Mallinckrodt
Liebel-Flarsheim
Optivantage™ DH Kontrast Madde Verme Sistemi
1 A
A
2
Flo w e
m
Na
(m l/s ec )
0.1
Flo w
0.1
e
m
(m l/s ec )
lu
50
Vo
l)
(m l)
(m
50
e
le
1
ab
m
lu
En
Vo
1 for
lay
k
ec
t De
Ch
lay
0
jec
De
In
0
an
I
Sc
PS
0
Mallinckrodt
air
A:
125
121
B:
125
Phase
PH1: PH2: PH4: PH5:
-
B
A
121 Side Flow ml/se c
1.5 5.5
Volum e ml
70 23
PH6:
LIVE
Check for air syring in e and tubing
R Durat ion sec
Total Time
46 4
Inject
258 Delay
0:00 Scan
30 Peak Memo
300
ry Setup
Enabl Result
Delay
PSI
e
s
Main
Kullanıcı El Kitabı
846021-B
Giriş
ii
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
iii Önsöz Optivantage™ Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi’ni aldığınız için sizi tebrik ederiz. Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi, dünya genelinde daha iyi sağlık hizmetlerine yardımcı olacak kaliteli bir ürün sunma çabamızı göstermektedir.
LIEBEL-FLARSHEIM COMPANY LLC TEKNİK DESTEK Tel No. 1-800-877-0791
Model Numarası, Parça Numaraları ve Seri Numaraların Kaydedilmesi Model numarası (Mod. No.), parça numaraları (P/N) ve seri numaralarının (S/ N), yedek parça veya opsiyonel aksesuar istenirken verilmesi gerekir. Kolaylık açısından aşağıdaki talep edilen bilgileri kaydedin: Güç Kaynağı
Mod.No.
-
P/N
-
S/N
CI
B
Güç başlığı
P/N
S/N
CI
B
Konsol S/N
P/N
S/N
Kurulum Tarihi
CI
B /
/
Kuran Firma__________________________________________________ Adres_ ______________________________________________________ Tel no._______________________________________________________ 846021-B Mayıs 2012
I-Giriş
Bu cihaz ne kadar iyi tasarlanmış olsa da yanlış veya kötüye kullanma, cihaz sahibini beklediği servis kalitesinden yoksun bırakacaktır. Cihazın uygun çalışma yöntemi bilinmediğinde yanlış kullanma veya kötüye kullanma istemeyerek meydana gelebilir. Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi’ni kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyun. İleride kaynak olarak kullanmak için bu kılavuzu saklayın.
iv
Ticari Marka ve Patent Bilgileri
I-Giriş
OPTIVANTAGE, PATENCY CHECK, TIMING BOLUS, OPTIBOLUS ve OPTIRAY, Mallinckrodt, Inc'in ticari markalarıdır. Bu ürün bir veya birkaç A.B.D. patentinin koruması altındadır. Ayrıntılar için bakınız www.mallinckrodt. com/patents.
Sembollerin Anlamı Kılavuzda Bulunan Semboller Lütfen Tehlike, Uyarı veya Dikkat sembolü ardından gelen tüm mesajlara dikkat edin.
TEHLİKE!-Ağır yaralanma veya ölüm ile sonuçlanabilecek tehlikeler.
UYARI!-Yaralanma ile sonuçlanabilecek tehlikeler.
DİKKAT!-Cihaz veya mal hasarına neden olabilecek tehlikeler.
846021-B Mayıs 2012
v
Güç Kumandasında Bulunan Semboller Bağlantılar (Güç Kumandasının arkası) I-Giriş
J1 J2 J3 J5
RS232/ RS422
J6 J10A TM
OptiBolus™ Anahtar Konnektörü
J10B P4
CAN
!
T 4AH , 250 V
Sigorta Derecesi (Tip, Amper, Voltaj)
846021-B Mayıs 2012
vi
I-Giriş
Bilgi Etiketi (Güç Kumandasının alt kısmı)
Mod. No. S/N P/N V/A Elektrikli ve Elektronik Donanım. Ayrıca toplanması gerekir.
! Çin RoHS Yönergesi; EFUP = 20
SI
Eşzamanlı enjeksiyon etkinleştirilir Talimat el kitabına bakın
Konsolda Bulunan Semboller Kasa (ekranın sağ yanındadır)
846021-B Mayıs 2012
vii
Ekran
5
(tan)
(grey)
Hastaya verilen kontrast madde, salin hacmi RFID (Radyo Frekans Tanımlama) aktif / anahtar RFID donanımlı ön kapak takılmalıdır RFID (Radyo Frekans Tanımlama) devre dışı RFID donanımlı ön kapak takılmalıdır Yazdır tuşu
Ekran (OEM Arabirimi) Ek A'ya başvurun.
Etiket (ünitenin arkası)
ANG
J1
IOM
AT ILLU
MEN
A
J2
846021-B Mayıs 2012
I-Giriş
5
viii
Güç Başlığında Bulunan Semboller
I-Giriş
Kasa (şırınga tutacağının yanındadır)
Ekran
5
5
(tan)
(grey)
Hastaya verilen kontrast madde, salin hacmi RFID (Radyo Frekans Tanımlama) aktif / anahtar RFID donanımlı ön kapak takılmalıdır RFID (Radyo Frekans Tanımlama) devre dışı RFID donanımlı ön kapak takılmalıdır
Etiket (Güç Başlığının Arkası)
Şırıngalar ve Tüpler EN 60601-1 sınıfı, Tip CF
Manuel Düğme
846021-B Mayıs 2012
ix
200 mL Şırınga Tutacağı
I-Giriş
Yazıcıda Bulunan Semboller
Yazıcı için sarf malzemeleri
846021-B Mayıs 2012
x
EN 60601-1’e göre sınıflandırma Sınıf I Cihaz Elektrik şokuna karşı koruma derecesi Tip CF uygulanabilir parça (Şırıngalar ve Tüp). Su girişine karşı koruma derecesi Olağan Cihaz Hava, Oksijen veya Nitröz oksitle yanici Anestezik Karişimlarin Bulunduğu Uygulamalarda Güvenlik Derecesi Ekipman hava, oksijen veya nitröz oksitle yanıcı anestezik karışımların varlığında kullanım için uygun değildir. Elektromanyetik Uyumluluk Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi, tıbbi cihazlar için radyasyon yayan emisyonlar (Sınıf B) ve bağışıklık standardı EN 60601-1-2’ye uymaktadır UL/CSA Sınıflandırması
C
AS
SIFI
ED
CL
I-Giriş
Elektrik şokuna karşı koruma tipi
®
33SL
US
2SWLYDQWDJH0HGLFDO(TXLSPHQW 8/,(& &$1&6$&1R
CE İşareti Bilgisi 0123 Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park Tullamore, IRELAND
846021-B Mayıs 2012
xi
FCC/IC Bilgisi
RFID ön plakasının kullanıldığı modeller aşağıdaki lisanslara sahiptir: IC: 3502A-844003 FCC ID: UEI844003 Bu cihaz Kanada Sanayi Bakanlığı RSS-210 ve FCC Kurallarının 15. Bölümüne uygundur. Kullanım şu iki koşula tabidir: (1) Bu cihaz zararlı girişime yol açmaz ve (2) bu cihaz alınan istenmeyen kullanıma neden olan etkileşimler dâhil olmak üzere tüm etkileşimleri kabul etmelidir. NOT: Radyo sertifikasyon numarasından önceki "IC:" terimi yalnızca Kanada Sanayi Bakanlığı'nın teknik şartnamelerinin karşılandığını bildirir. NOT: Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi'nde yapılan ve Mallinckrodt tarafından açıkça onaylanmayan değişiklik ve farklılaştırmalar kullanıcının ekipmanı kullanma yetkisini geçersiz kılabilir.
Bu kılavuz aslen İngilizce yazılmıştır. Telif hakkı © 2004-2006 Liebel-Flarsheim Company LLC, Inc., Tüm Hakları Saklıdır. Bu cihaz ile kullanılan tüm yazılım ve ilgili dokümantasyonlar (“Yazılım”) LiebelFlarsheim Company LLC, Inc.'in mülkiyetindedir. Yazılım bu cihaz için özel olarak tasarlanmış olup başka bir cihaz ile veya herhangi başka bir amaç için kullanılmamalıdır. Yazılım Amerika Birleşik Devletleri ve Uluslararası Telif Hakkı Kanunları ile korunmaktadır. Yazılım Liebel-Flarsheim Company LLC'nin yazılı izni belirtilmeksizin kopyalanamaz, değiştirilemez veya herhangi başka bir kullanım için uyarlanamaz. Yazılım kodu Liebel-Flarsheim Company LLC'nin ticari sırrıdır. Yazılım kodu tersine tasarlanamaz, kaynak koda dönüştürülemez, kısımlara ayrılamaz veya farklı bir şekilde bulunamaz. 846021-B Mayıs 2012
I-Giriş
Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi ön plakasında bulunan tüm Radyo tipi cihazlar FCC Bölüm 15 ve Kanada Sanayi Bakanlığı RSS-210 çerçevesinde tüm kullanım niteliklerini karşılamaktadır.
I-Giriş
xii
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
xiii
İçindekiler Model Numarası, Parça Numaraları ve Seri Numaraların Kaydedilmesi....................... iii Ticari Marka ve Patent Bilgileri......................................................................................... iv Sembollerin Anlamı........................................................................................................... iv Kılavuzda Bulunan Semboller.............................................................................................................iv Güç Kumandasında Bulunan Semboller...........................................................................................v Bağlantılar (Güç Kumandasının arkası)...............................................................................v Bilgi Etiketi (Güç Kumandasının alt kısmı)........................................................................vi Konsolda Bulunan Semboller..............................................................................................................vi Kasa (ekranın sağ yanındadır)...............................................................................................vi Ekran............................................................................................................................................ vii Ekran (OEM Arabirimi) .......................................................................................................... vii Etiket (ünitenin arkası)........................................................................................................... vii Güç Başlığında Bulunan Semboller................................................................................................ viii Kasa (şırınga tutacağının yanındadır).............................................................................. viii Ekran........................................................................................................................................... viii Etiket (Güç Başlığının Arkası).............................................................................................. viii Manuel Düğme....................................................................................................................... viii 200 mL Şırınga Tutacağı..........................................................................................................ix Yazıcıda Bulunan Semboller.................................................................................................................ix EN 60601-1’e göre sınıflandırma........................................................................................x Elektrik şokuna karşı koruma tipi........................................................................................................x Elektrik şokuna karşı koruma derecesi..............................................................................................x Su girişine karşı koruma derecesi........................................................................................................x Hava, Oksijen veya Nitröz oksitle yanici Anestezik Karişimlarin Bulunduğu Uygulamalarda Güvenlik Derecesi......................................................................................................x Elektromanyetik Uyumluluk..................................................................................................................x UL/CSA Sınıflandırması...........................................................................................................................x CE İşareti Bilgisi....................................................................................................................x FCC/IC Bilgisi...................................................................................................................... xi
846021-B Mayıs 2012
Giriş
Önsöz.................................................................................................................................. iii
xiv
Sisteme Genel Bakış...........................................................................................................1-1-1 1.1 Endikasyonlar........................................................................................................1-1-2 Giriş
1.2 Kullanıcının Yeterliliği............................................................................................1-2-1 1.3 Sistem Özellikleri...................................................................................................1-3-1 1.3.1 Çok Yönlülük............................................................................................................................1-3-1 1.3.2 RFID Özelliği (mevcut olduğunda isteğe bağlıdır) ...................................................1-3-1 1.3.3 Eşzamanlı enjeksiyon (isteğe bağlı)................................................................................1-3-1 1.3.4 OptıBolus™ özelliği (isteğe bağlı) ...................................................................................1-3-1 1.3.5 Eşzamanlı otomatik doldurma özelliği..........................................................................1-3-2 1.3.6 Dokunmatik Ekranlar...........................................................................................................1-3-2 1.3.7 Şifre Korumalı Protokol Hafızası.......................................................................................1-3-2 1.4 Güvenlik Özellikleri...............................................................................................1-4-1 1.4.1 Kendi kendine test tasarımı...............................................................................................1-4-1 1.4.2 Açıklık Kontrolü™ Özelliği...................................................................................................1-4-1 1.4.3 Bolus Zamanlaması™ Özelliği............................................................................................1-4-1 1.4.4 Damlatma Modu Özelliği....................................................................................................1-4-1 1.4.5 Bir Enjeksiyon Başlamadan önce Güç Başlığının Aşağı Doğru Yöneltilmesi.....1-4-1 1.4.6 Güç Başlığı üzerinde Başlatma/Durdurma Tuşu.........................................................1-4-1 1.4.7 Uzaktan Kumanda ile Çalıştırma......................................................................................1-4-1 1.4.8 Elektriksel olarak Yalıtılmış Şırınga..................................................................................1-4-2 1.4.9 Şırınga Berraklığı....................................................................................................................1-4-2 1.4.10 Güç Başlığının Pozitif Konumlandırılması..................................................................1-4-2 1.4.11 Fiziksel Stabilite...................................................................................................................1-4-2 1.5 Spesifikasyonlar.....................................................................................................1-5-1 1.5.1 Boyutlar.....................................................................................................................................1-5-1 1.5.2 Ağırlık.........................................................................................................................................1-5-1 1.5.3 Güç Gereksinimleri................................................................................................................1-5-1 1.5.4 Elektrik Kaçağı........................................................................................................................1-5-1 1.5.5 Çevresel.....................................................................................................................................1-5-2 1.5.6 RFID Alıcı-verici .....................................................................................................................1-5-3 1.5.7 Uyumlu Şırınga Boyutları....................................................................................................1-5-3 1.5.8 Şırınga Isıtıcısı.........................................................................................................................1-5-3 1.5.9 Akış Hızı.....................................................................................................................................1-5-3 1.5.10 Pik Basınç Sınırı....................................................................................................................1-5-3
846021-B Mayıs 2012
xv
1.5.11 Faz Gecikmesi.......................................................................................................................1-5-4 1.5.12 Enjeksiyon Gecikmesi........................................................................................................1-5-4 1.5.13 Tarama Gecikmesi...............................................................................................................1-5-4 1.5.15 Programlanabilir Damla Modu Parametreleri (Salin Tarafı)..................................1-5-4 1.5.16 Programlanabilir Açıklık Kontrolü Parametreleri (Salin Tarafı)............................1-5-4 1.5.17 Programlanabilen Eşzamanlı Enjeksiyon Parametreleri (İsteğe bağlı)..............1-5-4 1.5.18 Depolanan Protokoller......................................................................................................1-5-4 1.6 Sarf Malzemeleri....................................................................................................1-6-1 1.6.1 Uyumlu Şırıngalar..................................................................................................................1-6-1 Çift Başlıklı Prosedürler.....................................................................................................1-6-1 Kullanıma Hazır Dolu Kontrast Madde Şırıngaları..................................................1-6-2 Kullanıma Hazır Dolu Salin Şırıngaları.........................................................................1-6-3 Tek Başlıklı Prosedürler.....................................................................................................1-6-3 1.6.2 Düşük Basınçlı Hortum........................................................................................................1-6-3 1.6.3 Kateterler, Konektörler ve Hortum..................................................................................1-6-4 1.6.4 Yazıcı Sarf Malzemeleri........................................................................................................1-6-4 1.7 Aksesuarlar.............................................................................................................1-7-1 Gücü Açma / Gücü Kapatma..............................................................................................2-1-1 2.1 Sistemin AÇILMASI.................................................................................................2-1-1 2.2 Pistonların Başlangıca Getirilmesi.......................................................................2-2-1 2.3 Sistemin KAPATILMASI..........................................................................................2-3-1 Konsol ve Güç Başlığı . .......................................................................................................3-1-1 3.1 Konsol ....................................................................................................................3-1-2 3.1.1 Konsol Güç Düğmesi............................................................................................................3-1-2 3.1.2 Konsol Ekranında Çalışma Modları..................................................................................3-1-3 3.1.3 Konsol ana ekranı (Protokol Parametreleri giriş ekranı)ı.........................................3-1-4 3.1.4 Etkinleştirilmiş Konsol Ana Ekranı (Başlatma Ekranı)............................................. 3-1-10 Damlatma Modu Ekranı................................................................................................ 3-1-11 3.1.5 Hafıza Ekranı......................................................................................................................... 3-1-13 Bir Protokolün Geri Çağrılması.................................................................................... 3-1-14 Bir Protokolün Hafızada Saklanması......................................................................... 3-1-14 846021-B Mayıs 2012
Giriş
1.5.14 Toplam Süre .........................................................................................................................1-5-4
xvi
Protokole Hafıza Taşıma................................................................................................ 3-1-15
Giriş
Hafızadan Protokol Silme............................................................................................. 3-1-16 Bir Protokol İsmi veya Sayfasının Yeniden İsimlendirilmesi (İsmin Düzenlenmesi) ................................................................................................... 3-1-16 3.1.6 Kurulum................................................................................................................................. 3-1-17 Saat/Tarih........................................................................................................................... 3-1-22 Dil.......................................................................................................................................... 3-1-23 Alarmlar............................................................................................................................... 3-1-24 3.1.7 Sonuçlar Ekranı Parametreleri ve Sembolleri........................................................... 3-1-25 3.2 Güç Başlığı..............................................................................................................3-2-1 3.2.1 Güç Başlığı AÇMA Ekranı.....................................................................................................3-2-1 3.2.2 Manuel Düğmeler.................................................................................................................3-2-2 3.2.3 Güç Başlığı Şırınga Yükleme Mandalları........................................................................3-2-4 3.2.4 RFID Bağlantısı / ısıtıcı kılıf Bağlantısı.............................................................................3-2-5 3.2.5 Güç Başlığı Ekranında Çalışma Modları.........................................................................3-2-6 3.2.6 Güç Başlığı Ana Ekranı ........................................................................................................3-2-8 3.2.7 Güç Başlığı Protokol Parametreleri Giriş Ekranı....................................................... 3-2-12 3.2.8 Etkinleştirilmiş Güç Başlığı Ana Ekranı ....................................................................... 3-2-16 Açıklık Kontrolü Ekranı................................................................................................... 3-2-18 Güç Başlığı Damlatma Modu Ekranı......................................................................... 3-2-20 3.2.9 Güç Başlığı Hafıza Ekranı.................................................................................................. 3-2-22 Bir Protokolün Geri Çağrılması.................................................................................... 3-2-22 3.2.10 Güç Başlığı Sonuçlar Ekranı.......................................................................................... 3-2-23 Etkinleştirme Sırası.............................................................................................................4-1-1 4.1 Etkinleştirme Sırası................................................................................................4-1-1 4.1.1 Tehlike, Uyarı ve Dikkat........................................................................................................4-1-2 4.1.2 Notlar ........................................................................................................................................4-1-3 4.2 Enjeksiyon Tipleri...................................................................................................4-2-1 4.2.1 125 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi (Sadece Kontrast Madde tarafı)......................4-2-2 4.2.2 200 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi (Sadece Kontrast Madde tarafı)......................4-2-4 4.2.3 125 mL/200 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi....................................................................4-2-6 4.2.4 200 mL/200 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi....................................................................4-2-8 4.2.5 125 mL/125 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi................................................................. 4-2-10
846021-B Mayıs 2012
xvii
4.3 Şırınganın Doldurulması (sadece 200 mL)...........................................................4-3-1 4.3.1 Otomatik Doldurma Tekniği..............................................................................................4-3-1 4.3.2 Manuel Doldurma Tekniği..................................................................................................4-3-5 4.5 Şırıngadan Havanın Tahliye Edilmesi...................................................................4-5-1 4.5.1 Otomatik Tahliye Özelliği....................................................................................................4-5-1 4.5.2 Manuel Hava Tahliyesi.........................................................................................................4-5-3 4.6 Hortumun Kullanıma Hazırlanması......................................................................4-6-1 4.6.1 Salin ile Hortumun Kullanıma Hazırlanması................................................................4-6-1 4.6.2 Kontrast Madde ile Hortumun Kullanıma Hazırlanması..........................................4-6-1 4.7 Dikey Konumda Güç Başlığı..................................................................................4-7-1 Bir Enjeksiyonun Verilmesi................................................................................................5-1-1 5.1 Tehlike/Uyarı/Dikkat..............................................................................................5-1-1 5.2 Protokol Parametrelerinin Geri Çağrılması/Girilmesi.........................................5-2-1 5.3 Hastaya Bağlanması..............................................................................................5-3-1 5.4 Enjektörün Etkinleştirilmesi.................................................................................5-4-1 5.5 I.V. Açıklığı Kontrolü Bölge...................................................................................5-5-1 5.5.1 [Patency] (Açıklık) tuşu ile Açıklığın Kontrol Edilmesi..............................................5-5-1 5.5.2 Manuel Düğme ile Açıklığın Kontrol Edilmesi ...........................................................5-5-3 5.6 Bir Damlatma Modu Enjeksiyonunun Verilmesi..................................................5-6-1 5.7 Asıl Protokolün Verilmesi......................................................................................5-7-1 5.7.1 Tehlike, Uyarı ve Dikkat........................................................................................................5-7-1 5.7.2 Asıl Protokolün Verilmesinin Başlatılması.....................................................................5-7-2 5.7.3 Bir Enjeksiyonun Duraklatılması.......................................................................................5-7-2 5.7.4 Duraklatılmış bir Enjeksiyonun Yeniden Başlatılması...............................................5-7-3 5.7.5 Bir Enjeksiyonun Sonlandırılması....................................................................................5-7-3 5.7.6 Bir Enjeksiyonun Tamamlanması/125 mL’lik Pistonun Geri Çekilmesi...............5-7-3 5.8 Sonuçlar Ekranının Görüntülenmesi....................................................................5-8-1 5.9 Bir Enjeksiyon Verildikten Sonra Pistonların Otomatik Olarak Başlangıca Getirilmesi..............................................................................................................5-9-1
846021-B Mayıs 2012
Giriş
4.4 Hortumun Şırıngaya Takılması.............................................................................4-4-1
xviii
Sistemin Verdiği Mesajlar..................................................................................................6-1-1 6.1 Kullanıcı Mesajları..................................................................................................6-1-2 Giriş
6.1.1 Açma Mesajları.......................................................................................................................6-1-2 Hardware Initialization completed (Donanımın İlk Kullanıma Hazırlanması tamamlanmıştır).................................................................................................................6-1-2 6.1.2 Şırınga takma Mesajları (Sadece RFID Seçeneği) ......................................................6-1-2 Süresi Dolan Şırınga .........................................................................................................6-1-2 Şırıngadaki Sıvının Enjektör Kurulumuyla Uyuşmaması .....................................6-1-2 Kullanılmış Şırınga Takılması .........................................................................................6-1-3 Şırınga Veri Etiketinin Eksik, Hasarlı veya Kullanılamaz Olması ........................6-1-3 Şırınganın Kullanılmış olarak İşaretlenememesi ....................................................6-1-4 6.1.3 Programlama Mesajları........................................................................................................6-1-5 Ön Doldurma Hacmi Seçme...........................................................................................6-1-5 Sıvı Konfigürasyonunun Değiştirilmesi......................................................................6-1-5 Injector and Console Parameters did not Match (Enjektör ve Konsol Parametreleri Uyuşmadı).................................................................................................6-1-6 Injector Settings are being... (Enjektör Ayarları şu anda ...) ................................6-1-6 OptiBolus . ............................................................................................................................6-1-6 OptiBolus Key is not Installed (OptiBolus Anahtarı Takılmamış).......................6-1-7 Patency Check in Progress (Açıklık Kontrolü Yapılıyor).........................................6-1-7 Programmed to Deliver Contrast from both Side A and Side B (Kontrast Madde hem A Tarafı hem B Tarafından Verilmeye Programlandı)....................6-1-7 Protocol Name Already Exists (Protokol İsmi Zaten Var)......................................6-1-8 Protokol İsmi Geçerli Değil..............................................................................................6-1-8 Results History is being viewed... (Sonuçlar Geçmişi İnceleniyor...) ................6-1-8 Setup to Deliver Contrast from A-side and B-side (Kontrast Madde hem A-Tarafı hem B-Tarafından Verilmeye Ayarlı)...................................................6-1-8 Güç Başlığı ve Konsol Ekranında Okunamayan Veri...............................................6-1-9 Hacim Tuşu Morumsu Kırmızı Renkte Yanıp Sönüyor...........................................6-1-9 6.1.4 Ön Plaka (Şırınga Adaptörü)/ısıtıcı kılıfı Mesajları . ................................................ 6-1-10 Ön Plaka Adaptörünün Bağlantısının Kesilmesi/ısıtıcı Kılıfının Kapanması ........................................................................................................................ 6-1-10 Yeni Ön Kapak Adaptörünün Algılanması ............................................................. 6-1-10
846021-B Mayıs 2012
xix
6.1.5 Otomatik Doldurma Mesajı ........................................................................................... 6-1-11 Otomatik Doldurmanın Etkinleştirilmesi için Güç Başlığının Döndürülmesi . ................................................................................................................ 6-1-11 6.1.6 Otomatik Doldurma Mesajı............................................................................................ 6-1-11 Auto Purge is in process... (Otomatik Tahliye yapılıyor...).................................. 6-1-11 6.1.7 Tarayıcının Bağlanabilirliği.............................................................................................. 6-1-12 Scanner Interface Connection not Available (Tarayıcı Arayüz Bağlantısı Mevcut Değil)............................................................................................... 6-1-12 6.1.8 Etkinleştirme İşlem Mesajları.......................................................................................... 6-1-12 Enable sequence not completed (Etkinleştirme sırası tamamlanmadı)...... 6-1-12 Hand switch is closed (El kumandası kapalı)......................................................... 6-1-13 Insufficient volume (Yetersiz hacim)........................................................................ 6-1-13 6.1.9 Enjeksiyonun Durdurulduğu Mesajlar........................................................................ 6-1-13 Drip Expired (Damlatma Sona Erdi).......................................................................... 6-1-13 Injector Stalled (Enjektör Durdu)............................................................................... 6-1-14 Pressure Limiting (Basınç Sınırlaması)...................................................................... 6-1-14 Syringe Latch Open (Şırınga Mandalı Açık)............................................................ 6-1-14 6.1.10 Sonuçlar Ekranı Mesajları.............................................................................................. 6-1-15 Pressure Limited (Basınç Sınırlandırılmış)............................................................... 6-1-15 Primary Pressure Sensing has Failed! (Primer Basınç Algılama başarısız!)..... 6-1-15 Remove Syringes then press Home Rams (Şırıngaları Çıkarın, ardından Pistonları Başlangıca Getir’e basın) ....................................................... 6-1-15 6.1.11 Yazıcı Mesajları.................................................................................................................. 6-1-16 Printer Error (Yazıcı Hatası)........................................................................................... 6-1-16 6.2 Alarm Mesajları......................................................................................................6-2-1 Ünitenin Bakımı..................................................................................................................7-1-1 7.1 Koruyucu Bakım ve Servis.....................................................................................7-1-1 7.2 Günlük Kontrol.......................................................................................................7-2-1 7.2.1 200 mL’lik Basınç Manşonu................................................................................................7-2-1 7.2.2 125 mL’lik Şırınga Adaptörü...............................................................................................7-2-1
846021-B Mayıs 2012
Giriş
Auto-Fill in Progress (Otomatik Doldurma Yapılıyor) ........................................ 6-1-11
xx
7.3 Haftalık Kontrol......................................................................................................7-3-1 7.3.1 Tavan Askı Kolu.......................................................................................................................7-3-1 Giriş
7.4 Temizleme...............................................................................................................7-4-1 7.4.1 200 mL’lik Basınç Manşonu ve Dayanak........................................................................7-4-1 200 mL’lik Şırınga Adaptörünün Çıkartılması...........................................................7-4-2 7.4.2 125 mL’lik Şırınga Adaptörü...............................................................................................7-4-3 125 mL’lik Şırınga Adaptörünün Çıkartılması...........................................................7-4-4 7.4.3 Konsol ve Güç Başlığı...........................................................................................................7-4-4 7.4.4 Güç Kaynağı.............................................................................................................................7-4-4 Oem Arabirimi.......................................................................................................................A-1 A.1 Hiçbir arabirim kartı algılanmadı - Simge yok.......................................................A-2 A.2 Enjektör Sistemiyle iletişim kurmuyor...................................................................A-2 A.3 Bağlantı Yok..............................................................................................................A-2 A.4 Kontrol modu............................................................................................................A-3 Sorun Giderme.......................................................................................................................B-1 Elektromanyetik Uyumluluk Tabloları.................................................................................C-1 Dizin......................................................................................................................................I-1-1
846021-B Mayıs 2012
1-1-1
I
PS
ec k
0
Ch
lay
0
De
1 e m
l Ti
ta
3
Ena
0:0
0:0
12
7 L
-
lm
Na
ta
m
e
To
ta
19
lm
6
L
A
A
To
bl e
Pe
Sc
an
In
32 ak 5
jec
t De
lay
1-Sisteme Genel Bakış
fo r air
Sisteme Genel Bakış
To
1
A: 125 B:
0 Scan
PH1: PH2: PH3: PH4: PH5:
B -
129
129
0
Delay Inject
A
mL
mL
0
Delay
50
4.0
Peak
30
mL/s
AB
5.0
Start
Protoco l Name
PSI
Total
0:00
8
mL
50
mL/s
3.0
mL/s
Duration
7
Duration
Time
:31
Duration
10
mL
20
mL
PH6:
50
% contras
25
t Contras
t (ml)
25
Saline
(ml)
Phase
0
Phase
0
Delay
Delay
Drip
Timing
Bolus Disabl
e
Şekil 1-1-1 Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi
846021-B Mayıs 2012
1-1-2 1.1 Endikasyonlar
1-Sisteme Genel Bakış
Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi bir kontrast madde verme sistemi olup, bilgisayarlı tomografi (BT) cihazı ile kullanıldığında tanı görüntülerinin elde edilmesinde, hastanın vasküler sistemi içine radyopak kontrast madde enjekte etmek amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihazın kullanımına yönelik kontrendikasyonlar kullanma sırasında kontrast madde prospektüslerine dayanarak doktor tarafından belirlenir.
Bu ekipmanda modifikasyona izin verilmez.
846021-B Mayıs 2012
1-2-1 1.2 Kullanıcının Yeterliliği Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi SADECE vasıflı personel tarafından çalıştırılmalıdır. Bu kişiler:
üniteye tamamen aşina olmalı,
•
bu Kullanıcı Kılavuzunu okuyup anlamış olmalı,
•
acil bir durum sırasında bir enjeksiyonu nasıl durduracağı ile ilgili işlem hakkında eğitim almış olmalı (bu kılavuzun 5. Bölümünde açıklanmıştır), ve
•
cihaz ve bu tip prosedürlerin kullanımında başka herhangi bir şekilde tam anlamıyla eğitim almış olmalıdır.
Bu ana noktalara uymada başarısızlık hasta veya kullanıcıda ciddi yaralanmaya neden olabilir.
ABD federal kanunları, bu cihazın sadece bir doktor tarafından veya doktor siparişi ile satışına izin verir.
846021-B Mayıs 2012
1-Sistem Genel bakış
•
1-Sisteme Genel Bakış
1-2-2
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
1-3-1 1.3 Sistem Özellikleri 1.3.1 Çok Yönlülük Enjektör mikroişlemci ile kontrol edilir ve aşağıdaki değişken parametreler dahilinde enjeksiyonlar gerçekleştirebilir:
Akış Hızı
•
Hacim
•
Basınç Sınırı
•
Enjeksiyon Gecikmesi
•
Tarama Gecikmesi
•
Faz Gecikmeleri
1-Sisteme Genel Bakış
•
1.3.2 RFID Özelliği (mevcut olduğunda isteğe bağlıdır) RFID (Radyo Frekans Tanımlama) özelliği bir RFID veri etiketi takılmış bir şırıngadaki ürün bilgilerini enjektöre aktarabilme olanağını sağlar. Enjektör enjeksiyon raporlarına eklenmek üzere şırınga verilerini saklar. Şırınga verileri sistem konfigürasyonuna göre doğru şırınga tipinin yüklendiğini doğrulamak amacıyla kullanılır. Enjektör ayrıca yeterli hacme sahip olması için şırınga üzerindeki RFID verilerini programlanan protokol ile karşılaştırır. RFID veri etiketinin temel özelliklerinden biri de enjektör sisteminin bir şırıngayı 'kullanılmış' olarak işaretleyebilmesi ve dolayısıyla şırınganın yanlışlıkla tekrar kullanılmasını önlemesidir. 1.3.3 Eşzamanlı enjeksiyon (isteğe bağlı) Enjektör bir faz sırasında kontrast madde ve salini aynı anda enjekte etme yeteneğine sahiptir. Enjekte edilen kontrast maddenin saline oranı kullanıcı tarafından programlanabilir. Eşzamanlı enjeksiyon sadece salinle eşzamanlı enjeksiyona uyumsuz olmayan etiketlemeye sahip kontrast madde ürünleri ile kullanılmalıdır. 1.3.4 OptıBolus™ özelliği (isteğe bağlı) OptiBolus özelliği, kontrast madde kullanımını en uygun hale getiren ve ilgilenilen alanın daha uzun bir sürede üniform gelişmesini sağlayan, üssel olarak azalan bir akış hızında enjeksiyonun verilmesi için kullanılır. Son Akış Hızı enjektör tarafından otomatik olarak hesaplanır ve sadece konsolun Ana Ekranında görüntülenir.
846021-B Mayıs 2012
1-3-2
1-Sisteme Genel Bakış
1.3.5 Eşzamanlı otomatik doldurma özelliği Bu özellik şırınga içine hava girişini en aza indirirken, bir ya da iki 200 mL şırıngayı otomatik olarak dolduracak şekilde tasarlanmıştır. İki adet 200 mL şırınga doldurulurken, güç başlığı her iki şırıngayı otomatik olarak doldurma, ardından fazla havayı dışarı atarak, operatörün programladığı Otomatik Doldurma Hacmine tümüyle dolum yapma kapasitesine sahiptir. 1.3.6 Dokunmatik Ekranlar Kullanıcının iletişim kurması için hem konsol hem de güç başlığında dokunmatik ekranlar bulunmaktadır. Ayrıntılı tanımlar için Bölüm 3-1-1’e bakın. Dokunmatik ekranları kullanırken, aşağıdaki bilgileri unutmayın:
Tırnak, kurşunkalem veya tükenmezkalem gibi keskin veya sivri uçlu nesneler ile dokunmatik ekranlar üzerine bastırmayın. Bu tip nesnelerin kullanılması ekranınızda hasara neden olup ünitenin çalışmaması ile sonuçlanabilir. Kurşunkalem ve tükenmezkalem gibi nesnelerin dokunmatik ekran üzerinde durmasına izin vermeyin. 1.3.7 Şifre Korumalı Protokol Hafızası Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi'nin rahat ve kullanımı kolay bir özelliği, 40’a kadar protokolün parametrelerini hafızasında saklayabilmesidir. Şifre ile koruma da mevcuttur.
846021-B Mayıs 2012
1-4-1 1.4 Güvenlik Özellikleri Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi hem hasta hem kullanıcının güvenliğini artıracak şekilde tasarlanmıştır. Kendine özgü güvenlik özellikleri şunları içerir:
Enjektör AÇILDIĞINDA, tüm sistemlerin durumunu denetlemek için otomatik olarak bir dizi açılış testi gerçekleştirir. Eğer herhangi bir sorun saptanırsa, sistem ekranında ilgili bir mesaj görünecektir. Ayrıca etkinleştirme işlemi sırasında ve bir enjeksiyon sırasında da, tüm gerekli fonksiyonlar sürekli olarak kontrol edilmektedir. Eğer herhangi bir hata saptanırsa, sistem otomatik olarak kapanacak ve ekranda ilgili mesaj görüntülenecektir. 1.4.2 Açıklık Kontrolü™ Özelliği Ana enjeksiyonun verilmesinden önce, I.V. alanının bütünlüğünü belirlemek için Açıklık Kontrolü - küçük miktarda salin enjeksiyonu- yapılabilir. 1.4.3 Bolus Zamanlaması™ Özelliği Asıl enjeksiyon verilmeden önce, ilgi alanı içinde kontrast maddenin yakalanması için gereken en uygun tarama gecikmesinin belirlenmesi amacıyla, hastaya az miktarda kontrast madde, ardından az miktarda salin enjeksiyonundan oluşan bir “Bolus Zamanlama enjeksiyonu” verilebilir. 1.4.4 Damlatma Modu Özelliği Asıl enjeksiyon verilmeden önce, sıvı yolunun açık tutulması amacıyla düşük akış hızında az miktar salin enjeksiyonundan oluşan bir “Damlatma Modu enjeksiyonu” verilebilir. 1.4.5 Bir Enjeksiyon Başlamadan önce Güç Başlığının Aşağı Doğru Yöneltilmesi Etkinleştirme sırası tamamlandıktan sonra, [Enable] (Etkinleştir) tuşu sadece güç başlığının aşağı konuma eğilmesiyle aktif hale gelir. Güç Başlığının aşağı doğru yöneltilmesi şırınga içine sıkışmış havanın şırınganın piston ucuna doğru yani şırınga ucundan uzağa hareket etmesini sağlayarak, hastaya yanlışlıkla enjekte edilmesini muhtemelen önler. 1.4.6 Güç Başlığı üzerinde Başlatma/Durdurma Tuşu Güç başlığı enjeksiyon sırasında hastanın yanında olduğu için bir enjeksiyonun başlatılması ve hızlıca durdurulması amacıyla hem [Start] (Başlat) tuşu hem de [Stop] (Durdur) tuşu güç başlığına entegre edilmiştir. 1.4.7 Uzaktan Kumanda ile Çalıştırma Uzaktan el kumandasının kullanılması kullanıcının enjeksiyonları doğrudan radyasyon alanı dışından gerçekleştirmesini sağlar.
846021-B Mayıs 2012
1-Sisteme Genel Bakış
1.4.1 Kendi kendine test tasarımı
1-4-2 1.4.8 Elektriksel olarak Yalıtılmış Şırınga Tüm şırıngalar enjektör ile herhangi bir elektriksel temastan yalıtılmıştır.
1-Sisteme Genel Bakış
1.4.9 Şırınga Berraklığı Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi üzerinde yarı şeffaf şırıngalar kullanılır. Dikkatle bakıldığında küçük hava kabarcıkları görülebilir. 1.4.10 Güç Başlığının Pozitif Konumlandırılması Güç başlığı içinde önceden ayarlanan bir sürtünme cihazı enjeksiyon sırasında şırıngayı istenen konumda tutar. 1.4.11 Fiziksel Stabilite Taban tertibatı dayanağının geniş duruşu devrilme olasılığını azaltır. Tekerleklerin ikisi istenmeyen dönmeler ve çevrilmelerin engellenmesi için kilitlenebilir.
Enjektörün devrilmesini önlemek için kapı eşikleri, enjektör kabloları veya yerdeki başka engeller üzerinden hareket ettirirken kaideyi sürekli olarak tutun.
Operatör yaralanmasını önlemek için, yerde uzanan enjektör kablolarının olası bir takılma tehlikesi yaratabileceğine dikkat edilmelidir.
846021-B Mayıs 2012
1-5-1 1.5 Spesifikasyonlar 1.5.1 Boyutlar
PSI
Total
0:00
8
mL
50
Duration
7
Duration
50
% contras
air for
lay
ec k
0
t De
Ch
ec
0
De lay
I
Inj
5
an
PS
32
Sc
ak
Pe
le ab
1 e
En
0:0
Tim
tal To
0:0
12 3
Time
:31
Duration
10
mL
20
mL
19 7
30
l Name
A
4.0
mL/s
5.0
mL/s
3.0
mL/s
Start
Protoco
6
50
Peak
mL
A
AB
B -
12,5" 318mm
mL
mL
0
Delay
-
Inject
To Na tal mL me
PH2: PH3: PH4: PH5:
129
129
0
Delay
To
A: 125 B:
0 Scan
PH1:
A
8,5" 216mm
8" 203mm
C
tal
12,25" 311mm
A
25
t Contras
t (ml)
PH6:
25
Saline
(ml)
Phase
Phase0
0
Delay
6" 152mm
Delay
Drip
Timing
Bolus Disabl
e
2,5" 64mm
B
2,5" 64mm
D
7" 178mm
10" 267mm 4" 102mm
9,5" 241mm
9" 228mm
1.5.2 Ağırlık Tabanı ile birlikte Konsol ������������������������������������� 5,8 libre (2,6 kg) Güç Başlığı ���������������������������������������������������������������� 14,5 libre (6,57 kg) Güç Kaynağı ������������������������������������������������������������ 6 libre (2,7 kg) 1.5.3 Güç Gereksinimleri Bekleme modu (Standby) ����������������������������������� 1 A’dan daha az Anma Değeri ����������������������������������������������������������� 100-127 / 220-240 V~, 4 amper, 50/60 Hz Çalışma Modu ��������������������������������������������������������� Sürekli Çalışma 1.5.4 Elektrik Kaçağı Kasa ���������������������������������������������������������������������������� 300 mikroamper/115 V~ değerinden daha az ������������������������������������������������������������������������������������������500 mikroamper/230 V~ değerinden daha az
846021-B Mayıs 2012
1-Sisteme Genel Bakış
Konsol A ������������������������������������������������������������������ 12.25 G x 2.5 Y x 8.5 U inç (311 G x 64 Y x 216 U mm) B Konsol Tabanı ���������������������������������������������������� 9,5 G x 2.5 Y x 7 U inç (241 G x 64 Y x 178 U mm) Güç Başlığı C ���������������������������������������������������������� 12,5 G x 6 Y x 8 U inç (318 G x 152 Y x 203 U mm) D Güç Kaynağı ������������������������������������������������������� 10 G x 4 Y x 9 U inç (267 G x 102 Y x 228 U mm)
1-5-2
Elektrik çarpması riskinden kaçınmak için bu ekipman sadece koruyucu topraklı bir ana şebeke kaynağına bağlanmalıdır.
1-Sisteme Genel Bakış
1.5.5 Çevresel Taşıma / Saklama Sıcaklığı: ��������������������������������� -40° ila +158° F (-40° ila +70° C) %10 ila %95 bağıl nem Çalışma Sıcaklığı: ��������������������������������������������������� +50° ila +104° F (10° ila +40°C) %30 ila %75 bağıl nem Btu Çıkışı: ������������������������������������������������������������������ 510 Btu Biyolojik Tehlike İmhası: Biyolojik tehlikeli atıkları hastane, tesis veya yerel düzenlemeler gerekleri ile uyumlu olarak imha edin. Elektromanyetik Uyumluluk (EMC): Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi sınıf B iletilen ve yayılan emisyonlar ve EMI bağışıklığı için EN60601-1-2 standardının koşullarını karşılamaktadır. NOT: Enjektör performansında herhangi bir anormallik gözlenirse, yakın alan içerisinde elektromanyetik etkileşim yaratabilecek cihazları tanımlayın ve yetkili servis temsilcisi çağırın. NOT: Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) Tablosunu Ek C'de bulabilirsiniz. İmha Talimatları: Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sisteminin faydalı ömrü sonunda atılması: Bu ekipmanın atılmasıyla ilgili çevreye oluşan riski minimuma indirmek üzere atılması yerel, bölgesel ve ulusal düzenlemelere uygun olarak yapılmalıdır. Bu ekipmanla ilgili aksesuarlar ve sarf malzemesinin atılması da yerel, bölgesel ve ulusal düzenlemelere uygun olarak yapılmalıdır.
Yanıcı anesteziklerin yanında kullanılması durumunda olası patlama tehlikesi. Ünite patlayıcı ortamlarda kullanım için tasarlanmamıştır.
Enjektör sadece 20 gauss sınırı ötesinde bulunan bir alanda çalıştırılabilir. Ünitenin bu sınırdan daha yüksek manyetik alanlar içerisinde kullanılması ünitenin arızalı çalışmasına neden olup kullanıcı veya hastanın yaralanması ile sonuçlanabilir.
846021-B Mayıs 2012
1-5-3
Konsol ve güç kumandası, sıvı dökülmesine karşı dayanıklı değildir. Bu bileşenlerin içine sıvı dökülmesi ünitenin arızalı çalışmasına neden olup hasta veya kullanıcının yaralanması ile sonuçlanabilir. Eğer konsol veya güç kontrolü üzerine sıvı dökülürse, üniteyi çalışmadan alıp yetkili servis personelinizle irtibata geçin.
1.5.6 RFID Alıcı-verici Alıcı-Verici: P/N 844760, Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi RFID Şırınga Adaptörü, 125 mL Çalışma Frekansı: 13,56 MHz Anten Kazancı: 1,13 dBi Maksimum alan gücü: 3 metrede 121,2 dBμV (10m'de 31,88 dBμA test sonuçlarından normalleştirilmiştir) 1.5.7 Uyumlu Şırınga Boyutları Ayrıntılı bilgi için Bölüm 1.6 Sarf Malzemeleri bölümüne bakın. 125 mL, 100 mL, 75 mL, 50 mL kullanıma hazır dolu 200 mL boş 1.5.8 Şırınga Isıtıcısı 98° ± 6° F (37° ± 3° C) nominal. Önceden ısıtılmış kontrast maddenin sıcaklığını aynı devam ettirir (soğuk/oda sıcaklığındaki kontrast maddeyi ısıtma amacını taşımaz). 1.5.9 Akış Hızı Akış Hızı Parametreleri ���������������������������0,1 - 10 mL/saniye, 0,1 mL/saniye’lik artışlar ile ayarlanabilir Akış Hızı Çalışma Toleransı ������������������� Set Up
C
>
Time
Language
Service
Alarms
Main
D
E
F
G
H
Şekil 3-1-13 Enjektör Kurulum Ekranı 1
Injector Set Up
SEPT 02 2004 20:57 Console: D05.00.11
W Injection Duration Display
Powerhead: D05.00.11
OEM Interface: ZZZZ.ZZ.ZZ
On
X
Phase Delay Display
On
Y
Console Brightness
Low
Z
Console Volume
Med
a
Powerhead Brightness
Low
b
Powerhead Volume
Med
c Auto Syringe Size Sense
Off
d
Partial Pre-fills
On
e
Password
Off
f
Number of Labels
1
g
First Side to Purge
A
h
Inject Delay Display
On
i
Scan Delay Display
On
> Set Up
Time
> Language
Service
Alarms
Şekil 3-1-14 Enjektör Kurulum Ekranı 2
846021-B Mayıs 2012
Main
3-1-21
Injector Set Up
SEPT 02 2004 20:57 Console: D05.00.11
Powerhead: D05.00.11
Injection Duration Display
On
Console Brightness
Low
Powerhead Brightness
03.3 1 2.2
Auto Syringe Size Sense Password
Low
3 b
Off
d
8472
Time
R
Med
Powerhead Volume
4
5
6
7
Med
8
9
Partial Pre-fills
T
Y
U
On
I
O
P
Off
A
S A 630
D
ZOn
X
Caps On
Set Up
On
Z Console Volume Password
Q3.3 W 225E 2.8
Scan Delay Display
>
Phase Delay Display
F
g
C
Cancel
G
H
J
K
V
B
N
M
Inject Delay Display
Space
Language
Service
Alarms
Main
Şekil 3-1-15 Şifre Girilmesi
846021-B Mayıs 2012
3-Konsol ve Güç Başlığı
First Side to Purge
OEM Interface: ZZZZ.ZZ.ZZ
3-1-22 Saat/Tarih Şekil 3-1-16’e bakın. [Time] (Saat) tuşuna basarak ( D Enjektör Kurulum ekranındadır) Saat ve Tarihi ayarlayabilirsiniz.
3-Konsol ve Güç Başlığı
Saat ve tarihi güncellemek için (Change Date) [Tarihi Değiştir] i tuşuna ve/ veya [Change Time] (Saati Değiştir) j tuşuna basın. İstenen tarih ve saati seçmek için [ ] tuşlarını k kullanın. Tarih ve/veya Saati istenen değere değiştirdikten sonra, değişikliğin geçerli olması için [Set Date] (Tarihi Ayarla) l tuşu ve/veya [Set Time] (Saati Ayarla) tuşuna m basın. Injector Set Up
SEPT 02 2004 20:57 Console: DV00.00.34
Power Head: 00.00.34
OEM Interface: ZZZZ.ZZ.ZZ
OEM Interface
Off
Timing Bolus
Patency Check
On
Patency Check Volume
5
Drip Mode
On
Drip Flow Rate
0.5
Drip Volume
3.0
Drip Interval
1
Pause on Pressure Limit
Off
Pressure Limit
Auto
Pressure Units
PSI
Auto Fill
On
Syringe Fluid A
Contrast
Syringe Fluid B
Saline
> Set Up
>
Time
Language
Service
Alarms
D
E
F
G
Main
Injector Set Up
SEPT 02 2004 20:57 Console: DV00.00.34
Power Head: 00.00.34
i
Time
Injector Set Up
SEPT 02 2004 20:57 OEM Interface: ZZZZ.ZZ.ZZ
Console: DV00.00.34
Power Head: 00.00.34
j Change Date
NOV 14 2056
Set Up
On
Language
l
Change Time
m Set Date
Set Time
k
15:50
Service
NOV 14 2056
Alarms
Main
Set Up
Time
Language
15:50
Service
Şekil 3-1-16 Saat/Tarihin Ayarlanması
846021-B Mayıs 2012
OEM Interface: ZZZZ.ZZ.ZZ
Alarms
Main
3-1-23 Dil Şekil 3-1-17’e bakın. [Language] (Dil) tuşuna basarak ( E Enjektör Kurulum ekranındadır) Dili seçebilirsiniz. İstediğiniz dili gösterilen seçenekler arasından seçin. Injector Set Up
SEPT 02 2004 20:57 Console: DV00.00.34
Power Head: 00.00.34
OEM Interface: ZZZZ.ZZ.ZZ
OEM Interface
Off
Timing Bolus
Patency Check
On
Patency Check Volume
5
Drip Mode
On
Drip Flow Rate
0.5
Drip Volume
3.0
Drip Interval
1
Pause on Pressure Limit
Off
Pressure Limit
Auto
On
PSI
Auto Fill
On
Contrast
Syringe Fluid B
Saline
> Set Up
>
Time
Language
Service
Alarms
D
E
F
G
SEPT 02 2004 20:57 Console: DV00.00.34
Set Up
Main
Injector Set Up Power Head: 00.00.34
OEM Interface: ZZZZ.ZZ.ZZ
English
On
Français
Off
Deutsch
Off
Italiano
Off
Español
Off
Português
Off
Nederlands
Off
Dansk
Off
Svenska
Off
Simplified Chinese
Off
Korean
Off
Time
Language
Service
Alarms
Main
Şekil 3-1-17 Dilin Seçilmesi
846021-B Mayıs 2012
3-Konsol ve Güç Başlığı
Pressure Units Syringe Fluid A
3-1-24 Alarmlar Şekil 3-1-18’ya bakın Enjektör Kurulum ekranında bulunan [Alarm] (Alarm) tuşuna G basarak Alarm History (Alarm Geçmişi) ekranını görüntüleyin [] tuşlarına n basılması, en son Alarmları (24 taneye kadar) (sadece konsol ekranında) alarm anında protokolün ayarları ile birlikte görüntüler. Injector Set Up
SEPT 02 2004 20:57
3-Konsol ve Güç Başlığı
Console: D05.00.11
Powerhead: D05.00.11
OEM Interface: ZZZZ.ZZ.ZZ
OEM Interface
Off
Timing Bolus
Patency Check
On
Patency Check Volume
5
Drip Mode
On
Drip Flow Rate
0.5
Drip Volume
3.0
Drip Interval
1
Pause on Pressure Limit
Off
Pressure Limit
Auto
On
Pressure Units
PSI
Auto Fill
On
Syringe Fluid A
Contrast
Syringe Fluid B
Saline
> Set Up
Time
> Language
Main
Alarms
Service
G
Alarm History
Page 1
Alarm Occurred on JAN 1 2009 0:00
Alarm - x0000 P1 = 0x0000
P2 = 0x0000
P3 = 0x0000
P4 = 0x0000
Phase Side mL/s mL 1
Programmed Protocol
A
0.0
% sec
P5 = 0x0000 P6 = 0x0000
Phase Side mL/s mL
OEM Interface
Off
Timing Bolus
On
Patency Check
On
Patency Check Volume
5
Drip Mode
On
Drip Flow Rate
0.5
Drip Volume
3.0
Drip Interval
1
Pause On Pressure Limit
Off
Pressure Limit
Manual
Pressure Units
PSI
Auto-Fill
On
Syringe Fluid A
Contrast
Syringe Fluid B
Saline
Injection Duration Display
On
Phase Delay Display
On
Console Brightness
High
Console Volume
Off
Powerhead Brightness
Low
Powerhead Volume
Off
Auto Syrings Size Sense
Off
Partial Pre-Fills
On
Password
Off
Number of Labels
1
First Side to Purge
A
Inject Delay Display
Off
Scan Delay Display
Off
n
> Set Up
Time
D
>
Language
Service
Alarms
E
F
G
Şekil 3-1-18 Alarm Ekranı
846021-B Mayıs 2012
% sec
0
Main
3-1-25 3.1.7 Sonuçlar Ekranı Parametreleri ve Sembolleri 3-1-19 ila Şekil 3-1-22’ye bakın. Sonuçlar Ekranı bir enjeksiyonun verilmesinden sonra otomatik olarak görüntülenir ve sadece bu enjeksiyonun arşivlenmiş sonuçlarını gösterir. Sonuçlar ekranı 21 dakika boyunca veya [Main] (Ana ekran) tuşuna basılana dek görüntülenir. Şekil 3-1-19’ye bakın.
A:
15
mL
56
B:
20
mL
5
125 125
0
Inject Delay
PH1: PH2:
Results Injection 1
Injection Completed MAR 16 2009 10:53
Total Time
0:00:54
0
Scan Delay
3.5 50 mL/s mL AB 5.0 10 mL/s mL A
14 2 50 5 5 Duration % Contrast Contrast (mL) Saline (mL) Duration
0
Phase Delay
PH3: PH4: PH5: PH6:
Pressure PSI
Main 0
50
100
150
200
250
300
Şekil 3-1-19 Bir Enjeksiyon verildikten sonra görüntülenen Sonuçlar Ekranı
846021-B Mayıs 2012
3-Konsol ve Güç Başlığı
Ana Ekrandan [Results] (Sonuçlar) tuşuna ( D Şekil 3-1-20’de) basılması ise en son 24 enjeksiyonun sonuçlarını (sadece konsol ekranında), şekil 3-1‑20’deki gibi gösterir. 24 enjeksiyon sonucunun tümü arasında geçiş yapmak için [ ] tuşlarına o basın. [Setup] (Kurulum) p tuşuna basarak protokol ayarlarını Şekil 3-1-21’daki gibi görüntüleyebilirsiniz. Sonuçların yazıcı çıktısını almak için [ ] tuşuna q basın. Ekran Şekil 3-1-22’de gösterildiği şekilde görünecektir. NOT: [ ] tuşu sadece, opsiyonel etiket yazıcısı kurulmuşsa görülür. Yazıcı yazdırırken diğer ekranlara geçiş yapmayın.
3-1-26
A:
120
mL
B:
180
mL
125
200
50 Peak PSI
Check for air in syringe and tubing
Total Time
0
Inject Delay
0
Enable
Scan Delay
PH1:
A
4.0
30 mL
Duration
PH2:
AB
5.0
50
10
PH3:
B -
3.0
20
PH4:
0:00:25
Protocol Name
mL/s mL/s
mL
mL/s
mL
0
8
Duration
Phase Delay
50
25
25
% contrast Contrast (mL) Saline (mL)
0
Phase Delay
7
Duration
PH5: PH6: OptiBolus
3-Konsol ve Güç Başlığı
Memory
Timing Bolus Setup
D
Main
Results
Results History
A:
Injection Completed on MAR 08 2009 12:41
B: Phase Side mL/s mL % sec Phase Side mL/s mL % sec
Programmed Protocol
1 2
A B
3.5 3.0
30 30
Achieved Values
1 2
A B
3.5 3.0
30 30
Peak PSI 284 Peak PSI
59
Page 1
o
q
Setup
p
Main
Şekil 3-1-20 [Results] (Sonuçlar) Tuşuna basıldıktan sonra görüntülenen Sonuçlar Ekranı
846021-B Mayıs 2012
3-1-27
Results History Injection Completed on MAR 08 2007 12:41
A: B: OEM Interface
Off
Timing Bolus
Off
Patency Check
Off
Patency Check Volume
5
Drip Mode
Off
Drip Flow Rate
0.5
0.1
Drip Interval
1
Pause On Pressure Limit
Off
Manual
Pressure Units
PSI
Auto-Fill
Off
Syringe Fluid A
Contrast
Syringe Fluid B
Contrast
Injection Duration Display
Off
Phase Delay Display
Off
Console Brightness
Low
Console Volume
Off
Powerhead Brightness
Low
Powerhead Volume
Off
Auto Syringe Size Sense
Off
Partial Pre-Fills
Off
Password
Off
Number of Labels
1
First Side to Purge
A
Inject Delay Display
Off
Scan Delay Display
Off
Close
Main
Şekil 3-1-21 [Setup] (Kurulum) Tuşuna basıldıktan sonra görüntülenen Kurulum Bilgileri
OPTIVANTAGE PROTOCOL REPORT Side A [125] Contrast OPTIRAY 320 50ml TM
Side A LOT : J432D EXPIRATION : OCT, Side B [1] Saline
Programmed Protocol : * Phase Side 1 A
Flow 3.0
Vol 5
%
Delay
2007 MANUFACTURED : AUG. 2006
Phase
Side
Flow
Vol
%
Delay
Flow
Vol
%
Delay
Inject Delay: 0 s Scan Delay : 0 s Pressure Limit : 325 PSI
Achieved Values Phase
1
Side A
Flow 3.0
Vol 5
%
Delay
Phase
Side
Inject Delay : 0 s Scan Delay : 0 s Pressure : 7 PSI Injection Completed : JAN 05 2007 16 : 12 Hours
NOTES :
Şekil 3-1-22 Yazıcı Çıktı Formatı
846021-B Mayıs 2012
3-Konsol ve Güç Başlığı
Drip Volume Pressure Limit
3-Konsol ve Güç Başlığı
3-1-28
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
3-2-1 3.2 Güç Başlığı 3.2.1 Güç Başlığı AÇMA Ekranı Şekil 3-2-1’e bakın. AÇMA Ekranı - Güç kaynağı anahtarının ON (AÇIK) konumda olmasıyla birlikte, güç başlığı ekranı AÇMA anahtarı olarak çalışır. Enjektör sistemini AÇMAK için sadece 2 (iki) saniye boyunca basılı tutun.
3-Konsol ve Güç Başlığı
Şekil 3-2-1 Güç Başlığı AÇMA Ekranı
846021-B Mayıs 2012
3-2-2 3.2.2 Manuel Düğmeler Şekil 3-2-2’ye bakın. Kullanıcı iki düğmeden birini çevirerek düğmenin bağlı olduğu pistonu hareket ettirebilir. Bu, şırıngadan havanın boşaltıldığı durumda ve kateterin vene doğru şekilde yerleştirildiğinden emin olmak için kan geri çekildiğinde faydalıdır.
3-Konsol ve Güç Başlığı
A-tarafındaki A pistonu ilerletmek için A-tarafındaki manuel düğmeyi saat yönünde çevirin. B-tarafındaki B pistonu ilerletmek için B-tarafındaki manuel düğmeyi saat yönünde çevirin. Pistonu geri çekmek için düğmeleri saatin ters yönünde çevirin. Manuel düğmedeki ışığın durumu için aşağıdaki tabloya bakın.
846021-B Mayıs 2012
B A
0
ta To
e am
7 19
lm
6
ta To
L lm
55 N L
E
A
h
C
k ec
le ab n
0 5
1 :0 00 ime 0: otal T T
A
3-2-3
fo
r
air
0 D
3k ea P
25PSI
y ela D
y ela
0
n ca S
ct je In
846021-B Mayıs 2012
3-Konsol ve Güç Başlığı
Şekil 3-2-2 Güç Başlığının A-tarafı ve B-tarafındaki Göstergeler
3-2-4 3.2.3 Güç Başlığı Şırınga Yükleme Mandalları Şekil 3-2-3’e bakın. 125 mL Şırınga Yükleme Mandalı A - Bu mandal 125 mL’lik bir şırınganın yüklenmesini sağlamak için alttan itilir. Mandalı aşağıya doğru iterek, şırıngayı şırınga adaptörünün içine kilitleyin.
fo
ra
ir
A
3
Pe 25 ak PS I
Ch e
ck
In 0 je ct De la y Sc 0 an De la y
3-Konsol ve Güç Başlığı
200 mL Şırınga Yükleme/Çıkarma Mandalı B - Bu mandal 200 mL’lik bir şırınganın yüklenmesini veya çıkarılmasını B1 sağlamak için saat yönünün tersine döner. Şırınganın basınç manşonu içinde kilitlenmesi için B2 mandalı saat yönünde döndürün.
im
e
1 lT
To ta
L
19
7
lm
L
-
lm
To ta
To ta
e
Na
m
0
6
0:
00
:0
12
3
En
E
ab le
A
A
B B1
B2
Üstten Görünüm
Şekil 3-2-3 125 mL Şırınga Yükleme Klempleri ve 200 mL Şırınga Yükleme Kolu
846021-B Mayıs 2012
3-2-5 3.2.4 RFID Bağlantısı / ısıtıcı kılıf Bağlantısı Şekil 3-2-4’e bakın. RFID 125 mL Şırınga Adaptörü A - RFID 125 mL şırınga adaptörü, takılı bir RFID şırıngasında şırınga bilgilerini okumak amacıyla önceden ısıtılmış kontrast madde ve sensörlerin sıcaklığını korumak üzere entegre bir ısıtıcıya sahiptir. Isıtıcı kılıfın/şırınga büyüklüğü sensörünün bağlantısı Şekil 3-2-4’te gösterildiği gibidir.
200 mL’lik Isıtıcı Kılıf B -200 mL’lik ısıtıcı kılıf önceden ısıtılan kontrast maddenin sıcaklığını korur. Isıtıcı kılıfın bağlantısı Şekil 3-2-4’te gösterildiği gibidir.
8447
P/N S/N
-- X 0IXXXR YYY XXXX X
23-A
Van tage
TM
40
6-16
Lieb el-F Galb raith larsheim Rd. Cinc Com pany inna ti, Ohio 4523
Opti 2111
East
B
A
Şekil 3-2-4 Isıtıcı Kılıf Bağlantıları
846021-B Mayıs 2012
3-Konsol ve Güç Başlığı
RFID özelliği olmayan 125 mL’lik Şırınga Adaptörü A - RFID özelliği olmayan 125 mL’lik şırınga adaptörünün içinde, önceden ısıtılmış kontrast maddenin sıcaklığını korumak için entegre bir ısıtıcı bulunur. Isıtıcı kılıfın/şırınga büyüklüğü sensörünün bağlantısı Şekil 3-2-4’te gösterildiği gibidir.
3-2-6 3.2.5 Güç Başlığı Ekranında Çalışma Modları Şekil 3-2-5 ve Şekil 3-2-6’ya bakın. Ana Ekran - Güç Başlığı Ana A ekranı Şekil 3-2-5’de gösterilmektedir. Güç Başlığı Ana ekranı üzerinde A-tarafı ve B-tarafının sadece birinci fazı görüntülenmektedir. Protokolün tamamı genişletilmiş Protokol Parametreleri Giriş ekranı C üzerinde görüntülenmektedir.
3-Konsol ve Güç Başlığı
Doldurma/Boşaltma Okları - Ana ekranın üst ve alt kısmında bulunan iki [Şırınga] B tuşu Şekil 3-2-5’te gösterildiği gibi doldurma/boşaltma oklarına dönüşür. Doldurma/boşaltma oklarını etkin hale getirmek için [Şırınga] tuşuna basın. Etkin doldurma/boşaltma oklarına basıldığında piston, 0.5 mL/sn ile 15 mL/ sn aralığında dokunulan pozisyonla orantılı bir hızla geri çekilir/ileri itilir. Doldurma oklarına 2 saniyeden daha uzun bir süre basılması piston hareketini kilitleyecektir. Piston hareketi kilitlendiğinde güç başlığı ekranı üzerinde herhangi bir yere basılması piston hareketini durduracaktır. Şekil 3-2-6’ya bakın. NOT: Eğer enjektör etkinleştirilmişse, doldurma/boşaltma okları görünmeyecektir. Protokol Parametreleri Giriş Ekranı C - Protokol Parametreleri Giriş Ekranına girmek için D Güç Başlığı Ana Ekranı üzerinde bulunan herhangi bir parametre tuşuna basın. Protokol Parametreleri Giriş ekranı, parametrelerin değiştirilmesi ile birlikte Hafıza ekranına girilmesini sağlar. Protokol Parametreleri Giriş Ekranı görüntülenirken Güç Başlığı Ana ekranına girmek için, ekranın alt kısmında bulunan [Main] (Ana ekran) F tuşuna basın. Etkinleştirilmiş Ana Ekran - Etkinleştirilmiş Ana ekran asıl protokolün, bir Açıklık Kontrolünün veya bir Damla Mod Enjeksiyonun verilmesini sağlar. Hafıza Ekranı - Saklanan tüm protokol bilgileri Hafıza ekranında bulunur. Güç Başlığı Hafıza ekranının görüntülenmesi, sadece kullanıcının protokolleri geri çağırmasını sağlar. Protokollerin saklanması, yeniden isimlendirilmesi ve silinmesi sadece konsol Hafıza ekranından mümkündür. Güç Başlığı Hafıza ekranına girmek için, Şekil 3-2-5’te gösterilen Protokol Parametreleri Giriş ekranının alt kısmında bulunan [Memory] (Hafıza) E tuşuna basın. Hafıza ekranı görüntülenirken Ana ekranı görüntülemek için [Main] (Ana ekran) F tuşa basın.
846021-B Mayıs 2012
3-2-7
A 0
12
-
3
To ta N lm am L e
6
To ta lm L
00 :
To ta l
0: lta
19
S im u
7
n e o u s
na ble
E
25
Tim e
A
A
S C
In 0 je ct D ela y
I
ca 0 n D ela y
3
Pe 2 ak 5 P S
he ck fo r air
3-Konsol ve Güç Başlığı
197
45
0
A
Total mL
Simultaneous
Inject Delay
A
0
Name
Scan Delay
Enable 0
55
5050B
Total mL
Check for air
Peak PSI
Total Time
B
Main Screen with Active Fill/Expel Arrows
Inject Delay
A Simultaneous
Name
0
Scan Delay
55
Total mL
Enable
0:00:25
50
325
0
Peak PSI
Peak PSI
Total Time
B
50
A
325
0:00:25 123
0 A
45 D
Total mL
Main Screen
8
A
2
50 10 AB 5.0 mL/s mL Duration
3
B
mL/s
mL
3.0 20 mL/s
mL
OptiBolus
E
Memory
Total Time
Scan Delay
1
Next
C
4.0 30
0:00:25
0
Inject Delay
0
Phase Delay
Duration
50
% contrast
0
Phase Delay
7
Duration
TimingBolus Main
F
Protocol Parameter Entry Screen
Şekil 3-2-5 Güç Başlığı Ara yüzleri
846021-B Mayıs 2012
3-2-8
0
0
Check for air
45
0
Total ml
Inject Delay
A A
Name
0
Scan Delay
Enable
55
0:00:01
Total ml
15 mL/s
0.5 mL/s Total Time
325
Peak PSI
0.5 mL/s
15 mL/s
123 FILL DIRECTION
EXPEL DIRECTION
0
3-Konsol ve Güç Başlığı
Position of Plunger -
ta To
e am
N
7 19
L lm
6
ta To
L lm To
1 :0 00 ime 0: tal T
E A
h
A
C
0
le ab
5
n
k ec fo r
In
r ai
0
y ela
25PSI
D
y ela
3k ea P
n
0
D
ca S
ct je
Şekil 3-2-6 Doldurma/Boşaltma Oku Hız Aralığı
3.2.6 Güç Başlığı Ana Ekranı Şekil 3-2-7 ve Şekil 3-2-8’e bakın. A-Tarafındaki Şırınga (mL)/A-tarafındaki Doldurma/Boşaltma Okları A Şırınga sembolü şırınga içinde pistonun göreceli konumunu göstererek böylece A-tarafındaki şırınga içinde ne kadar sıvı olabileceğini belirtir. Şırınga sembolüne basılması pistonun hareket ettirilmesi için A-tarafındaki Doldurma/ Boşaltma oklarını etkinleştirir. RFID Etkin (isteğe bağlı) A1 - Bu tuş sadece bir RFID şırınga adaptörü takıldığında görüntülenir. Bu tuş kullanıcının üzerinde bir veri etiketi bulunan ve takılmış bir şırınganın özelliklerini görüntülemesine olanak tanır. Takılan bir şırınganın şırınga veri etiketi olmaması durumunda RFID simgesinin vurgusu kaldırılır. [RFID Active] (RFID Etkin) tuşuna A1 basıldığı zaman ekran Şekil 3-2-8’de gösterildiği gibi görüntülenir. B-Tarafındaki Şırınga (mL)/B-tarafındaki Doldurma/Boşaltma Okları B Şırınga sembolü şırınga içinde pistonun göreceli konumunu göstererek böylece B-tarafındaki şırınga içinde ne kadar sıvı olabileceğini belirtir. Şırınga sembolüne basılması pistonun hareket ettirilmesi için B-tarafındaki Doldurma/ Boşaltma oklarını etkinleştirir. 846021-B Mayıs 2012
3-2-9 Doldurma/Boşaltma Okları - Şekil 3-2-5’te gösterilen A-tarafı A veya B-tarafı B [Şırınga] tuşlarına basılmasıyla doldurma/boşaltma okları etkinleştirilir. Doldurma/boşaltma oklarına basıldığında piston, 0,1 mL/sn ile 15 mL/ sn aralığında dokunulan pozisyonla orantılı bir hızla geri çekilir/ileri itilir. Geri çekme doldurma oklarına 2 saniyeden daha uzun bir süre basılması pistonun geri çekme hareketini kilitleyecektir. Pistonun geri çekme hareketi kilitlendiğinde, okların rengi yeşil olup arka planı ise beyaz renkte olacaktır. Kilitlenmiş hareketi durdurmak için güç başlığı ekranı üzerinde herhangi bir yere basın. Şekil 3-2-6’ya bakın.
Total mL (Saline) (Toplam mL (Salin)) D - Bu tuş protokol ile verilecek toplam salin hacmini belirtir. Kontrast madde parametreleri sarı renk ile gösterilir. Salin parametreleri ise mor renk ile gösterilir. Diğer protokol bilgilerine ulaşmak için, herhangi bir tuşa basarak Şekil 3-2-5’de gösterilen Protokol Parametreleri Giriş Ekranını görüntüleyin. Protokol İsmi E - Ana Ekran üzerinde geçerli olarak görüntülenen protokol ismi. Görüntü Yönü F - Güç başlığı ekranını A-tarafından veya B-tarafından görüntülemek için, Şekil 3-2-9’de gösterildiği şekilde [Görüntü Yönü] tuşu ekranın dönmesini sağlar. Enable (Etkinleştir) G - Sadece uygun etkinleştirme sırası takip edildiğinde ve güç başlığı aşağı doğru eğildiğinde etkindir, bu tuşa basılması bir protokolün verilmesi için enjektörü “etkinleştirir” veya hazırlar. Inject Delay (Enjeksiyon Gecikmesi) H - Enjeksiyon Gecikmesi Başlat komutu etkinleştirildiğinde saymaya başlayan geriye doğru sayan bir zamanlayıcıdır. Enjeksiyon gecikmesi sayacı 0 (sıfır)’a ulaştığında enjeksiyon başlar. Eğer Enjeksiyon Gecikmesi 0 (sıfır)’dan büyükse, Tarama Gecikmesi otomatik olarak 0 (sıfır)’a ayarlanacaktır. Enjeksiyon Gecikmesi saniye olarak belirtilmektedir. Scan Delay (Tarama Gecikmesi) I - Tarama Gecikmesi, Başlat komutu etkinleştirildiğinde saymaya başlayıp, sayaç 0'a (sıfır) ulaştığında duran, geriye doğru sayan bir zamanlayıcıdır. Zamanlayıcı 10 saniyeye ulaştığında üç bip sesi çıkar. Zamanlayıcı 5 saniyeye ulaştığında iki bip sesi çıkar. Son saniyede tek bip sesi çıkar. Tarayıcının enjektöre arayüz ile bağlanmış olması halinde, zamanlayıcı 0 saniyeye ulaştığında tarama gecikmesi süresinin sona erdiğini belirten bir sinyal CT Tarayıcısına gönderilir. Herhangi bir OEM arayüzü bulunmuyorsa, yalnızca kullanıcıya tarayıcıyı başlatma komutu veren bir bip sesi duyulur. Eğer Tarama Gecikmesi 0'dan (sıfır) büyükse, Enjeksiyon Gecikmesi otomatik olarak 0'a (sıfır) ayarlanacaktır. Tarama Gecikmesi saniye cinsinden ifade edilmektedir.
846021-B Mayıs 2012
3-Konsol ve Güç Başlığı
Total mL (Contrast) (Toplam mL (Kontrast)) C - Bu tuş protokol ile verilecek toplam kontrast madde hacmini belirtir. Kontrast madde parametreleri sarı renk ile gösterilir. Salin parametreleri ise mor renk ile gösterilir. Protokol bilgilerine ulaşmak için, herhangi bir tuşa basarak Şekil 3-2-5’te gösterilen Protokol Parametreleri Giriş Ekranını görüntüleyin.
3-2-10 Peak PSI/Peak KPA (Pressure Limit) (Pik PSI/Pik KPA) (Basınç Sınırı) J - Bu tuşta ayarlanan değer bir enjeksiyon sırasında oluşabilecek izin verilen maksimum basıncı gösterir. Basınç PSI veya kPa olarak belirtilmektedir. Ölçüm biriminin değiştirilmesi hakkında daha fazla bilgi için 3.1.6 Kurulum Ekranı Parametreleri ve Sembolleri bölümüne bakın. Check for Air (Havayı kontrol edin) mesajı K - Bu mesaj kullanıcının bir enjeksiyon etkinleştirilmeden önce şırınga veya hortumda hiç hava bulunmadığını doğrulaması için bir hatırlatıcı yerine geçer.
197 D
30
H
Total mL
F
E Protocol Name C
50
Total mL
0 Inject Delay
A
0
I Scan Delay
G
Enable
J
325
Peak PSI
0:00:01 Total Time
123 A
A1
Şekil 3-2-7 Güç Başlığı Ana Ekranı
846021-B Mayıs 2012
Check for air
A
3-Konsol ve Güç Başlığı
K
B
0
3-2-11
0
197
Check for air
45
0 Inject Delay
A
Total mL
A
0
Name
Scan Delay
325 PSI Peak PSI
60.1
1
1 OPTIRAY 320 75mL
0
Total Time Total ml Lot Number: J432D Flow (ml/sec) Volume (ml) Expiration Date:
Oct 2007
Manufacture Date: Aug 2006
50 123
Close
Şekil 3-2-8 RFID Şırınga Bilgileri
Total Time
123
0
A
0
Name
Scan Delay
Enable
30
Total mL
Inject Delay
325
0:00:01
Peak PSI
Total Time
197 B - SIDE VIEW ct
Ch e
0
ck
fo ra ir
A - SIDE VIEW
325
Peak PSI
F
lay
Total mL
0
Scan Delay
50
Total mL
Sc
an
In
je
0
Enable
0:00:01
Inject Delay
Check for air
De
Name
50
0
A
123
A
E
im
ota
0: 0 T 0
e
12
: l T 01
3
En ab le
A
3
F
A
30
Total mL
0
Pe 25 ak PS I
Check for air
De la y
197
A
0
L
19 7
lm
L lm
To ta
-
To ta
e
Na
m
0
6
0
7
6
ta To
L
19
lm
ta To
e
m
Na L lm
T
3
eck
ble
Ch
A
a En
A
12
1 :0 00 e 0: otal Tim
ir
ra
fo
0
lay
De
lay
5 32k PSI
a Pe
0
an
De
Sc
t jec
In
Şekil 3-2-9 [Görüntü Yönü] Tuşu kullanılarak A-taraflı veya B-taraflı Görüntü
846021-B Mayıs 2012
3-Konsol ve Güç Başlığı
Enable
0:00:01
Contrast Side A
3-2-12 3.2.7 Güç Başlığı Protokol Parametreleri Giriş Ekranı 3-2-10 ila Şekil 3-2-13’ye bakın. Enjektörün gereksinim duyduğu tüm protokol bilgisi genişletilmiş Protokol Parametreleri Giriş ekranı içinde bulunur. Protokol Parametreleri Giriş ekranı parametrelerin kayan çubuk ile değiştirilmesini sağlar. Bu ekrana girmek için, Şekil 3-2-5’te gösterilen Ana Ekran üzerinde bulunan herhangi bir parametre tuşuna basın.
3-Konsol ve Güç Başlığı
Phase (Faz) A - Bir protokol içinde altıya kadar faz girişi yapılabilir. Bir sonraki 3 fazı görüntülemek için [Next] (Sonraki) K tuşuna basın. Side (Taraf) B - İlk fazın Taraf tuşu [A], [B] ve [AB] arasında geçiş yapar. 2 ila 6 numaralı Fazlarda taraf tuşları aşağıdaki semboller arasında geçiş yapar: [A], [B], [AB] ve [-]. [A] tuşuna basılması tuşu [B] tuşuna geçirecektir; böylece B-tarafından enjeksiyon yapıldığını belirtir. [B] tuşuna basılması bu tuşu [AB] tuşuna çevirecektir; aynı anda hem kontrast madde hem salin enjeksiyonunu gösterir. [AB] tuşuna basılması tuşu beyaz [-] tuşuna geçirecektir; bu faz için ve bu fazdan sonra hiçbir enjeksiyonun yapılmadığını belirtir. Beyaz [-] tuşuna basılması tuşu [A] tuşuna geçirecektir; böylece A-tarafından enjeksiyon yapıldığını belirtir. NOT: [AB] tuşu sadece Eşzamanlı Enjeksiyon özellikli ünitelerde ve A-tarafı ve B-tarafı bir kontrast madde/salin iletimi için ayarlandığında görüntülenebilir. Flow (Akış) C - Bu kolona girilen değerler ilgili her bir faz sırasında verilme hızını gösterir. Akış mililitre/saniye olarak belirtilmektedir. Volume (Hacim) D - Bu sütuna girilen değerler ilgili her bir faz sırasında verilecek hacmi gösterir. Hacim mililitre olarak belirtilmektedir. Duration (Süre) E - Bu sütundaki değer daha önceden girilen hacim ve akış hızı değerlerine dayanarak bir enjeksiyonun süresini (enjeksiyonun tamamlanması için saniye olarak süre) gösterir. Süre en yakın tam sayı saniyede görüntülenir. % Contrast (Kontrast Madde) B1 - Eşzamanlı kontrast madde ve salin enjeksiyonu içindir. Bu tuş A-tarafı ve B-tarafı bir kontrast madde/salin iletimi için ayarlandığında ve [AB] tuşu seçildiğinde görüntülenir. Bir fazın Taraf tuşu [AB] olarak seçildiğinde, eş zamanlı olarak verilecek kontrastın saline oranını grafiksel biçimde gösteren bir [% Contrast] (% Kontrast) tuşu otomatik olarak görüntülenir. Konsol ekranında, [% Contrast] (% Kontrast) tuşunun sağ tarafında, verilecek kontrast ve salinin hacmi sayısal olarak görüntülenir Phase Delay (Faz Gecikmesi) F - Faz Gecikmesi bir sonraki fazın başlamasını geciktiren geriye doğru sayan bir süre ölçerdir. Faz gecikme sayacı 0’a ulaşınca (sıfır) bir sonraki evre başlayacaktır. Faz gecikmesi saniye olarak belirtilmektedir. Faz gecikmesi aynı zamanda enjeksiyonun duraklatılması için de ayarlanabilir. Duraklatma özelliğine alt sınır olarak 0 (sıfır) veya üst sınır olarak 600 (altı yüz)’e kaydırarak erişin.
846021-B Mayıs 2012
3-2-13 Total Time (Toplam Süre) G - Toplam Süre alanı tüm fazlar için Süre ve giriş Gecikme alanlarında hesaplananların hepsinin toplamıdır (Tarama Gecikmesi hariç). [Start] (Başlat) tuşuna basıldıktan sonra, toplam süre alanı 0’dan saymaya başlar ve enjeksiyon tamamlandıktan sonra Sonuçlar ekranı görüntüleninceye kadar veya 21 dakikaya kadar saymaya devam eder. Toplam süre saat:dakika:saniye olarak belirtilmektedir.
Scan Delay (Tarama Gecikmesi) I - Tarama Gecikmesi, Başlat komutu etkinleştirildiğinde saymaya başlayıp, sayaç 0 (sıfır)’a ulaştığında ise duran, geriye doğru sayan bir zamanlayıcıdır. Zamanlayıcı 10 saniyeye ulaştığında üç bip sesi çıkar. Zamanlayıcı 5 saniyeye ulaştığında iki bip sesi çıkar. Son saniyede tek bip sesi çıkar. Tarayıcının enjektöre arayüz ile bağlanmış olması halinde, zamanlayıcı 0 saniyeye ulaştığında tarama gecikmesi süresinin sona erdiğini belirten bir sinyal CT Tarayıcısına gönderilir. Herhangi bir OEM arayüzü bulunmuyorsa, yalnızca kullanıcıya tarayıcıyı başlatma komutu veren bir bip sesi duyulur. Eğer Tarama Gecikmesi 0'dan (sıfır) büyükse, Enjeksiyon Gecikmesi otomatik olarak 0'a (sıfır) ayarlanacaktır. Tarama Gecikmesi saniye cinsinden ifade edilmektedir. Peak PSI/Peak KPA (Pressure Limit) (Pik PSI/Pik KPA) (Basınç Sınırı) J - Bu tuşta ayarlanan değer bir enjeksiyon sırasında oluşabilecek izin verilen maksimum basıncı gösterir. Basınç PSI veya kPa olarak belirtilmektedir. Ölçüm biriminin değiştirilmesi hakkında daha fazla bilgi için 3.1.6 Kurulum Ekranı Parametreleri ve Sembolleri bölümüne bakın. Next (Sonraki) K - Bu tuş sadece Protokol Parametreleri Giriş ekranı üzerinde 3’ten fazla faz bulunduğunda aktiftir. Bu tuşa basılması protokolün bir sonraki 3 fazını görüntüler. Tuş daha sonra protokolün ilk 3 fazına geçişi sağlamak için bir [Previous] (Önceki) tuşuna dönüşecektir. Kayan Çubuk ile Parametre Değerlerini Değiştirme L - Bir parametrenin değerini değiştirmek için Kayan Çubuk tuşuna dokunarak istenen parametreyi seçin. Aktif olduğunu göstermek için tuş vurgulanacak ve kayan çubuk ekranın alt kısmında görüntülenecektir. Gerekli olan değerde kayan çubuğa dokunun veya değeri azaltmak ya da artırmak için sol ve sağdaki çift okları kullanın. Değeri daha küçük kademelerle artırmak veya azaltmak için sol ve sağdaki tek okları kullanın. Vurgulu parametre tuşuna tekrar dokunulduktan veys 3 saniye geçtikten sonra, kayan çubuk ekrandan kaybolacaktır. Memory (Hafıza) M - Saklanan tüm protokol bilgileri Hafıza ekranında bulunur. Bu ekrana girilmesi kullanıcının protokolleri geri çağırmasını sağlar. Hafıza ekranına girmek için, ekranın alt kısmında bulunan [Memory] (Hafıza) tuşuna basın. Daha fazla bilgi için, bu bölümde Güç Başlığı Hafıza Ekranına bakın. 846021-B Mayıs 2012
3-Konsol ve Güç Başlığı
Inject Delay (Enjeksiyon Gecikmesi) H - Enjeksiyon Gecikmesi [Start] (Başlat) tuşuna basıldığında saymaya başlayan geriye doğru sayan bir süre ölçerdir. Enjeksiyon Gecikmesi 0 (sıfır)’a ulaştığında enjeksiyon başlatılır. Eğer Enjeksiyon Gecikmesi 0 (sıfır)’dan büyük bir değerde ayarlanırsa, Tarama Gecikmesi otomatik olarak 0 (sıfır)’a ayarlanacaktır. Enjeksiyon Gecikmesi saniye olarak belirtilmektedir.
3-2-14 Main (Ana Ekran) N - Bu tuşa basılması Güç Başlığı Ana ekranını görüntüler.
3-Konsol ve Güç Başlığı
OptiBolus (isteğe bağlı) O - Bu tuş sadece güç kaynağının arka kısmı üzerindeki OptiBolus portunda bir port-anahtarının bulunması durumunda aktiftir. Bu tuşa basılması kullanıcının bir OptiBolus enjeksiyonu programlamasını sağlar. OptiBolus Modu kontrast madde kullanımını en uygun hale getiren ve ilgilenilen alanın daha uzun bir sürede tekdüze gelişmesini sağlayan üssel olarak azalan bir akış hızında enjeksiyonu verir. [OptiBolus] tuşuna O basıldığı zaman ekran Şekil 3-2-12’da gösterildiği şekilde görüntülenir. Birinci fazın sol tarafına “O” (OptiBolus) Q eklendiğine dikkat edin. Son Akış Hızı, OptiBolus modunun bir fonksiyonu olup, girilen parametreler için Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi tarafından otomatik olarak hesaplanır ve sadece konsol Ana ekranında görüntülenir. Timing Bolus (Bolus Zamanlaması) P - Bu tuş sadece Kurulum Ekranında AÇIK konuma getirildiğinde aktiftir. Bu tuşa basılması kullanıcının bir Bolus Zamanlama enjeksiyonu programlamasını sağlar. İlgilenilen alan içinde kontrast maddenin yakalanması için gerekli olan en uygun tarama gecikmesinin belirlenmesi amacıyla hastaya az miktarda kontrast madde ardından az miktarda salin enjeksiyonu olan Bolus Zamanlama enjeksiyonu verilebilir. [Timing Bolus] (Bolus Zamanlaması) P tuşuna basıldığı zaman ekran Şekil 3-2-13’de gösterildiği şekilde görüntülenir. Birinci ve ikinci fazın sol tarafına “T” (Timing Bolus-Bolus Zamanlaması) R eklendiğine dikkat edin.
J
50
H
B
A
I
Inject Delay
Peak PSI
A1
0
0
G0:01:30
Scan Delay
2.0C 20 D 10 E mL/s
mL
Total Time
F
Duration
5
Phase Delay
B1
50 2 AB 5.0 50 10 % contrast mL/s mL Duration 3
B
K Next
1.0 70 70 mL/s mL
O Optibolus
Duration
P Timing Bolus
MMemory N Main
Şekil 3-2-10 Güç Başlığı Protokol Parametreleri Giriş Ekranı
846021-B Mayıs 2012
3-2-15
J
H
50
Inject Delay
Peak PSI
A1
I
0
G0:01:31
0
Scan Delay
2.0C 20 D 10 E
B
A
mL/s
mL
Total Time
F
5
Phase Delay
Duration
B1
50 2 AB 5.0 50 10 % contrast mL/s mL Duration
L 1
25
50
75
100
MMemory N Main
L
125
L
Şekil 3-2-11 Güç Başlığı Aktif Kaydırma Çubuklu Protokol Parametreleri Giriş Ekranı
0
50 Q
A 2 B 3 -
O
0
Inject Delay
Peak PSI
Scan Delay
2.0 16 mL/s
mL
8
mL/s
mL
0
Duration
3.0 20
0:00:15 Total Time
Phase Delay
7
Duration
O Optibolus Memory
P Timing Bolus Main
Şekil 3-2-12 Güç Başlığı OptiBolus Enjeksiyonu
846021-B Mayıs 2012
3-Konsol ve Güç Başlığı
3
3-2-16
0
50
3-Konsol ve Güç Başlığı
R
A T B 1 A T
Next
0
Inject Delay
Peak PSI
Scan Delay
0:01:30 Total Time
2.0 20 10 mL/s
mL
Duration
1.0 70 70 mL/s mL
Duration
Pause
2.0 20 10 mL/s
mL
Duration
Optibolus Memory
P Timing Bolus Main
Şekil 3-2-13 Güç Başlığı Bolus Zamanlama Enjeksiyonu Ekranı
3.2.8 Etkinleştirilmiş Güç Başlığı Ana Ekranı Şekil 3-2-14’ye bakın. [Enable] (Etkinleştir) tuşuna basıldığında, Güç Başlığı Ana Ekranı Şekil 3-2-13’de görülen bir Etkinleştirilmiş ekran görüntüler. Start (Başlat) A - [Start] (Başlat) tuşuna basılması protokolün verilmesini başlatır. Bu tuş konsol ve isteğe bağlı El Kumandası üzerindeki hem [Stop] (Durdur) tuşu hem de [Start] (Başlat) tuşunun yerine fonksiyonel olarak geçebilir. Disable (Etkisizleştir) B -[Disable] (Etkisizleştir) tuşu etkinleştirilmiş enjektörü etkisiz kılar. Protokol Parametreleri C - Protokol parametreleri giriş tuşları aktiftir ve gerektiğinde enjektör etkisiz kılınmadan değiştirilebilir. Patency (Açıklık) D - Bu tuş sadece Kurulum Ekranında AÇIK konuma getirildiğinde aktiftir. I.V. yerinin bütünlüğünü belirlemede kullanılan az miktarda salin enjeksiyonu olan bir Açıklık Kontrolü vermek için [Patency] (Açıklık) tuşu bulunur. Şekil 3-2-15’e bakın. Drip (Damlatma) E - Bu tuş sadece Kurulum Ekranında AÇIK konuma getirildiğinde aktiftir. Sıvı yolunun açık tutulmasında kullanılan düşük hızda az miktar salin enjeksiyonu olan bir “damla” enjeksiyonunun verilmesi için [Drip] (Damlatma) tuşu bulunur. Şekil 3-2-16’e bakın.
846021-B Mayıs 2012
3-2-17 A-Tarafındaki Şırınga (mL) ve B-Tarafındaki Şırınga (mL) F - Bu semboller şırınganın içinde pistonun göreceli konumunu göstererek böylece şırıngalar içinde ne kadar sıvı olabileceğini gösterir. Enjektör etkinleştirildiğinde, doldurma/boşaltma okları A-tarafındaki Şırınga sembolüne veya B-tarafındaki Şırınga sembolüne basıldığında görünmeyecektir. F
0
A
197
0
C Simultaneous
Total mL
A
Name
55
Total mL
E
Drip
Inject Delay
A
B
C
Disable
0:01:41
0
Scan Delay
325
Peak PSI
Total Time
123
F
Patency
D
Şekil 3-2-14 Etkinleştirilmiş Güç Başlığı Ana Ekran Tuşları ve Tanımları
846021-B Mayıs 2012
3-Konsol ve Güç Başlığı
45
Start
3-2-18 Açıklık Kontrolü Ekranı Şekil 3-2-15’e bakın. Ana enjeksiyonun verilmesinden önce, I.V. alanının bütünlüğünü belirlemek için Açıklık Kontrolü - küçük miktarda salin enjeksiyonu- yapılabilir. Açıklık Kontrolü özelliğine sadece Etkinleştirilmiş Güç Başlığı Ana Ekranından erişilebilir. Şekil 3-2-15’te gösterilen Açıklık Kontrolü ekranına girmek için, Şekil 3-2-13’de gösterilen Etkinleştirilmiş Güç Başlığı Ana ekranı üzerinde bulunan Patency] (Açıklık) tuşuna D basın. 3-Konsol ve Güç Başlığı
B (Taraf) A - Açıklık kontrolü sadece salin tarafından verilebilir. (Şekil 3-2-14’de, B-tarafı salin tarafı olarak ayarlanmıştır.) Açıklık Kontrolü Akışı B - Bu değer salinin verilme hızını gösterir. Mililitre/ saniye olarak belirtilen açıklık kontrolü akış hızı etkinleştirilmiş protokoldeki en yüksek değere otomatik olarak ayarlanacaktır. Bu değer kullanıcı tarafından değiştirilebilir. Açıklık Kontrolü Hacmi C - Bu değer verilecek olan salin hacmini gösterir. Mililitre olarak belirtilen açıklık kontrolü hacmi ilk olarak Kurulum ekranında tanımlanan varsayılan değere ayarlanır. Bu değer kullanıcı tarafından değiştirilebilir. Eğer değer etkinleştirilmiş protokole uymayan bir miktara ayarlandıysa, [Açıklık Kontrol Hacmi] tuşu arka planı morumsu kırmızı renkte yanıp sönecek ve [Start Patency] (Açıklık Başlat) tuşu ekrandan kaldırılacaktır. Kayan Çubuk ile Parametre Değerlerini Değiştirme D - Bir parametrenin değerini değiştirmek için Kayan Çubuk tuşuna dokunarak istenen parametreyi seçin. Aktif olduğunu göstermek için tuş vurgulanacak ve kayan çubuk ekranın alt kısmında görüntülenecektir. Gerekli olan değerde kayan çubuğa dokunun veya değeri azaltmak ya da artırmak için sol ve sağdaki çift okları kullanın. Değeri daha küçük kademelerle artırmak veya azaltmak için sol ve sağdaki tek okları kullanın. Vurgulu parametre tuşuna tekrar dokunulduktan veys 3 saniye geçtikten sonra, kayan çubuk ekrandan kaybolacaktır. Start Patency (Açıklık Başlat) E - Bu tuş açıklık kontrolü enjeksiyonunu başlatır. Bir açıklık kontrolü enjeksiyonunun verilmesi hakkında daha fazla bilgi için Bölüm 5’e bakın. Exit (Çıkış) F - Bu tuş açıklık kontrolü ekranını etkisiz kılar ve Etkinleştirilmiş Ana ekranı görüntüler.
846021-B Mayıs 2012
3-2-19
Patency Check B
4.0
C
mL/s
E
1
D
25
50
F
75
Exit
100
125
D
Şekil 3-2-15 Güç Başlığı Açıklık Kontrolü Ekranı
846021-B Mayıs 2012
3-Konsol ve Güç Başlığı
D
Start Patency
10
Volume (mL)
3-2-20 Güç Başlığı Damlatma Modu Ekranı Şekil 3-2-16’e bakın. Damlatma Modu enjektörün hastanın ayarlanması sırasında ve kontrast madde enjeksiyonları arasında sıvı yolunu açık tutmak için bir “damla” enjeksiyonu vermesini sağlar. Damlatma Moduna Etkinleştirilmiş Konsol Ana Ekranı veya Etkinleştirilmiş Güç Başlığı Ana Ekranından ulaşılabilir.
3-Konsol ve Güç Başlığı
Şekil 3-2-16’te gösterilen Damlatma Modu ekranına girmek için, Şekil 3-2‑14’de gösterilen Etkinleştirilmiş Ana ekran üzerinde bulunan [Drip] (Damlatma) tuşuna E basın. Side (Taraf) A - Damla enjeksiyonu sadece B-tarafından (salin tarafından) verilebilir. Drip Mode Flow (Damlatma Modu Akışı) B - Bu değer salin verilme hızını gösterir. Damlatma Modu akışı mililitre/saniye olarak belirtilmektedir. Bu değer kullanıcı tarafından değiştirilebilir. Drip Mode Volume (Damlatma Modu Hacmi) C - Bu değer her bir enjeksiyon sırasında verilecek olan salin hacmini gösterir. Damlatma Modu hacmi mililitre olarak belirtilmektedir. Bu değer kullanıcı tarafından değiştirilebilir. Eğer değer etkinleştirilmiş protokole uymayan bir miktara ayarlandıysa, [Damlatma Modu Hacmi] tuşu arka planı morumsu kırmızı renkte yanıp sönecek ve [Start Drip] (Damlatmayı Başlat) tuşu ekrandan kaldırılacaktır. Interval (Aralık) D - Bu değer her bir damla enjeksiyonu verilişi arasında enjektörün durakladığı süreyi gösterir. Damlatma Modu aralığı saniye olarak belirtilmektedir. Kayan Çubuk ile Parametre Değerlerini Değiştirme E - Bir parametrenin değerini değiştirmek için Kayan Çubuk tuşuna dokunarak istenen parametreyi seçin. Aktif olduğunu göstermek için tuş vurgulanacak ve kayan çubuk ekranın alt kısmında görüntülenecektir. Gerekli olan değerde kayan çubuğa dokunun veya değeri azaltmak ya da artırmak için sol ve sağdaki çift okları kullanın. Değeri daha küçük kademelerle artırmak veya azaltmak için sol ve sağdaki tek okları kullanın. Vurgulu parametre tuşuna tekrar dokunulduktan veys 3 saniye geçtikten sonra, kayan çubuk ekrandan kaybolacaktır. Drip Time (Damlatma Süresi) F - Enjektörün programlanan Akış, Hacim ve Aralık değerleri ve Damlatma Hacmi ile otomatik olarak hesapladığı bu değer Damla Enjeksiyonu için gerekli olacak süreyi gösterir. [Start Drip] (Damlatmayı Başlat) tuşuna basılmasıyla değer sıfıra ulaşana dek geriye doğru iner. Damlatma Süresinin sıfıra ulaşmasıyla duyulabilir bir sinyal kullanıcıya Damla Enjeksiyonunun tamamlandığını işaret eder.
846021-B Mayıs 2012
3-2-21 Drip Volume (Damla Hacmi) G - Enjektörün asıl protokolün programlanan hacminden (salin tarafı) şırınga hacmini (salin tarafı) çıkarmasıyla otomatik olarak hesapladığı bu değer Damla Enjeksiyonunun enjekte edebileceği salin miktarını gösterir. Damla Hacmi mL olarak belirtilmektedir. Start Drip (Damlatmayı Başlat) H - Bu tuş damla enjeksiyonunu başlatır. Damla enjeksiyonunun verilmesi hakkında daha fazla bilgi için Bölüm 5’e bakın. Exit (Çıkış) I - Bu tuş damla enjeksiyonunu etkisiz kılar ve Etkinleştirilmiş Ana ekranı görüntüler.
B
B
A
Side
E
E
25
1.0
30
C
0.5
50
Drip Time
Volume (mL)
H
Exit
1
1:10:58 F
Drip Volume (mL)
Flow (mL/s)
I
G 150
D
Interval (s)
Start Drip
75
100
E
125
Şekil 3-2-16 Güç Başlığı Damlatma Modu Ekranı
846021-B Mayıs 2012
3-Konsol ve Güç Başlığı
Drip Mode
3-2-22 3.2.9 Güç Başlığı Hafıza Ekranı Şekil 3-2-17’e bakın. Hafıza Yeri A - Her bir sayfada sekiz protokol listelenir. Her bir protokol 20 harfsel-rakamsal karakterden oluşan bir isme sahip olabilir. Protokol Parametreleri B - Her bir protokol altıya kadar faz içerebilir. Bir protokol tuşu vurgulandığında, protokol parametreleri bu alanda görüntülenir.
3-Konsol ve Güç Başlığı
Hafıza Sayfa Numarası C - Hafıza ekranı her bir sayfasında listelenmiş sekiz protokol bulunan beş sayfadan oluşur. Main (Ana Ekran) D - Bu tuşa basılması Güç Başlığı Ana ekranını görüntüler.
Bir Protokolün Geri Çağrılması 1. Protokol Parametreleri Giriş ekranının alt kısmında bulunan [Memory] (Hafıza) tuşuna basarak Protokol Hafıza menüsüne girin. 2. Protokolün saklandığı uygun sayfaya (1, 2, 3, 4 veya 5) basın. 3. Vurgulanması için Protokolün ilgili tuşuna basın E , ardından [Select] (Seç) tuşuna F basın. Protokol hem güç başlığı ekranında hem konsol ekranında hemen görüntülenecektir. A
proto1 proto2
E
B
proto3
Phase Side mL/s mL % sec A AB B
1 2 3
3.5 5.0 2.0
Phase Side mL/s mL % sec
50 25 10 50 50 10
Select
C
1
2
3
4
F 5
Main
Şekil 3-2-17 Güç Başlığı Hafıza Ekranı Tuşları ve Tanımları
846021-B Mayıs 2012
D
3-2-23 3.2.10 Güç Başlığı Sonuçlar Ekranı Şekil 3-2-18’ya bakın. Şekilde 3-2-18’da gösterilen Sonuçlar Ekranı bir enjeksiyonun verilmesinden sonra otomatik olarak görüntülenir ve sadece bu enjeksiyonun arşivlenmiş sonuçlarını gösterir. Sonuçlar ekranı 21 dakika boyunca veya [Main] (Ana ekran) tuşuna basılana dek görüntülenir.
Results
2
132
0
Peak PSI
Inject Delay
4.0 mL/s B 4.0 A
mL/s
Injection Complete Feb 3 2009 9:48
0
Scan Delay
25 mL 12
0:05:44 Total Time
0
Phase Delay
mL
25
Main
Şekil 3-2-18 Bir Enjeksiyon verildikten sonra görüntülenen Sonuçlar Ekranı
846021-B Mayıs 2012
3-Konsol ve Güç Başlığı
1
12
3-Konsol ve Güç Başlığı
3-2-24
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
4-1-1
4
Etkinleştirme Sırası Bu bölümde şırıngaların yüklenmesi, şırıngaların doldurulması, şırınga ve hortumdan havanın tahliye edilmesi ve hortumun kullanılmaya hazırlanması için uygun teknikler anlatılmaktadır.
4.1 Etkinleştirme Sırası Şekil 4-1-1’e bakın.
1. Yeni şırınga(lar) yüklendiğinde. 2. 200 mL’lik bir şırıngada doldurma sırası tamamlandığında, veya 125 mL’lik bir kullanıma hazır dolu veya kısmen dolu şırınga takıldığında. 3. Güç başlığı yukarı doğru çevrildiğinde ve her iki şırıngadan hava tahliye edildiğinde (en az 1 (bir) mL kontrast madde/salin boşaltmak için piston ileri doğru hareket ettirilmelidir). 4. Güç başlığı yatayın altında en az 30° döndürüldüğünde ve programlı enjeksiyonu yapmak için şırıngalarda yeterli hacim olduğunda. 2
3
4 0
Inj ec
PS
0
ak
Sc
Pe
7
l) (m
e lum
73
Vo
n
tio )
(m
e
ina
ec
83
l/s
lum
am
(m
Vo
0
Ex
)
Flo w
Liv er
0
-
4.
ec l/s
(m
A
A
A
c)
l) (m
l/se
0
(m
20
e lum Vo
0.1
Ch
0
Peak PSI
0
Scan Delay
0
Inject Delay
1
120
Enable
1
0.1 A A
125
Volume (ml)
Flow (ml/sec)
Name
1
0.1
-
Start Auto Fill
Flow (ml/sec)
Fill Volume (ml)
200
Auto Fill
Volume (ml)
B
2
I
lay
PS
De
lay
an
0
De
air
Sc
ct
for
Inje
eck
0
l)
le ab
50
(m
En
e
1
lum
B
Vo
0
w Flo
4.
-
me Na
) ec l/s (m
1
Flo w
A
w Flo
A
19
2
l)
En ab le
12
3
20
an
I
De
lay
t De
lay
1
Şekil 4-1-1 Etkinleştirme Sırası
846021-B Mayıs 2012
4-Etkinleştirme Sırası
[Enable] (Etkinleştir) tuşu sadece aşağıdaki adımların gerçekleştirildiği durumlarda aktiftir:
4-1-2 4.1.1 Tehlike, Uyarı ve Dikkat
4-Etkinleştirme Sırası
Tehlike! Hava Embolisi Tehlikesi! Dolaşım sistemine enjeksiyon yapıldığında her zaman hava embolisi tehlikesi bulunmaktadır. Dağıtım sisteminde hapsolan hava, hastanın yaralanmasına veya ölümüne neden olabilir. Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi için etkinleştirme sırası, hava enjeksiyonlarının önlenmesine yardımcı olacak şekilde tasarlanmıştır. Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi’ni etkinleştirirken, güvenli bir enjeksiyon sağlamak için bu bölümde anlatılan şırınga yükleme sırası ve hava tahliyesi sırası uygulanmalıdır. Etkinleştirme sırasının kendisi, sistemden tüm havanın tamamen çıkarıldığına dair garanti vermez. Enjeksiyon verilmeden önce şırınga ve hortumdan tüm havanın tamamen boşaltılmasının sağlanmasından kullanıcı sorumludur.
Tehlike! Kontaminasyon Tehlikesi! Şırınga veya diğer I.V. giriş bileşenlerini tekrar kullanmayın.
Tehlike! Hava Embolisi Tehlikesi! Boş bir şırınga doldurulurken, şırınganın içine hava çekilmemesini sağlamak için doldurma tüpü ile şırınga arasının sıkı bir şekilde bağlı olduğundan emin olun. Şırınga veya tüp içine çekilmiş hava, enjeksiyon verilmeden önce doğru bir şekilde çıkartılmazsa hastanın yaralanmasına veya ölümüne neden olabilir.
Uyarı! Enfeksiyon Tehlikesi! Steril ambalajlanmış boş şırıngalar, uygun önlemler alınmazsa kontamine olabilir. Hastada ciddi enfeksiyon riskinden dolayı, Linder-Luer adaptöre veya doldurma tüpünün kontrast madde içine sokulacak kısmına dokunmayın. Şırınganın iç kısmına dokunmayın veya şırınganın iç kısmını kontaminasyona neden olabilecek (öksürme, aksırma, vb.) durumlara maruz bırakmayın. Şırınganın iç kısmının kontamine olmasını önlemek için şırıngayı derhal enjektör manşonunun içine yerleştirin.
846021-B Mayıs 2012
4-1-3
Bu cihaz sadece kısım 1.6 Sarf Malzemeleri’nde listesi verilen sarf malzemeleri ile kullanım için onaylanmıştır. Başka sarf malzemelerinin kullanılması hastanın yaralanmasına, kullanıcının yaralanmasına ve/veya cihazın hasar görmesine neden olabilir.
Hastada uygulanacak prosedürün gerektirdiği miktarda kontrast madde içeren şırıngaları takın. Gerekenden daha fazla kontrast madde içeren şırıngaların takılması, aşırı kontrast madde enjeksiyonuna neden olabilir. Ayrıntılı bilgi için ilaç ürün etiketine bakın.
Şırıngaları sadece hastada uygulanacak prosedürün gerektirdiği minimum miktarda kontrast madde ile doldurun. Şırıngaların gerekenden daha fazla kontrast madde ile doldurulması, aşırı kontrast maddenin enjeksiyonuna neden olabilir. Ayrıntılı bilgi için ilaç ürün etiketine bakın.
Güç Başlığını Aşağı Döndürün Enjeksiyondan önce, kalan küçük hava baloncuklarının uçtan çıkmasını sağlamak için güç başlığını aşağı doğru döndürün, bu hastaya hava enjekte edilme olasılığını azaltır.
4.1.2 Notlar Kontrast maddenin önceden ısıtılması hava kabarcıklarının giderilmesinde faydalı olacaktır.
846021-B Mayıs 2012
4-Etkinleştirme Sırası
Parametreleri gözden geçirin! Bir enjeksiyon etkinleştirilmeden önce, parametrelerin prosedür için doğru ve uygun olduğundan emin olmak üzere tüm parametreleri iyice gözden geçirin. Aynı zamanda, kontrast sıvısının güç başlığının doğru tarafına takıldığından da emin olun.
4-Etkinleştirme Sırası
4-1-4
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
4-2-1 4.2 Enjeksiyon Tipleri Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi, salin yıkaması ile veya salin yıkaması olmadan bir enjeksiyon verebilmekte ve ayrıca hem kontrast madde hem salini eşzamanlı enjekte edebilmektedir (isteğe bağlı). Hem A-tarafı hem de B-tarafı 125 mL’lik kullanıma hazır dolu şırınga, 125 mL’lik kullanıma hazır kısmi dolu şırınga veya operatörün doldurduğu 200 mL’lik bir şırıngaya yer sağlayabilmektedir.
4-Etkinleştirme Sırası
846021-B Mayıs 2012
4-2-2 4.2.1 1 25 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi (Sadece Kontrast Madde tarafı) Şekil 4-2-1’e bakın. 1. Piston başlangıçta değilse, pistonu tamamen geri çekilmiş konuma hareket ettirin A . 125 mL’lik yuvayı güç başlığının B istenen ön levha askısına kaydırın (Şekil 4-2-1’de A-tarafı gösterilmektedir). Pistonun ileri doğru hareket edip şırınga adaptörünü yerine kenetlemesini sağlamak için güç başlığı ekranı üzerindeki [Continue] (Devam) tuşuna basın ve pistonu başlangıca getirin. 2. Yüklemeden önce şırınga ve içeriğini düzensizlikler açısından inceleyin. 125 mL’lik şırınga C mandalını açın. 125 mL’lik şırıngayı, şırınga adaptörünün içine D takın. 4-Etkinleştirme Sırası
3. Sağlam bir şekilde şırınga mandalını kapatın E . 4. RFID özelliği olmayan bir şırınga adaptörü kullanıyorsanız ve Kurulumda Kullanıma Hazır Kısmi Doldurma ON (AÇIK) ayarlandıysa, güç başlığı ekranında “Select Prefill Volume” (Kullanıma Hazır Dolu Hacmi Seçin) iletişim kutusu gösterilir. Konsol göstergesinde “Select the syringe size at the Powerhead,” (Güç başlığında şırınga boyutunu seçin) görüntülenir. Güç başlığındaki dokunmatik ekranı kullanarak ön dolum boyutunu seçin. 5. 4.4 Hortumun Şırıngaya Takılması bölümüne geçin.
846021-B Mayıs 2012
3 ne
s
ou
A
fo
r
East
D
y ela
5 I 32k PS
a Pe
n
0
y ela D
r
ai
0
ca S
ct je In
k hec C
le ab
Dis
12
1 1:4 e 0:0Total Tim 3
ta mul
Si
A
OptiV anta XXX XX ge -- X L
12
lm
RYYY Liebel -Flarsh Galbra eim ith Rd. Cincin Company nati, Ohio 45236
84472 3-A TM
-1640
L
s
ou
ne
A
fo
r
D
y ela
y ela D
r
ai
0
n
a Pe
5 I 32k PS
0
ca S
ct je In
k hec C
le ab
Dis
12
1 1:4 e 0:0Total Tim 3
ta mul
Si
3
12
lm
A
ta
ta
3
lm e
ta
L
To
ta
L
Scan Delay 125 ml
s ou ne
A
fo
r
y ela
a Pe
5 I 32k PS
D
y ela
n
0
D
r ai
ct
0
ca S
je In
k hec C
le ab Dis
12
1 1:4 e 0:0Total Tim 3
ta mul Si
3 12
lm
55
The faceplate has become disconnected or has failed. Please select a syringe size to continue.
Şekil 4-2-1 125 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi (Sadece A-tarafı)
846021-B Mayıs 2012
4-Etkinleştirme Sırası
0
To
Nam
45
100 ml 75 ml
Inject Delay
50 ml
0IXXX
To
55
L
L
To
55
200
2111
0
lm
e
ta
Nam
To
C 45
0
lm
e
ta
45 To
Nam
0
1 2
Volume (ml) Flow (ml/sec)
Check for air
Select Pre-Fill Volume
4
E
P/N S/N
2 1
0.1 A
4-2-3
B
A
D
4-2-4 4.2.2 200 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi (Sadece Kontrast Madde tarafı) Şekil 4-2-2’ye bakın. 1. İstenen pistonu tamamen geri çekilmiş konuma hareket ettirin A (Şekil 4-2-2’de A-tarafı gösterilmektedir). Basınç manşonu kolunu yukarı okuna doğru döndürün. 200 mL’lik basınç manşonunu güç başlığının ön levha askısı üzerine kaydırın B . Pistonun ileri doğru hareket edip şırınga adaptörünü yerine kenetlemesini sağlamak için güç başlığı ekranı üzerindeki [Continue] (Devam) tuşuna basın ve pistonu başlangıca getirin. 2. Pistonların tümüyle uzatıldığından emin olun.
4-Etkinleştirme Sırası
3. Aseptik teknik kullanarak, 200 mL’lik şırıngayı koruyucu kapaktan tutarak steril ambalajından çıkarın D . Yüklemeden önce şırıngayı düzensizlikler açısından inceleyin. Basınç manşonu kolunun kilit açık konuma döndürüldüğünden emin olun . Şırınganın koruyucu kapağının üst yüzeyindeki yükselen göstergeyi, basınç manşonu üzerindeki küçük yükleme oku ile eşleştirerek, 200 mL’lik şırıngayı basınç manşonunun içine yerleştirin E . 4. Basınç manşonu kolunu “kilitli” konuma çevirerek, veya yükleme oku ile koruyucu kapağın üst yüzeyindeki yükselen gösterge aynı hizaya gelinceye dek koruyucu kapağı saat yönünde döndürerek, şırıngayı yerine kilitleyin F . Eğer kol kilitli konuma hareket ettirilemezse, yükleme okunun E gösterildiği şekilde aynı hizaya geldiğinden emin olun, ardından koruyucu kapağı yavaşça aşağı doğru itin. Artık kol kolaylıkla kilitlenmelidir. Kontrast madde ile doldurma işlemine hazırlık olarak pistonları “tamamen boşalmış” veya uzatılmış konumda bırakın. 5. 4.3 Şırınganın Doldurulması (Sadece 200 mL) bölümüne geçin.
846021-B Mayıs 2012
To
ta
L lm
6
7 19
L
12
3
Che
ck
le ab
A
n
1 0:0ime 0:0Total T
E
A
lm
ta
I
lm
6 L
12
E
3
A
ck Che
le ab
n
1 0:0ime 0:0Total T
r
a Pe
k
PS
lay De
lay De
0 n Sca
ct
0 je
r ai
fo
In
I
C A
r
lay De
PS
lay De
ak Pe
n
0 Sca
ct
0 je
r ai fo
In
7 19
L
0
55
7
L lm ta
To
6
19
L lm
ta
To
7
e m Na
19
L lm ta
6 To
A
ck
Che
le ab n E
3 12
r
k
I PS
lay De
a Pe
n
0
lay De
I PS
lay De
ak Pe
n Sca
0
lay De
Sca
ct je In
0
r r ai fo
0 ct je In
r ai fo
1 0:0ime 0:0Total T
ck Che
le ab
A
n E
3 12
1 0:0ime 0:0Total T
E
F
D
Şekil 4-2-2 200 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi (Sadece A-tarafı)
846021-B Mayıs 2012
4-Etkinleştirme Sırası
0
To
L lm ta
55
e m Na
A
0
ta
lm
4 3
55
ta
To
A
2 1
To e m Na
0
To
55
B e m Na
A
4-2-5
4-2-6 4.2.3 125 mL/200 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi Şekil 4-2-3’e bakın. 1. A-tarafındaki ve B-tarafındaki pistonu tamamen geri çekilmiş konuma hareket ettirin A . 125 mL’lik şırınga adaptörünü güç başlığının A-tarafındaki ön levha askısı üzerine kaydırın B . Pistonun ileri doğru hareket edip ön kapağı yerine kenetlemesini sağlamak için güç başlığı ekranı üzerindeki [Continue] (Devam) tuşuna basın ve pistonu başlangıca getirin.
4-Etkinleştirme Sırası
2. Basınç manşonu kolunu yukarı okuna doğru döndürün. 200 mL’lik basınç manşonunu güç başlığının ön levha askısı üzerine kaydırın C . Pistonun ileri doğru hareket edip şırınga adaptörünü yerine kenetlemesini sağlamak için güç başlığı ekranı üzerindeki [Continue] (Devam) tuşuna basın ve pistonu başlangıca getirin. 3. Yüklemeden önce 125 mL’lik şırınga ve içeriğini düzensizlikler açısından inceleyin. 125 mL’lik şırınga mandalını açın D . 125 mL’lik şırıngayı, şırınga adaptörünün içine takın E . 4. 125 mL’lik şırıngayı sağlamlaştırmak için mandalı kapatın F . 5. RFID özelliği olmayan bir şırınga adaptörü kullanıyorsanız ve Kurulumda Kullanıma Hazır Kısmi Doldurma ON (AÇIK) ayarlandıysa, güç başlığı ekranında “Select Prefill Volume” (Kullanıma Hazır Dolu Hacmi Seçin) iletişim kutusu gösterilir. Konsol göstergesinde “Select the syringe size at the Powerhead,” (Güç başlığında şırınga boyutunu seçin) görüntülenir. Güç başlığındaki dokunmatik ekranı kullanarak ön dolum boyutunu seçin. 6. B-tarafındaki pistonun tamamen uzatıldığından emin olun G . 7. Aseptik teknik kullanarak, 200 mL’lik şırıngayı koruyucu kapaktan tutarak steril ambalajından çıkarın H . Yüklemeden önce şırıngayı düzensizlikler açısından inceleyin. Şırınganın koruyucu kapağının üst yüzeyindeki yükselen göstergeyi, basınç manşonu üzerindeki küçük yükleme oku ile eşleştirerek, 200 mL’lik şırıngayı 200 mL’lik basınç manşonunun içine yerleştirin I . 8. Basınç manşonu kolunu “kilitli” konuma çevirerek, veya yükleme oku ile koruyucu kapağın üst yüzeyindeki yükselen gösterge aynı hizaya gelinceye dek koruyucu kapağı saat yönünde döndürerek, şırıngayı yerine kilitleyin J . Eğer kol kilitli konuma hareket ettirilemezse, yükleme okunun gösterildiği şekilde aynı I hizaya geldiğinden emin olun, ardından koruyucu kapağı yavaşça aşağı doğru itin. Artık kol kolaylıkla kilitlenmelidir. Kontrast madde ile doldurma işlemine hazırlık olarak pistonları “tamamen boşalmış” veya uzatılmış konumda bırakın. 9. 4.3 Şırınganın Doldurulması (Sadece 200 mL) bölümüne geçin.
846021-B Mayıs 2012
ct
0
r r ai fo
je In
lay De
k
r
De
lay
-- X 0IXXX RYYY
OptiV antag XXX East
XX
Liebel -Flarsh Galbra eim ith Rd. Cincin Company nati, Ohio 45236
e
0
D e m Na
To
0
7
L lm ta To
6
19
L lm ta
-
7
fo
r
0
Che
ck
le ab
A
n
E
3
12
1 0:0ime 0:0Total T
k
I PS
lay De
a Pe
n
0
lay De
Sca
ct je In
r ai
L lm ta
To
6
19
L lm
ta
To e m Na
ck Che
le ab
A
n E
3 12
1 0:0ime 0:0Total T
r
r ai fo
0 ct je In
a Pe
k
I PS
0 elay D
Sca
n
lay De
4-Etkinleştirme Sırası
2111
I PS
lay De
ak Pe
P/N S/N
0 0
n Sca
ct je In
r ai fo
I PS
0 elay D
ck
le ab
n
A
Che
a Pe
n Sca
3
A
ck
Che
A
le ab n E
3
1 0:0ime 0:0Total T 12
E
12
1 0:0ime 0:0Total T
0
-
7
6
L lm ta To
19
L lm ta To
e m Na
3 12
Che
ck
le ab
A
1 0:0ime 0:0Total T
n E
A
L lm ta
6
7 19
L lm
A
0
ta
55
To
L lm
r r ai fo
0
k
I PS
lay De
a Pe
n
0
lay De
Sca
ct je In
Scan Delay 125 ml
To
ta
6
7 19
L lm
To
G 0
100 ml 75 ml
Inject Delay
50 ml
Volume (ml) Flow (ml/sec)
1 0.1 2
e m Na
0
ta
55 To
200
Check for air
Select Pre-Fill Volume
5
4 84472 3-A
TM
3
C B e m Na
A
2 1
F A
4-2-7
A
E
6
The faceplate has become disconnected or has failed. Please select a syringe size to continue.
846021-B Mayıs 2012
-1640
4-2-8 7
8
0 0
ta
-
To
lm
7 19
L
ta
6
To
ta
-
To
lm
e m Na
L lm
L lm ta
E
E
r
Che
le ab
A
n
ck
k PS
lay De
a Pe
n
0
lay De
Sca
ct
0
je
r
r ai fo
In
I PS
lay De
ak Pe
0
lay De
n Sca
ct
0
je
3
r ai
12
fo
In
1 0:0ime 0:0Total T
ck Che
le ab
A
n
A
3
6
To
7 19
L
12
1 0:0ime 0:0Total T
A
e m Na
I
I
4-Etkinleştirme Sırası
H
J
Şekil 4-2-3 125 mL/200 mL’lik Şırınga Yükleme
4.2.4 200 mL/200 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi Şekil 4-2-4’e bakın. 1. A-tarafındaki ve B-tarafındaki pistonu tamamen geri çekilmiş konuma hareket ettirin A . Basınç manşonu kolunu yukarı okuna doğru döndürün. 200 mL’lik basınç manşonlarından birini güç başlığının ön levha askısı üzerine kaydırın B . Pistonun ileri doğru hareket edip şırınga adaptörünü yerine kenetlemesini sağlamak için güç başlığı ekranı üzerindeki [Continue] (Devam) tuşuna basın ve pistonu başlangıca getirin. Diğer 200 mL’lik basınç manşonlarını güç başlığının ön levha askısı B üzerine kaydırın. Pistonun ileri doğru hareket edip şırınga adaptörünü yerine kenetlemesini ve pistonu başlangıca getirmesini sağlamak için güç başlığı ekranı üzerindeki [Continue] (Devam) tuşuna basın. 2. Pistonların tümüyle uzatıldığından emin olun C . 3. Aseptik teknik kullanarak, 200 mL’lik şırıngaları koruyucu kapaklarından tutarak steril ambalajlarından çıkarın D . Yüklemeden önce şırıngaları düzensizlikler açısından inceleyin. Şırınganın koruyucu kapağının üst yüzeyindeki yükselen göstergeyi, basınç manşonu üzerindeki küçük yükleme oku ile eşleştirerek, 200 mL’lik şırıngayı basınç manşonunun içine yerleştirin E .
846021-B Mayıs 2012
4-2-9 4. Basınç manşonu kolunu “kilitli” konuma çevirerek, veya yükleme oku ile koruyucu kapağın üst yüzeyindeki yükselen gösterge aynı hizaya gelinceye dek koruyucu kapağı saat yönünde döndürerek, şırıngayı yerine kilitleyin F . Eğer kol kilitli konuma hareket ettirilemezse, yükleme oklarının gösterildiği şekilde aynı hizaya geldiğinden emin olun, ardından koruyucu kapağı yavaşça aşağı doğru itin. Artık manivela kolu kolaylıkla kilitlenmelidir. Kontrast madde ile doldurma işlemine hazırlık olarak pistonları “tamamen boşalmış” veya uzatılmış konumda bırakın. 5. 4.3 Şırınganın Doldurulması (Sadece 200 mL) bölümüne geçin. 1
2
0
-
lm
ta
To
e m Na
A
Che
le ab
A
n E
3
12
1 0:0Time 0:0Total
ck r ai fo
0 elay D
r
ct je
In
k I PS
7
L
lm
ta
lay De
a Pe
n
0
Sca
19
6
To
4-Etkinleştirme Sırası
7 19
L
L lm ta
6
To
0
L
lm
ta
-
To
e m Na
A
ck Che
le ab
A
n
E
3
12
1 0:0Time 0:0Total
B
fo r ai r
0
lay De
k
lay De
a Pe
n
0
Sca
ct
je
In
I PS
A
C
3
4 0 0
A
A
le ab n E
3
Che
A
12
ck
r
r ai
fo
0
r ai fo r
k I PS
lay De
a Pe
n
0
lay De
I PS
Sca
0
ct je
In
k
lay De
lay De
a Pe
n
0
Sca
ct
je
In
1 0:0ime 0:0Total T
ck Che
le ab
A
n
E
3
12
1 0:0ime 0:0Total T
L lm
ta
7
6
To
19
L
lm
ta
To
e m Na
L lm
ta
7
6
To
19
L
lm
ta
-
To
e m Na
E
F
D Şekil 4-2-4 200 mL/200 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi
846021-B Mayıs 2012
4-2-10 4.2.5 125 mL/125 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi Şekil 4-2-5’e bakın. 1. A-tarafındaki ve B-tarafındaki pistonu tamamen geri çekilmiş konuma hareket ettirin A . 125 mL’lik şırınga adaptörünü, güç başlığının A-tarafındaki ve B-tarafındaki ön levha askısı üzerine kaydırın B . Pistonların ileri doğru hareket edip şırınga adaptörünü yerine kenetlemesini sağlamak için güç başlığı ekranı üzerindeki [Continue] (Devam) tuşuna basın ve pistonu başlangıca getirin. 2. Yüklemeden önce 125 mL’lik şırıngaları ve içeriğini düzensizlikler açısından inceleyin. 125 mL’lik şırıngaları D hem A hem B tarafındaki şırınga adaptörlerinin içine yerleştirin. 4-Etkinleştirme Sırası
3. 125 mL’lik şırıngayı sağlamlaştırmak için her iki mandalı aşağı bastırın E . 4. RFID özelliği olmayan bir şırınga adaptörü kullanıyorsanız ve Kurulumda Kullanıma Hazır Kısmi Doldurma ON (AÇIK) ayarlandıysa, güç başlığı ekranında “Select Prefill Volume” (Kullanıma Hazır Dolu Hacmi Seçin) iletişim kutusu gösterilir. Konsol ekranında “Select the syringe size at the Powerhead” (Şırınga boyutunu Güç Başlığından seçin) mesajı görüntülenir. Güç başlığındaki dokunmatik ekranı kullanarak ön dolum boyutunu seçin. 5. 4.4 Şırıngaya/Şırıngalara Hortum Takma bölümüne geçin.
846021-B Mayıs 2012
ne
ta mul
East
Si
3 s
ou
A
fo
r
D
y ela
5 I 32k PS
a Pe
n
0
y ela D
r
ai
0
ca S
ct je In
k hec C
le ab
Dis
1 1:4 e 0:0Total Tim 3 12
A
OptiV anta XXX XX ge -- X L
12
lm
ta
RYYY Liebel -Flarsh Galbra eim ith Rd. Cincin Company nati, Ohio 45236
84472 3-A TM
-1640
L
s
ou
ne
A
fo
r
y ela
y ela D
r
ai
0
D
5 I 32k PS
a Pe
n
0
ca S
ct je In
k hec C
le ab
Dis
12
1 1:4 e 0:0Total Tim 3
ta mul
Si
3
12
lm
A
ta
To
55
L
3
lm e
ta
To
ta
L
Scan Delay 125 ml
s ou ne
A
fo
r
y ela
5 I 32k PS
D
y ela
a Pe
n
0
D
r ai
0 ct
ca S
je In
k hec C
le ab Dis
12
1 1:4 e 0:0Total Tim 3
ta mul Si
3 12
lm
55
L
The faceplate has become disconnected or has failed. Please select a syringe size to continue.
Şekil 4-2-5 125 mL/125 mL’lik Şırınganın Yüklenmesi
846021-B Mayıs 2012
4-Etkinleştirme Sırası
0
To
Nam
45
100 ml 75 ml
Inject Delay
50 ml
0IXXX
To
55
L
lm
e
ta
0
1 2
Volume (ml) Flow (ml/sec)
2111
0
lm
e
ta
Nam
To
C 45
0
To
Nam
45
200
Check for air
Select Pre-Fill Volume
4
E
P/N S/N
2 1
0.1 A
4-2-11
B
A
D
4-Etkinleştirme Sırası
4-2-12
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
4-3-1 4.3 Şırınganın Doldurulması (sadece 200 mL) 4.3.1 Otomatik Doldurma Tekniği Şekil 4-3-1 ila Şekil 4-3-4’e bakın. NOT: Bu özellik sadece Kurulum Ekranında AÇIK konuma getirildiğinde kullanılabilir. Auto-Fill (Otomatik Doldurma) özelliği hava girişini en aza indirirken şırınganın otomatik olarak doldurulması için tasarlanmıştır. Otomatik Doldurma özelliğini kullanmak için:
2. Güç başlığını dikey konuma döndürün. Şekil 4-3-1’de gösterilen ekran görüntülenecektir. NOT: Eğer bir 200 mL’lik şırınga hem A-tarafına hem B-tarafına takılırsa, Otomatik Doldurma sekansı her iki tarafta eşzamanlı olarak yapılabilir. Şekil 4-3-2’e bakın. 3. Ya A-tarafı veya B-tarafı için [Fill Volume] (Dolum Hacmi) tuşuna A basarak istenen Dolum Hacmini (mL) ayarlayın (B-tarafı Şekil 4-3-1’de; hem A-tarafı hem B-tarafı Şekil 4-3-2’de gösterilmektedir), ardından kayan çubuk tuşu ile değeri değiştirin B . 4. Şırınganın ucundan koruyucu kapağı çıkarın ve adım 9’da tekrar kullanmak için güvenilir bir yerde saklayın. 5. Aseptik teknik kullanılarak, doldurma tüpünün daha kısa olan kısmının ucunu şırınganın ucu üzerinden kaydırın. UCA DOKUNMAYIN. Dolum tüpünün daha uzun olan kısmının ucunu kontrast madde kabının içine yerleştirin. Hava almasını minimumda tutmak için, tüpün bu ucunun kontrast madde içinde olup hava ALMADIĞINI doğrulayın. 6. İlgili [Start Auto-Fill] (Otomatik Doldurmayı Başlat) tuşuna/tuşlarına C basıp bırakın. Enjektör otomatik olarak 2 mL/s'de pistonu/pistonları 25 mL geri çeker, 5 mL/s'de 25 mL tahliye eder ve ardından 7 mL/s'de Dolma Hacmine geri döner. Bu sıralama (sekans), dolum süreci sırasında şırınganın içine çekilen hava miktarını en aza indirecek şekilde tasarlanmıştır. NOT: Ekran üzerindeki [Stop] (Durdur) tuşuna basılması Otomatik Doldurma Özelliğini duraklatır.
846021-B Mayıs 2012
4-Etkinleştirme Sırası
1. Pistonları “başlangıç” (diğer bir deyişle tamamen boşalmış) konumuna getirin, ardından 200 mL’lik bir şırıngayı basınç manşonu içine yükleyin. Eğer güç başlığı dikey konumda değilse, aşağıdaki mesaj görünecektir: Rotate the Powerhead to the vertical position to activate Auto-Fill sequence (Otomatik Doldurma sırasını etkinleştirmek için Güç Başlığını dikey konuma döndürün).
4-3-2 7. Dikkatli bir şekilde doldurma tüpünü şırınga ucundan geri çekerken döndürerek çıkarın. NOT: Kontrast maddenin şırınga veya basınç manşonu üzerine dökülmesini önlemek için, doldurma tüpünün eğik kısmının tamamen boş olduğundan veya daha uzun uçtaki seviyenin şırınganın ucundan hafifçe daha düşük olmasını sağlayacak kadar yeterli kontrast madde içerdiğinden emin olun. Bu, tüpteki sıvının kaba geri dönmesine neden olacaktır. 8. Tüm hava kabarcıklarının uzaklaştırıldığından emin olmak için kontrast maddeyi inceleyin. Eğer şırınganın kenarlarında hala hava kabarcıkları bulunuyorsa, bölüm 4.5 Havanın Tahliye Edilmesi/Hortumun Kullanıma Hazırlanması’nda özetlenen adımları takip edin.
4-Etkinleştirme Sırası
9. Kontaminasyonu önlemek için, şırınga ucu üzerindeki koruyucu kapağı değiştirin. Güç başlığı enjeksiyon hazır olana dek (sızıntının önlenmesi için) dikey pozisyonda durmalıdır.
846021-B Mayıs 2012
4-3-3
Auto-Fill
A
B
180
C
Start Auto-Fill
Fill Volume (ml)
Şekil 4-3-1 Güç Başlığı Auto-Fill (Otomatik Doldurma) Ekranı: B tarafı
Auto-Fill A
A A
B
180 180
C C
Start Auto-Fill Start Auto-Fill
Fill Volume (ml)
B 1 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 B D B Main Şekil 4-3-2 Güç Başlığı Auto-Fill (Otomatik Doldurma) Ekranı-Hem A-tarafı Hem B-Tarafının Eşzamanlı Doldurulması
846021-B Mayıs 2012
4-Etkinleştirme Sırası
B 1 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 B D B Main
4-3-4
B
B Fill Volume (ml)
200 Start Auto Fill
Start Auto Fill
4-Etkinleştirme Sırası
C Auto Fill
Fill Volume (ml)
200
Auto Fill
C
Şekil 4-3-3 Şırınganın Sağ elle/Sol elle Doldurulması: B tarafı
A
B Fill Volume (ml)
200 200
Fill Volume (ml)
Auto Fill
C
Start Auto Fill
Şekil 4-3-4 Şırıngaların Eşzamanlı Otomatik Doldurma Özelliği Kullanılarak Doldurulması
846021-B Mayıs 2012
4-3-5 4.3.2 Manuel Doldurma Tekniği 200 mL’lik bir şırınganın yüklenmesi üzerine, şırınganın otomatik doldurulmasını sağlamak için Şekil 4-3-1’de gösterilen ekran (eğer Otomatik Doldurma özelliği Kurulum ekranında AÇIK konuma getirildiyse) görüntülenir. Otomatik Doldurma özelliği hava girişini en aza indirirken şırınganın otomatik olarak doldurulması için tasarlanmıştır. Ancak, şırıngayı manuel olarak doldurmak için: 1. Ana Ekranı görüntülemek için [Main] (Ana) tuşuna (Şekil 4-3-1 ve 4-3-2'de D ) basarak, Auto-Fill (Otomatik Doldurma) Özelliğini etkisiz kılın. 2. Güç başlığını dikey konuma döndürün.
4. Aseptik teknik kullanılarak, doldurma tüpünün daha kısa olan kısmının ucunu şırınganın ucu üzerinden kaydırın. UCA DOKUNMAYIN. Doldurma tüpünün daha uzun olan kısmının ucunu kontrast madde kabının içine yerleştirin. Hava almasını minimumda tutmak için, tüpün bu ucunun kontrast madde içinde olup hava ALMADIĞINI doğrulayın. 5. Doldurma/boşaltma oklarını görüntülemek için ilgili şırınga tuşuna basın. Şırıngaya istenen hacimde kontrast maddeyi çekmek için pistonu geri çekin. NOT: Hava girişini en aza indirmek için 10 mL/sn veya daha az bir geri çekme akışı en uygun olandır. 6. Şırıngadan tüm havayı boşaltmak için pistonu “boşaltma” yönünde hareket ettirin. 7. Dikkatli bir şekilde doldurma tüpünü şırınga ucundan geri çekerken döndürerek çıkarın. NOT: Kontrast maddenin şırınga veya basınç manşonu çevresine dökülmesini önlemek için, doldurma tüpünün eğilmiş kısmının tamamen boş olduğundan veya daha uzun uçtaki seviyenin şırınganın ucundan hafifçe daha düşük olmasını sağlayacak kadar yeterli kontrast madde içerdiğinden emin olun. Bu, tüpteki sıvının kaba geri dönmesine neden olacaktır. 8. Tüm hava kabarcıklarının uzaklaştırıldığından emin olmak için kontrast maddeyi inceleyin. Eğer şırınganın kenarlarında hala hava kabarcıkları bulunuyorsa, bölüm 4.5 Havanın Tahliye Edilmesi/Hortumun Kullanıma Hazırlanması’nda özetlenen adımları takip edin. 9. Kontaminasyonu önlemek için, şırınga ucu üzerindeki koruyucu kapağı değiştirin. Güç başlığı enjeksiyon hazır olana dek (sızıntının önlenmesi için) dikey pozisyonda durmalıdır.
846021-B Mayıs 2012
4-Etkinleştirme Sırası
3. Şırınganın ucundan koruyucu kapağı çıkarın ve adım 9’da tekrar kullanmak için güvenilir bir yerde saklayın.
4-Etkinleştirme Sırası
4-3-6
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
4-4-1 4.4 Hortumun Şırıngaya Takılması Kateter veya hortumu 125 mL’lik kullanıma hazır dolu şırınga veya 200 mL’lik tek kullanımlık şırıngaya takmak için, aseptik teknik kullanarak, göbeği A lüer somunun içine sokun B ve göbeği şırınga ucunda sıkılaştırmak için somunu saat yönünde döndürün. Şekil 4-4-1’e bakın.
B 4-Etkinleştirme Sırası
A
Şekil 4-4-1 Hortumun Şırıngaya Takılması
846021-B Mayıs 2012
4-Etkinleştirme Sırası
4-4-2
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
4-5-1 4.5 Şırıngadan Havanın Tahliye Edilmesi TEHLİKE! HAVA EMBOLİSİ TEHLİKESİ! Şırınga ve hortum içine çekilmiş hava hastanın yaralanmasına veya ölümüne neden olabilir. Hastaya bağlamadan önce ve enjeksiyona başlamadan hemen önce, daima hem şırınga hem hortumdan havanın uygun şekilde çıkarıldığından emin olun! Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi şırınga ve hortumda hava olup olmadığını kontrol edebilme özelliğine sahip değildir. Sistemden tüm havanın çıkarılmasından kullanıcı sorumludur.
4.5.1 Otomatik Tahliye Özelliği NOT: Aktif [Purge] (Tahliye) tuşu güç başlığı ekranında sadece, şırınga doldurulduktan ve güç başlığı dikey pozisyonda olduktan sonra gösterilir. Otomatik tahliye, cihazla birlikte verilen helezon hortum ile birlikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Eğer daha uzun hortum kullanılırsa, ek manuel tahliye yapılması gerekecektir. Eğer daha kısa hortum kullanılırsa, sıvı hortumun ucundan boşalacaktır.
1. Şırınga(lar) ve hortum içindeki hava boşluğu, hastaya bir hava embolisi enjeksiyonunu önlemek için ÇIKARILMALIDIR. 2. Hava kabarcıkları veya hava boşluğunun uca çıkmasını sağlamak amacıyla şırınga(lar)ın ucunu yukarı doğru çevirmek için, güç başlığını dikey pozisyona (90º) döndürün. 3. Gerekirse, şırınga(lar)ın kenarına bağlı tüm hava kabarcıklarını elin içi ile hafifçe vurarak yerinden oynatın. 4. Şekil 4-5-1’de gösterildiği şekilde [Auto Purge] (Otomatik Tahliye) tuşuna A basın. ([Auto Purge] tuşunun etkinleşebilmesi için şırıngalar dolu ve güç başlığı dikey pozisyonda olmalıdır.) Konsol kilitlenir ve “Auto Purge is in process at the Powerhead” (Güç Başlığında Otomatik Tahliye yapılıyor) mesajı belirir. NOT: Kurulum Ekranından “First Side to Purge” (Boşaltılacak İlk Taraf ) seçilir. Eğer hem A-tarafı hem B-tarafının bir şırıngası varsa, ama protokolde sadece bir taraf programlanmışsa, sadece o tarafın pistonu hareket eder.
846021-B Mayıs 2012
4-Etkinleştirme Sırası
NOT: Kullanıma hazır dolu şırınga ile birlikte verilen talimatlara uyulmalıdır.
4-5-2 5. Otomatik Tahliye tamamlandıktan sonra, Güç Başlığı ekranında şu mesaj belirir: "Check for air in syringes and tubing" (Şırıngalar ve hortumlarda hava olup olmadığını kontrol edin). Tahliye işlemini tamamlamak için, manuel düğmeyi ilerletin. Kullanıcı, yanıp sönen manuel düğmeyi veya ilgili boşaltma okunu ilerletmelidir. 6. Kullanıcı manuel düğmeyi ilerletince, mesaj Güç Başlığının ekranından silinecektir. 7. Hem şırıngalar hem hortumdan bütün havanın uygun şekilde çıkarıldığını doğrulayın.
4-Etkinleştirme Sırası
0
0
Check for air
35 Simultaneous
Inject Delay
A A
Total mL
0
6 PHASE
A Auto Purge
55
0:01:36
Total mL
Total Time
0
Scan Delay
50
Peak PSI
129
Şekil 4-5-1 Güç Başlığının üzerinde bulunan [Auto Purge] Otomatik Tahliye Tuşu
846021-B Mayıs 2012
4-5-3 4.5.2 Manuel Hava Tahliyesi 1. Şırınga(lar) ve hortum içindeki hava boşluğu, hastaya bir hava embolisi enjeksiyonunu önlemek için ÇIKARILMALIDIR. 2. Hava kabarcıkları veya hava boşluğunun uca yükselmesini sağlamak amacıyla şırınga(lar)ın ucunu yukarı doğru çevirmek için, güç başlığını dikey pozisyona (90º) döndürün. 3. Gerekirse, şırınga(lar)ın kenarına bağlı tüm hava kabarcıklarını elin içi ile hafifçe vurarak yerinden oynatın.
5. Hem şırınga hem hortumdan bütün havanın uygun şekilde çıkarıldığını doğrulayın.
846021-B Mayıs 2012
4-Etkinleştirme Sırası
4. Şırınga(lar)ın ucundan ve hortum(lar)ın içinden hava boşluğunun dışarıya doğru itilmesi için boşaltma okları veya manuel düğmeyi kullanarak pistonu ilerletin. Enjektörün bir prosedür için etkinleştirilebilmesi için, enjektör sisteminin en az 1 mL piston hareketine ihtiyacı vardır.
4-Etkinleştirme Sırası
4-5-4
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
4-6-1 4.6 Hortumun Kullanıma Hazırlanması TEHLİKE! HAVA EMBOLİSİ TEHLİKESİ! Şırınga ve hortum içine çekilmiş hava hastanın yaralanmasına veya ölümüne neden olabilir. Hastaya bağlamadan önce ve enjeksiyona başlamadan hemen önce, daima hem şırınga hem hortumdan havanın uygun şekilde çıkarıldığından emin olun! Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi şırınga ve hortumda hava olup olmadığını kontrol edebilme özelliğine sahip değildir. Sistemden tüm havanın çıkarılmasından kullanıcı sorumludur.
1. Eğer Damlatma Modu enjeksiyonları veya Açıklık Kontrolü enjeksiyonları yapılacaksa, hortumu salin ile kullanıma hazırlayın. 2. Kontrast madde şırıngasının pistonunu ilerleterek, kontrast maddeyi Ytüpünün Y-kesişmesini geçecek şekilde ilerletin. 3. Salin şırıngasının pistonunu ilerleterek, salini Y-kesişmesini geçecek ve kalan hortumun içinden geçerek dışarı çıkacak şekilde ilerletin. 4. Şırıngalar ve hortumlardan tüm havanın çıkarıldığından emin olun.
4.6.2 Kontrast Madde ile Hortumun Kullanıma Hazırlanması 1. Eğer Damlatma Modu enjeksiyonları veya Açıklık Kontrolü enjeksiyonları YAPILMAYACAKSA, hortumu kontrast madde ile kullanıma hazırlayın. 2. Salin şırıngasının pistonunu ilerleterek, salini Y-tüpünün Y-kesişmesini geçecek şekilde ilerletin. 3. Kontrast madde şırıngasının pistonunu ilerleterek, kontrast maddeyi Ykesişmesini geçecek ve kalan hortumun içinden geçerek dışarı çıkacak şekilde ilerletin. 4. Şırıngalar ve hortumlardan tüm havanın çıkarıldığından emin olun.
846021-B Mayıs 2012
4-Etkinleştirme Sırası
4.6.1 Salin ile Hortumun Kullanıma Hazırlanması
4-Etkinleştirme Sırası
4-6-2
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
4-7-1 4.7 Dikey Konumda Güç Başlığı Şekil 4-7-1’e bakın. Tüm havanın çıkarılması ve hortumun kullanıma hazırlanması ile birlikte, güç başlığı enjekte edilmeye hazır olana dek A (sızıntının önlenmesi için) dikey pozisyonda durmalıdır. [Enable] (Etkinleştir) tuşu, güç başlığı yatayın altında 30° döndürüldüğünde aktif hale gelecektir B .
0
De
lay
ct
0
De
I
Inje
5
an
PS
32
Sc
Pe
A
En ab le
1 e
Tim
3
:0
12
00
Tot al
0: mL
6
7
Tot al
19
me
mL
-
Na
Tot al
0
ak
Ch eck
lay
for
air
4-Etkinleştirme Sırası
A
A
B 0
Name
-
Total mL
50
6
Total mL
0
Scan Delay
0
325
Peak PSI
Inject Delay
197
A
A
Enable
Total Time
0:00:01
4-7-1 Dikey ve Yatay Konumda Güç Başlığı
846021-B Mayıs 2012
4-Etkinleştirme Sırası
4-7-2
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
5-1-1
5
Bir Enjeksiyonun Verilmesi Bu bölüm kullanıcıya güvenli bir şekilde bir enjeksiyonun verilmesinde uygulanacak adımlar hakkında bilgi vermektedir.
5.1 Tehlike/Uyarı/Dikkat
ENJEKSİYON TAMAMLANDIKTAN SONRA ŞIRINGAYI ÇIKARIN! Tek kullanımlık şırıngalar sadece tek seferlik kullanım için tasarlanmıştır. Kullanılmış şırıngalar bir prosedür tamamlandıktan sonra boş bir şırınganın kazara yeniden kullanımını engellemek için derhal enjektörden çıkarılmalıdır. Bir prosedür tamamlandıktan sonra şırınganın çıkarılmasında hata yapılması yanlışlıkla bir hava enjeksiyonuna yol açabilir. Havanın enjekte edilmesi hastanın yaralanması veya ölümüne neden olabilir.
Üreticilerin tüm kılavuz kurallarını takip edin ve Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi'nin hiçbir kısmını bir kalp pili ve/veya bir defibrilatörün 15 cm yakınında çalıştırmayın.
846021-B Mayıs 2012
5-Enjeksiyon Verilmesi
TEHLİKE! HAVA EMBOLİSİ TEHLİKESİ! Şırınga ve hortum içine çekilmiş hava hastanın yaralanmasına veya ölümüne neden olabilir. Enjeksiyona başlamadan önce her zaman hem şırınga hem de hortumdan havanın uygun şekilde çıkarıldığından emin olun! Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi şırınga ve hortumda hava olup olmadığını kontrol edebilme özelliğine sahip değildir. Sistemden tüm havanın çıkarılmasından kullanıcı sorumludur.
5-1-2
Bu cihaz sadece Bölüm 1’de listelenen sarf malzemeleriyle birlikte kullanım için onaylanmıştır. Başka sarf malzemelerinin kullanılması hastanın veya kullanıcının yaralanmasına ve/veya cihazda hasara yol açabilir.
Güç Başlığını Aşağı Döndürün Enjeksiyondan önce, kalan küçük hava baloncuklarının uçtan çıkmasını sağlamak için güç başlığını aşağı doğru döndürün, bu hastaya hava enjekte edilme olasılığını azaltır.
5-Enjeksiyon Verilmesi
Güç Başlığının Konumu Güç başlığı konumlandırılırken, hastanın yaralanmaması için güç başlığını hastanın üzerine veya doğrudan hastanın yüzünün önüne yerleştirmeyin.
846021-B Mayıs 2012
5-2-1 5.2 Protokol Parametrelerinin Geri Çağrılması/Girilmesi Hafızadan gerekli protokolü geri çağırın veya gerekli parametreleri girin. Hafızadan bir protokolün geri çağrılması veya parametrelerin girilmesi hakkında daha fazla bilgi için Bölüm 3’e bakın.
PARAMETRELERİ GÖZDEN GEÇİRME Bir enjeksiyon yapmadan önce, parametrelerin prosedür için doğru ve uygun olduğundan emin olmak için tüm parametreleri tamamen gözden geçirin. Aynı zamanda, kontrast sıvısının güç başlığının doğru tarafına takıldığından da emin olun.
5-Enjeksiyon Verilmesi
846021-B Mayıs 2012
5-Enjeksiyon Verilmesi
5-2-2
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
5-3-1 5.3 Hastaya Bağlanması Aşağıdaki önlemler ile ekstravazasyon en aza indirilebilir: • Bir I.V. yeri seçerken mümkün olan en büyük veni kullanın. • Artırmanın yapılması için kullanışlı olan en düşük akış hızını kullanın. • Mümkün olan en büyük ölçekli teflon tip kateter kullanın. • Kateterden geri akışın uygun olmasını sağlayın. • Uzaktan izlemeye devam edin. • Hastaya herhangi bir anormal ağrı, basınç veya şişme durumunu operatöre bildirmesi talimatını verin. Hastayı Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme sistemine bağlamak için uygun ven ponksiyon tekniğini uygulayın. 5-Enjeksiyon Verilmesi
846021-B Mayıs 2012
5-Enjeksiyon Verilmesi
5-3-2
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
5-4-1 5.4 Enjektörün Etkinleştirilmesi Şekil 5-4-1’e bakın. 1. Enjeksiyon verilmeden önce şırınga ve hortumdan tüm havanın tamamen boşaltılmasının sağlanmasından kullanıcı sorumludur. Bir enjeksiyon etkinleştirilmeden önce, parametrelerin prosedür için doğru ve uygun olduğundan emin olmak için tüm parametreleri tamamen gözden geçirin. Aynı zamanda, kontrast sıvısının güç başlığının doğru tarafına takıldığından da emin olun. 2. Uygun şekilde şırıngaları yükleyip doldurmak, havayı tahliye etmek ve hortumu kullanıma hazırlamak için Bölüm 4’te belirtilen Etkinleştirme Sırasını takip edin.
4. Güç başlığı veya konsol ekranı üzerinde bulunan [Enable] (Etkinleştir) tuşuna basın. Hem konsol ekranı hem güç başlığı ekranının sağ üst köşesinde bir [Start] (Başlat) tuşu A görünecektir. [Enable] (Etkinleştir) tuşu, [Disable] (Etkisizleştir) tuşuna B dönüşecektir. Güç başlığı üzerindeki gösterge ışıkları, ünitenin bir enjeksiyonun verilmesi için artık etkinleştirilmiş hale geldiğini göstermek için yanacaktır.
A:
115
ml
B:
107
ml
0
PH2: PH3: PH4:
Total Time
Scan Delay
Peak PSI
Start
A
4.0
AB
5.0
B -
0:00:31
Protocol Name
0
50
PH1:
A
mL/s
0
mL/s
3.0 mL/s
mL
50 mL
20 mL
A
123
Start
0
Inject Delay
30
0
0
8
Phase Delay
Duration
10
Duration
50
25
25
% contrast Contrast (mL) Saline (mL)
0
45
0 Simultaneous
Total mL
Inject Delay
A A
125
Phase Delay
B
Name
7
Duration
Disable
55
PH5:
325
0:01:41
Total mL
0
Scan Delay
Peak PSI
Total Time
PH6: OptiBolus
D
Drip
Drip
Timing Bolus
B
Disable
123
D Powerhead Enabled Screen
C
Patency
Console Enabled Screen
Şekil 5-4-1 Etkinleştirme Ekranı
846021-B Mayıs 2012
5-Enjeksiyon Verilmesi
3. Güç Başlığını yatayın en az 30° altına döndürün. Bu güvenlik önlemi, bir hava embolisi olasılığını azaltacaktır. Az miktarda kalan herhangi bir hava kabarcığı olsa da, uçtan uzağa doğru ilerleme eğiliminde olacak ve hastaya enjekte edilmeyecektir.
5-Enjeksiyon Verilmesi
5-4-2
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
5-5-1 5.5 I.V. Açıklığı Kontrolü Bölge
Aşağıdaki önlemler ile ekstravazasyon en aza indirilebilir: • Bir I.V. yeri seçerken mümkün olan en büyük veni kullanın. • Artırmanın yapılması için kullanışlı olan en düşük akış hızını kullanın. • Mümkün olan en büyük ölçekli teflon tip kateter kullanın. • Kateterden geri akışın uygun olmasını sağlayın. • Uzaktan izlemeye devam edin. • Hastaya herhangi bir anormal ağrı, basınç veya şişme durumunu operatöre bildirmesi talimatını verin.
I.V. yerinin açık olup olmadığını kontrol etmek için iki farklı teknik vardır. Bir protokol etkinleştirildiğinde, az miktarda salinin etkinleştirilmiş protokoldeki aynı akış hızında enjekte edilmesi için güç başlığı ekranı üzerinde [Patency] (Açıklık) tuşu bulunur. Aynı zamanda, manuel olarak açıklığın kontrol edilmesi için manuel düğme de bulunmaktadır. Her iki teknik için aşağıdaki talimatları takip edin:
5.5.1 [Patency] (Açıklık) tuşu ile Açıklığın Kontrol Edilmesi Şekil 5-5-1 ve 5-5-2’ye bakın. 1. Güç başlığının etkinleştirilmiş ekranı üzerinde bulunan [Patency] (Açıklık) tuşuna C (Şekil 5-4-1’de) basın. Ekran Şekil 5-5-1’de gösterildiği şekilde görünecektir. 2. Açıklık Kontrol akışını E ve Açıklık Kontrol hacmini F , kayan çubuğu kullanarak istendiği G şekilde ayarlayın. Açıklık Kontrol Hacmi sadece etkinleştirilmiş protokole uyan bir miktara ayarlanabilir. [Exit] (Çıkış) tuşu H , Etkinleştirme ekranını görüntüleyecektir. 3. Enjeksiyonu başlatmak için [Start Patency] (Açıklık Başlat) tuşuna I basın, ekran Şekil 5-5-2’de gösterildiği şekilde görüntülenecektir. Yeri gözlem altında tutun ve hastaya herhangi bir anormal ağrı, basınç veya şişme durumunu kullanıcıya bildirmesi konusunda bilgi verin.
Enjeksiyon yapılırken Toplam J Süre artar ve şırınga hacmi K azalır. Patency Check enjeksiyonunun hemen durdurulması için Durdur tuşu L bulunmaktadır.
846021-B Mayıs 2012
5-Enjeksiyon Verilmesi
NOT: Enjektör bir ekstravazasyonu saptayabilme veya bunu engelleyebilme özelliğine sahip değildir. Açıklık Kontrolü sadece Kurulum ekranından AÇIK konuma getirildiğinde kullanılabilir.
5-5-2 4. Açıklık kontrolü enjeksiyonu verildiğinde, Etkinleştirilmiş ekran görüntülenir ve enjektör, protokolün verilmesi veya başka bir Açıklık Kontrolünün verilmesi için hazırdır.
Patency Check E
4.0
I
F
10
H
5-Enjeksiyon Verilmesi
Start Patency
Exit
G 1 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 G G
Şekil 5-5-1 Açıklık Kontrolü Ekranı (Sadece Güç Başlığı)
K 170 J 0:00:15
125 PSI
B
Total Time
2.0
mL/s
10
mL
Patency Check
120
L
Stop
Şekil 5-5-2 Açıklık Kontrolü Enjeksiyon Ekranı (Sadece Güç Başlığı)
846021-B Mayıs 2012
5-5-3 5.5.2 Manuel Düğme ile Açıklığın Kontrol Edilmesi
TEHLİKE! KAN PIHTISI TEHLİKESİ! I.V. giriş hattında kan kalmasına izin vermeyin.
Piston manuel düğme kullanılarak geri çekilirken, venin bütünlüğünün korunması için özen gösterilmelidir.
846021-B Mayıs 2012
5-Enjeksiyon Verilmesi
NOT: Eğer şırınga hortuma bir çek valfı ile bağlıysa bu teknik UYGULANMAMALIDIR. I.V. alanındaki açıklığı kontrol etmek için, salin tarafındaki manuel düğmeyi kullanarak pistonu geri çekin. I.V. giriş hattında kan kalmasına izin vermeyin.
5-Enjeksiyon Verilmesi
5-5-4
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
5-6-1 5.6 Bir Damlatma Modu Enjeksiyonunun Verilmesi Şekil 5-6-1 ve 5-6-2’ye bakın.
PARAMETRELERİ GÖZDEN GEÇİRME Etkinleştirilmiş protokol, [Start Protocol] (Protokolü Başlat) tuşuna X basılarak Damlatma Modu enjeksiyon ekranı ile verilebilir. Eğer bu özellik kullanılacaksa, etkinleştirilmiş ana ekran üzerindeki [Drip] (Damlatma) tuşuna basmadan önce, parametrelerin prosedür için doğru ve uygun olduğundan emin olmak için tüm parametreleri tamamen gözden geçirin. Aynı zamanda, kontrast sıvısının güç başlığının doğru tarafına takıldığından da emin olun.
2. Damlatma akışını M , Damlatma hacmini N ve Damlatma aralığını O kayan çubuğu kullanarak istendiği şekilde ayarlayın P . Damlatma hacmi sadece etkinleştirilmiş protokole uyan bir miktara ayarlanabilir. (Enjekte edilebilir) Drip Volume (Damlatma Hacmi) Q Damlatma Modu enjeksiyonu için mevcut salin miktarını görüntüler. Drip Time (Damlatma Süresi) R Damlatma Modu enjeksiyonunun gerektirdiği süreyi görüntüler. 3. Enjeksiyonu başlatmak için [Start Drip] (Damlatmayı Başlat) tuşuna S basın, ekran Şekil 5-6-2’de gösterildiği şekilde görüntülenecektir. Damlatma Modundan çıkmak için, [Exit] (Çıkış) tuşu T ile Etkinleştirilmiş protokol ekranına geri dönülebilir.
Enjeksiyon yapılırken, Damlatma Süresi U ve şırınga hacmi V azalır. Damlatma Modu enjeksiyonu sırasında, verilen salin hacmi W güncellenir. Enjeksiyonun herhangi bir anda durdurulması için [Stop] (Durdur) tuşu X kullanılabilir. [Start Protocol] (Protokolü Başlat) tuşuna Y basılması asıl protokolün derhal verilmesini başlatacaktır.
4. Damlatma enjeksiyonu verildikten sonra aşağıdaki mesaj görüntülenir: WARNING! (UYARI!)! The Drip Mode injection is complete (Damlatma Modu enjeksiyonu tamamlanmıştır). Start the Enabled Protocol (Etkinleştirilmiş Protokolü Başlatın). Press Close to return to the Start screen (Close (Kapat) tuşuna basıp Başlatma ekranına geri dönün). [Close] (Kapat) tuşuna basın ve Etkinleştirilmiş protokol ekranı (Başlat ekranı) görüntülenir. Enjektör artık asıl protokolün verilmesi için hazırdır. Protokol parametrelerinde ayarlamalar asıl protokol verilmeye başlamadan önce yapılabilir. 846021-B Mayıs 2012
5-Enjeksiyon Verilmesi
1. Güç başlığının etkinleştirilmiş ekranı üzerinde bulunan [Drip] (Damlatma) tuşuna D (Şekil 5-4-1’de) basın. Ekran Şekil 5-6-1’de gösterildiği şekilde görünecektir.
5-6-2
A:
120
mL
B:
180
mL
125 200
Drip Mode
S Start Drip
Q 150
Drip Mode
1:10:58
Drip Volume (mL)
B
0.5
Side
M
Volume (mL)
N
P
Exit
T T
1.0
1.5
2.0
2.5
Volume (mL)
1:10:58
R
Drip Time
30 O
Interval (s)
Start Drip
S
Exit
0.1 0.5
1.0 N
Flow (mL/s)
Interval (s)
O
P 0.1
Side
30
Drip Volume (mL)
0.5 M
B
Drip Time
1.0
Flow (mL/s)
R
Q 150
Drip Mode
3.0
0.5
1.0
P
P
P
1.5
2.0
2.5
3.0
P
Powerhead Drip Mode Screen
5-Enjeksiyon Verilmesi
Console Drip Mode Screen
Şekil 5-6-1 Damlatma Modu Ekranı
A:
120
mL
28
B: V
165
mL
12 W
125 200
Injecting
U
V
Drip Time
1:14:08
165
50 PSI
Drip
B
0.5
B
1.0
mL/s
mL
U 1:14:08 Drip Time
0.5
mL/s
1.0 mL
Drip Mode
Y
Start Protocol
Y X Pressure PSI
0
50
100
150
200
250
300
Stop
X
Start Protocol
120
Powerhead Drip Mode Injecting Screen
Console Drip Mode Injecting Screen
Şekil 5-6-2 Damlatma Modu Enjeksiyon Ekranı
846021-B Mayıs 2012
Stop
5-7-1 5.7 Asıl Protokolün Verilmesi 5.7.1 Tehlike, Uyarı ve Dikkat
KULLANICININ ÇOK DİKKATLİ OLMASI GEREKLİDİR! Havasız bir enjeksiyonun hastaya verilmesi kullanıcının çok dikkatli olmasını gerektirmektedir. Şırınga ve hortum içine çekilmiş hava hastanın yaralanmasına veya ölümüne neden olabilir. Enjeksiyona başlamadan önce her zaman hem şırınga hem de hortumdan havanın uygun şekilde çıkarıldığından emin olun! Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi şırınga ve hortumda hava olup olmadığını kontrol edebilme özelliğine sahip değildir. Sistemden tüm havanın çıkarılmasından kullanıcı sorumludur.
846021-B Mayıs 2012
5-Enjeksiyon Verilmesi
PARAMETRELERİ GÖZDEN GEÇİRME Bir enjeksiyon yapmadan önce, parametrelerin prosedür için doğru ve uygun olduğundan emin olmak için tüm parametreleri tamamen gözden geçirin. Aynı zamanda, kontrast sıvısının güç başlığının doğru tarafına takıldığından da emin olun.
5-7-2 5.7.2 Asıl Protokolün Verilmesinin Başlatılması Şekil 5-7-1’e bakın. Protokol güç başlığı veya konsol üzerindeki [Start] (Başlat) tuşuna ( A Şekil 5-4-1’de) basılarak veya uzaktan el kumandasına basılarak verilebilir. Enjeksiyon başlatılınca, Enjeksiyon ekranı, Şekil 5-7-1’de gösterildiği şekilde görüntülenir. Enjeksiyon yapılırken, Toplam Süre a artar ve şırınga hacmi azalır b . Enjeksiyon sırasında, verilen kontrast madde ve salin hacimleri Konsol ekranında güncellenir. Enjeksiyonun herhangi bir anda durdurulması için [Stop] (Durdur) tuşu d kullanılabilir. Pik PSI/Pik kPA (Basınç Sınırı) parametresinin kırmızı çizgi ile gösterildiğine dikkat edin e . Gerçek zamanlı enjeksiyon basıncı beyaz çubuk ile gösterilir f . A:
5-Enjeksiyon Verilmesi
125
B:
15
28
mL
c
b
200
20
0
a
Injecting
b
Total Time
12
mL
1:14:08
125
0
Inject Delay
Scan Delay
PH1:
A
18
20
PH2
AB
1.0
70
mL/s
mL/s
11
mL
Duration
mL
Duration
70
Phase Delay
50
%Contrast
35
35
Contrast (mL) Saline (mL)
PH3
A
Inject Delay
1.9
20
2 AB 1.0
70
1
0
0:00:15
Scan Delay
Total Time
0
Peak PSI
0
2050
mL/s
mL
mL/s
mL
0
Phase Delay
50
% Contrast
PH4 PH5 PH6
d Pressure PSI
0
50
100
150
f
200
250
300
Stop
e
b
15
d
Stop
Powerhead Injecting Screen
Console Injecting Screen
Şekil 5-7-1 Enjeksiyon Ekranı
5.7.3 Bir Enjeksiyonun Duraklatılması Şekil 5-7-1 ve Şekil 5-7-2’ye bakın. Bir enjeksiyon konsol ekranı veya güç başlığı ekranı üzerindeki [Stop] (Durdur) tuşuna d (Şekil 5-7-1’de) basılarak ve aynı zamanda el kumandası üzerine bir kez bastırılarak hemen duraklatılabilir. Enjektör duraklatıldığında, Şekil 5-7-2’de gösterilen ekran görüntülenir ve güç başlığı üzerindeki manuel düğme durum ışığı her 1/2 saniyede bir kendi renklerinde yanıp söner. Enjeksiyon duraklatıldığında akış hızı, hacmi ve faz gecikmesi için olan değerler, konsol ekranı veya güç başlığı ekranı üzerinden değiştirilebilir. Ancak, enjektör duraklatıldığında fazlar eklenemez veya silinemez.
846021-B Mayıs 2012
5-7-3 5.7.4 Duraklatılmış bir Enjeksiyonun Yeniden Başlatılması Şekil 5-7-2’ye bakın. Enjeksiyon, konsol veya güç başlığının duraklatılmış ekranları üzerindeki [Start] (Başlat) tuşuna g veya uzaktan kumandaya basılmasıyla yeniden başlatılabilir. Yeniden başlatılan enjeksiyonun tamamlanmasından sonra Sonuçlar ekranı üzerinde görüntülenen arşivlenmiş değerler enjeksiyonun başlangıcından itibaren verilen toplam hacmi ve yeniden başlatmadan itibaren arşivlenmiş ortalama akış hızını temsil eder.
g
125
A:
129
mL
B:
129
mL
0
50
0
Inject Delay
Peak PSI
PH2: PH3: PH4:
12 0
Scan Delay
A
30 mL
Duration
AB
5.0
50 mL
10
Duration
B -
3.0
20
7
mL/s
mL/s
Total Time
mL
50
0:00:31
Protocol Name
0
8
25
25
% contrast Contrast (mL) Saline (mL)
0
Phase Delay
2
50 10 AB 5.0 mL/s mL Duration
3
B Next
PH6:
28
Injection Paused
h
Disable
8
A
Duration
PH5:
4.0 30
Total Time
1
Phase Delay
50
Scan Delay
mL/s
mL
3.0 20 mL/s
mL
g
0:00:31
0
Peak PSI
0
4.0 mL/s
Start
Start
0
Phase Delay
Duration
50
% contrast
0
Phase Delay
7
Duration
Injection Paused h
12
Disable
Powerhead Paused Screen
Console Paused Screen
Şekil 5-7-2 Duraklatılmış Enjeksiyon Ekranları
5.7.5 Bir Enjeksiyonun Sonlandırılması Şekil 5-7-1 ve Şekil 5-7-2’ye bakın. Bir enjeksiyonu sonlandırmak için, güç başlığı ekranı veya konsol ekranı üzerindeki [Stop] (Durdur) tuşuna d (Şekil 5-7-1’de) ardından [Disable] (Etkisizleştir) tuşuna h (Şekil 5-7-2’de) basın.
5.7.6 B ir Enjeksiyonun Tamamlanması/125 mL’lik Pistonun Geri Çekilmesi Bir enjeksiyonun tamamlanması üzerine, 125ml’lik piston hafifçe geri çekilerek şırınganın daha kolay çıkarılabilmesine izin verir.
846021-B Mayıs 2012
5-Enjeksiyon Verilmesi
PH1:
28
5-Enjeksiyon Verilmesi
5-7-4
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
5-8-1 5.8 Sonuçlar Ekranının Görüntülenmesi Şekil 5-8-1’e bakın. Enjeksiyonun tamamlanmasıyla ortalama akış hızı, verilen hacim ve arşivlenen basınç hem konsol hem de güç başlığı Sonuçlar ekranında görüntülenecektir. Ana ekranı görüntülemek için [Main] (Ana Ekran) tuşuna A basın. Eğer opsiyonel yazıcı ile donatılmışsa, sonuçların yazıcı çıktısını almak için [ ] tuşuna B basın. Ekran Şekil 5-8-2’de gösterildiği şekilde görünecektir. NOT: [ ] tuşu sadece, opsiyonel etiket yazıcısı kurulmuşsa görülür. Yazıcı yazdırırken diğer ekranlara geçiş yapmayın.
A:
125
B:
125
15 20
Inject Delay
PH1: PH2:
12
mL
Injection Completed on MAR 16 2009 10:53
Results
Total Time
0:05:44
132
0
Peak PSI
Inject Delay
Scan Delay
1.8 mL/s
20 mL
AB 0.9
70
A
mL/s
mL
0
11
Phase Delay
Duration
78
50
Duration
% Contrast
35
Contrast (mL)
35
Saline (mL)
1 2
PH3:
B
12
Results
0
1.8 mL/s B 0.9
20 mL 70
A
mL/s
0:05:44
0
Scan Delay
Total Time
0
Phase Delay
50
% Contrast
mL
PH4: PH5: PH6:
Pressure PSI
A 0
50
100
150
200
250
300
Main
B
Injection Complete Feb 3 2009 9:48
A
28
Main
Powerhead Results Screen
Console Results Screen
Şekil 5-8-1 Sonuç Ekranları
OPTIVANTAGE PROTOCOL REPORT Side A [125] Contrast OPTIRAY 320 50ml TM
Side A LOT : J432D EXPIRATION : OCT, Side B [1] Saline
Programmed Protocol : * Phase Side 1 A
Flow 3.0
Vol 5
%
Delay
2007 MANUFACTURED : AUG. 2006
Phase
Side
Flow
Vol
%
Delay
Flow
Vol
%
Delay
Inject Delay: 0 s Scan Delay : 0 s Pressure Limit : 325 PSI
Achieved Values Phase
1
Side A
Flow 3.0
Vol 5
%
Delay
Phase
Side
Inject Delay : 0 s Scan Delay : 0 s Pressure : 7 PSI Injection Completed : JAN 05 2007 16 : 12 Hours
NOTES :
Şekil 5-8-2 Yazıcı Çıktı Formatı 846021-B Mayıs 2012
5-Enjeksiyon Verilmesi
0
28
mL
5-Enjeksiyon Verilmesi
5-8-2
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
5-9-1 5.9 B ir Enjeksiyon Verildikten Sonra Pistonların Otomatik Olarak Başlangıca Getirilmesi 1. 200 mL’lik şırınga(lar)ın mandalını, kilidini açacak şekilde döndürerek , 1 ve/veya 125 mL’lik şırınga adaptörünün şırınga yükü mandalının alt kısmını ittirerek, şırınga mandal(lar)ını 2 açın. Şekil 5-9-1’e bakın. NOT: Sadece ilişkili şırınga mandalları açılmış olan pistonlar, otomatik olarak başlangıca getirilecektir.
8447 23-A
XRY YY
0IXX
P/N S/N
XXX East
iVan tage -- X
XX
TM
Liebe l-Flar Galb sheim raith Rd. Cinci Com nnati pany , Ohio 4523 6-164 0
Opt 2111
0
7
6
ta To
L
19
lm
e
m
ta To
Na
5-Enjeksiyon Verilmesi
2
L
lm
T
eck
Ch
le ab
A
En
A
3
12
1 :0 00 e 0: otal Tim
fo
0
t jec lay
De
5 32k PSI
lay
De
a Pe
0
an Sc
ir
ra
In
1
Şekil 5-9-1 Şırınga Mandallarının Açılması
2. Şırıngaları çıkarın. Şırıngalar çıkarılırken hortum bağlı kalabilir.
846021-B Mayıs 2012
5-9-2
to sy m0L es e ra2 main R 2 I ov e M 0 13 PSem e th ss 7 L m ak R o.v8 pre Pe 1 9 0m.L/s
ult
1
B
A
s
2
e s am R
12
e et pl om 48 C 9: n io 09 ct 20 je 3 In eb F
om
%
C
5o0
28
T
4 :4 e 05 im 0:otal T
ay s to 0 Del m r se Ra o ha 0 elamy e ion P it D n Ho os . Scass e p en pre om scre
n h 0 elaythe eir this D s th it x ct e ast je g to e In rin s ntr
m L/s m
H
M
ain
M
5-Enjeksiyon Verilmesi
ain
Şekil 5-9-2 Şırıngaların Çıkarılması 3. Güç başlığı ekranındaki [Home Rams] (Pistonları Başlangıca Getir) tuşuna 3 Şekil 5-9-3’te gösterildiği gibi basın. 125 mL’lik piston, başlangıçtaki pozisyonuna geri çekilecektir. 200 mL’lik piston, ilerleyerek başlangıçtaki pozisyonuna gelir. NOT: [Home Rams] (Pistonları Başlangıca Getir) tuşu sadece, Sonuçlar ekranı görüntülendikten ve şırınga mandalları açıldıktan sonra belirecektir.
A:
15
mL
28
B:
20
mL
12
125 125
0
Inject Delay
PH1: PH2:
Injection Completed on MAR 16 2009 10:53
Results
Total Time
0:05:44
Scan Delay
1.8 mL/s
20 mL
AB 0.9
70
A
mL/s
mL
0
11 Duration 78
Duration
Phase Delay
50
% Contrast
35
Contrast (mL)
35
Saline (mL)
PH3:
12
Results
0
132
0
Peak PSI
Inject Delay
1
A
2
B
0.9 mL/s
PH4: PH5:
Home Rams
PH6:
Main Pressure PSI
0
50
100
150
200
250
300
0
Scan Delay
0:05:44 Total Time
Remove syringes then press Home Rams to move the rams to their home position or 0 1.8 20 mL/spress Main mL to exit this screen. Phase Delay
70 mL
50
% Contrast
3
Injection Complete Feb 3 2009 9:48
Main
28
Main
Powerhead Screen
Console Screen
Şekil 5-9-3 [Home Rams] (Pistonları Başlangıca Getir) tuşunun yeri
846021-B Mayıs 2012
6-1-1
6
Sistemin Verdiği Mesajlar Bu bölüm sistemin verdiği mesajlara karşı yapılacaklar konusunda talimatlar içermektedir. Kullanıcının hatalı giriş yapması veya çalışma şekli ve hatalı cihaz durumuna karşılık güç başlığı ve konsol ekranında mesajlar görüntülenir. Bu mesajlar iki kategoride toplanır: Kullanıcı Mesajları - Bu mesajlar kullanıcının hatalı giriş yapmasına karşılık veya kullanıcıya enjektörün durumu hakkında bilgi vermek için görünürler. Alarm Mesajları - Bu mesajlar Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi’nin kendi sistem kontrolü, kontrol devresinde bir sorun saptadığında görünür.
6-Sistemin Verdiği Mesajlar
846021-B Mayıs 2012
6-1-2 6.1 Kullanıcı Mesajları 6.1.1 Açma Mesajları Hardware Initialization completed (Donanımın İlk Kullanıma Hazırlanması tamamlanmıştır). Mesaj: Hardware Initialization completed (Donanımın İlk Kullanıma Hazırlanması tamamlanmıştır). Searching for Powerhead. (Güç Başlığı Aranıyor). Ne zaman meydana gelir: Sistem açıldığında, konsol bu mesajı enjektörün durumunu belirtmek için görüntüler. Kullanıcının yapacağı işlem: Yok.
6.1.2 Şırınga takma Mesajları (Sadece RFID Seçeneği) Süresi Dolan Şırınga
6-Sistemin Verdiği Mesajlar
Mesaj: The syringe in Side A (B) of the injector has expired. Please remove the syringe and install a new one. (Taraf A (B)'deki şırınganın süresi doldu. Lütfen şırıngayı çıkarıp yeni bir şırınga takın). Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj son kullanma tarihi dolmuş bir şırınga takıldığında gösterilir. Kullanıcının yapacağı işlem: Şırıngayı çıkarın ve gereken şekilde atın. Yeni, süresi dolmamış bir şırınga takın.
Şırıngadaki Sıvının Enjektör Kurulumuyla Uyuşmaması Mesaj: The fluid type in the syringe installed in Side A (B) does not match the injector setup. (Taraf A (B)'ye takılan şırıngadaki sıvı tipi enjektör kurulumuyla uyuşmuyor.) Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj salin için ayarlanan bir tarafa şırınga veri etiketine sahip bir kontrast madde şırıngasının takılması durumunda gösterilir. Kullanıcının yapacağı işlem: Doğru tipteki şırıngayı takın veya Kurulum Ekranındaki enjektör ayarlarını değiştirin. NOT: Enjektör ayarları değiştirildiğinde mevcut protokol kaldırılır.
846021-B Mayıs 2012
6-1-3 Kullanılmış Şırınga Takılması Mesaj: The syringe in Side A (B) has been used. Please remove the used syringe and install a new one. (Taraf A (B)'deki şırınga kullanılmış. Lütfen şırıngayı çıkarıp yeni bir şırınga takın). Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj şırınga veri etiketi enjektör tarafından "kullanılmış" olarak tanımlandığında ve kullanıcı şırıngayı takmaya veya "kullanılmış" şırınga takıldıktan sonra enjektörü devreye sokmaya çalıştığında gösterilir. NOT: Bir şırınga veri etiketi olan şırınga şu durumlarda "kullanılmış" olarak yazılır: 1) şırınganın bulunduğu enjektör tarafına ait enjeksiyon protokolü yürütülmeye başlandığında. Test Bolusu ve Damlatma protokolleri de bu kapsamdadır. 2) Şırınganın başlangıç ön doldurma hacmine göre 25 mL veya daha fazla sıvı manuel olarak boşaltıldığında. 3) Enjektör pistonunun en son ileri hareket konumuna göre şırınga manuel olarak 10 mL veya daha fazla geri çekildiğinde. Kullanıcının yapacağı işlem: Şırıngayı çıkarın ve gereken şekilde atın.
Mesaj 1: The syringe data tag on Side A (B) syringe is missing or damaged. Select a pre-fill size to continue. (Taraf A (B)'deki şırınga veri etiketi eksik veya hasarlı. Devam etmek için bir ön doldurma boyutu seçin). Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj şırınga veri etiketi enjektör tarafından okunamadığında gösterilir. Kullanıcının yapacağı işlem: Devam etmek için, şu ön doldurma boyutlarından birini seçin: 50 mL, 75 mL, 100 mL, 125 mL.
Mesaj 2: Data for this syringe is unavailable. (Bu şırıngaya ait veriler kullanılamaz). Ne zaman meydana gelir: Kullanıcının vurgulanmamış bir [RFID] tuşuna basması halinde. Kullanıcının yapacağı işlem: Devam etmek için [Close] (Kapat) tuşuna basın.
846021-B Mayıs 2012
6-Sistemin Verdiği Mesajlar
Şırınga Veri Etiketinin Eksik, Hasarlı veya Kullanılamaz Olması
6-1-4 Şırınganın Kullanılmış olarak İşaretlenememesi Mesaj: Unable to mark the syringe in Side A (B) as used. Please remove and dispose of the syringe when operation is complete. (Taraf A (B)'deki şırınga kullanılmış olarak işaretlenemiyor. Lütfen şırıngayı çıkarın ve işlem tamamlandığında şırıngayı atın). Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj şırınga veri etiketi enjektör tarafından kullanılmış olarak işaretlenemediğinde gösterilir. NOT: Bir şırınga veri etiketi olan şırınga şu durumlarda "kullanılmış" olarak yazılır: 1) şırınganın bulunduğu enjektör tarafına ait enjeksiyon protokolü yürütülmeye başlandığında. Test Bolusu ve Damlatma protokolleri de bu kapsamdadır. 2) Şırınganın başlangıç ön doldurma hacmine göre 25 mL veya daha fazla sıvı manuel olarak boşaltıldığında. 3) Enjektör pistonunun en son ileri hareket konumuna göre şırınga manuel olarak 10 mL veya daha fazla geri çekildiğinde.
6-Sistemin Verdiği Mesajlar
Kullanıcının yapacağı işlem: Şırıngayı çıkarın ve gereken şekilde atın.
846021-B Mayıs 2012
6-1-5 6.1.3 Programlama Mesajları Ön Doldurma Hacmi Seçme Select Pre-Fill Volume
200
Flow (ml/sec)
Volume (ml)
0.1
2 50 ml
Check for air
75 ml
1
Inject Delay
100 ml
Scan Delay 125 ml
0
The faceplate has become disconnected or has failed. Please select a syringe size to continue.
Güç Başlığı Mesajı: Select Prefill Volume 50 mL 75 mL 100 mL 125 mL (Kullanıma Hazır Dolu Hacmi Seçin 50 mL 75 mL 100 mL 125 mL)
Ne zaman meydana gelir: RFID ön plakası kablosunun yerinden çıkması veya arızalanması, RFID ön plakasının veri etiketini okuyamaması durumunda ya da RFID özelliği olmayan bir şırınga adaptör kullanılırken. Kullanıcının yapacağı işlem: RFID şırınga adaptörü kullanıyorsanız, güç başlığının alt tarafındaki ısıtıcı kılıfı/büyüklük sensörü fişini/konnektörünü kontrol edin. Veya, enjektörü sensör olmadan kullanmak için takılmış şırınga büyüklüğüne uygun olan grafiğe basın.
Sıvı Konfigürasyonunun Değiştirilmesi Mesaj: The syringe fluid configuration has changed (Şırınga sıvı konfigürasyonu değiştirilmiştir). This will prevent access to the stored protocols (Bu saklanmış protokollere girişi engelleyecektir). Do you want to continue with these settings? (Bu ayarlar ile devam etmek istiyor musunuz?)? Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj kullanıcı Kurulum ekranından B tarafının sıvı konfigürasyonunu değiştirerek ayarları güncelleştirdiğinde gösterilir. Kullanıcının yapacağı işlem: Sıvı konfigürasyonlarının değiştirilmesinin saklanmış protokollere girişi engelleyeceğine dair kullanıcıya tavsiyede bulunmak için verilen bu mesaj sadece bilgi verme amaçlıdır. Bu ayarlarda devam etmek için [Yes] (Evet) tuşuna basın. Sıvı konfigürasyonunun değiştirilmesinden vazgeçmek için [No] (Hayır) tuşuna basın.
846021-B Mayıs 2012
6-Sistemin Verdiği Mesajlar
Konsol Mesajı: Şırınga boyutunu Güç başlığından seçin.
6-1-6 Injector and Console Parameters did not Match (Enjektör ve Konsol Parametreleri Uyuşmadı). Mesaj: WARNING! (UYARI!) Injector and Console Parameters did not Match (Enjektör ve Konsol Parametreleri Uyuşmadı). The Console has been updated to match the Injector (Konsol, Enjektöre uyacak şekilde güncellenmiştir). Press Close and review injection parameters before pressing Start (Kapat’a basın ve Başlat’a basmadan önce enjeksiyon parametrelerini gözden geçirin). Ne zaman meydana gelir: Bir Güç Başlığı ve Konsol parametresi aynı anda değişmiştir ve birbiriyle eşleşmiyordur. [Start] (Başlat) tuşuna basılınca bu mesaj gösterilir ve Konsol üzerinde parametreler, Güç başlığının parametreleriyle eşleşecek şekilde güncellenir.
6-Sistemin Verdiği Mesajlar
Kullanıcının yapacağı işlem: Mesaj kutusunun alt kısmındaki Kapat düğmesine basın, ardından parametreleri iyice gözden geçirerek, [Start] (Başlat) tuşuna tekrar basmadan önce enjeksiyon için uygun olduklarından emin olun.
Injector Settings are being... (Enjektör Ayarları şu anda ...) Mesaj: Injector settings are being edited at the Console, or Injector settings are being edited at the Powerhead (Enjektör ayarları şu anda Konsolda düzenleniyor, veya Enjektör ayarları şu anda Güç Başlığında düzenleniyor). Ne zaman meydana gelir: Kullanıcı Enjektör Ayarlarını konsol veya güç başlığı üzerinde düzenlerken. Kullanıcının yapacağı işlem: Konsol veya güç başlığı üzerindeki düzenleme işlemini bitirmek. Kayan çubuk serbest bırakılınca, bu mesaj kendiliğinden kaybolur.
OptiBolus Mesaj: The OptiBolus Phase is not Contrast media or wrong syringe type is being used (OptiBolus Fazı kontrast madde değil veya yanlış şırınga tipi kullanılıyor). Resolve issue and resume, or OptiBolus Key is not installed (Sorunu çözün ve işlemi devam ettirin, yoksa OptiBolus Anahtarı takılmaz). Insert OptiBolus Key and cycle power (OptiBolus Anahtarını takın ve gücü devir yaptırın). Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj, kullanıcı ortam olarak salini seçen bir OptiBolus protokolünü etkinleştirmeye çalıştığında, kullanıcı hatalı şırınga tipi yüklenmiş bir Optibolus protokolü etkinleştirmeye çalıştığında veya OptiBolus Anahtarı enjektörden çıkarıldığında görüntülenir.
846021-B Mayıs 2012
6-1-7 Kullanıcının yapacağı işlem: OptiBolus protokolünün kontrast madde ortamı için programlanmış olduğundan, doğru şırınga tipinin yüklenmiş olduğundan ve/veya OptiBolus anahtarının güç kumandasının arka tarafına takılmış olduğundan emin olmak.
OptiBolus Key is not Installed (OptiBolus Anahtarı Takılmamış) Mesaj: OptiBolus Key is not installed (OptiBolus Anahtarı takılmamıştır). Insert OptiBolus Key and press Close to continue (Devam etmek için OptiBolus Anahtarını takı ve Close (Kapat) tuşuna basın). Ne zaman meydana gelir: OptiBolus anahtarı enjektörden çıkarılmışken kullanıcı bir OptiBolus protokolünü geri çağırmaya çalıştığında bu mesaj görünür. Kullanıcının yapacağı işlem: Bir OptiBolus protokolünü geri çağırmak için, OptiBolus anahtarı güç kontrolünün arka tarafı üzerinde takılı olmalıdır. OptiBolus Anahtarını takın, ekran üzerindeki [Close] (Kapat) tuşuna basın ve devam edin.
Mesaj: Patency Check in progress (Açıklık Kontrolü yapılıyor). Please wait... (Lütfen bekleyin...) Ne zaman meydana gelir: Güç başlığı bir Açıklık Kontrolü enjeksiyonu verirken konsol ekranı üzerinde bu mesaj görünür. Kullanıcının yapacağı işlem: Yok.
Programmed to Deliver Contrast from both Side A and Side B (Kontrast Madde hem A Tarafı hem B Tarafından Verilmeye Programlandı) Mesaj: Attention, the current protocol is programmed to deliver contrast on Side A and Side B (Dikkat, şimdiki protokolde kontrast maddenin hem A Tarafından hem B Tarafından verilmesi programlanmıştır). Press Close to continue (Devam etmek için Close (Kapat) tuşuna basın). Ne zaman meydana gelir: Enjektör, Kontrast Madde (A-tarafı)/Kontrast Madde (B-tarafı) vermeye ayarlanmıştır. Kullanıcının yapacağı işlem: Bir hastaya 125 mL’den daha fazla kontrast madde verilirken dikkatli olunması konusunda kullanıcıya tavsiyede bulunmak için verilen bu mesaj sadece bilgi verme amaçlıdır. Bir hastaya 125 mL’den daha fazla kontrast maddenin verilmesi tavsiye edilmemektedir.
846021-B Mayıs 2012
6-Sistemin Verdiği Mesajlar
Patency Check in Progress (Açıklık Kontrolü Yapılıyor)
6-1-8 Protocol Name Already Exists (Protokol İsmi Zaten Var) Mesaj: Protocol name already exists (Protokol ismi zaten var). Please change or cancel (Lütfen değiştirin veya iptal edin). Ne zaman meydana gelir: Kullanıcı yeni bir protokol saklamaya çalışırken var olan bir protokol ismini klavyede girmiştir. Kullanıcının yapacağı işlem: Yeni bir protokol ismi girin veya [Cancel] (İptal) tuşuna basın.
Protokol İsmi Geçerli Değil Mesaj: Protocol name not valid (Protokol ismi geçerli değil). Please change or cancel (Lütfen değiştirin veya iptal edin). Ne zaman meydana gelir: Kullanıcı boş olan veya bir boşluk ile başlayan bir protokol ismi girmiştir. 6-Sistemin Verdiği Mesajlar
Kullanıcının yapacağı işlem: Yeni, geçerli bir protokol ismi girin veya [Cancel] (İptal) tuşuna basın.
Results History is being viewed... (Sonuçlar Geçmişi İnceleniyor...) Mesaj: Results History is being viewed at the Console (Sonuçlar Geçmişi Konsolda İnceleniyor). Please return the Console to Main to continue normal operation (Normal kullanıma devam etmek için lütfen Konsolu Ana Ekrana geri alın). Ne zaman meydana gelir: Kullanıcı, Sonuçlar Geçmişi ekranını konsol üzerinde incelerken. Kullanıcının yapacağı işlem: Ana ekrana geri dönmek için konsol üzerinde [Main] (Ana Ekran) tuşuna basın.
Setup to Deliver Contrast from A-side and B-side (Kontrast Madde hem A-Tarafı hem B-Tarafından Verilmeye Ayarlı) Mesaj: Settings on the Setup Screen will allow contrast to be injected from both sides of the injector (Kurulum Ekranındaki ayarlar kontrast maddenin enjektörün her iki tarafından da enjekte edilmesini sağlayacaktır). Contrast injections in excess of a single full syringe are possible (Dolu tek bir şırıngadaki miktarı aşacak miktarda kontrast maddenin enjekte edilmesi mümkün). Do you want to continue with these settings? (Bu ayarlar ile devam etmek istiyor musunuz?)? Yes/No (Evet/Hayır)
846021-B Mayıs 2012
6-1-9 Ne zaman meydana gelir: Kullanıcı Kurulum ekranından ayarları şu şekilde güncelleştirildiğinde bu mesaj meydana gelir: Şırınga Sıvısı A: Kontrast madde (A-tarafı)/Şırınga Sıvısı B: Kontrast madde (B-tarafı) verilmesi. Kullanıcının yapacağı işlem: Bir hastaya bir şırıngadan daha fazla kontrast madde enjekte edilirken dikkatli olunması konusunda kullanıcıya tavsiyede bulunmak için verilen bu mesaj sadece bilgi verme amaçlıdır. Bir hastaya bir şırıngadan daha fazla kontrast maddenin enjekte edilmesi tavsiye edilmemektedir. Kontrast Madde (A-tarafı)/Kontrast Madde (B-tarafı) verilmesi ile devam etmek için [Yes] (Evet) tuşuna basın. Şırınga Sıvısı A veya Şırınga Sıvısı B’nin ayarlarını değiştirmek için [No] (Hayır) tuşuna basın.
Güç Başlığı ve Konsol Ekranında Okunamayan Veri Mesaj: BU DURUM İLE İLGİLİ MESAJ BULUNMAMAKTADIR. Ne zaman meydana gelir: Herhangi bir tek kullanıcı ekranı, okunamayan veri içermektedir.
Hacim Tuşu Morumsu Kırmızı Renkte Yanıp Sönüyor Mesaj: BU DURUM İLE İLGİLİ MESAJ BULUNMAMAKTADIR. Ne zaman meydana gelir 1: Ana ekran üzerinde hacim tuşu, değerinin ilgili şırınga içinde bulunan hacimden daha fazla olduğunu göstermek için morumsu kırmızı renkte yanıp sönecektir. Kullanıcının yapacağı işlem: Uygun hacim tuşunun değerini düşürün veya şırıngayı yeterli miktarda sıvı ile doldurun. Ne zaman meydana gelir 2: Damlatma Modu ekranı veya Açıklık Kontrolü ekranı üzerindeki hacim tuşu, bu miktarın verilmesinin asıl protokol için mevcut olan hacme uygun olmayacağını göstermek için morumsu kırmızı renkte yanıp sönecektir. Eğer Hacim tuşu Morumsu Kırmızı bir Renkte yanıp sönüyorsa, [Start Drip] (Damlatmayı Başlat) tuşu veya [Start Patency] (Açıklık Başlat) tuşunun görünmeyeceğine dikkat edin. Kullanıcının yapacağı işlem: Hacim tuşunun değerini düşürün veya şırıngayı daha fazla sıvı ile doldurun.
846021-B Mayıs 2012
6-Sistemin Verdiği Mesajlar
Kullanıcının yapacağı işlem: Eğer herhangi bir tek kullanıcı ekranı okunamayan veri içeriyorsa, enjektör dikkatle kullanılabilir. Enjektörü sıfırlamak için gücü devir yaptırın. Eğer bu durum devam ederse, düzeltici işlem için Servis Bölümünüz ile irtibata geçin.
6-1-10 6.1.4 Ön Plaka (Şırınga Adaptörü)/ısıtıcı kılıfı Mesajları Ön Plaka Adaptörünün Bağlantısının Kesilmesi/ısıtıcı Kılıfının Kapanması Mesaj 1: The faceplate (syringe adapter) on Side A (B) has become disconnected or has failed. The heater on Side A (B) has been turned off. Check connection or call Service. (Taraf A (B)'deki ön plakanın (şırınga adaptörü) bağlantısı kesildi veya arızalandı. Taraf A (B)'deki ısıtıcı kapatıldı. Bağlantıyı kontrol edin ya da Servisi arayın). Ne zaman meydana gelir: 125 mL ön plaka (şırınga adaptörü) fişten çekildiğinde veya enjektör kontrolünde ön plaka (şırınga adaptörü) elektronik aksamında bir hata tespit edildiğinde. Kullanıcının yapacağı işlem: RFID algılama veya ısıtıcıyı kullanmadan devam etmek için [Close] (Kapat) tuşuna basın. Düzeltici işlem için Servis Bölümünüz ile irtibata geçin.
6-Sistemin Verdiği Mesajlar
Mesaj 2: The faceplate (syringe adapter) has become disconnected or has failed. Please select a syringe size. (Ön plakanın (şırınga adaptörü) bağlantısı kesildi veya arızalandı. Lütfen bir şırınga boyutu seçin). Ne zaman meydana gelir: 125 mL RFID ön plaka (şırınga adaptörü) fişten çekildiğinde veya enjektör kontrolünde ön plaka (şırınga adaptörü) elektronik aksamında bir hata tespit edildiğinde. Kullanıcının yapacağı işlem: RFID algılama veya ısıtıcıyı kullanmadan devam etmek için takılan şırınga büyüklüğüne uygun grafiğe basın. Düzeltici işlem için Servis Bölümünüz ile irtibata geçin. Yeni Ön Kapak Adaptörünün Algılanması Güç Başlığı Mesajı: A new Faceplate Adapter has been detected. Make sure the new Adapter is properly installed. Press Continue and the ram will automatically move forward to lock the faceplate. (Yeni bir Ön Kapak Adaptörü algılandı. Yeni Adaptörün uygun şekilde takılmasını sağlayın. Continue (Devam) tuşuna basın; piston ön kapağı kilitlemek için otomatik olarak ileri doğru hareket edecektir). Konsol Mesajı: A new Faceplate Adapter has been detected. Make sure the new Adapter is properly installed. Press Continue and the ram will automatically move forward to lock the faceplate. (Yeni bir Ön Kapak Adaptörü algılandı. Yeni Adaptörün uygun şekilde takılmasını sağlayın. Continue (Devam) tuşuna basın; piston ön kapağı kilitlemek için otomatik olarak ileri doğru hareket edecektir). Ne zaman meydana gelir: Güç başlığının üzerine yeni bir ön kapak (şırınga adaptörü) takıldığında. Kullanıcının yapacağı işlem: [Continue] (Devam) tuşuna basın. Piston otomatik olarak ileri doğru hareket edecektir. 846021-B Mayıs 2012
6-1-11 6.1.5 Otomatik Doldurma Mesajı Otomatik Doldurmanın Etkinleştirilmesi için Güç Başlığının Döndürülmesi Mesaj: Rotate the Powerhead to the vertical position to activate Auto-Fill sequence (Otomatik Doldurma sırasını etkinleştirmek için Güç Başlığını dikey konuma döndürün). Ne zaman meydana gelir: 200 mL’lik bir şırınga takılıp (piston başlangıç (tamamen boşalmış) konumunda) ancak güç başlığı dikey konuma yöneltilmediğinde bu mesaj ortaya çıkar Otomatik Doldurma ekranı 1) piston “başlangıç” konumunda olduğunda 2) 200 mL’lik bir şırınga takıldığında ve ardından 3) güç başlığı dikey konuma döndürüldüğünde otomatik olarak görüntülenir. Kullanıcının yapacağı işlem: Otomatik Doldurma özelliğine ulaşılması için güç başlığının dikey konuma döndürülmesi konusunda kullanıcıya tavsiyede bulunmak için verilen bu mesaj sadece bilgi verme amaçlıdır.
Mesaj: Auto-Fill in progress (Otomatik Doldurma yapılıyor. Lütfen bekleyin...). Ne zaman meydana gelir: Güç başlığı şırıngayı doldurmak için Otomatik Doldurma özelliğini kullanırken bu mesaj konsol ekranı üzerinde görünür. Kullanıcının yapacağı işlem: Devam etmek için Otomatik Doldurma’nın durmasını bekleyin
6.1.6 Otomatik Doldurma Mesajı Auto Purge is in process... (Otomatik Tahliye yapılıyor...) Mesaj: OEM Interface connection is not available. To continue without the interface, close window (Tarayıcı Arabirim bağlantısı mevcut değil. Arabirim olmadan devam etmek için, pencereyi kapatın). Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj [Auto Purge] (Otomatik Tahliye) tuşuna basılınca Konsol üzerinde görüntülenir. Otomatik Tahliye sekansı tamamlanıncaya ve son otomatik boşaltılan şırınga da manuel olarak boşaltılıncaya kadar, hem Konsol hem Güç Başlığı ekranları kilitlenir. Kullanıcının yapacağı işlem: Otomatik Tahliye tamamlanınca, kullanıcı yanıp sönen manuel düğmenin olduğu taraftan 1 mL’yi ya manuel düğmeyi kullanarak veya güç başlığı ekranındaki doldurma/boşaltma oklarını kullanarak tahliye etmelidir.
846021-B Mayıs 2012
6-Sistemin Verdiği Mesajlar
Auto-Fill in Progress (Otomatik Doldurma Yapılıyor)
6-1-12 6.1.7 Tarayıcının Bağlanabilirliği Scanner Interface Connection not Available (Tarayıcı Arayüz Bağlantısı Mevcut Değil) Mesaj: OEM Interface connection is not available. To continue without the interface, close window (Tarayıcı Arabirim bağlantısı mevcut değil. Arabirim olmadan devam etmek için, pencereyi kapatın). Ne zaman meydana gelir: Kurulum Ekranında OEM AraYüzü Açık konuma ayarlanıp, OEM arayüzü enjektör ile doğru şekilde iletişim kuramadığında, bu mesaj ortaya çıkar. Kullanıcının yapacağı işlem: OEM arayüzü olmadan devam etmek için [Close] (Kapat) tuşuna basın. Bu mesaj ile ilgili düzeltici işlem için Servis Bölümünüz ile irtibata geçin. 6.1.8 Etkinleştirme İşlem Mesajları
6-Sistemin Verdiği Mesajlar
Enable sequence not completed (Etkinleştirme sırası tamamlanmadı) Konsol Mesajı: The Enable sequence has not been completed at the Powerhead (Etkinleştirme sırası Güç Başlığında tamamlanmadı). Güç Başlığı Mesajları: 125 mL’lik şırınga/ön kapak için 200 mL’lik şırınga/ön kapak için The Enable sequence is not complete The Enable sequence is not complete (Etkinleştirme sırası tamamlanmamıştır). (Etkinleştirme sırası tamamlanmamıştır). Install a new syringe (and close the latch). Install a new syringe (Yeni bir şırınga takın (ve mandalı kapatın). (Yeni bir şırınga takın). Tilt Powerhead up Tilt Powerhead up (Güç Başlığını yukarı eğin). (Güç Başlığını yukarı eğin). Purge syringe (Şırıngayı boşaltın). Fill syringe (Şırıngayı doldurun). Tilt Powerhead down Purge syringe (Güç Başlığını aşağı eğin). (Şırıngayı boşaltın). Tilt powerhead down (Güç Başlığını aşağı eğin). Ne zaman meydana gelir: Hava embolisinin enjekte edilmesine karşı ek bir önlem olarak, enjektör yazılımı enjektörün etkinleştirilmesine izin vermeden önce “Tahliye sırası” (125 mL’lik şırınga) ve “Doldurma/Tahliye sırası” (200 mL’lik şırınga) açısından kontrol etmektedir. Eğer Tahliye Sırası veya Doldurma/Tahliye Sırası yapılmazsa ve [Enable] (Etkinleştir) tuşuna basılırsa, konsol mesajı ve uygun güç başlığı mesajı [missed step(s)] (eksik adım(lar)) görünecektir. Eğer A-tarafı veya B-tarafından birinde düzeltici adımlar yapıldıysa,” This side ready” (Bu taraf hazır) mesajı görünecektir. Kullanıcının yapacağı işlem: Enjektörün etkinleştirilmesini sağlamak için güç başlığında belirtilen adımları takip edin. Şırınga ve hortumda hava olmamasının sağlanmasından kullanıcının sorumluluğu olduğunu unutmayın. 846021-B Mayıs 2012
6-1-13 Hand switch is closed (El kumandası kapalı). Mesaj: The hand switch is closed (El kumandası kapalıdır). Please check hand switch and press Close to continue (El kumandasını kontrol edin ve devam etmek için Close (Kapat) tuşuna basın). Ne zaman meydana gelir: İstenmeyerek yapılan enjeksiyonların engellenmesi için bir güvenlik önlemi olarak enjektör eğer el kumandası kapalıysa etkinleştirilemez. Eğer el kumandası kapalıysa ve enjektörün etkinleştirme tuşuna basıldıysa, bu mesaj görünecektir. Kullanıcının yapacağı işlem: Açık olduğundan emin olmak için uygun anahtarı kontrol edin. Kontrol ettikten sonra, [Close] (Kapat) tuşuna basın ve etkinleştirme işlemine devam edin. Eğer anahtarı açamıyorsanız (bu mesajın tekrar görünmesi ile belirtilir), el kumandasını çıkarın ve devam edin. El kumandası ile ilgili düzeltici işlem için Servis Bölümünüz ile irtibata geçin.
Insufficient volume (Yetersiz hacim)
Ne zaman meydana gelir: Hacim tuşu morumsu kırmızı renkte yanıp sönerken [Enable] (Etkinleştir) tuşuna basılmıştır. Ana ekran üzerinde hacim tuşu, değerinin ilgili şırınga içinde bulunan hacimden daha fazla olduğunu göstermek için morumsu kırmızı renkte yanıp söner. Kullanıcının yapacağı işlem: Uygulanabilir hacim tuşunun değerini düşürün veya şırıngayı daha fazla sıvı ile doldurun. Şırınga ve hortumda hava olmamasının sağlanmasından kullanıcının sorumluluğu olduğunu unutmayın.
6.1.9 Enjeksiyonun Durdurulduğu Mesajlar Drip Expired (Damlatma Sona Erdi) Mesaj: WARNING! (UYARI!) The Drip Mode injection is complete (Damlatma Modu enjeksiyonu tamamlanmıştır). Start the Enabled Protocol (Etkinleştirilmiş Protokolü Başlatın). Press Close to return to the Start screen (Close (Kapat) tuşuna basıp Başlatma ekranına geri dönün). Ne zaman meydana gelir: Damlatma Modu enjeksiyonu tamamlandığında bu mesaj görünür. Kullanıcının yapacağı işlem: Asıl protokolün verilmesini sağlamak için [Close] (Kapat) tuşuna basarak Başlatma ekranına dönün.
846021-B Mayıs 2012
6-Sistemin Verdiği Mesajlar
Mesaj: Insufficient volume to run this injection (Bu enjeksiyonu yürütmek için hacim yetersiz).
6-1-14 Injector Stalled (Enjektör Durdu) Mesaj: Injector Disabled! (Enjektör Devre Dışı!) Enjektör durmuştur. Check fluid path for obstructions (Sıvı yolunda tıkanıklık olup olmadığı kontrol edin). Press Close to continue (Devam etmek için Close (Kapat) tuşuna basın). Ne zaman meydana gelir: Enjektör bir enjeksiyona başladığından ancak pistonu hareket ettiremediğinde bu mesaj görünür. Kullanıcının yapacağı işlem: [Close] (Kapat) tuşuna basın ve sıvı yolunda herhangi bir tıkanıklığın olup olmadığını kontrol edip temizleyin. Etkinleştirme işlemini yeniden başlatın.
Pressure Limiting (Basınç Sınırlaması) Mesaj: Injection is pressure limiting! (Enjeksiyon basıncı sınırlıyor!) Do you want to continue or stop? (Devam etmek mi yoksa durmak mı istiyorsunuz?)
6-Sistemin Verdiği Mesajlar
Ne zaman meydana gelir: Enjektör maksimum basınç sınırı koşulları altında enjeksiyon yaptığında ve ve ayarlanan akış hızına ulaşamadığı durumlarda bu mesaj görünür. Kullanıcının yapacağı işlem: Maksimum basınç sınırı koşulları altında enjeksiyonu gerçekleştirmek için [Continue] (Devam) tuşuna basın. Akış Hızı parametresinin prosedür için çok yüksek ayarlanmadığından emin olmak amacıyla gözden geçirilmesi ve aynı zamanda Basınç Sınırı parametresinin çok düşük ayarlanmadığından emin olmak amacıyla gözden geçirilmesi için [Stop] (Durdur) tuşuna basın. Verme sisteminde kapalı musluk veya dolaşmış hortum olup olmadığını kontrol edin. Enjeksiyon basıncı normal koşullar altında basınç sınırına ulaşmamalıdır. Basınç sınırına ulaşılması enjektörün akış hızı amacını bozar. Syringe Latch Open (Şırınga Mandalı Açık) Mesaj: The injection has stopped (Enjeksiyon durmuştur). A syringe latch is open (Bir şırınga mandalı açıktır). Press Close to continue (Devam etmek için Close (Kapat) tuşuna basın). Ne zaman meydana gelir: Enjektör etkinleştirildiğinde veya enjeksiyon yaparken, enjektör yazılımı 125 mL’lik şırınga mandalının ve/veya 200 mL’lik şırınga manivela kollarının yüklenen (kapalı) konumda olup olmadığını kesinleştirmek için kontrol eder. Eğer ikisinden biri açıksa, enjektör derhal devre dışı kalacak ve bu mesajı görüntüleyecektir. Kullanıcının yapacağı işlem: Şırınga mandalını ve/veya manivela kollarını kapatın. [Close] (Kapat) tuşuna basın ve enjektörü yeniden etkinleştirin.
846021-B Mayıs 2012
6-1-15 6.1.10 Sonuçlar Ekranı Mesajları Pressure Limited (Basınç Sınırlandırılmış) Mesaj: This injection was pressure limited (Bu enjeksiyon basınç sınırlıydı). Ne zaman meydana gelir: Eğer enjektör maksimum basınç sınırı koşulları altında enjeksiyon yapıp ancak ayarlanan akış hızına ulaşamadığında bu mesaj Sonuçlar ekranı üzerinde görünür. Kullanıcının yapacağı işlem: Bu mesaj kullanıcıya enjeksiyonun verildiği ancak bunun basınç sınırı koşulları altında gerçekleştiği konusunda bilgi etmek içindir. Enjeksiyon basıncı normal koşullar altında basınç sınırına ulaşmamalıdır. Basınç sınırına ulaşılması enjektörün akış hızı amacını bozar. Akış Hızı parametresinin prosedür için çok yüksek ayarlanmadığını ve aynı zamanda Basınç Sınırı parametresinin çok düşük ayarlanmadığını gözden geçirin. Verme sisteminde kapalı musluk veya dolaşmış hortum olup olmadığını kontrol edin.
Primary Pressure Sensing has Failed! (Primer Basınç Algılama başarısız!)
Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj, enjeksiyon tamamlandıktan sonra, Primer Basınç Kısıtlama yazılımı arızalandığında belirir. İkincil Basınç Kısıtlama yazılımı hâlâ çalışmaktadır. Kullanıcının yapacağı işlem: Bu mesajla ilgili düzeltici işlemin yapılması için derhal servis departmanınızı arayın. Kapat düğmesine basın ve dikkatle devam edin!
Remove Syringes then press Home Rams (Şırıngaları Çıkarın, ardından Pistonları Başlangıca Getir’e basın) Mesaj: Remove syringes then press Home Rams to move the rams to their home positions or press main to exit this screen (Şırıngaları çıkarın, ardından Pistonları Başlangıca Getir’e basarak pistonları başlangıç konumlarına getirin veya Ana Menü’ye basarak bu ekrandan çıkın). Ne zaman meydana gelir: Bu mesaj enjeksiyon tamamlandıktan sonra, pistonların enjektör tarafından başlangıç pozisyonlarına geri getirilmesine izin vermek için görüntülenir. Kullanıcının yapacağı işlem: Enjektörün pistonları başlangıç pozisyonlarına geri getirmesine izin vermek için, mandal(lar)ı açın ve şırıngaları çıkartın. [Home Rams](Pistonları Başlangıca Getir) tuşuna basın. Enjektör, pistonları başlangıçtaki pozisyonlarına geri alacaktır.
846021-B Mayıs 2012
6-Sistemin Verdiği Mesajlar
Mesaj: Primary Pressure Sensing has Failed! (Primer Basınç Algılama başarısız!) Call Service! (Servisi arayın!) Continue with Caution! (Dikkatli devam edin!)
6-1-16 6.1.11 Yazıcı Mesajları Printer Error (Yazıcı Hatası) Mesaj: A printer error has occured (Bir yazıcı hatası oluştu). Please check the printer and reprint labels (Lütfen yazıcıyı kontrol edin ve etiketleri yeniden yazdırın). Ne zaman meydana gelir: Yazıcıda etiket stoğu kalmadığı bir sırada kullanıcı [Print] (Yazdır) tuşuna basarsa.
6-Sistemin Verdiği Mesajlar
Kullanıcının yapacağı işlem: Yazıcıda etiket stoğunun dolu olduğundan emin olun.
846021-B Mayıs 2012
6-2-1 6.2 Alarm Mesajları Şekil 6-2-1’e bakın. Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi'ndeki mikro işlemci kontrol devreleri ünitenin açıldığı andan itibaren tüm önemli fonksiyonlarını sürekli olarak gözlem altında tutar. Enjektörün güvenli performansını izleyen ve kullanıcıya açık olan bu kontroller her saniyede birçok defa meydana gelir. Eğer bir hata saptanırsa, ünite hata modunda kilitlenecek ve bir Alarm kodu görüntüleyecektir. Enjektörü sıfırlamak için gücü devir yaptırın. Eğer alarm devam ederse, bu alarm ile ilgili düzeltici işlem için Servis Bölümünüz ile irtibata geçin.
A:
120
mL
B:
180
mL
125
200
Total Time
0:00:31
SIMULTANEOUS 1
0
Inject Delay
0
Scan Delay
PH1:
A
2.0
20
PH2:
AB
1.0
70
PH3:
-
mL
mL/s mL/s
mL
Alarm! Enable 0x1007
0
10
Phase Delay
Duration
70
Duration
50
35
35
% contrast Contrast (mL) Saline (mL)
PH4: PH5: PH6: OptiBolus Memory
Timing Bolus Setup
Results
Main
Şekil 6-2-1 Alarm Mesajı
846021-B Mayıs 2012
6-Sistemin Verdiği Mesajlar
50 Peak PSI
Check for air in syringe and tubing
6-2-2
6-Sistemin Verdiği Mesajlar
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
7-1-1
7
Ünitenin Bakımı
7.1 Koruyucu Bakım ve Servis Koruyucu bakım programı ve servis prosedürleri Servis Kılavuzunda bulunmaktadır. Servis, kullanıcının uygun nitelikli teknik personeline, Liebel-Flarsheim tarafından tamir edilebilir olarak belirlenen ekipman parçalarını tamir etmelerine yardımcı olmak üzere istek üzerine devre şemaları, bileşen parça listeleri, tanımlar, kalibrasyon talimatı veya diğer bilgileri sağlayacaktır.
7-Ünitenin Bakımı
846021-B Mayıs 2012
7-1-2
7-Ünitenin Bakımı
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
7-2-1 7.2 Günlük Kontrol 7.2.1 200 mL’lik Basınç Manşonu 200 mL’lik basınç manşonu sınırlı bir kullanım süresine sahip olup düzenli olarak yenisiyle değiştirilmelidir. Tahmini kullanım süresi karşılaşılan basınçlar, enjeksiyon döngüsü sayısı ve kullanılan temizleme ve sterilizasyon tekniklerine bağlı olarak otuz (30) gün veya iki (2) yıl arasında değişebilir. 200 mL’lik basınç manşonunda gerilim, çatlamış çizgi veya yarılma belirtilerinin olup olmadığını her gün kontrol edin ve bu belirtilerden herhangi birinin bulunması durumunda derhal yenisiyle değiştirin.
BASINÇ MANŞONUNU HER GÜN KONTROL EDİN! Şırınga basınç manşonları enjeksiyonun verilmesi sırasında meydana gelen yüksek basınçlara dayanabilmelidir. Hatalı manşonlar bu koşullar altında parçalanabilir veya patlayabilir. Enjektörü kullanmadan önce basınç manşonunu her zaman yakından kontrol edin. Tüm alanları incelerken; gerilim yarılmalarına (ön kısım çevresi ve omuz bölgesinde) bakın, gerilim, çatlamış çizgi veya yarık belirtileri gösteren herhangi bir basınç manşonunu atın. Bu tür kısımların kullanılması yaralanmaya ve/veya enjeksiyonunun durdurulmasına neden olabilir.
125 mL’lik şırınga adaptörlerinde çatlama veya eşleşen parçalarda ayrılma belirtilerinin olup olmadığını her gün kontrol edin ve bu belirtilerden herhangi birinin bulunması durumunda derhal yenisiyle değiştirin.
Eğer çatlaklar veya eşleşen parçalar arasında ayrılmalar iç elektronik devrelerin açığa çıkmasına neden olmuşsa, şırınga adaptörünü güç başlığının içine takmayın. Şırınga adaptörünü değiştirmesi için servisinizi arayın.
846021-B Mayıs 2012
7-Ünitenin Bakımı
7.2.2 125 mL’lik Şırınga Adaptörü
7-2-2
7-Ünitenin Bakımı
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
7-3-1 7.3 Haftalık Kontrol 7.3.1 Tavan Askı Kolu Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi Askı Kolu bakım gerektirmese de, kullanılmadan önce üniteler kontrol edilmelidir; güç başlığı montaj alanını (J-Bow) görsel olarak kontrol edin, tüm bağlantıların sağlam olduğundan emin olun. Çatlak veya kusur olup olmadığını kontrol edin. Kolunun hareketinin normal olup olmadığını kontrol edin. Eğer bir arıza farkederseniz veya ayarlama yapılması gerekiyorsa, derhal yetkili servisinizi arayın.
7-Ünitenin Bakımı
846021-B Mayıs 2012
7-3-2
7-Ünitenin Bakımı
Bu sayfa boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
7-4-1 7.4 Temizleme 7.4.1 200 mL’lik Basınç Manşonu ve Dayanak Her gün pistonu tamamen geri çekilmiş konuma hareket ettirin ve basınç manşonunun iç kısmını nemli (su ile) tüy içermeyen havlu ile silin. NOT: Basınç manşonunu otoklava koymayın. Otoklava konması basınç manşonunun kullanım süresini kısaltacaktır. Bütün dayanak ve basınç manşonu sertleşmiş kontrast maddenin çıkartılması için az sabunlu ılık su içine konabilir veya batırılabilir. Bu prosedür tespit kolunun döndürülmesi zorlaştığında da yararlıdır. Alkol bazlı deterjanlar kullanmayın. Suyun içinde aşağıdaki maddeler eser miktarlarda dahi bulunmamalıdır:
esterler
•
eterler
•
ketonlar
•
klorürler
•
n-Alkil
•
alkoller (etil alkol haricinde)
•
temizleyiciler ve dezenfektanlar (SaniZide ve TB-Cide Quat gibi)
•
şunları içeren ürünler: dimetil benzil, amonyum klorürler ve dimetil etilbenzil
846021-B Mayıs 2012
7-Ünitenin Bakımı
•
7-4-2 200 mL’lik Şırınga Adaptörünün Çıkartılması Şekil 7-4-1’ ye bakın. 1. Güç başlığı dokunmatik ekranındaki geri çekme doldurma oklarını kullanarak istediğiniz pistonu A geri çekilmiş başlangıç konumuna getirin. 2. Basınç manşon kolu kilit açık konumdayken, piston tamamen geri çekilene kadar uygun manuel düğmeyi saat yönünün tersine doğru çevirin. 3. Basınç manşon kolunu yukarı okuna B doğru döndürün, ardından güç başlığının ön levha askısından çıkarmak için baskı manşonunu yukarı doğru C kaydırın. 3
1
0
ta
7
6
To
L
19
lm
e
ta
-
To
Nam
lm
L 0
En
ck Che
le ab
A A
To
3
12
1 0:0 e 0:0tal Tim
r
r ai fo
19
ta
7
6
To
L
5
ay
lm
e
ta
-
To
ay
Del
Nam
0
32k PSI Pea
n
0
Del
Sca
ject
In
lm
L ck Che
le ab
A
En
To
3
A
12
1 0:0 e 0:0tal Tim
0
Del
ay
5
I PS
ay
7-Ünitenin Bakımı
r
r ai fo
0
n
0
32k PSI Pea
Del
Sca
ject
In
C
A Şekil 7-4-1 200 mL’lik Şırınga Adaptörünün Çıkarılması
846021-B Mayıs 2012
B
7-4-3 7.4.2 125 mL’lik Şırınga Adaptörü Şekil 7-4-2’ ye bakın. Her gün pistonu/pistonları tamamen geri çekilmiş konuma hareket ettirin ve 125 mL’lik şırınga adaptörünün/adaptörlerinin iç kısmını yumuşak sabunlu ılık su ile silin. Eğer kontrast madde birikimi yüzünden şırınga mandalının işleyişi zorlaşırsa, şırınga adaptörünü güç başlığından çıkarmanız ve akan suyun altına tutarak mandalı çalıştırmanız, güvenli bir işlemdir. NOT: Ancak kablo konektörünün kuru halde tutulmasına dikkat edilmelidir.
7-Ünitenin Bakımı
Şekil 7-4-2 125 mL’lik Şırınga Adaptörünün Temizliği
846021-B Mayıs 2012
7-4-4 125 mL’lik Şırınga Adaptörünün Çıkartılması Şekil 7-4-3’e bakın. 1. Piston A başlangıç konumunda değilse, güç başlığı dokunmatik ekranındaki geri çekme doldurma oklarını kullanarak geri çekilmiş başlangıç konumuna getirin. Şırınga mandalının B kilidini açın. 2. Piston tamamen geri çekilene kadar uygun manuel düğmeyi saat yönünün tersine doğru çevirin. 3. 200 mL’lik şırınga adaptörünü C , güç başlığının ön levha askısından çıkarmak için yukarı doğru kaydırın. 1
3
3-A
84472
0IXXX
P/N S/N
RYYY
XX
-- X
OptiV antag XXX
2111
East
e
TM
-1640
Liebel -Flarsh Galbra eim ith Rd. Cincin Company nati, Ohio 45236
0
B
L
19
lm
e
ta
To
Nam
7
ta
6
To
lm
L A
ck Che
le ab
A
En
3
To
12
1 0:0 e 0:0tal Tim
r r ai
fo
In n
5
ay
32
Del
SI
0
kP Pea
ay
0
Del
Sca
0
ject
L
19
lm
e
ta
To
Nam
7
ta
6
To
lm
L A
ck Che
le ab
A
En
3
To
12
In
r r ai fo
1 0:0 e 0:0tal Tim
n
0
7-Ünitenin Bakımı
ay
I PS 5 I S
32
Del
kP Pea
ay
0
Del
Sca
0
ject
C
AD Şekil 7-4-3 125 mL’lik Şırınga Adaptörünün Çıkarılması
7.4.3 Konsol ve Güç Başlığı Tüysüz bir bez kullanılarak konsol ve güç başlığının tozu alınabilir. Dokunmatik ekranı temizlemek için aşındırıcı olmayan bir kumaş havlu ve düzenli olarak yüzeyi temizlemek için piyasada bulunan ve amonyak içermeyen cam temizleyicilerinden birini kullanın. Temizleyici çözelti, dokunmatik ekranın yüzeyindense tercihen havluya uygulanmalıdır. Konsol dokunmatik ekranında hava boşaltma delikleri bulunmaktadır ve hava sızdırmayan siperlik ile tasarlanmamıştır, bu yüzden dikkatle temizlenmemesi durumunda panelin arkasından içeriye su girişi olabilir. 7.4.4 Güç Kaynağı Güç kaynağının üst kısmını çok amaçlı ev temizleyicisi spreylenmiş bir bez ile temizleyin, ardından nazikçe kurulayın.
846021-B Mayıs 2012
A-1
OEM ARABIRIMI Konsol Ana Ekranında bulunan OEM Arabirim Simgesi A , Enjektör ile ilişkilendirilmiş tarayıcı arasındaki iletişim durumu hakkında bilgi verir. Şekil A-1’e bakın.
A:
120
B:
180
125
200
50
syringe and tubing
Total Time
mL
0:00:31
Protocol Name
0
Inject Delay
Peak PSI
Check for air in
mL
PH1:
A
4.0
PH2:
AB
5.0
PH3:
-
0
0
Enable
Scan Delay
mL/s mL/s
30 mL
50 mL
0
8
Phase Delay
Duration
10
Duration
A
50
25
25
% contrast Contrast (mL) Saline (mL)
PH4: PH5: PH6: OptiBolus Memory
Timing Bolus Setup
Results
Main
A-Ekler
Şekil A-1 OEM Arabirim Simgesinin Yeri
846021-B Mayıs 2012
A-2
OEMArabirim Interface Icons OEM Simgeleri Total Time
00:31
Simge yok, Arabirim algılanmadı. No icon, nohiçbir Interface board kartı detected. Inject Delay
(simge yok) (no icon)
OEM Arabirim kartı kurulu, enjektör sistemiyle iletişim kurmuyor
OEM Interface board installed, not communicating with the injector system.
(gri) (gray)
OEM takıldı ve enjektör sistemi ile iletişim ancak OEM OEMArabirim Interfacekartı board installed and communicating with thekuruyor, injector system, but Arabirimi enjektördeki kurulum ekranından kapatıldı bağlantısı kaybedildi. OEM Interface turned off at the setup screen veya on theiletişim injector, or the communication link has been lost. (gri) (gray)
(turuncu) (orange)
*
Röle Tipi Arabirim -- Arabirim kablosu algılandı, enjektör tarayıcı tarafından kumanda Relay Type Interface -- Interface cable detected, injector may be controlled by the edilebilir. Sol üst köşedeki algılanan aktarımthe arabirim tipini scanner. [*[*==Letter (A-F) in the harf upper(A-F), left corner represents type of kablosunun relay bildirir.] interface cable detected.]
(green) (yeşil)
A.1 HIÇBIR ARABIRIM KARTI ALGILANMADI - SIMGE YOK Total Time
00:31
Inject Delay
A-Ekler
(simge yok) (no icon)
A.2 ENJEKTÖR SISTEMIYLE ILETIŞIM KURMUYOR [Gri simge, yıldırım işareti yok]
(gri) (gray)
A.3 BAĞLANTI YOK [Gri/turuncu simge, yıldırım işareti yok] * (gri) (grey)
(turuncu) (orange)
Tarayıcı ve enjektör birbiriyle iletişim içinde değil; arabirim kurulum ekranından kapatılmış ya da iletişim bağlantısı kaybedilmiş olabilir. 846021-B Mayıs 2012
A-3
A.4 KONTROL MODU [Yeşil simge, yıldırım işareti ve enjektör ve tarayıcıya dönük ok işaretleri] **
(yeşil) (green)
Aktarım Tipi Arabirim -- Arabirim kablosu algılandı, enjektör tarayıcı tarafından kumanda edilebilir. [* = Sol üst köşedeki harf (A-F), algılanan aktarım arabirim kablosunun tipini bildirir.
Tarayıcı ve enjektör birbiriyle iletişim içinde. Tarayıcı enjektörün bir enjeksiyona başlamasını önleyebilir. Tarayıcı, etkinleştirilmiş bir protokolü başlatabilir. Tarayıcıyı başlatmak için enjektörden gelen bir sinyal kullanılabilir. Tarayıcı, çalışan bir protokolü duraklatabilir ve iptal edebilir. Enjektör etkinleştirildiğinde, ve tarayıcı bir enjektör başlangıcına izin vermediğinde, enjektörde OEM simgesi yanıp sönmeye başlar ve başlat düğmesi silik gri olarak görünür. Bu durumdayken enjektör başlatılamaz.
A-Ekler
846021-B Mayıs 2012
A-4
A-Ekler
Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.
846021-B Mayıs 2012
B-1
SORUN GIDERME Sorun
Çözüm
Gereken şekilde başlangıç konumuna gelmiyor
200 mL ön plakaların kilidini açın
Otomatik doldurma kaydı yapılmıyor
Güç başlığının dikey, pistonun '0' mL değerinde ve 200 mL ön plakasının kilitli konumda olduğundan emin olun. Otomatik doldurma etkinleştirilmemiştir. Kurulum ekranında etkinleştirin. Hızlı başvuru kılavuzu veya kullanıcı kılavuzunda ayrıntılarıyla açıklanan etkinleştirme işlemini gerçekleştirin. Uygulanması gereken etkinleştirme adımlarını görmek için güç başlığındaki Enable (Etkinleştir) düğmesine basın.
Enjektör devreye girmiyor
Bir piston (A veya B) enjeksiyon yapılması amaçlanmış, ancak kazayla her iki piston da (A ve B) programlanmıştır. İstemediğiniz tarafı protokolden çıkarın. Önceden doldurulmuş şırıngadaki tahliye işlemi, önceden doldurulan şırınga boyutu seçilmeden yapılmıştır. Tahliye işlemini tekrarlayın.
Enjektör enjekte etmiyor
Enjeksiyon gecikmesi programlanmıştır. Enjeksiyon gecikmesi istemiyorsanız, Enjeksiyon Gecikmesini '0' olarak ayarlayın. Enjektör çok küçük olduğundan fark edilmeyen bir hacim (örn. 4 mL) iletmek üzere programlanmıştır. Tarama gecikmesi programlanmıştır ve 10 saniyede 3 bip sesi, 5 saniyede 2 bip sesi ve 0 saniyede 1 bip sesi çıkarmaktadır.
Enjeksiyon sırasında bip sesi
Enjektör basınç sınırına ulaşmıştır. Konsol ve güç başlığında Basınç Sınırlama mesajı görüntülenir. Sıvı yolunda tıkanıklık olup olmadığını ve programlanan tekniği doğrulayın. Basınç sınırı üzerinde duraklama etkinleştirilmiştir. Bu özellik Kurulum ekranından etkisizleştirilebilir.
Enjektör enjeksiyon sırasında duruyor
Enjektör durmuştur. Sıvı yolunda tıkanıklık olup olmadığını kontrol edin ve maksimum basınç sınırlarının tek kullanımlık malzemelerin izin verdiği kadar yüksek programlandığını doğrulayın.
846021-B Mayıs 2012
B-Sorun Giderme
Hacim, şırıngada mevcut olandan fazlasına programlanmıştır. Protokolde yanıp sönen hacmi doğrulayın ve ayarlayın.
B-2
Sorun
Çözüm
Enjektör yanlış birinci tarafı çalıştırdı
Faz hatalı programlanmıştır. Protokolü doğrulayın.
Akış hızı programlanandan düşük.
Basınç sınırına ulaşılmıştır. Hortumda tıkanıklık olup olmadığını kontrol edin ve enjeksiyon protokolünü doğrulayın. Optibolus etkinleştirilmiştir. Faz 1'de "Optibolus" gösterildiğini doğrulayın ve istenmiyorsa protokolden çıkarın. Yalnızca yeni takılan ön plakalarda, piston uzatılmadan önce şırınga yalıtılmıştır ve ön plaka mandalı kapatılmıştır. Şırınga takılmadan ve ön plaka mandalı kapatılmadan önce piston uzatılmalıdır.
Ön plaka çıkarılamıyor.
Pistonu geri çekmek için topuzu manuel olarak çevirin.
B-Sorun Giderme
Piston piston düğmesine zarar veriyor
846021-B Mayıs 2012
C-1
ELEKTROMANYETIK UYUMLULUK TABLOLARI Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi sınıf B iletilen ve yayılan emisyonlar ve EMI bağışıklığı için EN 60601-1-2 standardının koşullarını karşılamaktadır. Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi diğer ekipmanlar ile yan yana veya üst üste kullanılmamalıdır. Yan yana veya üst üste kullanım gerekliyse sistem kullanılacağı konfigürasyonda normal çalışmayı doğrulamak için gözlenmelidir.
Taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazları Optivantage Çift Başlıklı Kontrast Madde Verme Sistemi'nin işlemlerini etkileyebilir.
846021-B Mayıs 2012
C-Elektromanyetik Uyumluluk Tabloları
Yönlendirme ve Üreticinin Beyanı – Elektromanyetik Emisyonlar "Optivantage" aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak içindir. "Optivantage" müşterisi veya kullanıcısı böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Emisyon Testi Uyum Elektromanyetik ortam - yönlendirme RF emisyonları Grup 1 "Optivantage" RF enerjisini sadece dahili CISPR 11 fonksiyonu için kullanır. Bu nedenle RF emisyonları çok düşüktür ve yakındaki elektronik ekipmanda herhangi bir interferansa neden olması beklenmez. RF emisyonları Sınıf B "Optivantage" yaşamak için kullanılan yerler CISPR 11 ve yaşamak için kullanılan binaları besleyen kamusal düşük voltajlı elektrik şebekesine Harmonik Emisyonlar Sınıf A doğrudan bağlı yerler dâhil tüm konumlarda IEC 61000-3-2 kullanılmaya uygundur. Voltaj dalgalanmaları/ Uyumludur titreme emisyonları
C-2
Yönlendirme ve Üreticinin Beyanı – Elektromanyetik Bağışıklık "Optivantage" aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak içindir. "Optivantage" müşterisi veya kullanıcısı böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık Testi
IEC 60601 Test Düzeyi
Uyum Düzeyi
Elektromanyetik Ortam - Yönlendirme
+/- 6 kV temas +/- 8 kV hava
+/- 6 kV temas +/- 8 kV hava
Yerler ahşap, beton veya karo seramik olmalıdır. Yerler sentetik malzemeyle kaplıysa bağıl nem %30'un altında olmalıdır.
Elektriksel Hızlı Geçici Rejim / Patlama IEC 61000-4-4
Güç besleme hatları için +/- 2 kV Giriş/çıkış için +/- 1 kV
Güç besleme hatları için +/- 2 kV Giriş/çıkış için +/- 1 kV
Elektrik gücü kalitesi tipik bir ticari ortam veya hastane ortamındaki gibi olmalıdır.
Ani akım yükselmesi IEC 61000-4-5
+/- 1 kV hattan (hatlardan) hatta (hatlara) +/- 2 kV hattan (hatlardan) toprağa
+/- 1 kV diferansiyel mod
Elektrik gücü kalitesi tipik bir ticari ortam veya hastane ortamındaki gibi olmalıdır.
Güç giriş hatlarında voltaj düşmeleri, kısa kesintiler ve voltaj değişmeleri IEC 61000-4-11
%95 azalma) 0,5 döngü için
%95 azalma) 0,5 döngü için
%40 UT (UT’de %60 azalma) 5 döngü için
%40 UT (UT’de %60 azalma) 5 döngü için
%70 UT (UT’de %30 azalma) 25 döngü için
%70 UT (UT’de %30 azalma) 25 döngü için
%95 azalma) 5 sn için
%95 azalma) 5 sn için
Elektrik gücü kalitesi tipik bir ticari ortam veya hastane ortamındaki gibi olmalıdır. “Optivantage" kullanıcısı elektrik kesintileri sırasında çalışmanın devamını istiyorsa “Optivantage"ın bir kesintisiz güç kaynağı veya aküden beslenmesi önerilir.
3 A/m
3 A/m
C-Elektromanyetik Uyumluluk Tabloları
Elektrostatik deşarj (ESD) IEC 61000-4-2
Güç frekansı (50/60 Hz) manyetik alan IEC 61000-4-8
NOT: Ut test düzeyinin uygulanmasından önceki a.. elektrik voltajıdır.
846021-B Mayıs 2012
Güç frekansı manyetik alanları tipik bir ticari ortam veya hastane ortamındaki gibi olmalıdır.
C-3
Yönlendirme ve Üreticinin Beyanı – Elektromanyetik Bağışıklık "Optivantage" aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak içindir. "Optivantage" müşterisi veya kullanıcısı böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık Testi IEC 60601 Test Düzeyi Uyum Düzeyi Elektromanyetik Ortam Yönlendirme Taşınabilir ve mobil RF iletişimi aletleri "Optivantage"ın kablolar dâhil hiçbir kısmına vericinin frekansı için geçerli formülden hesaplanan önerilen ayırma mesafesinden daha yakında kullanılmamalıdır.
İletilen RF IEC 61000-4-6 Saçılan RF IEC 61000-4-3
3 Vrm 150 kHz - 80 MHz 3 V/m 80 MHz - 2,5 GHz
3 Vrms 3 V/m
Önerilen ayırma mesafeleri d = 1,2 √P d = 1,2 √P 80 MHz - 800 MHz d = 2,3 √P (800 MHz - 2,5 GHz) Burada P verici üreticisine göre vericinin watt (W) cinsinden maksimum çıkış gücü derecelendirmesi ve d metre (m) cinsinden önerilen ayırma mesafesidir.
Aşağıdaki sembolle işaretlenmiş aletlerin çevresinde interferans oluşabilir
NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz'de üst frekans aralığı geçerlidir. NOT 2: Üç kılavuz ilke her durumda geçerli olabilir. Elektromanyetik yayılma yapılar, nesneler ve insanların absorpsiyonu ve yansıtmasından etkilenir. a R adyo dalgalarıyla çalışan telefonlar (mobil ve telsiz telefon) ve kara telsizleri, amatör telsiz, AM, FM radyo yayınları ve TV yayını için baz istasyonları gibi sabit vericilerin alan güçleri teorik yöntemlerle doğrulukla tahmin edilemez. Sabit RF vericilerine bağlı elektromanyetik ortamı değerlendirmek için bir elektromanyetik alan taraması yapılması düşünülmelidir. "Optivantage"ın kullanıldığı yerde ölçülen alan gücü yukarıdaki RF uyum düzeyini aşıyorsa "Optivantage" normal çalışmayı doğrulamak için gözlenmelidir. Anormal performans gözlenirse "Optivantage"ın yönünü veya yerini değiştirmek gibi ek önlemler gerekebilir. b 1 50 kHz - 80 MHz frekans aralığında alan güçleri 3 V/m altında olmalıdır.
846021-B Mayıs 2012
C-Elektromanyetik Uyumluluk Tabloları
Elektromanyetik alan taramasındaa saptandığı şekilde sabit RF vericilerinin alan kuvvetleri her frekans aralığındab uyum düzeyinden daha düşük olmalıdır.
C-4
Taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazları ile "Optivantage" arasında önerilen ayırma mesafeleri. "Optivantage" saçılan RF parazitinin kontrol altına alındığı bir elektromanyetik ortamda kullanılmak içindir. "Optivantage" müşterisi veya kullanıcısı taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazları (vericiler) ile "Optivantage" arasında aşağıda önerildiği şekilde, iletişim aletinin maksimum çıkış gücüne göre minimum bir mesafe bırakarak elektromanyetik interferansları önlemeye yardımcı olabilir. Verici frekansına göre ayırma mesafesi (m)
Vericinin maksimum nominal çıkış gücü (W)
150 kHz - 80 Mhz
80 MHz - 800 MHz
800 MHz - 2,5 GHz
d = 1,2√P
d = 1,2√P
d = 2,3√P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
C-Elektromanyetik Uyumluluk Tabloları
Yukarıdaki listede verilmeyen bir maksimum nominal çıkış gücüne sahip vericiler için önerilen metre m cinsinden ayırma mesafesi olan d, vericinin frekansı için geçerli denklem kullanılarak verici üreticisine göre hesaplanabilir. NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz'de üst frekans aralığı için ayırma mesafesi geçerlidir. NOT 2: Bu kılavuz ilkeler her durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik propagasyon yapılar, nesneler ve insanların absorpsiyonu ve yansıtmasından etkilenir
846021-B Mayıs 2012
I-1-1
Dizin Semboller 125 ml/125 ml’lik Şırınganın Yüklenmesi 4‑2‑10 125 ml/200 ml’lik Şırınganın Yüklenmesi 4‑2‑6 125 ml’lik Şırınga Adaptörü 7‑2‑1, 7‑4‑3 125 ml’lik Şırınga Adaptörünün Çıkartılması 7‑4‑4 125 ml’lik Şırınganın Yüklenmesi 4‑2‑2 200 ml/200 ml’lik Şırınganın Yüklenmesi 4‑2‑8 200 ml’lik Basınç Manşonu 7‑2‑1 200 ml’lik Basınç Manşonu ve Dayanak 7‑4‑1 200 ml’lik Şırınga Adaptörünün Çıkartılması 7‑4‑2 200 ml’lik Şırınganın Yüklenmesi 4‑2‑4 % Contrast (Kontrast Madde) 3‑1‑5, 3‑2‑12 [Language] (Dil) tuşu 3‑1‑17 [Service] (Servis) tuşu 3‑1‑17 [Time] (Saat) tuşu 3‑1‑17
A
B Basınç Sınırlaması 6‑1‑14 Basınç Sınırlandırılmış 6‑1‑15 Bir Damlatma Modu Enjeksiyonunun Verilmesi 5‑6‑1 Bir Enjeksiyon Başlamadan önce Güç Başlığının Aşağı Doğru Yöneltilmesi 1‑4‑1 Bir Enjeksiyonun Duraklatılması 5‑7‑2 Bir Enjeksiyonun Sonlandırılması 5‑7‑3 Bir Enjeksiyonun Tamamlanması/125 mL’lik Pistonun Geri Çekilmesi 5‑7‑3 Bir Enjeksiyonun Verilmesi 5‑1‑1 Bir Enjeksiyon Verildikten Sonra Pistonların Otomatik
C Cancel (İptal) 3‑1‑13 CE İşareti Bilgisi x Çevresel 1‑5‑2 Check for Air (Havayı kontrol edin) mesajı 3‑2‑10 Çok Yönlülük 1‑3‑1 Console Brightness (display) (Konsol Parlaklığı (göstergesi)) 3‑1‑19 Console Volume(display) (Konsol Ses Şiddeti (göstergesi)) 3‑1‑19
D Damlatma Modu Ekranı 3‑1‑11 Damlatma Modu Özelliği 1‑4‑1 Damlatma Sona Erdi 6‑1‑13 Delete (Sil) 3‑1‑13 Depolanan Protokoller 1‑5‑4 Dikey Konumda Güç Başlığı 4‑7‑1 Dil 3‑1‑23 Disable (Etkisizleştir) 3‑2‑16 Disable (İptal Et) 3‑1‑10 Dokunmatik Ekranlar 1‑3‑2 Doldurma/Boşaltma Okları 3‑2‑6, 3‑2‑9 Drip (Damlatma) 3‑1‑10, 3‑2‑16 Drip Flow Rate (Damla Akış Hızı) 3‑1‑18 Drip Interval (Damla Aralığı) 3‑1‑18 Drip Mode (Damlatma Modu) 3‑1‑18 Drip Mode Flow (Damlatma Modu Akışı) 3‑1‑11, 3‑2‑20 Drip Mode Volume (Damlatma Modu Hacmi) 3‑1‑11, 3‑2‑20 Drip Time (Damlatma Süresi) 3‑1‑12, 3‑2‑20 Drip Volume (Damla Hacmi) 3‑1‑12, 3‑1‑18, 3‑2‑21 Duraklatılmış bir Enjeksiyonun Yeniden Başlatılması 5‑7‑3 Duration (Süre) 3‑1‑5, 3‑2‑12
E Edit (Düzenle) 3‑1‑13 Elektrik Kaçağı 1‑5‑1 Elektriksel olarak Yalıtılmış Şırınga 1‑4‑2 El kumandası kapalı 6‑1‑13
846021-B Mayıs 2012
I-Dizin
Açıklık Kontrolü 1‑4‑1 Açıklık Kontrolü Akışı 3‑2‑18 Açıklık Kontrolü Ekranı 3‑2‑18 Açıklık Kontrolü Hacmi 3‑2‑18 Açıklık Kontrolü Yapılıyor 6‑1‑7 Açıklık tuşu ile Açıklığın Kontrol Edilmesi 5‑5‑1 Açma Mesajları 6‑1‑2 Ağırlık 1‑5‑1 Akış Hızı 1‑5‑3 Aksesuarlar 1‑7‑1 Alarmlar 3‑1‑24 Alarm Mesajları 6‑2‑1 Ana Ekran 3‑1‑3, 3‑2‑6 Asıl Protokolün Verilmesi 5‑7‑1 Asıl Protokolün Verilmesinin Başlatılması 5‑7‑2 A: Şırınga Boyutu 3‑1‑4 A‑Tarafındaki Şırınga (mL)/A‑tarafındaki Doldurma/ Boşaltma Okları 3‑2‑8 A‑Tarafındaki Şırınga (mL) ve B‑Tarafındaki Şırınga (mL) 3‑2‑17 Auto‑Fill (Otomatik Doldurma) 3‑1‑18 Auto Syringe Size Sense (Otomatik Şırınga Büyüklüğü Algılaması) 3‑1‑19
Olarak Başlangıca Getirilmesi 5‑9‑1 Bir Protokol İsmi veya Sayfasının Yeniden İsimlendirilmesi 3‑1‑16 Bir Protokolün Geri Çağrılması 3‑1‑14 Bir Protokolün Hafızada Saklanması 3‑1‑14 Bolus Zamanlaması 1‑4‑1 Boyutlar 1‑5‑1 B: Şırınga Boyutu 3‑1‑4 B (Taraf ) 3‑2‑18 B‑Tarafındaki Şırınga (mL)/B‑tarafındaki Doldurma/ Boşaltma Oklar 3‑2‑8
I-1-2 EN 60601‑1’e göre sınıflandırma x Enable (Etkinleştir) 3‑1‑6 Endikasyonlar 1‑1‑2 Enjeksiyon Gecikmesi 1‑5‑4 Enjeksiyon Tipleri 4‑2‑1 Enjeksiyonun Durdurulduğu Mesajla 6‑1‑13 Enjektör Ayarları şu anda ... 6‑1‑6 Enjektör Durdu 6‑1‑14 Enjektörün Etkinleştirilmesi 5‑4‑1 Enjektör ve Konsol Parametreleri Uyuşmadı 6‑1‑6 Eşzamanlı enjeksiyon (isteğe bağlı) 1‑3‑1 Eşzamanlı otomatik doldurma özelliği 1‑3‑2 Etkinleştirilmiş Ana Ekran 3‑1‑3, 3‑2‑6 Etkinleştirilmiş Güç Başlığı Ana Ekranı 3‑2‑16 Etkinleştirilmiş Konsol Ana Ekranı 3‑1‑10 Etkinleştirme İşlem Mesajları 6‑1‑12 Etkinleştirme Sırası 4‑1‑1 Etkinleştirme sırası tamamlanmadı 6‑1‑12 Exit (Çıkış) 3‑1‑12, 3‑2‑18, 3‑2‑21
F Faz Gecikmesi 1‑5‑4 FCC/IC Bilgisi xi First Side to Purge (Boşaltılacak İlk Taraf ) 3‑1‑19 Fiziksel Stabilite 1‑4‑2 Flow (Akış) 3‑1‑5, 3‑2‑12
I-Dizin
G Görüntü Yönü 3‑2‑9 Güç Başlığı 3‑2‑1 Güç Başlığı AÇMA Ekranı 3‑2‑1 Güç Başlığı Ana Ekranı 3‑2‑8 Güç Başlığı Damlatma Modu Ekranı 3‑2‑20 Güç Başlığı Ekranında Çalışma Modları 3‑2‑6 Güç Başlığı Hafıza Ekranı 3‑2‑22 Güç Başlığının Pozitif Konumlandırılması 1‑4‑2 Güç Başlığı Protokol Parametreleri Giriş Ekranı 3‑2‑12 Güç Başlığı Şırınga Yükleme Mandalları 3‑2‑4 Güç Başlığı Sonuçlar Ekranı 3‑2‑23 Güç Başlığı üzerinde Başlatma/Durdurma Tuşu 1‑4‑1 Güç Başlığı ve Konsol Ekranında Okunamayan Veri 6‑1‑9 Güç Gereksinimleri 1‑5‑1 Güç Kaynağı 7‑4‑4 Gücü Açma 2‑1‑1 Gücü Kapatma 2‑1‑1 Günlük Kontrol 7‑2‑1 Güvenlik Özellikleri 1‑4‑1
Tavan Askı Kolu 7‑3‑1 Hastaya Bağlanması 5‑3‑1 Hortumun Kullanıma Hazırlanması 4‑6‑1 Hortumun Şırıngaya Takılması 4‑4‑1
I Inject Delay Display (Enjeksiyon Gecikme Göstergesi) 3‑1‑19 Inject Delay (Enjeksiyon Gecikmesi) 3‑1‑6, 3‑2‑9, 3‑2‑13 Injection Duration Display (Enjeksiyon Süresinin Görüntülenmesi) 3‑1‑19 Interval (Aralık) 3‑1‑11, 3‑2‑20 I.V. Açıklığı Kontrolü Bölge 5‑5‑1
K Kateterler, Konektörler ve Hortum 1‑6‑4 Kayan Çubuk ile Parametre Değerlerini Değiştirme 3‑1‑7, 3‑1‑12, 3‑2‑13, 3‑2‑18 Kendi kendine test tasarımı 1‑4‑1 Konsol 3‑1‑2 Konsolda Bulunan Semboller vi Konsol Ekranında Çalışma Modları 3‑1‑3 Konsol Güç Düğmesi 3‑1‑2 Konsol ve Güç Başlığı 3‑1‑1, 7‑4‑4 Kontrast Madde hem A‑Tarafı hem B‑Tarafından Verilmeye Ayarlı 6‑1‑8 Kontrast Madde hem A Tarafı hem B Tarafından Verilmeye Programlandı 6‑1‑7 Kontrast Madde ile Hortumun Kullanıma Hazırlanması 4‑6‑1 Koruyucu Bakım 7‑1‑1 Kullanıcı Mesajları 6‑1‑2 Kullanıcının Yeterliliği 1‑2‑1 Kurulum 3‑1‑17 Kurulum Ekranı 3‑1‑3
M Main (Ana Ekran) 3‑2‑14 Manuel Doldurma Tekniği 4‑3‑5 Manuel Düğme ile Açıklığın Kontrol Edilmesi 5‑5‑3 Manuel Düğmeler 3‑2‑2 Manuel Hava Tahliyesi 4‑5‑3 Memory (Hafıza) 3‑2‑13 Move (Taşı) 3‑1‑13
N
H
Next (Sonraki) 3‑2‑13 Notlar 4‑1‑3 Number of Labels (Etiket Sayısı) 3‑1‑19
Hacim Tuşu Morumsu Kırmızı Renkte Yanıp Sönüyor 6‑1‑9 Hafızadan Protokol Silme 3‑1‑16 Hafıza Ekranı 3‑1‑12, 3‑1‑13, 3‑2‑6 Hafıza Sayfa Numarası 3‑1‑13 Hafıza Yeri 3‑1‑13 Haftalık Kontrol 7‑3‑1
OEM Interface (OEM Arabirimi) Simgesi 3‑1‑7 OEM Interface (OEM Arayüzü) 3‑1‑17 Ön Doldurma Hacmi Seçme 6‑1‑5 OptiBolus 6‑1‑6 OptiBolus Anahtarı Takılmamış 6‑1‑7 OptiBolus (isteğe bağlı) 3‑1‑6, 3‑2‑14
846021-B Mayıs 2012
O
I-1-3 OptıBolus™ özelliği (isteğe bağlı) 1‑3‑1 Otomatik Doldurma Mesajı 6‑1‑11 Otomatik Doldurma Tekniği 4‑3‑1 Otomatik Tahliye Özelliği 4‑5‑1 Otomatik Tahliye yapılıyor 6‑1‑11
P
R RFID Alıcı‑verici 1‑5‑3 RFID Etkin 3‑2‑8 RFID Etkin (isteğe bağlı) 3‑1‑4 RFID Özelliği 1‑3‑1
S Saat/Tarih 3‑1‑22 Salin ile Hortumun Kullanıma Hazırlanması 4‑6‑1 Sarf Malzemeleri 1‑6‑1 Scan Delay Display (Tarama Gecikmesi Göstergesi) 3‑1‑20
T Tarama Gecikmesi 1‑5‑4 Tarayıcı Arayüz Bağlantısı Mevcut Değil 6‑1‑12 Tarayıcının Bağlanabilirliği 6‑1‑12 Tarih ve Saat 3‑1‑17 Tavan Askı Kolu 7‑3‑1 Tehlike, Uyarı ve Dikkat 4‑1‑2, 5‑7‑1 Temizleme 7‑4‑1 Ticari Marka ve Patent Bilgileri iv Timing Bolus (Bolus Zamanlaması) 3‑1‑6, 3‑1‑17, 3‑2‑14 Toplam Süre 1‑5‑4 Total mL (Contrast) (Toplam mL (Kontrast)) 3‑2‑9 Total mL (Saline) (Toplam mL (Salin)) 3‑2‑9 Total Time (Toplam Süre) 3‑1‑5, 3‑2‑13
U Ünitenin Bakımı 7‑1‑1 Koruyucu Bakım 7‑1‑1 Uzaktan Kumanda ile Çalıştırma 1‑4‑1
846021-B Mayıs 2012
I-Dizin
Partial Prefills (Kullanıma Hazır Kısmi Dolu) 3‑1‑19 Password (Şifre) 3‑1‑19 Patency (Açıklık) 3‑2‑16 Patency Check (Açıklık kontrolü) 3‑1‑18 Patency Check Volume (Açıklık Kontrol Hacmi) 3‑1‑18 Pause on Pressure Limit (Basınç Sınırı üzerinde Duraklama) 3‑1‑18 Peak PSI/Peak KPA (Pik PSI/Pik KPA) 3‑1‑6, 3‑2‑10, 3‑2‑13 Phase Delay Display (Faz Gecikmesinin Görüntülenmesi) 3‑1‑19 Phase Delay (Faz Gecikmesi) 3‑1‑5, 3‑2‑12 Phase (Faz) 3‑1‑5, 3‑2‑12 Pik Basınç Sınırı 1‑5‑3 Pistonların Başlangıca Getirilmesi 2‑2‑1 Powerhead Brightness (display) (Güç başlığı Parlaklığı (göstergesi)) 3‑1‑19 Powerhead Volume (display) (Güç başlığı Ses Şiddeti (göstergesi)) 3‑1‑19 Pressure Limit (Basınç Birimi) 3‑1‑18 Pressure Limit (Basınç Sınırı) 3‑1‑18 Primer Basınç Algılama başarısız! 6‑1‑15 Programlama Mesajları 6‑1‑5 Programlanabilen Eşzamanlı Enjeksiyon Parametreleri 1‑5‑4 Programlanabilir Açıklık Kontrolü Parametreleri 1‑5‑4 Programlanabilir Damla Modu Parametreleri 1‑5‑4 Protocol Name (Protokol İsmi) 3‑1‑4 Protokole Hafıza Taşıma 3‑1‑15 Protokol İsmi 3‑2‑9 Protokol İsmi Geçerli Değil 6‑1‑8 Protokol İsmi Zaten Var 6‑1‑8 Protokol Parametreleri 3‑1‑13, 3‑2‑16 Protokol Parametreleri Giriş Ekranı 3‑2‑6 Protokol Parametrelerinin Geri Çağrılması/ Girilmesi 5‑2‑1
Scan Delay (Tarama Gecikmesi) 3‑1‑6, 3‑2‑9, 3‑2‑13 Sembollerin iv Başlığında viii Bulunan ix Kılavuzda iv Kumandasında v Sembollerin Anlamı iv Side (Taraf ) 3‑1‑5, 3‑1‑11, 3‑2‑12, 3‑2‑20 Şifre Korumalı Protokol Hafızası 1‑3‑2 Sisteme Genel Bakış 1‑1‑1 Sistemin AÇILMASI 2‑1‑1 Sistemin KAPATILMASI 2‑3‑1 Sistemin Verdiği Mesajlar 6‑1‑1 Sistem Özellikleri 1‑3‑1 Şırınga Berraklığı 1‑4‑2 Şırınga Boyutları 1‑5‑3 Şırıngadan Havanın Tahliye Edilmesi 4‑5‑1 Şırınga Isıtıcısı 1‑5‑3 Şırıngalar 1‑6‑1 Şırınga Mandalı Açık 6‑1‑14 Şırınganın Doldurulması (sadece 200 ml) 4‑3‑1 Sıvı Konfigürasyonunun Değiştirilmesi 6‑1‑5 Sonuçlar Ekranı 3‑1‑3 Sonuçlar Ekranı Mesajları 6‑1‑15 Sonuçlar Ekranının Görüntülenmesi 5‑8‑1 Sonuçlar Ekranı Parametreleri ve Sembolleri 3‑1‑25 Sonuçlar Geçmişi İnceleniyor 6‑1‑8 Spesifikasyonlar 1‑5‑1 Start (Başlat) 3‑1‑10, 3‑2‑16 Start Drip (Damlatmayı Başlat) 3‑1‑12, 3‑2‑21 Start Patency (Açıklık Başlat) 3‑2‑18 Store (Sakla) 3‑1‑13 Syringe Fluid A (Şırınga Sıvısı A) 3‑1‑19 Syringe Fluid B (Şırınga Sıvısı B) 3‑1‑19
I-1-4 V Volume (Hacim) 3‑1‑5, 3‑2‑12
Y
I-Dizin
Yazıcı Hatası 6‑1‑16 Yazıcı Mesajları 6‑1‑16 Yazıcı Sarf Malzemeleri 1‑6‑4 Yazılım Versiyonları 3‑1‑17 Yetersiz hacim 6‑1‑13
846021-B Mayıs 2012
NOTLAR
Liebel-Flarsheim Company LLC 2111 E. GALBRAITH ROAD CINCINNATI, OHIO 45237-1640