1

e-newsletter 2 / boletín digital 2 / to heal, to empower, to balance / sana, empodera, equilibra

asklepian

The

The rod of Asclepius (sometimes also spelled Asklepios or Aesculapius), also known as “The asklepian”, is an ancient symbol associated with healing and medicine. The rod represented the forces of nature and the healing power of plants. The name of the symbol derives from its early and widespread association with Asclepius, the son of Apollo, who was God of medicine in ancient Greek mythology.

©

La vara de Asclepio (a veces llamada Asklepian o Esculapio), conocida como “El asklepian,” es un antiguo símbolo asociado con sanación y medicina. El origen vegetal de la rama representaba las fuerzas de la naturaleza y las virtudes curativas de las plantas. El nombre del símbolo deriva de su temprana y reconocida asociación con Asclepio, el hijo de Apolo, Dios de lamedicina según la antigua mitología griega.

Free e– bulletin published by Asclepios, Costa Rica Wellness and Healing retreat / Boletín digital gratuito publicado por Asclepios, el Retiro de Bienestar y Salud de Costa Rica http://www.asclepioscr.com/

2

The

Asklepian e-newsletter 2 boletín digital 2 Publicación digital bilingüe gratuita editada por Asclepios, el Retiro de Bienestar y Salud de Costa Rica. Bilingual e- bulletin published by Asclepios, Costa Rica Wellness and Healing Retreat. http://www.asclepioscr.com/

Content/Contenido P. 3 Why Asclepios? ¿Por qué Asclepios? P. 6 Getting to know Asclepius, the ancient healer Conociendo a Asclepios, el antiguo sanador P. 9 THE WONDERS OF PHYSICAL EXERCISE "You cannot talk about health without exercise." / LAS MARAVILLAS DEL EJERCICIO FÍSICO “No se puede hablar de salud sin ejercicio” P. 13 Holisitic Knowledge in Ancient Greece/ El pensamiento holístico en la Antigua Grecia P. 15 Come to our rituals to achieve balance and healthy living in 2012 /Participe en nuestros rituales para el equilibrio y la salud en 2012 P.16 Become a member of Asclepios! / ¡Sea miembro de Asclepios!

3

Why “Asclepios”?

F

rom a young age I became interested in health and worried of the quality of food I ingested as well as the amount and quality of the water I drank, while integrating in my life a regular physical activity. Afterwards, I became interested in finding answers to my spiritual quests, and more recently, I focused on my personal development and in ways of better knowing myself and acknowledging my emotions, task in which I will work on the rest of my life. When in Paris, after five months studying Naturopathy, I felt the yearning to apply the knowledge I was acquiring to help others.

¿Por qué “Asclepios”?

D

esde muy joven me interesé en la salud y me preocupé por la calidad de los alimentos que ingería, por la cantidad y calidad del agua que tomaba y por integrar en mi vida una actividad física regular. Luego con el tiempo, me interesé en la búsqueda de respuestas a mis inquietudes espirituales; y más recientemente, me enfoqué en mi desarrollo personal, en un mejor conocimiento de mí misma y un mejor manejo de mis emociones, faena en la que seguiré trabajando el resto de mi vida. Yo tendría apenas cinco meses de haber iniciado mis estudios de naturopatía en París, cuando por primera vez tuve claro de qué manera realmente deseaba aplicar los conocimientos que estaba adquiriendo.

It was then that I read a book by Herbert Shelton (1895-1985), one of the leading representatives of American Hygienism: "Food Combining". At end of this book, Shelton vividly described his Health School in San Antonio, Texas. I immediately said, "Such a place I like to start;" a place away from the pollution of the city, surrounded by nature, where the land is fertile and where I could plant a beautiful organic garden and teach anyone who is interested the fundamental principles of a healthy lifestyle to prevent disease and maintain health. When I had the idea of this wellness center in accordance with the laws of nature, I believed I was the first one longing to reintroduce this concept in the world, as the American Hygienist

Leía un libro de Herbert Shelton -uno de los principales representantes del higienismo americano (1895-1985), “Las combinaciones de Alimentos y la Salud”-; al final de dicho libro, Shelton describía su Escuela de Salud en San Antonio, Texas. Inmediatamente me dije: “Un lugar así me gustaría crear.” Un sitio alejado de la polución de la ciudad, rodeado de naturaleza, donde la tierra sea fértil y se pueda cultivar una hermosa huerta orgánica, y donde se pueda enseñar a todo el que desee aprender los principios fundamentales de higiene de vida para prevenir la enfermedad y conservar la salud. Marisia Jiménez N.D. at Asclepios organic orchard / La Dra. Marisia Jiménez en la huerta orgánica de Asclepios

4 Open Air Auditorium at Asclepios, Costa Rica Wellness and Healing Retreat

movement had its heyday in the early last century, becoming a forgotten health approach, wiped out by the emergence of modern allopathic medicine. Imagine my surprise when I discovered that the concept already had several pioneers in the United States and other parts of the world! “Asclepios”, the name, was found after a trip to Greece where I visited the island of Kos, historical site -however largely unknown- because it was where Hippocrates was born. The nursing home of the father of Western Holistic medicine was called Asclepion, after the Greek god of health, Asclepios (grandson of Zeus, who became the God of Healing after being initiated by the centaur Chiron to the mastery of Thaumaturgy and the energies of the Natura Medicatrix.) Hippocrates, himself a descendant of the family of the Asclepiades, is the father of Western medicine, though his conception was eminently holistic, contrary to the Aristotelian philosophy facing the man to nature, Hippocrates integrates the man to nature and believes that environmental conditions have a major impact on our health. His treatise "Air, Water, Places and Epidemics,” the Hippocratic text oldest known- is testimony to his biodynamic conception of the universe and man. Hippocratic medicine is in this sense a sacred medicine, but not a religious one. Hippocrates integrates humans to the biosphere and his main interest lies in human’s psyche- both soul and conscience-. He takes the Socratic saying "Know yourself and you will know the universe and the Gods" and considers it impossible to know the nature of soul and body without an integral scope.

Cuando tuve la idea de este centro de salud y bienestar en apego a las leyes de la naturaleza, pensé que iba a ser la primera en reintroducir este concepto en el mundo, ya que el movimiento higienista americano que tuvo su apogeo a principios del siglo pasado había sido avasallado por el surgimiento de la medicina moderna. ¡Cuál no sería mi sorpresa cuando empecé a constatar que el concepto ya tenía varios pioneros en los Estados Unidos y otras partes del mundo! El nombre surgió luego de un viaje a Grecia donde visité la Isla de Cos, sitio histórico, -no obstante desconocido para mucho-, pues fue allí donde nació Hipócrates. La casa de salud del padre de la medicina holística occidental se llamaba Asclepión, en honor al Dios griego de la salud, Asclepios (nieto de Zeus, convertido en Dios sanador luego de haber sido iniciado por el centauro Quirón a la taumaturgia y al dominio de las energías de la Natura Medicatrix.) Hipócrates -él mismo descendiente de la familia de los asclepiades- es el padre de la medicina, sin embargo su concepción de la medicina era eminentemente holística. Contrario a la filosofía Aristotélica que enfrentaba el hombre a la naturaleza, Hipócrates integra el hombre a la naturaleza y considera que las condiciones ambientales tienen gran incidencia en su salud. Su tratado "Aire, Aguas, Lugares y Epidemias" -los textos hipocráticos más antiguos que se conocen- es testimonio de su concepción biodinámica del universo y del ser humano.

Asklepeion, Kos Island/ Asklepeion, Isla de Kos

5

La medicina hipocrática es en ese sentido una medicina sagrada, aunque no religiosa. Hipócrates integra el ser humano a la biosfera y se interesa en su psiquis, -a la vez alma y conciencia-. Él asume la frase socrática de “conócete a ti mismo y conocerás el universo y los Dioses” y considera que es imposible conocer la naturaleza del alma y del cuerpo sin observarlos integralmente. De la misma manera, la medicina hipocrática practica un diálogo con el paciente, -técnica que nace de la mayéutica socrática-, e integra la enfermedad al contexto psicoafectivo, social y cultural que le es propio. Me he inspirado asimismo en el universo griego, ya que Grecia de cierta forma, absorbió todas las creencias en materia de salud del mundo conocido entonces, como el chamanismo de la Creta paleolítica y también del Medio Oriente. Además, me identifico plenamente con los griegos de la antigüedad en cuanto a su amor por la belleza y el culto a la salud mediante la higiene de vida, el ejercicio físico y el deporte.

Asclepios, Costa Rica Wellness And Healing Retreat, view from the entrance / Asclepios, el retiro de Bienestar y Salud de Costa Rica, vista desde el corredor de ingreso.

Similarly, Hippocratic medicine practiced a dialogue with the patient applying technical maieutics from Socrates, and integrates the psychoemotional sphere into the disease context, its proper social and cultural place. I am also inspired by the Greek world, since Greece in a way, absorbed all the health beliefs of the known world of those times, as the Paleolithic shamanism from Crete and the Middle East. In addition, I identify fully with the ancient Greeks in their love of beauty and devotion to health through a vigorous lifestyle, exercise and sport.

Hippocrates / Hipócrates

6

Getting to know Asclepius, the ancient healer

T

he popular myth is the Thessalian. This tells us that Asclepius was the son of the God Apollo and the mortal Coronis. This genealogy sample and characterizes the nature of the demi-god, as Apollo is the God of sunlight, which contains a source of health and life widely appreciated by men. Coronis's name, his mother, is the crow, bird symbolizing long life health.

Conociendo a Asclepios, el antiguo sanador

E

l mito más popular es el tesaliano. Este narra que Asclepios era hijo del Dios Apolo y de la mortal Coronis. Esta genealogía ya muestra y caracteriza la naturaleza del semidios, pues Apolo es la divinidad de la Luz Solar, que encierra fuentes de salud y de vida ampliamente apreciadas por los hombres. 
El nombre de Coronis, su madre, es el de la corneja, pájaro de larga vida que simboliza la salud. Asclepios se convirtió en un Dios muy reconocido a través del mundo griego y romano, tal vez porque él comenzó como un mortal, y conoce el dolor del sufrimiento humano de una manera que su padre Apolo no puede.

Asklepeion, Kos Island /Asklepeion, Isla de Kos

Asclepius became a well-known God through the Greek and Roman world, perhaps because he started as a mortal, and knows the pain of human suffering, in ways that his father Apollo cannot. As with all archaic initiation rites of the ancient world, Medicine in Greece was part of the Sacred Sciences. It was a Science that integrated Philosophy, Magic, Religion and Art. In all civilizations knowledge was deeper during the archaic times, and the specialization of Science through experiments just demonstrates a loss of magic formulas or ancient special powers. The name of Asclepius, as Preller* thinks, means Alexepios, and also Alexicacos, which is one of the epithets of Apollo, which means "away from evil." The esoteric significance of solar Asclepius was gradually left aside, and instead persisted as the divine physician , God and Saviour (Soter, also one of the names of Zeus), which kept the dangers away not only in the case of diseases, but in all adverse circumstances of life. *Preller, a scholar specialized in the Asclepius Myth / Preller, un investigador especializado en el mito de Asclepios

Como en todos los pueblos arcaicos de raíces iniciáticas, la Medicina en Grecia formaba parte de las Ciencias Sagradas. Era una ciencia que integraba la Filosofía, la Magia, la Religión y el Arte. En todas las civilizaciones se advierte que los conocimientos eran más profundos en las épocas más arcaicas, y que la especialización de la ciencia por la vía experimental viene a demostrar una pérdida de fórmulas mágicas o de poderes extraordinarios. El nombre de Asclepios, según Preller*, equivale a Alexepios, y éste, a su vez, sería la transformación de Alexicacos, que es uno de los epítetos de Apolo y que quiere decir "alejador del mal". La esotérica significación del Asclepios solar fue dejada poco a poco de lado, y en cambio subsistió la del médico divino, el Dios Salvador (Soter, también uno de los nombres del mismo Zeus), que alejaba los peligros no sólo en el caso de las enfermedades, sino en todas las circunstancias adversas de la vida.

7

En Epidauros, santuario famoso, así como en muchos otros santuarios de la antigüedad se efectuaban las sanaciones más maravillosas, pero el método divino por excelencia era el del sueño en el templo, la Encoimesis o Iincubatio, donde los enfermos, a veces sentados o bien tendidos sobre pieles, esperaban durante la noche la aparición de Asclepios y la curación de sus dolencias. En la actualidad en todo el archipiéFloating Tank at Asclepios. -Floating sessions reduce the level of toxic lago helénico se conservan 410 ruinas de estos substances in the brain and there is also evidence that floating causes antiguos centros de sanación, que se llamaron the secretion of endorphins, natural painkillers that are secreted by the "ASCLEPIONES”. brain when we make pleasant and enjoyable activities. /

Tanque de flotación en Asclepios.– Las sesiones de flotación reducen los niveles de substancias tóxicas en el cerebro y hay evidencia que causan la secreción de endorfinas, que son analgésicos naturales segregados por nuestro cerebro cuando hacemos actividades

In Epidaurus, famous sanctuary, as well as in many other shrines of antiquity were performed magical healings. But the Asklepeion method par excellence was through sleep, known as the Encoimesis or Iincubatio, where the sick, sometimes sitting or lying on skins on the temple, expected during the night the appearance of Asclepius to heal all of their ailments. Today throughout the Hellenic Archipelago we can find 410 preserved ruins of these ancient healing centers, which were called "Asklepeions." Asclepius also known as Ophiuchus, learned the art of healing from both Apollo and the centaur Chiron. The name and fame of Asclepius spread throughout the region because he was such a wonderful healer that he returned lost health to the sick, and life to the dead. Because of this, which was found by the Olympus Gods as a violation of natural laws, he was assassinated by Hades, the god of the hell realms, because Zeus ordered so. Although as a tribute to his excellence he was ascended to the sky surrounded by a snake, symbolizing renewed life. Asclepius was the father of Podalirius and Machaon, soldiers and doctors during the siege of Troy; Hygeia and Panacea were also his daughters, the first one patron of hygiene and health of humans and the second one was responsible for our ailments and diseases.

Asclepio también conocido como Ofiuco entre los griegos de la antigüedad aprendió el arte de la sanación tanto de Apolo como del Centauro Quirón. El nombre y la fama de Asclepios se extendieron por la comarca; curaba con tal perfección que no sólo devolvía la salud perdida a los enfermos, sino la vida a los muertos. Debido a ello y con el argumento de que violaba el orden natural de las cosas, Zeuz lo asesinó por orden de Hades, el Dios de los Reinos Infernales. Aunque como homenaje lo colocó en el cielo rodeado por una serpiente, simbolizando la vida renovada. Asclepio era el padre de Podalirio y Macaón, guerreros y médicos durante el sitio de Troya; y de Higía y Panacea; la primera cuidaba de la limpieza y la sanidad humana; la segunda se encargaba de las dolencias y las enfermedades. Hygeia, daughter of AsclepIius, Athens National Museum/ Higía, hija de Asclepios, Museo Nacional de Atenas.

8

In the world of allopathic medicine, the provision of "health" (prevention) of the Goddess Hygeia, in practice, has played a secondary role to the supply of "cure" (medication) for diseases of the Goddess Panacea. But for naturopathy or natural medicine, good habits optimize all human resources: biological (immunity, vitality) or psychological (creativity, personal development, relational health). Therefore it is essentially to actively prevent disease. Around 300 BC, the cult of Asclepius became increasingly popular. Pilgrims flocked to the Asklepeion to be healed. They slept all night and the God appeared to them during sleep. The advice and prescriptions of Asclepius, transmitted during incubation, responded to a reasonable medical plan, and often include diet, exercise, varied psychic resources, baths, massage and application of ointments, such as in Asclepios, the Wellness & Healing Retreat of Costa Rica, where as in the ancient Asklepeion, after a night of good rest, we will prescribe you a healthy natural treatment free of side effects. May Asclepius be with us forever.

Asclepius Epidaurus, Athens National Museum / Asclepio de Epidauro, Museo nacional de Atenas.

Serenity Pavillion at Asclepios / Pabellón de la Serenidad en Asclepios En el mundo de la medicina alópata, la oferta de "salud" (prevención) de la diosa Higía, en la práctica, ha desempeñado un papel secundario frente a la oferta de "cura" (medicación) de enfermedades de la diosa Panacea. Pero para la Naturopatía o Medicina Natural, los buenos hábitos de vida optimizan todos los recursos humanos: biológicos (inmunidad, vitalidad) o sicológicos (creatividad, desarrollo personal, higiene relacional). Por lo tanto se trata esencialmente de prevenir activamente la enfermedad. Hacia el 300 a. C., el culto de Asclepio llegó a ser cada vez más popular. Los peregrinos acudían en gran número al Asclepeion para ser sanados. Dormían toda la noche y el Dios se les aparecía durante el sueño. 
 Los consejos y prescripciones de Asclepios, transmitidos durante la incubación, respondían a un plan médico razonable, y solían consistir en una dieta, ejercicios, variados recursos psíquicos, baños, masajes y aplicación de ungüentos, tal como en Asclepios, el Retiro de Bienestar y Sanación de Costa Rica, donde, luego de un descanso reparador, se le prescribirá un tratamiento natural, saludable y libre de efectos secundarios. Que Asclepios nos acompañe siempre.

9

Serenity Pavillion at Asclepios / Pabellón de la Serenidad en Asclepios

Gym at Asclepios, Costa Rica Wellness and Healing Retreat / Gimnasio de Asclepios, el Retiro de Bienestar y Salud de Costa Rica

THE WONDERS OF PHYSICAL EXERCISE

By / Por: Marisia Jiménez N.D.

"You cannot talk about health without exercise." /

LAS MARAVILLAS DEL EJERCICIO FÍSICO “No se puede hablar de salud sin ejercicio”

N

othing accelerates aging of any machine more than neglect and lack of use – the human body is no different! The wonder of physical activity is that it slows the aging process, including that of the brain, and there is nothing more alarming that losing one’s cognitive ability as one ages! A sure way to fight off depression is to get into a daily habit of some form of exercise – a natural, inexpensive way of changing the hormonal environment inside your body, which in turn changes the way you think and feel about yourself, and all around you.

N

ada acelera el envejecimiento de una máquina más que la negligencia y la falta de uso - ¡el cuerpo humano no es diferente! La maravilla de la actividad física es que retarda el proceso de envejecimiento, incluyendo el del cerebro, ¡y no hay nada más alarmante que la pérdida de nuestra capacidad cognitiva a medida que envejecemos! Hacer ejercicio es una forma segura de combatir la depresión. El hábito diario de ejercitarse de alguna manera – es una actividad natural, de bajo costo y modifica el sistema hormonal en el cuerpo, el que a su vez, induce

10

Exercise regularly and you will start to feel so good about yourself, that you will begin to care more about what you eat and drink, and will begin to make a point of finding out more ways to remain healthy. All this leads to better weight control, an improvement in insulin sensitivity and a decrease in blood pressure. Make a habit of practicing regular physical activity, better if outdoors! Movement is life! Pick a physical activity that you really like so you can keep it. Ideally, exercise 3 times per week, half an hour or an hour. Regular physical exercise improves all metabolic functions in the body, revitalizing and increasing their energy reserves. Allows the oxygenation of the body. Stimulates digestion through self-massage of the organs involved. Tones the heart (heart beat faster but with less pressure –contractions- for the heart), lowers blood pressure and protects against heart disease. Improves and optimizes pulmonary gas exchange (our cells breathe). Optimizes the blood circulation system benefiting the venous return through the movement of the diaphragm. Stops tissue acidification and activates all the organs of elimination (Multiplying by six body purification through perspiration). Increases muscle strength, bone mineral density and strengthens tendons and ligaments. Affects the endocrine system and decreases the rate of prostaglandin bad cholesterol. It acts on behalf of the immune system, the bile, the liver.

el cambio sobre la manera en que pensamos y sentimos acerca de nosotros mismos y sobre lo que nos rodea. Haga ejercicio regularmente y usted comenzará a sentirse tan bien, que comenzará a preocuparse más por lo que come y bebe, e iniciará el descubrimiento de otras maneras de mantenerse saludable. Todo esto le conduce a un mejor control del peso, una mejora en la sensibilidad a la insulina y una disminución de la presión arterial. Integre a su vida una actividad física regular, mejor si la realiza al aire libre!!! El movimiento es la vida! Se trata de instaurar una actividad física que le agrade para que usted pueda mantenerla. Idealmente, fíjese una práctica física 3 veces por semana, entre media hora y una hora. El ejercicio físico regular mejora todas las funciones metabólicas del organismo, revitalizándolo y aumentando sus reservas de energía. Permite la oxigenación del organismo. Estimula la digestión por medio del auto masaje de los órganos implicados. Tonifica el corazón (acelera el ritmo cardiaco pero con menos presión (contracciones) para el corazón); baja la tensión arterial y protege contra enfermedades coronarias. Mejora la capacidad pulmonar y optimiza el intercambio de gases (nuestras células respiran). Optimiza la circulación sanguínea beneficiando al sistema de retorno venoso por medio del movimiento del diafragma. Frena la acidificación de los tejidos activando todos los órganos de eliminación (multiplica por seis la depuración del organismo a través de la transpiración). Aumenta la fuerza muscular, la densidad mineral de los huesos y refuerza tendones y ligamentos. Incide sobre el sistema endocrino y la tasa de prostaglandina disminuyendo el colesterol malo. Actúa en favor del sistema inmune, la bilis, el hígado.

11

Oxygenates the brain (which increases brain function) and also fights stress and relaxes the mind. Exercise increases the libido, it makes you a better lover! It is a very beneficial treatment for anxiety helping balance the nervous system. Releases endorphins that activate the natural mechanism of pleasure, acting against depression. Practiced regularly, exercise increases about 20% of sleep time, and sleep allows the body to regenerate! Exercise helps you maintain a healthy weight without drugs, without starving and without surgery. Exercise prevents diabetes by helping to increase the level of chromium in the tissues and improving the body's ability to use the available insulin. Exercise with weights or resistance increases muscle mass. Since muscle requires more calories than fat, the result is an increase in metabolic rate (BMR). Burning more calories it is easier to lose weight. People with good muscle mass are less likely to develop diseases such as diabetes because with an increased muscle mass less insulin is needed to move glucose from blood to tissues.

Oxigena el cerebro (lo cual incrementa la función cerebral) y además combate el estrés y relaja la mente. El ejercicio físico aumenta la líbido, ¡le convierte en mejor amante! Constituye un tratamiento muy beneficioso contra la ansiedad ayudando a equilibrar el sistema nervioso. Secreta endorfinas que activan el mecanismo natural del placer, actuando en contra de la depresión. Practicado regularmente el ejercicio físico aumenta en un 20% aproximadamente la duración del sueño profundo: ¡el sueño que permite al organismo regenerarse! El ejercicio ayuda a mantener un peso sano sin drogas, sin matarse de hambre y sin cirugías. El ejercicio previene la diabetes ayudando a incrementar el nivel de cromo en los tejidos y mejorando la capacidad del organismo para utilizar la insulina disponible. El ejercicio con pesas o de resistencia incrementa la masa muscular. Puesto que el músculo requiere más calorías que la grasa, el resultado es un aumento en la tasa metabólica (metabolismo basal). Es decir se queman más calorías, lo que hace más fácil bajar de peso. Las personas con buena masa muscular son menos susceptibles a desarrollar enfermedades como la diabetes ya que a mayor masa muscular menos cantidad de insulina se necesita para llevar la glucosa de la sangre a los tejidos.

12

Exercise helps you feel good, strong and full of life, which helps to improve self-esteem. Physical exercise prevents and increases the life of patients with hormone dependent cancer. The explanation is simple: with exercise the fat mass decreases there where estrogens are developed, substances which stimulate the production of cancer cells. Exercise helps balance estrogen levels, preventing blood premestrual syndrome and diseases such as endometriosis. Exercise helps prevent diseases such as heart attacks, stroke, osteoporosis, diabetes and cancer. Just 30 minutes of moderate exercise (like walking daily) can reduce the risk of such illnesses. In addition, exercise enhances endurance, strength, vitality, health, beauty, brain and longevity. Want to exercise and get more of it? Make an appointment at Asclepios, Costa Rica Wellness & Healing Retreat: Telephone (506) 2433 1668 email: [email protected]

El ejercicio físico le ayuda a sentirse bien, fuerte, lleno de vida, lo cual contribuye a mejorar su autoestima. El ejercicio físico previene y aumenta la vida de pacientes con cáncer hormonodependientes. Esto se debe a que el ejercicio físico disminuye la masa de grasa donde se desarrollan los estrógenos, dichas sustancias estimulan la producción de células cancerosas. El ejercicio físico ayuda a balancear los niveles de estrógenos en la sangre previniendo el síndrome premestrual y enfermedades tales como la endometriosis. El ejercicio ayuda a prevenir enfermedades tales como infartos, derrames, osteoporosis, diabetes y cáncer. Tan solo 30 minutos de ejercicio moderado (como caminar) diariamente puede reducir el riesgo de dichas enfermedades. En suma, el ejercicio refuerza la resistencia, la fuerza, la vitalidad, la salud, la belleza, la mente y la longevidad. ¿Quiere sacarle mejor provecho a su ejercicio? haga una cita en Asclepios, el Retiro de Bienestar y Salud de Costa Rica: (506) 2433 1668, Email: [email protected]

13

Holisitic Knowledge in Ancient Greece El pensamiento holístico en la Antigua Grecia

A

ncient Greece contributed significantly to the early recognition of the complex nature of reality and was the ability of its scholars to develop a broad vision of life, which allowed the integration of knowledge in a multidisciplinary spontaneous approach, that is, a holistic view of the world. Another important feature of Greek wisdom is that thought and action happened at once, the theoretical and practical work occurred at the very same time, which is the reason why naturalscientific and social ideas (as a particular knowledge) were constitutive of Greek Philosophy. This very general worldview of the Greeks was the dominant paradigm that marked the history of Ionian culture, the cradle of Western civilization. The genius of these precursors was based on the overview which provided them with a combination of all knowledge, but that scientific approach was misunderstood by allopathic medicine, turning it into a puzzle of fragmented information, as if human beings and nature were not part of the same World. That is the reason why we want to share with you some sentences of holistic wisdom from Ancient Greece:

L

a antigua Grecia contribuyó significativamente al reconocimiento temprano sobre la naturaleza compleja de la realidad y fue la capacidad de sus pensadores para desarrollar una visión amplia, lo que les permitió la integración del conocimiento en un enfoque multidisciplinario espontáneo, o sea, una visión holística del mundo. Otra característica importante es que en el pensamiento griego antiguo, pensamiento y acción estaban fundidos en un mismo concepto, la teoría y la labor práctica se realizaba a la vez, es por ello que sus ideas científico-naturales y sociales (como saberes particulares) eran constitutivos de la filosofía. Esta visión general del mundo propia de los griegos, fue el paradigma predominante que marcó la historia misma de la cultura jónica, cuna de la civilización occidental. La genialidad de estos precursores se fundamentaba en la visión de conjunto que les proporcionaban la mezcla de todo los saberes y que el pensamiento científico actual, al categorizar este conocimiento, lo fragmentó, como si los seres humanos y la naturaleza, no fuéramos uno solo. Compartimos con ustedes, algunas frases holísticas de la sabiduría de la Grecia antigua.

“I count him braver who overcomes his desires

than him who conquers his enemies; for the hardest victory is over self.” Aristotle (384 BC-322 BC) Greek philosopher.

“Considero más valiente al que conquista sus deseos que al que conquista a sus enemigos, ya que la victoria más dura es la victoria sobre uno mismo. “ Aristóteles (384 AC-322 AC) Filósofo griego.

14

“Men acquire a particular quality by constantly acting in a particular way.” Aristotle (384 BC-322 BC) Greek philosopher.

“Los seres humanos adquieren una manera de ser cuando actúan siempre de la misma manera. “ Aristóteles (384 AC-322 AC) Filósofo griego.

“There is a common circulation, a common breathing. All things are connected.” Hippocrates (s. V AC-s. IV BC) Greek physician.

“Hay una circulación común, una respiración común. Todas las cosas están relacionadas.” Hipócrates (s. V AC-s. IV AC) Médico griego.

“Is wise the man knowing what is beneficial for all, and not the man knowing all things for himself.” Aeschylus of Eleusis (525 BC-456 BC) Tragic Poet.

“No es sabio el que sabe muchas cosas para sí, sino el que sabe cosas útiles para todos.” Esquilo de Eleusis (525 AC-456 AC) Poeta trágico.

15

Come to our rituals to achieve balance and healthy living in 2012

Participe en nuestros rituales para el equilibrio y la salud en 2012

N

ño Nuevo es el eterno retorno, la vuelta a la esperanza y la promesa de energía renovada, entusiasmo y buenas intenciones. Es el símbolo de la concepción cósmica original. El Año Nuevo es como un nuevo cumpleaños en nuestra vida.

ew Years is a return to the eternal beginning – back to where there is only hope and promise and enthusiastic, spotlessintentioned energy. Is the symbol of the original cosmic conception. New Years is the birthday of everything. In accordance with this understanding, Asclepios will offer two extraordinary Rituals, starting on December 27, guided by an expert in Angeology, Ramón Martínez López. He is a professional therapist born in Spain, who studied at Universidad Complutense of Madrid. He is a therapist in Asclepios and an author of books as “Orchids and Mandalas” and “The Trees are the Heart of the Earth”.

Ritual of renewal. This ritual will take place on December 27 in order to let go of the feelings of burden that 2011 might have left in us. This ritual will introduce us to the Christmas spirit of joy and bliss to welcome the time to come. We will practice a violet flame ritual of transformation and renewal with the violet angels. During the ritual we will learn to invoke the violet angels and receive their gifts of healing and independence from the past.

New Year’s ritual of Abundance. This ritual will open ourselves to the abundance of the Universe in order to receive the attunements with the angels of abundance for the year that is entering. During the ritual we will learn to invoke the angels of abundance for they will manifest your gifts and desires of your heart.

Reservations: Advance reservations are recommended. Telephone (506) 24 33 16 68 email: [email protected] http://www.asclepioscr.com

A

De acuerdo a este principio Asclepios ofrecerá dos rituales extraordinarios, a partir del 27 de diciembre, guiados por el experto en Angeología, Ramón Martínez López. Él es un terapeuta profesional nacido en España, que estudió en la Universidad Complutense de Madrid. Ramón Martínez López es terapeuta de Asclepios y autor de libros como "Orquídeas y Mandalas" y "Los árboles son el corazón de la tierra".

Ritual de la renovación. Este ritual se llevará a cabo el 27 de diciembre con el fin de liberar las sensaciones de peso muerto que el 2011 podría haber dejado en nosotros. Este ritual nos introducirá en el espíritu de la Navidad, la alegría y las bendiciones que preparan la llegada del tiempo por venir. Vamos a practicar el ritual de la llama violeta de la transformación y nos renovaremos con los ángeles violeta. Durante el ritual, vamos a aprender a invocar a los ángeles violeta para recibir sus dones de sanación y librarnos de las amarguras del pasado.

Año Nuevo, ritual de Abundancia. Este ritual nos abre a la abundancia del Universo a fin de que sintonicemos nuestra energía con los ángeles de la abundancia para el año por venir. Durante el ritual, vamos a aprender a invocar a los ángeles de la abundancia para que manifiesten los dones y deseos de nuestro corazón.

Reservas: Se recomienda hacer reservas. Teléfono (506) 24 33 16 68 email: [email protected] http://www.asclepioscr.com

16

Become a member of Asclepios!

¡Sea miembro de Asclepios!

Y

sted puede convertirse en un miembro anual del Spa de Día de Asclepios y tener acceso ilimitado a todas las facilidades que Asclepios tiene para ofrecer, además de descuentos especiales en nuestros tratamientos.

ou can become a yearly member of Asclepios Day Spa and have unlimited access to all the facilities Asclepios has to offer, plus discounts on our treatments.

Day Spa Programs Asclepios Delight 1 Hammam session (20 min) 1 Body exfoliation (60 min) 1 Asclepios massage (60 min) 1 Natural facial (60 min)

3 h 20 minutes of treatments

Relax & Rejuvenate 1 Sauna session + rest (90 min) 1 Scottish shower (10 min) 1 Swedish massage (60 min) 1 Floatation session (50 min)

Plus 3 Dishes organic meal + infusion or tea

Programas del Spa de Día Delicia de Asclepios 1 sesión de Hammam (20 min) 1 Exfoliación del cuerpo (60 min) 1 Masaje Asclepios (60 min) 1 Facial Natural (60 min)

Además 3 platillos de una merienda orgánica té o infusión 3 h 20 minutos de tratamientos

Relájese y Rejuvenezca 1 Sesión de Sauna + descanso (90 min) 1 Ducha escocesa (10 min) 1 Masaje Sueco (60 min) 1 Sesión de flotación (50 min)

Además

3 h 30 minutes of treatments

3 platillos de una merienda orgánica té o infusión

Opening Hours:

3 h 30 minutos de tratamiento

Everyday of the week from 9:00 am. to 7:00 pm. Our last Spa booking everyday is at 6:00 pm. for any one-hour treatment.

Horas hábiles:

Reservations: Advance reservations are recommended. A credit card number is required at the time of booking.

Telephone (506) 24 33 16 68 email: [email protected] http://www.asclepioscr.com

+

+

Todos los días de la semana de 9:00 am. a7:00 pm. Nuestra última reservación para el Spa es a las 6:00 pm. para recibir una hora de tratamiento.

Reservaciones: Se recomienda reservar con antelación. El número de su tarjeta de crédito se requiere para efectuar la reserva.

Teléfono: (506) 24 33 16 68 email: [email protected] http://www.asclepioscr.com

Diseño y edición, Marcela Valdeavellano

Plus 3 Dishes organic meal + infusion or tea

U