Relaciones léxico-semánticas de parte en el Diccionario de U so del Español

T Relaciones léxico-semánticas de parte en el Diccionario de U so del Español por M. Paz Battaner Universidad de Barcelona O. Me propongo examinar la...
0 downloads 0 Views 425KB Size
T Relaciones léxico-semánticas de parte en el Diccionario de U so del Español por M. Paz Battaner Universidad de Barcelona

O. Me propongo examinar las coincidencias en las palabras y en las construcciones que María Moliner utiliza en la definición de las voces que, como «referencias», aparecen en el artículo parte del Diccionario de uso del español. Este examen puede contribuir a conocer las relaciones léxico-semánticas del marcador parte y sus afines en español. l. Los análisis de las relaciones léxicas manifestadas en discursos espontáneos o provocados (Chaffin, 1988), y, particularmente, en las definiciones de los diccionarios, convencionales o no (Evens, Litowitz, Markowtiz, Smith y Werner, 1983) marcan un nuevo modo de investigar la semántica léxica. Esta metodología, ayudada de la informática, permite tratar diccionarios onomasiológicos como si fueran thesaurus y considerar, en el mismo plano y en presencia, diversas relaciones que quedan ocultas bajo el orden alfabético (Calzolari, 1984, 1988). Los fines lexicográficos de estos trabajos son de sobra conocidos. Calzolari ( 1988) subraya que hay una cantidad de información grande y útil en las definiciones lexicográficas convencionales. Su descripción puede servir para establecer funciones semánticas o conceptos primitivos y determinar relaciones que no difieren mucho de las exigidas por la inteligencia artificial para el procesamiento del lenguaje natural. El diccionario se convierte con la ayuda de la informática en un thesaurus: «El diccionario representa un sistema flexible y dinámico para la representación de datos léxicos más que un objeto estático de referencia, y la unidad léxica puede ser concebida como un conjunto de relaciones en múltiples niveles en lugar de una unidad autónoma y autosuficiente» 1• Con una base empírica, determinada por la frecuencia y por la posición que toman las unidades léxicas en las definiciones, este enfoque puede ofrecer la identificación de un número grande de regularidades en la estructura del léxico.

48

Relaciones léxico-semánticas de parte en el Diccionario ...

2. El Diccionario de Uso del EspañoP ofrece una serie de relaciones léxicas establecidas por el quehacer de una lexicógrafa excepcional. El concepto de «USO» exige una lexicografía onomasiológica y semasiológica a la par, y la obra de María Moliner puede juzgarse como el diccionario-thesaurus más innovador de las lenguas modernas hecho por procedimientos convencionales. En su Presentación, la autora constata que «ha exigido la elaboración de un equipo completo de fórmulas y normas de definición ... en el que nada desfigure o enrede la estructura constantemente ascensional que reproduce en el plano verbal, en una disposición que puede llamarse piramidal, la jerarquización que establece fatalmente entre los conceptos la sumisión al juego de la extensión y la comprensióm> (DUE, p. X). El modelo jerárquico-lógico de la estructura conceptual y léxica es patente en todas sus explicaciones 3. Calzolari (1988), por ejemplo, encuentra árboles jerárquicos en la Base de datos léxicos de Pisa en los que los niveles inferiores respetan las taxonomías jerárquicas; los superiores, sin embargo, no muestran el aspecto de árboles sino que muestran el típico cortocircuito de circularidad en las definiciones. Esto ocurre especialmente en las relaciones que no son jerárquicas: parte-todo, conjunto de, proceso de, acción de, efecto de, causa de, entre otras. Estas últimas funciones léxicas no establecen propiamente categorías jerárquicas, sirven para constituir otras taxonomías también regularizables en el diccionario. En el estudio del vocabulario pueden desvelar vínculos que no han sido tenidos en cuenta en la semántica léxica. Y un caso de estos son los múltiples valores del marcador léxico parte y sus afines. Las palabras más frecuentes en las definiciones de la base de datos de Pisa son palabras funcionales. Entre las léxicas con más alta frecuencia figuran: atto (rango 15), effetto (r. 24), persona (r. 34), parte (r. 41), qualitá (r. 43), nuovo (r. 46), modo (r. 48), essere (r. 49) y relativo (r. 50) 4• En la misma recopilación de trabajos (Evens, 1988), Iris, Litowitz y Evens (1988) aplican este método para analizar las relaciones léxico-semánticas partetodo en el diccionario norteamericano, Webster s Seventh Collegiate Dictionary. Part es también, curiosamente, la segunda palabra en frecuencia tras act en los artículos de dicho diccionario. Winston, Chaffin y Herrmann (1987) estudian Parte-todo como taxonomía establecida entre los hablantes y lo hacen desde un enfoque psicológico. Determinan seis relaciones dentro de la misma: l. Objeto integral-componente; 2. Colección-pieza; 3. Masa-porción; 4. Actividad-fase; 5. Acontecimiento-rasgo; 6. Area-lugar. Iris, Litowitz y Evens (1988) por análisis en los datos recogidos de la informatización del Webster's Seventh, simplifican la complejidad de los marcadores parte-todo a una familia de relaciones con cuatro esquemas: l. Componente funcional; 2. El todo dividido; 3. Colecciones y piezas (Conjunto y elemento); 4. Conjunto y subconjunto. 3. El objeto de este trabajo es considerar las relaciones conceptuales, semánticas y léxicas que pueden detectarse a partir de la entrada parte en el DUE.

Homenaje a María Josefa Canellada

49

Naturalmente, hoy por hoy no se tienen las concordancias de parte en este diccionario, sin embargo, gracias al concepto de lexicografía que maneja su autora, se pueden detectar relaciones establecidas entre voces afines a parte, o que presentan en su definición un marcador léxico afín a parte. Primeramente se analizará, entre otras que la obra ofrece, las relaciones que se encuentran en el cono léxico; se pasará después a analizar las acepciones más generales del artículo parte; y, finalmente, se estudiarán las definiciones de las voces dadas como referencias en la primera acepción de parte. 4. María Moliner coloca parte como palabra-concepto en el segundo nivel de su cono léxico 5• El vértice del cono lo ocupan: ente, ser, cosa, objeto, lo que; y en segundo nivel aparece: parte ... que constituye algo junto con otras; en tercero, y aún con valor general (frente a niveles inferiores que ofrecen ya ejemplos concretos), se relacionan con parte dos palabras-concepto, o funciones semánticas: trozo ... indiferenciado, pieza ... con función especial. Es curioso que precisamente Cruse también empiece su capítulo sobre la metonimia diferenciando las voces inglesas part-piece6 para poder limitar el concepto semántico de metonimia, que interfiere con las taxonomías y que presenta muchos aspectos polémicos en la teoría semántica. María Moliner coloca en el cono léxico, como ejemplo de las posibles relaciones de parte, las establecidas entre trozo/ pieza, valores ambos del piece inglés. Es una coincidencia que indica la atención de la autora por los valores semánticos reflejados en el léxico y que promete interés en el análisis de su desarrollo. Si tuviéramos las frecuencias léxicas del DUE, es posible que la voz parte no llegara a alcanzar el rango que obtiene en el Diccionario informatizado de Pisa o en el Webster analizados, pues en las definiciones de palabras que pueden ser conceptualizadas fácilmente como parte, no se encuentra siempre la voz parte, sino otras voces que son tipos de partes. Veamos por ejemplo: PUÑO 2 Pieza que se pone en la parte inferior de la manga; a veces, es de adorno; por ejemplo, de encaje. Generalmente, por ejemplo en las camisas de hombre, es una tira que recoge el vuelo de la manga. 3 *«Mango». Parte de un utensilio, vasija, etc., por donde se coge. 4 «Empuñadura». Parte de la espada, el bastón, una arma blanca, etc., por donde se *agarran. ASA: *Agarradero de una vasija, una maleta, un bolso, etc., de forma de «U» o «C)), unida al objeto por sus dos extremos. AGARRADERO: 1 «Agarrador, agarre, asiderm). Parte de un objeto que sirve para cogerlo por él, como un «mangm) o una «asm). (V. referencias en *«AGARRAR))). MANGO: 1 Apéndice de los utensilios y herramientas, por donde se agarran. (V.: «Agarradero, agarrador, asidor, asta, astil, cabo, cigüeña, cogedero, cogedor, empuñadura, manezuela, manguillo, manigueta, manija, manillar, manivela, manubrio, puño, tomaderm)). Se observa que la voz parte sólo aparece tres veces entre seis acepciones que la pueden tener como marcador léxico, y que en su lugar encontramos: pieza,

50

Relaciones léxico-semánticas de parte en el Diccionario ...

agarradero, apéndice. N o es esta variedad achacable a la búsqueda de estilo de la redactora, sino al método ascensional que se impone, como se podrá ir viendo desde otros aspectos. El cono léxico, propio de los diccionarios ideológicos, se utiliza en las definiciones para establecer relaciones más próximas entre el género -de esta manera realmente «próximm>-, y su restricción, o parte específica de la definición.

5 El artículo PARTE del DUE contiene mucha información. Sin embargo, el análisis se centrará en lo más representativo, las definiciones de las acepciones de validez semántica más amplia; las acepciones de valor semántico específico como puede ser la cuarta no se tienen en cuenta: 4 «Cada uno de los que luchan, pleitean o discuten entre sí: "N o me inclino a ninguna de las partes"». Se puede convenir con facilidad que las acepciones más generales son: 1 «Con respecto a una cosa, algo que contribuye a constituirla, que puede separarse o considerarse separado de ella, y sin lo que esa cosa no es * completa». Se desarrolla aquí lo apuntado en el cono léxico. Las subacepciones que siguen a esta primera acepción pueden ser catalogadas como divisiones; entre ellas, por ejemplo, el valor de partitivo que confiere parte a los adjetivos numerales. Subrayamos el genus de la definición: «algo que» que remite al vértice del cono léxico, como ya se ha visto, y las diferentes opciones que la noción admite con respecto a completo, voz cuyo asterisco vuelve a indicar que tiene referencias dignas de ser consultadas. La segunda acepción presenta también un carácter general; y en ella «número» es destacado de «total»: 2 «Cierto número de un total de cosas?>. Acepción ésta que podría fácilmente incluir la tercera: 3 «Cantidad que corresponde recibir o dar a cada uno en un reparto», pues la cantidad puede concretarse, en el caso de «un reparto», en una medida y por tanto en un número. También parece una acepción amplia, a pesar de las restricciones sintácticas que conlleva, la novena: 9 «Con un complemento de lugar con de, porción de ese lugar>>. 0 «Sin complemento equivalente a lugar; no suele emplearse más que con un adjetivo indeterminado». Es fácil también relacionar esta acepción con la siguiente, pues las dos presentan valores espaciales: 10 «Lado de una cosa».

Homenaje a María Josefa Cane/lada

Las restantes acepciones son denominaciones específicas y no son tan útiles en la búsqueda de las relaciones léxico-semánticas de parte, han sufrido una especialización que corresponde determinar a los diccionarios históricos. Entre las acepciones generales que hemos reproducido de parte retenemos verbos como contribuir, constituir, separar, considerar, corresponder; adjetivos como completa; sustantivos como número, total, cantidad, lugar, porción, lado, que volveremos a encontrar. Nociones de unión, contribución, participación, subconjunto, objeto concebible, separación, distribución, división, integridad, y espacio están implícitas en estas definiciones.

.a

o l.S

ta

la el

ie 10

ne

ue es ue tre TOS

del lite :ias ~na

r

:m>, la y icas > a las otras 7 • El DUE está hecho manualmente y se encuentran «huecos» de este tipo. El tercer nivel de análisis se abre ahora a las definiciones de estas voces dadas como referencias de parte. En las definiciones de estas voces se analizarán las dos partes de la definición clásica: el genus y la restricción específica.

52

Relaciones léxico-semánticas de parte en el Diccionario ...

7. Al recoger las definiciones de las acepciones que caen bajo la relación parte de las 202 voces que se dan como referencia, se han recogido como más frecuentes los siguientes genera: PARTE Ala, 2: »0 En un sombrero, la parte que ... ; 0 En un edificio, cada una de las partes que ... ». + Apartado, 5: «Cada una de las partes ... ». Apartadijo: despectivo, en pl. «Partes ... ». Apartijo: «Apartadijo». Apéndice, 1: «Parte ... ». Bloque, 2: >> ... 0 Parte ... >>. Brazo, 1: >>0 Parte de este miembro.>> Cabeza, 2: «Esa parte, excluida la cara.>> Cabeza, 11: «0 Parte de ... >>. Cara, 1: «Parte ... >>. Cercenadura, 2: «Parte ... >>. Compartimento, 2: «Cada una de las partes>>. Contingente, 3: «Parte asignada ... >>. Costado, 1: «En el cuerpo humano, parte que ... >>. Cuerpo, 6: «0 Parte ... >>. Detalle, 1: «Cada una de las partes ... ». División, 3: »Cada parte que ... ». Elemento, 1: «Cada una de las partes ... ». Escote: «Parte o cuota ... ». + Extremo, 3: «Parte de ... ». Fragmento, 1: «Parte que ... 0 Cada una de las partes ... ». Lado, 1~· «Parte del. .. ». Lado, 2: «Con referencia a un cuerpo, un lugar o un espacio, cada una de las partes ... ». Lóbulo, 2: «Se aplica a ciertas partes que ... ». Miembro, 1: «Cualquiera de las partes ... ». Miembro, 3: «Se aplica a veces a cada parte o apartado ... ». Núcleo, 3: «Parte ... ; 0 Parte en que ... ; 0 Parte ... Partícula, 1: «Parte ... ». Pedazo: «Parte de ... ». Pie, 1: «Parte ... ; 0 Parte ... ». Pie, 3: «0 Parte ... ». Pie, 8 y 9: «Parte ... ». Pierna, 2: «Parte de esa extremidad ... >>. Pierna, 9: «Parte, pieza o apéndice de ... ». Pieza, 1: «Cada parte con ... ». Porción, 1: «0 Parte de ... >>. Porción, 2: «Cada una de las partes ... >>. Punta, 1: «0 Parte de ... >>.

Sl

«(

o



Homenaje a María Josefa Canellada

53

Rama, 2: «Cada parte de ... ». Ramo, 1: «Rama». Región, 3: «Se aplica también a cada parte ... ». Remate, 2: «G Parte ... ». Resto, 1: «Parte de ... ». Sector, 2: (fig.) Cada parte de ... G También se aplica a las distintas partes de ... ». Segmento, 1: «Parte ... G Cada una de las partes ... ». Tramo, 2: «Cada una de las partes ... ». Trozo: «Parte de ... ; G Parte de ... ». (56 definiciones encabezadas por el genus parte, algunas de las cuales sólo subacepción, ejemplo Pie, 3). Apartado, Compartimento 2, Detalle 1, Elemento 1, Fragmento 1, Porción 2, Segmento 1 G y Tramo 2 son definiciones redactadas teniendo en cuenta el conjunto en el que han de considerarse (por división o por unión): «Cada una de las partes ... ». División 3, Miembro 3, Pieza 1, Región 3 y Sector 2 son categorías de parte. «Cada parte» indica una pluralidad de partes sin hacer referencia a una división o a una unión.

lS

PORCIÓN Añadidura, 2: «Pequeña porción de ... ». Bocado, 1: «Porción de ... ». Cabeza, 1: «Porción del...». Cabo, 4: «Ultima porción de ... ; G Particularmente, última porción de ... ». Cantidad, 2: «Porción de ... ». Copo, 1: «Mechón o porción de ... ». Copo, 2: «Nombre dado a las porciones en que ... ». Cuerpo, 1: «Cualquier porción ... ». Cuerpo, 6: «Porción ... ». Chispa, 6: (fig.) «Porción ... ». Gota, 1: «Pequeña porción de ... ; G Porción de ... ». Grano, 3: «Porción ... ». Gránulo: «Grano ... ». Masa, 5: «Porción de ... ». Muestra, 1: «Porción de ... ». Pizca: «Porción ... ». Puñado: «Porción de ... ». Raja, 2: «Porción ... ». Rebanada: «Porción ... ». Región, 1: «Porción de ... >>. Roedura: «Porción que ... >>. Toma, 2: «Porción de ... >>. Trago, 1: «Porción de ... ; G Pequeña porción de ... >>. (26 definiciones encabezadas por el genus porción, incluyendo la definición de

54

Relaciones léxico-semánticas de parte en el Diccionario ...

gránulo, que remite a la de grano). No hay entre ellas fórmulas distributivas expresadas con cada, y llaman la atención los dos adjetivos antepuestos: pequeña y última.

TROZO + Andrajo: «Trozo de ... ». Astilla: «Trozo ... >>. Banda, 1: «Trozo ... >>. Bloque, 1: «Trozo ... >>. Cabo, 5: «Trozo ... >>. Casco, 1: «Trozo de ... >>. + Hebra, 2: «Trozo de ... ». Jirón, 1: cada, y llaman la atención los dos adjetivos antepuestos: pequeña y última.

1:

TROZO + Andrajo: «Trozo de ... ». Astilla: «Trozo ... ». Banda, 1: «Trozo ... ». Bloque, 1: «Trozo ... ». Cabo, 5: «Trozo ... ». Casco, 1: «Trozo de ... ». + Hebra, 2: «Trozo de ... ». Jirón, 1: «Trozo ... ». Lámina, 1: «Trozo ... ». Loncha: «Lonja». Lonja: «Trozo». Miga, 2: «Trocito de ... ». Mordisco, 2: «Trozo que ... ». Parcela, 2: «Cada uno de los trozos ... ». Piltrafa, 1: «Trozo de ... ». Ramal, 1: «Trozo de ... ». Retal: «Trozo ... ». Retazo, 1: «Retal». Retazo, 2: «Trozo de ... ». + Tira, 1: «Trozo ... ». Trizas: «Trozo ... ». (19 definiciones del DUE, más dos afines añadidas). Hay doce seguidas de un complemento adjetivo y siete que llevan como especificación un complemento preposicional con de. PEDAZO Añico: «Pedazo ... ». Cacho, 1: «Pedazo de ... ». Cantero: «Canto». + Canto: «Pedazo de ... ».

Homenaje a María Josefa Canellada

55

S

a

y

PIEZA + Accesorio, 3: (n.) «Elemento o pieza de ... ». Brazo, 2: «Pieza de ... ». Casco, 2: «Pieza ... ». + Chuleta, 3: «Pieza que ... ». + Chuleta, 4: «Pieza... ». Pastilla: «Pieza ... ». Pata, 3: «Pieza de ... ». Pata, 5: «Pieza que ... ». Pie, 3: «Pieza ... ». Pierna, 9: «Parte, pieza o apéndice de ... )). + Recambio, 4: «Pieza de ... )). (11 definiciones, tres añadidas por similitud con otras que figuran en la lista de María Moliner). PARTÍCULA A tomo: «Partícula ... )). Chispa, 1: «Partícula ... )). Corpúsculo: «Partícula de ... )). Limadura, 2: «Partícula de las que ... )). Mota, 5: «Partícula ... )). Polvo, 1: «Conjunto de partículas ... )). Serrín: «Conjunto de partículas ... )). (5 definiciones, más dos en que aparece como especificación de conjunto). Otro genus afín es LAMINA (hoja 2, viruta).

mo

CONJUNTO +Bloque, 2: «Conjunto ... )). Cuerpo, JO: «Conjunto de ... )). Cuerpo, 13: «Se puede aplicar a un conjunto de ... )). + Grueso, 5: «Conjunto de ... )). Hornada, 2: (fig. e inf.) «Conjunto de ... )). Lote: «... (!) Conjunto de ... )). Mano, 5: «Conjunto de ... )). + Masa, 2: «Conjunto de ... )). Polvo, 1: «Conjunto de ... )). Pormenor, 1: «Detalle o conjunto de ... )). Promoción, 2: «Conjunto de ... )). Puñado: «Porción ... o conjunto de ... )). Serie, 1: «Conjunto de ... )). + Serrín: «Conjunto de ... )). ( 14 definiciones encabezadas por el genus conjunto, en la lista hay cuatro voces que María Moliner no incluye entre las referencias).

56

Relaciones léxico-semánticas de parte en el Diccionario ...

Conjunto sería más exacto concebirlo como «subconjuntm>. En algunos de los casos es muy evidente: Bloque 2, Lote, por ejemplo; esta exigencia de precisión queda patente en la definición de pormenor, puñado. Se vuelve a encontrar esa cualidad de J ano que es propia de parte: segregación y unión.

CANTIDAD Cuota: «Cantidad de ... o parte ... ». Cupo, 1: «Cantidad de ... ». Dosis, 1: «Cantidad ... ». Entrega, 2: «Cantidad o número ... ». Hornada, 1: «Cantidad de ... ». Miaja: «Una cantidad ... ». Muestra, 2: «Cantidad ... ». Partida, 3: «Cierta cantidad de ... ». Pellizco, 2: «Cantidad ... ». Porción, 1: «Cantidad ... ». Ración, 1: «Cantidad de ... »; G cantidad de ... ».

12; 1);

par núc amp

espa léxi
> contrato (taxonomía); el resto aparece en la especificación con objetos, personas, acciones, documentos, dinero, y otras relaciones que están implicadas en "contrato"; estas últimas revelan aspectos más sutiles y menos evidentes que los de las relaciones taxonómicas. Al recoger las restricciones específicas de las definiciones que se van considerando (palabras referenciadas en el artículo Parte del DUE), encontramos expresiones que podemos analizar semánticamente en varios grupos:

Homenaje a María Josefa Canellada

59

9.1. Acción que permite el genus y que analizamos por la construcción verbal que se encuentra en la definición cuando en ella figura una cláusula de relativo: a) Con sujeto paciente en construcción pasiva refleja: «Cosa que se hace o da ... », «Número de cualquier clase de cosas que se toma o se considera ... », «Porción de una cosa que se toma ... », «Algo que se separa o se considera separado ... >>, «Parte que se corta, rompe o arranca>>, «Porción ... que se toma ... >>, «Porción que se arranca ... », «Pieza que se cose ... », «Cierta cantidad ... que se entrega o se envía ... », «... cantidad ... que se coge ... », «Cosa que se considera ... », «Colectividad a la que se supone dotada de ... », «Conjunto de cosas que se agrupan ... ». «Cada una de las cosas en que se dividen ... ». «Cada parte de las que se aprecian ... », «... porción ... que se desprende ... », «Conjunto de partículas ... que se desprenden ... », «Porción de cualquier cosa o conjunto de cosas que se encierran en el puño o se agarran o pueden agarrarse con él», «Cada parte de las que se aprecian como distintas ... », «Cada una de las partes distinguibles ... », «... cada una de las partes que se pueden diferenciar. .. », «Cada parte de otras cosas que se subdividen ... », «Cada una de las partes que pueden distinguirse separadamente ... ». Los verbos que aparecen en este grupo son mayoritariamente de separaciónsegregación: coger, tomar (3), separar, cortar, romper, arrancar (2) dividir, desprender (2), subdividir; de separación-unión: dar, entregar, enviar, agrupar, encerrar, agarrar; y en un caso el verbo neutro de acción por excelencia hacer. También se encuentran en este apartado verbos que indican actividad mental y que marcan la función de objeto concebible: considerar (3 ), suponer, apreciar (2), diferenciar, distinguir y el adjetivo verbal distinguibles. El caso sujeto paciente que el relativo (antecedente parte, pieza, porción, conjunto) desempeña en la cláusula de relativo, coincidiría con la relación de separabilidad, física o conceptual establecida anteriormente. Que la redacción no es inocua se observa en la definición: «Cada uno de los trozos en que está dividido o se divide ... ». en la que se ofrece una pasiva y una voz media que insiste en la relación de participación, de constituyente del todo.

60

Relaciones léxico-semánticas de parte en el Diccionario ...

b) Con sujeto (-humano) y construcción activa: «Parte ... que queda ... », «Porción ... que forma una unidad ... », «... porción que queda ... », «Cada uno de los miembros que constituyen ... », «Conjunto de cosas que forma la parte principal», «Algo que contribuye ... », «Substancia, cosa, persona que forma parte ... >>, «Cosa que entra en la composición ... >>, «Cada una de las partes ... que contribuyen al aspecto o efecto ... >>, «Elemento o pieza de algo que, aun siendo esencial, no constituye el cuerpo de ... >>, «Cualquier cosa que constituye ... >>, «Parte ... de una cosa que la perfecciona>>, Las construcciones aquí agrupadas coinciden en presentar verbos que significan participación en la constitución o en la desintegración (otra vez la dualidad de parte) de la cosa: formar (3), constituir (3), contribuir (2), entrar en la composición, perfeccionar por un lado; y quedar por otro. Habría que subrayar la negación que aparece en la definición de accesorio: «Elemento o pieza de algo que, aun siendo esencial, no constituye el cuerpo de la cosa ... ». Redacción que hay que agrupar con las definiciones negativas de pedazo y trozo. e) Con sujeto (+ humano) y con adjetivo distributivo: «Parte o cuota que paga cada uno ... », «Cantidad de dinero o parte que corresponde pagar a cada uno ... », La coincidencia del verbo, pagar, y el distributivo dan el valor de división, que es propio de parte-separación y que se encuentra patente en fracción. 9.2. Función de la parte o uso que se hace de ella: «para contribuir a algo.» «que se agrupan para determinado objeto.» «establecida como suficiente para un fin.» «que se toma para mostrar su calidad, probarla, ensayarla, etc.» «Cada parte con función propia.» «que sirve de sostén a cierta cosa.» «que sirven para agarrar las cosas y realizar. .. » Con el significado de función propiamente, hay sólo una voz entre las encontradas como genus de las definiciones: pieza, y extrañamente falta órgano cuya definición, sin embargo, reza: «Parte de un ser animal o vegetal que puede apreciarse separadamente

Homenaje a María Josefa Canellada

61

y realiza una función importante como el cerebro, el corazón o los pulmones.» Hay que destacar entre lo recogido la presencia del verbo servir y la preposición para, expresiones muy simples y poco concretas; para un fin, para determinado objeto son otras expresiones. Y es precisamente esta relación léxico-semántica uno de los caminos de creación léxica en las culturas y en las lenguas. La capacidad léxica de la lengua se abre aquí a numerosas posibilidades: todas las funciones posibles. Por ejemplo: asa, mango, pitorro, pedal, manillar, capuchón, tapa, filo ... etc., son nombres definibles como partes de objeto con una función determinada. En tanto que función, parte logra inmensas posibilidades léxicas de la lengua, de manera que no pueden ser consideradas en las referencias del DUE, en donde figuran, principalmente, taxonomías lexicalizadas de parte que se están analizando como indicadores de marcador léxico y que habría que seguir rastreando en muchas definiciones del diccionario. Parte-función debe tener una presencia muy importante en muchas definiciones y -precisamente por ello- no está suficientemente presente entre las referencias del artículo que se analiza y que coinciden en ser taxonomías de parte. 9.3. Parte como resultado de una acción: «Parte de una cosa separada del resto.» «Cada parte que resulta de dividir una cosa.>> «Cada una de las partes que resultan al romper o romperse ... » «Parte cortada o separada de una cosa.» «Pedazo de una cosa o rota o arrancado o cortado de cualquier cosa.» «Pedazo arrancado con los dientes.» «Parte separada al cercenar algm). «... que se desprende de ellos al serrarloS.)) «Parte de una cosa que queda después de separada, utilizada, etc ... otra parte.» «Con respecto a una cosa, otra producida por ella que queda después que ella ha desaparecido.>) «Cada una de las partes que resultan de dividir. .. )) «Trozo desgarrado ... )) Se encuentran en este grupo participios pasivos de verbos transitivos, construcciones modales de al + infinitivo, y verbos como resultar, quedar; expresiones todas de resultado unido a separación-división que definen también algunas de las partes. Sería posible seguir analizando más voces, referencias de restos. 9.4. Complementos de materia: Entre las referencias de parte encontramos muchos complementos de materia, expresados normalmente con construcción prepositiva (de, en). Así:

62

Relaciones léxico-semánticas de parte en el Diccionario ...

«Cantidad de dinero, de hombres, etc.» «Cantidad prescrita de un medicamento» «Cada parte de las que se aprecian como distintas en una colectividad humana>> «También se aplica a las distintas partes de una ciudad o de un local» «de una bebida», «de un líquido», Especialmente frecuentes en las definiciones que empiezan por trozo, pedazo: «Trozos o restos de una obra escultórica o arquitectónica». «Trozo de tela», «de vasija rota», «de carne informe>>, «de una tela, papel, chapa o cosa semejante», «de hilo», etc. Pueden tenerse en cuenta también en este apartado las denominaciones de partes de escritos: capítulos, párrafos, etc. En algunos casos, y después de otros rasgos restrictivos, la definición propone, «de cualquier material», «de algunas sustancias». Hay que subrayar que la construcción del complemento puede ser hecha con sustantivos que indican espacio: «de una ciudad o de un local». Se podría diferenciar igualmente, las voces que tienen el complemento de materia tras el genus y por lo tanto es lo más específico de su definición, y las que lo tienen en tercer o cuarto lugar de la definición, en cuyo caso hay otras relaciones semánticas preminentes: Pastilla: «Pieza pequeña de algunas sustancias (caramelos, chocolate, jabón). Raja, 2: «Porción de grosor uniforme cortada de una cosa: "Una raja de pan, de limón, de salchichón". G Se aplica también a porciones de algunas cosas, por ejemplo de queso o de un melón, de forma de cuña». María Moliner utiliza «cosa» o pronombres anafóricos cuando la especificación es muy abierta: «Cada grupo de un número de ellos ... » «Conjunto de cosas ... » «Porción muy pequeña de una cosa» «Porción de una cosa ... » «Cantidad de ciertas cosas, de carbón, de ladrillos, etc.» «Parte que se corta, rompe o arranca de una cosa dura» «Número de cosas o de objetos de la clase de que se trate ... » «Cantidad de cualquier cosa, por ejemplo, de comida o de trabajo ... » Cosa aparece como complemento del genus o como complemento del verbo de la cláusula. Es quizás este dato de materia uno de los que interviene para establecer las taxonomías de parte, pero en muchos casos el complemento de materia es muy amplio y ocupa un lugar secundario de la caracterización específica.

e

n

p

e e

e

e i, e t r (~

r f

S

e

9.5. Datos espaciales: forma, situación, tamaño, volumen: Entre los genera de las partes habían salido algunos rasgos topológicos de forma irregular y con poca frecuencia (Supra pp. 13-14).

1 I e

Homenaje a María Josefa Canellada

63

En las definiciones en que división está presente se detecta lo espacial exclusivamente en los adjetivos «limitada», «separada»; segmento, por ejemplo, muestra sólo en subacepción un rasgo espacial: «Cada una de las partes en que está dividida una cosa, particularmente si tiene forma de rodaja o parte de rodaja». Sí es muy frecuente encontrarlo en las definiciones encabezadas por trozo, pedazo y partículas: «Trozo irregular» «Fragmento alargado y con puntm> «Trozo largo, estrecho y delgado ... » «Punta en que termina una cosa» «Extremo de una cosa adelgazado progresivamente. G Parte de ese extremo en que se ha llegado a la extensión mínima» «Mancha o lugar más o menos redondeado». «Cada una de las partes distinguibles en una cosa que se desarrolla linealmente; como un camino o una pared». «Cada una de las partes que resultan de dividir un espacio con paredes o de otra manera». Y llenas de datos espaciales aparecen las acepciones de voces de partes del cuerpo de los humanos o de los animales: ala, banda, brazo, cabeza, cara, costado, mano 1, pata, pie, pierna, entre otras. De lo que la primera acepción de cuerpo resulta prototípica para representar volumen. «Cualquier porción de materia.

G

Objeto de tres dimensiones»

Una laguna en las referencias de parte en el DUE está en voces que puedan oponerse a lado extremo, es decir, el centro (cogollo, corazón, entraña, foco, interior). Sin embargo, entre los grupos de palabras con referencia, hemos encontrado, partes exteriores y partes interiores, complementos e ingrediente/ elemento, pero no propiamente partes centrales, cuando sí que se encuentran muchos extremos, apéndices y extremidades. Juega aquí, puede ser, el prototipo cultural de parte, que considera menos «parte» lo central. Iris, Litowitz y Evens ( 1988) detectan menos unidades léxicas para denominar lo propio de un objeto frente a las partes «secundarias» o de función secundaria que están fijadas léxicamente. «Tiene la sartén por el mango», ¿Y si la tuviera por la parte más útil de una sartén, es decir, la que puede achicharrar la mano, cómo lo expresaríamos? Sin embargo entre las palabras con referencia a parte, María Moliner tiene un pequeño grupo que hemos caracterizado como «partes interiores»: cuerpo, masa, grueso. En las partes específicas recogidas anteriormente hay muchos rasgos espaciales de forma. Una buena estructuración de la relación léxica de forma es la de las siguientes voces en cuyas definiciones se repiten fórmulas unificadoras y para las que en el DUE, conviene recordar, se dan palabras con valor sinonímico que también las va uniformando, de las que en el análisis se ha prescindido:

64

Relaciones léxico-semánticas de parte en el Diccionario ...

Chuleta, 1: «Lonja de carne ... » Loncha: «Lonja.» Lonja: «Trozo delgado y de grosor uniforme.» Raja, 2: «Porción de grosor uniforme... G Se aplica también a porciones de algunas cosas, por ejemplo de queso o de un melón, de forma de cuña.» Rebanada: «Porción delgada y de grosor uniforme.» Rodaja, 1: G «Rebanada de un comestible redondo y cilíndrico ... >> Roncha, 4: «Rebanada o rodaja.>> Rueda, 5: «Tajada circular de alguna cosa; particularmente de algo comestible.>> También merecería apuntar la relación topológica de los adjetivos pequeño, a y otros afines (diminutivos) que se encuentran en algunas de las voces referenciadas e inciden en tamaño:

Brizna, 2: «Filamento o trozo muy fino y ligero de ... >> Chispa, 6: «Porción muy pequeña ... >> Corpúsculo: «Partícula de materia de tamaño microscópico.>> Gota: «Pequeña porción de un líquido.>> Grano, 3: «Porción muy pequeña ... >> Gránulo, 1: «Grano muy pequeño ... >> Hoja, 3: «Se aplica como nombre de forma a una lámina delgada.>> Miaja: «Una cantidad insignificante de algo.>> Miga, 2: «Trocito de esta parte.>> Miga, 3: «Pedacito semejante de alguna cosa deleznable.>> Mota, 5: «Partícula redondeada de una substancia ... » Pizca: «Porción muy pequeña de una cosa ... >> Diminutivos y adjetivos son los encargados de marcar el tamaño. En este grupo pueden figurar también las voces de caracterización de forma por partes, adjetivos principalmente, que María Moliner recoge puntualmente: bífido,

bipartido, bipartito, dicótomo.

Seí pnme1 perten la coir doble caract' En señala result~

10 inforn

españ1 Litow rango P3 figura definí' entrar El con O' de la DI definí despu refere EI o sep se par

e

segre1 defini

9.6. Datos temporales: Escasas pero coincidentes son las relaciones temporales en las definiciones de las distintas acepciones de las palabras que vamos analizando. Encontramos: «Porción de cualquier cosa que se toma de una vez.>> «Cantidad de cualquier cosa, por ejemplo de comida o de trabajo, repartida a cada uno, puesta en cada sitio, asignada a cada día, etc.>> «Serie o conjunto de cosas emitidas de una vez.>> «Cantidad o número de cosas entregados de una vez.>> «Cierta cantidad de una mercancía que se entrega o envía de una vev>. «Conjunto de las personas que han obtenido al mismo tiempo cierto título, grado o empleo.>> «Conjunto de cosas que van, están u ocurren una después de otra... >>

E parti1 de co D de fin se m á divisi partí

GRl fl

Homenaje a María Josefa Canellada

a e

65

Señalamos que todas entran en la categoría de subconjuntos, menos la primera en que esta noción no está marcada, pero tampoco excluida, y que pertenece a la definición de toma. El valor semántico de subconjunto se logra por la coincidencia en un período limitado y determinado; en la última hay un valor doble espacio-temporal sucesivo. La relación semántica de unión es la más característica de estas definiciones. En la consideración de la parte específica de la definición se han ido señalando relaciones léxicas de segregación, unión, objeto concebible, función, resultado, materia, espacio y tiempo.

)

S

10. La selección y análisis que se ha venido haciendo de parte de la información proporcionada por María Moliner en su Diccionario de uso del español, permite concluir que el marcador parte es una familia de relaciones (Iris, Litowitz y Evens, 1988), pero que en esta familia hay relaciones de diferente rango. Parte es para María Moliner una función léxico-semántica primitiva, que figura en el segundo nivel de su cono léxico. En el análisis de los genera de las definiciones se ha encontrado que en quince casos, las palabras referenciadas entran con genus del mismo vértice del cono (cosa, algo que). El rasgo que caracteriza a parte en el segundo nivel «que constituye algo junto con otras» indica una relación de inclusión que es fundamental para el desarrollo de la familia de relaciones. De la caracterización de los grupos de referencia y del análisis de la misma definición de parte 1 se ha podido entresacar nociones y aspectos diversos que, después, en el estudio pormenorizado de las definiciones de las palabras referenciadas han podido quedar más definidas. En este momento, y a partir de la inclusión, la noción o modelo de separación o separabilidad parece la segunda relación básica de parte. Esta relación de separación parece la más usada en las definiciones. Curiosamente, esta relación se presenta bajo dos facetas, separaciónsegregación-división y separación-participación-unión. Es pues acertada la definición de parte 1: «Con respecto a una cosa, algo que contribuye a constituirla, que puede separarse o considerarse separado de ella, y sin lo que esa cosa no es *completa.» En cuya expresión «que contribuye a constituirla» se encuentra este sentido de participación-unión que ya se ha señalado reforzado («cierto número de un total de cosas», «Cantidad que ... ») Del análisis de las palabras que aparecen como género próximo y de las definiciones de las que presentan una notable incidencia se refuerza esta función semántica de separación-separabilidad en las dos direcciones: segregacióndivisión (PORCIÓN, TROZO, PEDAZO, PIEZA, PARTÍCULA, el valor partitivo y distributivo) y participación-unión (CONJUNTO, CANTIDAD, GRUPO, SERIE). Ha sido este análisis el que ha puesto de manifiesto la irregularidad de la

66

Relaciones léxico-semánticas de parte en el Diccionario ...

relación semántica de parte con espacio (LUGAR, EXTREMO, EXTREMIDAD) y la escasa presencia de la relación función. Sin embargo, al analizar las restricciones específicas de las definiciones, han aparecido estas dos facetas del marcador léxico parte, junto con otras. La relación semántica parte-espacio es nacionalmente muy evidente, parece que los esquemas mentales de parte se forman a partir del conocimiento físico del mundo 9 • Si los orígenes de los esquemas mentales de parte pueden ser espaciales; las relaciones léxicas de la voz parte en el DUE son más abundantes en la capacidad de ser concebidos como objetos. Los predicados incluidos en las restricciones específicas insisten en una relación objeto concebible (considerar, suponer, apreciar, diferenciar, distinguir) que queda reforzada por la abstracción que supone la palabra cosa, algo que, que ya se ha señalado, como también por la noción de mensurabilidad, en tanto que unidad o en tanto que subconjunto. Separación, que aparece también en la noción de objeto concebible, puede tomar pues otras dos dimensiones, la física y la racional. Ello se ha puesto de manifiesto con la doble denominación separación-separabilidad, en la que «separabilidad)) quiere marcar lo virtual de todo concepto. De manera que se han recogido verbos con referente físico (arrancar) y verbos con referente racional (considerar). Otras relaciones semánticas secundarias son las de función (pieza, contribución, lote, servir, con el objeto de) poco presente en las referencias del DUE y sobre la que cabe seguir trabajando; y resultado (resultar, quedar, que se desprende al serrarlos). Materia es el rasgo que caracteriza principalmente las taxonomías de PORCIÓN, TROZO, PEDAZO (astilla, casco, rodaja). Habría que investigar en la relación entre las nociones inclusión, unión-separación, que se han considerado primarias, con estas secundarias para resolver la polémica sobre la transitividad de las meronimias, muy principalmente en la relación con materia. La relación que se ha caracterizado como espacio es susceptible de ser desglosada en otras: forma (trozo largo, estrecho y delgado), tamaño en su dimensión de pequeño, insignificante (frente a lo grande que tiene más dificultad de coincidir con el marcador parte), y situación, más presente en los lados (extremo, apéndice, miembro) que en el centro. Puede encontrarse un paralelo de estos rasgos «prototípicoS)) con la capacidad léxica que muestra la lengua para partes con función secundaria, y no tanto con función primaria (sartén < mango y ... ).

Finalmente, la relación semántica de tiempo juega en el marcador léxico parte (de una vez, al mismo tiempo) en el sentido de confluencia en el tiempo, de ayudar a establecer un subconjunto limitado no en el espacio sino en el tiempo. La interpretación que se ha venido haciendo hasta aquí de la principal relación léxico-semántica de parte en el Diccionario de María Moliner dejaría, por ejemplo, entender que cuando hay participación, hay parcialidad, y viceversa.

NC

plar

jera Aca que re le dice

Homenaje a María Josefa Canellada

67

))

NOTAS n 1

e ~1 LS

d :s ",

e

a e e e S !,

a ,¡ e 1 )

j

r l

j S

l

Calzolari (1988, p. 95). Moliner, M. (1966), citado como DUE. «... que ninguna desviación o círculo vicioso emborronase su carácter de reflejo exacto en el plano verbal de la estructura ascensional del mundo de los conceptos», DUE, Presentación, p. XIV. M. Seco (1987), p. 218: «No sólo evita la definición circular, para lo cual inventa una minuciosa jerarquización lógica de los conceptos, sino que desmonta una por una todas las definiciones de la Academia y las vuelve a redactar en español del siglo xx, dándoles, en muchos casos, una precisión que les faltaba y desdoblándolas a menudo en nuevas acepciones y subacepciones que recogen matices relevantes. Con ello logra un análisis de los contenidos bastante más completo que el de los diccionarios corrientes, incluido el de la Academia«. 4 Calzolari ( 1988, pp. 83-84). 5 DUE, encarte pp. XVI-XVII. 6 Cruse (1986, pp. 157-160). Las señalamos antecedidas del siglo +. Iris, Litowitz y Evens ( 1988, pp. 274-275). 9 Riegel, 1970, citado por Iris, Litowitz y Evens, 1988.

68

Relaciones léxico-semánticas de parte en el Diccionario ...

BIBLIOGRAFIA CALZOLARI, N. (1977): «An empirical approach to circularity in dictionary definitions», Cahiers de lexicologie, 31, pp. 118-128. CALZOLARI, N. (1984): «Detecting patterns in a lexical Data-Base», Coling 84, Standford University. CALZOLARI, N. (1988): «The dictionary and the thesaurus can be combined», en M. W. Evens (ed.) (1988), pp. 75-111. CHAFFIN, R. y J. HERRMANN (1988): «The nature of semantic re1ations: a comparison of two approaches», en M. E. Evens (ed) (1988), pp. 289-234. CRUSE, D. A. (1986), Lexical Semantics, Cambridge, C.U.P. EvENS, M., B. Lnownz, J. MARKOWITZ, R. SMITH y O. WERNER (1980): LexicalSemantic Relations: A Comparative Survey, Edmonton, Alberta, Linguistic Research. EvENs, M. W. (ed.) (1988): Relational Models of the Lexicon, Cambridge, C.U.P. IRIS, M. A., B. E. LITOWITZ y M. EvENS ( 1988): «Problems of the part-whole relatiom>, en M. W. Evens (ed) (1988), pp. 237-288. LvoNs, J. (1977): Semantic, Cambridge, C.U.P., hay traducción española, Barcelona, Teide. NmA, E. (1975): Componential Analysis of Meaning, La Haya, Mouton. RIEGEL, K. (1970): «The Language Acquisition Process: a Reinterpretation of Related Research Findings», en L. R. Goulet y P. B. Baltes (ed.), Theory and Research in LifeSpan Developmental Psychology, Nueva York, Academic Press, pp. 357-399. (Citado en Iris, Litowitz y Evens, 1988). SEco, M. (1987): «Medio siglo de lexicografía española», en M. Seco, Estudios de lexicografía española, Madrid, Paraninfo, 1987, pp. 194-211. WINSTON, M., R. CHAFFIN y D. HERRMANN (1987): «A taxonomy of Part-Whole relations», Cognitive Science, 11, pp. 417-444.