Saturday, May 7, 2016

e-Paper Frankfurt  daily Samstag, 7. Mai 2016 / Saturday, May 7, 2016 Welcome Wie war der erste Messe-Tag? ­Prominente ­stehen Rede und Antwort. ...
Author: Jacob Beltz
2 downloads 0 Views 26MB Size
e-Paper

Frankfurt  daily

Samstag, 7. Mai 2016 / Saturday, May 7, 2016

Welcome

Wie war der erste Messe-Tag? ­Prominente ­stehen Rede und Antwort.

Herzlich Willkommen zur IFFA 2016! Sechs Tage lang ist unser Frankfurter Messegelände der Mittelpunkt der globalen Fleischwirtschaft. Ich freue mich, Ihnen eine IFFA ankündigen zu können, die ihre Position als internationale Leitmesse der Branche eindrucksvoll bestätigt. Wir begrüßen Wolfgang Marzin erstmals rund 1.000 Aussteller, Vorsitzender der darunter alle Marktführer. Sie Geschäftsführung zeigen ihre Top-Innovationen Messe Frankfurt in den komplett ausgebuchten President and CEO Messehallen. Neue Produkte, Messe Frankfurt Technologien und Lösungen für alle Prozessstufen der Fleischverarbeitung stehen im Fokus der Präsentationen und des Rahmenprogramms.

Welcome to IFFA 2016! For six days, Frankfurt Fair and Exhibition Centre will be the heart of the global meat industry. And I am pleased to say that this year’s IFFA is all set to give an impressive demonstration of its position as the leading international trade fair for the sector. For the first time, we are able to welcome around 1,000 exhibitors, including all market leaders. They are showing their top innovations, new products, technologies and solutions for all process steps in meat processing in the fully booked-up exhibition halls.

events + entertainment 7.  Mai 2016  Internationaler Leistungswettbewerb der Fleischerjugend Int. Competition of Young Butchers Halle/hall 4.1

 IFFA Kitchen

Galleria, Ebene/level 0

 Die Trendfleischerei –

Digitalisierung im Fleischerhandwerk Trends in the Butcher’s Shop – digitisation in the butchers’ trade Halle/hall 4.1

 „Next Generation –

Die GenussManufaktur“ ‘Next Generation – the cuisine manufactory’ Halle/hall 4.1

Auf der IFFA 2016 präsentieren alle Weltmarktführer ihre Top Innovationen. At 2016 IFFA, all world-market leaders present their top innovations.

Fotos/Photos: Messe Frankfurt

IFFA Trends 2016 Die internationale Leitmesse der globalen Fleischwirtschaft ist und bleibt die bedeutendste Innovationsplattform für Investitionsgüter der gesamten Prozesskette. Die Aussteller, darunter auch alle Weltmarktführer, präsentieren 2016 Top Innovationen, Technologien und Lösungen für alle Prozessstufen der Fleischverarbeitung. Die globale Fleischindustrie ist ein dynamischer Wachstumsmarkt. Aus den bevölkerungsreichen Ländern in Asien, Lateinamerika, Ost­europa und Afrika steigt die Nachfrage nach moderner und effizienter Technik zur Verarbeitung und Verpackung von Fleisch und Fleischwaren. Neben der Quantität spielt aber auch die Qualität eine zunehmend wichtige Rolle. Die Anforderungen an Produktsicherheit und -qualität sowie Rückverfolgbarkeit steigen. In westlichen Ländern liegt der Fokus auf der Optimierung der Produktivität durch Energie­effizienz, hohen Output, einfache Reinigungsprozesse, zunehmende Automatisierung sowie Nachhaltigkeitslösungen. Im Fleischerhandwerk gilt es neue Entwicklungen im Verzehrverhalten der Verbraucher aufzugreifen. Stichworte sind Convenience, „Walking Food“ und Fleischersatzprodukte. Außerdem spielt Regionalität bei der Kaufentscheidung eine große Rolle. Investitionen in die Energieeffizienz und in die Vereinfachung von Arbeitsprozessen sowie Verbesserungen im Bereich der Hygiene in Verkauf und Produktion sind weitere wichtige Branchen­themen.

The leading international trade fair for global meat processing is and will remain the most important innovation platform for investment goods along the entire process chain. The exhibitors, who include all worldmarket leaders, launch their innovations, technologies and solutions. The global meat industry is a dynamic growth market here. In ­populous countries of Asia, Latin America, East Europe and Africa, there is a mounting demand for modern and efficient technology for processing meat and meat products. Besides quantity, quality is playing an increasingly important role as demands on product safety, quality and traceability rise. In western countries, the focus is on productivity optimisation through energy efficiency, high output, straight-forward cleaning processes, greater automation and sustainability. In the butchers’ trade, the key to future success is adaptation to new consumer ­eating habits and trends, such as convenience foods, walking food and supplementary products for butchers’ shops. Moreover, regionalism plays an important part in the buying decision. Investments in energy ­efficiency and the simplification of working processes, as well as improvements in hygiene on both the sales and production sides, are also important themes in the ­sector.

Wo verstecken sich die Neuigkeiten auf der IFFA? Wo tummeln sich interessante Aussteller? Schon der erste Messetag zeigt, wie spannend und zielorientiert die Leitmesse der Fleischwirtschaft ihre Besucher anspricht. Eine hochkarätig besetzte Talkrunde geht dem auf den Grund und gibt Tipps für einen gewinnbringenden IFFA-Besuch. Das mit prominenten Messegästen und Ausstellern besetzte Podiumsgespräch stellt die persönlichen Eindrücke der Teilnehmer in den Mittelpunkt und diskutiert davon ausgehend die aktuellen Herausforderungen der Branche. Der einstündige „IFFA Talk“ richtet sich an alle Aussteller und Besucher und ist kostenfrei. Er beginnt um 18 Uhr im Portalhaus (Eingang West/ Halle 11) im Raum „Frequenz“.

How was the first day of the fair? ­Prominent insiders give their views. Where are the latest developments to be found at the IFFA? Where are the most interesting exhibitors? Right from the outset, it is apparent just how exciting and well targeted the leading trade fair for the meat industry is for its visitors. A discussion panel made up of well-known industry figures will provide answers and give visitors tips on how to make the IFFA as profitable as possible for themselves. The discussion, featuring prominent guests and exhibitors, will focus on the personal impressions of the participants, who will use these as a springboard for discussing the current challenges facing the industry. The one-hour “IFFA Talk” is aimed at all exhibitors and visitors and is free. It starts at 18:00 in the “Frequenz” room of the Portalhaus (Entrance West/ Hall 11).

Wir freuen uns auf Ihren Besuch ! Hall/e 8 – Stand B92 We look forward to your visit ! Experience the world premiere of new clipping machines and automation at IFFA 2016 !

H a ll e 8 S t and A 3 2

Experience Weber at IFFA!

Erleben Sie Weber auf der IFFA!

We Add the Value – innovative systems and efficient consulting will support you in achieving even better results in your foodprocessing business. Come and enjoy new technology with true added value for you and your applications. During the entire life cycle of your machines Weber will be right by your side with our comprehensive service and competence package. Find out more at www.weberweb.com/iffa

We Add the Value – innovative Systeme und effiziente Beratung unterstützen Sie dabei, in Ihrem lebensmittelverarbeitenden Betrieb noch bessere Ergebnisse zu erzielen. Freuen Sie sich auf neue Technologien, die echten Mehrwert für Ihren Anwendungsbereich bringen. Während der gesamten Lebensdauer Ihrer Maschine steht Ihnen Weber mit Service und Dienstleistungen kompetent zur Seite. Mehr erfahren Sie unter www.weberweb.com/iffa

Weber Maschinenbau GmbH Breidenbach Günther-Weber-Straße 3 35236 Breidenbach · Germany Fon: +49 6465 918-0 · Fax: +49 6465 918-1100 [email protected] · www.weberweb.com

Aktuell /Breaking News

Frankfurt daily

3

Streifzug durch die IFFA 2016

Wer ist wo? Rund 1.000 Aussteller aus 47 Ländern präsentieren sich auf der IFFA 2016 auf einer Ausstellungsfläche von 110.000 Quadratmetern. Namhafte Hersteller zeigen innovative Technologien, Trends und zukunftsweisende Lösungen für alle Prozessschritte der Fleischverarbeitung: vom Schlachten und Zerlegen über das Verarbeiten bis zum Verpacken und Verkaufen. Unter anderem können sich Fachbesucher hier auch umfassend über Möglichkeiten der Vernetzung von Maschinen und Prozessen gestützt durch moderne Informations-, Sensor- und Steuerungstechnik im Sinn von Industrie 4.0 informieren.

Verpackungs- und Wägetechnik in Halle 11 In der Halle 11 sind die Produktbereiche Verpacken, Versorgungseinrichtungen, Mess- und Wägetechnik sowie Anbieter aus dem Bereich Verarbeiten-Schneiden präsent. Optimal auf die jeweiligen Produkte zugeschnittene Verpackungslösungen sorgen für mehr Lebensmittel­ sicherheit, Qualität, Hygiene und eine komfortablere Handhabung der Produkte über die gesamte Wertschöpfungskette bis hin zum Endkunden. Zusätzlich werden in der Hallenebene 11.1 Aussteller aus dem Bereich VerarbeitenSchneiden vertreten sein.

Verkaufen – Alles rund um das ­Fleischerfachgeschäft in Halle 4.0 und 4.1 Ein wichtiger Angebotsbereich für das Handwerk ist in der Halle 4.1 zu sehen. Hier präsentieren sich im Schwerpunkt die führenden Anbieter aus dem Bereich „Verkaufen – Alles rund um das Fleischerfachgeschäft“, und auch das Wettbewerbsareal des Deutscher FleischerVerband ist hier angesiedelt. In der Halle 4.0 sehen die Besucher Trends und Neuheiten zum Thema Ingredienzien, Gewürze, Hilfsstoffe, Därme und Packmittel. Die hier vertretenen marktführenden Unternehmen sind wichtige Partner in der handwerklichen Fleischverarbeitung.

Schlachten und Zerlegen in Halle 9, Verarbeitung in 8.0 Die führenden Hersteller aus dem Segment Schlachten, Zerlegen und Verarbeiten sind wieder in der Halle 9.0 und 9.1 angesiedelt. In der Halle 8 liegt der Fokus auf dem Angebotsbereich Verarbeiten. Fachbesucher können sich umfassend über Maschinen und Anlagen für alle Prozess-Stufen von der Schlachtung über die Verarbeitung bis hin zur Verpackung informieren. Intelligente Verknüpfung von Prozessen und der vermehrte Einsatz moderner Informations- und Steuerungstechnik stehen dabei für die Fleisch verarbeitende Industrie zunehmend im Mittelpunkt. Entsprechend groß ist das Angebot der Aussteller zu diesen Themen.

Tour of the IFFA 2016

Who‘s where? Some 1,000 exhibitors from 47 countries are presenting their products and services at IFFA 2016 in 110,000 square meters of exhibition space. Renowned manufacturers are showcasing innovative technologies, the latest trends and future-oriented solutions for all steps of the meat processing chain – from slaughtering, cutting and processing through to packaging and selling. Trade visitors can also find out all they need to know about the networking possibilities for machines and processes in the form of modern Industry 4.0 information, sensor and control technology. Selling – Retail butchery in Hall 4.0 and 4.1 A key area for the butchery sector can be found in Hall 4.1. This is the focal point for the leading “Selling – Retail butchery” suppliers – and it also houses the DFV competition area. In Hall 4.0 visitors can pick up the latest trends and innovations in ingredients, spices, additives, casings and packaging. The leading companies represented here are important partners to the butchery trade.

Packaging and weighing systems in Hall 11 Hall 11 features the packaging, supply equipment, measurement and weighing equipment product areas – and is also home to the processing-cutting suppliers. Optimally tailored packaging solutions for the respective products ensure greater food safety, quality, hygiene and easier handling of the products throughout the value chain to the end customer. Processing and cutting exhibitors are located on hall level 11.1. Slaughtering and cutting in Hall 9, processing in 8.0 The leading manufacturers of the slaughtering, cutting and processing segment are housed in Hall 9.0 and 9.1. In Hall 8 the focus is on the processing segment. Trade ­visitors can obtain comprehensive information on machinery and equipment for all process stages from slaughtering and processing through to packaging. The intelligent linking of processes and the increased use of modern information and control technology are gaining in importance for the meat processing industry, a fact which is reflected by the wide range on display here.

4

Aktuell /Breaking News

Frankfurt daily

IFFA Events IFFA Kitchen Galleria, Level 0 At the ‘IFFA Kitchen’, visitors can see a production line with meat-processing machines in operation. Under realistic circumstances, food engineers will demonstrate how meat loaf is made several times a day – and the finished product will be available for tasting immediately afterwards. Moreover, the ‘IFFA Kitchen’ will vividly show the extent to which meat-processing technology has developed over the last 150 years with old and new machines juxtaposed in an accompanying exhibition.

Die Trendfleischerei – Digitalisierung im Fleischerhandwerk Halle 4.1 Trends in the Butcher’s Shop – digitalisation in the butchers’ trade Hall 4.1

IFFA Kitchen Galleria, Ebene 0 In der „IFFA Kitchen“ können sich die Besucher eine Produktionslinie mit fleischverarbeitenden Maschinen im Live-Betrieb anschauen. Unter realen Bedingungen demonstrieren Lebensmitteltechniker mehrmals täglich die Herstellung von Fleischkäse – das fertige Produkt kann anschließend direkt vor Ort gekostet werden. Außerdem zeigt die „IFFA Kitchen“ anschaulich, wie sehr sich die Technik der Fleischver­ arbeitung in den letzten 150 Jahren weiterentwickelt hat: In einer begleitenden Ausstellung werden alte und neue Produktionsmaschinen gegenübergestellt. Die Trendfleischerei – Digitalisierung im Fleischerhandwerk Halle 4.1 Welche Möglichkeiten bietet die Digitalisierung dem Handwerk? Welche Veränderungen kommen auf die Betriebe zu? Mit diesen Fragen beschäftigt sich die Sonderschau „Die Trendfleischerei – Digitalisierung im Fleischerhandwerk“ in der Halle 4.1. Sie ist ein gemeinsames Projekt des DFV und der Messe Frankfurt. Vorgestellt werden digitale Lösungen für den Verkauf, das Büro und die Produktion. Im Bereich Verkauf geht es zum Beispiel um Kassensysteme, Verkaufsautomaten, Online-Shop und die Bereitstellung digitaler Produktinformationen. Bei der Produktion steht die Vernetzung und Steuerung von Maschinen, das Energiemanagement und die Produktqualität im Vordergrund. Im Bereich Büro sind u.a. die Themen Warenwirtschaftssysteme, Personalmanagement, allgemeine Büroorganisation und Werbung im Fokus. „Next Generation – Die GenussManufaktur“ Halle 4.1 Im Rahmen der Sonderschau wird in praktischen Vorführungen gezeigt, wie moderne Produkte für das Fleischer-Fachgeschäft kreiert, gefertigt und präsentiert werden. Die Sonderschau ist eine Kooperation der Fleischerschule Heyne-Boddenberg und der Messe Frankfurt. In der Halle 4.1 wird eine Sortimentsübersicht innovativer Metzgereien mit den Warengruppen Fleisch, Wurst, Vegetarisch und Vegan präsentiert. Alle Angebote sind in kleinen zubereiteten Portionen angerichtet und werden in neuen „To.Go-Verpackungen“ gezeigt.

Internationale Qualitätswettbewerbe des Deutschen Fleischer-Verbands (DFV) Wettbewerbsareal Halle 4.1 Internationaler Qualitätswettbewerb für Produkte in Dosen und Gläsern Sonntag, 8. Mai, 10 Uhr Dieser neue Wettbewerb zur IFFA trägt dem Convenience-Trend Rechnung. Die Teilnehmer präsentieren Fertiggerichte wie z.B. Rouladen, Gulasch, Geschnetzeltes, Bouletten, Eintöpfe und Suppen, aber auch Wurst in Dosen, Gläsern, Schlauchbeuteln, Schalen usw. Internationaler Qualitätswettbewerb für Wurst Montag, 9. Mai, 10 Uhr Handwerkliche Herstellung und Tradition stehen im Fokus der Internationalen Qualitätsprüfung für Wurst. Das breite Fachpublikum kann sich von den Leistungen der internationalen Teilnehmerschaft für die Bereiche Brüh-, Kochund Rohwürste sowie anderer verzehrsfertiger Fleischerzeugnisse wie Braten oder Corned Beef überzeugen. Großer Preis der besten Würstchen Dienstag, 10. Mai, 10 Uhr Mit diesem Wettbewerb soll die handwerkliche Vielfalt und lange Tradition des weltweit bekannten und beliebten Fleischerzeugnisses gewürdigt werden. Jedes Fleischer- Fachgeschäft aus dem In- und Ausland kann hier teilnehmen. Brühwurst, Rohwurst, Bratwurst und Kochwürstchen werden nach äußerer Herrichtung und Beschaffenheit, nach Aussehen, Farbe und Zusammensetzung sowie nach Konsistenz, Geruch und Geschmack beurteilt. Fleischerklassen zeigen ihr Können Mittwoch, 11. Mai, 10 Uhr Im Wettbewerb für Schülerinnen und Schüler der Berufsschulen des Fleischerhandwerks zeigen die Teilnehmer/innen das hohe Leistungsniveau ihres Ausbildungsberufes. Die Teams aus je einem Auszubildenden der Berufe Fleischer /-in und Fachverkäufer/-in treten in den folgenden Wettbewerbsarbeiten gegeneinander an: ‚20 Kanapees herstellen und anrichten‘, ‚Herrichten und Präsentieren einer Grillplatte‘ und ‚Ein küchenfertiges Erzeugnis herrichten und präsentieren‘ Internationaler Qualitätswettbewerb für Schinken Donnerstag, 12. Mai, 10 Uhr Dieser Wettbewerb zeigt die Vielfalt der handwerklich hergestellten Schinkenarten und bietet damit einen Überblick über die Leistungsfähigkeit der Betriebe aus den verschiedensten Regionen der Welt. Zugelassen zum Wettbewerb sind Rohschinken und Kochschinken.

Trends in the Butcher’s Shop – digitisation in the butchers’ trade Hall 4.1 What opportunities does digitisation open up for the butchers’ trade? What changes are to be expected? Answers to these and related questions will be offered by the special exhibition entitled ‘Trends in the Butcher’s Shop – digitisation in the butchers’ trade’ in Hall 4.1. A joint project of DFV and Messe Frankfurt, the exhibition will present digital solutions for the sales, office and production sides. On the sales side, for example, the solutions include POS systems, automatic vending machines, online shops and the provision of digital information. On the production side, the spotlight is on networking and controlling machines, energy management and product quality. On the office side, the subjects covered include enterprise resource planning systems, personnel management, general office organisation and advertising. ‘Next Generation – the cuisine manufactory’ Hall 4.1 This special show is a collaboration of HeyneBoddenberg Butchers’ School and Messe Frankfurt and will present an overview of products from innovative butchers for the ­following product groups: meat, sausages, vegetarian and vegan. All products come in small portions in new ‘To-go packages’.

International Quality ­Competitions of the German Butchers’ ­Association ­(Deutscher Fleischer-Verband – DFV) Competition area Hall 4.1 International Quality Competition for Products in Cans and Jars 10.00 hrs on Sunday, 8 May This new competition at IFFA takes account of the trend towards convenience food. Participants can enter ready-made dishes, such as roulade, goulash, veau zurichoise, meat balls, stews and soups, as well as sausages in tins, jars, tubular bags, trays, etc.

International Quality Competition for Sausage Products 10.00 hrs on Monday, 9 May The focus of the International Quality Competition for Sausage Products is on artisan production and tradition, and participants have the chance to demonstrate their skill in making boiled, cooked and raw sausages and other ready-to-eat meat products, such as roast meat and corned beef, to a broad audience of trade visitors. Grand Award for the Best Sausage 10.00 hrs on Tuesday, 10 May This competition honours the artisanal variety and long tradition of this world-renowned and much-loved meat product. All butchers from home and abroad are welcome to enter. Butchers’ classes show their skills 10.00 hrs on Wednesday, 11 May In the competition for students from vocational schools for the butchers’ trade, participants show the high standards set and achieved in their chosen trade. Consisting of a trainee butcher and a trainee sales assistant, the teams compete against each other in the following competitions: “Make and arrange 20 canapés”, “Make and present a mixed grill” and “Make and present a ready-to-cook dish” International Quality Competition for Ham 10.00 hrs on Thursday, 12 May This competition shows the broad spectrum of hand-crafted cooked and raw hams and thus offers an overview of the capabilities of butchers from all regions of the world.

„Next Generation – Die Genussmanufaktur“ Halle 4.1 “Next Generation – the cuisine manufactory” hall 4.1 

Fotos/Photos: Messe Frankfurt

Aktuell /Breaking News

Frankfurt daily

5

Die heimliche Heimatstadt der Fleischer hat die Welt zu Gast Hessens heimliche Hauptstadt Frankfurt am Main ist zugleich auch das heimliche Zentrum der deutschen Fleisch(er)welt. Seit dem Mittel­ alter finden in Deutschlands fünftgrößter Stadt mit über 700.000 Einwohnern Handelsmessen statt. Die Stadt ist den allermeisten Einwohnern und Touristen neben der Messe durch den Bahnknotenpunkt sowie den Sitz vieler Banken und den größten deutschen Flughafen bekannt. Neben Johann Wolfgang von Goethe ist das Frankfurter Würstchen der wohl berühmteste Vertreter der Mainmetropole in der ganzen Welt. Viele weitere den Fleischern verbundene Einrichtungen sind am Main zu Hause: die Messe Frankfurt, die bereits 1949 die erste FleischerFachausstellung nach dem Krieg durchführte und die sich bis heute zur größten Internatio­ nalen Messe der Fleischwirtschaft – IFFA – ­entwickelte. Im diesem Jahr findet die Leitmesse vom 7. bis 12. Mai 2016 statt. Aber auch die Frankfurter Fleischer-Fachschule J. A. Heyne, der Deutsche Fleischer-Verband (DFV), die Deutsche Landwirtschafts-Gesellschaft (DLG), die Zentral­genossenschaft des europäischen Fleischer­gewerbes (Zentrag) sowie der Deutsche Fachverlag (dfv Mediengruppe) mit den Fach­medien afz – allgemeine fleischer zeitung und ­Fle i schWi rtschaft sind in Frankfurt am Main beheimatet. Die Stadt entdecken Frankfurt am Main, die dynamische und internationale Finanz- und Messestadt mit der imposantesten Skyline Deutschlands. Dieses Bild verbinden viele Besucher mit der Mainmetropole. Doch die Stadt im Herzen Deutschlands und Europas hat noch weitere Facetten und vielseitige Kontraste zu bieten. Unweit der Hochhäuser gibt es gemütliche Ebbelwoi-Kneipen und inmitten der geschäftigen Innenstadt immer wieder historische Sehenswürdigkeiten. Frankfurt ist nicht nur stolz auf den berühmtesten Sohn der Stadt, Johann Wolfgang von Goethe. Hier stehen auch der Kaiserdom und die Paulskirche, die Wiege der deutschen Demokratie. Interessante Ausflugsziele in und um Frankfurt machen einen Aufenthalt zu einem großen Erlebnis. Eine ganze Reihe Frankfurter Besonderheiten sind aus dem Stadtleben nicht mehr wegzudenken und machen die Stadt für Einheimische und Gäste noch reizvoller. Neben der Frankfurter Mundart ist besonders das „Stöffche“, der Apfelwein, beliebt. Natürlich am ­besten im Bembel serviert. Und einmalig in Deutschland ist das Große Stadtgeläute, wenn die Glocken zahlreicher Kirchen zu einem gemeinsamen Konzert erklingen.

Secret butchery capital of Germany playing host to the world Hesse‘s unofficial capital Frankfurt am Main is also the secret centre of the German butchery world. With a population of over 700,000, Frankfurt is Germany‘s fifth largest city and trade fairs have been held there ever since the Middle Ages. The city is best known to most residents and tourists on account of its trade fair, its role as a busy rail junction, and not least its being home to the headquarters of many banks and the biggest German airport. Frankfurt‘s most famous international representatives include Johann Wolfgang von G ­ oethe – and the Frankfurter sausage! Many other institutions related to the butchery trade call Frankfurt their home. These include Messe Frankfurt, which organises the trade fairs. It staged the first butchery exhibition in 1949 after the War. This has since grown into IFFA – the largest leading international event for the meat industry today. This year the leading fair is being held from 7 to 12 May, 2016. But other meat-related institutions such as the Frankfurter Fleischer-Fach­

schule J. A. Heyne, the Deutsche Fleischer-­ Verband (DFV), the Deutsche LandwirtschaftsGesellschaft (DLG), the Central Cooperative of the European Meat Trade (Zentrag) and Deutsche Fachverlag with its specialist publications afz – allgemeine fleischer zeitung and ­Fl eischWirt schaf t are also based in Frankfurt am Main. Discover the city Frankfurt am Main, the dynamic and international financial and trade fair city with the most imposing skyline in Germany. This is the image which many visitors have of Frankfurt. Yet the city in the heart of Germany and Europe also has other facets and contrasting sides to it. Friendly “Ebbelwoi” (apple wine)

pubs are to be found not far from the skyscrapers, and right in the middle of the bustling city there are numerous historical sights. Frankfurt is not only proud of the city‘s most famous son, Johann Wolfgang von Goethe, it is also home to the Kaiserdom cathedral and the Paulskirche, the cradle of German democracy. Interesting tourist attractions in and around Frankfurt make a stay here a great experience. Numerous special features are now indispensable parts of city life and make Frankfurt even more appealing for locals and visitors alike. Particular favourites are the Frankfurt dialect and the popular local drink, or “Stöffche”, known as “Apfelwein”, a type of cider which is always best served in a “Bembel”. Another feature which is

Foto/Photo: Messe Frankfurt

unique in Germany is the “great bell ringing” when the bells of numerous churches are rung in concert.

6

Aktuell /Breaking News

Frankfurt daily

Kurzinterview mit Wolfgang Marzin Was erhoffen Sie sich von der IFFA 2016 und wie sehen Sie ihre ­Entwicklung? Die IFFA 2016 ist komplett ausgebucht und präsentiert 1.000 Aussteller aus etwa 50 Ländern, was einem Zuwachs von vier Prozent gegenüber 2013 entspricht. Die Leitmesse der Branche wird zudem immer internationaler: über 60 Prozent der Fachbesucher und 57 Prozent der ausstellenden Unternehmen kommen aus dem Ausland. Insgesamt reisen rund 60.000 Fachbesucher aus 144 Ländern an, um sich auf der IFFA die wichtigen Impulse für ihre geschäftliche Zukunft zu holen. Das hängt nicht zuletzt damit zusammen, dass weltweit der Fleischkonsum steigt und damit auch die Nachfrage nach effizienter Technik zur Verarbeitung und Verpackung von Fleisch. Gleichzeitig ist die IFFA ein Pflichttermin für das Fleischerhandwerk, das nach wie vor zu den wichtigsten Besuchergruppen zählt. Wer als Fleischer nach vorne denkt und sein Handwerk weiterentwickeln will, der kommt um einen Besuch der IFFA nicht herum. Ich würde sagen, dies ist eine starke Basis für eine erfolgreiche IFFA 2016 und für eine vielversprechende Weiterentwicklung am Standort Frankfurt gemeinsam mit unseren Partnern VDMA und DFV. Wie gestaltet sich in diesem Jahr die Belegung der Hallen? Das Geländekonzept aus dem Jahr 2013 hat sich sehr bewährt und wurde daher auch 2016 beibehalten. Alle Aussteller, die 2013 mit uns die neue Halle 11 für das Fachpublikum eröffnet haben, sind dort auch 2016 wieder zu finden – und es sind weitere hinzugekommen,

soweit es die Platzverhältnisse überhaupt noch zuließen. Produktgruppen wie Verpacken, Messen, Wägen und Schneiden haben hier also einen neuen, sehr attraktiven Standort gefunden. Mit dem Neubau der benachbarten Halle 12, die erstmalig zur IFFA 2019 zur Verfügung stehen wird, kann es uns dann gelingen, den Kreis der IFFA-Hallen im Westgelände der Messe Frankfurt zu schließen, und die IFFA auf höchstem infrastrukturellem Niveau weiterzuentwickeln. Welche Schwerpunktthemen haben Sie und Ihre Partner für die diesjährige IFFA ausgemacht? Aus den Schwellenländern Asiens, Südamerikas und Osteuropas steigt die Nachfrage nach moderner und effizienter Technik zur Verarbeitung und Verpackung von Fleisch und Fleischwaren, wobei Qualität eine zunehmend wichtige Rolle spielt. Die Anforderungen an Produktsicherheit und -qualität sowie Rückverfolgbarkeit steigen. In westlichen Ländern liegt der Fokus auf der Optimierung der Produktivität durch Energieeffizienz, hohen Output, einfache Reinigungsprozesse, zunehmende Automatisierung sowie Nachhaltigkeitslösungen. Im Fleischerhandwerk gilt es neue Entwicklungen im Verzehrverhalten der Verbraucher aufzugreifen. Stichworte sind Convenience, „Imbiss to go“ und Fleischersatzprodukte. Außerdem spielt Regionalität bei der Kaufentscheidung eine große Rolle. Investitionen in die Energieeffizienz und in die Vereinfachung von Arbeitsprozessen sowie Verbesserungen im Bereich der Hygiene in Verkauf und Produktion sind ebenso wichtige Branchenthemen.

Clean to the point – Hygienic solutions by Habasit Perfected design und proven quality from the market leader – Processing security thanks to innovative conveyor belt solutions

50

ooth B

Visit us

9.1, B in Hall

Patented design and innovative belt solutions that meet all hygienic requirements: ● Food approved ● Optimal cleanability ● Resilient and durable

www.habasit.com [email protected]

Habasit – Solutions in motion

Wolfgang Marzin Vorsitzender der Geschäftsführung der Messe Frankfurt President and Chief Executive Officer (CEO) of Messe Frankfurt

Keine Messe ohne Begleitprogramm. Welchen Kriterien folgt das Rahmenkonzept? Das vielfältige Rahmenprogramm rundet das Angebot in den Hallen ab und greift aktuelle Branchenentwicklungen auf. Fachvorträge mit Best-Practice-Beispielen, Sonderschauen, Podiumsgespräche und Wettbewerbe bieten den Besuchern Gelegenheit, sich zu informieren, zu diskutieren und neue Kontakte zu knüpfen. In diesem Jahr haben wir neben den bewährten Höhepunkten, wie etwa den internationalen Qualitätswettbewerben des Deutschen Fleischer-Verbands auch einige neue Angebote. Das neue IFFA Forum z.B. bietet an fünf Messetagen Expertenvorträge kombiniert mit praktischen Anwendungsbeispielen von Ausstellern und stellt täglich einen wichtigen Branchentrend in den Mittelpunkt.

Interview with ­Wolfgang Marzin What are your hopes for IFFA 2016 and how do you view its development? IFFA 2016 is fully booked, with 1,000 exhibitors attending from roughly 50 countries – representing a four per cent increase on 2013. The sector‘s leading fair is also becoming increasingly international: over 60 per cent of the trade visitors and 57 percent of the exhibitors are from abroad. A total of roughly 60,000 trade visitors are travelling from 144 countries to pick up the key new developments for their future business at IFFA. This is due not least to the fact that global meat consumption is increasing and thus also the demand for more efficient meat processing and packaging technology. Furthermore, the IFFA is a must for the craft butcher sector, which still represents one of the biggest groups of visitors. Any butcher with an interest in keeping up with the latest developments simply can‘t afford to miss the IFFA. So basically, things couldn‘t be looking better for a successful IFFA 2016 and for promising development in Frankfurt together with our partners, the VDMA and DFV. How are the exhibition halls being structured this year? The 2013 layout proved very successful and so we‘ve decided to retain it in 2016. All exhibitors who joined us in opening our new Hall 11 in 2013 will be back there again in

2016 – plus a few more, if space allows. ­Product groups such as Packaging, Measuring, Weighing and Cutting have therefore found a new, very attractive home. The new building, the adjacent Hall 12, will not be available until IFFA 2019, but this will then allow us to complete the circle of IFFA exhibition halls in the western section of the Frankfurt Exhibition Centre, and to continue the development of the IFFA while offering the best possible infrastructure. What do you and your partners regard as the major developments at this year‘s IFFA? From the emerging markets of Asia, South America and Eastern Europe we‘re seeing growing demand for modern and efficient equipment for the processing and packaging of meat and meat products, in which quality is playing an increasingly important role. Product safety, quality and traceability requirements are rising. In western countries, the focus is on optimising productivity through energy efficiency, high output, easy cleaning processes, increasing automation and sustainability solutions. In the craft butcher sector, what‘s important now is to pick up on new developments in consumer behaviour. The buzz words here are convenience, „snacks to go“ and meat substitutes. Regionalism is also playing a major role in purchasing decisions. Investments in energy efficiency and in the simplification of work processes, plus improvements in the field of hygiene in sales and production are further important industry topics. A fair is nothing without a supporting programme. What are your criteria for this year‘s event? The varied supporting programme complements what‘s on offer in the halls and addresses current developments in the industry. Talks focusing on best practices, special shows, panel discussions and competitions give visitors the opportunity to gather information, enter into discussions with their peers and make new contacts. This year we‘re also offering a number of new features in addition to the proven highlights such as the international quality competitions of the German Butchers‘ Association. The new IFFA Forum, for example, will present talks by experts on all five days, combined with practical examples from exhibitors, and will focus on a key industry trend each day.

Schlachten, Zerlegen /Slaughtering, Dismembering

Frankfurt daily

Verletzungsschutz für messerführende Hand

Kasperek SafeKnifeOP (Holte, DEN) bietet 100-prozentigen Schutz für die messerführende Hand und kann an jedem Messer ohne Schutzhandschuh verwendet werden (weltweit patentiert, PCT/EP2013/076678). Es ist ergonomisch geformt und stört nicht beim Tragen. Sehr kosteneffizient und einfach anzubringen. Kasperek SafeKnifeOP ist für den einmaligen Gebrauch gedacht.

No Cutting Injuries for Knife Wielding Hand Kasperek SafeKnife OP (Holte, DEN) is a brand new (worldwide patented, PCT/ EP2013/076678) safety solution giving 100% protection of the knife wielding hand without using a safety glove. It can be applied to any knife from any vendor. Kasperek SafeKnife OP is ergonomically shaped so that the worker will not even notice the safety device. The disposable product is made of FDA approved material and is traceable in metal detectors.

  Kasperek

9.1 D40A

Hoher Schnittschutz, bester Kälteschutz Die Friedrich Muench GmbH + Co KG (Mühl­ acker, GER) präsentiert auf der IFFA ihre neuen Schnitt- bzw. Kälteschutzhandschuhe. Ihre White und BlueCut Handschuhe mit der Anforderung „hoher“ Schnittschutz“ sind nach den Normen EN 388 und ISO 13997 zertifiziert. Der Schnittfestigkeitstest nach ISO 13997 bestimmt die Kraft (Newton), die auf eine Klinge ausgeübt werden muss, um das Gestrick eines Handschuhes in einer Bewegung zu zertrennen. Dieses Verfahren kommt den tatsächlich auftretenden Schnitt-Risiken im Arbeitsalltag sehr nah. Weniger an der Realität orientiert scheint das Verfahren der EN 388, bei dem die Schnittfestigkeit über die Zahl von Schnitt­ zyklen definiert wird, die durch ein Rundmesser auf dem Gestrick ausgeführt werden. So kann ein Handschuh der nach ISO 13997 mit 22N

geprüft wurde, trotzdem nach EN 388 die Schnittschutzklasse 5 erreichen.Die WhiteCut und BlueCut Handschuhe übertreffen die Schnittfestigkeitsstufe 5 nach EN 388 deutlich. Die BlueCut ice und BlueTouch ice sind Schutzhandschuhe, die speziell auf die Anforderung Kälte angepasst sind. Der BlueCut ice verfügt zusätzlich über sehr hohe Schnittschutzeigenschaften. Das isolierende Geheimnis sind jedoch die eingesetzten Hohlfasern und ein spezieller Luftkammer-Querschnitt. Das Ergebnis: eine außergewöhnlich gute Wärmeisolation und aufgrund der „weichen“ Fasern ein überragender Tragekomfort auch in ungemütlicher Umgebung, etwa bei Transport- und Lagerarbeiten im Kühlhaus, beim direkten Kontakt in der Verarbeitung gekühlter oder tiefgekühlter Lebensmittel und überall dort, wo Produkte aus hygienischen Gründen Temperaturen um oder unter dem Gefrierpunkt benötigen.

Cut Resistant and Cold Protection Gloves Friedrich Muench GmbH + Co KG (Muhlacker, GER) present at IFFA their extra heavy quality cut resistant gloves as well as their cold protection gloves. The White and BlueCut gloves with the ”high” cut protection specification are certified in accordance with standards EN 388 und ISO 13997. The cut resistance test in accordance with ISO 13997 specifies the force (newtons) which must be exerted on a blade in order to sever the fabric of a glove in a single motion. This procedure comes very close to the actually occurring cutting risks in day to day work. The procedure for EN 388, under which the cut resistance is determined through the number of cutting cycles which are performed on the fabric with a circular blade, appears to be less reality-oriented. A glove can thus have been tested in accordance with ISO 13997 at 22N but still achieve a cut protection class of 5 in accordance with EN 388. The WhiteCut and BlueCut gloves clearly surpass level 5 cut resistance in accordance with EN 388. BlueCut ice and Blue-Touch ice are protective gloves which are specially designed for the handling of cold products. BlueCut ice gloves also have very high cut protection properties. But the insulating secret is the hollow fibres

Erfüllung höchster Leistungsansprüche Das mittelhessische Traditions­ unternehmen Banss Schlachtund Fördertechnik GmbH ­(Biedenkopf, GER) hat die tagesaktuellen T­ hemen sowie den Tierschutz und Trends wie die fortschreitende Automatisierung ­aufgegriffen und zusätzliche Lösungen konzipiert bzw. weiterentwickelt. Das Produktprogramm wird seit Neuestem durch die hauseigene CO2-Betäubungsanlage der Serie Somnia ergänzt, die in Dänemark entwickelt wurde. Sie zeichnet sich durch höchste Betriebssicherheit und beste Wartungsfreundlichkeit aus. Auch den Service und die Aufrüstung bestehender CO2-Betäubungsanlagen hat sich Banss auf die Fahnen geschrieben. Damit deckt das Unternehmen modernste Schlachttechnik und Förderanlagen für komplette Schlachtlinien für Rind, Schwein und Schaf ab: Schlachtanlagen vom Stall bis zur Verladung nach höchsten Performance-Ansprüchen. Durch die Erfahrungen in internationalen Referenzen können die spezifischen Anforderungen und Bedürfnisse von Fleischproduzenten überall auf der Welt bereits in der Planung berücksichtigt und in individuelle Lösungsansätze umgesetzt werden. Erneut mit von der Partie ist das strategische Partnerunternehmen SLA – ein starker Partner für IT-Lösungen speziell für den Schlachtbetrieb. Datenerfassung direkt von der Tieranlieferung kontinuierlich über den gesamten Schlachtprozess ermöglicht eine optimierte Prozesssteuerung, kostenminimierende Betriebsabläufe und eine lückenlose Rückverfolgbarkeit. Auch im Bereich der Automatisierungstechnik lässt das Joint-Venture-Unternehmen IFR mit verschiedenen Neuheiten aufhorchen. Seit der letzten IFFA wurden weltweit mehr als ein ­Dutzend neuer Roboter abgesetzt. Die große Bandbreite an Roboterapplikationen ermöglicht IFR, höchste Standards an Hygiene und Prozessqualität in den Schlachtprozess zu integrieren.

Meeting Highest Performance Requirements As a well-respected partner of the meat industry, Banss Schlacht- und Fördertechnik GmbH (Biedenkopf, GER) has been taking up current issues like animal welfare and the ongoing automatization, designing and enhancing ­further solutions, which have now become reality in form of several plants already in operation. The product range has lately been completed by the CO2 stunning plant named Somnia, in-house designed by our specialists based in Denmark. The series is distinguished by great operation reliability and high ease of maintenance. Also the service and the upgrade of existing CO2 stunning plants have become an objective of Banss. Thus, its most modern slaughter technology and conveyor systems cover complete slaughter lines for pig, cattle or sheep: slaughter plants from lairage to dispatch, meeting highest performance requirements. Based on the international experience in references worldwide the company is able to consider specific requirements and needs of the meat industry already in the planning phase and to turn them into custom-made solutions. Once more their strategic partner SLA will attend IFFA – a leading supplier of IT-solutions especially for slaughter operations. Data recording, starting directly at the animal delivery and pervading the complete slaughter process, leads to an optimized process control, cost minimizing operations and effective traceability. Following the great trend of automation in the meat processing field, their joint venture IFR will also introduce several innovations. Since last IFFA, more than a dozen new robots have been sold worldwide. The unrivaled range of different robotic applications has allowed IFR to integrate highest standards of hygiene and handling quality into the slaughter process.

8.0 D54

  Banss

used and a special air cell cross section. The result: extraordinarily good thermal insulation and, thanks to the ”soft” fibres, outstanding wearer comfort even in uncomfortable environments, such as during transport and warehouse operations in cold storage, during

1

2

4

5

7

8

9

Alt

0

Spc

7

direct contact in the processing of refrigerated or deep-frozen foodstuffs and anywhere where products require temperatures at or below freezing point for hygienic reasons.

  Friedrich Muench

9.0 C10

3 6

Modules for the Smart MEAT Factory Smart Business Processes. Smart Automation. Smart Vision. The factory of the future will be intelligent and networked. We will show you how you can prepare your business today for the production processes of tomorrow.

Start with us into the digital future! 7 to 12 May 2016 Hall 11.1/ Stand B-81 and D-70

With our software, image processing and automation solutions, we will accompany you on your way to the Smart Meat Factory. Step by step and module by module.

CSB-System AG An Fürthenrode 9-15  52511 Geilenkirchen [email protected]  ww.csb.com

8

Schlachten, Zerlegen /Slaughtering, Dismembering

Zerkleinerungs­ technik für fast ­jeden Abfall

Die Zerkleinerungsanlagen der Mercodor GmbH Sondermaschinenbau KG (Frankfurt am Main, GER) werden heute in Industrie- und Gewerbebetrieben, in Hotels, Krankenhäusern, Großküchen, auf Kreuzfahrtschiffen sowie bei der Hausmüllentsorgung und beim Rohstoff-Recycling eingesetzt, um das Abfallvolumen zu reduzieren. Mit den kundenorientierten, auf die jeweiligen Abfallprobleme maßgeschneiderten Anlagen kann das Abfallvolumen

um bis zu 80 Prozent reduziert werden. Dadurch werden auch die nachfolgenden volumenabhängigen Transport-, Lager- und Deponiekosten entscheidend gesenkt. Die lange Erfahrung des Unternehmens mit den unterschiedlichsten Anwendungsbereichen ist heute die Gewähr für problemlosen Einsatz. Die Anlagen zeichnen sich durch eine besonders robuste Konstruktion, praktisch wartungsfreien Betrieb und einen hohen Wirkungsgrad bei niedrigem Energieverbrauch aus. Das baukastenähnliche Konstruktionsprinzip ermöglicht dabei immer die ­perfekte Anpassung zum Beispiel an schwierige örtliche Gegebenheiten oder auch die Kombination mit bereits vorhandenen Förderanlagen in Produktionsbetrieben. Je nach A ­ ufgabenstellung werden verschiedene Zu- und Abfördereinrichtungen, wie zum Beispiel Förderbänder, Hub- und Kippvorrichtungen, Absauganlagen, Abwurfschächte etc. passend mitgeliefert. Durch diese hohe Flexibilität können die leistungsstarken Mercodor-Zerkleinerungsanlagen immer direkt dort zeit- und ­kostensparend eingesetzt werden, wo der Abfall anfällt. Die Anlagen werden im eigenen Werk Trebur komplett hergestellt und unter ­praxisnahen Bedingungen vor der Auslieferung geprüft. Das garantiert hohe Genauigkeit aller Bauteile, lange Lebensdauer und störungsfreien Betrieb.

Frankfurt daily

waste disposal and raw material recycling as means of reducing waste volumes. The systems are customer-built to handle clients’ specific waste problems and can reduce the volume of waste by up to 80 percent. This also significantly lowers the subsequent volumebased transport, storage and disposal costs. Mercodor’s extensive experience with a wide range of application areas guarantees problem-free deployment. The systems are characterised by their highly robust construction, virtually maintenance-free operation, high efficiency and low energy consumption. The modular design permits them to adapt perfectly e.g. to challenging local circumstances or to working in combination with existing

conveyor systems in manufacturing plants. Suitable feed and discharge devices, such as conveyor belts, lifting and tipping devices, suction systems, discharge chutes, etc. are provided, depending on the function. This high degree of flexibility allows the high-perfornance MERCODOR shredders to be installed right where the waste is created, ­saving time and costs. The facilities are manufactured entirely in the company’s own plant in Trebur and tested under realistic conditions before delivery. This guarantees high precision levels for all components, a long life and trouble-free operation.

  Mercodor

9.1 F23

Effiziente Reinigung, geringer Verbrauch

Shredding technology for almost all types of waste Mercodor GmbH Sondermaschinenbau KG (Frankfurt am Main, GER) manufactures shredding systems which are used by industrial and commercial establishments, hotels, hospitals and canteen kitchens. They are also used on cruise ships, for household

Für unser Sortiment wird jeder Schinken genau geprüft KLIMAR AUCHANL AGEN VON SCHRÖTER

Getreu dem Motto „Improving your Business“ präsentiert die ITEC/ATTEC Company Group (Beckum, GER) auf der IFFA 2016 Maschinen und Anlagen, die Produktionsprozesse optimieren und damit kostengünstiger werden lassen, aber auch Lösungen die Produkte sicherer und Arbeitsvorgänge ergonomischer gestalten. Beispielhaft ist das praxiserprobte ITEC/ATTEC Messerhaltersystem, denn es bietet eine Lösung für jeden Prozessschritt. Speziell für große Betriebe mit einer hohen Mitarbeiterzahl wurde die Durchlaufreinigungsmaschine Typ 22572 entwickelt. Die Maschine reinigt im Durchlaufverfahren das gesamte Equipment des Mitarbeiters: Messer, Wetzstahl, Messerhalter und Stechschutzhandschuh. Neuartig ist die Reinigung der Stechschutzschürze zusammen mit dem weiteren Equipment. Die Schürze wird über zwei Haken am Messerhalter eingehängt. Eine Vorreinigung der Schürze und des Handschuhs ist nicht notwendig. Der Ausleger ist bewusst großzügig dimensioniert, um bei einem hohen Personalaufkommen (z. B. beim Schichtwechsel) unnötige Wartezeiten zu ­vermeiden. In der Reinigungszone wird das Equipment mittels 16 rotierender Düsen und sechs speziell für die Schürzenreinigung ausgerichteter Click-In-Düsen gereinigt. Optional kann nach der Reinigungszone ein Modul zur Trocknung des Equipments integriert werden. Die Trocknung erfolgt durch die Luftklingentechnologie. Ein Reinigungsvorgang dauert ca. 90 Sekunden. Aufgrund der kurzen Reinigungszeit, des Wegfalls der Wartezeiten ­während des Reinigungsvorgangs sowie des Verzichts auf die Vorreinigung ist ein effizienter Einsatz der Durchlaufreinigungsmaschine gegeben. Auch im Hinblick auf den Wasserverbrauch ist die Durchlaufreinigungsmaschine Typ 22572 äußerst effizient. Bei einer Reinigung von 300 Messerhaltern pro Tag kann der Wasserverbrauch im Vergleich zu herkömmlichen ­Reinigungsverfahren mit manueller Vorreinigung des Stechschutzhandschuhs um bis zu 7,5 l je Einheit reduziert werden. Wird auch die Stechschutzschürze zusammen mit ­Messerhalter und Stechschutzhandschuh gereinigt, erhöht sich das Einsparpotenzial ­zusätzlich.

Efficient Cleaning, low Consumption

IF FA 2 0 1 6

ur t , Messe Frankf 07.–12 .05.2016 H 68 d an St | 0 8. Halle

Für wen nur das Beste gut genug ist, entscheidet sich für eine Anlage von Schröter. Ob mild oder kräftig geräuchert – Schröter bietet Heiß- und Kaltrauchanlagen mit unterschiedlichsten Raucherzeugungssystemen an. Glimmrauch-, Dampf- und Reibraucherzeuger sowie Flüssigrauchsysteme garantieren beste Qualität und einzigartigen Geschmack. Schröter Technologie. Marktführend.

True to the motto of “Improving your Business”, the ITEC/ATTEC Company Group (Beckum, GER) present machines and systems at the IFFA 2016 that optimise and reduce costs of production processes and provide solutions that make products safer and improve workplace ergonomics. A prime example here is the tried and tested ITEC/ATTEC knife-holder system which offers solutions at all processing stages: at the start of production, for storage and ­re-cleaning during processing, cleaning at the end of production, and knife-holder storage. The continuous-flow cleaning machine, type 22572 has been developed for larger operations. In a continuous-flow process, the machine cleans all the equipment used by personnel: knives, sharpening steels, knife holders and safety gloves. A new feature is the cleaning of safety aprons in conjunction with other equipment. The apron is attached to two hooks on the knife holder. Pre-cleaning of the apron and glove is not required. The arm has a large design to accommodate equipment loads from a large number of personnel (e.g. at a shift handover) and therefore avoids unnecessary waiting times. Sixteen rotating nozzles, and six specially designed click-in nozzles for aprons, clean the equipment in the cleaning zone. An optional dryer module can be integrated at the end of the cleaning zone for drying the equipment. Drying takes place via air-blade technology using high-speed but low-pressure air jets to remove excess water from the equipment. A cleaning cycle takes approximately 90 seconds.The continuous-flow cleaning machine creates efficiency through its short cleaning cycle, the avoidance of waiting times during cleaning, and the elimination of pre-cleaning requirements. The type 22572 machine is also highly efficient in water consumption because no manual pre-cleaning of gloves is required. To clean 300 knife holders per day, up to 7.5 l /unit of water can be saved in comparison to conventional cleaning systems that require manual ­pre-cleaning of gloves.

  ITEC • ATTEC W W W.SCHROETER-TECHNOLOGIE .DE

9.0 E16/E34

Aktuell /Breaking News

Frankfurt daily

Impressum

Im Notfall /In Case of emergency Fundbüro Lost property office Torhaus Ebene 0 Tel. +49 (0) 69 75 75-14 48

Sanitätsstationen First-aid stations Halle 4 Tel. +49 (0) 69 75 75-65 00 Halle 8.0 Tel. +49 (0) 69 75 75-65 02

Hilfe bei Autopannen Help if your car has broken down ADAC Tel. +49 (0) 18 02/22 22 22 AvD Tel. +49 (0) 8 00/9 90 99 09 ACE Tel. +49 (0) 7 11/53 02 34 35 36

110

Polizei Notruf Police Emergency number Halle 4.2 Tel. +49 (0) 69 75 75-65 55 OSC, Halle 4.0 Südwest

Nützliche Informationen für Besucher

Business Center/Multimedia Shop Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 09, geöffnet von 8.30 bis 18.00 Uhr Business Center Congress Center Messe Frankfurt Tel. +49 (0) 69 75 78-14 11, Geöffnet von 8.00 bis 22.00 Uhr

Zimmer-Reservierungen Tourismus + Congress GmbH Tourist Information, Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08, Fax +49 (0) 69/21 24-05 12, E-Mail: [email protected] Geldautomaten Torhaus, Ebene 3 / Eingang City, Ebene 0 / Eingang Galleria, Halle 9.T / Eingang Torhaus (S-Bahn Terminal) / Halle 4.1 Foyer/ Eingang Portalhaus

Useful Informations for Visitors

+

9

Business Center/Multimedia Shop Torhaus level 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 09, open from 8.30 a.m. till 6 p.m. Business Center Congress Center Messe Frankfurt Tel. +49 (0) 69 75 78-14 11, open from 8.00 a.m. till 10.00 p.m. Reservations for Hotels Tourismus + Congress GmbH Tourist Information, Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08, Fax +49 (0) 69/21 24-05 12, E-Mail: [email protected] Cash Points Torhaus, level 3 / City Entrance, level 0 / Entrance Galleria, Hall 9.T / Entrance Torhaus (S-Bahn Terminal) / Hall 4.1 Foyer

Kinderbetreuung Kindergarten, Torhaus Ebene 1

Childcare Kindergarten, Torhaus, level 1

Schließfächer Portalhaus

Luggage Lockers Portalhaus

Postservices Torhaus Service-Center, Ebene 3, außerhalb Ludwig-Erhard-Anlage 2-8

Post Services Torhaus Service-Centre, level 3, Outside the trade fair: Ludwig-Erhard-Anlage 2-8

Kurier DHL Trade Fairs & Events GmbH, Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-54 62

Courier Postal Service DHL Trade Fairs & Events GmbH, Torhaus, level 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-54 62

Apotheke Apotheke im Hauptbahnhof Geöffnet von 6.30 bis 21 Uhr

Pharmacy Pharmacy at the main railway station, open from 6.30 a.m. till 9.00 p.m.

Rezeptservice Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 33

Prescription service Torhaus level 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 33

Einkaufsmöglichkeiten Torhaus, Ebene 3 / Eingang City / Hallen 4.0, 4.1 und 9.0 Süd

Shopping Facilities Torhaus, level 3 / Entrance City / Halls 4.0, 4.1 and 9.0 South

Ausgehtipps www.messefrankfurt.com, Menüpunkt Reisecenter sowie unter www.hotelguide-rheinmain.de

Going out www.messefrankfurt.com / Reisecenter www.hotelguide-rheinmain.de

Herausgeber/Publisher dfv Mediengruppe Mainzer Landstraße 251 60326 Frankfurt am Main Tel. +49 69 75 95-01 [email protected], www.dfv.de Geschäftsführung/Managing Directors: Angela Wisken (Sprecherin), Peter Esser, Markus Gotta, Peter Kley, Holger Knapp, Sönke Reimers Messe Frankfurt Medien und Service GmbH (MFS) Ludwig-Erhard-Anlage 1 60327 Frankfurt am Main Tel. +49 69 75 75-55 15 [email protected] www.publishingservices.messefrankfurt.com Geschäftsführung/Managing Directors: Klaus Reinke, Dr. Andreas Winckler Verlagsleitung/Publishing Directors Thomas Wulff (dfv) Thomas Zeller (MFS) Projektleitung/Project Management Cordula Brand

Chefredaktion/Editor Renate Kühlcke (dfv) [email protected] Redaktion/Assistant Editors Ramona Billing Tel. + 49 69 75 75-7 13 03 (nur während der Messe) Übersetzung/Translation Mark Hudson Gestaltung/Layout & Design Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Fotos auf der Messe/Photographer Petra Schramböhmer Anzeigenleitung/ Advertising Sales Manager Manfred Schön (dfv) [email protected] Anzeigenverkauf International Advertise Sales International Irem Caner (dfv)

Vertrieb/Distribution Messegelände & Hotels durch die Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Diese Zeitschrift und alle in ihr enthal­ te­nen einzelnen Beiträge und Abbil­ dungen sind urheberrechtlich ge­schützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts­gesetzes bedarf der Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die Verviel­fältigung per Kopie, die Aufnahme in elektronische Datenbanken und für die Vervielfältigung und Verbrei­tung auf CD-ROM und im Internet. Die veröffentlichten Daten beruhen auf den Angaben der Hersteller. Für die Rich­tigkeit und Vollständigkeit kann keine Gewähr übernommen werden. Für Satz- und Druckfehler wird nicht gehaftet. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH

Druck/Printing Franz Kuthal GmbH & Co KG 63814 Mainaschaff

www. iffa.com Smartphone-App IFFA Navigator: facebook.com/IFFAfrankfurt twitter.com/iffa_frankfurt youtube.com/IFFAfrankfurt W-LAN W-LAN

k ostenlos auf dem Gelände free of charge on the f­ airground

ITALY HEADQUARTER (LOCAL OFFICE & DISTRIBUTORS)

LOCAL OFFICES GERMANY SPAIN UK

SUBSIDIARIES

CZECH REPUBLIC MEXICO NORWAY

TURKEY RUSSIA

DISTRIBUTORS

AUSTRALIA AUSTRIA ARGENTINA BELGIUM BULGARIA CANADA CHILE COLOMBIA FRANCE

HUNGARY ISRAEL LEBANON LITHUANIA MOROCCO NETHERLANDS POLAND ROMANIA SLOVAKIA

SLOVENIA SOUTH AFRICA SOUTH KOREA TAIWAN URUGUAY

CHANGE THE PARADIGM VISIT US HALL 4.0 STAND E11

Campus Srl - Via Sala Baganza, 3 - Quartiere Industriale I Filagni 43044 - Collecchio (PR) Italy - Phone +39 0521 802230 Fax +39 0521 800499 - www.campus-italy.com - [email protected]

10

Aktuell /Breaking News

Frankfurt daily

Die komplette IFFA auf einen Blick – The complete IFFA at a glance

Eingang Entrance Galleria

Galleria

Messeturm

Congress Center

Eingang Entrance Ludwig-Erhard-Anlage

Torhaus Service-Center Agora

Via Mobile

Eingang Entrance Portalhaus

Dependance Cargo Center

Halle / Hall 11.0: Verpacken, Versorgungseinrichtungen, Messtechnik, Wägetechnik Packaging, supply facilities, measuring and weighing equipment Halle / Hall 11.1: Verpacken, Versorgungseinrichtungen, Messtechnik, Wägetechnik Packaging, supply facilities, measuring and weighing equipment Verarbeiten – Schneiden Processing – Food cutting

Halle / Hall 9.0: Schlachten, Zerlegen / Slaughtering, dismembering Verarbeiten, Transport- und Lagertechnik, Kältetechnik, Automatisierungstechnik, Versorgungseinrichtungen Processing, transport and storage systems, refrigeration equipment, automation and handling equipment, supply facilities Halle / Hall 9.1: Schlachten, Zerlegen / Slaughtering, dismembering Verarbeiten, Reinigungsanlagen, Betriebshygiene und Arbeitssicherheit, EDV- und IT-Lösungen, Versorgungseinrichtungen, Messtechnik, Wägetechnik, Dienstleistungen Processing, cleaning equipment, operational hygiene and safety at work, EDP and IT solutions, supply facilities, measuring and weighing equipment, services

Halle / Hall 8.0: Verarbeiten / Processing Galleria 0 / Galleria 1: Verlage, Verbände, Dienstleistungen Publishers, associations, services

Halle / Hall 4.0: Ingredienzien, Gewürze, Hilfsstoffe, Därme Ingredients, spices and herbs, auxiliary products, casings Halle / Hall 4.1: Verkaufen – Alles rund um das Fleischerfachgeschäft, Packmittel, Ingredienzien, Gewürze, Därme Selling – Everything for butchers’ shops, packaging materials, ingredients, spices and herbs, casings

55155 • Messe FFM •IFFA 2013 D/GB • Hallen-Plan • 210x297 mm • CMYK • tg: 13.10.2014

Eingang Entrance Torhaus

D+GB

Frankfurt am Main, 7 – 12. 5. 2016

Verarbeiten /Processing

Frankfurt daily

Fleischseparatoren für jeden Bedarf

Auf der IFFA 2016 stellt Lima S.A.S. (Quimper, FRA) unter anderem zwei weitere Maschinengrößen für seine Fleisch-Knochen-Separator, Entbeiner und Entsehner vor. Die kleinste unter den neu entwickelten Modellen ist die Lima RM 20 DD/DDS. Sie entsehnt Geflügel, Rindfleisch oder Schweinefleisch und stellt hochwertiges strukturiertes Fleisch aus Geflügelkarkassen oder Fisch her. Ihre Kapazität beläuft sich bei Hähnchen-Abschnitten auf 100 bis 200 Kilogramm pro Stunde und bei Hähnchenkarkassen auf 200 bis 300 Kilogramm pro Stunde. Viele Kunden in Europa und Übersee profitieren bereits von der hohen Qualität des Separatorenfleisches der Lima DD/DDS-Technologie. Die sehr einfache Ausbeutenanpassung sowie die kurzen Ausfallzeiten für die Reinigung optimieren zusätzlich den Produktionsablauf. Der Bereich Entbeiner – Entsehner, auch als „DD/DDS“ bekannt, hat eine Kapazität von 100 bis zu 10.000 Kilogramm

pro Stunde. Ein zusätzliches Vorbrechen oder Vorzerkleinern ist nicht erforderlich. Bei nur geringer Temperaturerhöhung und niedrigem Kalziumgehalt entsteht hochwertiges entsehntes Fleisch mit hoher Ausbeute bzw. hochwertiges texturiertes Fleisch ohne Knochen ähnlich wie Hackfleisch. Der neue RM 2000 S mit einer Kapazität von bis zu 20.000 Kilogramm pro Stunde ist der derzeit größte auf dem Markt erhältliche Fleisch-Knochen-­ Separator. Zudem präsentiert Lima mit dem RM 700 BSP einen Separator, der speziell für Rinderknochen entwickelt wurde, aber auch für Schweineknochen verwendet werden kann und hochqualitatives grobstrukturiertes Fleisch produziert. Die neueste Maschine im Sortiment der LIMA DDM/ DDSM Entbeiner – Entsehner ist der RM 400 DDSM mit speziellem Trichter und Mischer Arm.

New Meat-bone ­Separators, Deboners and Desinewers At 2016 IFFA, Lima S.A.S. (Quimper, FRA) announces the extension of its range of models by two additional sizes of machines of their meat-bone separators, deboners and desinewers. Among the recently developed models, the new Lima RM 20 DD/DDS is the smallest one, specifically designed for customers willing to start on a small scale desinewing poultry, beef or pork meat or producing high quality structured meat out of poultry carcasses or fish. Its capacity is 100 to 200 kilograms per hour for chicken trimmings (220 – 440 lbs/hr), and 200 to 300 kilograms per hour for chicken carcasses (440 – 660 lbs/hr). Many customers in Europe and overseas, are already benefitting from of the

The Open World of Finest Weighing Solutions. Since 1866.

high quality recovered meat from Lima DD/ DDS technology. They also enjoy the very ­simple yield adjustment and short down time for cleaning. This range of deboners – desinewers known as “DD/DDS” have a capacity from 100 (220 lbs/hr) up to 10,000 kilograms per hour (22,000 lbs/hr), and have all the benefits you can expect from the quality in separation. There is no need for extra pre breaking or pre grinding. The low temperature increase and low calcium levels result in high quality desinewed meat at high yield and high quality textured deboned meat similar to minced meat etc. Another major new model, the RM 2000 S is now the biggest meat-bone separator available on the market with a capacity of up to 20,000 kilograms per hour (44 000 lbs/hr). Also, Lima presents the RM 700 BSP, a separator specifically designed for beef bones which can also be used for pork bones to produce excellent ­quality fibrous structured meat. Last but not least, a Lima RM 400 DDSM with specific hopper and anti-bridging arm will be shown at their booth as the latest equipment developed in Lima’s range of DDM/DDSM deboners – desinewers.

  Lima

9.0 C83

Veggie-Trends 2016 Für die Fleischwaren- und Lebensmittelindustrie bietet die Loryma Ingredients GmbH (Zwingenberg, GER) moderne und zukunftsorientierte Alternativen, die auch für Vegetarier und ­Veganer geeignet sind, aus dem hochwertigen Weizenprotein TruTex® in Kombination mit Bindung, Stabilisierung und Würzung als „convenient full compound system“. Das offensive Leistungsversprechen von Loryma: vegetarisch

11

essen und trotzdem nicht auf das gewohnte Geschmacks- und Biss-Erlebnis von Hackbällchen, Hamburgern oder Grillgut verzichten. Darüber hinaus sorgt TruTex® in vielen Produkten für Textur, Stabilität und Geschmack. Die Range reicht vom vegetarischen Schnitzel über vegetarisches „Beef“ und „Pork“ in mehreren Variationen, bis hin zu verschiedenen vegeta­ rischen “Chicken“ Versionen, Seafood und Vegetables. Etliche der vegetarischen Alterna­ tiven können auf der Messe „live“ verköstigt und getestet werden.

Veggie-Trends 2016 For the meat product and food industry, Loryma Ingredients GmbH (Zwingenberg, GER) offers modern, future-oriented alternatives which are also suitable for vegetarians and vegans, made of the high-quality wheat protein TruTex® in combination with binding, stabilizing and seasoning as a convenient full compound system. The challenging promise made by LORYMA is “eat vegetarian without having to give up the taste and eating experience of meatballs, hamburgers or barbecue food”. TruTex® ensures texture, stability and taste in many products. With a wide range of possible applications and uses, Loryma is going on the offensive so customers from the meat product and food industry can participate in this rapidly growing market segment. The range includes products from vegetarian schnitzel to multiple variations of vegetarian “beef” and “pork” and on to various vegetarian versions of chicken, seafood and vegetables. Many of the vegetarian alternatives produced by Loryma can be tasted and tested “live” at IFFA.

  Loryma

4.1 C05

150 years Bizerba 150 years partnership with the meat industry Come and visit us at the IFFA in Frankfurt and celebrate our company‘s anniversary with us. Since 1866 our innovative ideas have been helping the meat trade and food industry to be even more successful. With an integrated solutions portfolio including hardware, software and services. With advice, labels and leasing offers. And above all with 150 years of industry expertise. For many decades now, our innovations of today have been setting the standards of tomorrow. Welcome to the Bizerba Open World www.bizerba.com

150 YEARS Bizerba Interactive

Family Tradition & Excellence

Please come and talk to us at our booth A11 in hall 11.1. We look forward to seeing you.

12

Verarbeiten /Processing

Linienfähige ­Spindelkoch- und Reifepressen Die neu entwickelten und patentierten Spindelkoch- und Reifepressen der Eberhardt GmbH (Lichtenau, GER) verzeichnen seit ihrer Markteinführung vor rund vier Jahren riesige Nachfrage im In-und Ausland. So haben sich die Pressen einen festen Platz in der Lebensmittel verarbeitenden Industrie erobert und sind hier aus vielen Bereichen nicht mehr wegzudenken. Sie wurden nun mit einem speziellem Spindeldrucksystem, mit einem Druck bis zu 40 Tonnen, neu entwickelt. Es können Einzelstücke bis 1.000 mm Länge gefertigt werden. Im „Cook-in-Verfahren“ oder in offener Kochung mit beschichteter Gewürz­ folie, im Netz, Steril- oder Faserdarm werden die Produkte eingeformt. Die Pressen sind wartungsfrei, leicht zu bedienen und können von einer Person befüllt und entleert werden. Vielfältig und individuell fertigt und entwickelt ­Eberhardt die Produkte nach Kundenwünschen. Durch die gewichtsgenaue Egalisierung und Formgebung der Produkte ist es gelungen, den Schneideverlust auf unter ein Prozent zu minimieren. Bis zu 50 Prozent Prozesszeit kann ­eingespart werden. Das ermöglicht eine optimierte Kammerbelegung und deutliche Produktionssteigerung. Auch die Produktion von Rohschinken und Bacon in den Pressen wurde weiter entwickelt. Bei Bacon wird eine Scheibengewichtsegalisierung bei einer Länge von 1.000 mm und einer Produktionsdauer vom Einlegen der Formen bis zum fertigen, zu slicenden Produkt von zwölf Stunden erreicht. Bei Rohschinken werden herkömmliche Produktionsschritte auf den Kopf gestellt. Die Prozessschritte Trocknen, Pressen, Räuchern, Reifen werden in einem Arbeitsgang durchgeführt. Während des Press- und des Trockenvorganges erfolgt die Wasserabgabe und Verdunstung, bedingt durch den hohen Druck, in den offenen Formen schneller. Hierdurch sinkt die Wasseraktivität, nimmt die mikrobiologische Stabilität

Frankfurt daily

zu und es bildet sich schneller eine schnittfeste Konsistenz. Ebenfalls wird der Entstehung einer Dampfsperre und die Gefahr einer daraus resultierenden Trockenrandbildung entgegengewirkt. Dieser Gefahr wird durch hohen Druck bei gleichzeitigem Trocknen und Räuchern und zusätzlich durch die Formgebung und einem relativ schnellen Transport des Wassers aus dem Kern in den Randbereich begegnet.

Slicer-ready Products The newly developed and patented spindle cooking and maturing press systems made by Eberhardt GmbH (Lichtenau, GER) have enjoyed great demand both at home and abroad since their introduction about four years ago. Presses have conquered a firm place in the food-processing industry and are indispensable in many sectors. Now, they are being reintroduced with a special spindle pressure system that develops a pressure of up to 40t. These presses enable creation of individual pieces and products of up to 1,000 mm length. Products are formed using either the “cook-in procedure” or open cooking with coated spiced foil, in nets, in sterile or in fiber casings. The presses need no maintenance, are easy to operate and can be filled and emptied by one employee. The company develops and manufactures its forms and products to respond flexibly and individually to customers needs. According to the manufacturer, this leaves no desires open in terms of product diversity. Through gram-true product equalization and shaping, the company has succeeded in minimizing cutting loss to less than one percent. The achievable savings of process times of up to 50 percent is proof of the great economic efficieny and environmental friendliness of the presses. In this regard, optimal chamber filling and distinct production increases are possible. The production of raw ham and bacon in the presses has also been further developed. Bacon can now be made with sliced weight equalization for slices or up to 1,000 mm; the entire production time – from introduction into the forms into a product that is ready to slice – is now only twelve hours. For raw ham, conventional production steps have been turned upside down: the drying, pressing, smoking and maturing steps can now be carried out in one step. During pressing and drying, water removal and evaporation take place in the open forms faster, particularly due to the high pressure. This lowers water activity, ensures greater microbiological

Hygiene Technology

n

stability and enables faster formation of firm consistency. Here as well, build-up of a vapor barrier and the danger of the resulting dry edges – which could foster the development of a soft core that could lead to microbiological spoilage of the meat – is counteracted. This danger is combated by high pressure and simultaneous drying and smoking and additionally by the forming of and relatively fast transport of water from the core into the outer edges of the meat.

9.1 B10

  Eberhardt

Leistungsfähige Durchlauf­steak­maschine

Der Trend nach automatisch geschnittenen Fleischportionen, die gesteakt werden müssen, verlangte nach einer leistungsfähigen und anwenderfreundlichen Lösung. Dem trägt die Josef Koch AG (Malters, SUI) mit der neuen Durchlaufsteakmaschine M400-4/ M626/M939 Rechnung. Basierend auf der bewährten Pökomat-Technik entstand eine ­äußerst effiziente und handliche, fahrbare Maschine aus rostfreiem Edelstahl und lebensmitteltauglichem Kunststoff. Der Mürbeschneider zeichnet sich aus durch schonende Produktbehandlung und einfache Reinigung. Er verfügt über 396/626/939 präzisionsgeschliffene rostfreie robuste Messer und zwei einfach auswechselbare Messerbalken, eine Montagestation zur Aufbewahrung des Steakereinsatzes sowie zum Wechseln der Messer sowie pneumatisch einstellbare Niederhalter- und Abstreifsektionen. Das Polyurethan-Transportband mit raffiniertem Schnellspannsystem ist ohne Werkzeug demontierbar. Die Geschwindigkeit ist frequenzgeregelt. Zudem stellt die Josef Koch

Washing Machinery

n

AG mit dem Pökomat P15/300 SM eine neue Qualitätsmaschine mit sehr gutem Preis Leistungsverhältnis vor, welche ein Minimum an Hardware und teuren Komponenten beinhaltet, jedoch zweckmässig ist und den Anforderungen für Klein- und Mittelbetriebe genügt. Die P15/300 weist eine konstante Einspritzmenge und somit einen hohen Wirkungsgrad auf. Sie ist leicht in der Bedienung und absolut servicefreundlich aufgebaut. Durch ein Minimum an Elektronik wurden viele Störungsquellen eliminiert, welche unangenehme Produktionsstops vermindern. Die Maschine ist komplett aus Edelstahl gefertigt.

Effective and userfriendly Steaker With the M400-4/M626/M939, the Josef Koch AG (Malters, SUI) presents the newest evolution of the Pökomat range. The new Steaker is based on the established and reliable technology from Pökomat. It is an effective and user-friendly response for the meat-processing industry to the demand of ­tenderising automatically portioned meat. This machine combines high efficiency with operating and maintenance. The Tenderiser is made of stainless steel and special plastic qualified for food processing and is characterized by the following features: 396/626/939 precision-sharpened robust stainless steel knives and two easily changeable knife supports, pneumatically adjustable down holder and stripping units and very careful product processing, polyurethane band-conveyor removable without tools and very careful product processing, easy cleaning, folding support system, mobile on two polyurethane wheels, speed frequency-controlled, holder for storage and replacement of the knives. Another innovation is the Pökomat Injector P15/300 SM. Developed with the current economic climate in mind, Josef Koch AG designed a machine, with a minimum of hardware and expensive components, yet still including all the features small and medium-sized companies require. The P15/300 is an inexpensive, high quality injector made completely from stainless steel. It generates a very constant rate of injection and makes your production highly efficient. The machine is very easy to operate and maintain. The machine is built with fewer electronic control components, eliminating major sources of malfunction and breakdown.

  Josef Koch

8.0 F49

Stainless Steel Solutions

Visit u s!

Mohn GmbH

u

Am Stadion 4

u

D-58540 Meinerzhagen

u

phone: +49(0) 2354-9445-0

u

fax: +49(0) 2354-9445-299

u

eMail: [email protected]

u

web: www.mohn-gmbh.com

Verarbeiten /Processing

Frankfurt daily

Neuer Look und neue Lösungen Unter dem Motto „Schröters neue Frische“ präsentiert die Schröter Technologie GmbH & Co. KG (Borgholzhausen, GER) am bewährten, rund 300 Quadratmeter großen Stand ihr hochwertiges, vielfältiges Produktportfolio. Besonders spannend am aktuellen Messeauftritt: Schröter richtet sich 2016 deutlich auf die Zukunft aus und hat sein gesamtes Erscheinungsbild modernisiert. Doch nicht nur der Look ist neu. Auch bei den Exponaten punktet der Anlagenbauer, der kürzlich von der afz – allgemeine fleischer zeitung und der Fle i schWi rtschaft mit dem „Best Image 2015“ aus­ gezeichnet wurde, mit Innovationen. Dazu zählt unter anderem „die grüne Fabrik“, eine Software­lösung im Bereich der Energieeffizienz, die V ­ erbräuche in verschiedenen Diagrammen visualisiert. Darüber hinaus kann sich das ­Fachpublikum über die neueste Generation von Steuerungssystemen informieren. Vor Ort werden außerdem an einem voll ausgestatteten Jetsmoker viele individuelle Lösungen demonstriert, die auch in Industrie­

anlagen einfließen. Für das Semijet-Konzept hat Schröter individuelle Türsysteme entwickelt, die nun erstmals vorgestellt werden. Besucher, die sich für die aktuelle Generation von Raucherzeugungssystemen interessieren, werden ebenfalls bestens beraten. Nicht zuletzt zeigt der Anlagenbauer viele Verbesserungen und hochwertige Detail-Lösungen für seine halbund vollkontinuierlichen Produktionsanlagen. Anschauliche themenbezogene Videos erklären die unterschiedlichen Anlagensysteme und runden so das Produktportfolio ab.

New Look and New Solutions Schröter Technologie GmbH & Co. KG ­(Borgholzhausen, GER) will be presenting their solutions at the around 300-square-meter triedand-tested stand, showing off the diversity of its portfolio of highest-quality products. Particularly exciting at this year’s show: in 2016, Schröter has set its sights clearly on the future and has completely modernized its image. But not only the look is new. With the exhibits on display this year, the systems engineers, who recently earned the accolade “Best Image 2015” from the meat processing industry publications afz – allgemeine ­fleischer zeitung and FLEISCHWIRTSCHAFT, will be scoring top marks again with their innovations. These include “The Green Factory”, a software-based, energy-efficiency solution that visualizes energy consumption in a range of different graphic dis-

Innovative funktionelle Hilfsmittel Campus S.r.L. (Collecchio, ITA) zählt zu den führenden italienischen Unternehmen in der Entwicklung und Herstellung von innovativen funktionellen Hilfsmitteln für die Fleisch- und Lebensmittelindustrie. Auf der IFFA präsentiert das Unternehmen seine neuesten Entwicklungen, darunter vegetarische Frankfurter, die sich durch natürliche Struktur und guten Geschmack auszeichnen, Salz- und Phosphat-Ersatzmittel als innovative Lösungen zur Salzreduktion in Fleischprodukten, Soja-Ersatzmittel und Haltbarkeitsmittel, die auch Schutz vor Lysterien bieten. Zudem stellt Campus Fett-Ersatz für eine innovative und gesündere Salami vor, Transglutaminase und enzymatische Zubereitungen, eine innovative Palette funktioneller pflanzlicher Fasern, die gelieren und Wasser unter kalten und warmen Bedingungen binden, kosteneffiziente native Stärken, die wie modifizierte Stärken funktionieren (ohne E Nummern), funktionelle und nicht-funktionelle reine tierische Proteine aus Schwein, Rind und Geflügel sowie Clean-Label-Lösungen für Phosphat-freie, Soja-freie, Kaseinat-freie, Laktat-freie, Milch- und Milchderivat-freie Produkte.

Innovative Functional Raw Materials Campus S.r.L. (Collecchio, ITA) is a young, dynamic Italian producer of functional raw materials and innovative systems for the meat and savoury industry. At IFFA, the company presents their latest novelties and latest raw materials like meat free Frankfurters of natural structure and great taste, soy, salt and phosphates replacers with no compromise with taste and juiciness as well as shelf-life improvers which will also protect from Lysteria. Also, there are fat replacers for innovative and healthier salami, transglutaminase and enzymes functional systems, an innovative range of very functional vegetable fibers, able to gel and to retain water in cold and hot conditions, cost effective native starches working like modified starches with no EEC numbers, functional and non-functional pure animal proteins of pork, beef, and poultry, clean label solutions (phosphates free, soy free, caseinate free, lactate free, milk and derivates free solutions and customized blends for the meat industry.

4.0 E11

  Campus

plays. Industry visitors to the stand can also find out all about the latest generation of control systems. A fully equipped Jetsmoker on the stand will be demonstrating numerous custom solutions that are also suitable for integration into industrial plants and systems. Schröter will also be celebrating the premiere of the special door systems developed for the Semijet concept. Visitors interested in smoke-generating systems will also be able to find detailed infor-

mation and expert advice. Last, but by no means least, the systems engineers will be showing numerous improvements and highquality detail solutions for their semi-continuous and fully continuous line systems. Themed videos illustrate and explain the various different systems and ­ideally round off the product portfolio.

  Schröter Technologie

8.0 H68

Zwei Unternehmen, ein Ziel !

Unsere Ideen von heute sind Ihr Erfolg von morgen. Wir entwickeln für Ihren Betrieb maßgeschneiderte Produkte.

Rainer Eberhardt

Perfekter Geschmack – reduzierte Schnittverluste für Rohpökelware, Kochpökelware, Salami, Bacon und Pasteten. Dem Leben mehr gute Würze verleihen – dieses Ziel verfolgen wir schon seit vielen Jahren mit Leidenschaft.

Manfred Beck

Besuchen sie uns

Frankfurt am Main 7.5. – 12.5.2016 Halle 9.1, Stand B10

Eberhardt GmbH Eichendorffstraße 5, 91586 Lichtenau Tel. 0 98 27 / 354, [email protected] www.eberhardt-gmbh.de

F OOD P RESS S YSTEMS

13

Beck Gewürze und Additive GmbH Kirschenleite 11 - 13, 91220 Schnaittach Tel: +49 9153 / 9229-0, [email protected] www.beck-gewuerze.de

it it it ta it ita ita on't imita mit don't imi i m m m m i m m i i i i i t ' t t t ' t ' ' t t ' ' ' n n n n n n n o on't o o o o o d o d d d d d d d d e e e e e e e e e W W e W " W " W W " W " W W " " " W " " " e" Verarbeiten /Processing e" te" ate"daily innova ate" innovate" innovate" at14 ate" e innovate" e innovate" e Frankfurt a v v v v v o o o o o n n n n n n n i n n i n i i i te...we t imitate...we imitate...we 't imitate...we t imitate...we 't imitate...we 't imitate...w 't imitate...w 't imitate...w 't imitate...we 't imi n ' ' n n 't n "We donvate" "We don vate" "We donvate" "We don vate" "We donovate" "We do ovate" "We do vate" "We do vate" "We don vate" "We do ovate o no inn inno teMetallteile, e e w w . wz.eB.inkalkhaltige . ..we inn mitate...we inn itate...we inno itaper,tewie . . we inno itate...we inno itate...we inno itate...we inn imitaIntegrierte . . . . . . e Knochen, Glasscherben, e t t a hochdichten't imitat a t t i i m i m m i m m i i m m i i i i t t ' t ' ' t t t ' Steine sowie bestimmte Gummiverbindungen und ' t ' t t ' ' n ' n n do e" danobeliebigen" CCP"W(kritischer doDien Systeme e do e" "We don e" "We don e"Kunststoffe. e e e e don te" "We don te" "We don ate" "We do ate" Inline-Inspekionslösungen W W " W " " können " e e at at somiteVerarat werden und at Kontrollpunkt) at und v v v Fleisch G ­vateflügel v v o o o installiert unterstützen o o o n n n n n n n n n i n n i i n i i ni nova e...we innova te...we innov te...we innov e.für i .we dermHACCP-Zertifizierung. .we ..w .we mitatebeitungsbetriebe .we itate...we . . . . . bei der Erlangung . . . e te e e t a t t t t a t a a a i a a t a t t t i i i t t i t m i i i i m m m i i i m m i i m m i i t i ' i Auf der IFFA präsentiert Eagle Product Inspection (Tampa, Flot t t ' t ' t ' ' n ' n PAC n't mit seinem"WPartner on do on oSFnEngi- "Integrated onfür'tSystemintegration on't "Werida,doUSA) on't " "We don " "We doD d d d d d e e e e W e e " W W W " "We W " " " Inline Inspection " e " " " L " " e " e t e e e e e e t t e a t t t R t t t a a t v a a a a a a L v a v v v O v o v neering vollständig integrierte Rezepturmanagementv v v A o o o o o Röntgeninspektionsno nn inn te...we inn e...we inn imitat inn We...EweRiNnnAoTION...we inno e...wund inno te...­Swolutions inmitnmoderner inTrimmingsysteme e e e e e w w w . . . . . . . . . e e e t e t Florida, eUSA)don't t erhalten umfassende t t t a At IFFA,n'Eagle ta a a a i t t t t i i i i m i m m m Fettanalysetechnologie. Die Besucher Product Inspection (Tampa, m i i i i t t t ' t t ' ' ' n n't imita We don't imitaINTe don't imitat We don't imita "We dund n o partner "forWesystem onFleisch verarbeitende on do Betriebe e" "Wand do integration dwie " "W ovate" " e dtheir Informationen darüber, SF Engineering e e e t W W " a " W " " " v " " o " " " " e " t e e n t die n Produktivität resent management and trimming in at recipe at von Produktinspek­ inn vationssystemen vintegrated vEinsatz ovaund e­psystems vate e innovate e innovate e innovate e indurch e o o e o w n n . n n w i . . n n . . i i . e e e... e e t maximieren und gleichzeitig die Wettbewerbsfähigkeit with modern X-ray inspection and fat analysis w t t . a w w . w a a . t w . w . . . i w t . t . . . . . i i . e . . . . . m . e . t i e m e m e e i i t e a t t t t t a t ' t a i 't it anspruchsvoller Einhaltung Visitors will get detailed how imHändlerspezifikationen imkönnen. onmeat on't information imitsicher- " "technology. don companies mita don't imita don't imita don't imita dondie t ' d d t t ' ' e n e e e n o W W W o d " " d processing can maximize their productivity with e" "W stellen Vorgestellt werden ein Rezepturmanagemente " " e e e e W e e e e " t W W t t W t " a W " W " " a " a a v " v v v " e " o the use stayin competimit integriertem FA3/M Fettanano ...we nosystems and nofoproduction...winspection te" innovate" innInspek­ vatfür Rotfleisch ate Eagle™ nshown: ate" e innovate e innsystem nThese i i v v o e o e e e o w n . n w w . . . n . . n . i i . . tive. are the products a recipe management lysesystem mit Doppelausschleusung, ein integriertes e e e e t eErkennung von't Knochen t FA3/M't fatimitate t with integrated t system'tforimreditameat a w a a t . i t t . i i . m i e m m i i t a Eagle™ zur in Geflügel, inklusive t t ' ate...we n't imitate...we n't imitate...w on't imitate...w n't itionssystem ' t on Pack 400"WeHCdRöntgeninspektimi onreject capability, on machine"Wwithe dtwin on dEagle™ danalysis danonintegratede" "We d e e e W " o ­Trimmingstationen mit W W o d o " " d d d " e " " " e " e e e t "W "W "W ate system atedetection,e including ate vatrimatePipe- e ipoultry vat unde Ausschleusvorrichtung, " "W WORLD v v v " v o e " inspection for bone onstechnologie dasnEagle™ o o o o e t e o n n t n n n a t n n a i in i v a n n n n i i v i v o e e PAC o o e n e w w n . n . w n w w . w i . . . . ming stationsewith Eagle™ Pack 400 HC x-ray inspectionte...w line Röntgeninspektionssystem für e pumpfähige Produkte und n . . n . . . . i . i . . . e . e e e e t e t e w t t t a a . a t it inspection itafür verpackteonProdukte, e...w 't imitate.. imX-ray imit e...w don't imit don'Eagle™ mitadas dontechnology mita and rejectdofacility, mitaPack 430doPRO m i machines System i i i t t t ' ' a t t t ' ' t t ' n n i n o m don i d d t e e ' e n e e e for pumped products with Eagle™ Pipeline and packaged "We Eagle™ FA3/B System zur Inline-Fettanalyse und -Fremdköre n o W W W " " " W W W o d W " " " " d " " " " e e" te PRO, inlineinnfatoanalysis "W ate and inno te" gefrorenem, twarmentatewith Eagle™ a430 ate innovate" innovpererkennung te" in ifrischem, "We v a a products Pack gekühltem, v v a v v v o o " o o o e n n n n n t n n n i i i a n n i v e e e e machine, e e fortschrittliche w w w w contaminant detection Eagle™ FA3/B, for fresh, oder gemischtem Fleisch sowie Soft. . . . . w w . . . . . . . . . . . e . . e e e t e e t t t a t t a a a t we inno n't imitate...wen't imitate...we 't imitate...we n't imbeintem t a a t t i it für Rezepturverwaltung as't well ware imor mixed bulk imasi imderi vertikalendon'tchilled, imi frozen, dhotonboned im imit zur Unterstützung trecipe ' t ' t t ' ' n n n n o n o o o o o o d o d d d d d d advanced software for management that supports Integration im Produktionsbereich. Die innovativen Röntgen­ d e e e e e W zahlreiche "W "W "erkennen "W "W "We "We ovvonatEagle "We vate" "We vate" "We vatinspektionslösungen " " " " " e " " e e e t e e e t t vertical integration from production. Fremdkör- ov a t t a a a vat a v v v v o o o o o n o o n n o n n n n n n n n n n n n i i i i i n n n n i n i i i i e e e e e e e e e w w ...w imitate...we imitate...w imitate...w e...A88 e...w imitate...w e...w imitate...w t imitate... t t t   Eagle 9.1 a a a t t t i i i m m m mita i i i i t ' t t t ' ' t ' ' ' t t t ' ' n ' t n n ' n n n n n o n o o n o o o o d o o d d o d d d d d ed We We d vate" "We vate" "We vate" "We vate" "We vate" "We vate" "We vate" "We vate" " " " " e e t t a a o nno ...we inno Hochwertige innSägen nno e...we inno e...we inno te i i e e e e innov ate...we innov ate...we inno tate...we inno itNeues w w . w . . . . . . . . – e e e at itat n't imitate on't imitat on't imitat on't imitat don't imita i t it i m m m i i m i m i i t ' t t ' ' t ' t n ' n n n o n o o o ­W asch­ do e" "We d do e" "We d e d te" optimiertes e d ate" "We e d e" "WeWolfen ed e d atnlagentechnik W W W W " W " " " " " " " " " e " e e t e e t a t t t t a t a a v a v a a a a v v v v v o v o v v o o o o o n o n o See you Paul präsentiert bei Kitzinger no GmbH .(Elchingen, inn e4.0 inn te...we in inn e..Die nn inn at te...we Hall infürnGER) indern jeder teDie inKolbe e in te...w e e e e e w e . w w w . w w . . w . . . . . . . . . . . . . e . t e e e diesjährigen IFFA ihr Sortiment Fleischereifachbetriebe Maschinenbau t a t a t t a t a Bandsägen imit don't imit don't imita d imita GmbH imitNeben imunditaFleischwölfen t ' t ' t t ' ' n für (Handen n't imita "We don't imit "We don't imita We don't imita "WGrößenordnung. n n o o o o d d d d e e "We ate" "We "Wwitt/Flensburg, "We We werden vMaschinen "Wfüreden Industrie" Supermärkte und" Filialen " " " Stand C21 " " " " e e " " e e e e t t e e t e t t t a a t t a t a a a v v a a a v v v v v o ovdie Bandsägen no ...GER) unter die no nneine nwie istellt inProduktnno bis tK440RS, inno e...we inno e...we i nder iK330RS inno e...we innov e...we inno e...wsektor, i e e e e e e w w . w w w . . . . . . . . . . . anderem reihe Mischwölfe inkl. Portioniergeräten zur Kombination, e e e e e t ita contino itaBeladevorrichtung itat on't imitat on't imitat We itat on't immit m i m i imitat don't imitat don't imitat don't imitat dbisonhin'tzuimAutomaten-Fleischwölfen t ' aust ' n n o o d e d te" "We d novate" " e dKistenwasch­ e gestellt. DerteAutomatenwolf e e We Förderleistung We d AW160 e " mit "einer W W W " W " W " W " " " " " " " " e " " " e e e t e e e t t t a t t a t a a a a v durchemoderne v4.000 kg proeStunde a v v v v va maschine mit vonnca. besticht und vario va o o o o o e in tate...w o n o n n n n n n w n n i . n n n n i i i . i n n i i . i e e e e e e e w t w . w w w w . . . w . a . w Ab­ b lasung vor. able Antriebstechnik sowie eine erstklassige Schneidleistung . . . . . . . . . t . i . . . i e e Der doppelwane. Ware). Mitimdem m m i t t i t a a a t ' t itate (gefrorene t t t ' i i i tate. n't imitate.. on't imitate. on't imitate oinn'allen n m n i m m o i Bereichen und frische i o d d t 't Waschtun-e" "We d 't Hygiene,e dondige 'tAnforderungene dbezüglich e e n n W W o " o " d o d d d d " e " e e AW 160 werden höchste e e e e W t um 10kWinnniedrigevat e in vaeinen vatStandard)eermöglicht " "W novate" "W enelin(Kitzinger "und"WSicherheitnoerfüllt. o " "W novate" "W novate" "W nnovate" " nQualität o e e o n t t n a a n Ideal für i v v e o w w .w . w ren Heizenergiebedarf . im Vergleich . . n i . n n n . n . i . i i . i i . . e e e e e e e e e t e t den Einsatz..als Portionierlinie beeinzutWettbewerbsmaschiw t a w a . w w w w a . . . . a . t . t . . t . . i i . t . i . . . i e m e m e e t Mischwolf'tMW130 te t imbedeutet pro 'Dies itat on't imitat on't imitate on't druckt itatdurch We don't im "We dnen. itader n't i der "We don n't i eine"We­Reduzierung n Arbeitsstunde m o m o m o i i i d d t ' e n n W o o " Schnittqualiumerund Euro. Bei einem von täglichte sechs " " zwei e" Einsatz t tbeträgt "We d vate" "We d vate" "We d vate" "We d vahervorragende a "We dFörder-inund te" " innovate" inKosten a a v a v v v " o o n o e o n n n Stunden die jährliche Einsparung bereits 3.600 Euro. tät. Die neue Bandsägen-­ Generation n t i n n n i i e e o e w o o o e e . e n w . w n n . n w w . . n . w . . . i . . n n . Maßstäbeibeimitderate.. e Kisten, ­Formen, te e. zumtReinigen c­ ontino Kolbetsetzt aund te.. Die atvon tPaletatAnlagen i a t ..we itate...we in itate...we i itate...we i n'tvon a füre.den t i t i m t i i i m m i i m i m i t ' i t ' t ' ' n t t Sicherheit Bediener, wie zum ten, Wagen oder Dosen sind ausgereifte, sehr lang­ l ebige ' ' n n n o n n o o d o m m m o o i i i o d d d d d e d t t t ' ' e ' e e W e e e n "W "W "W zuverlässig sägen Maschinen und werden für" den "W " funktionierende e" "Kisten/h " "dieund"WBand­ " e e don te" "We don te" "We do novate" "W noBeispiel t e e e e t a t t t t a v a a a a v v v o va v v o o o n K330RS K440RS, Leistungsbereich von 200 bis 5.000 kundenbezogen o o n n n n n n i n n n i n a i n n i a i n i i e v i v e e e w e o e e o . e w w . w . mit e einem und bewährte Konstruktionen ..wsauberen,imitate... ...w .Schnitt, inn te...we inn imitate...w imitate...w imdie e... 'thergestellt. teein­Durchdachte e...Reinigung eermöglit a t t t a t a i a a t t i i t i t m i i i m m i m i i präzisen durch chen eine f ache Bedienung und der Anlage und n't im t t ' t a ' t ' n t t ' ' ' t t ' n n i n o n n n o n o o d o m o o o i d o d d d d d d e d t erheblich. Die "contino We ate" "We ovate" "W vareduzieren "Weden Energieverbrauch "We Bandführung, on' "Weganz "We vate" "We vate" "We vahochwertige " " " " " e e " e e e t t e t t t a a t a v v a hohe Bandspannung und optimale Kistenwaschmaschine verfügt über komplett ausbaubare Düsenv o v o ov o arme. DieweDüsen o n o nicht.demontiert, n n n n n n i n n n n i i n i i i e e e e e w . w w w w . überzeugen, werden und der komplette . . . . . . . we inno itate...we inno itate...we inno itate...we inn mitBandgeschwindigkeit . . te. Eine'tNeuausrichtung te. der n't imitat te.. kannn'gereinigt awerden. ate. n't Sägen tatvone n't imitate. 't imitDüsenarm a i a t t i i m i m hervorragend beim m i m i i m m i i i t t ' t ' t t ' ' n do (T-bone, dozu do erforderlich, don sparunge"beträgt do don eDüsen don " "We don e" "We don e" "We do eEdel-Bone-In-Produkten e e ist nicht die Zeitein­ bis e e e e W W " W " W W " W " " " " " " " " e e t orterhouse)nnsowie e ate" at at atgefrorenem innovate e innovat einer Stunde. v v v v o o o o n n n n n i n i i i ni novat e...we innovat te...we innovat te...we innova e­PFleisch .we mitate...we imitate...we imitate. .weund Fisch.itate...we mitate...w . . . . e t t t a a a a a t t i t t t i i i i m 't i Wtunnel nquality on't "We n't im Sawing on't washing on't i– "We don't im "High o d on't im "We don't im " "We don't i "We don't im "WInnovative o d d d d e e e e W e " W W " " e" " e" e" e" Mincing e" ­systems t e t t t t a t a a a a v a v v v v o v o o o o n o n n n n novate" ...we innovate ..we innovate" ..we innovate" ...Optimized n n n n i n in GmbH e (Handewitt/Flensburg, e i GER)te...we e i Maschinenbau e Kolbe e inits key ate..Kitzinger e iGER) wcrate w w . w w . . . w . . . . . . . . e . . e . e e e t e e t t e t t a t t a a t a a t is presenting a Paul Ltd. (Elchingen, will be presenting contino washer with blower function. t a a t i t a i t t i i t i handicraftoand ita i applicationsoinnindustry, m washdtunnel m m i i m i m m i i i t ' t t ' t im e don't imit don't imit e don't imi e highlights ' t t ' t ' n ' n n n o n o for The d ­ ouble-walled (Kitzinger standard) yields o d o d do d Thereewill d to simid at IFFA e e e e e e W e W W " W W W " " W " W W " " " W " " " " " " " " " " e branches in Frankfurt. be bandsaws and 10kW lower heating energy consumption compared " " e " e e e t e vaton the market. vatand for different vat vat for individual vat ova welarinmachines vate e innovate e innovat e innovate emeat o o o o o n n n n n n n n i n mincers needs company This means a reduction in costs n i n i i i e e in e e e w w w . w w w . . w . . . w . . . . . . w . . . . . . . . . . . . . . . . e . e e e . e e e t e e t t t e t sizes, for example the bandsaws K330RS up to K440RS as of approximately 2 euros per hour. Assuming 6 hours operat t a t t a a a t a ita don't imita on't imita don't imita dowelln'tasimtheitproduct range imit don'including imitThe don't imit dotion mita doann'tannual imitsaving ofdEUR i t ' t t ' t ' n n of the mixer grinders, a day, this means 3,600. n o o d d "We don' t imitate... e "W and automatic "We "We pallets, "We mincers We contino "Wfore cleaningvacrates, "intedevices crossfeed with systems moulds, trolleys " " " " " " e e e e e t e e" "We novate" "We nnovate" "We innovate" ®"We inportioning t t t t a t a a a a v v v v v o o o onozzles are.well-designed, n loading. grated One top products is and reliable nofnanotheoutput innindividual inn long-lasting ..we nkgtheno–crossfeed innormachines i i ...we . i in e e e e e e e e e t e w w w w . w w . w a w . . . . w . . . . . . . t . . . . . . . innovate" i . . . . . e . e mincer AW160 – with of 4,000 perfectly suitthat are manufactured to customers‘ e e e e e m t e t e t t at the n'tspecifications ita to handleWethroughputs ita andoaren'tdesigned itmeets itat on't imitat don't imita on'tableimifortatthe production itat on'tIt also n't i of "We do m m m i i m o m i i i d of larger quantities. t t ' ' n n o o o " d d e" e"thought-outnand Wecrates pernhour. We 200at–e"5,000 t We dqualityvand " " t standards hygiene, safety. Well proven We d regarding " "We d vate" "We d vate" "We vate" "We d vhighest a " a v v " " o " e o e e n t n t n t a a i a v enablee..easy i andtcleaning v – very suitable o The mixer grindern MW130 for an applicationnnodesigns operation of the system ...we i o e o o o e o n n w n n w . n n World Pac International AG . n . n i n n i i . i n i i e i e e t e e e e e e a t w a w it .w line – misicharacterized ..w by a brilliant a portioning energy The contino ... Balzers itconsumption. ...w onand't significantly ita reduce ...w imintion imThe eproduce.With mremovable e..cutting e.–..wLiechtenstein m i te9496 e t t i t t t a 't t ' a a t a a ' t a t t n n i t t i t i n i i o o m m i o m i i d d m i and performance. high cutting precision, a crate washer has completely nozzle arms. i d t d t ' t e ' e ' t t ' ' t e ' n n e n W W n n n " " o d do section and do 2030e" "We do very " not"Wdismantled e" can nov e do cuttingnoperformance " "W nnozzles e cross ethe" completennnozzle e do( +423 e good a brilliant are and arm e t e t W W t a W " " t W 388 a " a " v a v v o v " " o " o " e e e n e t t t t at realignment of the nozzles bandsawnK330RS convince pro-e in be cleaned. No in with fine e i is required,teresulte ofinup to one e in ova and K440RS ova .we innova the e w w . w w n . nova ..we innovwww.worldpac.li . . w . . . n . . . . n i . . . i e . e e t e e t e t a t a ing in time savings hour. cessing of “Bone-In-Steaks”. w a a t w . a t i . t .. .. e.. imi imit imit t im e don't imi e don't im ' t ' t ' t n ' n n o n o o d o d imitate. don't imitate e don't imitate e don't imitat  Paul d d e e e e "W Maschinenbau "WE55 v  Kitzinger "WD02 vate "W "W 8.0 8.0 "WKolbe " " " " " e " e e e e e t e t t W t W t a W " " t a " a a a a v v v v o v " " o " o o o e n o e n no n n n t n n te t n i n n a n n i i a i i n i v i v e e e e e o e o e w w . n w w w w . n . . . . w . . . . . n . . . . n i . . . . . i e e e e e te e. e te...we 't imitat 't imitat 't imitat 't imitat 't imitat 't imitat tate...w n't imita 't imitat ®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

PAC WORLDTION AL INTERNA

®

®

®

®

®

®

®

®

®

INTERNATIONAL

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®WORLD

®

PAC

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

WP Iffa Daily.indd 1

®

®

®

05.04.2016 17:15:39

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

Verarbeiten /Processing

Frankfurt daily

Spezialmaschinen zur Zerkleinerung Die Magurit Gefrierschneider GmbH (Remscheid, GER) gehört zu den Marktführern im Lebensmittel- und Tiernahrungsbereich mit Spezialmaschinen zur Zerkleinerung ­frischer Ware und tiefgefrorener Blöcke. Das umfassende Maschinensortiment und optimale Schneidtechniken erlauben individuelle Lösungen für jeden Kunden. Alle Modelle können je nach Anforderung mit verschiedenen Schneidsätzen bestückt werden. Dazu bietet das Unternehmen eine ergonomisch ausgereifte Hebeund Fördertechnik. Zum Magurit Leistungsspektrum gehören Maschinen für die Zerkleinerung blockgefrorener Lebensmittel für die anschließende Verarbeitung zu Wurst- und Schinkenwaren, für die Herstellung von Tiernahrung, Fruchtzubereitungen und Marmeladen, Fruchtsäften, für die Verarbeitung von Fischblöcken oder auch einzelnen Filets, Fertiggerichten u.v.m. Bezüglich der geforderten Kapazitäten deckt das Unternehmen mit heute ca. 25 verschiedenen Grundmaschinentypen alle Anforderungen ab, die zwischen 600 bis hin zu 25.000 Kilogramm pro Stunde reichen können. Dabei unterscheidet Magurit diese wiederum in Guillotinen-Schneider (Fromat/Unicut) für sauberes und präzises Schneiden, und Rotationsschneider (Starcutter/Precut/Drumcut) für hohe ­Kapazitätsanforderungen. Die Gefrierschneider der Serie Fromat sind die idealen Maschinen zur Vorzerkleinerung von Gefrierfleischblöcken für Produktionsbetriebe, die ein breites Produktsortiment an Wurst herstellen und dafür auch ein sauberes Schnittbild im ersten Produktionsschritt benötigen. Der Starcutter/Precut ist ein Rotationsgefrierschneider, der sich durch hohe und kontinuierliche Schneidleistungen auszeichnet und auch direkt für Form- und ­Feinbrät-Prozesse vorschneiden kann. Die ­Dicecut® Maschinen sind nach Firmenangaben weltweit die einzigen Würfelschneider aus gefrorenen Blöcken, zum Schneiden von Streifen oder Würfeln, und damit Produkten, die oftmals in der Fertiggerichte-Industrie verarbeitet werden. Des Weiteren produziert Magurit mit der Galan-Maschinenserie Maschinen zum kontinuierlichen Schneiden frischer oder angefrosteter Lebensmittel. Mit scharfen Messern und einem ziehenden Schnitt werden die Produkte wie Hühnerbrüste, geräucherte Bäuche, Pansen, Muskelfleisch, Fischfilets usw. kontinuierlich und auf schonendste Weise geschnitten. Zudem bietet das Unternehmen mit Magcon Geräte für einen verbesserten Produktionsfluss an. Dies beinhaltet Förderbänder, Förder­ schnecken und Vertikalschneckenförderer zum Abtransport der geschnittenen Ware, und auch Palettenheber und Depalettierer, um auf Paletten gestapelte Gefrierfleischblöcke kontinuierlich zu entnehmen oder sogar automatisch abzustapeln.

Machines for Cutting of Frozen Products Magurit Gefrierschneider GmbH (Remscheid, GER) is among the world-wide leading manufacturers of machines for cutting of frozen products, for the human-food, the pet-food and the pharmaceutical industry. The company develops, designs and manufacturers all machines in Germany. Nowadays Magurit manufactures machines for the reduction of block-frozen foods for further processing in sausage- or ham productions, pet-food, fruit preparations for the dairy industry, jams and juices, for ready meals in the fish industry etc. With today about 25 different machine types we cover every capacity expectation between 600 Kg/h (1,300 lbs/h.) and 25,000 Kg/h (55,000 lbs/h.) Frozen block cutters divided into two different cutting principles. Guillotine cutters (Fromat/ Unicut) which are very precise and clean cutting, hydraulically driven, machines while the rotations cutters (Starcutter/Precut/Drumcut) are built for capacity. In

addition, the Dicecut® series are the only machines worldwide that can cut strips and cubes from frozen blocks, and used in the ready – meal industry. Furthermore, Magurit offers fresh meat cutting machines, the Galan-series, machines designed for continuous cutting of fresh or crust frozen products into cubes and strips.

Products like fresh or cooked chicken breast, smoked pork belly, tripe, muscles, fish-fillets and so on can be very precisely cut. The Fromat series machines are

15

ideal for pre-cutting, or as often referred to pre-breaking, of frozen blocks, and, as frozen block guillotines, are often the preferred solution for meat processors with a wide variety of finished products. The Starcutter/Precut are rotation cutters, often in the Anglo-American meat industry referred to as “flakers”. Also there is the Magcon product range that summarizes equipment to integrate its fresh ­cutters and frozen block cutters in production lines, or generally improve product flow. This includes on the in-feed side pallet lifters, and conveyor belts, inclined screw conveyors, vertical screw conveyors for continuous product discharge. Furthermore, we also manufacture depalleitzers to separate naked blocks frozen together on pallets and prepare them for further processing.

  Magurit

8.0 F59

16

Verarbeiten /Processing

Smart Line Solutions Smart & Easy – mit diesem neuen Ansatz hat sich die Textor Maschinenbau GmbH (Biessenhofen, GER) auf der IFFA 2013 erstmals präsentiert und seitdem viele Kunden überzeugt und begeistert. Seit dem Start hat das Unternehmen sein Portfolio ständig erweitert und viele namhafte Kunden weltweit gewonnen. Man war in der Lage, in dieser kurzen Zeit mehr als 100 Anlagen im Markt zu platzieren.Unter dem Motto „Smart Line Solutions“ macht Textor nun auf der IFFA 2016 den nächsten Schritt in Richtung Zukunft. Mehrere Neuentwicklungen werden in diesem Zusammenhang erstmals vorgestellt. Dazu gehört der Slicer TS750 mit einer innovativen Produkteintaktung und integrierter Produktvermessung. Weiterhin werden der neu entwickelte automatische Einleger CCA400/ 500 und der Überlapper TO100 vorgestellt.

Das Ganze ist ein Teil von zwei Slicerlinien mit komplett neuen konzeptionellen Ansätzen zur Automation von typischen Applikationen im Bereich Wurst, Käse und Bacon. Mit diesen Neuentwicklungen zeigt Textor einmal mehr, dass hohe Leistung und automatische Einlegung auch kompakt und einfach sein können. Selbstverständlich können die Kunden auf der IFFA auch den bekannten Textor Slicer TS700 sehen. Der neu vorgestellte Textor Slicer TS750 ist speziell für die ein- oder zweispurige Verarbeitung kurzer Produkte wie z.B. Bacon und Schinken konzipiert. Herzstück ist dabei eine Zuführung der Produkte über eine Taktkette. Anders als bei üblichen Slicern werden die ­Produkte nicht über mehrere hintereinander geschaltete Bänder bis zur Schneidebene gefördert, sondern über eine Taktkette, welche die Produkte aktiv in die Maschine fördert. In die Taktkette selbst und damit in dem Slicer

Frankfurt daily

sind dann auch noch eine automatische Verwiegung und Produktvermessung integriert. Dabei ist die gesamte Zuführung der Produkte zweispurig und so komplett unabhängig voneinander ausgeführt. Mit diesen und anderen speziell für den Applikationsbereich Bacon und Schinken entwickelten Features ist es möglich, diese Produkte mit höchster Leistung und besten Ausbeuten zu verarbeiten. Und das mit einem sehr einfachen und kompakten System. Weniger kann oft mehr sein. Unter dem Motto „Smart & Easy“ verbindet das Unternehmen ausgezeichnete Qualität und sorgfältigste Verarbeitung mit einer auf das Wesentlichste reduzierten Ausstattung. So verzichtet Textor bei ­seinen Produkten konsequent auf nicht unbedingt erforderliche Funktionen und Features. Die Slicer überzeugen mit exzellenter Leistung und einfachen Bedienkonzepten.

Next Slice Into the Future Smart & Easy – Textor Maschinenbau GmbH (Biessenhofen, GER) presented this innovative approach for the first time at IFFA 2013 and has convinced and excited many customers all over the world. Since its start, the company has continuously extended its portfolio and gained a lot of well-known customers. In this short period already more than 100 orders were received. ”Smart Line Solutions” is ­Textor’s theme at IFFA 2016 – the next ”slice” into the future. Multiple new developments and innovations are going to be launched. The main attraction is the new slicer TS750. The slicer has an innovative product load and -feed technology including scanner not known to the industry before. In addition the new CompactLoader CCA400/500 and the overlapper TO100 will be presented for the first time. Those components will be part of two smart slicing lines with an innovative approach to automate typical applications like bacon, cheese and deli log products. ­Textor will prove again, that high performance and automated loading can be compact and simple at the same time. Customers of course will also see the well-known slicer TS700 as part of one of the lines. The new slicer TS750 has been specifically developed to handle products like for example bacon or cured ham. Different from other slicers, the TS750 feeds the products actively by means of an indexing chain system up to the blade. Part of this chain system, and therefore part of the slicer, is an integrated product scanner.

Technologien der Zukunft Metalquimia S.A. (Girona, ESP), ein im Besitz der spanischen Familie Lagares befindliches, weltweit führendes Unternehmen im Bereich umfassender technologischer Lösungen zur Herstellung von gekochten, marinierten und luftgetrockneten Fleischerzeugnissen sowie Fleisch-Snacks, stellt auf der Messe IFFA 2016 die Technologien der Zukunft für die Fleischverarbeitungsindustrie vor. Die Fachleute der Fleischverarbeitung haben am 600 m2 großen Stand von Metalquimia Gelegenheit, die Zukunft der neuen Technologien im Fleischwarenbereich kennen zu lernen. Getreu seiner Vorreiterrolle stellt das Unternehmen exponentielle Technologien vor, die die Fleischverarbeitungsindustrie in die Lage versetzen, ihre Prozesse von Grund auf neu zu gestalten, Anlagen zu verknüpfen, innovative Produkte auf den Markt zu bringen und neue Geschäftsmodelle zu entwickeln. Die neue Triplex-Technologie, die exponentielle Mariniermaschine Multiplus 720, das Schnellmassagegerät Turbomeat® Process, die neue Wurstabfüll- und Pressmaschine Evolution, die bahnbrechende Cookline Matrix oder die Anlagen QDSnacks® sind nur einige der Neuheiten, die Metalquimia in Frankfurt vorstellt. Auch die Lebensmitteltechnologen des Unternehmens sind auf der IFFA anwesend, um eine breite Vielfalt an gekochten, luftgetrockneten und marinierten Fleischerzeugnissen sowie Snacks vorzustellen. Erstklassige Produkte, die die neuesten Konsumtrends und die ständige Weiterentwicklung der vergangenen Jahre in der weltweiten Fleischverarbeitung verkörpern.

The Meat to Come Metalquimia S.A. (Girona, ESP), the Spanish family business owned by the Lagares family, global leader in integral solutions and technology for the manufacture of cooked, marinated and cured meat products and snacks, will be present at the 2016 IFFA to display the technologies that will shape the meat industry in the years to come. Meat industry professionals visiting Metalquimia’s more than 600 m2 of exhibition space, will have the opportunity to get to know the future of new technologies for the meat sector. With its characteristic disruptive mentality, the company will display exponential technologies – technologies capable of reinventing processes, connecting facilities, proposing new products and generating new business models. The new Triplex Technology; the Multiplus 720 exponential marinating system; the Turbomeat® Process accelerated massage; the new compactor stuffer Evolution; the disruptive Cookline Matrix; or the QDSnacks® installations are just a small sample of the innovations that Metalquimia will be unveiling at Frankfurt next May, innovations that, as has always been characteristic of Metalquimia, aspire to transform the way the world processes meat. In addition, Metalquimia’s team of technologists will be present at IFFA to display a wide ­variety of cooked, cured and marinated meat products and snacks. First-class products that constitute a true representation of the latest consumer trends and of the evolution taking place in recent years in the global meat scenario.

9.0 B80/C80

  Metalquimia

The whole infeed and the whole slicing line have two independent product and portion feed systems. This and more features specifically developed for bacon and cured ham applications allow the TS750 to run both highest capacities and best yields. And as always at Textor, this is done in a simple and compact setup. Textor Slicing Technology

proves that less is more. The “Smart & Easy” design combines innovative design with quality slicing and user-friendly features. Their slicers ensure minimal waste and high yields while guaranteeing perfect portions right up to the final slice.

  Textor Maschinenbau

11.1 C30

Inspiring food solutions Neuheiten, überarbeitete Modelle und kontinuierliche Weiterentwicklung. Unbegrenzt und endlos viele Möglichkeiten. GEA bietet kosteneffiziente, robuste und flexible Maschinen für die Verarbeitung und Verpackung von Lebensmitteln. Von der einzelnen Maschine bis hin zu integrierten Linien, getragen von unserem technischen Know-how, Projektmanagement und weltweitem Service. Gezeigt werden: ein neuer Wolf, ein neuer Mischer, Inline-Injektion, Panieren wie selbstgemacht, ein Slicer, ein Thermoformer der Einstiegsklasse, ein neuer Etikettierer, eine Verpackungslinie für eine derzeit im Markt gefragte Aufschnittpackung und ein ökonomisches Standbeutelformat. Egal, welches Produkt oder welche Anwendung Sie interessiert, kommen Sie zum GEA Stand und sehen Sie selbst, wie Sie mit GEA Ihre Betriebssicherheit maximieren, Ihre Produktivität steigern und den Wettbewerb überholen können.

New introductions, re-engineered products and on-going evolution. There are no limits, no boundaries, just infinite possibilities. GEA provides robust, flexible and cost-effective equipment for further processing and packaging of food. Our scope of supply ranges from stand-alone production equipment to integrated lines for continuous production; backed up with technical knowhow, project management and global support, Highlights include a new grinder, mixer, continuous in-line marination, homestyle breading, slicer, entry-level thermoformer, labeler, end-of-line automation and an economic stand-up bag format. Whatever your product or application, visit the GEA stand to see how to maximize your operational reliability, enhance productivity and get ahead of the competition.

Verarbeiten /Processing

Frankfurt daily

Neues-High-Pressure Processing-Gerät Auf der IFFA wird Hiperbaric S.A. (Burgos, ESP) erstmals seinen neuen Hiperbaric 525 präsentieren – das größte und produktivste HPP Gerät auf dem Markt. Die Kunden suchen nach schmackhaften und zugleich gesünderen Produkten, die frei von Konservierungsmitteln sind, und die Industrie ist ständig auf der Suche nach innovativen Lösungen in diesem Bereich. Die HPP Technologie ist eine solche Lösung: durch die Anwendung von bis zu 87.000psi/600 MPa ermöglicht sie Clean Label verarbeitete Fleischprodukte von bestem Geschmack und verbesserter Haltbarkeit. HPP ist eine sich der Verpackung anschließende Technologie, was dem Produktionsprozess eine weitere HACCP Stufe hinzufügt. Sie inaktiviert Mikroorganismen jeder Art am Lebensmittel, was die Haltbarkeit um bis das Dreifache verlängert. Darüber hinaus können dadurch die Zusätze von Konservierungsstoffen vermindert oder gar ganz ausgeschlossen werden.

87,000psi/600MPa to food products, it allows customers to obtain clean label processed meat products with full fresh taste and an improved shelf life. As HPP is a post-packing technology, it adds a final HACCP step to your process and inactivates any foodborne and waste microorganisms ­present in food, which will benefit from an improved shelf life up to 3 times the original without HPP.

  Hiperbaric

9.0 C31

New High Pressure ­Processing Equipment

Innovative ­­ Hygiene- und Reinigungs­technik

Hiperbaric S.A. (Burgos, ESP) will showcase its new Hiperbaric 525, the biggest and most productive HPP equipment on the market which is becoming rapidly the best seller in the industry. As modern daily life is busy and quite demanding, customers’ demand for ­tastier, healthier and preservative-free meat products with an improved shelf life has grown steadily during the last decade, forcing the meat industry to look for innovative solutions. High Pressure Processing is one of these ­innovative solutions: by applying up to

Auf der IFFA zeigt die Mohn GmbH (Meinerzhagen, GER) eine Auswahl ihrer neuesten Lösungen in Sachen Hygiene- und Reinigungstechnik sowie Kistenwasch­ anlagen für das Fleischerhandwerk und die mittelständische Industrie. Unter anderem werden eine Hygieneschleuse, Durchlauf-Kistenwaschanlage und verschiedene NiederdruckSchaumreinigungssysteme vorgestellt. Die Waschanlagen werden kundenspezifisch aus Standardkomponenten und Anbauteilen nam-

! E R E I M PRE

hafter Hersteller gefertigt. Die langjährige Erfahrung sowie ein über Jahre hinweg verbessertes, wartungsarmes Düsensystem mit optimierter, gleichmäßiger Tröpfchengröße, das zu einer höheren Krafteinwirkung auf dem Waschgut führt, sind die Schlüssel für hervorragende Reinigungsergebnisse und den zuverlässigen Betrieb der Mohn Waschanlagen. Die kodierten Düsenarme sichern bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten einen unkomplizierten und schnellen Aus- und Einbau und garantieren zudem wieder die korrekte Stellung der Düsenspritzrichtung. Die Waschanlagen verfügen über große Tankvolumen und hohe Pumpen­ leistungen mit einer großen Wasserumwälzung. In enger Zusammenarbeit mit ihrem Partner Ecolab Food & Beverage, liefert Mohn für den Nahrungsmittelbereich komplette Niederdruck-Schaumreinigungssysteme in stationärer oder fahrbarer Ausführung sowie Einzelkomponenten zur Druckreinigung, Schaumreinigung und Desinfektion. Bei den Hygieneschleusen stellt das Unternehmen auf der IFFA beispielsweise eine im Raum geplante Hygieneschleuse vor, bestehend aus Zwei-Hand-Seifenautomat, Handwaschrinne und einer neu konzipierten Sohlenreinigungsanlage mit Zwei-Hand-Desinfektionsautomaten.

17

ard components and add-on parts from renowned manufactures. Many years of experience and an improved, low-maintenance nozzle system with optimized, uniform droplet size, which results in a higher force acting on the laundry, are the key to excellent cleaning results and the reliable operation of Mohn washers. The coded nozzle arms secure for cleaning and maintenance a simple and quick removal and installation and also guarantee the correct positioning of the nozzle spray direction.The washers have a large tank capacity and a high pump performance with a great water circulation. In close cooperation with their partner Ecolab Food & ­Beverage, Germany, the company offers ­complete low-pressure foam cleaning systems in stationary or mobile design and components for pressure cleaning, foam cleaning and disinfection. In Hygiene sluices, Mohn offers tailored solutions for every company size as well as complete hygiene solutions. At this year’s IFFA, Mohn shows a planned in space hygiene sluice, consisting of two hand soap dispensers, multiple hand wash basin and a new designed sole cleaning machine with two hand disinfection units.

Innovative Hygiene and Cleaning Technology At this year’s IFFA, Mohn GmbH (Meinerzhagen) presents their latest solutions in terms of hygiene and cleaning technology and crate washers for the butchers‘ trade and medium-sized industry. Among other things, a hygiene sluice, pass-through crate washer and various low-pressure foam cleaning systems are presented. The washers are tailored to customer specifications from stand-

  Mohn

9.1 D10

Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Hall/e 8 – Stand B92 We look forward to your visit !

Experience the world premiere of new clipping machines and automation at IFFA 2016 !

18

Verarbeiten /Processing

Frankfurt daily

Industrie 4.0 in der Lebensmittelproduktion Der IFFA-Messeauftritt der Bizerba GmbH & Co. KG (Balingen, GER) steht 2016 ganz im Zeichen von Automatisierung, Individualisierung, Sicherheit, Hygiene und Energieeffizienz. Das Unternehmen, das in diesem Jahr 150-jähriges Jubiläum feiert, zeigt Software und Maschinen, die die Wertschöpfungskette von der Produktion bis hin zum Handel beeinflussen. In zwei Showküchen veranschaulicht Bizerba, wie der Wunsch nach individualisierten Lebensmitteln die Fleischverarbeitung sowohl im Industrie- als auch im Handwerks­umfeld verändert. Industrie 4.0 gewinnt in der Lebensmittelproduktion immer mehr an Bedeutung. Bizerba stellt auf der IFFA anhand eines Miniaturmodells vor, an welchen Punkten im Prozess fleischverarbeitende Betriebe von neuen Arbeitsweisen und Technologien profi­ tieren – angefangen bei der Warenanlieferung und dem ersten Verwiegen über softwarebasierte Chargenerkennung und deren Rückver­ folgung bis hin zur Gewichtskontrolle vor dem

Verpacken. Fleischverarbeitende Betriebe haben bis dato meist nur den Schwund oder die Verluste der Ware beim Abpacken gemessen. Mit der Industriesoftware Brain2 ist es nun möglich, die Gesamtanlageneffektivität inklusive der Faktoren Leistung, Qualität und Verfügbarkeit zu analysieren. Ein neues SoftwareModul errechnet obendrein wichtige Zusatz­ informationen, beispielsweise die verarbeitete Fleischmenge pro Mitarbeiter. Ein weiterer Aspekt im Kontext von Industrie 4.0 ist die Individualisierung der Produktion. Was im Alltag noch eine Vision ist, zeigt Bizerba als symbolisches Szenario auf der Messe: Mittels einer Smartphone-Schnittstelle kann der Kunde seinen persönlichen Essenswunsch an eine Showküche senden, die das Gericht direkt zubereitet, verpackt und individuell etikettiert. Im Handwerk übernehmen PC-Waagen eine Schlüsselfunktion beim Thema Kommunikation. Der Kunde bekommt die richtigen Informationen zur richtigen Zeit über den Kundenmonitor angezeigt, alternativ werden die Infos beim Etikettieren entsprechend ausgedruckt. Im Fokus steht dabei das Kennzeichnen nach den Vorgaben der EU-Lebensmittelinformationsverordnung (LMIV). Es ist zudem möglich, Artikel, Produkt­ informationen, Allergene und Nährwerte in die Branchensoftware einzupflegen und auf die jeweiligen Wägesysteme zu übertragen. Zudem zeigt Bizerba auf der IFFA Schneide­ maschinen für Theke, Vorbereitungsraum und industrielle Lebensmittelverarbeitung, die die weltweit höchsten Hygiene-Richtlinien erfüllen. Dank der Antriebstechnologie Emotion tragen sie nachhaltig dazu bei, Energie und Kosten im Fleischerhandwerk einzusparen. Zu sehen sind obendrein Schneidesysteme mit integrierter Kontrollwaage oder geeichter Ladenwaage für den Thekenverkauf. Für die industrielle Lebens-

IFFA 1962

1952 Am Ende zählt das Produkt

It´s the product that counts

2016

Welcome in our world of filling at IFFA 2016 Hall: 8.0 D44/E39

Der Spezialist für Fülltechnik The specialist in filling technology Heinrich Frey Maschinenbau GmbH

Jahre Years

Fischerstr. 20 D-89542 Herbrechtingen Germany Telefon: +49 7324 172 0 Fax: +49 7324 172 44 www.frey-online.com [email protected]

Vollautomatische Sandwichproduk­tionslinie Die Firma Grote (Wrexham, GBR) präsentiert auf der IFFA ihre innovative, vollautomatische Sandwichproduktionslinie und ihre neue Endstückschneidmaschinengeneration, die speziell entwickelt wurde, um nutzbare Scheiben von sonst vergeudeten Endstücken zu gewinnen. Sandwichlinien von Grote repräsentieren den nächsten Schritt in der Entwicklung von maßgeschneiderten Lösungen für die Automatisierung der Sandwich-, Panini- und Wrap-Produktion, mit einer Flexibilität, die ein schnelles Umrüsten beim Produzieren vieler verschiedener Rezepturen ermöglicht.

Fully Automated Line for Sandwich ­Production Grote (Wrexham, GBR) will be showcasing its innovative fully automated line for sandwich production and the new generation of Log End Slicer specifically designed to recover useable slices from otherwise wasted log ends. Grote’s sandwich lines represent a step-change in the ability to automate sandwich, panini and wrap production with bespoke design offering flexibility which can be adapted to change-over quickly when producing many different recipes.

9.0 E39

  Grote

mittelverarbeitung werden Fleischwölfe und Knochensägen, ebenso wie vollautomatische Schneidelösungen für Anwender mit hoher Schneidgutvielfalt und einem kleinen bis mittleren Produktionsvolumen ausgestellt.

Industrie 4.0 in Food Processing Automation, individualisation, safety, hygiene, and energy efficiency are the main topics of Bizerba GmbH & Co. KG’s (Balingen, GER) presence at this year’s IFFA. The company, which will celebrate its 150th anniversary this year, demonstrates software and machines impacting the entire value chain from production to the retail store. In two show kitchens, Bizerba illustrates how meat processing in industrial companies and craft businesses is transformed by the demand for individualised food. Industry 4.0 becomes more and more important in food production. Using a miniature model presented at the IFFA, ­Bizerba demonstrates the process steps in meat processing operations that can benefit from new working methods and technologies – from goods delivery and initial weighing to software-based batch identification and tracing to weight control before and after packaging. These processes are increasingly automated. Connected machines also play a pivotal role for packaging, labeling, filling-weight checking and the final inspection for contaminants or faulty seal seams, and their improved communication capabilities lead to better effectiveness, quality and production flexibility. Until now, meat-processing companies could only measure shrinkage or losses when packaging the products. Using the Brain2 industrial software, however, it is now possible to analyse the overall equipment effectiveness including performance, quality and availability. In addition, a new software module computes important additional information including the amount of meat processed per employee. Product individualisation is another aspect in the context of industry 4.0. Although still a vision of the future in daily operation, Bizerba demonstrates this concept as a symbolic scenario at the trade show: Using a smartphone interface, customers can send their food preference to a show kitchen, which will then directly prepare and pack the meal and attach a custom label. In craft businesses, PC scales provide key functionality when it comes to communication. ­Relevant information is displayed on the customer monitor at the right time. Alternatively, the information can be printed on the labels. Here, the focus is on complying with

the EU Food Information Regulation mandating that nutritional information be indicated on pre-packaged food from December, 2016. Apart from incorrect storage and transportation, inadequate hygiene during subsequent processing steps often is the cause of premature spoilage of meat products. The slicers presented by Bizerba at the IFFA for sales counters, preparation rooms and industrial food processing meet the world’s highest hygiene standards. Thanks to the ‘Emotion’ drive technology, they make a sustainable contribution to energy and cost savings in butchery business. The company also demonstrates slicer systems featuring an integrated checkweigher or a calibrated store scale for counter sales, which can be used for manual or automatic slicing and weighing of sausages, meat and other food products in a single step.

  Bizerba

11.1 A11

Textur und Stabilität mit Geschmack ICL Food Specialties (Ladenburg, GER) zeigt auf der IFFA seine Bandbreite an Protein­ lösungen. Messebesucher können sich am Stand von ICLs „Expertise, die inspiriert“ überzeugen und die neuesten, trendorientierten Prototypen probieren: vegetarische Hot Dogs mit vollem Geschmack und optimaler Textur ohne Sojaproteine, natriumreduzierte Frankfurter Würstchen mit intensivem Aroma und festem Biss, Aufstrich in vegetarischer Variante und mit Kochschinken, letzterer auch als Clean-LabelRezeptur und eine Auswahl an schmackhaften Saucen mit ausgewogenem Geschmacksprofil, die individuell verfeinert werden können.

Texture and Stability Meet Taste ICL Food Specialties (Ladenburg, GER) will demonstrate their protein prowess at IFFA. During the show, attendees can visit the ICL Food Specialties booth to experience “expertise that inspires” by sampling on-trend solutions including: meat-alternative vegetarian hot dogs delivering great taste and texture without soy proteins, reduced sodium frankfurters proving to be superior in bite and flavor, vegetarian and ham pâté, the latter also available as a clean label formulation and flavorful sauces that demonstrate a customizable and balanced flavor profile.

  ICL

4.1 D40

Verarbeiten /Processing

Frankfurt daily

Innovation trifft Tradition

Produkte und Gütezusätze vor, die frei von zugesetztem Glutamat und frei von deklarationspflichtigen Allergenen sind. Unter der Technologiekompetenz präsentiert Van Hees das Frischhaltekonzept „detect & protect“. Hierzu werden individualisierte Technologien vorgestellt, die sich in erster Linie an die industriellen Fleischverarbeiter wenden.

Innovation ‘meats’ ­Tradition

‚Innovation meats Traditon‘, lautet das Motto von Van Hees GmbH (Walluf, GER) für die IFFA 2016, und mit Innovationen wird das ­Traditionsunternehmen auf der internationalen Leitmesse für Fleischverarbeitung aufwarten. Dieses Jahr präsentiert Van Hees in Frankfurt seine vier Kompetenzbereiche: Innovationskompetenz, Geschmackskompetenz, Marktkompetenz und Technologiekompetenz. Mit dem ­Themenschwerpunkt „meat-like“ wird Van Hees Technologien und Produkte zeigen, die sich speziell an die Zielgruppe der Flexitarier ­rich­ten und dadurch seine Innovationsfähigkeit beweisen. Mit dem Begriff „pure taste“ beschreibt das Unternehmen seine Geschmackskompetenz auf der Messe und ­präsentiert das Sortiment der geschmacksgebenden Fleischveredelungsprodukte. Im Bereich der technologischen Trends geht es auf den aktuellen und künftigen Markttrend „less is more“ ein und stellt glutenfreie Produkte, salz­reduzierte Artikel,

‘Innovation meats tradition’ – is the tagline of the traditional company Van Hees GmbH (Walluf, GER) for their IFFA presentation 2016. Van Hees will come up with various innovations on the international show for meat processing. This year, the company presents its four areas of competence: innovation competence, flavor expertise, market expertise and technology competence. With the term ”meat-like” Van Hees will introduce technologies and products, specifically aimed for the target group of Flexitarians and thereby prove its capacity for innovation. ”Pure taste” represents Van Hees’ flavor expertise at IFFA and shows the wide range of flavoring components for meat products. Under the roof of the technological trends Van Hees picks up the current and future market trend ”less is more” and introduces gluten-free products, saltreduced products, products and quality additives that are free from added glutamate and free from declarable allergens. Among the technological expertise, the company presents the freshness concept „detect and protect“. For this concept individualized technologies will be presented, which primarily address industrial meat processors.

  Van Hees

4.0 B11

Hall 9.1, booth A25

Autoklav mit ­Vollautomatik Die Korimat Metallwarenfabrik GmbH ­(Wiesbaden, GER) zeigt auf der IFFA den Korimat Autoklaven mit Vollautomatik. Seit Jahrzehnten wird der Korimat in ­Fleischereien, in der Gastronomie, in Laboren, Ausbil-

dungsstätten, Versuchstechnika und in Groß­ küchen zum Sterilisieren von Dosen und Gläsern eingesetzt. Während des Sterilisations­ vorgangs zeichnet der elektronische Daten­rekorder die Kerntemperatur und die Kochzeit auf und ermittelt den F-Wert, so dass ein lückenloses Sterilisationsprotokoll gewährleistet ist. Darüber hinaus wird er zum Einkochen von Fleisch, Gemüse, Suppen, Fertiggerichten und Tiernahrung verwendet. So entstehen lebensmitteltechnisch einwandfreie Produkte mit langer Haltbarkeit, die dem veränderten Einkaufs- und Essverhalten der Kunden gerecht werden. Produziert wird der Korimat in drei Kesselinhalt-Größen: 120 Liter, 240 Liter und 380 Liter.

Fully automatic ­autoclave Korimat Metallwarenfabrik GmbH ­(Wiesbaden, GER) is showcasing its fully automatic Korimat autoclave at the IFFA. For decades the Korimat has been used in butcher’s shops, by the catering trade, in laboratories, training centres and canteen kitchens for the sterilisation of cans, bottles and testing equipment. During the sterilisation process, the electronic data recorder records the core temperature and the cooking time and determines the F-value – to provide a complete sterilisation log. It is also used for the preserving of meat, vegetables, soups, ready meals and pet food. The result is flawless food products with a long shelf life which satisfy the changed shopping and eating habits of customers. The Korimat is produced in three boiler capacity sizes: 120, 240 and 380 litres.

  Korimat

Besser verpacken Das umfassende Produktprogramm von MULTIVAC bietet effiziente Lösungen für Vakuum-, Skin- und MAP-Verpackungen in allen Leistungsklassen.

Frankfurt, Deutschland 07. – 12. Mai 2016 Halle 11.1 · Stand C11

19

8.0 D02

20

Verarbeiten /Processing

Modular zur Smart Meat Factory

Frankfurt daily

– vom neuartigen Lagersystem über die flexible, vollautomatische Kommissionierung auf engstem Raum bis zur Steuerung einer leistungsfähigen Maschinen- und Anlagenumgebung. Um Produktions- und Verpackungsmaschinen im Sinne der Industrie 4.0 optimal zu vernetzen, steht CSB linecontrol zur Verfügung.

Modules for the Smart Meat Factory

Unter dem Leitspruch „Global IT Excellence for the Smart Meat Factory“ präsentiert die CSB Unternehmensgruppe (Geilenkirchen, GER) Software-, Bildverarbeitungs- und Automationslösungen für die Produktionsarbeit der Zukunft. Mit den Software-, Bildverarbeitungs- und Automationslösungen von CSB gelingt die digitale Transformation. Eine wichtige Funktion dabei übernimmt das ERP-System, das auch über die „Cloud“ verfügbar ist. Als datenführendes System verwaltet es nicht nur die Stamm- und Bewegungsdaten, sondern auch Produkt-, Maschinen- und Prozessdaten redundanzfrei. Dadurch wird eine konsistente Nutzung der Daten in allen Anwendungen entlang der kompletten Auftragsabwicklung – etwa in Customer Relationship Management, Produktionsplanung, Kommissionierung oder im Business Intelligence ermöglicht. Die Brücke zum selbstständig arbeitenden Produktionsbetrieb ebnet vor allem die Integration von ERPSystem und Manufacturing-Execution-System. Sie sorgt dafür, dass die Verbindung von Unternehmensmanagement und Produktionssteuerung geschaffen und die weitere Maschine-zuMaschine-Vernetzung vereinfacht wird. Vollautomatische Bildverarbeitungssysteme spielen ebenfalls eine zentrale Rolle im Kontext der Industrie 4.0. Die Produktlinie CSB-Vision wurde entwickelt, um die Verwendung von Rohstoffen zu optimieren. Beispielhaft für die neuen Möglichkeiten IT-gesteuerter Bildverarbeitung ist die visuelle und hygienisch einwandfreie Handelsklasseneinstufung von Schlachtschweinen mit durchgängiger Automatisierung des Klassifizierungsprozesses. Dabei werden alle wichtigen Informationen direkt in der CSB-ERPSoftware dokumentiert. Zukunftsweisend ist auch die vollautomatische Identifizierung, Sortierung und Verzielung von Artikeln via Bildanalyse, wie etwa am Zerlegeausgang oder Produktionseingang in der Fleischproduktion sowie bei der Qualitätseinstufung von Rohstoffen. Integrierte Automationslösungen für Produktion und Intralogistik bilden den dritten ­thematischen CSB-Schwerpunkt auf der IFFA 2016. Im Fokus stehen Lösungen mit einem hohen Integrations- und Automatisierungsgrad

With the motto ”Global IT Excellence for the Smart Meat Factory” the CSB Group of Companies (Geilenkirchen, GER) presents software, image processing and automation solutions for the production work of the future. The software, image processing and automation solutions by CSB successfully manage digital transformation. The ERP system, which will also be available from the cloud, takes over a key function. Being a data management system, it not only administrates master data and transaction data, but also product data, machine data and process data without any redundancies. This facilitates the consistent use of the data in all applications throughout the entire order processing flow, for example in customer relationship management, production planning, picking or business intelligence. It is mainly the integration of ERP system and manufacturing execution system that smooths the transition towards the independent production facility. It establishes the connection between business management and production control and simplifies machine-to-machine networking. Fully automated image processing systems are also key components in the context of Industry 4.0. The CSB-Vision product line has been developed to optimize the use of raw materials. One example for the new possibilities of computeraided image processing is the visual and perfectly hygienic grading of pig carcasses with a completely automated classifi­cation process. Any pertinent data are directly documented in the CSB ERP software. The groundbreaking methods also comprise the entirely automatic identification, sorting and routing of items by means of image analysis, for example at the cutting exit or at the entry of meat production as well as for the quality assessment of raw materials. While tests performed by humans are prone to errors, this solution guarantees constant and consistent quality measurements. CSB’s third key topic at this year’s IFFA relates to integrated automation solutions for production and intralogistics. The focus is on solutions with a high level of integration and automation – from innovative storage systems via flexible, fully automatic picking on limited space up to controlling high-performance machine and system environments. CSB linecontrol optimally links production and packaging machines in the sense of Industry 4.0.

  CSB System

11.1 B81/D70

Gerollt, gewickelt und gefaltet Auf der IFFA präsentiert die Neumeyer AG (Lengnau, SUI) mit Roll It eine sehr universell einsetzbare Maschine, die dem Bedürfnis nach gerollten, gewickelten und gefalteten Produkten nachkommt. Mit einer Grundmaschine lassen sich Apéro-Snacks, Sandwiches und Wraps ebenso herstellen wie Bernerwürstchen, Pig in Blankets oder Wraped Cocktails. Die Maschine rollt Monorollen wie Käserollen oder slice-on-slice Produkten wie Schinken- und Käsescheiben zusammen. Weiter können ein Käsestick mit Fleisch umwickelt oder eine mit einer pastösen Masse gefüllte Rolle hergestellt werden. Da das Roll it auch Rollen bis zu einem Durchmesser von 65 mm herstellen kann, ist es bestens geeignet für die Wrap-Produktion. Mit der geeigneten Bandeinheit für die Würstchenzuführung lassen sich Produkte mit zylindrischem Kern (Würste/Sticks) umwickeln. Mit entsprechenden Schneidmaschinen werden Linien geliefert, die bis zu 6-spurig arbeiten. Der Personalbedarf dabei ist minimal, und der Rationalisierungseffekt ermöglicht dem Roll it-Kunden eine Amortisationszeit von meist weniger als zwei Jahren.

Rolled, wrapped and folded Neumeyer AG (Lengnau, SUI) will be presenting the Roll It at the IFFA: a highly versatile multipurpose machine that meets the demand for rolled, wrapped and folded products. The basic machine makes cocktail snacks, sandwiches and wraps as well as “BernerWürstel” sausages, pigs-in-blankets or wrapped cocktails. The machine creates mono rolls such as cheese rolls and slice-on-slice products such as ham and cheese slices together. It can also wrap a cheese stick in meat or make a roll filled with a paste. The Roll It can even manufacture rolls up to a diameter of 65 mm, making it ideally suited for the production of wraps. Products with a cylindrical core (sausages / sticks) can be wrapped using the appropriate sausage feed unit. Production lines can be supplied with corresponding cutting machines offering up to six channels. Personnel requirements are kept to a minimum and the rationalisation effect means that Roll It customers will normally recoup their outlay within less than two years.

11.1 D65

  Neumeyer

Glutenfreier ­Paniermehlersatz

Quellzeit) einfach anzuwenden. Durch die Aufnahme von vier Gramm Wasser/Gramm ist Texta Pois 24 auch ein kosteneffektiver Füllstoff zur Textur­verbesserung bei Hackfleisch-Produkten. Texta pois 24 bildet eine knusprige Textur und eine sehr ansprechende goldgelbe Farbe bei Produkten wie beispielsweise Schnitzel und Nuggets aus.

Bread Crumbs free of Gluten Sotexpro (Bermericourt, FRA) stellt auf der IFFA mit der Texta Pois 24 einen glutenfreien Clean-label-Paniermehlersatz als Coating oder zur Anwendung im Fleischprodukt vor. Texta pois 24 sind über Heißextrusion hergestellte feine Flakes aus Erbsenmehl mit einem Eiweißgehalt von 24 Prozent. Der Rohstoff ist zu 100 Prozent natürlich und eignet sich hervor­ragend als glutenfreie Alternative zu Paniermehl. Texta pois ist durch die Erbse als Rohware (europäische Kulturpflanze) eine glutenfreie Alternative zu vielen Weizen- und Sojaprodukten ohne GMO- und Allergendiskussion. Der Rohstoff eignet sich hervorragend als ­Coating für Schnitzel, Nuggets und ähnlichen Produkten, sowie zum Auflockern von Hackfleisch-Formprodukten. In Formprodukten wie Hackformprodukten, Würstchen, Füllungen ist er als Trockenzugabe (zwei bis fünf Prozent) oder eingeweicht (weniger als fünf Minuten

With Texta pois 24, Sotexpro (Bermericourt, FRA) presents a unique type of bread crumbs free of gluten for meat coating or filling. Texta pois 24 is made of yellow pea flakes obtained though a cooking-extrusiontexturizing process, it is 100 per cent natural and does not contain major allergens. It is very simple to use for filling, as it is easy to add to meat recipes and can be rehydrated in less than 5 minutes or directly incorporated into meat based products (2-5 per cent inclusion). Thanks to its 4g/g water retention, it is a cost effective bulking agent that improves texture of meat based products like burgers, meat balls, meat loaf, sausage, meat filling. It can be used in its dry and thinner form. Thanks to its low density, Texta pois 24 has a light and very crispy texture, it keeps its golden yellow color and neutral taste after cooking (oven, deep fat fryer) for schnitzel, nuggets, ham.

  Sotexpro

4.1 A17

Verarbeiten /Processing

Frankfurt daily

Entkeimung mit ­natürlichen ­Inhaltsstoffen Die AirSolution GmbH (Bremen, GER) zeigt auf der IFFA ihre neue AirSolution Hygiene Technik no touch disinfection sowie die neuen Wirkstoffkomponenten L.O.G. four mit funktionalen Phytoextrakten. AirSolution verzichtet durch den Einsatz natürlicher Inhaltsstoffe bewusst auf alkoholische Komponenten, wie auch andere bedenkliche chemische Substanzen, oder physikalisch stark begrenzte Strahlungsmedien wie UVC. Daher wird das unbedenkliche AirSolution Verfahren auch in vielen Bio-Betrieben eingesetzt. Mit der ständig weiter optimierten natürlichen AirSolution Hygienetechnologie werden Keimreduktionsraten von über log 6 erreicht, und der Einsatz ist weltweit einzigartig als deklarationsfreier Lebensmittelverarbeitungshilfsstoff bestätigt. Im Vergleich zu anderen Entkeimungsverfahren ist die Wirkung beim AirSolution Verfahren nicht lokal begrenzt, sondern erreicht alle Flächen und die gesamte Luft im Raum.

Automatisierungsgrade vorgestellt einschließlich Anlagen für vollautomatisierte Prozesse. Die Messebesucher können sich ebenfalls davon überzeugen, wie man mit Treif-Technologie Energiekosten senken kann. Ein Beispiel dafür ist das Eco Slicing. Dank der speziellen Schneidtechnologie und der besonderen Beschaffenheit des Messers, das aus der eigenen Messer-Fertigung kommt, müssen die Produkte vor dem Schneiden weniger stark gekühlt werden. Das bedeutet einen deutlich geringeren Aufwand für Logistik und Produkt-Kühlung und damit geringere Energie-Kosten. Durch die eigene Messer-Fertigung stellt Treif ideale Schneidbedingungen und die hundertprozentige Nutzung des Potenzials der Schneidemaschine sicher. Das Maschinenbau-Unternehmen Treif versteht sich aber nicht nur als Anbieter von Schneidlösungen, sondern als verlässlicher Partner, der seinen Kunden in allen Fragen umfassend zur Seite steht.

Innovative Cutting Solutions

21

cial slicing technology and the specific design of the blade from the in-house blade manufacturing, the products require less ­cooling before slicing. This means significantly reduced logistics and product cooling and therefore lower energy costs. The inhouse blade manufacturing allows Treif to ensure ideal cutting conditions and full use of the potential of the slicing machines. The company sees itself not only as a supplier of cutting solutions but also as a reliable partner who provides customers with comprehensive support in all matters, cooperating to optimise work and production processes. This is why Treif is presenting at the IFFA under the motto ”Customer first – cause we care”, the company‘s principle. the construction of the new ­customer centre is also based on this principle.

Treif Maschinenbau GmbH (Oberlahr, GER) is presenting its cutting innovations for ­dicing, portion cutting and slicing at the IFFA. The focus is on automation, flexibility, hygiene and sustainability. For dicing, Treif presents a completely new cutting technology which multiplies the range of application options. The company’s engineers have developed new solutions for cutting frozen products in the area of dicing as well as for portion cutting and present pioneering innovations with regard to the hygiene properties of the hightech machines as well. Different levels of automation are presented at the IFFA, including systems for fully automated processes. Exhibition visitors can also learn how Treif technology helps to reduce energy costs. One example for this is Eco Slicing. Thanks to the spe-

  Treif Maschinenbau

11.1 A71



KASPEREK

SafeKnife

+

             $'$$

 $"$#$

Disinfection with ­natural ingredients AirSolution GmbH (Bremen, GER) is showcasing its new AirSolution hygiene technology no-touch disinfection system at the IFFA, as well as the new L.O.G. four active substances containing functional phytoextracts. By using natural ingredients AirSolution is consciously dispensing with alcoholic components and other questionable chemical substances or physically highly restricted radiation media such as UVC. This is why the safe AirSolution process is also used in many organic plants. The continuously optimised natural AirSolution hygiene technology achieves germ reduction rates of over log 6 and its use is globally confirmed as a unique, declaration-free food processing agent. In contrast to other disinfection processes the action of AirSolution is not localised, but spreads to all surfaces and throughout the air in the room.

  AirSolution

4.1 G10

Innovative ­Schneidlösungen Unter dem Motto „Customer First – cause we care“ präsentiert die Treif Maschinenbau GmbH (Oberlahr, GER) ihre Schneid-Innovationen für die Bereiche Würfelschneiden, Portionen schneiden und Slicen. Im Mittelpunkt stehen dabei Automatisierung, Flexibilität, Hygiene und Nachhaltigkeit. Zum Würfelschneiden stellt Treif eine völlig neue Schneidtechnologie vor, die die Bandbreite der Anwendungsmöglichkeiten um ein Vielfaches erweitert. Neue Lösungen für das Schneiden von gefrorenen Produkten haben die Treif-Ingenieure sowohl im Bereich des Würfelschneidens als auch im Bereich des Portionenschneidens entwickelt. Außerdem werden richtungsweisende Innovationen hinsichtlich der HygieneEigenschaften der High-Tech-Maschinen gezeigt. Auf der IFFA werden verschiedene

 $$   + #'%## # + # $- )""# #$ # "($"# $$ /

"# $"'$ ) "($ $)"0#""$

   +   !     %#$& #(''()"   $##,                                +        

•  .--3!"(!"% !$$)' $$#  •  "! !"(&$) •  "(#!"( '  !))$'##$+(# •   (# •  !! %"42%'#53" 1"+ •  !"""' ' •  !'"#"  •  "" "$*#%$+ # •  !&!#'"#$#'$# '"# •  !"##&#'% "$*#%#$+ #

 !!"( "'  ! !"!&! ""%!" (

"%!"/-.0

("@/92