ANDAMIO ECHAFAUDAGE/ SCAFFOLDING · STANDARD A-3 · EUROPEO FER-48 · MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER

www.fermar.es International Sales Manager : [email protected] Departamento Comercial : [email protected]

ANDAMIO STANDAR MODELO A-3

ER-0516/2006

ISO 9001 : 2000

ECHAFAUDAGE / SCAFFOLDING

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Los marcos y accesorios de andamios FERMAR están fabricados en acero de alta calidad, tubo Ø de 42 mm., estando las soldaduras encastradas en los tubos, garantizando así su seguridad. El tubo del peldaño es de Ø 25. Se montan con crucetas y barras de Ø 25 y 29 mm. Posiblidad de colocar rodapiés, barandillas de seguridad y plataformas de aluminio con trampilla para facilitar el acceso por el interior del andamio. El acabado de los componentes es una pintura epoxi-poliester con tratamiento fosfatado antióxido garantizando la anticorrosión.

CARACTERISTIQUES TECNIQUES

TECHNICAL FEATURES

Les cadres et accessoires des échafaudages FERMAR sont fabriqués en acier de haute qualité, tube de Ø 42 mm., les soudures étant encastrées dans les tubes, garantissant ainsi leur securité. Le tube de l´échelon est de Ø 25. Ils se monten avec des croisillons et des lisses de Ø 25 et 29 mm. Possibilité d´incorporer des plinthes, des gardecorps lateralés et des planchers à trappe en aluminium pour faclitè l´accès à l´interieur de l´echafaudage. Les cadres et accesories sont en peinture epoxipolyester avec traitement phosphaté antiroville.

Frames and accessories of FERMAR scaffolding are manufactured with high quality steel, tube of Ø 42 mm. being the weldings encastrated in the tubes, warranting its safety. The step tube is of Ø 25. They are assembled with crosspieces and bars of Ø 25 mm. and 29 mm. Possiblility of incorporating all kind of accesories like skirting boards, safety guard rail and aluminium platforms with window and ladder incorporated, to facilitate the acces to the interior of the scaffolding. Painted in oven with monoacrylic paint with a non phosphated treatment epoxi-polyester.

MEDIDAS HABITUALES

B

AxB

AxB

1020 x 1000 mm

40” x 40”

1020 x 1500 mm

40” x 60”

1020 x 2000 mm

40” x 80”

1520 x 1000 mm

60” x 40”

1520 x 1500 mm

60” x 60”

1520 x 2000 mm

60” x 80”

· Los andamios FERMAR sirven lo mismo en construcción para pequeños trabajos de albañilería, que para grandes obras de edificación civil, o para rehabilitación de fachadas. · Les échaufaudages standard de FERMAR servent aussi bien à la contruction de petits chantiers de maçonnerie, qu´à celle de grands chantiers civile, ou pour le ravalement des facades. · FERMAR standard scaffolding are useful in construction for small brickwork, for large civil construction and for fronts rehabilitation as well.

A

20

ANDAMIO STANDAR MODELO A-3 ECHAFAUDAGE / SCAFFOLDING · Detalle de la soldadura y cerrojo de gravedad, el sistema más rapido en montaje y desmontaje. · Détail de la soudure et du verrou de gravité, système le plus rapide de montage et dèmontage. · Detail of welding and gravity lock, the fastest system in assembly and disassembly.

3

4 5

5

6 6

2

1

· Detalle de la rueda de freno. · Dètail de la roue a´freín. · Detail of brakewheel.

1

PLACA BASE BASE PLAQUE BASE PLATE

HUSILLO CON PLACA VIS AVEC PLAQUE SCREW WITH PLATE

1

RODAPÍE PLINTHÉ SKIRTING BOARD

RUEDA DE ANDAMIO (FRENO DOBLE) ROUE D´ECHAFAUDAGE (FREIN DOUBLE) SCAFFOLDING WHEEL (DOUBLE BRAKE)

2

BARRA HORIZONTAL LISSE HORIZONTAL HORIZONTAL BAR

4

PLATAF. DE ALUMINIO CON PLANTILLA PLANCHER ALUMINIUM AVEC GABARIT ALUMINIUM PLATFORM WITH STENCIL

PLATAFORMA METÁLICA PLANCHER METALLIQUE METALLIC PLATFORM

BARANDILLA GARDE- CORP GUARD RAIL

3

CRUCETA CROISILLON CROSS BAR

MARCO ANDAMIO 2x1 CADRE D´ECHAFAUDAGE 2X1 SCAFFOLDING FRAME 2X1

5

6

21

21

MARCO ANDAMIO 1x1 CADRE D´ECHAFAUDAGE 1X1 SCAFFOLDING FRAME 1X1

MARCO DE PASO CADRE DE PASSAGE PASSING FRAME

PLATAFORMAS PARA ANDAMIOS

ER-0516/2006

ISO 9001 : 2000

PLANCHER POUR L´ECHAFAUDAGE / PLATFORMS FOR SCAFFOLDING

CERTIFICADO POR AENOR - NORMA EUROPEA CERTIFIER PAR AENOR - NORME EUROPÉENE CERTIFIED BY AENOR - EUROPEAN NORM

UNE 76-502-90 H.D. 1000

Perfil especial con 20 pliegues, que le dan gran resistencia. Profil spécial á 20 plis, grande résistance. Special profile with 20 folds, high reforcement.

Agujeros con reborde saliente antideslizante, que evacuan el agua. Trous à rebords saillants antidérapants évacuant l´eau. Holes with antiskid salient edge to evacuate water.

Uñas de gran resistencia para apoyo en andamios de tubo Ø 48 y Ø 42. Trous Crochets très résistants pour échafaudages en Ø 48 y Ø 42 mm. High resistance hooks to use in tube scaffolding of Ø 48 & Ø 42 mm.

Acabado: Pintado, Zincado y Galvanizado Finition: Peintes, Zinqué ou Galvanisé Finished: Painted, Zinced and Galvanized En el interior 2 tubos de manejo y refuerzo. Á l´intérieur, 2 poignées de maniement et renforcement. Inside, two handling and strengthening tubes.

Pintadas en exposi-poliester al horno, zincadas o galvanizadas. Peintes en epoxi-polyester, zinqués ou galvanisés. Epoxi-polyester painted in oven, zinced or galvanized.

Plataformas Extensibles 70 mm Planchers Extensible 70 mm Platforms Extensibles 70 mm

MEDIDAS / MESURES / SIZES Fijas / Fixe / Fixed 700

730 1040

1000

Certificado Clase 4 y 5 para trabajos con carga uniformemente repartida. Certificat de classe 4 et 5 à charge de travail uniformément répartie. Certificate Type 4 & 5, suitable with work load uniformly distributed.

Pletina de apoyo extra del sistema antibalanceo. Extra support plaque système anti-déploiement. Extra support plate of anti-roll system.

Pasador de seguridad. Verrou de sécurité. Pin Lock of security system.

22

1500 2000 PERSONALIZAR / PERSONNALISER CUSTOMIZE

2500 3000 Extensibles (70mm) 2000 3000 Anchura de las plataformas: 300 mm Planchers largueur: 300 mm Platforms width: 300 mm

PLATAFORMAS PARA ANDAMIOS PLANCHER POUR L´ECHAFAUDAGE / PLATFORMS FOR SCAFFOLDING

MEDIDAS / MESURES / SIZES Con trampilla y escalera Avec trappe et échelle With window and ladder 2000 2500 3000 De trabajo Pour travail Working use

- Plataformas de Aluminio, con o sin trampilla, con panel fenólico especial antideslizante. Muy ligeras y seguras. - Planchers en aluminium, avec ou sans trappes, avec plateau phénolique spécial antidérapage. Très légères et sûres. - Aluminium platform, with or without window, with special antiskid phenolic panel. Light and safe.

3000 Anchura de las plataformas: 600 mm Planchers largueur: 600 mm Platforms width: 600 mm

TIPO DE UÑAS Y ACABADOS

ACABADOS POR ENCARGO

KINDS OF HOOKS & FINISHED

FINISHES MADE TO ORDER

TYPES DE CROCHETS ET FINITIONS

Detalle del perfil de la uña FERMAR Détail du profil et de l´accrochage FERMAR Detail of profile and hook FERMAR

FINITIONS SUR DEMANDE

Plataforma perfilada Plancher profilé Profiled platform

PRODUCCIÓN

Producción robotizada para conseguir un alto nivel de calidad. Production robotisée pour atteindre un haut niveau de qualité. Robotized output in order to achieve high quality level.

Plataforma remachada Plate-forme métallique riveté Riveted metal platform

PRODUCTION

Uña modelo “L” Crochets model “L” Hook model “L”

MANUFACTURE

Fácil apilado al encajar una plataforma en la otra. Palets de 40, 51 y 68 uds. Les planchers s´emboîtant les unes dessus les autres facilement. Palettes du 40,51 ou 68 pcs. Easy piling up because one platform fits the other. Pallets of 40, 51 y 68 pcs.

23

23

FERMAR EN EL MUNDO

ER-0516/2006

FERMAR / FERMAR

ARGELIA

SMOPYC

BATIMAT

SMOPYC

BAUMA

CUBA 24

ISO 9001 : 2000

ANDAMIO EUROPEO FER-48 ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Norma de UNE-EN 12810, UNE-EN 12811. Sistema modular de marcos y pórticos fabricados en acero de alta calidad en tubo de Ø 48 mm x 3. Barras y diagonales en tubo Ø 42 mm galvanizado en caliente. Todo tipo de accesorios para hacer más fácil y seguro su trabajo: barandillas, rodapiés, ampliaplataformas, bridas fijas y giratorias (según EN-74), etc.. Plataformas en acero y aluminio antideslizantes para clases 4 y 5. Recubrimiento en pintura epoxi/ poliester, cincado o galvanizado en caliente. Montaje rápido y sencillo por sistema de enganche por gravedad.

CARACTERISTIQUES TECNIQUES Norme du UNE-EN 12810, UNE-EN 12811. Système modulaire de cadres et portiques fabriqués en acier de haute qualité en tube de Ø 48 mm x 3. Lisses et diagonales en tube de Ø 42 mm. galvanisé à chaud. Tous les types d’accessoires pour faire plus agreable et sécurisant son travail: garde corps, plinthes, consoles, colliers fixes et colliers orientables de jonction (Norme EN-74), etc. Planchers en acier et aluminium antiderapants pour classe 4 et 5. Recouvrement en peinture Epoxy/ polyester, electro-zingué ou galvanisé à chaud. Montage rapide et simple par système de fixation par gravité.

TECHNICAL FEATURES Norm of the UNE-EN 12810, UNE-EN 12811. Modular System of frames and gateways manufactured in steel of high quality in tube of Ø 48 mm x 3. Metal bars and diagonals in tube of Ø 42 mm., hot galvanized. All kind of accesories to make easier and safe your work: handrails, skirting boards, console brackets, fixe couplers and swivel couplers (Norm EN-74), etc. Steel and aluminium antiskid platforms, class 4 and 5. Painted with epoxi/polyester painting, zinced or hot galvanized. Fast and easy assembly by gravity connection system.

RAPIDEZ Y SEGURIDAD EN EL MONTAJE / LA VITESSE ET LA SECURITÉ DANS L´ENSEMBLE / SPEED AND SECURITY IN THE ASSEMBLY

25

25

ANDAMIO EUROPEO FER-48

ER-0516/2006

ISO 9001 : 2000

ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM de andamio 1 Marco Cadre d´echafaudage

de paso 2 Marco Cadre de passage · Crossing frame

Scaffolding frame

MODELO

CODIGO

A

ME 700

60480070

700

ME 1020

60480100

1020

MODELO

CODIGO

B

ME 1,5 X 2

60481600

2000

A

B

2000

metálica 9 Plataforma Plancher metalique · Metallic plataform MODELO

CODIGO

CODIGO

A

ME 0,5

60010010

500

MODELO

2275

MODELO

CODIGO

A

60500070

700

3000

700

60107000

1000

ME 1

60500100

1020

ME 1,5

60157000

1500

ME 1,5

60500150

1500

ME 2

60207000

2000

ME 2

60500200

2000

CODIGO

A

ME 2,5

60257000

2500

ME 2,5

60500250

2500

ME 700

60482170

700

ME 3

60307100

3000

ME 3

60500300

3000

ME 1020

60482100

1020

barandilla 17 Pie Pied garde-corps simple · Handrail foot

1020

2500

60525000

60707000

MODELO

CODIGO

A

60485070

700

60485000

1020

CODIGO 89613010

MODELO

CODIGO

A

ME 1

60531000

1000

ME 1,5

60531500

1500

ME 2

60532000

2000

CODIGO

A

ME 4

60301400

4000

ME 2,5

60532050

2500

ME 6

60301600

6000

ME 3

60533000

3000

de protección 23 Visera Visiére de protection · Protection Visor

Barandilla Montaje 24 Poste Poteaux Garde corps montage Assembling Rail post

1.925

50

0

50

0

marco 22 Suplemento Suplement de cadre · Frame suplement

MODELO ME

frontal 19 Barandilla Garde-corps · Safety guard rail

puente andamio 18 Celosía Poutre · Beam

MODELO

con abrazadera 21 Tubo Demi collier avec tube · Tube with coupler

MODELO

o polea 15 Garrucha Poulie · Pulley

de inicio 14 Soporte Support de base · Base support

ME 1020

60601000

60522500

ME 3 C/TRAMPILLA Y ESC.

ME 1

1000

ME 1020

ME 2,5 C/ TRAMPILLA Y ESC.

ME 0.7

600

A

2000

ME 0,7

60010050

700

A

60522000

Double handrail foot

60010070

CODIGO

CODIGO

ME 2 C/ TRAMPILLA

barandilla doble 11 Pie Pied garde-corps 2 côtes

ME 1

60600700

CODIGO 60480020

10 Rodapies Plinthe · Skirting board

ME 0,6

ME 700

Plancher alu-bois à troppe Aluminium plataform with window

ME

ME 700

MODELO

de aluminio 4 Plataforma con trampilla

MODELO

A

con placa 13 Husillo Pied regable · Jack screw

MODELO

1670

Base 3 Placa Base simple · Base plate

CODIGO

CODIGO

ME 700

60590700

700

A

60483100

ME 1020

60591000

1020

650

MODELO ME

MODELO

MODELO ME

26

CODIGO 60300000

MODELO ME

CODIGO 60400000

ANDAMIO EUROPEO FER-48 ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM

6 Diagonal Diagonale · Diagonal

S/ EN-74 5 Abrazadera Collier orientable de jonction Sviwel coupler

7

Barra horizontal

Lisse horizontale · Horizontal metalic bar

MODELO

CODIGO

A

MODELO

CODIGO

A

ME 1

60496110

1672

ME 1

60497110

1000

8

Larguero supletorio Treverse intermediarie Suplement crossbar

ME 1,5

60496150

2011

ME 1,5

60497150

1500

CODIGO

ME 2

60496220

2407

ME 2

60497220

2000

CODIGO

A

ME FIJA 48 MM

90480274

ME 2.5

60496250

2836

ME 2.5

60497250

2500

ME 700

60482170

700

ME GIRAT. 48 MM.

90480374

ME 3

60496320

3285

ME 3

60497320

3000

ME 1020

60482100

1020

MODELO

11

22

19

MODELO

marco 12 Pasador Goupielle de sécurité · Safety belt

MODELO

15

ME

26 4

CODIGO 60640000

con freno doble 16 Rueda Roue d´echaufaudage (frein double) Scaffolding wheel (double brake)

25

21

10 1

6

con gancho 20 Tubo Tube d´amarrage · Wall tie with hook

7 13

9 8

lateral 25 Barandilla Garde-corps latéral

26 Ampliaplataformas Amplificateur plancher· Side bracket

Lateral safety guard rail

MODELO

CODIGO

MODELO

de acceso 8 peldaños 27 Escalera Escalier d’accès · Access Ladder

MODELO

CODIGO

CODIGO

A

ME 700

60486070

ME 300

60620300

353

ESCALERA

60540000

ME 1020

60487000

ME 700

60620700

700

BARANDILLA

60740000

27

27

MODELO

CODIGO

A

ME 0,5

814805CG

500

ME 1

814810CG

1000

ME 1,5

814818CG

1500

ME 2

814820CG

2000

ME 3

814830CG

3000

ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER

ER-0516/2006

ISO 9001 : 2000

SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM - ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE

1

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECNIQUES

· 8 posibilidades de union por roseta. · Libertad de giro en todo su perímetro (360º). · Facilidad de montaje y ahorro en mano de obra. · Economia de material. · Adaptable a cualquier geometría de fachada. · Acabado: galvanizado en caliente.

· Couronne de 360º pouvant recevoir jusqu’a 8 lisses. · Rapidité de montage. · Economie en matériel et main d’oeuvre. · Adaptable á tous les chantiers · Finition: galvanisation à chaud.

Larqueros

Lisse horizontale · Horizontal standard

2

3

Diagonales

Diagonale · Diagonal

TECHNICAL FEATURES · 8 connections per rossette. · Free choice of angles (up to 360º). · Rapidy assembly and labour’s savingtime. · Suitable for any construction’s shape or facade. · Hot galvanized finish.

Largueros

Poutrelle porte-planchers · Ledger

4

Postes verticales

Lisse verticale · Vertical Standard

de Inicio 5 Pie Embase de départ · Starting collar

con placa 6 Husillo Pied regable · Jack screw

con husillo 7 Rueda Roue + Pied regable · Wheel +Jack Screw

marco 8 Pasador Goupille de sécurité · Safety belt

con gancho 9 Tubo Tube d´amarrage · Wall tie with hook

S/ EN-74 10 Abrazadera Collier orientable de jonction

o polea 11 Garrucha Poulie · Pulley

12 Ampliaplataformas Amplificateur plancher· Side bracket

MOD

MTR A

ME 500

0,5

Sviwel coupler

ME 1000

1

ME 1500

1,5

ME 2000

2

ME FIJA 48 MM

ME 3000

3

ME GIRAT. 48 MM.

MOD

28

ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM - ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE

14

13

17

17

12 1

19

4

1 2

3

4

2

5

6

de aluminio con o sin escalera 14 Plataforma Plancher alu-bois · Aluminium plataform

metálica 13 Plataforma Plancher metalique · Metallic plataform

MODELO

MOD

MTR A

MOD

MTR A

MOD

MTR A

ME 700

0,7

ME 1500

1,5

ME 2500

2,5

ME 1000

1

ME 2000

2

ME 3000

3

A

60522000

2000

ME 2,5 C/ TRAMPILLA Y ESC.

60522500

2500

ME 3 C/TRAMPILLA Y ESC.

60525000

3000

puente andamio 16 Celosía Poutre · Truss Ledger

de acceso 8 peldaños 15 Escalera Escalier d’accès · Access Ladder

17 Rodapie Plinthe · Skirting board

CODIGO

ME 2 C/ TRAMPILLA

con abrazadera 18 Tubo Demi collier avec tube · Tube with coupler

reforzado 19 Larguero Longueron renforcèe · Double ledger

29

29

MOD

MTR A

ME 4000

4

ME 6000

6

ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER

ER-0516/2006

ISO 9001 : 2000

SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM - ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE

MONTAJE

Colocar los niveles husillo con el tubo disco de inicio. También es posible incorporar directamente el montante sobre los husillos de nivelación. Los unimos todos por las barras longitudinales. Colocamos encima los montantes verticales. Rigidizamos la estructura con las diagonales y barras horizontales. Incorporación de los largueros para la posterior colocación de las plataformas de trabajo y de aluminio con trampilla y escalera. Se colocan como las barandillas laterales, los postes y rodapiés. Se vuelven a colocar los montantes verticales.

MONTAGE

Anclaje a la pared del edificio o estructura. Mettre le pied réglable et l’embase de départ. Il est posible d’incorporer directement le poteau sur le pied régable. Assemblage des lisses par clavette imperdable. Fixation des poteaux. Montage des diagonales et lisses horizontales. Incorporation des lisses standard (comme traverses porte-planchers). Puis, mettre les planchers en acier et ceux en alu/ bois à trappe. Installez les garde-corps et plinthes. Amarrage a la façade. Ainsi de suite jusqu’au dernièr niveau.

30

ERECTION PROCEDURE

Place the starting collar on the jack screws. It is possible to connect the vertical standards directly over the jack screws. Connection of the jack screws by assembling the horizontal bars. Assemble the vertical standards on the jacks and relevant ledgers on which we will place the metallic and aluminium boards. Incorporate the diagonals and horizontal bars. This will reinforce the structure of the scaffolding. Add safety guard-rails and skirting boards. Anchor the scaffolding by using wall ties or any other mean.