahip değildir. Sistemden tüm havanın çıkarılmasından kullanıcı sorumludur.

5-1-2

Bu cihaz sadece Bölüm 1’de listelenen sarf malzemeleriyle birlikte kullanım için onaylanmıştır. Başka sarf malzemelerinin kullanılması hastanın veya kullanıcının yaralanmasına ve/veya cihazda hasara yol açabilir.

Güç Başlığını Aşağı Döndürün Enjeksiyondan önce, kalan küçük hava baloncuklarının uçtan çıkmasını sağlamak için güç başlığını aşağı doğru döndürün, bu hastaya hava enjekte edilme olasılığını azaltır.

5-Enjeksiyon Verilmesi

Güç Başlığının Konumu Güç başlığı konumlandırılırken, hastanın yaralanmaması için güç başlığını hastanın üzerine veya doğrudan hastanın yüzünün önüne yerleştirmeyin.

846021-B Mayıs 2012

5-2-1 5.2 Protokol Parametrelerinin Geri Çağrılması/Girilmesi Hafızadan gerekli protokolü geri çağırın veya gerekli parametreleri girin. Hafızadan bir protokolün geri çağrılması veya parametrelerin girilmesi hakkında daha fazla bilgi için Bölüm 3’e bakın.

PARAMETRELERİ GÖZDEN GEÇİRME Bir enjeksiyon yapmadan önce, parametrelerin prosedür için doğru ve uygun olduğundan emin olmak için tüm parametreleri tamamen gözden geçirin. Aynı zamanda, kontrast sıvısının güç başlığının doğru tarafına takıldığından da emin olun.

5-Enjeksiyon Verilmesi

846021-B Mayıs 2012

5-Enjeksiyon Verilmesi

5-2-2

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

5-3-1 5.3 Hastaya Bağlanması Aşağıdaki önlemler ile ekstravazasyon en aza indirilebilir: • Bir I.V. yeri seçerken mümkün olan en büyük veni kullanın. • Artırmanın yapılması için kullanışlı olan en düşük akış hızını kullanın. • Mümkün olan en büyük ölçekli teflon tip kateter kullanın. • Kateterden geri akışın uygun olmasını sağlayın. • Uzaktan izlemeye devam edin. • Hastaya herhangi bir anormal ağrı, basınç veya şişme durumunu operatöre bildirmesi talimatını verin. Hastayı Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme sistemine bağlamak için uygun ven ponksiyon tekniğini uygulayın. 5-Enjeksiyon Verilmesi

846021-B Mayıs 2012

5-Enjeksiyon Verilmesi

5-3-2

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

5-4-1 5.4 Enjektörün Etkinleştirilmesi Şekil 5-4-1’e bakın. 1. Enjeksiyon verilmeden önce şırınga ve hortumdan tüm havanın tamamen boşaltılmasının sağlanmasından kullanıcı sorumludur. Bir enjeksiyon etkinleştirilmeden önce, parametrelerin prosedür için doğru ve uygun olduğundan emin olmak için tüm parametreleri tamamen gözden geçirin. Aynı zamanda, kontrast sıvısının güç başlığının doğru tarafına takıldığından da emin olun. 2. Uygun şekilde şırıngaları yükleyip doldurmak, havayı tahliye etmek ve hortumu kullanıma hazırlamak için Bölüm 4’te belirtilen Etkinleştirme Sırasını takip edin.

4. Güç başlığı veya konsol ekranı üzerinde bulunan [Enable] (Etkinleştir) tuşuna basın. Hem konsol ekranı hem güç başlığı ekranının sağ üst köşesinde bir [Start] (Başlat) tuşu A görünecektir. [Enable] (Etkinleştir) tuşu, [Disable] (Etkisizleştir) tuşuna B dönüşecektir. Güç başlığı üzerindeki gösterge ışıkları, ünitenin bir enjeksiyonun verilmesi için artık etkinleştirilmiş hale geldiğini göstermek için yanacaktır.

A:

115

ml

B:

107

ml

0

PH2: PH3: PH4:

Total Time

Scan Delay

Peak PSI

Start

A

4.0

AB

5.0

B -

0:00:31

Protocol Name

0

50

PH1:

A

mL/s

0

mL/s

3.0 mL/s

mL

50 mL

20 mL

A

123

Start

0

Inject Delay

30

0

0

8

Phase Delay

Duration

10

Duration

50

25

25

% contrast Contrast (mL) Saline (mL)

0

45

0 Simultaneous

Total mL

Inject Delay

A A

125

Phase Delay

B

Name

7

Duration

Disable

55

PH5:

325

0:01:41

Total mL

0

Scan Delay

Peak PSI

Total Time

PH6: OptiBolus

D

Drip

Drip

Timing Bolus

B

Disable

123

D Powerhead Enabled Screen

C

Patency

Console Enabled Screen

Şekil 5-4-1 Etkinleştirme Ekranı

846021-B Mayıs 2012

5-Enjeksiyon Verilmesi

3. Güç Başlığını yatayın en az 30° altına döndürün. Bu güvenlik önlemi, bir hava embolisi olasılığını azaltacaktır. Az miktarda kalan herhangi bir hava kabarcığı olsa da, uçtan uzağa doğru ilerleme eğiliminde olacak ve hastaya enjekte edilmeyecektir.

5-Enjeksiyon Verilmesi

5-4-2

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

5-5-1 5.5 I.V. Açıklığı Kontrolü Bölge

Aşağıdaki önlemler ile ekstravazasyon en aza indirilebilir: • Bir I.V. yeri seçerken mümkün olan en büyük veni kullanın. • Artırmanın yapılması için kullanışlı olan en düşük akış hızını kullanın. • Mümkün olan en büyük ölçekli teflon tip kateter kullanın. • Kateterden geri akışın uygun olmasını sağlayın. • Uzaktan izlemeye devam edin. • Hastaya herhangi bir anormal ağrı, basınç veya şişme durumunu operatöre bildirmesi talimatını verin.

I.V. yerinin açık olup olmadığını kontrol etmek için iki farklı teknik vardır. Bir protokol etkinleştirildiğinde, az miktarda salinin etkinleştirilmiş protokoldeki aynı akış hızında enjekte edilmesi için güç başlığı ekranı üzerinde [Patency] (Açıklık) tuşu bulunur. Aynı zamanda, manuel olarak açıklığın kontrol edilmesi için manuel düğme de bulunmaktadır. Her iki teknik için aşağıdaki talimatları takip edin:

5.5.1 [Patency] (Açıklık) tuşu ile Açıklığın Kontrol Edilmesi Şekil 5-5-1 ve 5-5-2’ye bakın. 1. Güç başlığının etkinleştirilmiş ekranı üzerinde bulunan [Patency] (Açıklık) tuşuna C (Şekil 5-4-1’de) basın. Ekran Şekil 5-5-1’de gösterildiği şekilde görünecektir. 2. Açıklık Kontrol akışını E ve Açıklık Kontrol hacmini F , kayan çubuğu kullanarak istendiği G şekilde ayarlayın. Açıklık Kontrol Hacmi sadece etkinleştirilmiş protokole uyan bir miktara ayarlanabilir. [Exit] (Çıkış) tuşu H , Etkinleştirme ekranını görüntüleyecektir. 3. Enjeksiyonu başlatmak için [Start Patency] (Açıklık Başlat) tuşuna I basın, ekran Şekil 5-5-2’de gösterildiği şekilde görüntülenecektir. Yeri gözlem altında tutun ve hastaya herhangi bir anormal ağrı, basınç veya şişme durumunu kullanıcıya bildirmesi konusunda bilgi verin.

Enjeksiyon yapılırken Toplam J Süre artar ve şırınga hacmi K azalır. Patency Check enjeksiyonunun hemen durdurulması için Durdur tuşu L bulunmaktadır.

846021-B Mayıs 2012

5-Enjeksiyon Verilmesi

NOT: Enjektör bir ekstravazasyonu saptayabilme veya bunu engelleyebilme özelliğine sahip değildir. Açıklık Kontrolü sadece Kurulum ekranından AÇIK konuma getirildiğinde kullanılabilir.

5-5-2 4. Açıklık kontrolü enjeksiyonu verildiğinde, Etkinleştirilmiş ekran görüntülenir ve enjektör, protokolün verilmesi veya başka bir Açıklık Kontrolünün verilmesi için hazırdır.

Patency Check E

4.0

I

F

10

H

5-Enjeksiyon Verilmesi

Start Patency

Exit

G 1 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 G G

Şekil 5-5-1 Açıklık Kontrolü Ekranı (Sadece Güç Başlığı)

K 170 J 0:00:15

125 PSI

B

Total Time

2.0

mL/s

10

mL

Patency Check

120

L

Stop

Şekil 5-5-2 Açıklık Kontrolü Enjeksiyon Ekranı (Sadece Güç Başlığı)

846021-B Mayıs 2012

5-5-3 5.5.2 Manuel Düğme ile Açıklığın Kontrol Edilmesi

TEHLİKE! KAN PIHTISI TEHLİKESİ! I.V. giriş hattında kan kalmasına izin vermeyin.

Piston manuel düğme kullanılarak geri çekilirken, venin bütünlüğünün korunması için özen gösterilmelidir.

846021-B Mayıs 2012

5-Enjeksiyon Verilmesi

NOT: Eğer şırınga hortuma bir çek valfı ile bağlıysa bu teknik UYGULANMAMALIDIR. I.V. alanındaki açıklığı kontrol etmek için, salin tarafındaki manuel düğmeyi kullanarak pistonu geri çekin. I.V. giriş hattında kan kalmasına izin vermeyin.

5-Enjeksiyon Verilmesi

5-5-4

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

5-6-1 5.6 Bir Damlatma Modu Enjeksiyonunun Verilmesi Şekil 5-6-1 ve 5-6-2’ye bakın.

PARAMETRELERİ GÖZDEN GEÇİRME Etkinleştirilmiş protokol, [Start Protocol] (Protokolü Başlat) tuşuna X basılarak Damlatma Modu enjeksiyon ekranı ile verilebilir. Eğer bu özellik kullanılacaksa, etkinleştirilmiş ana ekran üzerindeki [Drip] (Damlatma) tuşuna basmadan önce, parametrelerin prosedür için doğru ve uygun olduğundan emin olmak için tüm parametreleri tamamen gözden geçirin. Aynı zamanda, kontrast sıvısının güç başlığının doğru tarafına takıldığından da emin olun.

2. Damlatma akışını M , Damlatma hacmini N ve Damlatma aralığını O kayan çubuğu kullanarak istendiği şekilde ayarlayın P . Damlatma hacmi sadece etkinleştirilmiş protokole uyan bir miktara ayarlanabilir. (Enjekte edilebilir) Drip Volume (Damlatma Hacmi) Q Damlatma Modu enjeksiyonu için mevcut salin miktarını görüntüler. Drip Time (Damlatma Süresi) R Damlatma Modu enjeksiyonunun gerektirdiği süreyi görüntüler. 3. Enjeksiyonu başlatmak için [Start Drip] (Damlatmayı Başlat) tuşuna S basın, ekran Şekil 5-6-2’de gösterildiği şekilde görüntülenecektir. Damlatma Modundan çıkmak için, [Exit] (Çıkış) tuşu T ile Etkinleştirilmiş protokol ekranına geri dönülebilir.

Enjeksiyon yapılırken, Damlatma Süresi U ve şırınga hacmi V azalır. Damlatma Modu enjeksiyonu sırasında, verilen salin hacmi W güncellenir. Enjeksiyonun herhangi bir anda durdurulması için [Stop] (Durdur) tuşu X kullanılabilir. [Start Protocol] (Protokolü Başlat) tuşuna Y basılması asıl protokolün derhal verilmesini başlatacaktır.

4. Damlatma enjeksiyonu verildikten sonra aşağıdaki mesaj görüntülenir: WARNING! (UYARI!)! The Drip Mode injection is complete (Damlatma Modu enjeksiyonu tamamlanmıştır). Start the Enabled Protocol (Etkinleştirilmiş Protokolü Başlatın). Press Close to return to the Start screen (Close (Kapat) tuşuna basıp Başlatma ekranına geri dönün). [Close] (Kapat) tuşuna basın ve Etkinleştirilmiş protokol ekranı (Başlat ekranı) görüntülenir. Enjektör artık asıl protokolün verilmesi için hazırdır. Protokol parametrelerinde ayarlamalar asıl protokol verilmeye başlamadan önce yapılabilir. 846021-B Mayıs 2012

5-Enjeksiyon Verilmesi

1. Güç başlığının etkinleştirilmiş ekranı üzerinde bulunan [Drip] (Damlatma) tuşuna D (Şekil 5-4-1’de) basın. Ekran Şekil 5-6-1’de gösterildiği şekilde görünecektir.

5-6-2

A:

120

mL

B:

180

mL

125 200

Drip Mode

S Start Drip

Q 150

Drip Mode

1:10:58

Drip Volume (mL)

B

0.5

Side

M

Volume (mL)

N

P

Exit

T T

1.0

1.5

2.0

2.5

Volume (mL)

1:10:58

R

Drip Time

30 O

Interval (s)

Start Drip

S

Exit

0.1 0.5

1.0 N

Flow (mL/s)

Interval (s)

O

P 0.1

Side

30

Drip Volume (mL)

0.5 M

B

Drip Time

1.0

Flow (mL/s)

R

Q 150

Drip Mode

3.0

0.5

1.0

P

P

P

1.5

2.0

2.5

3.0

P

Powerhead Drip Mode Screen

5-Enjeksiyon Verilmesi

Console Drip Mode Screen

Şekil 5-6-1 Damlatma Modu Ekranı

A:

120

mL

28

B: V

165

mL

12 W

125 200

Injecting

U

V

Drip Time

1:14:08

165

50 PSI

Drip

B

0.5

B

1.0

mL/s

mL

U 1:14:08 Drip Time

0.5

mL/s

1.0 mL

Drip Mode

Y

Start Protocol

Y X Pressure PSI

0

50

100

150

200

250

300

Stop

X

Start Protocol

120

Powerhead Drip Mode Injecting Screen

Console Drip Mode Injecting Screen

Şekil 5-6-2 Damlatma Modu Enjeksiyon Ekranı

846021-B Mayıs 2012

Stop

5-7-1 5.7 Asıl Protokolün Verilmesi 5.7.1 Tehlike, Uyarı ve Dikkat

KULLANICININ ÇOK DİKKATLİ OLMASI GEREKLİDİR! Havasız bir enjeksiyonun hastaya verilmesi kullanıcının çok dikkatli olmasını gerektirmektedir. Şırınga ve hortum içine çekilmiş hava hastanın yaralanmasına veya ölümüne neden olabilir. Enjeksiyona başlamadan önce her zaman hem şırınga hem de hortumdan havanın uygun şekilde çıkarıldığından emin olun! Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi şırınga ve hortumda hava olup olmadığını kontrol edebilme özelliğine sahip değildir. Sistemden tüm havanın çıkarılmasından kullanıcı sorumludur.

846021-B Mayıs 2012

5-Enjeksiyon Verilmesi

PARAMETRELERİ GÖZDEN GEÇİRME Bir enjeksiyon yapmadan önce, parametrelerin prosedür için doğru ve uygun olduğundan emin olmak için tüm parametreleri tamamen gözden geçirin. Aynı zamanda, kontrast sıvısının güç başlığının doğru tarafına takıldığından da emin olun.

5-7-2 5.7.2 Asıl Protokolün Verilmesinin Başlatılması Şekil 5-7-1’e bakın. Protokol güç başlığı veya konsol üzerindeki [Start] (Başlat) tuşuna ( A Şekil 5-4-1’de) basılarak veya uzaktan el kumandasına basılarak verilebilir. Enjeksiyon başlatılınca, Enjeksiyon ekranı, Şekil 5-7-1’de gösterildiği şekilde görüntülenir. Enjeksiyon yapılırken, Toplam Süre a artar ve şırınga hacmi azalır b . Enjeksiyon sırasında, verilen kontrast madde ve salin hacimleri Konsol ekranında güncellenir. Enjeksiyonun herhangi bir anda durdurulması için [Stop] (Durdur) tuşu d kullanılabilir. Pik PSI/Pik kPA (Basınç Sınırı) parametresinin kırmızı çizgi ile gösterildiğine dikkat edin e . Gerçek zamanlı enjeksiyon basıncı beyaz çubuk ile gösterilir f . A:

5-Enjeksiyon Verilmesi

125

B:

15

28

mL

c

b

200

20

0

a

Injecting

b

Total Time

12

mL

1:14:08

125

0

Inject Delay

Scan Delay

PH1:

A

18

20

PH2

AB

1.0

70

mL/s

mL/s

11

mL

Duration

mL

Duration

70

Phase Delay

50

%Contrast

35

35

Contrast (mL) Saline (mL)

PH3

A

Inject Delay

1.9

20

2 AB 1.0

70

1

0

0:00:15

Scan Delay

Total Time

0

Peak PSI

0

2050

mL/s

mL

mL/s

mL

0

Phase Delay

50

% Contrast

PH4 PH5 PH6

d Pressure PSI

0

50

100

150

f

200

250

300

Stop

e

b

15

d

Stop

Powerhead Injecting Screen

Console Injecting Screen

Şekil 5-7-1 Enjeksiyon Ekranı

5.7.3 Bir Enjeksiyonun Duraklatılması Şekil 5-7-1 ve Şekil 5-7-2’ye bakın. Bir enjeksiyon konsol ekranı veya güç başlığı ekranı üzerindeki [Stop] (Durdur) tuşuna d (Şekil 5-7-1’de) basılarak ve aynı zamanda el kumandası üzerine bir kez bastırılarak hemen duraklatılabilir. Enjektör duraklatıldığında, Şekil 5-7-2’de gösterilen ekran görüntülenir ve güç başlığı üzerindeki manuel düğme durum ışığı her 1/2 saniyede bir kendi renklerinde yanıp söner. Enjeksiyon duraklatıldığında akış hızı, hacmi ve faz gecikmesi için olan değerler, konsol ekranı veya güç başlığı ekranı üzerinden değiştirilebilir. Ancak, enjektör duraklatıldığında fazlar eklenemez veya silinemez.

846021-B Mayıs 2012

5-7-3 5.7.4 Duraklatılmış bir Enjeksiyonun Yeniden Başlatılması Şekil 5-7-2’ye bakın. Enjeksiyon, konsol veya güç başlığının duraklatılmış ekranları üzerindeki [Start] (Başlat) tuşuna g veya uzaktan kumandaya basılmasıyla yeniden başlatılabilir. Yeniden başlatılan enjeksiyonun tamamlanmasından sonra Sonuçlar ekranı üzerinde görüntülenen arşivlenmiş değerler enjeksiyonun başlangıcından itibaren verilen toplam hacmi ve yeniden başlatmadan itibaren arşivlenmiş ortalama akış hızını temsil eder.

g

125

A:

129

mL

B:

129

mL

0

50

0

Inject Delay

Peak PSI

PH2: PH3: PH4:

12 0

Scan Delay

A

30 mL

Duration

AB

5.0

50 mL

10

Duration

B -

3.0

20

7

mL/s

mL/s

Total Time

mL

50

0:00:31

Protocol Name

0

8

25

25

% contrast Contrast (mL) Saline (mL)

0

Phase Delay

2

50 10 AB 5.0 mL/s mL Duration

3

B Next

PH6:

28

Injection Paused

h

Disable

8

A

Duration

PH5:

4.0 30

Total Time

1

Phase Delay

50

Scan Delay

mL/s

mL

3.0 20 mL/s

mL

g

0:00:31

0

Peak PSI

0

4.0 mL/s

Start

Start

0

Phase Delay

Duration

50

% contrast

0

Phase Delay

7

Duration

Injection Paused h

12

Disable

Powerhead Paused Screen

Console Paused Screen

Şekil 5-7-2 Duraklatılmış Enjeksiyon Ekranları

5.7.5 Bir Enjeksiyonun Sonlandırılması Şekil 5-7-1 ve Şekil 5-7-2’ye bakın. Bir enjeksiyonu sonlandırmak için, güç başlığı ekranı veya konsol ekranı üzerindeki [Stop] (Durdur) tuşuna d (Şekil 5-7-1’de) ardından [Disable] (Etkisizleştir) tuşuna h (Şekil 5-7-2’de) basın.

5.7.6 B  ir Enjeksiyonun Tamamlanması/125 mL’lik Pistonun Geri Çekilmesi Bir enjeksiyonun tamamlanması üzerine, 125ml’lik piston hafifçe geri çekilerek şırınganın daha kolay çıkarılabilmesine izin verir.

846021-B Mayıs 2012

5-Enjeksiyon Verilmesi

PH1:

28

5-Enjeksiyon Verilmesi

5-7-4

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

5-8-1 5.8 Sonuçlar Ekranının Görüntülenmesi Şekil 5-8-1’e bakın. Enjeksiyonun tamamlanmasıyla ortalama akış hızı, verilen hacim ve arşivlenen basınç hem konsol hem de güç başlığı Sonuçlar ekranında görüntülenecektir. Ana ekranı görüntülemek için [Main] (Ana Ekran) tuşuna A basın. Eğer opsiyonel yazıcı ile donatılmışsa, sonuçların yazıcı çıktısını almak için [ ] tuşuna B basın. Ekran Şekil 5-8-2’de gösterildiği şekilde görünecektir. NOT: [ ] tuşu sadece, opsiyonel etiket yazıcısı kurulmuşsa görülür. Yazıcı yazdırırken diğer ekranlara geçiş yapmayın.

A:

125

B:

125

15 20

Inject Delay

PH1: PH2:

12

mL

Injection Completed on MAR 16 2009 10:53

Results

Total Time

0:05:44

132

0

Peak PSI

Inject Delay

Scan Delay

1.8 mL/s

20 mL

AB 0.9

70

A

mL/s

mL

0

11

Phase Delay

Duration

78

50

Duration

% Contrast

35

Contrast (mL)

35

Saline (mL)

1 2

PH3:

B

12

Results

0

1.8 mL/s B 0.9

20 mL 70

A

mL/s

0:05:44

0

Scan Delay

Total Time

0

Phase Delay

50

% Contrast

mL

PH4: PH5: PH6:

Pressure PSI

A 0

50

100

150

200

250

300

Main

B

Injection Complete Feb 3 2009 9:48

A

28

Main

Powerhead Results Screen

Console Results Screen

Şekil 5-8-1 Sonuç Ekranları

OPTIVANTAGE PROTOCOL REPORT Side A [125] Contrast OPTIRAY 320 50ml TM

Side A LOT : J432D EXPIRATION : OCT, Side B [1] Saline

Programmed Protocol : * Phase Side 1 A

Flow 3.0

Vol 5

%

Delay

2007 MANUFACTURED : AUG. 2006

Phase

Side

Flow

Vol

%

Delay

Flow

Vol

%

Delay

Inject Delay: 0 s Scan Delay : 0 s Pressure Limit : 325 PSI

Achieved Values Phase

1

Side A

Flow 3.0

Vol 5

%

Delay

Phase

Side

Inject Delay : 0 s Scan Delay : 0 s Pressure : 7 PSI Injection Completed : JAN 05 2007 16 : 12 Hours

NOTES :

Şekil 5-8-2 Yazıcı Çıktı Formatı 846021-B Mayıs 2012

5-Enjeksiyon Verilmesi

0

28

mL

5-Enjeksiyon Verilmesi

5-8-2

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

5-9-1 5.9 B  ir Enjeksiyon Verildikten Sonra Pistonların Otomatik Olarak Başlangıca Getirilmesi 1. 200 mL’lik şırınga(lar)ın mandalını, kilidini açacak şekilde döndürerek , 1 ve/veya 125 mL’lik şırınga adaptörünün şırınga yükü mandalının alt kısmını ittirerek, şırınga mandal(lar)ını 2 açın. Şekil 5-9-1’e bakın. NOT: Sadece ilişkili şırınga mandalları açılmış olan pistonlar, otomatik olarak başlangıca getirilecektir.

8447 23-A

XRY YY

0IXX

P/N S/N

XXX East

iVan tage -- X

XX

TM

Liebe l-Flar Galb sheim raith Rd. Cinci Com nnati pany , Ohio 4523 6-164 0

Opt 2111

0

7

6

ta To

L

19

lm

e

m

ta To

Na

5-Enjeksiyon Verilmesi

2

L

lm

T

eck

Ch

le ab

A

En

A

3

12

1 :0 00 e 0: otal Tim

fo

0

t jec lay

De

5 32k PSI

lay

De

a Pe

0

an Sc

ir

ra

In

1

Şekil 5-9-1 Şırınga Mandallarının Açılması

2. Şırıngaları çıkarın. Şırıngalar çıkarılırken hortum bağlı kalabilir.

846021-B Mayıs 2012

5-9-2

to sy m0L es e ra2 main R 2 I ov e M 0 13 PSem e th ss 7 L m ak R o.v8 pre Pe 1 9 0m.L/s

ult

1

B

A

s

2

e s am R

12

e et pl om 48 C 9: n io 09 ct 20 je 3 In eb F

om

%

C

5o0

28

T

4 :4 e 05 im 0:otal T

ay s to 0 Del m r se Ra o ha 0 elamy e ion P it D n Ho os . Scass e p en pre om scre

n h 0 elaythe eir this D s th it x ct e ast je g to e In rin s ntr

m L/s m

H

M

ain

M

5-Enjeksiyon Verilmesi

ain

Şekil 5-9-2 Şırıngaların Çıkarılması 3. Güç başlığı ekranındaki [Home Rams] (Pistonları Başlangıca Getir) tuşuna 3 Şekil 5-9-3’te gösterildiği gibi basın. 125 mL’lik piston, başlangıçtaki pozisyonuna geri çekilecektir. 200 mL’lik piston, ilerleyerek başlangıçtaki pozisyonuna gelir. NOT: [Home Rams] (Pistonları Başlangıca Getir) tuşu sadece, Sonuçlar ekranı görüntülendikten ve şırınga mandalları açıldıktan sonra belirecektir.

A:

15

mL

28

B:

20

mL

12

125 125

0

Inject Delay

PH1: PH2:

Injection Completed on MAR 16 2009 10:53

Results

Total Time

0:05:44

Scan Delay

1.8 mL/s

20 mL

AB 0.9

70

A

mL/s

mL

0

11 Duration 78

Duration

Phase Delay

50

% Contrast

35

Contrast (mL)

35

Saline (mL)

PH3:

12

Results

0

132

0

Peak PSI

Inject Delay

1

A

2

B

0.9 mL/s

PH4: PH5:

Home Rams

PH6:

Main Pressure PSI

0

50

100

150

200

250

300

0

Scan Delay

0:05:44 Total Time

Remove syringes then press Home Rams to move the rams to their home position or 0 1.8 20 mL/spress Main mL to exit this screen. Phase Delay

70 mL

50

% Contrast

3

Injection Complete Feb 3 2009 9:48

Main

28

Main

Powerhead Screen

Console Screen

Şekil 5-9-3 [Home Rams] (Pistonları Başlangıca Getir) tuşunun yeri

846021-B Mayıs 2012

6-1-1

6

Sistemin Verdiği Mesajlar Bu bölüm sistemin verdiği mesajlara karşı yapılacaklar konusunda talimatlar içermektedir. Kullanıcının hatalı giriş yapması veya çalışma şekli ve hatalı cihaz durumuna karşılık güç başlığı ve konsol ekranında mesajlar görüntülenir. Bu mesajlar iki kategoride toplanır: Kullanıcı Mesajları - Bu mesajlar kullanıcının hatalı giriş yapmasına karşılık veya kullanıcıya enjektörün durumu hakkında bilgi vermek için görünürler. Alarm Mesajları - Bu mesajlar Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi’nin kendi sistem kontrolü, kontrol devresinde bir sorun saptadığında görünür.

6-Sistemin Verdiği Mesajlar

846021-B Mayıs 2012

6-1-2 6.1 Kullanıcı Mesajları 6.1.1 Açma Mesajları Hardware Initialization completed (Donanımın İlk Kullanıma Hazırlanması tamamlanmıştır). Mesaj: Hardware Initialization completed (Donanımın İlk Kullanıma Hazırlanması tamamlanmıştır). Searching for Powerhead. (Güç Başlığı Aranıyor). Ne zaman meydana gelir: Sistem açıldığında, konsol bu mesajı enjektörün durumunu belirtmek için görüntüler. Kullanıcının yapacağı işlem: Yok.

6.1.2 Şırınga takma Mesajları (Sadece RFID Seçeneği) Süresi Dolan Şırınga

6-Sistemin Verdiği Mesajlar

Mesaj: The syringe in Side A (B) of the injector has expired. Please remove the syringe and install a new one. (Taraf A (B)'deki şırınganın süresi doldu. Lütfen şırıngayı çıkarıp yeni bir şırınga takın). Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj son kullanma tarihi dolmuş bir şırınga takıldığında gösterilir. Kullanıcının yapacağı işlem: Şırıngayı çıkarın ve gereken şekilde atın. Yeni, süresi dolmamış bir şırınga takın.

Şırıngadaki Sıvının Enjektör Kurulumuyla Uyuşmaması Mesaj: The fluid type in the syringe installed in Side A (B) does not match the injector setup. (Taraf A (B)'ye takılan şırıngadaki sıvı tipi enjektör kurulumuyla uyuşmuyor.) Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj salin için ayarlanan bir tarafa şırınga veri etiketine sahip bir kontrast madde şırıngasının takılması durumunda gösterilir. Kullanıcının yapacağı işlem: Doğru tipteki şırıngayı takın veya Kurulum Ekranındaki enjektör ayarlarını değiştirin. NOT: Enjektör ayarları değiştirildiğinde mevcut protokol kaldırılır.

846021-B Mayıs 2012

6-1-3 Kullanılmış Şırınga Takılması Mesaj: The syringe in Side A (B) has been used. Please remove the used syringe and install a new one. (Taraf A (B)'deki şırınga kullanılmış. Lütfen şırıngayı çıkarıp yeni bir şırınga takın). Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj şırınga veri etiketi enjektör tarafından "kullanılmış" olarak tanımlandığında ve kullanıcı şırıngayı takmaya veya "kullanılmış" şırınga takıldıktan sonra enjektörü devreye sokmaya çalıştığında gösterilir. NOT: Bir şırınga veri etiketi olan şırınga şu durumlarda "kullanılmış" olarak yazılır: 1) şırınganın bulunduğu enjektör tarafına ait enjeksiyon protokolü yürütülmeye başlandığında. Test Bolusu ve Damlatma protokolleri de bu kapsamdadır. 2) Şırınganın başlangıç ön doldurma hacmine göre 25 mL veya daha fazla sıvı manuel olarak boşaltıldığında. 3) Enjektör pistonunun en son ileri hareket konumuna göre şırınga manuel olarak 10 mL veya daha fazla geri çekildiğinde. Kullanıcının yapacağı işlem: Şırıngayı çıkarın ve gereken şekilde atın.

Mesaj 1: The syringe data tag on Side A (B) syringe is missing or damaged. Select a pre-fill size to continue. (Taraf A (B)'deki şırınga veri etiketi eksik veya hasarlı. Devam etmek için bir ön doldurma boyutu seçin). Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj şırınga veri etiketi enjektör tarafından okunamadığında gösterilir. Kullanıcının yapacağı işlem: Devam etmek için, şu ön doldurma boyutlarından birini seçin: 50 mL, 75 mL, 100 mL, 125 mL.

Mesaj 2: Data for this syringe is unavailable. (Bu şırıngaya ait veriler kullanılamaz). Ne zaman meydana gelir: Kullanıcının vurgulanmamış bir [RFID] tuşuna basması halinde. Kullanıcının yapacağı işlem: Devam etmek için [Close] (Kapat) tuşuna basın.

846021-B Mayıs 2012

6-Sistemin Verdiği Mesajlar

Şırınga Veri Etiketinin Eksik, Hasarlı veya Kullanılamaz Olması

6-1-4 Şırınganın Kullanılmış olarak İşaretlenememesi Mesaj: Unable to mark the syringe in Side A (B) as used. Please remove and dispose of the syringe when operation is complete. (Taraf A (B)'deki şırınga kullanılmış olarak işaretlenemiyor. Lütfen şırıngayı çıkarın ve işlem tamamlandığında şırıngayı atın). Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj şırınga veri etiketi enjektör tarafından kullanılmış olarak işaretlenemediğinde gösterilir. NOT: Bir şırınga veri etiketi olan şırınga şu durumlarda "kullanılmış" olarak yazılır: 1) şırınganın bulunduğu enjektör tarafına ait enjeksiyon protokolü yürütülmeye başlandığında. Test Bolusu ve Damlatma protokolleri de bu kapsamdadır. 2) Şırınganın başlangıç ön doldurma hacmine göre 25 mL veya daha fazla sıvı manuel olarak boşaltıldığında. 3) Enjektör pistonunun en son ileri hareket konumuna göre şırınga manuel olarak 10 mL veya daha fazla geri çekildiğinde.

6-Sistemin Verdiği Mesajlar

Kullanıcının yapacağı işlem: Şırıngayı çıkarın ve gereken şekilde atın.

846021-B Mayıs 2012

6-1-5 6.1.3 Programlama Mesajları Ön Doldurma Hacmi Seçme Select Pre-Fill Volume

200

Flow (ml/sec)

Volume (ml)

0.1

2 50 ml

Check for air

75 ml

1

Inject Delay

100 ml

Scan Delay 125 ml

0

The faceplate has become disconnected or has failed. Please select a syringe size to continue.

Güç Başlığı Mesajı: Select Prefill Volume 50 mL 75 mL 100 mL 125 mL (Kullanıma Hazır Dolu Hacmi Seçin 50 mL 75 mL 100 mL 125 mL)

Ne zaman meydana gelir: RFID ön plakası kablosunun yerinden çıkması veya arızalanması, RFID ön plakasının veri etiketini okuyamaması durumunda ya da RFID özelliği olmayan bir şırınga adaptör kullanılırken. Kullanıcının yapacağı işlem: RFID şırınga adaptörü kullanıyorsanız, güç başlığının alt tarafındaki ısıtıcı kılıfı/büyüklük sensörü fişini/konnektörünü kontrol edin. Veya, enjektörü sensör olmadan kullanmak için takılmış şırınga büyüklüğüne uygun olan grafiğe basın.

Sıvı Konfigürasyonunun Değiştirilmesi Mesaj: The syringe fluid configuration has changed (Şırınga sıvı konfigürasyonu değiştirilmiştir). This will prevent access to the stored protocols (Bu saklanmış protokollere girişi engelleyecektir). Do you want to continue with these settings? (Bu ayarlar ile devam etmek istiyor musunuz?)? Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj kullanıcı Kurulum ekranından B tarafının sıvı konfigürasyonunu değiştirerek ayarları güncelleştirdiğinde gösterilir. Kullanıcının yapacağı işlem: Sıvı konfigürasyonlarının değiştirilmesinin saklanmış protokollere girişi engelleyeceğine dair kullanıcıya tavsiyede bulunmak için verilen bu mesaj sadece bilgi verme amaçlıdır. Bu ayarlarda devam etmek için [Yes] (Evet) tuşuna basın. Sıvı konfigürasyonunun değiştirilmesinden vazgeçmek için [No] (Hayır) tuşuna basın.

846021-B Mayıs 2012

6-Sistemin Verdiği Mesajlar

Konsol Mesajı: Şırınga boyutunu Güç başlığından seçin.

6-1-6 Injector and Console Parameters did not Match (Enjektör ve Konsol Parametreleri Uyuşmadı). Mesaj: WARNING! (UYARI!) Injector and Console Parameters did not Match (Enjektör ve Konsol Parametreleri Uyuşmadı). The Console has been updated to match the Injector (Konsol, Enjektöre uyacak şekilde güncellenmiştir). Press Close and review injection parameters before pressing Start (Kapat’a basın ve Başlat’a basmadan önce enjeksiyon parametrelerini gözden geçirin). Ne zaman meydana gelir: Bir Güç Başlığı ve Konsol parametresi aynı anda değişmiştir ve birbiriyle eşleşmiyordur. [Start] (Başlat) tuşuna basılınca bu mesaj gösterilir ve Konsol üzerinde parametreler, Güç başlığının parametreleriyle eşleşecek şekilde güncellenir.

6-Sistemin Verdiği Mesajlar

Kullanıcının yapacağı işlem: Mesaj kutusunun alt kısmındaki Kapat düğmesine basın, ardından parametreleri iyice gözden geçirerek, [Start] (Başlat) tuşuna tekrar basmadan önce enjeksiyon için uygun olduklarından emin olun.

Injector Settings are being... (Enjektör Ayarları şu anda ...) Mesaj: Injector settings are being edited at the Console, or Injector settings are being edited at the Powerhead (Enjektör ayarları şu anda Konsolda düzenleniyor, veya Enjektör ayarları şu anda Güç Başlığında düzenleniyor). Ne zaman meydana gelir: Kullanıcı Enjektör Ayarlarını konsol veya güç başlığı üzerinde düzenlerken. Kullanıcının yapacağı işlem: Konsol veya güç başlığı üzerindeki düzenleme işlemini bitirmek. Kayan çubuk serbest bırakılınca, bu mesaj kendiliğinden kaybolur.

OptiBolus Mesaj: The OptiBolus Phase is not Contrast media or wrong syringe type is being used (OptiBolus Fazı kontrast madde değil veya yanlış şırınga tipi kullanılıyor). Resolve issue and resume, or OptiBolus Key is not installed (Sorunu çözün ve işlemi devam ettirin, yoksa OptiBolus Anahtarı takılmaz). Insert OptiBolus Key and cycle power (OptiBolus Anahtarını takın ve gücü devir yaptırın). Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj, kullanıcı ortam olarak salini seçen bir OptiBolus protokolünü etkinleştirmeye çalıştığında, kullanıcı hatalı şırınga tipi yüklenmiş bir Optibolus protokolü etkinleştirmeye çalıştığında veya OptiBolus Anahtarı enjektörden çıkarıldığında görüntülenir.

846021-B Mayıs 2012

6-1-7 Kullanıcının yapacağı işlem: OptiBolus protokolünün kontrast madde ortamı için programlanmış olduğundan, doğru şırınga tipinin yüklenmiş olduğundan ve/veya OptiBolus anahtarının güç kumandasının arka tarafına takılmış olduğundan emin olmak.

OptiBolus Key is not Installed (OptiBolus Anahtarı Takılmamış) Mesaj: OptiBolus Key is not installed (OptiBolus Anahtarı takılmamıştır). Insert OptiBolus Key and press Close to continue (Devam etmek için OptiBolus Anahtarını takı ve Close (Kapat) tuşuna basın). Ne zaman meydana gelir: OptiBolus anahtarı enjektörden çıkarılmışken kullanıcı bir OptiBolus protokolünü geri çağırmaya çalıştığında bu mesaj görünür. Kullanıcının yapacağı işlem: Bir OptiBolus protokolünü geri çağırmak için, OptiBolus anahtarı güç kontrolünün arka tarafı üzerinde takılı olmalıdır. OptiBolus Anahtarını takın, ekran üzerindeki [Close] (Kapat) tuşuna basın ve devam edin.

Mesaj: Patency Check in progress (Açıklık Kontrolü yapılıyor). Please wait... (Lütfen bekleyin...) Ne zaman meydana gelir: Güç başlığı bir Açıklık Kontrolü enjeksiyonu verirken konsol ekranı üzerinde bu mesaj görünür. Kullanıcının yapacağı işlem: Yok.

Programmed to Deliver Contrast from both Side A and Side B (Kontrast Madde hem A Tarafı hem B Tarafından Verilmeye Programlandı) Mesaj: Attention, the current protocol is programmed to deliver contrast on Side A and Side B (Dikkat, şimdiki protokolde kontrast maddenin hem A Tarafından hem B Tarafından verilmesi programlanmıştır). Press Close to continue (Devam etmek için Close (Kapat) tuşuna basın). Ne zaman meydana gelir: Enjektör, Kontrast Madde (A-tarafı)/Kontrast Madde (B-tarafı) vermeye ayarlanmıştır. Kullanıcının yapacağı işlem: Bir hastaya 125 mL’den daha fazla kontrast madde verilirken dikkatli olunması konusunda kullanıcıya tavsiyede bulunmak için verilen bu mesaj sadece bilgi verme amaçlıdır. Bir hastaya 125 mL’den daha fazla kontrast maddenin verilmesi tavsiye edilmemektedir.

846021-B Mayıs 2012

6-Sistemin Verdiği Mesajlar

Patency Check in Progress (Açıklık Kontrolü Yapılıyor)

6-1-8 Protocol Name Already Exists (Protokol İsmi Zaten Var) Mesaj: Protocol name already exists (Protokol ismi zaten var). Please change or cancel (Lütfen değiştirin veya iptal edin). Ne zaman meydana gelir: Kullanıcı yeni bir protokol saklamaya çalışırken var olan bir protokol ismini klavyede girmiştir. Kullanıcının yapacağı işlem: Yeni bir protokol ismi girin veya [Cancel] (İptal) tuşuna basın.

Protokol İsmi Geçerli Değil Mesaj: Protocol name not valid (Protokol ismi geçerli değil). Please change or cancel (Lütfen değiştirin veya iptal edin). Ne zaman meydana gelir: Kullanıcı boş olan veya bir boşluk ile başlayan bir protokol ismi girmiştir. 6-Sistemin Verdiği Mesajlar

Kullanıcının yapacağı işlem: Yeni, geçerli bir protokol ismi girin veya [Cancel] (İptal) tuşuna basın.

Results History is being viewed... (Sonuçlar Geçmişi İnceleniyor...) Mesaj: Results History is being viewed at the Console (Sonuçlar Geçmişi Konsolda İnceleniyor). Please return the Console to Main to continue normal operation (Normal kullanıma devam etmek için lütfen Konsolu Ana Ekrana geri alın). Ne zaman meydana gelir: Kullanıcı, Sonuçlar Geçmişi ekranını konsol üzerinde incelerken. Kullanıcının yapacağı işlem: Ana ekrana geri dönmek için konsol üzerinde [Main] (Ana Ekran) tuşuna basın.

Setup to Deliver Contrast from A-side and B-side (Kontrast Madde hem A-Tarafı hem B-Tarafından Verilmeye Ayarlı) Mesaj: Settings on the Setup Screen will allow contrast to be injected from both sides of the injector (Kurulum Ekranındaki ayarlar kontrast maddenin enjektörün her iki tarafından da enjekte edilmesini sağlayacaktır). Contrast injections in excess of a single full syringe are possible (Dolu tek bir şırıngadaki miktarı aşacak miktarda kontrast maddenin enjekte edilmesi mümkün). Do you want to continue with these settings? (Bu ayarlar ile devam etmek istiyor musunuz?)? Yes/No (Evet/Hayır)

846021-B Mayıs 2012

6-1-9 Ne zaman meydana gelir: Kullanıcı Kurulum ekranından ayarları şu şekilde güncelleştirildiğinde bu mesaj meydana gelir: Şırınga Sıvısı A: Kontrast madde (A-tarafı)/Şırınga Sıvısı B: Kontrast madde (B-tarafı) verilmesi. Kullanıcının yapacağı işlem: Bir hastaya bir şırıngadan daha fazla kontrast madde enjekte edilirken dikkatli olunması konusunda kullanıcıya tavsiyede bulunmak için verilen bu mesaj sadece bilgi verme amaçlıdır. Bir hastaya bir şırıngadan daha fazla kontrast maddenin enjekte edilmesi tavsiye edilmemektedir. Kontrast Madde (A-tarafı)/Kontrast Madde (B-tarafı) verilmesi ile devam etmek için [Yes] (Evet) tuşuna basın. Şırınga Sıvısı A veya Şırınga Sıvısı B’nin ayarlarını değiştirmek için [No] (Hayır) tuşuna basın.

Güç Başlığı ve Konsol Ekranında Okunamayan Veri Mesaj: BU DURUM İLE İLGİLİ MESAJ BULUNMAMAKTADIR. Ne zaman meydana gelir: Herhangi bir tek kullanıcı ekranı, okunamayan veri içermektedir.

Hacim Tuşu Morumsu Kırmızı Renkte Yanıp Sönüyor Mesaj: BU DURUM İLE İLGİLİ MESAJ BULUNMAMAKTADIR. Ne zaman meydana gelir 1: Ana ekran üzerinde hacim tuşu, değerinin ilgili şırınga içinde bulunan hacimden daha fazla olduğunu göstermek için morumsu kırmızı renkte yanıp sönecektir. Kullanıcının yapacağı işlem: Uygun hacim tuşunun değerini düşürün veya şırıngayı yeterli miktarda sıvı ile doldurun. Ne zaman meydana gelir 2: Damlatma Modu ekranı veya Açıklık Kontrolü ekranı üzerindeki hacim tuşu, bu miktarın verilmesinin asıl protokol için mevcut olan hacme uygun olmayacağını göstermek için morumsu kırmızı renkte yanıp sönecektir. Eğer Hacim tuşu Morumsu Kırmızı bir Renkte yanıp sönüyorsa, [Start Drip] (Damlatmayı Başlat) tuşu veya [Start Patency] (Açıklık Başlat) tuşunun görünmeyeceğine dikkat edin. Kullanıcının yapacağı işlem: Hacim tuşunun değerini düşürün veya şırıngayı daha fazla sıvı ile doldurun.

846021-B Mayıs 2012

6-Sistemin Verdiği Mesajlar

Kullanıcının yapacağı işlem: Eğer herhangi bir tek kullanıcı ekranı okunamayan veri içeriyorsa, enjektör dikkatle kullanılabilir. Enjektörü sıfırlamak için gücü devir yaptırın. Eğer bu durum devam ederse, düzeltici işlem için Servis Bölümünüz ile irtibata geçin.

6-1-10 6.1.4 Ön Plaka (Şırınga Adaptörü)/ısıtıcı kılıfı Mesajları Ön Plaka Adaptörünün Bağlantısının Kesilmesi/ısıtıcı Kılıfının Kapanması Mesaj 1: The faceplate (syringe adapter) on Side A (B) has become disconnected or has failed. The heater on Side A (B) has been turned off. Check connection or call Service. (Taraf A (B)'deki ön plakanın (şırınga adaptörü) bağlantısı kesildi veya arızalandı. Taraf A (B)'deki ısıtıcı kapatıldı. Bağlantıyı kontrol edin ya da Servisi arayın). Ne zaman meydana gelir: 125 mL ön plaka (şırınga adaptörü) fişten çekildiğinde veya enjektör kontrolünde ön plaka (şırınga adaptörü) elektronik aksamında bir hata tespit edildiğinde. Kullanıcının yapacağı işlem: RFID algılama veya ısıtıcıyı kullanmadan devam etmek için [Close] (Kapat) tuşuna basın. Düzeltici işlem için Servis Bölümünüz ile irtibata geçin.

6-Sistemin Verdiği Mesajlar

Mesaj 2: The faceplate (syringe adapter) has become disconnected or has failed. Please select a syringe size. (Ön plakanın (şırınga adaptörü) bağlantısı kesildi veya arızalandı. Lütfen bir şırınga boyutu seçin). Ne zaman meydana gelir: 125 mL RFID ön plaka (şırınga adaptörü) fişten çekildiğinde veya enjektör kontrolünde ön plaka (şırınga adaptörü) elektronik aksamında bir hata tespit edildiğinde. Kullanıcının yapacağı işlem: RFID algılama veya ısıtıcıyı kullanmadan devam etmek için takılan şırınga büyüklüğüne uygun grafiğe basın. Düzeltici işlem için Servis Bölümünüz ile irtibata geçin. Yeni Ön Kapak Adaptörünün Algılanması Güç Başlığı Mesajı: A new Faceplate Adapter has been detected. Make sure the new Adapter is properly installed. Press Continue and the ram will automatically move forward to lock the faceplate. (Yeni bir Ön Kapak Adaptörü algılandı. Yeni Adaptörün uygun şekilde takılmasını sağlayın. Continue (Devam) tuşuna basın; piston ön kapağı kilitlemek için otomatik olarak ileri doğru hareket edecektir). Konsol Mesajı: A new Faceplate Adapter has been detected. Make sure the new Adapter is properly installed. Press Continue and the ram will automatically move forward to lock the faceplate. (Yeni bir Ön Kapak Adaptörü algılandı. Yeni Adaptörün uygun şekilde takılmasını sağlayın. Continue (Devam) tuşuna basın; piston ön kapağı kilitlemek için otomatik olarak ileri doğru hareket edecektir). Ne zaman meydana gelir: Güç başlığının üzerine yeni bir ön kapak (şırınga adaptörü) takıldığında. Kullanıcının yapacağı işlem: [Continue] (Devam) tuşuna basın. Piston otomatik olarak ileri doğru hareket edecektir. 846021-B Mayıs 2012

6-1-11 6.1.5 Otomatik Doldurma Mesajı Otomatik Doldurmanın Etkinleştirilmesi için Güç Başlığının Döndürülmesi Mesaj: Rotate the Powerhead to the vertical position to activate Auto-Fill sequence (Otomatik Doldurma sırasını etkinleştirmek için Güç Başlığını dikey konuma döndürün). Ne zaman meydana gelir: 200 mL’lik bir şırınga takılıp (piston başlangıç (tamamen boşalmış) konumunda) ancak güç başlığı dikey konuma yöneltilmediğinde bu mesaj ortaya çıkar Otomatik Doldurma ekranı 1) piston “başlangıç” konumunda olduğunda 2) 200 mL’lik bir şırınga takıldığında ve ardından 3) güç başlığı dikey konuma döndürüldüğünde otomatik olarak görüntülenir. Kullanıcının yapacağı işlem: Otomatik Doldurma özelliğine ulaşılması için güç başlığının dikey konuma döndürülmesi konusunda kullanıcıya tavsiyede bulunmak için verilen bu mesaj sadece bilgi verme amaçlıdır.

Mesaj: Auto-Fill in progress (Otomatik Doldurma yapılıyor. Lütfen bekleyin...). Ne zaman meydana gelir: Güç başlığı şırıngayı doldurmak için Otomatik Doldurma özelliğini kullanırken bu mesaj konsol ekranı üzerinde görünür. Kullanıcının yapacağı işlem: Devam etmek için Otomatik Doldurma’nın durmasını bekleyin

6.1.6 Otomatik Doldurma Mesajı Auto Purge is in process... (Otomatik Tahliye yapılıyor...) Mesaj: OEM Interface connection is not available. To continue without the interface, close window (Tarayıcı Arabirim bağlantısı mevcut değil. Arabirim olmadan devam etmek için, pencereyi kapatın). Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj [Auto Purge] (Otomatik Tahliye) tuşuna basılınca Konsol üzerinde görüntülenir. Otomatik Tahliye sekansı tamamlanıncaya ve son otomatik boşaltılan şırınga da manuel olarak boşaltılıncaya kadar, hem Konsol hem Güç Başlığı ekranları kilitlenir. Kullanıcının yapacağı işlem: Otomatik Tahliye tamamlanınca, kullanıcı yanıp sönen manuel düğmenin olduğu taraftan 1 mL’yi ya manuel düğmeyi kullanarak veya güç başlığı ekranındaki doldurma/boşaltma oklarını kullanarak tahliye etmelidir.

846021-B Mayıs 2012

6-Sistemin Verdiği Mesajlar

Auto-Fill in Progress (Otomatik Doldurma Yapılıyor)

6-1-12 6.1.7 Tarayıcının Bağlanabilirliği Scanner Interface Connection not Available (Tarayıcı Arayüz Bağlantısı Mevcut Değil) Mesaj: OEM Interface connection is not available. To continue without the interface, close window (Tarayıcı Arabirim bağlantısı mevcut değil. Arabirim olmadan devam etmek için, pencereyi kapatın). Ne zaman meydana gelir: Kurulum Ekranında OEM AraYüzü Açık konuma ayarlanıp, OEM arayüzü enjektör ile doğru şekilde iletişim kuramadığında, bu mesaj ortaya çıkar. Kullanıcının yapacağı işlem: OEM arayüzü olmadan devam etmek için [Close] (Kapat) tuşuna basın. Bu mesaj ile ilgili düzeltici işlem için Servis Bölümünüz ile irtibata geçin. 6.1.8 Etkinleştirme İşlem Mesajları

6-Sistemin Verdiği Mesajlar

Enable sequence not completed (Etkinleştirme sırası tamamlanmadı) Konsol Mesajı: The Enable sequence has not been completed at the Powerhead (Etkinleştirme sırası Güç Başlığında tamamlanmadı). Güç Başlığı Mesajları: 125 mL’lik şırınga/ön kapak için 200 mL’lik şırınga/ön kapak için The Enable sequence is not complete The Enable sequence is not complete (Etkinleştirme sırası tamamlanmamıştır). (Etkinleştirme sırası tamamlanmamıştır). Install a new syringe (and close the latch). Install a new syringe (Yeni bir şırınga takın (ve mandalı kapatın). (Yeni bir şırınga takın). Tilt Powerhead up Tilt Powerhead up (Güç Başlığını yukarı eğin). (Güç Başlığını yukarı eğin). Purge syringe (Şırıngayı boşaltın). Fill syringe (Şırıngayı doldurun). Tilt Powerhead down Purge syringe (Güç Başlığını aşağı eğin). (Şırıngayı boşaltın). Tilt powerhead down (Güç Başlığını aşağı eğin). Ne zaman meydana gelir: Hava embolisinin enjekte edilmesine karşı ek bir önlem olarak, enjektör yazılımı enjektörün etkinleştirilmesine izin vermeden önce “Tahliye sırası” (125 mL’lik şırınga) ve “Doldurma/Tahliye sırası” (200 mL’lik şırınga) açısından kontrol etmektedir. Eğer Tahliye Sırası veya Doldurma/Tahliye Sırası yapılmazsa ve [Enable] (Etkinleştir) tuşuna basılırsa, konsol mesajı ve uygun güç başlığı mesajı [missed step(s)] (eksik adım(lar)) görünecektir. Eğer A-tarafı veya B-tarafından birinde düzeltici adımlar yapıldıysa,” This side ready” (Bu taraf hazır) mesajı görünecektir. Kullanıcının yapacağı işlem: Enjektörün etkinleştirilmesini sağlamak için güç başlığında belirtilen adımları takip edin. Şırınga ve hortumda hava olmamasının sağlanmasından kullanıcının sorumluluğu olduğunu unutmayın. 846021-B Mayıs 2012

6-1-13 Hand switch is closed (El kumandası kapalı). Mesaj: The hand switch is closed (El kumandası kapalıdır). Please check hand switch and press Close to continue (El kumandasını kontrol edin ve devam etmek için Close (Kapat) tuşuna basın). Ne zaman meydana gelir: İstenmeyerek yapılan enjeksiyonların engellenmesi için bir güvenlik önlemi olarak enjektör eğer el kumandası kapalıysa etkinleştirilemez. Eğer el kumandası kapalıysa ve enjektörün etkinleştirme tuşuna basıldıysa, bu mesaj görünecektir. Kullanıcının yapacağı işlem: Açık olduğundan emin olmak için uygun anahtarı kontrol edin. Kontrol ettikten sonra, [Close] (Kapat) tuşuna basın ve etkinleştirme işlemine devam edin. Eğer anahtarı açamıyorsanız (bu mesajın tekrar görünmesi ile belirtilir), el kumandasını çıkarın ve devam edin. El kumandası ile ilgili düzeltici işlem için Servis Bölümünüz ile irtibata geçin.

Insufficient volume (Yetersiz hacim)

Ne zaman meydana gelir: Hacim tuşu morumsu kırmızı renkte yanıp sönerken [Enable] (Etkinleştir) tuşuna basılmıştır. Ana ekran üzerinde hacim tuşu, değerinin ilgili şırınga içinde bulunan hacimden daha fazla olduğunu göstermek için morumsu kırmızı renkte yanıp söner. Kullanıcının yapacağı işlem: Uygulanabilir hacim tuşunun değerini düşürün veya şırıngayı daha fazla sıvı ile doldurun. Şırınga ve hortumda hava olmamasının sağlanmasından kullanıcının sorumluluğu olduğunu unutmayın.

6.1.9 Enjeksiyonun Durdurulduğu Mesajlar Drip Expired (Damlatma Sona Erdi) Mesaj: WARNING! (UYARI!) The Drip Mode injection is complete (Damlatma Modu enjeksiyonu tamamlanmıştır). Start the Enabled Protocol (Etkinleştirilmiş Protokolü Başlatın). Press Close to return to the Start screen (Close (Kapat) tuşuna basıp Başlatma ekranına geri dönün). Ne zaman meydana gelir: Damlatma Modu enjeksiyonu tamamlandığında bu mesaj görünür. Kullanıcının yapacağı işlem: Asıl protokolün verilmesini sağlamak için [Close] (Kapat) tuşuna basarak Başlatma ekranına dönün.

846021-B Mayıs 2012

6-Sistemin Verdiği Mesajlar

Mesaj: Insufficient volume to run this injection (Bu enjeksiyonu yürütmek için hacim yetersiz).

6-1-14 Injector Stalled (Enjektör Durdu) Mesaj: Injector Disabled! (Enjektör Devre Dışı!) Enjektör durmuştur. Check fluid path for obstructions (Sıvı yolunda tıkanıklık olup olmadığı kontrol edin). Press Close to continue (Devam etmek için Close (Kapat) tuşuna basın). Ne zaman meydana gelir: Enjektör bir enjeksiyona başladığından ancak pistonu hareket ettiremediğinde bu mesaj görünür. Kullanıcının yapacağı işlem: [Close] (Kapat) tuşuna basın ve sıvı yolunda herhangi bir tıkanıklığın olup olmadığını kontrol edip temizleyin. Etkinleştirme işlemini yeniden başlatın.

Pressure Limiting (Basınç Sınırlaması) Mesaj: Injection is pressure limiting! (Enjeksiyon basıncı sınırlıyor!) Do you want to continue or stop? (Devam etmek mi yoksa durmak mı istiyorsunuz?)

6-Sistemin Verdiği Mesajlar

Ne zaman meydana gelir: Enjektör maksimum basınç sınırı koşulları altında enjeksiyon yaptığında ve ve ayarlanan akış hızına ulaşamadığı durumlarda bu mesaj görünür. Kullanıcının yapacağı işlem: Maksimum basınç sınırı koşulları altında enjeksiyonu gerçekleştirmek için [Continue] (Devam) tuşuna basın. Akış Hızı parametresinin prosedür için çok yüksek ayarlanmadığından emin olmak amacıyla gözden geçirilmesi ve aynı zamanda Basınç Sınırı parametresinin çok düşük ayarlanmadığından emin olmak amacıyla gözden geçirilmesi için [Stop] (Durdur) tuşuna basın. Verme sisteminde kapalı musluk veya dolaşmış hortum olup olmadığını kontrol edin. Enjeksiyon basıncı normal koşullar altında basınç sınırına ulaşmamalıdır. Basınç sınırına ulaşılması enjektörün akış hızı amacını bozar. Syringe Latch Open (Şırınga Mandalı Açık) Mesaj: The injection has stopped (Enjeksiyon durmuştur). A syringe latch is open (Bir şırınga mandalı açıktır). Press Close to continue (Devam etmek için Close (Kapat) tuşuna basın). Ne zaman meydana gelir: Enjektör etkinleştirildiğinde veya enjeksiyon yaparken, enjektör yazılımı 125 mL’lik şırınga mandalının ve/veya 200 mL’lik şırınga manivela kollarının yüklenen (kapalı) konumda olup olmadığını kesinleştirmek için kontrol eder. Eğer ikisinden biri açıksa, enjektör derhal devre dışı kalacak ve bu mesajı görüntüleyecektir. Kullanıcının yapacağı işlem: Şırınga mandalını ve/veya manivela kollarını kapatın. [Close] (Kapat) tuşuna basın ve enjektörü yeniden etkinleştirin.

846021-B Mayıs 2012

6-1-15 6.1.10 Sonuçlar Ekranı Mesajları Pressure Limited (Basınç Sınırlandırılmış) Mesaj: This injection was pressure limited (Bu enjeksiyon basınç sınırlıydı). Ne zaman meydana gelir: Eğer enjektör maksimum basınç sınırı koşulları altında enjeksiyon yapıp ancak ayarlanan akış hızına ulaşamadığında bu mesaj Sonuçlar ekranı üzerinde görünür. Kullanıcının yapacağı işlem: Bu mesaj kullanıcıya enjeksiyonun verildiği ancak bunun basınç sınırı koşulları altında gerçekleştiği konusunda bilgi etmek içindir. Enjeksiyon basıncı normal koşullar altında basınç sınırına ulaşmamalıdır. Basınç sınırına ulaşılması enjektörün akış hızı amacını bozar. Akış Hızı parametresinin prosedür için çok yüksek ayarlanmadığını ve aynı zamanda Basınç Sınırı parametresinin çok düşük ayarlanmadığını gözden geçirin. Verme sisteminde kapalı musluk veya dolaşmış hortum olup olmadığını kontrol edin.

Primary Pressure Sensing has Failed! (Primer Basınç Algılama başarısız!)

Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj, enjeksiyon tamamlandıktan sonra, Primer Basınç Kısıtlama yazılımı arızalandığında belirir. İkincil Basınç Kısıtlama yazılımı hâlâ çalışmaktadır. Kullanıcının yapacağı işlem: Bu mesajla ilgili düzeltici işlemin yapılması için derhal servis departmanınızı arayın. Kapat düğmesine basın ve dikkatle devam edin!

Remove Syringes then press Home Rams (Şırıngaları Çıkarın, ardından Pistonları Başlangıca Getir’e basın) Mesaj: Remove syringes then press Home Rams to move the rams to their home positions or press main to exit this screen (Şırıngaları çıkarın, ardından Pistonları Başlangıca Getir’e basarak pistonları başlangıç konumlarına getirin veya Ana Menü’ye basarak bu ekrandan çıkın). Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj enjeksiyon tamamlandıktan sonra, pistonların enjektör tarafından başlangıç pozisyonlarına geri getirilmesine izin vermek için görüntülenir. Kullanıcının yapacağı işlem: Enjektörün pistonları başlangıç pozisyonlarına geri getirmesine izin vermek için, mandal(lar)ı açın ve şırıngaları çıkartın. [Home Rams](Pistonları Başlangıca Getir) tuşuna basın. Enjektör, pistonları başlangıçtaki pozisyonlarına geri alacaktır.

846021-B Mayıs 2012

6-Sistemin Verdiği Mesajlar

Mesaj: Primary Pressure Sensing has Failed! (Primer Basınç Algılama başarısız!) Call Service! (Servisi arayın!) Continue with Caution! (Dikkatli devam edin!)

6-1-16 6.1.11 Yazıcı Mesajları Printer Error (Yazıcı Hatası) Mesaj: A printer error has occured (Bir yazıcı hatası oluştu). Please check the printer and reprint labels (Lütfen yazıcıyı kontrol edin ve etiketleri yeniden yazdırın). Ne zaman meydana gelir: Yazıcıda etiket stoğu kalmadığı bir sırada kullanıcı [Print] (Yazdır) tuşuna basarsa.

6-Sistemin Verdiği Mesajlar

Kullanıcının yapacağı işlem: Yazıcıda etiket stoğunun dolu olduğundan emin olun.

846021-B Mayıs 2012

6-2-1 6.2 Alarm Mesajları Şekil 6-2-1’e bakın. Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi'ndeki mikro işlemci kontrol devreleri ünitenin açıldığı andan itibaren tüm önemli fonksiyonlarını sürekli olarak gözlem altında tutar. Enjektörün güvenli performansını izleyen ve kullanıcıya açık olan bu kontroller her saniyede birçok defa meydana gelir. Eğer bir hata saptanırsa, ünite hata modunda kilitlenecek ve bir Alarm kodu görüntüleyecektir. Enjektörü sıfırlamak için gücü devir yaptırın. Eğer alarm devam ederse, bu alarm ile ilgili düzeltici işlem için Servis Bölümünüz ile irtibata geçin.

A:

120

mL

B:

180

mL

125

200

Total Time

0:00:31

SIMULTANEOUS 1

0

Inject Delay

0

Scan Delay

PH1:

A

2.0

20

PH2:

AB

1.0

70

PH3:

-

mL

mL/s mL/s

mL

Alarm! Enable 0x1007

0

10

Phase Delay

Duration

70

Duration

50

35

35

% contrast Contrast (mL) Saline (mL)

PH4: PH5: PH6: OptiBolus Memory

Timing Bolus Setup

Results

Main

Şekil 6-2-1 Alarm Mesajı

846021-B Mayıs 2012

6-Sistemin Verdiği Mesajlar

50 Peak PSI

Check for air in syringe and tubing

6-2-2

6-Sistemin Verdiği Mesajlar

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

7-1-1

7

Ünitenin Bakımı

7.1 Koruyucu Bakım ve Servis Koruyucu bakım programı ve servis prosedürleri Servis Kılavuzunda bulunmaktadır. Servis, kullanıcının uygun nitelikli teknik personeline, Liebel-Flarsheim tarafından tamir edilebilir olarak belirlenen ekipman parçalarını tamir etmelerine yardımcı olmak üzere istek üzerine devre şemaları, bileşen parça listeleri, tanımlar, kalibrasyon talimatı veya diğer bilgileri sağlayacaktır.

7-Ünitenin Bakımı

846021-B Mayıs 2012

7-1-2

7-Ünitenin Bakımı

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

7-2-1 7.2 Günlük Kontrol 7.2.1 200 mL’lik Basınç Manşonu 200 mL’lik basınç manşonu sınırlı bir kullanım süresine sahip olup düzenli olarak yenisiyle değiştirilmelidir. Tahmini kullanım süresi karşılaşılan basınçlar, enjeksiyon döngüsü sayısı ve kullanılan temizleme ve sterilizasyon tekniklerine bağlı olarak otuz (30) gün veya iki (2) yıl arasında değişebilir. 200 mL’lik basınç manşonunda gerilim, çatlamış çizgi veya yarılma belirtilerinin olup olmadığını her gün kontrol edin ve bu belirtilerden herhangi birinin bulunması durumunda derhal yenisiyle değiştirin.

BASINÇ MANŞONUNU HER GÜN KONTROL EDİN! Şırınga basınç manşonları enjeksiyonun verilmesi sırasında meydana gelen yüksek basınçlara dayanabilmelidir. Hatalı manşonlar bu koşullar altında parçalanabilir veya patlayabilir. Enjektörü kullanmadan önce basınç manşonunu her zaman yakından kontrol edin. Tüm alanları incelerken; gerilim yarılmalarına (ön kısım çevresi ve omuz bölgesinde) bakın, gerilim, çatlamış çizgi veya yarık belirtileri gösteren herhangi bir basınç manşonunu atın. Bu tür kısımların kullanılması yaralanmaya ve/veya enjeksiyonunun durdurulmasına neden olabilir.

125 mL’lik şırınga adaptörlerinde çatlama veya eşleşen parçalarda ayrılma belirtilerinin olup olmadığını her gün kontrol edin ve bu belirtilerden herhangi birinin bulunması durumunda derhal yenisiyle değiştirin.

Eğer çatlaklar veya eşleşen parçalar arasında ayrılmalar iç elektronik devrelerin açığa çıkmasına neden olmuşsa, şırınga adaptörünü güç başlığının içine takmayın. Şırınga adaptörünü değiştirmesi için servisinizi arayın.

846021-B Mayıs 2012

7-Ünitenin Bakımı

7.2.2 125 mL’lik Şırınga Adaptörü

7-2-2

7-Ünitenin Bakımı

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

7-3-1 7.3 Haftalık Kontrol 7.3.1 Tavan Askı Kolu Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi Askı Kolu bakım gerektirmese de, kullanılmadan önce üniteler kontrol edilmelidir; güç başlığı montaj alanını (J-Bow) görsel olarak kontrol edin, tüm bağlantıların sağlam olduğundan emin olun. Çatlak veya kusur olup olmadığını kontrol edin. Kolunun hareketinin normal olup olmadığını kontrol edin. Eğer bir arıza farkederseniz veya ayarlama yapılması gerekiyorsa, derhal yetkili servisinizi arayın.

7-Ünitenin Bakımı

846021-B Mayıs 2012

7-3-2

7-Ünitenin Bakımı

Bu sayfa boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

7-4-1 7.4 Temizleme 7.4.1 200 mL’lik Basınç Manşonu ve Dayanak Her gün pistonu tamamen geri çekilmiş konuma hareket ettirin ve basınç manşonunun iç kısmını nemli (su ile) tüy içermeyen havlu ile silin. NOT: Basınç manşonunu otoklava koymayın. Otoklava konması basınç manşonunun kullanım süresini kısaltacaktır. Bütün dayanak ve basınç manşonu sertleşmiş kontrast maddenin çıkartılması için az sabunlu ılık su içine konabilir veya batırılabilir. Bu prosedür tespit kolunun döndürülmesi zorlaştığında da yararlıdır. Alkol bazlı deterjanlar kullanmayın. Suyun içinde aşağıdaki maddeler eser miktarlarda dahi bulunmamalıdır:

esterler





eterler





ketonlar





klorürler





n-Alkil





alkoller (etil alkol haricinde)





temizleyiciler ve dezenfektanlar (SaniZide ve TB-Cide Quat gibi)



şunları içeren ürünler: dimetil benzil, amonyum klorürler ve dimetil etilbenzil

846021-B Mayıs 2012

7-Ünitenin Bakımı



7-4-2 200 mL’lik Şırınga Adaptörünün Çıkartılması Şekil 7-4-1’ ye bakın. 1. Güç başlığı dokunmatik ekranındaki geri çekme doldurma oklarını kullanarak istediğiniz pistonu A geri çekilmiş başlangıç konumuna getirin. 2. Basınç manşon kolu kilit açık konumdayken, piston tamamen geri çekilene kadar uygun manuel düğmeyi saat yönünün tersine doğru çevirin. 3. Basınç manşon kolunu yukarı okuna B doğru döndürün, ardından güç başlığının ön levha askısından çıkarmak için baskı manşonunu yukarı doğru C kaydırın. 3

1

0

ta

7

6

To

L

19

lm

e

ta

-

To

Nam

lm

L 0

En

ck Che

le ab

A A

To

3

12

1 0:0 e 0:0tal Tim

r

r ai fo

19

ta

7

6

To

L

5

ay

lm

e

ta

-

To

ay

Del

Nam

0

32k PSI Pea

n

0

Del

Sca

ject

In

lm

L ck Che

le ab

A

En

To

3

A

12

1 0:0 e 0:0tal Tim

0

Del

ay

5

I PS

ay

7-Ünitenin Bakımı

r

r ai fo

0

n

0

32k PSI Pea

Del

Sca

ject

In

C

A Şekil 7-4-1 200 mL’lik Şırınga Adaptörünün Çıkarılması

846021-B Mayıs 2012

B

7-4-3 7.4.2 125 mL’lik Şırınga Adaptörü Şekil 7-4-2’ ye bakın. Her gün pistonu/pistonları tamamen geri çekilmiş konuma hareket ettirin ve 125 mL’lik şırınga adaptörünün/adaptörlerinin iç kısmını yumuşak sabunlu ılık su ile silin. Eğer kontrast madde birikimi yüzünden şırınga mandalının işleyişi zorlaşırsa, şırınga adaptörünü güç başlığından çıkarmanız ve akan suyun altına tutarak mandalı çalıştırmanız, güvenli bir işlemdir. NOT: Ancak kablo konektörünün kuru halde tutulmasına dikkat edilmelidir.

7-Ünitenin Bakımı

Şekil 7-4-2 125 mL’lik Şırınga Adaptörünün Temizliği

846021-B Mayıs 2012

7-4-4 125 mL’lik Şırınga Adaptörünün Çıkartılması Şekil 7-4-3’e bakın. 1. Piston A başlangıç konumunda değilse, güç başlığı dokunmatik ekranındaki geri çekme doldurma oklarını kullanarak geri çekilmiş başlangıç konumuna getirin. Şırınga mandalının B kilidini açın. 2. Piston tamamen geri çekilene kadar uygun manuel düğmeyi saat yönünün tersine doğru çevirin. 3. 200 mL’lik şırınga adaptörünü C , güç başlığının ön levha askısından çıkarmak için yukarı doğru kaydırın. 1

3

3-A

84472

0IXXX

P/N S/N

RYYY

XX

-- X

OptiV antag XXX

2111

East

e

TM

-1640

Liebel -Flarsh Galbra eim ith Rd. Cincin Company nati, Ohio 45236

0

B

L

19

lm

e

ta

To

Nam

7

ta

6

To

lm

L A

ck Che

le ab

A

En

3

To

12

1 0:0 e 0:0tal Tim

r r ai

fo

In n

5

ay

32

Del

SI

0

kP Pea

ay

0

Del

Sca

0

ject

L

19

lm

e

ta

To

Nam

7

ta

6

To

lm

L A

ck Che

le ab

A

En

3

To

12

In

r r ai fo

1 0:0 e 0:0tal Tim

n

0

7-Ünitenin Bakımı

ay

I PS 5 I S

32

Del

kP Pea

ay

0

Del

Sca

0

ject

C

AD Şekil 7-4-3 125 mL’lik Şırınga Adaptörünün Çıkarılması

7.4.3 Konsol ve Güç Başlığı Tüysüz bir bez kullanılarak konsol ve güç başlığının tozu alınabilir. Dokunmatik ekranı temizlemek için aşındırıcı olmayan bir kumaş havlu ve düzenli olarak yüzeyi temizlemek için piyasada bulunan ve amonyak içermeyen cam temizleyicilerinden birini kullanın. Temizleyici çözelti, dokunmatik ekranın yüzeyindense tercihen havluya uygulanmalıdır. Konsol dokunmatik ekranında hava boşaltma delikleri bulunmaktadır ve hava sızdırmayan siperlik ile tasarlanmamıştır, bu yüzden dikkatle temizlenmemesi durumunda panelin arkasından içeriye su girişi olabilir. 7.4.4 Güç Kaynağı Güç kaynağının üst kısmını çok amaçlı ev temizleyicisi spreylenmiş bir bez ile temizleyin, ardından nazikçe kurulayın.

846021-B Mayıs 2012

A-1

OEM ARABIRIMI Konsol Ana Ekranında bulunan OEM Arabirim Simgesi A , Enjektör ile ilişkilendirilmiş tarayıcı arasındaki iletişim durumu hakkında bilgi verir. Şekil A-1’e bakın.

A:

120

B:

180

125

200

50

syringe and tubing

Total Time

mL

0:00:31

Protocol Name

0

Inject Delay

Peak PSI

Check for air in

mL

PH1:

A

4.0

PH2:

AB

5.0

PH3:

-

0

0

Enable

Scan Delay

mL/s mL/s

30 mL

50 mL

0

8

Phase Delay

Duration

10

Duration

A

50

25

25

% contrast Contrast (mL) Saline (mL)

PH4: PH5: PH6: OptiBolus Memory

Timing Bolus Setup

Results

Main

A-Ekler

Şekil A-1 OEM Arabirim Simgesinin Yeri

846021-B Mayıs 2012

A-2

OEMArabirim Interface Icons OEM Simgeleri Total Time

00:31

Simge yok, Arabirim algılanmadı. No icon, nohiçbir Interface board kartı detected. Inject Delay

(simge yok) (no icon)

OEM Arabirim kartı kurulu, enjektör sistemiyle iletişim kurmuyor

OEM Interface board installed, not communicating with the injector system.

(gri) (gray)

OEM takıldı ve enjektör sistemi ile iletişim ancak OEM OEMArabirim Interfacekartı board installed and communicating with thekuruyor, injector system, but Arabirimi enjektördeki kurulum ekranından kapatıldı bağlantısı kaybedildi. OEM Interface turned off at the setup screen veya on theiletişim injector, or the communication link has been lost. (gri) (gray)

(turuncu) (orange)

*

Röle Tipi Arabirim -- Arabirim kablosu algılandı, enjektör tarayıcı tarafından kumanda Relay Type Interface -- Interface cable detected, injector may be controlled by the edilebilir. Sol üst köşedeki algılanan aktarımthe arabirim tipini scanner. [*[*==Letter (A-F) in the harf upper(A-F), left corner represents type of kablosunun relay bildirir.] interface cable detected.]

(green) (yeşil)

A.1 HIÇBIR ARABIRIM KARTI ALGILANMADI - SIMGE YOK Total Time

00:31

Inject Delay

A-Ekler

(simge yok) (no icon)

A.2 ENJEKTÖR SISTEMIYLE ILETIŞIM KURMUYOR [Gri simge, yıldırım işareti yok]

(gri) (gray)

A.3 BAĞLANTI YOK [Gri/turuncu simge, yıldırım işareti yok] * (gri) (grey)

(turuncu) (orange)

Tarayıcı ve enjektör birbiriyle iletişim içinde değil; arabirim kurulum ekranından kapatılmış ya da iletişim bağlantısı kaybedilmiş olabilir. 846021-B Mayıs 2012

A-3

A.4 KONTROL MODU [Yeşil simge, yıldırım işareti ve enjektör ve tarayıcıya dönük ok işaretleri] **

(yeşil) (green)

Aktarım Tipi Arabirim -- Arabirim kablosu algılandı, enjektör tarayıcı tarafından kumanda edilebilir. [* = Sol üst köşedeki harf (A-F), algılanan aktarım arabirim kablosunun tipini bildirir.

Tarayıcı ve enjektör birbiriyle iletişim içinde. Tarayıcı enjektörün bir enjeksiyona başlamasını önleyebilir. Tarayıcı, etkinleştirilmiş bir protokolü başlatabilir. Tarayıcıyı başlatmak için enjektörden gelen bir sinyal kullanılabilir. Tarayıcı, çalışan bir protokolü duraklatabilir ve iptal edebilir. Enjektör etkinleştirildiğinde, ve tarayıcı bir enjektör başlangıcına izin vermediğinde, enjektörde OEM simgesi yanıp sönmeye başlar ve başlat düğmesi silik gri olarak görünür. Bu durumdayken enjektör başlatılamaz.

A-Ekler

846021-B Mayıs 2012

A-4

A-Ekler

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

846021-B Mayıs 2012

B-1

SORUN GIDERME Sorun

Çözüm

Gereken şekilde başlangıç konumuna gelmiyor

200 mL ön plakaların kilidini açın

Otomatik doldurma kaydı yapılmıyor

Güç başlığının dikey, pistonun '0' mL değerinde ve 200 mL ön plakasının kilitli konumda olduğundan emin olun. Otomatik doldurma etkinleştirilmemiştir. Kurulum ekranında etkinleştirin. Hızlı başvuru kılavuzu veya kullanıcı kılavuzunda ayrıntılarıyla açıklanan etkinleştirme işlemini gerçekleştirin. Uygulanması gereken etkinleştirme adımlarını görmek için güç başlığındaki Enable (Etkinleştir) düğmesine basın.

Enjektör devreye girmiyor

Bir piston (A veya B) enjeksiyon yapılması amaçlanmış, ancak kazayla her iki piston da (A ve B) programlanmıştır. İstemediğiniz tarafı protokolden çıkarın. Önceden doldurulmuş şırıngadaki tahliye işlemi, önceden doldurulan şırınga boyutu seçilmeden yapılmıştır. Tahliye işlemini tekrarlayın.

Enjektör enjekte etmiyor

Enjeksiyon gecikmesi programlanmıştır. Enjeksiyon gecikmesi istemiyorsanız, Enjeksiyon Gecikmesini '0' olarak ayarlayın. Enjektör çok küçük olduğundan fark edilmeyen bir hacim (örn. 4 mL) iletmek üzere programlanmıştır. Tarama gecikmesi programlanmıştır ve 10 saniyede 3 bip sesi, 5 saniyede 2 bip sesi ve 0 saniyede 1 bip sesi çıkarmaktadır.

Enjeksiyon sırasında bip sesi

Enjektör basınç sınırına ulaşmıştır. Konsol ve güç başlığında Basınç Sınırlama mesajı görüntülenir. Sıvı yolunda tıkanıklık olup olmadığını ve programlanan tekniği doğrulayın. Basınç sınırı üzerinde duraklama etkinleştirilmiştir. Bu özellik Kurulum ekranından etkisizleştirilebilir.

Enjektör enjeksiyon sırasında duruyor

Enjektör durmuştur. Sıvı yolunda tıkanıklık olup olmadığını kontrol edin ve maksimum basınç sınırlarının tek kullanımlık malzemelerin izin verdiği kadar yüksek programlandığını doğrulayın.

846021-B Mayıs 2012

B-Sorun Giderme

Hacim, şırıngada mevcut olandan fazlasına programlanmıştır. Protokolde yanıp sönen hacmi doğrulayın ve ayarlayın.

B-2

Sorun

Çözüm

Enjektör yanlış birinci tarafı çalıştırdı

Faz hatalı programlanmıştır. Protokolü doğrulayın.

Akış hızı programlanandan düşük.

Basınç sınırına ulaşılmıştır. Hortumda tıkanıklık olup olmadığını kontrol edin ve enjeksiyon protokolünü doğrulayın. Optibolus etkinleştirilmiştir. Faz 1'de "Optibolus" gösterildiğini doğrulayın ve istenmiyorsa protokolden çıkarın. Yalnızca yeni takılan ön plakalarda, piston uzatılmadan önce şırınga yalıtılmıştır ve ön plaka mandalı kapatılmıştır. Şırınga takılmadan ve ön plaka mandalı kapatılmadan önce piston uzatılmalıdır.

Ön plaka çıkarılamıyor.

Pistonu geri çekmek için topuzu manuel olarak çevirin.

B-Sorun Giderme

Piston piston düğmesine zarar veriyor

846021-B Mayıs 2012

C-1

ELEKTROMANYETIK UYUMLULUK TABLOLARI Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi sınıf B iletilen ve yayılan emisyonlar ve EMI bağışıklığı için EN 60601-1-2 standardının koşullarını karşılamaktadır. Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi diğer ekipmanlar ile yan yana veya üst üste kullanılmamalıdır. Yan yana veya üst üste kullanım gerekliyse sistem kullanılacağı konfigürasyonda normal çalışmayı doğrulamak için gözlenmelidir.

Taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazları Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi'nin işlemlerini etkileyebilir.

846021-B Mayıs 2012

C-Elektromanyetik Uyumluluk Tabloları

Yönlendirme ve Üreticinin Beyanı – Elektromanyetik Emisyonlar "Optivantage" aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak içindir. "Optivantage" müşterisi veya kullanıcısı böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Emisyon Testi Uyum Elektromanyetik ortam - yönlendirme RF emisyonları Grup 1 "Optivantage" RF enerjisini sadece dahili CISPR 11 fonksiyonu için kullanır. Bu nedenle RF emisyonları çok düşüktür ve yakındaki elektronik ekipmanda herhangi bir interferansa neden olması beklenmez. RF emisyonları Sınıf B "Optivantage" yaşamak için kullanılan yerler CISPR 11 ve yaşamak için kullanılan binaları besleyen kamusal düşük voltajlı elektrik şebekesine Harmonik Emisyonlar Sınıf A doğrudan bağlı yerler dâhil tüm konumlarda IEC 61000-3-2 kullanılmaya uygundur. Voltaj dalgalanmaları/ Uyumludur titreme emisyonları

C-2

Yönlendirme ve Üreticinin Beyanı – Elektromanyetik Bağışıklık "Optivantage" aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak içindir. "Optivantage" müşterisi veya kullanıcısı böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık Testi

IEC 60601 Test Düzeyi

Uyum Düzeyi

Elektromanyetik Ortam - Yönlendirme

+/- 6 kV temas +/- 8 kV hava

+/- 6 kV temas +/- 8 kV hava

Yerler ahşap, beton veya karo seramik olmalıdır. Yerler sentetik malzemeyle kaplıysa bağıl nem %30'un altında olmalıdır.

Elektriksel Hızlı Geçici Rejim / Patlama IEC 61000-4-4

Güç besleme hatları için +/- 2 kV Giriş/çıkış için +/- 1 kV

Güç besleme hatları için +/- 2 kV Giriş/çıkış için +/- 1 kV

Elektrik gücü kalitesi tipik bir ticari ortam veya hastane ortamındaki gibi olmalıdır.

Ani akım yükselmesi IEC 61000-4-5

+/- 1 kV hattan (hatlardan) hatta (hatlara) +/- 2 kV hattan (hatlardan) toprağa

+/- 1 kV diferansiyel mod

Elektrik gücü kalitesi tipik bir ticari ortam veya hastane ortamındaki gibi olmalıdır.

Güç giriş hatlarında voltaj düşmeleri, kısa kesintiler ve voltaj değişmeleri IEC 61000-4-11

%95 azalma) 0,5 döngü için

%95 azalma) 0,5 döngü için

%40 UT (UT’de %60 azalma) 5 döngü için

%40 UT (UT’de %60 azalma) 5 döngü için

%70 UT (UT’de %30 azalma) 25 döngü için

%70 UT (UT’de %30 azalma) 25 döngü için

%95 azalma) 5 sn için

%95 azalma) 5 sn için

Elektrik gücü kalitesi tipik bir ticari ortam veya hastane ortamındaki gibi olmalıdır. “Optivantage" kullanıcısı elektrik kesintileri sırasında çalışmanın devamını istiyorsa “Optivantage"ın bir kesintisiz güç kaynağı veya aküden beslenmesi önerilir.

3 A/m

3 A/m

C-Elektromanyetik Uyumluluk Tabloları

Elektrostatik deşarj (ESD) IEC 61000-4-2

Güç frekansı (50/60 Hz) manyetik alan IEC 61000-4-8

NOT: Ut test düzeyinin uygulanmasından önceki a.. elektrik voltajıdır.

846021-B Mayıs 2012

Güç frekansı manyetik alanları tipik bir ticari ortam veya hastane ortamındaki gibi olmalıdır.

C-3

Yönlendirme ve Üreticinin Beyanı – Elektromanyetik Bağışıklık "Optivantage" aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak içindir. "Optivantage" müşterisi veya kullanıcısı böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık Testi IEC 60601 Test Düzeyi Uyum Düzeyi Elektromanyetik Ortam Yönlendirme Taşınabilir ve mobil RF iletişimi aletleri "Optivantage"ın kablolar dâhil hiçbir kısmına vericinin frekansı için geçerli formülden hesaplanan önerilen ayırma mesafesinden daha yakında kullanılmamalıdır.

İletilen RF IEC 61000-4-6 Saçılan RF IEC 61000-4-3

3 Vrm 150 kHz - 80 MHz 3 V/m 80 MHz - 2,5 GHz

3 Vrms 3 V/m

Önerilen ayırma mesafeleri d = 1,2 √P d = 1,2 √P 80 MHz - 800 MHz d = 2,3 √P (800 MHz - 2,5 GHz) Burada P verici üreticisine göre vericinin watt (W) cinsinden maksimum çıkış gücü derecelendirmesi ve d metre (m) cinsinden önerilen ayırma mesafesidir.

Aşağıdaki sembolle işaretlenmiş aletlerin çevresinde interferans oluşabilir

NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz'de üst frekans aralığı geçerlidir. NOT 2: Üç kılavuz ilke her durumda geçerli olabilir. Elektromanyetik yayılma yapılar, nesneler ve insanların absorpsiyonu ve yansıtmasından etkilenir. a R  adyo dalgalarıyla çalışan telefonlar (mobil ve telsiz telefon) ve kara telsizleri, amatör telsiz, AM, FM radyo yayınları ve TV yayını için baz istasyonları gibi sabit vericilerin alan güçleri teorik yöntemlerle doğrulukla tahmin edilemez. Sabit RF vericilerine bağlı elektromanyetik ortamı değerlendirmek için bir elektromanyetik alan taraması yapılması düşünülmelidir. "Optivantage"ın kullanıldığı yerde ölçülen alan gücü yukarıdaki RF uyum düzeyini aşıyorsa "Optivantage" normal çalışmayı doğrulamak için gözlenmelidir. Anormal performans gözlenirse "Optivantage"ın yönünü veya yerini değiştirmek gibi ek önlemler gerekebilir. b 1  50 kHz - 80 MHz frekans aralığında alan güçleri 3 V/m altında olmalıdır.

846021-B Mayıs 2012

C-Elektromanyetik Uyumluluk Tabloları

Elektromanyetik alan taramasındaa saptandığı şekilde sabit RF vericilerinin alan kuvvetleri her frekans aralığındab uyum düzeyinden daha düşük olmalıdır.

C-4

Taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazları ile "Optivantage" arasında önerilen ayırma mesafeleri. "Optivantage" saçılan RF parazitinin kontrol altına alındığı bir elektromanyetik ortamda kullanılmak içindir. "Optivantage" müşterisi veya kullanıcısı taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazları (vericiler) ile "Optivantage" arasında aşağıda önerildiği şekilde, iletişim aletinin maksimum çıkış gücüne göre minimum bir mesafe bırakarak elektromanyetik interferansları önlemeye yardımcı olabilir. Verici frekansına göre ayırma mesafesi (m)

Vericinin maksimum nominal çıkış gücü (W)

150 kHz - 80 Mhz

80 MHz - 800 MHz

800 MHz - 2,5 GHz

d = 1,2√P

d = 1,2√P

d = 2,3√P

0,01

0,12

0,12

0,23

0,1

0,38

0,38

0,73

1

1,2

1,2

2,3

10

3,8

3,8

7,3

100

12

12

23

C-Elektromanyetik Uyumluluk Tabloları

Yukarıdaki listede verilmeyen bir maksimum nominal çıkış gücüne sahip vericiler için önerilen metre m cinsinden ayırma mesafesi olan d, vericinin frekansı için geçerli denklem kullanılarak verici üreticisine göre hesaplanabilir. NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz'de üst frekans aralığı için ayırma mesafesi geçerlidir. NOT 2: Bu kılavuz ilkeler her durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik propagasyon yapılar, nesneler ve insanların absorpsiyonu ve yansıtmasından etkilenir

846021-B Mayıs 2012

I-1-1

Dizin Semboller 125 ml/125 ml’lik Şırınganın Yüklenmesi  4‑2‑10 125 ml/200 ml’lik Şırınganın Yüklenmesi  4‑2‑6 125 ml’lik Şırınga Adaptörü  7‑2‑1, 7‑4‑3 125 ml’lik Şırınga Adaptörünün Çıkartılması  7‑4‑4 125 ml’lik Şırınganın Yüklenmesi  4‑2‑2 200 ml/200 ml’lik Şırınganın Yüklenmesi  4‑2‑8 200 ml’lik Basınç Manşonu  7‑2‑1 200 ml’lik Basınç Manşonu ve Dayanak  7‑4‑1 200 ml’lik Şırınga Adaptörünün Çıkartılması  7‑4‑2 200 ml’lik Şırınganın Yüklenmesi  4‑2‑4 % Contrast (Kontrast Madde)  3‑1‑5, 3‑2‑12 [Language] (Dil) tuşu  3‑1‑17 [Service] (Servis) tuşu  3‑1‑17 [Time] (Saat) tuşu  3‑1‑17

A

B Basınç Sınırlaması  6‑1‑14 Basınç Sınırlandırılmış  6‑1‑15 Bir Damlatma Modu Enjeksiyonunun Verilmesi  5‑6‑1 Bir Enjeksiyon Başlamadan önce Güç Başlığının Aşağı Doğru Yöneltilmesi  1‑4‑1 Bir Enjeksiyonun Duraklatılması  5‑7‑2 Bir Enjeksiyonun Sonlandırılması  5‑7‑3 Bir Enjeksiyonun Tamamlanması/125 mL’lik Pistonun Geri Çekilmesi  5‑7‑3 Bir Enjeksiyonun Verilmesi  5‑1‑1 Bir Enjeksiyon Verildikten Sonra Pistonların Otomatik

C Cancel (İptal)  3‑1‑13 CE İşareti Bilgisi  x Çevresel  1‑5‑2 Check for Air (Havayı kontrol edin) mesajı  3‑2‑10 Çok Yönlülük  1‑3‑1 Console Brightness (display) (Konsol Parlaklığı (göstergesi))  3‑1‑19 Console Volume(display) (Konsol Ses Şiddeti (göstergesi))  3‑1‑19

D Damlatma Modu Ekranı  3‑1‑11 Damlatma Modu Özelliği  1‑4‑1 Damlatma Sona Erdi  6‑1‑13 Delete (Sil)  3‑1‑13 Depolanan Protokoller  1‑5‑4 Dikey Konumda Güç Başlığı  4‑7‑1 Dil  3‑1‑23 Disable (Etkisizleştir)  3‑2‑16 Disable (İptal Et)  3‑1‑10 Dokunmatik Ekranlar  1‑3‑2 Doldurma/Boşaltma Okları  3‑2‑6, 3‑2‑9 Drip (Damlatma)  3‑1‑10, 3‑2‑16 Drip Flow Rate (Damla Akış Hızı)  3‑1‑18 Drip Interval (Damla Aralığı)  3‑1‑18 Drip Mode (Damlatma Modu)  3‑1‑18 Drip Mode Flow (Damlatma Modu Akışı)  3‑1‑11, 3‑2‑20 Drip Mode Volume (Damlatma Modu Hacmi)  3‑1‑11, 3‑2‑20 Drip Time (Damlatma Süresi)  3‑1‑12, 3‑2‑20 Drip Volume (Damla Hacmi)  3‑1‑12, 3‑1‑18, 3‑2‑21 Duraklatılmış bir Enjeksiyonun Yeniden Başlatılması  5‑7‑3 Duration (Süre)  3‑1‑5, 3‑2‑12

E Edit (Düzenle)  3‑1‑13 Elektrik Kaçağı  1‑5‑1 Elektriksel olarak Yalıtılmış Şırınga  1‑4‑2 El kumandası kapalı  6‑1‑13

846021-B  Mayıs 2012

I-Dizin

Açıklık Kontrolü  1‑4‑1 Açıklık Kontrolü Akışı  3‑2‑18 Açıklık Kontrolü Ekranı  3‑2‑18 Açıklık Kontrolü Hacmi  3‑2‑18 Açıklık Kontrolü Yapılıyor  6‑1‑7 Açıklık tuşu ile Açıklığın Kontrol Edilmesi  5‑5‑1 Açma Mesajları  6‑1‑2 Ağırlık  1‑5‑1 Akış Hızı  1‑5‑3 Aksesuarlar  1‑7‑1 Alarmlar  3‑1‑24 Alarm Mesajları  6‑2‑1 Ana Ekran  3‑1‑3, 3‑2‑6 Asıl Protokolün Verilmesi  5‑7‑1 Asıl Protokolün Verilmesinin Başlatılması  5‑7‑2 A: Şırınga Boyutu  3‑1‑4 A‑Tarafındaki Şırınga (mL)/A‑tarafındaki Doldurma/ Boşaltma Okları  3‑2‑8 A‑Tarafındaki Şırınga (mL) ve B‑Tarafındaki Şırınga (mL)  3‑2‑17 Auto‑Fill (Otomatik Doldurma)  3‑1‑18 Auto Syringe Size Sense (Otomatik Şırınga Büyüklüğü Algılaması)  3‑1‑19

Olarak Başlangıca Getirilmesi  5‑9‑1 Bir Protokol İsmi veya Sayfasının Yeniden İsimlendirilmesi  3‑1‑16 Bir Protokolün Geri Çağrılması  3‑1‑14 Bir Protokolün Hafızada Saklanması  3‑1‑14 Bolus Zamanlaması  1‑4‑1 Boyutlar  1‑5‑1 B: Şırınga Boyutu  3‑1‑4 B (Taraf )  3‑2‑18 B‑Tarafındaki Şırınga (mL)/B‑tarafındaki Doldurma/ Boşaltma Oklar  3‑2‑8

I-1-2 EN 60601‑1’e göre sınıflandırma  x Enable (Etkinleştir)  3‑1‑6 Endikasyonlar  1‑1‑2 Enjeksiyon Gecikmesi  1‑5‑4 Enjeksiyon Tipleri  4‑2‑1 Enjeksiyonun Durdurulduğu Mesajla  6‑1‑13 Enjektör Ayarları şu anda ...  6‑1‑6 Enjektör Durdu  6‑1‑14 Enjektörün Etkinleştirilmesi  5‑4‑1 Enjektör ve Konsol Parametreleri Uyuşmadı  6‑1‑6 Eşzamanlı enjeksiyon (isteğe bağlı)  1‑3‑1 Eşzamanlı otomatik doldurma özelliği  1‑3‑2 Etkinleştirilmiş Ana Ekran  3‑1‑3, 3‑2‑6 Etkinleştirilmiş Güç Başlığı Ana Ekranı  3‑2‑16 Etkinleştirilmiş Konsol Ana Ekranı  3‑1‑10 Etkinleştirme İşlem Mesajları  6‑1‑12 Etkinleştirme Sırası  4‑1‑1 Etkinleştirme sırası tamamlanmadı  6‑1‑12 Exit (Çıkış)  3‑1‑12, 3‑2‑18, 3‑2‑21

F Faz Gecikmesi  1‑5‑4 FCC/IC Bilgisi  xi First Side to Purge (Boşaltılacak İlk Taraf )  3‑1‑19 Fiziksel Stabilite  1‑4‑2 Flow (Akış)  3‑1‑5, 3‑2‑12

I-Dizin

G Görüntü Yönü  3‑2‑9 Güç Başlığı  3‑2‑1 Güç Başlığı AÇMA Ekranı  3‑2‑1 Güç Başlığı Ana Ekranı  3‑2‑8 Güç Başlığı Damlatma Modu Ekranı  3‑2‑20 Güç Başlığı Ekranında Çalışma Modları  3‑2‑6 Güç Başlığı Hafıza Ekranı  3‑2‑22 Güç Başlığının Pozitif Konumlandırılması  1‑4‑2 Güç Başlığı Protokol Parametreleri Giriş Ekranı  3‑2‑12 Güç Başlığı Şırınga Yükleme Mandalları  3‑2‑4 Güç Başlığı Sonuçlar Ekranı  3‑2‑23 Güç Başlığı üzerinde Başlatma/Durdurma Tuşu  1‑4‑1 Güç Başlığı ve Konsol Ekranında Okunamayan Veri  6‑1‑9 Güç Gereksinimleri  1‑5‑1 Güç Kaynağı  7‑4‑4 Gücü Açma  2‑1‑1 Gücü Kapatma  2‑1‑1 Günlük Kontrol  7‑2‑1 Güvenlik Özellikleri  1‑4‑1

Tavan Askı Kolu  7‑3‑1 Hastaya Bağlanması  5‑3‑1 Hortumun Kullanıma Hazırlanması  4‑6‑1 Hortumun Şırıngaya Takılması  4‑4‑1

I Inject Delay Display (Enjeksiyon Gecikme Göstergesi)  3‑1‑19 Inject Delay (Enjeksiyon Gecikmesi)  3‑1‑6, 3‑2‑9, 3‑2‑13 Injection Duration Display (Enjeksiyon Süresinin Görüntülenmesi)  3‑1‑19 Interval (Aralık)  3‑1‑11, 3‑2‑20 I.V. Açıklığı Kontrolü Bölge  5‑5‑1

K Kateterler, Konektörler ve Hortum  1‑6‑4 Kayan Çubuk ile Parametre Değerlerini Değiştirme  3‑1‑7, 3‑1‑12, 3‑2‑13, 3‑2‑18 Kendi kendine test tasarımı  1‑4‑1 Konsol  3‑1‑2 Konsolda Bulunan Semboller  vi Konsol Ekranında Çalışma Modları  3‑1‑3 Konsol Güç Düğmesi  3‑1‑2 Konsol ve Güç Başlığı  3‑1‑1, 7‑4‑4 Kontrast Madde hem A‑Tarafı hem B‑Tarafından Verilmeye Ayarlı  6‑1‑8 Kontrast Madde hem A Tarafı hem B Tarafından Verilmeye Programlandı  6‑1‑7 Kontrast Madde ile Hortumun Kullanıma Hazırlanması  4‑6‑1 Koruyucu Bakım  7‑1‑1 Kullanıcı Mesajları  6‑1‑2 Kullanıcının Yeterliliği  1‑2‑1 Kurulum  3‑1‑17 Kurulum Ekranı  3‑1‑3

M Main (Ana Ekran)  3‑2‑14 Manuel Doldurma Tekniği  4‑3‑5 Manuel Düğme ile Açıklığın Kontrol Edilmesi  5‑5‑3 Manuel Düğmeler  3‑2‑2 Manuel Hava Tahliyesi  4‑5‑3 Memory (Hafıza)  3‑2‑13 Move (Taşı)  3‑1‑13

N

H

Next (Sonraki)  3‑2‑13 Notlar  4‑1‑3 Number of Labels (Etiket Sayısı)  3‑1‑19

Hacim Tuşu Morumsu Kırmızı Renkte Yanıp Sönüyor  6‑1‑9 Hafızadan Protokol Silme  3‑1‑16 Hafıza Ekranı  3‑1‑12, 3‑1‑13, 3‑2‑6 Hafıza Sayfa Numarası  3‑1‑13 Hafıza Yeri  3‑1‑13 Haftalık Kontrol  7‑3‑1

OEM Interface (OEM Arabirimi) Simgesi  3‑1‑7 OEM Interface (OEM Arayüzü)  3‑1‑17 Ön Doldurma Hacmi Seçme  6‑1‑5 OptiBolus  6‑1‑6 OptiBolus Anahtarı Takılmamış  6‑1‑7 OptiBolus (isteğe bağlı)  3‑1‑6, 3‑2‑14

846021-B  Mayıs 2012

O

I-1-3 OptıBolus™ özelliği (isteğe bağlı)  1‑3‑1 Otomatik Doldurma Mesajı  6‑1‑11 Otomatik Doldurma Tekniği  4‑3‑1 Otomatik Tahliye Özelliği  4‑5‑1 Otomatik Tahliye yapılıyor  6‑1‑11

P

R RFID Alıcı‑verici  1‑5‑3 RFID Etkin  3‑2‑8 RFID Etkin (isteğe bağlı)  3‑1‑4 RFID Özelliği  1‑3‑1

S Saat/Tarih  3‑1‑22 Salin ile Hortumun Kullanıma Hazırlanması  4‑6‑1 Sarf Malzemeleri  1‑6‑1 Scan Delay Display (Tarama Gecikmesi Göstergesi)  3‑1‑20

T Tarama Gecikmesi  1‑5‑4 Tarayıcı Arayüz Bağlantısı Mevcut Değil  6‑1‑12 Tarayıcının Bağlanabilirliği  6‑1‑12 Tarih ve Saat  3‑1‑17 Tavan Askı Kolu  7‑3‑1 Tehlike, Uyarı ve Dikkat  4‑1‑2, 5‑7‑1 Temizleme  7‑4‑1 Ticari Marka ve Patent Bilgileri  iv Timing Bolus (Bolus Zamanlaması)  3‑1‑6, 3‑1‑17, 3‑2‑14 Toplam Süre  1‑5‑4 Total mL (Contrast) (Toplam mL (Kontrast))  3‑2‑9 Total mL (Saline) (Toplam mL (Salin))  3‑2‑9 Total Time (Toplam Süre)  3‑1‑5, 3‑2‑13

U Ünitenin Bakımı  7‑1‑1 Koruyucu Bakım  7‑1‑1 Uzaktan Kumanda ile Çalıştırma  1‑4‑1

846021-B  Mayıs 2012

I-Dizin

Partial Prefills (Kullanıma Hazır Kısmi Dolu)  3‑1‑19 Password (Şifre)  3‑1‑19 Patency (Açıklık)  3‑2‑16 Patency Check (Açıklık kontrolü)  3‑1‑18 Patency Check Volume (Açıklık Kontrol Hacmi)  3‑1‑18 Pause on Pressure Limit (Basınç Sınırı üzerinde Duraklama)  3‑1‑18 Peak PSI/Peak KPA (Pik PSI/Pik KPA)  3‑1‑6, 3‑2‑10, 3‑2‑13 Phase Delay Display (Faz Gecikmesinin Görüntülenmesi)  3‑1‑19 Phase Delay (Faz Gecikmesi)  3‑1‑5, 3‑2‑12 Phase (Faz)  3‑1‑5, 3‑2‑12 Pik Basınç Sınırı  1‑5‑3 Pistonların Başlangıca Getirilmesi  2‑2‑1 Powerhead Brightness (display) (Güç başlığı Parlaklığı (göstergesi))  3‑1‑19 Powerhead Volume (display) (Güç başlığı Ses Şiddeti (göstergesi))  3‑1‑19 Pressure Limit (Basınç Birimi)  3‑1‑18 Pressure Limit (Basınç Sınırı)  3‑1‑18 Primer Basınç Algılama başarısız!  6‑1‑15 Programlama Mesajları  6‑1‑5 Programlanabilen Eşzamanlı Enjeksiyon Parametreleri  1‑5‑4 Programlanabilir Açıklık Kontrolü Parametreleri  1‑5‑4 Programlanabilir Damla Modu Parametreleri  1‑5‑4 Protocol Name (Protokol İsmi)  3‑1‑4 Protokole Hafıza Taşıma  3‑1‑15 Protokol İsmi  3‑2‑9 Protokol İsmi Geçerli Değil  6‑1‑8 Protokol İsmi Zaten Var  6‑1‑8 Protokol Parametreleri  3‑1‑13, 3‑2‑16 Protokol Parametreleri Giriş Ekranı  3‑2‑6 Protokol Parametrelerinin Geri Çağrılması/ Girilmesi  5‑2‑1

Scan Delay (Tarama Gecikmesi)  3‑1‑6, 3‑2‑9, 3‑2‑13 Sembollerin  iv Başlığında  viii Bulunan  ix Kılavuzda  iv Kumandasında  v Sembollerin Anlamı  iv Side (Taraf )  3‑1‑5, 3‑1‑11, 3‑2‑12, 3‑2‑20 Şifre Korumalı Protokol Hafızası  1‑3‑2 Sisteme Genel Bakış  1‑1‑1 Sistemin AÇILMASI  2‑1‑1 Sistemin KAPATILMASI  2‑3‑1 Sistemin Verdiği Mesajlar  6‑1‑1 Sistem Özellikleri  1‑3‑1 Şırınga Berraklığı  1‑4‑2 Şırınga Boyutları  1‑5‑3 Şırıngadan Havanın Tahliye Edilmesi  4‑5‑1 Şırınga Isıtıcısı  1‑5‑3 Şırıngalar  1‑6‑1 Şırınga Mandalı Açık  6‑1‑14 Şırınganın Doldurulması (sadece 200 ml)  4‑3‑1 Sıvı Konfigürasyonunun Değiştirilmesi  6‑1‑5 Sonuçlar Ekranı  3‑1‑3 Sonuçlar Ekranı Mesajları  6‑1‑15 Sonuçlar Ekranının Görüntülenmesi  5‑8‑1 Sonuçlar Ekranı Parametreleri ve Sembolleri  3‑1‑25 Sonuçlar Geçmişi İnceleniyor  6‑1‑8 Spesifikasyonlar  1‑5‑1 Start (Başlat)  3‑1‑10, 3‑2‑16 Start Drip (Damlatmayı Başlat)  3‑1‑12, 3‑2‑21 Start Patency (Açıklık Başlat)  3‑2‑18 Store (Sakla)  3‑1‑13 Syringe Fluid A (Şırınga Sıvısı A)  3‑1‑19 Syringe Fluid B (Şırınga Sıvısı B)  3‑1‑19

I-1-4 V Volume (Hacim)  3‑1‑5, 3‑2‑12

Y

I-Dizin

Yazıcı Hatası  6‑1‑16 Yazıcı Mesajları  6‑1‑16 Yazıcı Sarf Malzemeleri  1‑6‑4 Yazılım Versiyonları  3‑1‑17 Yetersiz hacim  6‑1‑13

846021-B  Mayıs 2012

NOTLAR

Liebel-Flarsheim Company LLC 2111 E. GALBRAITH ROAD CINCINNATI, OHIO 45237-1640