Reisekatalog Wolfsburg. Travel Guide Wolfsburg

Reisekatalog Wolfsburg Travel Guide Wolfsburg Willkommen in Wolfsburg Welcome to Wolfsburg Anreise | Journey Anreise über die Autobahn | Journey ...
2 downloads 2 Views 4MB Size
Reisekatalog Wolfsburg Travel Guide Wolfsburg

Willkommen in Wolfsburg Welcome to Wolfsburg

Anreise | Journey

Anreise über die Autobahn | Journey by car Über die Autobahn A2 Hannover-Berlin-Hannover am Kreuz Wolfsburg/Königslutter abfahren auf die Autobahn A39. Fahren Sie weiter bis Abfahrt Wolfsburg. Wolfsburg lies directly on the Autobahn HannoverBerlin, the A2. Follow the Autobahn in the direction of Wolfsburg-Königslutter turning off at the intersection A39 – continue to exit Wolfsburg.

Anreise mit der Bahn | Journey by train Zum Beispiel mit dem ICE ab Berlin in 52 Minuten, ab Hannover in 32 Minuten und ab Frankfurt/Main in 3 Stunden bis Wolfsburg Hauptbahnhof. To the Wolfsburg main station by ICE from Berlin takes 52 minutes, from Hanover 32 minutes and from Frankfurt/Main 3 hours.

Anreise mit dem Flugzeug | Journey by plane Nächster Flughafen: Hannover (Entfernung 89 km), Regionalflughafen Braunschweig-Wolfsburg (Entfernung 30 km) | Nearest airport: Hanover (distance 89 km), regional airport Braunschweig-Wolfsburg (distance 30 km). Flugdauer ab/bis Hannover (HAJ) | Flight duration from/to Hanover (HAJ) Kopenhagen | Copenhagen CPH 1:10h London Heathrow LHR 1:45h Paris CDG 1:30h Prag | Prague PRG 1:30h Rom | Rome FCO 2:10h FLYING TIME FROM / TO HANOVER (HAJ)

2

Inhalt | Content Reiseangebote | Package Tours Seite | page 6 Abenteuer Autostadt | The Autostadt Adventure 8 Faszination phæno | Fascinating phæno 9 Einstein trifft Beetle | Einstein meets Beetle 10 Happy-Family-Spaßwochenende | Happy Family Weekend 11 Entdeckerreise Wolfsburg | The Delight of Discovery 12 Eat & Art | Eat & Art 13 Fußball-Fan-Special | Footballfan Special 14 Shoppingerlebnis | Shopping Experience 15 Fahrrad-Abenteuer | Cycle Adventure 16 Gruppen-Reiseangebote | Group travel offers Wandern durch die Heide Exploring the Heide Vergangenheit und Zukunft Experiencing the past and future Schlemmen, Sport und Spaß Cuisine, sport and fun

19

Freizeittipps | Leisure Activities

20

Orientierungspläne | Orientation

34

Gastronomieübersicht | Gastronomic Overview

35

Partnerhotels | Partner Hotels An der Wasserburg Best Western hotel alte mühle **** Holiday Inn Wolfsburg City Centre **** Parkhotel Wolfsburg **** Alter Dorfkrug „Am Kanal“ ** superior Hotel Global Inn *** Hotel Goya *** Lindenhof Nordsteimke Hotel Strijewski *** superior Vorsfelder Hof City Hotel Journal

38 40 40 41 41 42 42 43 43 44 44 45

Übersicht Gruppenhotels | Overview Group Hotels

45

Veranstaltungen | Events

46

Informationen | Information Serviceleistungen | Service Buchungshinweise | Booking Information Anfrageformular | Inquiry Form Allgemeine Geschäftsbedingungen | Terms and Conditions

50 52 54 56 57

17 18

3

Wolfsburg – modern, dynamisch, e Wolfsburg – modern, dynamic and eventful

W

olfsburg ist nicht nur Stammsitz der Volkswagen AG, sondern auch eine moderne Stadt mit hohem Freizeitwert. Außergewöhnliche Sehenswürdigkeiten, ein vielfäl­tiges kulturelles Angebot, zahlreiche Grünflächen und ein charaktervolles Stadtbild zwischen Tradition und Moderne laden zum Erleben ein. Ob Kultur, Kunst, Sport, Freizeit oder Erholung – Wolfsburg bietet vielfältige Möglichkeiten für die ganze Familie. Lassen Sie sich mit unseren attraktiven Reiseangeboten von den facettenreichen Höhepunkten unserer Stadt begeistern. Im Herzen Wolfsburgs lädt Sie die Autostadt zu einer aufregenden Entdeckungsreise in die Welt der Mobilität ein. Der automobile Themenund Erlebnispark ist ein beliebtes Ausflugsziel und zählt zu den meistbesuchten Freizeitparks Deutschlands. Eingebettet in eine große Park- und Lagunenlandschaft bietet die Autostadt spannende Erlebnisattraktionen und zahlreiche Veranstaltungen vom internationalen Tanzfestival „Movimentos“ bis zur alljährlichen Winterinszenierung. In direkter Nachbarschaft befindet sich die deutschlandweit einmalige Experimentierlandschaft phæno. Hier erwarten Sie unglaubliche Phänomene zum Staunen, Anfassen und Ausprobieren. An über 350 interaktiven Experimentierstationen können Sie die spannende Welt von Naturwissenschaft und Technik hautnah erleben. Lust auf ein weiteres kulturelles Highlight? Dann besuchen Sie das Kunstmuseum Wolfsburg. Der imposante Bau im Zentrum der Stadt präsentiert wechselnde Exponate und Ausstellungen und wird Sie mit hochkarätiger moderner und zeitgenössischer Kunst begeistern. 4

Aber auch sportlich hat Wolfsburg einiges zu bieten. Hier erleben Sie mit den Fußball- und Eishockey-Bundesligisten VfL Wolfsburg und dem EHC Wolfsburg Grizzly Adams nicht nur hochklassigen Spitzensport, sondern auch ein abwechslungsreiches Freizeitangebot. Im 130 Hektar großen Allerpark kommen Freizeitbegeisterte voll auf ihre Kosten. Die SoccaFive Arena, der Hochseilgarten „monkeyman“, die EisArena, das STRIKE Event- und Bowlingcenter, die Wasserskianlage „Wakepark“ sowie Norddeutschlands größtes Freizeit- und Erlebnisbad „BadeLand“ halten ein buntes Freizeitvergnügen rund um den Allersee bereit. Neben kulturellen Highlights und attraktiven Freizeitmöglichkeiten bietet Wolfsburg auch als Einkaufsstandort ein abwechslungsreiches Angebot. Schlendern Sie über die neu gestaltete Einkaufsmeile in der Innenstadt. Hier laden die City-Galerie sowie zahlreiche kleinere Geschäfte, Kaufhäuser und Boutiquen zum Shoppen und Verweilen ein. Oder besuchen Sie die designer outlets Wolfsburg. Das bundesweit einzige, direkt in der Innenstadt gelegene Designer Outlet Center Wolfsburg bietet mit über 50 Markenshops internationale Spitzenmode zu attraktiven Preisen. Ob futuristische Baukunst, architektonische Meisterwerke, malerisches Fachwerk oder historische Gebäude – all das begegnet Ihnen in Wolfsburg. Die richtungsweisenden Bauwerke namhafter Architekten wie Alvar Aalto, Hans Scharoun, Gunter Henn und Zaha Hadid prägen ebenso das Stadtbild wie das 700 Jahre alte Schloss Wolfsburg oder die historischen Altstädte von Vorsfelde und Fallersleben. Erleben Sie Wolfsburg und lassen Sie sich von der Vielfalt unserer Stadt überraschen! Wir Wolfsburger freuen uns auf Ihren Besuch!

erlebnisreich!

W

olfsburg is not only home to the Volkswagen Group, it is also a modern city bristling with entertainment. With its distinctive cityscape that includes the traditional as well as the modern, this bustling city, dotted with green spaces, offers not only unusual places of interest but also a wide range of cultural offers. Whether culture, art, sport, leisure pursuits or r&r – Wolfsburg is the place that has something for the entire family. Have a look at our attractive travel offers and allow yourself to be fascinated by the many exciting highlights our city has to offer. At the heart of Wolfsburg is the Autostadt which invites you to discover the thrilling world of mobility. This automobile theme- and experiential park is a favourite getaway destination and one of Germany’s most popular leisure parks. Lying in a large green park dotted with blue lagoons, the Autostadt offers exciting experiential attractions and many events ranging from the “Movimentos” Dance Festival to the annual Winter Event. A near neighbour to the Autostadt is Germany’s unique experimental landscape, phaeno – expect to be amazed, expect to touch, expect to experiment. Over 350 interactive experimental stations afford you the opportunity of experiencing the fascinating world of science and technology at first hand. Ready for another cultural highlight? Then visit the Kunstmuseum Wolfsburg (art gallery). This impressive building in the centre of town not only features rotating exhibitions but also houses top class modern and contemporary art which will inspire and delight you.

If you love sport then Wolfsburg is the place for you. Home to first-rate football and ice-hockey Bundesliga teams VfL Wolfsburg and EHC Wolfsburg Grizzly Adams, it also offers its visitors a wide range of recreational activities. In the 130 hectare Allerpark, leisure enthusiasts are spoilt for choice. Situated around the Allersee, the SoccaFive Arena, Aerial Assault Course “monkeyman”, the EisArena, STRIKE Event- and Bowlingcenter, water skiing facility ”Wakepark“, as well as Northern Germany’s largest leisure and adventure pool „BadeLand“, provide a vast array of leisure activities for all sporting enthusiasts. In addition to its cultural highlights and attractive leisure pursuits Wolfsburg is a shopper’s paradise. Meander down the newly completed shoppingmile in the inner-city. Here the City-Galerie as well as smaller shops, department stores and boutiques invite the visitor to linger and shop. Or visit the designer outlets Wolfsburg. In Germany’s only Designer Outlet Center Wolfsburg, situated in the city centre, over 50 brand stores offer top international fashion at competitive prices. Whether futuristic construction, architectural masterpieces, picturesque half-timbered houses or historical buildings – all this can be found in Wolfsburg. Defining the cityscape in addition to the 700 year-old castle, Schloss Wolfsburg, and the historic old towns of Vorsfelde and Fallersleben, are trend-setting buildings by renowned architects including Alvar Aalto, Hans Scharoun, Gunter Henn and Zaha Hadid. Experience Wolfsburg and allow yourself to be surprised and captivated by the diversity our town has to offer! We look forward to your visit!

5

Reiseangebote Package Tours

6

U

nsere attraktiven Reiseangebote bieten Ihnen die ideale Möglichkeit, Wolfsburg und seine Umgebung auf interessante und unkomplizierte Art und Weise kennen zu lernen. Auf folgenden Seiten stellen wir Ihnen unsere abwechslungsreichen Mehrtagesprogramme, Gruppenpauschalen sowie Club- und Vereinstouren vor. Unsere Reiseangebote sind jeweils am Wochenende gültig und grundsätzlich auf Anfrage und je nach Verfügbarkeit buchbar. Und so können Sie buchen: Unser starkes Team mit kreativen Köpfen garantiert Ihnen eine objektive, schnelle und unkomplizierte Beratung und Reservierungsabwicklung unter Berücksichtigung Ihrer Reisewünsche. Bitte verwenden Sie unser Reservierungsformular auf Seite 56 für Ihre Anfrage oder Buchung. Weiterhin haben Sie die Möglichkeit, Ihr Wunschhotel selbst auszuwählen und mit unseren Reiseangeboten zu kombinieren. Die Detailbeschreibungen unserer Partnerhotels finden Sie ab Seite 38. Selbstverständlich stehen wir Ihnen auch gerne persönlich beratend zur Seite. Gerne unterbreiten wir Ihnen auch ein individuelles Angebot innerhalb der Woche. Sprechen Sie uns einfach an!

Sie haben Fragen? Gerne stehen wir Ihnen beratend zur Seite.

O

ur attractive package tours afford you the ideal opportunity of getting to know Wolfsburg and its surrounds in an interesting yet uncomplicated way. Whether you want to spread your visit over several days, take a group package or club and society tours – the following pages will introduce you to our diverse travel programme. Our package tours are valid at week-ends, bookable on request and subject to availability. How to book: Our dynamic and creative team guarantees you quick, objective and competent advice and takes care of all reservation procedures in accordance with your wishes. Please use the reservation form on page 56 when making a booking.

Should you have any questions we would be delighted to help you. Kontakt | contact Wolfsburg Marketing GmbH Ressort Tourismus, Kongresse & Messen Porschestraße 2 38440 Wolfsburg phone +49 5361 89994-44 fax +49 5361 89994-59 [email protected] www.wolfsburg-reisen.de facebook.com/stadt. wolfsburg

Another option might be to combine the hotel of your choice with one or more of our travel offers. Detailed descriptions of our partner hotels can be found from page 38 onwards. We would be delighted to assist you personally. We will also be happy to give you an individual quote tailored to your wishes (allow for a week). Simply contact us!

7

Basisangebot 1 „Abenteuer Autostadt“ Basic offer 1 “The Autostadt Adventure”

Informationen & Reservierung Information & Reservation phone +49 5361 89994-44

Menschen, Autos und was sie bewegt. Erleben Sie die Themen Auto und Mobilität auf neue und aufregende Art und Weise. Neben ihren ständig festen Attraktionen bietet Ihnen der Themenpark Autostadt das ganze Jahr über außergewöhnliche Inszenierungen, die durch ihre speziellen Inhalte fesseln. Ob „Frühlingserwachen“ oder „Winterreise“ – hier werden unterschiedliche Themen durch einzigartige Events dargestellt und laden immer wieder zu neuen Entdeckungen ein. Nutzen Sie dieses Basisangebot für Ihr persönliches Erlebniswochenende. Das Angebot lässt sich beliebig mit weiteren Zusatzleistungen, z. B. mit einem Besuch im phæno – Die Experimentierlandschaft, im Kunstmuseum Wolfsburg und vielen anderen Attraktionen erweitern. Gerne beraten wir Sie.

People, cars and what moves them. Experience the theme of mobility and automobile in a new and exciting way. All year round, in addition to its regular attractions, the theme park Autostadt offers unusual events and productions which captivate visitors. Whether it is “Frühlingserwachen” (welcoming spring) or the winter extravaganza, unique events dealing with a multitude of topics keep asking to be discovered.

Leistungen 1 Übernachtung im Doppelzimmer inkl. Frühstück (⁺⁺ wahlweise im Komfort- oder Standard-Hotel) ◼ Tagesticket Themenpark Autostadt ◼ Verzehrgutschein im Wert von 10 € (einlösbar in der Autostadt) ◼ Informationspaket inkl. Stadtplan Wolfsburg ◼ Parkgutschein für alle öffentlichen Parkflächen der Stadt Wolfsburg während Ihres gebuchten Aufenthaltes (je Buchung ein Gutschein, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen) ◼ Rabatt-Booklet für die designer outlets Wolfsburg (je Buchung ein Booklet, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen)

Offers 1 night accommodation in a double room incl. breakfast (⁺⁺ a choice of Comfort- or Standard hotel) ◼ Day ticket to the Autostadt ◼ Restaurant voucher to the value of €10 (redeemable at the Autostadt) ◼ Information package incl. map of Wolfsburg ◼ Parking voucher for all public parking spaces in the city of Wolfsburg during your booked stay (one voucher per booking, special regulations apply to group tours) ◼ Discount booklet for the designer outlets Wolfsburg (one booklet per booking, special regulations apply to group tours)



Use this basic offer for your own personal discovery weekend. The offer can be extended to include additional offers e.g. a visit to the phæno – the experimental landscape, the Kunstmuseum Wolfsburg or many others. We would be delighted to advise you.



Arrangement pro Person im Doppelzimmer Package price per person in a double room

Standard-Hotel++ Komfort-Hotel++ 78,00 €

85,00 €

Gruppenpreis ab 20 Personen, pro Person im Doppelzimmer Group price from 20 persons, per person in a double room

68,00 €

75,00 €

Verlängerungsnacht pro Person im Doppelzimmer* Additional night per person in a double room*

44,00 €

54,00 €

Einzelzimmerzuschlag pro Person und Nacht Single room surcharge per person per night

15,00 €

23,50 €

Anreise: Freitag, Samstag oder Sonntag | arrival: Friday, Saturday or Sunday * späteste Abreise: Montag | * latest departure: Monday ⁺⁺ Wählen Sie Ihr Wunschhotel selbst aus! Unsere Partnerhotels finden Sie ab Seite 38 ⁺⁺ The hotel of your choice may be found from page 38 onwards. 8

Basisangebot 2 „Faszination phæno“ Basic offer 2 “Fascinating phæno”

Informationen & Reservierung Information & Reservation phone +49 5361 89994-44

Wer die Welt entdecken möchte, der findet ganz in der Nähe des Wolfsburger Hauptbahnhofs in der Experimentierwelt „phæno“ mehr als 350 Phänomene zum Anfassen und Ausprobieren. Finden Sie heraus, welche Melodie sich aus Seifenblasen erzeugen lässt oder bringen Sie einen elektromagnetischen Igel zum Tanzen. Nutzen Sie dieses Basisangebot für Ihr persönliches Erlebniswochenende. Ab Seite 20 finden Sie zahlreiche Kombinationsangebote, die Sie nach Baukastensystem beliebig zu diesem Angebot buchen können. Hier ein kleiner Tipp: Direkt neben dem phæno befinden sich die designer outlets Wolfsburg. Über 45 Trendshops bieten in einem ansprechenden Ambiente eine große Auswahl an Freizeit- und Businessmode, egal ob für Jung und Alt oder Damen, Herren und Kinder. Leistungen 1 Übernachtung im Doppelzimmer inkl. Frühstück (⁺⁺ wahlweise im Komfort- oder Standard-Hotel) ◼ Tagesticket phæno – Die Experimentierlandschaft ◼ Verzehrgutschein im Wert von 10 € (einlösbar im phæno) ◼ Informationspaket inkl. Stadtplan Wolfsburg ◼ Parkgutschein für alle öffentlichen Parkflächen der Stadt Wolfsburg während Ihres gebuchten Aufenthaltes (je Buchung ein Gutschein, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen) ◼ Rabatt-Booklet für die designer outlets Wolfsburg (je Buchung ein Booklet, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen) ◼

If science and technology have always held a fascination for you then an eventful journey of discovery to the phæno – the experimental landscape, is a must. More than 350 interactive exhibits will show you how exciting science can be. And while you are doing that you might like to solve the puzzle of the mysterious shadow or find out which melody can be made from soap bubbles. Or perhaps your preference would be to make the electro-magnetic hedgehog dance? Here experimentation is expressly asked for! Use this basic offer for your own personal discovery weekend. From page 20 onwards you will find countless combination offers which you can put together in a modular way to extend this offer. A little tip: right next to the phæno are Wolfsburg’s designer outlets. Over 45 beautiful trendy shops offering a large selection of casual and business wear for young and old, ladies, gentlemen and children.

Tipp Nähere Informationen zum phæno finden Sie auf Seite 27. Further information regarding the phæno can be found on page 27.

Offers 1 night accommodation in a double room incl. breakfast (⁺⁺ a choice of Comfort- or Standard hotel) ◼ Day ticket to phæno – the experimental landscape ◼ Food voucher to the value of €10 (redeemable at phæno) ◼ Information package incl. map of Wolfsburg ◼ Parking voucher for all public parking spaces in the city of Wolfsburg during your booked stay (one voucher per booking, special regulations apply to group tours) ◼ Discount booklet for the designer outlets Wolfsburg (one booklet per booking, special regulations apply to group tours) ◼

Arrangement pro Person im Doppelzimmer Package price per person in a double room

Standard-Hotel++ Komfort-Hotel++ 75,00 €

81,00 €

Gruppenpreis ab 20 Personen, pro Person im Doppelzimmer Group price from 20 persons, per person in a double room

65,00 €

71,00 €

Verlängerungsnacht pro Person im Doppelzimmer* Additional night per person in a double room*

44,00 €

54,00 €

Einzelzimmerzuschlag pro Person und Nacht Single room surcharge per person per night

15,00 €

23,50 €

Anreise: Freitag, Samstag oder Sonntag | arrival: Friday, Saturday or Sunday * späteste Abreise: Montag | * latest departure: Monday ⁺⁺ Wählen Sie Ihr Wunschhotel selbst aus! Unsere Partnerhotels finden Sie ab Seite 38 ⁺⁺ The hotel of your choice may be found from page 38 onwards. 9

„Einstein trifft Beetle“ “Einstein meets Beetle”

Informationen & Reservierung Information & Reservation phone +49 5361 89994-44

„Eines der zwölf bedeutendsten modernen Bauwerke der Welt steht in Wolfsburg“ (The Guardian) – das phæno – Die Experimentierlandschaft. In der futuristischen Raumskulptur der Stararchitektin Zaha Hadid erwartet die Besucher eine Welt der Phänomene in einer offenen Landschaft mit Kratern, Terrassen und Höhlengebilden. Über 350 Experimentierstationen, Besucherlabore, das Ideenforum und das Wissenschaftstheater laden Sie dazu ein, naturwissenschaftliche Phänomene zu erkunden und hierbei zu lernen. Direkt gegenüber vom phæno – getrennt durch eine Fußgängerbrücke über den Mittellandkanal – befindet sich die Autostadt. In einer weitläufigen 25 Hektar großen Park- und Lagunenlandschaft widmet sich die Autostadt in ihren zahlreichen Inszenierungen, Attraktionen und Veranstaltungen der menschlichen Mobilität in all ihren Facetten – jeden Tag von Neuem und mit ständig wechselndem Programm. Die Kombination aus Autostadt und phæno macht dieses Arrangement besonders bei Familien zu einem Klassiker! Kleine Kinder, aber auch Große haben hierbei garantiert Spaß und erleben viel Neues. Leistungen ◼ 2 Übernachtungen im Doppelzimmer inkl. Frühstück (⁺⁺ wahlweise im Komfort- oder Standard-Hotel) ◼ Tagesticket phæno – Die Experimentierlandschaft ◼ Verzehrgutschein im Wert von 10 € (einlösbar im phæno) ◼ Tagesticket Themenpark Autostadt ◼ Verzehrgutschein im Wert von 10 € (einlösbar in der Autostadt) ◼ Informationspaket inkl. Stadtplan Wolfsburg ◼ Parkgutschein für alle öffentlichen Parkflächen der Stadt Wolfsburg während Ihres gebuchten Aufent haltes (je Buchung ein Gutschein, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen) ◼ Rabatt-Booklet für die designer outlets Wolfsburg (je Buchung ein Booklet, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen)

“One of the twelve most significant modern buildings is to be found in Wolfsburg” (The Guardian). This is phæno – the experimental landscape designed by star architect Zaha Hadid. A futuristic spatial sculpture, it surprises the visitor with a world of phenomena set in an open landscape of craters, terraces and caves. Over 350 experimental stations, visitor laboratories, the ideas forum and a science theatre invite you to explore scientific phenomena while learning about them. Right across from phæno – only separated by a pedestrian bridge over the Mittelland Canal – lies the Autostadt. In an extensive 25 hectare park dotted with shimmering lakes, the Autostadt focuses on mobility in all its facets through its myriad productions, attractions and events. A constantly changing programme which has something new to offer every day. The combination of Autostadt and phæno is a classic package for the family. Little children as well as adults are guaranteed to have fun and to experience something new. Offers ◼ 2 night's accommodation in a double room incl. breakfast (⁺⁺ a choice of Comfort- or Standard hotel) ◼ Day ticket phæno – the experimental landscape ◼ Restaurant voucher to the value of €10 (redeemable at phæno) ◼ Day ticket to the theme park Autostadt ◼ Restaurant voucher to the value of €10 (redeemable at the Autostadt) ◼ Information package incl. map of Wolfsburg ◼ Parking voucher for all public parking spaces in the city of Wolfsburg during your booked stay (one voucher per booking, special regulations apply to group tours) ◼ Discount booklet for the designer outlets in Wolfsburg (one booklet per booking, special regulations apply to group tours) Arrangement pro Person im Doppelzimmer Package price per person in a double room

Standard-Hotel++ Komfort-Hotel++ 145,00 €

159,00 €

Gruppenpreis ab 20 Personen, pro Person im Doppelzimmer Group price from 20 persons, per person in a double room

130,00 €

142,00 €

Verlängerungsnacht pro Person im Doppelzimmer* Additional night per person in a double room*

44,00 €

54,00 €

Einzelzimmerzuschlag pro Person und Nacht Single room surcharge per person per night

15,00 €

23,50 €

Anreise: Freitag oder Samstag | arrival: Friday or Saturday * späteste Abreise: Montag | * latest departure: Monday ⁺⁺ Wählen Sie Ihr Wunschhotel selbst aus! Unsere Partnerhotels finden Sie ab Seite 38 ⁺⁺ The hotel of your choice may be found from page 38 onwards 10

„Happy-Family-Spaßwochenende“ “Happy Family Weekend”

Informationen & Reservierung Information & Reservation phone +49 5361 89994-44

Ein Wochenende, das nicht nur die kleinen Familienmitglieder begeistern wird. Sie beginnen Ihre Erlebnistour mit einem Besuch der Autostadt. Die großzügige Park- und Lagunenlandschaft bietet Spaß für Groß und Klein. Hier können Ihre Kinder oder Enkel Autos entwerfen, mit dem Tretmobil rumsausen und sogar einen Kinderführerschein machen, während Sie sich von der Ausstellung inspirieren lassen. Gemeinsam verbringen Sie erlebnisreiche Stunden in einer faszinierenden Welt der Mobilität. Im Hotel Global Inn*** werden Sie herzlich vom freundlichen Service-Team des Hauses begrüßt. Die hell und großzügig eingerichteten Familienzimmer bieten genügend Platz für Sie und Ihre Kinder. Am nächsten Tag geht es ins BadeLand Wolfsburg. Hier wird gelacht, getobt und Spaß gehabt – ob im Nichtschwimmerbecken – umgeben von vielen bunten Spielgeräten im Wasserspielgarten zwischen Geysiren, Rutsche und Spritztrompete oder im Babybecken mit Schiffchenkanal und Unterwasserscheinwerfer. Das Erlebnisbad ist aller Kinder Lieblingsplatz. Abgerundet wird das Programm mit einem Besuch in der Experimentierlandschaft phæno. Über 350 Phänomene aus Natur und Technik laden zum Ausprobieren und Staunen ein. An diesem Wochenende werden nicht nur Kinderträume wahr! Leistungen ◼ 2 Übernachtungen im Familienzimmer/Studio im Hotel Global Inn *** ◼ Couchaufbettung und Zustellbett (auf Wunsch) ◼ reichhaltiges Frühstücksbuffet ◼ kostenloser Hotelparkplatz ◼ Tagesticket BadeLand ◼ Tagesticket Themenpark Autostadt ◼ in der Autostadt: Möglichkeit zur Teilnahme am Kinderführerschein ◼ Eintritt phæno – Die Experimentierlandschaft ◼ Informationspaket inkl. Stadtplan Wolfsburg ◼ Parkgutschein für alle öffentlichen Parkflächen der Stadt Wolfsburg während Ihres gebuchten Aufenthaltes (je Buchung ein Gutschein, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen) ◼ Rabatt-Booklet für die designer outlets Wolfsburg (je Buchung ein Booklet, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen)

After your journey, the service-team at the Hotel Global Inn ***, welcomes you to Wolfsburg. The bright and generously furnished family rooms provide ample space for you and your children. Then it is time to go on an adventure tour. You start with a visit to the Autostadt. Here the children, or grandchildren, can try many new things, design cars and even get their Children’s Driver’s License. A true family outing, you will spend many happy hours in a fascinating world filled with experiences which you and your little ones won’t forget. The next day takes you on an excursion to the BadeLand Wolfsburg. This is a place made to have fun – whether in the non-swimmer’s pool surrounded by many colourful toys, in the adventure world between geysers, slide and spray trumpet, or in the toddler’s pool with boat canal and underwater spotlights. To round off the programme there is a visit to phæno – the experimental landscape. Over 350 experimental stations invite participation and will leave you amazed. This weekend programme is guaranteed to be a winner – filled with exciting experiences which will make everyone’s dreams come true. Offers ◼ 2 night's accommodation in a family room/ studio at the Hotel Global Inn *** ◼ Sleeper-couch and extra bed (on request) ◼ Generous breakfast buffet ◼ Free hotel parking ◼ Free BadeLand ticket ◼ Dayticket to the theme park Autostadt ◼ At the Autostadt: the opportunity of participating in the Children’s Driver’s License ◼ Entrance to phæno – the experimental landscape ◼ Information package incl. map of Wolfsburg ◼ Parking voucher for all public parking spaces in the city of Wolfsburg during your booked stay (one voucher per booking, special regulations apply to group tours) ◼ Discount booklet for the designer outlets in Wolfsburg (one booklet per booking, special regulations apply to group tours)

Standard-Hotel Global Inn ***

Arrangementpreis für 2 Erwachsene und bis zu 3 Kinder (bis 17 Jahre) Package price for 2 adults and up to 3 children (up to and including 17 years)

419,00 €

Verlängerungsnacht ⁺ und Preise für weitere Kinder auf Anfrage Prices for additional nights and additional children on request Anreise: Freitag oder Samstag | arrival: Friday or Saturday * späteste Abreise: Montag | * latest departure: Monday 11

„Entdeckerreise Wolfsburg“ “The Delight of Discovery”

Informationen & Reservierung Information & Reservation phone +49 5361 89994-44

Bei diesem Programm lernen Sie die moderne und historische Seite von Wolfsburg kennen. Ihr Entdeckerprogramm beginnt im AutoMuseum Volkswagen – hier erleben Sie Automobilgeschichte hautnah. Fahrzeuge wie Rallyegewinner, Serienmodelle, Sonderfertigungen und Prototypen zeigen, wie Volkswagen mehr als sechs Jahrzehnte weltweit die Massenmotorisierung geprägt hat. Und das eine oder andere Modell erkennen Sie vielleicht sogar als Ihr eigenes von früher wieder. Eingebettet zwischen Mittellandkanal und Schloss Wolfsburg geht Ihre Reise weiter zur Autostadt – die mit ihrer modernen Architektur und weitläufigen 25 Hektar großen Park- und Lagunenlandschaft einlädt. Der Themen- und Erlebnispark begeistert jährlich 2 Mio. Besucher mit Fahrattraktionen, gläsernen Autotürmen, Kinos, Restaurants, kunstvollen Inszenierungen uvm. Ihr Wochenendarrangement runden Sie mit einem Besuch im Schloss Wolfsburg ab und erleben in der Städtischen Galerie junge Kunst in einem über 700 Jahre alten Schloss. Sie übernachten wahlweise in einem Standard- oder Komfort-Hotel und lassen sich bei einem reichhaltigen Frühstücksbuffet verwöhnen. Leistungen ◼ 2 Übernachtungen im Doppelzimmer inkl. Frühstück (⁺⁺ wahlweise im Komfort- oder Standard-Hotel) ◼ Eintritt AutoMuseum Volkswagen ◼ Tagesticket Themenpark Autostadt ◼ Verzehrgutschein im Wert von 10 € (einlösbar in der Autostadt) ◼ Freier Eintritt Schloss Wolfsburg inkl. Stadtmuseum, Städtische Galerie und Kunstverein ◼ Informationspaket inkl. Stadtplan Wolfsburg ◼ Parkgutschein für alle öffentlichen Parkflächen der Stadt Wolfsburg während Ihres gebuchten Aufenthaltes (je Buchung ein Gutschein, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen) ◼ Rabatt-Booklet für die designer outlets Wolfsburg (je Buchung ein Booklet, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen)

This unusual journey of discovery shows you both Wolfsburg’s historical, as well as its modern, cutting edge side. Your tour begins at Volkswagen’s AutoMusem – a place to relive the history of automobility at first hand. Vehicles such as rally winners, serial, custom-made models and prototypes demonstrate how, for over six decades, Volkswagen has defined mass motorization worldwide. Next on your journey is the Autostadt which nestles between the Mittelland Canal and Wolfsburg castle. The theme and experiential park’s motto is “People, cars and what moves them”. Here is a world filled with fascinating experiences and discoveries. Your weekend arrangement is rounded off by a visit to Schloss Wolfsburg (Wolfsburg Castle) where the Städtische Galerie, one of the art museums of Wolfsburg, exhibits contemporary art in the ambiance of a 700 year-old castle. The castle is also home to the Stadtmuseum (City Museum), Kunstverein (Art Society) and the Institut Heidersberger (photography). Offers ◼ 2 night's accommodation in a double room incl. breakfast (⁺⁺ a choice of Comfort- or Standard hotel) ◼ Entry to the Volkswagen AutoMuseum ◼ Dayticket to the themepark Autostadt ◼ Restaurant voucher to the value of €10 (redeemable at the Autostadt) ◼ Free entry to Schloss Wolfsburg (Wolfsburg Castle) incl. City Museum, Städtische Galerie (one of the art museums of Wolfsburg) and Kunstverein (Art Society) ◼ Information package incl. map of Wolfsburg ◼ Parking voucher for all public parking spaces in the city of Wolfsburg during your booked stay (one voucher per booking, special regulations apply to group tours) ◼ Discount booklet for the designer outlets in Wolfsburg (one booklet per booking, special regulations apply to group tours) Arrangement pro Person im Doppelzimmer Package price per person in a double room

Standard-Hotel++ Komfort-Hotel++ 129,00 €

144,00 €

Gruppenpreis ab 20 Personen, pro Person im Doppelzimmer Group price from 20 persons, per person in a double room

119,00 €

134,00 €

Verlängerungsnacht pro Person im Doppelzimmer* Additional night per person in a double room*

44,00 €

54,00 €

Einzelzimmerzuschlag pro Person und Nacht Single room surcharge per person per night

15,00 €

23,50 €

Anreise: Freitag oder Samstag | arrival: Friday or Saturday * späteste Abreise: Montag | * latest departure: Monday ⁺⁺ Wählen Sie Ihr Wunschhotel selbst aus! Unsere Partnerhotels finden Sie ab Seite 38 ⁺⁺ The hotel of your choice may be found from page 38 onwards 12

„Eat & Art“ “Eat & Art”

Informationen & Reservierung Information & Reservation phone +49 5361 89994-44

„Erst die Kunst, dann der Braten“, unter diesem Motto haben Sie die Möglichkeit das Kunstmuseum Wolfsburg mit allen Sinnen zu entdecken. Spektakuläre Ausstellungen von weltweit einzigartigen Künstlern (James Turrell, Roy Lichtenstein, Neo Rauch uvm.) haben dem Kunstmuseum Wolfsburg seinen heutigen Ruf beschert. Die weltoffene Schaubühne greift mit seinen kontrastreichen Programmen Aspekte der modernen Industriestadt und seinem Weltkonzern auf: Modernität, Urbanität, Internationalität und Qualität. Abgerundet wird die Entdeckungsreise durch die zeitgenössische Kunst mit einem Abendessen im Restaurant AWILON. Das AWILON befindet sich auf dem Dach des Kunstmuseums Wolfsburg und ermöglicht Ihnen einen wunderschönen Blick über die Stadt, zum Theater Wolfsburg sowie zum Planetarium. Leistungen ◼ 1 Übernachtung im Doppelzimmer inkl. Frühstück (⁺⁺ wahlweise im Komfort- oder Standard-Hotel) ◼ Eintritt Kunstmuseum Wolfsburg ◼ Gourmet-Menü (4 Gänge) im Restaurant AWILON (Eat & Art), ohne Getränke ◼ Informationspaket inkl. Stadtplan Wolfsburg ◼ Parkgutschein für alle öffentlichen Parkflächen der Stadt Wolfsburg während Ihres gebuchten Aufenthaltes (je Buchung ein Gutschein, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen) ◼ Rabatt-Booklet für die designer outlets Wolfsburg (je Buchung ein Booklet, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen)

“First feed the soul then the stomach” – discover the Kunstmuseum Wolfsburg using all your senses. Spectacular exhibitions featuring some of the world’s most unique artists (including James Turrell, Roy Lichtenstein, Neo Rauch) have ensured the Kunstmuseum Wolfsburg’s current reputation. Embracing contrasts, this cosmopolitan space tackles aspects of the modern industrial city and its global corporation: modernity, urbanity, internationality and quality. Round off your day discovering contemporary art by dining at the restaurant AWILON. The AWILON is situated on the Kunstmuseum’s roof affording you a spectacular view of the city, the Theatre Wolfsburg and the Planetarium. Offers ◼ 1 night accommodation in a double room incl. breakfast (⁺⁺ a choice of Comfort- or Standard hotel) ◼ Entry to the Kunstmuseum Wolfsburg ◼ Gourmet menu (4 courses) at the Restaurant AWILON (Eat & Art), drinks not included ◼ Information package incl. map of Wolfsburg ◼ Parking voucher for all public parking spaces in the city of Wolfsburg during your booked stay (one voucher per booking, special regulations apply to group tours) ◼ Discount booklet for the designer outlets in Wolfsburg (one booklet per booking, special regulations apply to group tours)

Arrangement pro Person im Doppelzimmer Package price per person in a double room

Standard-Hotel++ Komfort-Hotel++ 95,00 €

102,00 €

Gruppenpreis ab 20 Personen, pro Person im Doppelzimmer Group price from 20 persons, per person in a double room

89,00 €

95,00 €

Verlängerungsnacht pro Person im Doppelzimmer* Additional night per person in a double room*

44,00 €

54,00 €

Einzelzimmerzuschlag pro Person und Nacht Single room surcharge per person per night

15,00 €

23,50 €

Anreise: Freitag | arrival: Friday * späteste Abreise: Montag | * latest departure: Monday ⁺⁺ Wählen Sie Ihr Wunschhotel selbst aus! Unsere Partnerhotels finden Sie ab Seite 38 ⁺⁺ The hotel of your choice may be found from page 38 onwards 13

„Fußball-Fan-Special“ “Footballfan Special”

Informationen & Reservierung Information & Reservation phone +49 5361 89994-44

Erstklassiger Bundesliga-Fußball kombiniert mit dem Themen- und Erlebnispark Autostadt. Stimmen Sie sich bei Ihrem Besuch der Autostadt auf das Fußballereignis Ihrer Wahl ein. Feiern Sie mit Ihrem persönlichen Favoriten und den Wölfen des VfL Wolfsburg ein berauschendes Fußballfest in der Volkswagen Arena! Nach einem hoffentlich spannenden Spiel und einem Essen im Komfort-Hotel Holiday Inn Wolfsburg City Centre **** können Sie den Abend bei einem Bummel über den „Kaufhof“, Wolfsburgs Kneipenmeile, ausklingen lassen. Bis zu Ihrem Nachtlager haben Sie es nicht weit: Ihr Hotel liegt direkt in der Innenstadt. Gerne reservieren wir Ihnen gegen einen Aufpreis von 2 € auch Karten zu unseren „Klassiker“-Heimspielen (Saison 2011/2012: Werder Bremen, Borussia Dortmund, FC Bayern München, FC Schalke 04, Hamburger SV). Termine Heimspieltage des VfL Wolfsburg (nennen wir Ihnen gerne auf Anfrage). Leistungen ◼ 1 Übernachtung im Doppelzimmer inkl. Frühstück im Komfort-Hotel Holiday Inn Wolfsburg City Centre **** ◼ Abendessen im Hotel („Fanteller“ und ein Glas Bier oder alkoholfreies Softgetränk) ◼ Sitzplatzticket Kategorie D (auf Anfrage und nach Verfügbarkeit sind auch andere Kategorien möglich – gegen Aufpreis) ◼ Tagesticket Themenpark Autostadt ◼ Informationspaket inkl. Stadtplan Wolfsburg ◼ Parkgutschein für alle öffentlichen Parkflächen der Stadt Wolfsburg während Ihres gebuchten Aufenthaltes (je Buchung ein Gutschein, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen) ◼ Rabatt-Booklet für die designer outlets Wolfsburg (je Buchung ein Booklet, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen)

First-class Bundesliga-football combined with a visit to the adventure- and theme park Autostadt. Let the Autostadt set your mood for a football match of your choice. Celebrate a heady feast of football in the Volkswagen Arena with your favourite team and the VfL Wolfsburg’s “Wölfe” (wolves)! After an exciting game and a meal in the Comfort-Hotel Holiday Inn Wolfsburg City Centre **** you might like to round off the evening by taking a stroll down Wolfsburg’s pub mile, the “Kaufhof”. Your overnight accommodation is not far from here, in the town centre. We will be happy (at a surcharge of €2), to reserve tickets for you to our “Classic”-Heimspielen (classic home games) season 2011/2012: Werder Bremen, Borussia Dortmund, FC Bayern München, FC Schalke 04, Hamburger SV) Fixtures We will be happy to supply you with the dates of the VfL Wolfsburg’s home games on request. Offers ◼ 1 night accommodation in a double room incl. breakfast in the Comfort-Hotel Holiday Inn Wolfsburg City Centre **** ◼ Supper at the hotel (“Fanteller” fan meal and a glass of beer or a non-alcoholic soft drink) ◼ Footballticket (seated) category D (depending on availability other categories can be obtained if requested at a surcharge) ◼ Dayticket to the themepark Autostadt ◼ Information package incl. map of Wolfsburg ◼ Parking voucher for all public parking spaces in the city of Wolfsburg during your booked stay (one voucher per booking, special regulations apply to group tours) ◼ Discount booklet for the designer outlets Wolfsburg (one booklet per booking, special regulations apply to group tours)

Komfort-Hotel Holiday Inn Wolfsburg City Centre ****

Arrangement pro Person im Doppelzimmer Package price per person in a double room



102,00 €

Arrangement pro Person im Doppelzimmer „Klassiker-Heimspiel“ Package price per person in a double room “classic-home game”

104,00 €

Verlängerungsnacht pro Person im Doppelzimmer* Additional night per person in a double room*



54,00 €

Einzelzimmerzuschlag pro Person und Nacht Single room surcharge per person per night



23,50 €

Anreise: Freitag, Samstag oder Sonntag | arrival: Friday, Saturday or Sunday * späteste Abreise: Montag | * latest departure: Monday 14

„Shoppingerlebnis“ “Shopping Experience”

Informationen & Reservierung Information & Reservation phone +49 5361 89994-44

Sie gehen gerne ohne Stress – mit viel Spaß und extrem günstigen Preisen – direkt bei der Marke einkaufen? Dann ist dieses Arrangement genau das Richtige für Sie! Die designer outlets Wolfsburg sind das erste innerstädtische Outlet-Center Deutschlands und liegen direkt gegenüber der Autostadt und der Experimentierlandschaft phæno. Hier finden Sie angesagte Designer Top-Marken Tür an Tür und für jeden Anlass die passende Mode. Über 45 Trendshops bieten in einem ansprechenden Ambiente eine große Auswahl an Business- und Freizeitmode – mit bis zu 70 % unter den unverbindlich empfohlenen Herstellerpreisen reduziert. Ein Shopping-Gutschein in Höhe von 10 € (pro Person) und ein Rabatt-Booklet sind in diesem Paket bereits inklusive! Ihr Wochenende können Sie wahlweise mit einem Besuch in der Autostadt oder dem phæno abrunden. Ausführliche Informationen zu den Einrichtungen finden Sie ab Seite 20. Leistungen ◼ 1 Übernachtung im Doppelzimmer inkl. Frühstück (⁺⁺ wahlweise im Komfort- oder Standard-Hotel) ◼ wahlweise Tagesticket Autostadt oder Tagesticket phæno – Die Experimentierlandschaft ◼ Shopping-Gutschein im Wert von 10 € (einlösbar in den designer outlets Wolfsburg) ◼ Informationspaket inkl. Stadtplan Wolf sburg ◼ Parkgutschein für alle öffentlichen Parkflächen der Stadt Wolfsburg während Ihres gebuchten Aufenthaltes (je Buchung ein Gutschein, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen) ◼ Rabatt-Booklet für die designer outlets Wolfsburg (je Buchung ein Booklet, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen)

If stress-free fun shopping while buying directly from the brand at reasonable prices is what you like, then this arrangement is tailor-made for you! Wolfsburg’s designer outlets – Germany’s first inner-city outlet centre – are situated right across from the Autostadt and phæno – the experimental landscape. An endless array of trendy designer brands, featuring the perfect outfit for every occasion, can be found here. More than 45 beautiful Trendshops offer a large selection of business and leisure fashion at up to 70 % off the manufacturer’s recommended price. A shopping voucher to the value of €10 per person and a discount booklet are included in this package. You might like to round off your weekend with a visit either to the Autostadt or phæno. Further information regarding the establishments can be found from page 20 onwards. Offers ◼ 1 night accommodation in a double room incl. breakfast (⁺⁺ a choice of Comfort- or Standard hotel) ◼ Choice of either a dayticket to the themepark Autostadt or phæno – the experimental landscape ◼ Shopping voucher to the value of €10 (redeemable at any of Wolfsburg’s designer outlets) ◼ Information package incl. map of Wolfsburg ◼ Parking voucher for all public parking spaces in the city of Wolfsburg during your booked stay (one voucher per booking, special regulations apply to group tours) ◼ Discount booklet for the designer outlets in Wolfsburg (one booklet per booking, special regulations apply to group tours) Arrangement pro Person im Doppelzimmer Package price per person in a double room

Standard-Hotel++ Komfort-Hotel++ 75,00 €

85,00 €

Gruppenpreis ab 20 Personen, pro Person im Doppelzimmer Group price from 20 persons, per person in a double room

69,00 €

79,00 €

Verlängerungsnacht pro Person im Doppelzimmer* Additional night per person in a double room*

44,00 €

54,00 €

Einzelzimmerzuschlag pro Person und Nacht Single room surcharge per person per night

15,00 €

23,50 €

Anreise: Freitag oder Samstag | arrival: Friday or Saturday * späteste Abreise: Montag | * latest departure: Monday ⁺⁺ Wählen Sie Ihr Wunschhotel selbst aus! Unsere Partnerhotels finden Sie ab Seite 38 ⁺⁺ The hotel of your choice may be found from page 38 onwards 15

„Fahrrad-Abenteuer“ “Cycle Adventure”

Über 150 km gut ausgebaute Radrundwege laden Sie ein, Wolfsburg auf zwei Rädern zu entdecken. Besuchen Sie die Park- und Lagunenlandschaft der Autostadt Wolfsburg. Lassen Sie sich in den Bann ziehen von den 40 Meter hohen Autotürmen, Klassikermodellen aus über 100 Jahren Automobilgeschichte, Fahrsimulatoren und neun verschiedenen Restaurants. Besondere Publikumsmagneten sind die außergewöhnlichen Inszenierungen der Autostadt zu den Jahreszeiten. Begeben Sie sich mit dem Rad auf eine historische Reise durch Wolfsburg und erleben Sie zusammen mit einem/ einer unserer Gästeführer/innen über 70 Jahre Stadtgeschichte hautnah. Weitere Attraktionen wie die kulturträchtige Altstadt Fallersleben, das moderne Kunstmuseum Wolfsburg oder auch das phæno – die Experimentierlandschaft, laden Sie auf eine Entdeckertour ein. Bei einem Abstecher zum Schloss Wolfsburg erfahren Sie die grüne Seite der Stadt. Während einer Pause dürfen Sie den schönen Blick auf den Schlossgarten genießen. Selbstverständlich wird auch für den „kleinen Hunger“ zwischendurch gesorgt. Auf Wunsch stellen wir Ihnen gerne auch Leihfahrräder vor Ort zur Verfügung. Leistungen ◼ 2 Übernachtungen im Doppelzimmer inkl. Frühstück (⁺⁺ wahlweise im Komfort- oder Standard-Hotel) ◼ Tagesticket Themenpark Autostadt ◼ 1-stündige geführte Rundfahrt mit dem Fahrrad (Fahrradmiete nicht enthalten) ◼ Ein Lunchpaket ◼ Kaffeepause im Restaurant Schlossremise (ein Pott Kaffee, ein Stück Kuchen) ◼ Informationspaket inkl. Stadtplan und Radwanderkarte Wolfsburg und Umgebung ◼ Parkgutschein für alle öffentlichen Parkflächen der Stadt Wolfsburg während Ihres gebuchten Aufenthaltes (je Buchung ein Gutschein, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen) ◼ Rabatt-Booklet für die designer outlets Wolfsburg (je Buchung ein Booklet, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen) In folgenden Hotels steht ein separater Raum für die Unterstellung von Fahrrädern zur Verfügung (eingeschränkte Kapazitäten): ◼ Hotel An der Wasserburg ◼ Hotel Global Inn *** ◼ Holiday Inn Wolfsburg City Centre **** ◼ Parkhotel Wolfsburg **** ◼ Hotel Strijewski *** superior ◼ Alter Dorfkrug „Am Kanal“ ** superior ◼ Vorsfelder Hof

More than 150 km of excellent cycle paths lend themselves perfectly to seeing Wolfsburg from a new perspective. Visit the theme park Autostadt Wolfsburg whose year-round attractions and unusual exhibitions and events fascinate its visitors. Take an historical journey with one of our guides and discover over 70 years of automobile history. Or choose to go on a tour of discovery by visiting the historic Altstadt (old town) of Fallersleben, the Kunstmuseum Wolfsburg or phæno – the experimental landscape. An excursion to the Wolfsburg castle allows you to take a glance the beautiful castle garden. Naturally we remembered that by now you might be a little peckish so we packed you a snack.

Informationen & Reservierung Information & Reservation phone +49 5361 89994-44

We will be happy to organize rented bicycles for you on-site if requested. Offers 2 night's accommodation in a double room incl. breakfast (⁺⁺ a choice of Comfort- or Standard hotel) ◼ Dayticket to the themepark Autostadt ◼ 1-hour guided round trip by bicycle (bicycle hire not included) ◼ A lunch pack ◼ Coffee break in the restaurant Schlossremise (Wolfsburg castle) (one pot of coffee plus a piece of cake) ◼ Information package incl. map of Wolfsburg and cycle paths Wolfsburg and surrounds ◼ Parking voucher for all public parking spaces in the city of Wolfsburg during your booked stay (one voucher per booking, special regulations apply to group tours) ◼ Discount booklet for the designer outlets in Wolfsburg (one booklet per booking, special regulations apply to group tours) ◼

The following hotels offer separate rooms for storing your bicycle (limited space): ◼ Hotel An der Wasserburg ◼ Hotel Global Inn *** ◼ Holiday Inn Wolfsburg City Centre **** ◼ Parkhotel Wolfsburg **** ◼ Hotel Strijewski *** superior ◼ Alter Dorfkrug „Am Kanal“ ** superior ◼ Vorsfelder Hof

Arrangement pro Person im Doppelzimmer Package price per person in a double room

Standard-Hotel++ Komfort-Hotel++ 153,00 €

166,00 €

Gruppenpreis ab 20 Personen, pro Person im Doppelzimmer Group price from 20 persons, per person in a double room

120,00 €

132,00 €

Verlängerungsnacht pro Person im Doppelzimmer* Additional night per person in a double room*

44,00 €

54,00 €

Einzelzimmerzuschlag pro Person und Nacht Single room surcharge per person per night

15,00 €

23,50 €

Anreise: Freitag oder Samstag | arrival: Friday or Saturday * späteste Abreise: Montag | * latest departure: Monday ⁺⁺ Wählen Sie Ihr Wunschhotel selbst aus! Unsere Partnerhotels finden Sie ab Seite 38 ⁺⁺ The hotel of your choice may be found from page 38 onwards 16

Gruppenangebot „Wandern durch die Heide“ Group offer “Exploring the Heide”

Dieses Wochenendprogramm ist insbesondere bei unseren Reisegruppen beliebt, denn hier stehen Spaß und Erlebnisse im Vordergrund. Dabei können Gegensätze kaum spannender sein! Historisches Wolfsburg – Autostadt – Wandern in der Südheide mit Kutschfahrt – Internationales Wind- und Wassermühlenmuseum – all dies erwartet Sie! Sie beginnen mit einer begleiteten 90-minütigen Stadtrundfahrt durch Wolfsburg und unternehmen einen Schnupperbesuch des über 700 Jahre alten Schloss Wolfsburg. In der nur wenige Kilometer entfernten Nachbarstadt Gifhorn können Sie im Internationalen Wind- und Wassermühlenmuseum auf 100.000 m² insgesamt 16 Originalmühlen sowie zahlreiche Miniaturmühlen bestaunen. Freuen Sie sich auf die beliebte Brot- und Kuchenbackstube sowie das Trachtenhaus. Im Anschluss geht es in die Gifhorner Heide. Mit einem Gästeführer unternehmen Sie eine lustige und interessante Wanderung durch die Heidelandschaft, machen Rast im Stallcafé und begeben sich auf eine Reise mit dem Planwagen. Abgerundet wird Ihr Programm mit einem Besuch in der Autostadt. Lassen Sie sich von modernster Technik und Erlebnissen rund um das Automobil begeistern. Mit ihrem ständig wechselnden Programm ist die Autostadt zu einem besonders beliebten Reiseziel geworden und ist für alle Besucherund Altersklassen gleichermaßen geeignet. Reisetermine Wochenenden im Zeitraum vom 15.03. bis 31.10. (weitere Termine auf Anfrage). Leistungen (buchbar ab 10 Personen) ◼ 2 Übernachtungen im Doppelzimmer inkl. Frühstück (⁺⁺ wahlweise im Komfort- oder Standard-Hotel) ◼ ca. 1,5-stündige begleitete Stadtrundfahrt durch Wolfsburg in Ihrem eigenen Bus (auf Wunsch organisieren wir Ihnen einen Bus gegen Aufpreis) + Schnupperbesuch im Schloss ◼ Tagesticket Themenpark Autostadt ◼ Führung durch die Heidelandschaft ◼ 1 Pott Kaffee und 1 Stück Kuchen im Stallcafé ◼ Planwagenfahrt durch die Heide ◼ Eintritt Internationales Wind- und Wassermühlenmuseum Gifhorn ◼ Informationspaket inkl. Stadtplan Wolfsburg ◼ Parkgutschein für alle öffentlichen Parkflächen der Stadt Wolfsburg während Ihres gebuchten Aufenthaltes (je Buchung ein Gutschein, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen) ◼ Rabatt-Booklet für die designer outlets Wolfsburg (je Buchung ein Booklet, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen)

Because of its emphasis on fun and adventure, this week-end programme is very popular with tour groups. Experiences offered could hardly be more diverse! Historic Wolfsburg – Autostadt – rambling through the heather in a coach – the International Wind- and Watermuseum – all this awaits you! You begin with a 90 minute guided tour through Wolfsburg followed by a whirlwind visit to the 700 year old castle “Wolfsburg”. Then on to the neighbouring town of Gifhorn where you will visit the “Internationales Wind- und Wassermühlen Museum (Wind and Water Mill Museum) Gifhorn”. Situated on about 100 000 square metres of open space, the exhibits consist of 16 original mills as well as a number of miniature mills. A special feature is the popular bakery and bread house as well as the Trachtenhaus which exhibits traditional dress. After this your journey will lead you to the Gifhorn Heide. A guide will take you for an interesting and fun ramble through the heather and after a well-earned rest at the Stallcaffé you will continue on your way in a covered wagon. Rounding off the day is a visit to the Autostadt. This fascinating theme park with its modern technology and a multitude of experiences all centred on the topic of mobility will enthral you. The Autostadt is perfect for all ages and visitors and its constantly changing programme has ensured that the Autostadt has become a favourite tourist destination.

Informationen & Reservierung Information & Reservation phone +49 5361 89994-44

Travel dates Weekends between 15.03. to 31.10. (other dates on request). Offers (bookable from 10 persons) ◼ 2 night's accommodation in a double room incl. breakfast (⁺⁺ a choice of Comfort- or Standard hotel) ◼ ca. 1½ hour guided city tour through Wolfsburg in your own bus (we will be happy to organize a bus for you at a surcharge) ◼ Dayticket to the themepark Autostadt ◼ Guided tour through the heath ◼ 1 pot of coffee and 1 piece of cake in the Stallcaffé ◼ Wagon trip through the heath ◼ Entrance to the International Wind- und Wassermühlenmuseum Gifhorn (Wind and Water Mill Museum) ◼ Information package incl. map of Wolfsburg ◼ Parking voucher for all public parking spaces in the city of Wolfsburg during your booked stay (one voucher per booking, special regulations apply to group tours) ◼ Discount booklet for the designer outlets Wolfsburg (one booklet per booking, special regulations apply to group tours) Standard-Hotel++ Komfort-Hotel++ Arrangement pro Person im Doppelzimmer, ab 10 Personen Package price per person in a double room, from 10 people 159,00 € 169,00 € Gruppenpreis ab 20 Personen, pro Person im Doppelzimmer Group price from 20 persons, per person in a double room

139,00 €

149,00 €

Verlängerungsnacht pro Person im Doppelzimmer* Additional night per person in a double room*

44,00 €

54,00 €

Einzelzimmerzuschlag pro Person und Nacht Single room surcharge per person per night

15,00 €

23,50 €

Anreise: Freitag oder Samstag | arrival: Friday or Saturday * späteste Abreise: Montag | * latest departure: Monday ⁺⁺ Wählen Sie Ihr Wunschhotel selbst aus! Unsere Partnerhotels finden Sie ab Seite 38 ⁺⁺ The hotel of your choice may be found from page 38 onwards 17

Gruppenangebot „Vergangenheit und Zukunft“ Group offer “Experiencing the past and future”

Wo lässt es sich besser über das Zusammenwachsen Deutschlands nachdenken als dort, wo die Spaltung am deutlichsten wurde? Beim Programm „Grenzenlos“ begeben Sie sich auf einen einzigartigen Ausflug und erleben die Konzentration erlebbarer Grenzgeschichte im Raum Helmstedt, nur ca. 30 km von Wolfsburg entfernt. Sie besichtigen das Zonengrenzmuseum Helmstedt, fahren zum Grenzdenkmal Hötensleben und zur Gedenkstätte „Deutsche Teilung Marienborn“. In Wolfsburg wird Ihnen dann bei einer Stadtrundfahrt die Geschichte einer der jüngsten und innovativsten Städte Deutschlands näher gebracht. Sie werden staunen, wie facettenreich die 1938 gegründete Stadt ist. Begeben Sie sich dann in der Autostadt während einer 45minütigen Übersichtsführung auf eine faszinierende Reise in die Welt des Automobils. In einer über 25 Hektar großen Parkund Lagunenlandschaft schaffen Architektur, Design und Natur den Rahmen für vielseitige Attraktionen. Ausstellungen zeigen Klassiker der Automobilgeschichte, Kunstwerke und Filme regen zur Auseinandersetzung an, Forschungsstationen laden zum Mitmachen ein und Veranstaltungen – von der Themenkommunikation bis zu den „Movimentos“ Festwochen der Autostadt – eröffnen neue Horizonte. Abgerundet wird dieses Arrangement mit einem Besuch im „Brauhaus zu Fallersleben“. Hier erwartet Sie ein mehrgängiges Menü inkl. drei Stunden Bier und Softgetränke. Leistungen (buchbar ab 20 Personen) ◼ 2 Übernachtungen im Doppelzimmer inkl. Frühstück (⁺⁺ wahlweise im Komfort- oder Standard-Hotel) ◼ ein Abendessen im Hotel (3-Gang-Menü) ◼ begleitete Stadtrundfahrt in Ihrem eigenen Bus (ca. 1,5 Stunden) ◼ Programm „Grenzenlos“ in Helmstedt in Ihrem eigenen Bus (ca. 4 Stunden) ◼ Tagesticket Themenpark Autostadt ◼ Übersichtsführung in der Autostadt (45 Minuten) ◼ Brauertafel im "Alten Brauhaus zu Fallersleben" (Beschreibung s. S. 22) ◼ Informationspaket inkl. Stadtplan Wolfsburg ◼ Parkgutschein für alle öffentlichen Parkflächen der Stadt Wolfsburg während Ihres gebuchten Aufenthaltes (je Buchung ein Gutschein, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen) ◼ Rabatt-Booklet für die designer outlets Wolfsburg (je Buchung ein Booklet, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen) Auf Wunsch reservieren wir Ihnen einen Bus (Preise auf Anfrage).

Where would it be best to consider Germany’s reunification than the place in which the division was most noticeable? During the unique excursion “Grenzlos” (without borders) you travel to the area of Helmstedt, a mere 30 km from Wolfsburg, and experience border history at its most poignant. The trip includes a visit to the Zonengrenzmuseum Helmstedt (border museum), a drive to the border monument Hötensleben and to the “Deutsche Teilung Marienborn” memorial. During a tour through Wolfsburg you will learn more about the history of one of the youngest and most innovative cities in Germany. You will be surprised how multifaceted this city, founded 1938. The Autostadt lies in a 25 hectare park with sparkling lagoons. Its 45-Minute Tour gives you a wonderful overview of what this fascinating world of automobility has to offer. Architecture, design and nature provide the framework for its many diverse attractions. Exhibitions show the classics of automobile history, artworks and films stimulate debate, research stations invite participation, and performances – from the themed communication to the “Movimentos” Festival Weeks of the Autostadt – all open new horizons. A visit to the old brewery “Altes Brauhaus zu Fallersleben” rounds out your day. Here you will be treated to a meal consisting of several courses which incl. three hours of beer and soft drinks.

Informationen & Reservierung Information & Reservation phone +49 5361 89994-44

Tipp Gerne organisieren wir Ihnen einen Bus (gegen Aufpreis). We will be happy to organize a bus for you (at a surcharge).

Offers (bookable from 20 persons) ◼ 2 night's accommodation in a double room incl. breakfast (⁺⁺ a choice of Comfort- or Standard hotel) ◼ Dinner at the hotel (3-course menu) ◼ Guided city tour in your own bus (ca. 1 ½ hours) ◼ Programme “Grenzenlos” in Helmstedt in your own bus (ca. 4 hours) ◼ Dayticket to the themepark Autostadt ◼ 45-Minute Tour at the Autostadt (45 minutes) ◼ "Brauertafel" meal in the old brewery “Altes Brauhaus zu Fallersleben" (description page 22) ◼ Information package incl. map of Wolfsburg ◼ Parking voucher for all public parking spaces in the city of Wolfsburg during your booked stay (one voucher per booking, special regulations apply to group tours) ◼ Discount booklet for the designer outlets Wolfsburg (one booklet per booking, special regulations apply to group tours) We will be happy to organize a bus for you (price on request).



Standard-Hotel++ Komfort-Hotel++

Gruppenpreis ab 20 Personen, pro Person im Doppelzimmer Group price from 20 persons, per person in a double room

169,00 €

184,00 €

Verlängerungsnacht pro Person im Doppelzimmer* Additional night per person in a double room*

44,00 €

54,00 €

Einzelzimmerzuschlag pro Person und Nacht Single room surcharge per person per night

15,00 €

23,50 €

Anreise: Freitag oder Samstag | arrival: Friday or Saturday * späteste Abreise: Montag | * latest departure: Monday ⁺⁺ Wählen Sie Ihr Wunschhotel selbst aus! Unsere Partnerhotels finden Sie ab Seite 38 ⁺⁺ The hotel of your choice may be found from page 38 onwards 18

Gruppenangebot „Schlemmen, Sport und Spaß“ Group offer “Cuisine, sport and fun”

Gemeinsam reisen, gemeinsam Spaß haben, gemeinsam genießen und erleben. Verbringen Sie mit Ihrer Gruppe oder Ihren Vereinsmitgliedern ein erlebnisreiches Wochen­ ende in Wolfsburg. Um Wolfsburg erst einmal kennenzulernen, begleitet Sie ein Gästeführer während einer 1,5-stündigen Stadtrundfahrt und gibt Ihnen einen Einblick in die Stadtgeschichte und -entwicklung Wolfsburgs. Bei einem anschließenden Besuch der Autostadt und einer damit verbundenen 45-minütigen Übersichtsführung lassen Sie sich von modernster Technik und Erlebnissen rund um das Thema Automobilität begeistern. Ob 360Grad-Kino, Automobil-Legenden im ZeitHaus, gläserne Auto Türme, MarkenPavillons sowie außergewöhnliche Inszenierungen das ganze Jahr über – die Autostadt ist ein besonderes Erlebnis für alle Alters- und Besuchergruppen. Nach einem abwechslungsreichen Tag und nach einer Brauereibesichtigung im Restaurant „Altes Brauhaus zu Fallersleben“ heißt es: „Ran an die Brauertafel!“. Sie erwartet ein mehrgängiges Menü inklusive drei Stunden Bier und Softgetränke. An einem Tag Ihrer Wahl können Sie im neuen STRIKE Bowling- und Eventcenter Ihren Kampfgeist prüfen, nachdem Sie sich mit einem Essen im Restaurant „Pin Apple“ und drei Getränken Ihrer Wahl gestärkt haben. Leihschuhe werden Ihnen selbstverständlich zur Verfügung gestellt. Leistungen (buchbar ab 10 Personen) ◼ 2 Übernachtungen im Doppelzimmer inkl. Frühstück (⁺⁺ wahlweise im Komfort- oder Standard-Hotel) ◼ Stadtrundfahrt im Bus des Auftraggebers und Schnupperbesuch im Schloss Wolfsburg (begleitet durch fachkundige/n Gästeführer/in) ◼ Tagesticket Themenpark Autostadt ◼ Übersichtsführung in der Autostadt (45 Minuten) ◼ Verzehrgutschein im Wert von 10 € (einlösbar in der Autostadt) ◼ 3 Runden Bowlen im STRIKE Bowling- und Eventcenter inkl. Bowlingschuhe (Leihbasis), 3 alkoholfreie Getränke nach Wahl pro Person ◼ 1 Essen im Restaurant „Pin Apple“ (große Karte) im STRIKE Bowling- und Eventcenter ◼ „Brauertafel“ im Restaurant „Altes Brauhaus zu Fallersleben“ (Beschreibung Seite 22) ◼ Informationspaket inkl. Stadtplan Wolfsburg ◼ Parkgutschein für alle öffentlichen Parkflächen der Stadt Wolfsburg während Ihres gebuchten Aufenthaltes (je Buchung ein Gutschein, bei Gruppenreisen gelten Sonderregelungen) ◼ Rabatt-Booklet für die designer outlets Wolfsburg (je Buchung ein Booklet, bei Gruppenreisen gelten  Sonderregelungen)

Travelling, having fun, enjoying and discovering together – why not spend an eventful fun weekend with your group or club in Wolfsburg? To orientate yourself in Wolfsburg a guide will take you on a city tour (1 ½ hours) giving you an insight into the city’s history and development. During your subsequent visit to the Autostadt and the 45-Minute Tour you can look forward to being enthralled by the most modern technology and a multitude of experiences all centred around the topic of mobility. Whether it is the 360 degree cinema, sustainability exhibition Level Green, Kiddies Drivers’ License, automobile legends in the ZeitHaus (museum), the two CarTowers, brand pavilions as well as unusual productions and events throughout the year – the Autostadt is a very special experience for all ages and visitor groups. After this adventure day, and after a tour of the brewery in the “Altes Brauhaus zu Fallersleben”, it is time to enjoy the “Brauertafel” (brewer’s meal). You will be treated to a meal consisting of several courses which incl. three hours of beer and soft drinks. On a day of your choice, and after you have fortified yourself at the restaurant “Pin Apple” with a meal and three drinks of your choice, you can test your fighting spirit at the new STRIKE Bowling- and Eventcenter. Rental shoes are freely availablen.

Informationen & Reservierung Information & Reservation phone +49 5361 89994-44

Offers/Services (bookable from 10 persons) ◼ 2 night`s accommodation in a double room incl. breakfast (⁺⁺ a choice of Comfort- or Standard hotel) ◼ City tour in the customer’s bus and tour of the castle (accompanied by one or more professional guides) ◼ Dayticket to the themepark Autostadt ◼ 45-Minute Tour at the Autostadt (45 minutes) ◼ Restaurant voucher to the value of €10 (redeemable at the Autostadt) ◼ 3 rounds in the STRIKE Bowling- and Eventcenter incl. shoes (loan), 3 non-alcoholic drinks of your choice per person ◼ 1 meal in the restaurant “Pin Apple” (comprehensive menu) in the STRIKE Bowling- and Eventcenter ◼ Brauertafel (brewer's meal) in the restaurant “Altes Brauhaus zu Fallersleben” (description page 22) ◼ Information package incl. map of Wolfsburg ◼ Parking voucher for all public parking spaces in the city of Wolfsburg during your booked stay (one voucher per booking, special regulations apply to group tours) ◼ Discount booklet for the designer outlets in Wolfsburg (one booklet per booking, special regulations apply to group tours)

Standard-Hotel++ Komfort-Hotel++

Gruppenpreis ab 10 Personen, pro Person im Doppelzimmer Group price from 10 persons, per person in a double room

229,00 €

239,00 €

Gruppenpreis ab 20 Personen, pro Person im Doppelzimmer Group price from 20 persons, per person in a double room

209,00 €

219,00 €

Verlängerungsnacht pro Person im Doppelzimmer* Additional night per person in a double room*

44,00 €

54,00 €

Einzelzimmerzuschlag pro Person und Nacht Single room surcharge per person per night

15,00 €

23,50 €

Anreise: Freitag oder Samstag | arrival: Friday or Saturday * späteste Abreise: Montag | * latest departure: Monday ⁺⁺ Wählen Sie Ihr Wunschhotel selbst aus! Unsere Partnerhotels finden Sie ab Seite 38 ⁺⁺ The hotel of your choice may be found from page 38 onwards 19

Freizeittipps Leisure Activities

20

G

estalten Sie Ihren Aufenthalt in Wolfsburg ganz nach Ihren Wünschen! Auf den nachfolgenden Seiten stellen wir Ihnen eine Vielzahl von erlebnisreichen Freizeittipps vor, die Sie zu unseren Reiseprogrammen buchen können. Selbstverständlich beraten wir Sie auch über alle touristischen Einrichtungen im Wolfsburger Umland. Nutzen Sie unsere Vorschläge für Ihre individuelle Programmgestaltung. Besonders für kleine und große Reisegruppen eignet sich unser „BaukastenSystem“. Selbstverständlich organisieren wir Ihnen auch Programme für einen Tagesausflug und stellen Ihnen gerne Ihr individuelles „Wunschprogramm“ zusammen.

Sie haben Fragen? Gerne stehen wir Ihnen beratend zur Seite.

A

Should you have any questions we would be delighted to help you. rrange your stay in Wolfsburg exactly as you like! The follo­wing pages contain a number of eventful leisure activities which you can book in addition to our travel programs.

We will be more than happy to advise you about all tourist amenities in Wolfsburg’s environs. Please use our suggestions for your individual itinerary. The modular system is particularly useful for small or large groups. We will gladly organize a programme for a day-trip and compile your ideal individual programme.

Kontakt | contact Wolfsburg Marketing GmbH Ressort Tourismus, Kongresse & Messen Porschestraße 2 38440 Wolfsburg phone +49 5361 89994-44 fax +49 5361 89994-59 [email protected] www.wolfsburg-reisen.de facebook.com/stadt. wolfsburg

21

Freizeittipps Leisure Activities Altes Brauhaus zu Fallersleben | Altes Brauhaus zu Fallersleben (brewery) Besuchen Sie das „Altes Brauhaus zu Fallersleben“, das noch heute an die lang zurückliegende Tradition der Bierbrauer erinnert. In einer Brauereibesichtigung erfahren Sie alles Wissenswerte über die Bierherstellung, bevor Sie die hauseigenen Biere bei einer Bierverkostung selbst probieren dürfen. Zum Abschluss werden Sie mit einem deftigen Essen verwöhnt. Sie erleben Flair, Tradition und Stimmung einer Altstadt in rustikaler, stilvoller Atmosphäre. Für unsere Gäste haben wir weiterhin ein Exklusiv-Angebot zusammengestellt: Die „Fallersleber Brauertafel“. Darin enthalten sind Treberbrot mit Griebenschmalz, ofenfrische Brezel mit Schinken, Radi, Fallersleber Festtagssuppe, Rosmarinkartoffeln, Schweinekrustenbraten, Leberkäse, Nürnberger Würstchen, hausgemachtes Sauerkraut, Weißkrautsalat und Kartoffelsalat, Fallersleber Rote Grütze mit Vanillesoße (Änderungen vorbehalten). Weiterhin sind für 3 Stunden Bier, Softgetränke, Kaffee sowie offene Weine im Preis enthalten. Visit the “Altes Brauhaus zu Fallersleben” which brings the long tradition of beer-brewing to life. During a visit to the brewery you will not only find out everything worth knowing about the brewing of beer, but also have the opportunity of sampling the home-brews. To end the experience you will be spoilt with a hearty meal. Experience the flair, tradition and ambience of an historic town in a rustic yet stylish atmosphere. In addition we have compiled an exclusive offer for our guests: the “Fallersleber Brauertafel” (brewer’s table) featuring traditional German fare. This consists of bread made of crushed malt with lard and pork scratchings, oven-fresh Pretzel with ham, radishes, Fallersleben feast day soup, rosemary potatoes, meat loaf, Nürnberger sausages, home-made sauerkraut, cabbage salad, potato salad, Fallersleben Rote Grütze (red fruit pudding) with vanilla sauce (subject to change without notice). The price also includes 3 hours of beer, soft drinks, coffee as well as house wines.

Preise | Prices Altes Brauhaus zu Fallersleben Schlossplatz 38442 Wolfsburg

Brauereibesichtigung mit Bierverkostung und Essen Brewery visit including beer tasting and supper

Öffnungszeiten Opening hours täglich ab | daily from

11h00

Fallersleber Brauertafel brewer`s table

ab 19,50 € 31,00 €

AutoMuseum Volkswagen | AutoMuseum Volkswagen Entdecken Sie bei einem Besuch im AutoMuseum Volkswagen die Geschichte des Automobils: Der Urkäfer, der VW-Bulli, der Golf GTI – Technikgeschichte pur. Fahrzeuge wie Rallyegewinner, Serienmodelle, Sonderfertigungen und Prototypen zeigen, wie Volkswagen mehr als sechs Jahrzehnte weltweit die Massenmotorisierung geprägt hat. Es ist eine Zeitreise durch das Universum eines Global Players. Alles, was Sie schon immer über Volkswagen wissen wollten. Be amazed at the history of the automobile by visiting Volkswagen’s AutoMuseum whose exhibits include the original Beetle, the VW Bus and the Golf GTI. Vehicles such as rally winners, serial models, custom-made models and prototypes demonstrate how, for over six decades, Volkswagen has defined mass motorization worldwide. You will be time-travelling through a global player’s universe and finding out everything you have ever wanted to know about Volkswagen.

Preise | Prices

Stiftung AutoMuseum Volkswagen Dieselstraße 35 38446 Wolfsburg

22

Öffnungszeiten Opening hours Di – So | Tue – Sun

Erwachsene | Adults

6,00 €

Ermäßigt | Reduced Price

3,00 €

Familien | Families 10h00 – 18h00

Vom 24. Dezember bis 1. Januar geschlossen | Closed 24th Dec to 1st Jan

Gruppen (ab 10 Personen) Groups (10+ people) gebuchte Touren (bis 25 Personen Booked tours (for up to 25 people)

15,00 € p. P. 3,00 € 30,00 €

Freizeittipps Leisure Activities Autostadt | Autostadt Gehen Sie auf eine Reise in die Autostadt in Wolfsburg – eine inspirierende Welt, die Ihnen viel mehr bietet, als Sie erwarten: Expeditionen in die Zukunft der Mobilität, Zeitreisen durch die über 125-jährige Geschichte des Automobils, Entdeckungstouren in den Kosmos der Technologie und Innovation, internationale Exkursionen in die zeitgenössische Kunst und Streifzüge durch ein Reich kulinarischer Genüsse. Seit der Eröffnung im Jahr 2000 entwickelt sich die Autostadt kontinuierlich weiter. Immer wieder werden Attraktionen erweitert, wechselnde Ausstellungen präsentiert, Kunstwerke gezeigt, Entwicklungen aus Technik und Design für Menschen aller Altersklassen erlebbar gemacht. Take a trip to the Autostadt in Wolfsburg – an inspiring world which offers you much more than you could ever hope for: expeditions into the future of mobility, time travel through the over 125 years of automobile history, tours of discovery into the cosmos of technology and innovation, international excursions to contemporary art, and forays into the domain of culinary delights. Since its opening in 2000 the Autostadt has continued to develop. Attractions continue to be extended, rotating exhibitions presented, artworks displayed, development of technology and design for all people and all ages made tangible.

Preise | Prices

Öffnungszeiten Opening hours

Autostadt GmbH StadtBrücke 38440 Wolfsburg

Ganzjährig geöffnet (außer am 24. und 31.12.) Open all year with the exception of 24th and 31st December 9h00 – 18h00 Gastronomie | Restaurants

9h00 – 22h00

StadtCafé, Tachometer, Cool & Creamy

9h00 – 18h00

Erwachsene | Adults

15,00 €

Familienpreis (2 Erwachsene u. alle Familienkinder bis 17 Jahre) | Family price (2 adults and all familychildren up to 17 years)

38,00 €

Ermäßigt | Reduced Price

12,00 €

Kinder/Jugendliche (6 – 17 Jahre), Schüler Children/Youth-ticket (6 – 7 years), Scholars

6,00 €

Führungen (bis zu 20 Personen pro Tourguide) Guided Tours (up to 20 people/tour guide) Übersichtsführung (Dauer: 45 Min.) 45-Minute Tour 75,00 € Erlebnisführung (Dauer: 2 Std.) Two-Hour Guided Tour 150,00 €

designer outlets Wolfsburg | designer outlets Wolfsburg Einkaufen ohne Stress direkt bei der Marke – mit viel Spaß und zu extrem günstigen Preisen: Die designer outlets Wolfsburg sind das erste deutsche Designer Outlet-Center mitten in der Innenstadt. Hier findet man angesagte Designer Marken Tür an Tür und für jeden Anlass die passende Mode. Über 45 Designer-Boutiquen bieten eine große Auswahl an Business- und Freizeitmode, egal ob für Alt und Jung oder Frau, Mann und Kind, mit Designermode bis zu 70 % unter den unverbindlich empfohlenen Herstellerpreisen reduziert. Außerdem gehören ein Tourismusbüro, kostenlose Kinderbetreuung und unterschiedliche gastronomische Angebote zum Center. In ansprechendem Ambiente findet man alles, was das Shoppingherz begehrt. Shopping without stress while have fun buying directly from the brand at reasonable prices: Wolfsburg’s designer outlets are Germany’s first inner-city designer outlet centres. Situated shoulder to shoulder, trendy designer brands offer you the perfect outfit for every occasion. More than 45 beautiful designershops offer a large selection of business- and leisure fashion at up to 70 % off manufacturers’ recommended prices. In addition the Center includes a tourism office, a free child care facility and various restaurant offers. In this appealing atmosphere you will find everything that your (shopping) heart desires.

Preise | Prices

designer outlets Wolfsburg An der Vorburg 1 38440 Wolfsburg www.designeroutlets.com

Sparen Sie immer bis zu 70 % gegenüber der unverbindlichen Herstellerpreisempfehlung auf Waren aus der Vorsaison, Musterkollektionen, Überschussproduktionen und 1-B-Ware

Öffnungszeiten Opening hours Mo – Sa | Mon – Sat

10h00 – 19h00

Verkaufsoffene Sonntage When open on Sundays

13h00 – 18h00

Save up to 70 % off the manufacturers’ recommended price on goods from the previous season, sample collections, overruns and 1-B garments (grade 2 garments) 23

Freizeittipps Leisure Activities Fahrradverleih | Bicycle Hire Touristisch orientierter Fahrradverleih ist weit verbreitet. Auch die Tourist-Information Wolfsburg bietet diesen Service an. Entdecken Sie Wolfsburgs schönste Seite mit einem weitreichenden Radwegenetz und lernen Sie diese grüne Stadt aus einer neuen Perspektive kennen – ob eigenständig oder begleitet von einem unserer Gästeführer. Wir bieten Ihnen sowohl Damen- und Herrenfahrräder als auch auf Anfrage Kinderfahrräder, Mountainbikes und Tandems an. Auch umfangreiches Zubehör kann gegen einen Aufpreis ausgeliehen werden. Zwei Räder stehen Ihnen vor Ort immer zur Verfügung und können zum Tagespreis gemietet werden. Eine vorherige Reservierung ist empfehlenswert. Die Fahrräder werden regelmäßig gewartet und sind in einem einwandfreien Zustand. Bicycle hire to tourists is very widespread. The Tourist-Information Wolfsburg offers this service. Discover Wolfsburg‘s most beautiful side on its extensive network of cycle paths and get to know this green city from a new perspective – whether alone or accompanied by one of our guides. We have both ladies’ and men’s bikes and, on request, provide children’s bikes, mountain bikes and tandems. We also offer a wide range of accessories at an additional cost. The bikes are always available and may be hired at a daily rate (advance booking is recommended). They are serviced regularly and are kept in top condition.

Öffnungszeiten Opening hours Tourist-Information Willy-Brandt-Platz 3, 38440 Wolfsburg Tel. +49 5361 89993-0 Fax +49 5361 89993-94 [email protected] www.wolfsburg-tourismus.de

Mo – Sa | Mon – Sat

9h00 – 18h00

So/feiertags Sun/public holidays

10h00 – 15h00

24.12.

9h00 – 15h00

31.12. nur telefonisch erreichbar 31.12. only per telephone

Preise | Prices Preis pro Tag | price per day

7,50 €

Preis pro Woche | price per week

30,00 €

Preis pro Monat | price per month

60,00 €

Gästeführer auf Anfrage und gegen Aufpreis Guide on request at an additional cost

wolfsburger Figurentheater compagnie | wolfsburger figurentheater compagnie

Die wolfsburger figurentheater compagnie wurde 1990 von Brigitte van Lindt und Andrea Haupt gegründet. Das Figurentheaterhaus „Bollmohr-Scheune“ liegt im Stadtzentrum Wolfsburgs, im romantischen Künstlerdorf Alt-Hesslingen. Hier entstehen Inszenierungen für Kinder und Erwachsene, die in ca. 90 Vorstellungen jährlich einem großen Publikum präsentiert werden. Die Figurenspielerinnen zeigen ein breitgefächertes Repertoire an anspruchsvollem und dynamischem Kindertheater bis hin zu Abendvorstellungen mit Gaumenfreuden für Erwachsene. Ein regelmäßig erscheinender Spielplan gibt Auskunft über das Programm.Ein besonderes Ereignis ist das im zweijährigen Rhythmus stattfindende „Internationale Figurentheater-Festival Gaukler, Gnome und Giganten“. Die wolfsburger figurentheater compagnie geht auch in Deutschland und dem angrenzenden Ausland auf Gastspielreise. The wolfsburger figurentheater compagnie was founded in 1990 by Brigitte van Lindt and Andrea Haupt. The theatre’s home, the “Bollmohr-Scheune”, is in Wolfsburg’s city centre, in the romantic village of AltHesslingen. Here about 90 productions a year, both for children and adults, are presented to audiences. The puppeteers have a diverse repertoire of sophisticated and dynamic theatre from shows for children to evening performances with special culinary treats for adults. A leaflet announcing the programme is published regularly. A very special event is the biennial “Internationale Figurentheater-Festival Gaukler, Gnome und Giganten”. The wolfsburger figurentheater compagnie tours throughout Germany and in neighbouring countries.

wolfsburger figurentheater compagnie Am Hasselbach 4 38440 Wolfsburg

24

Freizeittipps Leisure Activities Hoffmann-von-Fallersleben-Museum | Hoffmann of Fallersleben Museum

Jeder kennt seine Kinderlieder wie „Alle Vögel sind schon da“ oder „Morgen kommt der Weihnachtsmann“. Das „Lied der Deutschen“, dessen dritte Strophe Deutschlands Nationalhymne ist, stammt ebenfalls aus der Feder Hoffmanns von Fallersleben. Das ihm gewidmete moderne Museum im Schloss Fallersleben zeigt, wie aktuell seine Lieder und Gedanken auch in unserer Zeit noch sind. Es lädt zu einer Zeitreise ein in das aufregende 19. Jahrhundert, in der Menschen wie Hoffmann für das stritten, was uns Deutschen heute selbstverständlich erscheint: individuelle Freiheit und Recht, staatliche Einheit und Demokratie. Hinweis: Das Museum im Schloss Fallersleben ist derzeit wegen einer grundlegenden Sanierung und Neugestaltung nur für Sonderveranstaltungen geöffnet. Everyone in the German-speaking world knows his songs e.g. “Alle Vögel sind schon da” or “Morgen kom­mt der Weihnachtsmann”. The third verse of the “Lied der Deutschen”, which also flowed from Hoffmann von Fallersleben’s pen, is used in the German national anthem. Schloss Fallersleben’s modern museum is dedicated to him and illustrates how relevant his words and thoughts still are to us today. You are invited to travel back in time to the tumultuous 19th century when people like Hoffmann strove for those ideals that Germans today take for granted: individual freedom, unity and democracy. Note: At present, because of extensive restoration, the Hoffmann-von-Fallersleben-Museum is only open for special events.

Öffnungszeiten Opening hours Hoffmann-von-Fallersleben-Museum Schloss Fallersleben, Schloßplatz 38442 Wolfsburg

Preise | Prices

Di – Fr | Tue – Fri

10h00 – 17h00

Sa | Sat

13h00 – 17h00

So | Sun

11h00 – 17h00

Der Eintritt für Einzelpersonen ist frei Free entrance for individual visitors Gruppen auf Anfrage Groups on request

Kunstmuseum Wolfsburg | Kunstmuseum Wolfsburg Das Kunstmuseum Wolfsburg, eröffnet im Jahr 1994, ist ein internationales und lebendiges Zentrum moderner und zeitgenössischer Kunst und kann bereits heute auf eine glanzvolle Geschichte mit einer Vielzahl interessanter Ausstellungen und Veranstaltungen zurückblicken. Das im Zentrum der Stadt Wolfsburg gelegene Museum präsentiert auf 3.500 qm wechselnde Ausstellungen sowie Werke aus der eigenen Sammlung. Mit dem Direktorenwechsel 2006 setzt das Programm inhaltliche Schwerpunkte, die in großangelegten thematischen Ausstellungen („ArchiSkulptur”, „Japan” und der Westen”, „Interieur/Exterieur”, „Die Kunst der Entschleunigung”) sowie in umfassenden Mid-Career-Retrospektiven (u. a. Neo Rauch, Philip Taaffe und James Turrell) das Thema der Moderne im 21. Jahrhundert aufgreifen und von verschiedenen Standpunkten beleuchten. The Kunstmuseum Wolfsburg, opened in 1994, is a cosmopolitan and lively center for modern and contemporary art and can already look back at a splendid history with numerous interesting exhibitions and events. Located in the heart of the city, the museum presents temporary exhibitions as well as works from its own collection on 3,500 square meters. With the appointment of the new director in 2006 the programme became increasingly thematic in focus; since then, the theme of modernism in the 21st century has been examined from a variety of perspectives in large-scale thematic exhibitions (“ArchiSculpture”, “Japan and the West”, “Interieur/Exterieur”, "The Art of Deceleration") as well as in comprehensive mid-career retrospectives featuring the work of artists such as Neo Rauch, Philip Taaffe and James Turrell.

Preise | Prices Öffnungszeiten Opening hours Kunstmuseum Wolfsburg Hollerplatz 1 38440 Wolfsburg

Di | Tue

11h00 – 20h00

Mi – So | Wed – Sun

11h00 – 18h00

Montag geschlossen | Closed Mondays

Erwachsene | Adults

8,00 €

Ermäßigt | Reduced Price

4,00 €

Familienkarte | Family ticket

12,00 €

Jahreskarte | Annual ticket/year ticket

30,00 €

Gruppen (ab 12 Personen) Groups (from 12 persons)

p. P. 4,00 €

Schulklassen | School group

p. P. 3,00 € 25

Freizeittipps Leisure Activities Planetarium Wolfsburg | Planetarium Wolfsburg Lassen Sie sich von der einzigartigen Technik in Niedersachsens größtem Planetarium beeindrucken. Ganzkuppelprojektionen und ein Sternenprojektor zaubern neben einem eindrucksvollen Sternenhimmel auch 3-D-Grafiken und Videos im 360°-Format an die Kuppel. Die Sternenshows zu verschiedenen Themen sind für die ganze Familie interessant und spannend. Viele Shows wurden speziell für Kinder verschiedener Altersgruppen konzipiert. So lernen die Kinder spielerisch viel Wissenswertes über das All und die Sterne. Es ist kein Vorwissen notwendig. Prepare to be enchanted by the unique technology of Lower Saxony’s largest planetarium. All-dome pro­­ jection and a star projector, in conjunction with 3-D graphics and videos in 360º format, recreate an impressive night sky. The star shows on various topics are interesting and have an appeal for the whole family. Many shows were conceptualized especially for children of different age groups. In this way children learn many interesting facts about the universe and the stars. No previous knowledge is required.

Preise | Prices Öffnungszeiten Opening hours Planetarium Wolfsburg Uhlandweg 2 38440 Wolfsburg

Mi, Fr | Wed, Fri Sa | Sat

16h00, 18h00, 19h30

14h30, 16h00, 18h00, 19h30, 21h00

So | Sun 11h00, 14h30, 16h00, 18h00, 19h30

Erwachsene | Adults

7,00 €

Ermäßigt | Reduced Price

5,00 €

2 Erwachsene + 2 Kinder 2 adults + 2 children

15,00 €

Specials | Specials

8,00 €

Specials ermäßigt Specials reduced

6,00 €

Verein Grenzenlos – Wege zum Nachbarn e. V. | Organisation Without any Borders e. V.

Begeben Sie sich auf eine einzigartige Reise und erleben Sie die deutsch-deutsche Grenzgeschichte. Während der Tour besichtigen Sie ehemalige Grenzeinrichtungen und erleben mit geschulten Gästeführern Geschichte zum Anfassen. Undertake a unique excursion and experience border history at its most poignant. During the tour you will visit former border posts and relive this history in the company of qualified guides.

Preise | Prices

Verein Grenzenlos – Wege zum Nachbarn e. V. Markt 1 38350 Helmstedt

26

Öffnungszeiten Opening hours Termine nach Absprache Visits on request only

Gruppe (max. 30 Personen) Group (max. 30 people)

100,00 €

Schüler (max. 30 Personen) Pupils (max. 30 people)

90,00 €

Zusätzlicher Gästeführer (max. 60 Personen) Additional tour guide (max. 60 people)

70,00 €

Fremdsprachige Führung zusätzlich Foreign language tours at an additional charge

15,00 €

Bus gegen Aufpreis | Bus at an additional charge

Freizeittipps Leisure Activities phæno Wolfsburg | phæno Wolfsburg Im phæno erleben Sie in der spektakulären Architektur von Zaha Hadid wie Tornados, Geysire, Antischwerkräfte und geheimnisvolle Schatten Ihre Neugier auf die Geheimnisse und Phänomene der Natur und Technik wecken. Sie sind dazu aufgefordert, an über 350 Stationen aktiv auszuprobieren, zu testen, zu enträtseln oder sich auf faszinierende Kunstwerke einzulassen, um den Phänomenen auf die Schliche zu kommen. Lassen Sie sich von Europas größtem Indoor-Feuertornado beeindrucken, magnetische Igel tanzen oder philosophieren Sie über tiefgründige Fragen mit „Robo“, dem Roboter. In the spectacular architecture of the phæno, created by Zaha Hadid tornados, geysers, antigravitational forces and mysterious shadows will awaken your curiosity about the enigmas and phenomena of nature and technology. At over 350 interactive stations, you are invited to experiment, explore, or simply succumb to fascinating works of art in order to unravel the secret that is the phenomenon of science. Allow yourself to be captivated by Europe's biggest indoor fire tornado, make the magnetic hedgehogs dance, or philosophise about the deeper issues of life with “Robo“ the robot.

Preise | Prices

Öffnungszeiten Opening hours Di – Fr | Tue – Fri Sa, So & Feiertage Sat, Sun & holidays

Erwachsene | Adults 9h00 – 17h00 10h00 – 18h00

Mo | Mon, 24.12. & 31.12. geschlossen | closed

phæno Wolfsburg Willy-Brandt-Platz 38440 Wolfsburg

Während der niedersächsischen Schulferien | During LowerSaxony school holidays: Mo – So | Mon – Sun 10h00 – 18h00 Letzter Einlass eine Stunde vor Schließung Last entrance one hour before closing time

Kinder/Jugendliche (6 – 17 Jahre) Children/Youth (6 – 17 years) Ermäßigt | Reduced Price

12,00 € 7,50 € 9,00 €

Gruppen (ab 15 Personen, Voranmeldung erforderlich) Groups (15 people or more, groups are asked to give notification of their visit beforehand) Erwachsene | Adults

10,50 €

Kinder/Jugendliche | Children/Youth

6,00 €

Ermäßigt | Reduced Price

6,50 €

27

Freizeittipps Leisure Activities Schloss Wolfsburg | Wolfsburg Castle Zeugnis einer mehr als 700-jährigen Adelsgeschichte und Baudenkmal der norddeutschen Renaissance, beherbergt das Schloss Wolfsburg als modernes Kulturzentrum heute das Stadtmuseum, die Städtische Galerie, den Kunstverein und das Institut Heidersberger. Kulturelle Großveranstaltungen beleben zusätzlich das Schloss mit seinen attraktiven Garten- und Parkanlagen in Alt-Wolfsburg. Zu den besonderen  Publikumsmagneten zählen das Open-Air-Festival „Internationale Sommerbühne“, die Kultur- und Lifestyle-Messen „FrühlingsZauber“ und „GartenRomantik“ sowie zum Jahresabschluss das große Adventsfest „Wir feiern Advent im Schloss“. It is a monument to the north-German Renaissance and has witnessed more than 700 years of aristocratic history – today Schloss Wolfsburg (Wolfsburg Castle), in its new position as a modern cultural centre, houses the Stadtmuseum (CityMuseum), the Städtische Galerie (one of the art museums of Wolfsburg), the Kunstverein (Art Society) and the Institut Heidersberger (photography). In historic Wolfsburg big cultural events breathe new life into the exquisite little Schloss with its attractive garden and park landscape. Events include the popular Open-Air-Festival “Internationale Sommerbühne” (International Summer Stage), the cultural and lifestyle fairs “FrühlingsZauber” und “GartenRomantik” (Spring Magic and Romantic Garden) as well as the big Advent festival “Wir feiern Advent im Schloss” (We are celebrating Advent in the Schloss) which rounds out the year.

Schloss Wolfsburg Schloßstraße 8 38448 Wolfsburg

Preise | Prices Führungen auf Anfrage | Guided tours on request

Stadtmuseum | City Museum „Geschichte quicklebendig“ ist das Motto des Stadtmuseums Schloss Wolfsburg. Im historischen Ambiente zwischen Wehrmauern und Fachwerk werden Schloss-, Regional- und Stadtgeschichte in Hunderten von Originalexponaten präsentiert, vom Gründungspfahl des Wolfsburger Schlosses bis zum kompletten Frisiersalon der 50er-Jahre. Hörstationen mit Zeitzeugenberichten, interaktive Medien und Filme ermöglichen eine sehr persönliche Begegnung mit dieser ganz besonderen – erst 72 Jahre jungen Stadt Wolfsburg. The Stadtmuseum’s (City Museum) motto is “Bringing history to life”. Situated in Wolfsburg Castle in an historical ambience of defence walls and half-timbered construction, the history of castle, region and city is represented in original exhibits ranging from the castle’s foundation pile, to a complete 1950s hairdessing salon. Audio stations featuring eyewitness accounts, interactive media and film facilitate a very personal encounter with this very special – a mere 72 year old – city of Wolfsburg.

Stadtmuseum Wolfsburg Schloßstraße 8 38448 Wolfsburg

28

Öffnungszeiten Opening hours Di – Fr | Tue – Fri

10h00 – 17h00

Sa | Sat

13h00 – 18h00

Preise | Prices

So | Sun

11h00 – 18h00

Freier Eintritt | free entrance

Stadtführungen der besonderen Art Special guided city tours Klassische Stadtrundfahrt | Classic guided city tour Diese Rundfahrt zeigt Ihnen die wichtigsten Sehenswürdigkeiten und gibt Ihnen einen Einblick in die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft Wolfsburgs. Die Fahrt führt Sie durch die gründerzeitlichen Wohnviertel der Stadt, vorbei an: Schloss Wolfsburg, Volkswagen Arena, Autostadt, Kunstmuseum Wolfsburg, Planetarium, phæno und selbstverständlich dem Volkswagenwerk. Sie werden fasziniert sein, was unsere junge und moderne Stadt alles zu bieten hat. This tour takes in the most important sights giving you an insight into Wolfsburg’s past, its present and its future. You will travel from the residential areas of the “gründerzeitlich” (founding) time, past Wolfsburg Castle, Volkswagen Arena, Autostadt, Kunstmuseum Wolfsburg, Planetarium, phæno and of course the Volkswagen factory. You will be amazed by all our young modern city has to offer. Hinweis | Information Fahrt im Bus des Auftraggebers! Auf Wunsch kann die Führung verlängert werden (Aufpreis 30 €/Stunde). Gerne organisieren wir Ihnen auf Wunsch einen Bus oder einen gemütlichen Ausklang in einem Café oder Restaurant (gegen Aufpreis auf Anfrage). | Tour takes place in the contractor’s bus! If requested the tour can be extended (surcharge of €30 per hour). We will be happy to organize a bus for you and arrange a convivial end to the tour at a café or restaurant (at a surcharge, price on request).

Preise | Prices

Gruppenpreis pro Bus 52,00 € (Dauer ca. 1,5 Stunden) | Group price per bus 52,00 € (Duration app. 1,5 hours)

Architektur-Führung | Guided Architecture tour Erleben Sie, wie Wolfsburg Baugeschichte geschrieben hat. Zukunftsweisende Projekte entstehen und werden schon bald das moderne Stadtbild prägen. Lassen Sie sich von architektonischen Meisterwerken wie dem phæno – Die Experimentierlandschaft oder dem Forum AutoVision begeistern. Wolfsburger Architektur – ein Garant für städtebauliche Leitbilder und Visionen der Moderne. Discover how Wolfsburg has made architectural history. Emerging trend-setting projects will soon define the modern cityscape. Prepare to be inspired by architectural masterpieces such as phæno – the experimental landscape or the Forum AutoVision. Wolfsburg’s architecture – a leader in urban planning models and visions of modernism. Hinweis | Information Fahrt in Ihrem eigenen Bus. Gerne organisieren wir Ihnen auf Wunsch einen Bus (gegen Aufpreis, auf Anfrage). | Trip takes place in the contractor’s bus. We will be happy to organize a bus for you (at a surcharge, price on request).

Preise | Prices

Gruppenpreis pro Bus 52,00 € (Dauer ca. 1,5 Stunden) | Group price per bus 52,00 € (Duration app. 1,5 hours)

Fahrradtour Wolfsburg – „gestern – heute – morgen“ | Wolfsburg bicycle tour – „Yesterday – Today – Tomorrow“

Wolfsburg Marketing GmbH Ressort Tourismus, Kongresse & Messen Porschestraße 2 38440 Wolfsburg phone +49 5361 89994-44 fax +49 5361 89994-59 [email protected] www.wolfsburg-reisen.de facebook.com/stadt.wolfsburg

Entdecken Sie Wolfsburg mit dem Fahrrad! Bei der gemütlichen Rundfahrt durch die Stadt im Grünen werden zehn interessante Haltepunkte angesteuert. Während der Tour kommen Sie am Schloss Wolfsburg, der AutoVision und am phæno vorbei und erfahren Wissenswertes über diese Bauwerke. Dazwischen werden immer wieder kleine Abstecher ins Grüne gemacht. Die City-Tour beginnt auf dem Wolfsburger Marktplatz (Rathaus A) und endet am Hauptbahnhof. Discover Wolfsburg by bicycle! This easy tour through the city and its green surroundings has ten stops at places of interest. On your trip you will find out more about the buildings you pass –- Wolfsburg Castle, the AutoVision and the phæno. In between there are little excursions into the countryside. The City-Tour starts at Wolfsburg’s Marktplatz (Rathaus A) and ends at the main station. Hinweis | Information Buchbar: April bis Oktober. Die zurückgelegte Strecke beträgt ca. 18 km. Auf Wunsch können Fahrräder gemietet werden (gegen Aufpreis). | Bookable: April to October. The distance covered is about 18 km. We will be happy to organize hire bicycles for you on-site if so requested (at a surcharge).

Preise | Prices Dauer ca. 2,5 Stunden | Duration app. 2,5 hours Gruppenpreis (Teilnehmer max. 25 Personen) | Group price (Participants max. 25 people)

77,00 € 29

Freizeittipps Leisure Activities Theater Wolfsburg | Theatre Wolfsburg Im Zentrum der Stadt gelegen, beeindruckt das Theater Wolfsburg sowohl durch die einmalige architektonische Formensprache des Architekten Hans Scharoun, als auch durch sein umfassendes internationales Angebot aller Theatergenres. Optisch und inhaltlich hat es eine Leuchtturmfunktion in der Wolfsburger Kulturlandschaft. Weitere Informationen erhalten Sie im Theater-Pavillon am Rathaus oder in der Tourist-Information im Hauptbahnhof Wolfsburg. Das Team des Theaters Wolfsburg freut sich, Sie als Gast zu begrüßen. Situated in the centre of the city, the Theatre Wolfsburg is impressive not only because of architect Hans Scharoun’s style but also for its comprehensive international repertoire including all genres of theatre. Both visually, and because of the work it pioneers, it is a beacon in Wolfsburg’s cultural scene. Further information can be obtained at the theatre booth at the Rathaus or at the Tourist-Information centre at the Wolfsburg main station. Theatre Wolfsburg’s team looks forward to welcoming you.

Theater Wolfsburg Klieverhagen 50 38 440 Wolfsburg

Öffnungszeiten Opening hours Theatersaison Theatre season

September – Mai September to May

VOLKSWAGEN ARENA | VOLKSWAGEN ARENA Die Volkswagen Arena ist die Heimspielstätte des VfL Wolfsburg. Sie bietet Platz für insgesamt 30.000 Zuschauer, darunter 22.000 Sitzplätze. Hier feierte der VfL im Jahr 2009 seinen bisher größten Erfolg in der Vereinsgeschichte: den Gewinn der Deutschen Meisterschaft. Schauen Sie hinter die Kulissen! Der VfL Wolfsburg bietet wochentäglich um 14:00 Uhr Führungen durch die Volkswagen Arena an. Werfen Sie einen Blick in die Kabinen oder nehmen Sie auf dem Trainerstuhl Platz – eine spannende und aufregende Angelegenheit für Groß und Klein! Weitere Informationen zu Führungen in der Volkswagen Arena finden Sie unter https://www.vfl-wolfsburg.de/info/arena/stadionfuehrungen.html. Erleben Sie erstklassigen Fußball live und hautnah! Alle Details rund um das Thema Tickets für die Spiele des VfL Wolfsburg finden Sie unter www.vfl-wolfsburg.de sowie unter der Tickethotline 05361/8903-903 (es entstehen die anbieterabhängigen Kosten ins deutsche Festnetz). Volkswagen Arena is the home of VfL Wolfsburg. The stadium seats 22 000 and can accommodate up to 30 000 spectators. This is also the place where VfL celebrated the biggest success in its history to date: winning the German championship. Take a look behind the scenes! VfL Wolfsburg offers weekdaily from 14h00 tours through the Volkswagen Arena. Visit the dressing rooms or take your place in the coach’s seat – an exciting event for all ages. More information about tours of the Volkswagen Arena can be found at https:// www.vfl-wolfsburg.de/info/arena/stadionfuehrungen.html. Experience first-class football up close and personal. All details about ticket purchases for VfL Wolfsburg games can be found at www. vfl-wolfsburg. de as well as the Tickethotline +49 – (0)5361/8903-903 (depending on the provider there will be an extra charges for dialling German landlines).

VOLKSWAGEN ARENA In den Allerwiesen 1 38446 Wolfsburg

30

Freizeittipps Leisure Activities BadeLand Wolfsburg | BadeLand Wolfsburg (leisure pool complex) Schwimmen, Planschen, Baden, Spielen in mehr als 3.000 qm Wasserfläche, Wellenbad, 50 m Schwim­ mer­­becken, 2 Riesenrutschen, separatem Sprungbecken mit 5-Meter-Sprungturm, großem Mediterranbecken mit Schwimmkanal ins Freie – was will man mehr? Oder doch lieber Saunieren in 12 verschiedenen Saunen auf 2.400 qm mit eigenem Schwimm- und Whirlpool, z. B. in der Erdkaminsauna oder russischen Banja-Sauna im Außenbereich? Auch eine Banja-Zeremonie kann neben anderen Wellnessangeboten gebucht werden. Das BadeLand Wolfsburg – Norddeutschlands größtes Freizeit- und Erlebnisbad – bietet allen kleinen und großen Bade-, Schwimm- und Saunafreunden eine Vielzahl von Attraktionen – überzeugen Sie sich selbst davon. If you love water, this is the place for you. In over 3 000 square metres, the BadeLand offers you a place in which to swim, paddle or play. It has a wave pool, a 50 m swimmer’s pool, 2 giant slides, a separate pool with a 5 metre high diving platform, huge Mediterranean swimming pool with an outdoor swimming channel – in fact everything your heart could desire. For those who like to sauna, there are 12 available (on 2 400 square metres) including the “Erdkaminsauna” and the Russian Banja-sauna, each with its own swimming pool and Jacuzzi. In addition to other wellness offers, a Banja ceremony can also be booked. Wolfsburg’s BadeLand – the biggest leisure and adventure bath in Northern Germany – offers all swimming- and sauna fans, young and old, a variety of attractions. Come and see for yourself!

Öffnungszeiten Opening hours

BadeLand Wolfsburg Allerpark 4 38448 Wolfsburg

Winter | Winter Mo – Fr | Mon – Fri

6h00 – 22h00

Sommer | Summer Mo – Fr | Mon – Fri

8h00 – 22h00

Preise | Prices

ganzjährig | All year round Sa | Sat

8h00 – 22h00

Schwimm- und Badtarif Tariffs: swimming

2,00 € – 9,20 €

So/feiertags Sun/public holidays

8h00 – 20h00

Saunatarif Tariff: sauna

6,10 € – 14,20 €

EHC Wolfsburg Grizzly Adams | EHC Wolfsburg Grizzly Adams Eishockey der Spitzenklasse erleben Sie in Wolfsburg mit den Grizzly Adams und ihren Kontrahenten aus der Deutschen Eishockey Liga. Woche für Woche sorgen die Kufenstars für rasanten Sport und eine überwältigende Atmosphäre in der Wolfsburger Volksbank BraWo Eis Arena. Die 2006 eröffnete Halle bietet 4.500 Zuschauern modernen Komfort und von allen Plätzen erstklassige Sicht auf die Eisfläche. Egal ob von einem der 3.000 Sitzplätze, von einem der 1.500 Stehplätze oder direkt vom großzügigen VIP-Bereich aus in der Volksbank BraWo Eis Arena wird Eishockey zum Erlebnis. Wenn die stimmgewaltige Kulisse ihre Lieder anstimmt und so für Gänsehautatmosphäre sorgt, dann ist wieder Eiszeit in Wolfsburg (Saison September bis März). The Volksbank BraWo Eis Arena Wolfsburg features ice hockey at its best. This is where Grizzly Adams and their opponents in the German ice hockey league fight it out. Week after week these hockey stars give it their all in the magnificent atmosphere of the Wolfsburger Volksbank BraWo Eis Arena. Opened in 2006, this hall offers each of its 4 500 spectators an unimpeded view of the ice rink and every modern comfort. No matter whether you are seated in one of the 3 000 seats available, are in the standing area, or in the generous VIP Lounge, ice hockey at the Volksbank BraWo Eis Arena is bound to be a memorable experience (Season September to March).

Preise | Prices

EHC Wolfsburg Grizzly Adams GmbH Allerpark 5 38448 Wolfsburg

32

Stehplatz Erwachsene Standing room adult

13,00 €

Stehplatz ermäßigt Standing room reduced price

10,00 €

Sitzplatz Erwachsene Seat adult

ab | from 20,00 €

Sitzplatz ermäßigt Seat reduced price

ab | from 16,00 €

Kinder (6 – 15 J.) | Children (6 – 15 years)

ab | from 3,00 €

Allerpark Allerpark

Hochseilgarten „monkeyman“ | “monkeyman” Aerial Assault Course „monkeyman“ bietet ein Abenteuer der besonderen Art mitten im Herzen der Stadt und direkt am Allersee. Hier erwarten Sie vier Parcours ab 4 Meter Höhe, die erst ein Ende in 13 Metern finden. Sportlich müssen Sie für monkeyman nicht sein, da das Abenteuer, anstelle der sportlichen Trainingseinheit, im Vordergrund steht. Jedoch schadet eine Grundfitness nicht, um auch alle 4 Parcours zu bewältigen. Auch für die Kleinen ab 1 Meter und bis zehn Jahre bietet „monkeyman“ zwei besondere Parcours an. Falls Sie nicht in die Höhe wollen, da Sie gerne mit beiden Füßen auf dem Boden stehen, hat „monkeyman“ für Sie die neuen und unglaublichen Elektroroller, auch Segways genannt, mit denen Sie die Stadt im Stehen entdecken können. Für das leibliche Wohl wird im Waldbistro mit allerlei Leckereien gesorgt. A special adventure awaits you at “monkeyman” right next to the Allersee in the heart of the city. Expect a course that has climbing routes varying from 4 to 13 metres in height (13 – 42 feet). Because the emphasis is on the adventure rather than physical workout, you do not need to be athletic to enjoy monkeyman. However some basic fitness will serve you well if you intend completing all four courses. In addition there are two special courses for little people (from 1 metre upwards and up to the age of 10). If you don’t like heights and prefer to keep your feet firmly on the ground, try the new electric two-wheelers, called Segways, which will allow you to explore the city in a completely different way. To ensure that our guests do not go hungry, the Waldbistro offers all kinds of delicious snacks.

Preise | Prices monkeyman Hochseilgarten No-Limit GmbH Allerpark 6 38448 Wolfsburg

Öffnungszeiten Opening hours Saison März – November | täglich geöffnet Season March – November open daily

Ausführliche Informationen zu aktuellen Preisen erhalten Sie über die Tourist-Information Wolfsburg, Telefon +49 5361 89993-0 oder per eMail unter [email protected] Detailed information regarding current pricing is available at Tourist-Information Wolfsburg, phone +49 5361 89993-0 or at [email protected] 33

Freizeittipps Leisure Activities STRIKE Bowling- und Eventcenter | STRIKE Bowling- and Eventcenter Das STRIKE ist eines der modernsten Bowlingcenter der Welt. Die passende Location für Billard- und Snookerfreunde. Wem das noch nicht genügt, der kann an mehreren Funspielgeräten wie Dart, Air Hockey oder Kicker seinem Spaß freien Lauf lassen. Auch für die Hungrigen ist das STRIKE optimal gerüstet. Von Snacks bis zum Steak wird für jeden die richtige Auswahl geboten – und das alles zu sportlich fairen Preisen. Sie suchen eine Räumlichkeit für Ihr Event? Dann bietet der STRIKE-Club Platz für über 100 Personen. STRIKE is one of the most modern bowling alleys in the world. The perfect place for billiard and snooker enthusiasts. And if that isn’t enough, there are many other games to choose from, such as darts, air hockey and table football. We are 100% prepared for hungry people: from snacks to steaks, there is something for everyone at reasonable prices. Looking for a place to host your event? Look no further – STRIKE-Club can accommodate over 100 people.

Preise | Prices STRIKE Bowling- und Eventcenter Allerpark 7 38448 Wolfsburg

Ausführliche Informationen zu aktuellen Preisen erhalten Sie über die Tourist-Information Wolfsburg, Telefon +49 5361 89993-0 oder per eMail unter [email protected]

Öffnungszeiten Opening hours Mo – Do | Mon – Thu

ab | from 14h00

Fr – So | Fri – Sun

ab | from 10h00

Detailed information regarding current pricing is available at Tourist-Information Wolfsburg, phone +49 5361 89993-0 or at [email protected]

Volksbank BraWo EisArena | Volksbank BraWo EisArena In der Volksbank BraWo EisArena findet nicht nur Eishockey der Spitzenklasse statt. Die Halle ist in den Wintermonaten, an den Wochenenden von Oktober bis März auch für große und kleine Schlittschuhläufer geöffnet. Die Arena verfügt über einen VIP-Bereich, der 300 Gästen Platz bietet. Der VIP-Bereich kann für Tagungen, Veranstaltungen und Seminare genutzt werden. Für Firmen- oder Kundenveranstaltungen vermieten die Stadtwerke Wolfsburg AG auch die gesamte Halle. The Volksbank BraWo EisArena not only hosts ice hockey of the highest calibre, but on the weekends during the winter months (October to March) transforms itself into a place for big and small ice-skaters. The arena includes a VIP area for 300 guests. The VIP area can be booked for meetings, seminars or performances. The entire hall can be booked from the Stadtwerke Wolfsburg AG for company- or customer events.

Öffnungszeiten Opening hours Zum Schlittschuhlaufen | For skating

Volksbank BraWo EisArena Allerpark 5 38448 Wolfsburg

Saison Oktober bis März Season October – Marc Sa, So | Sat, Sun

14h00 – 17h00

Sa | Sat

18h00 – 21h00

Zum Teil finden während der angegebenen Zeiten Spiele des EHC Wolfsburg statt. There may be EHC Wolfsburg games during the times specified.

Preise | Prices Ausführliche Informationen zu aktuellen Preisen erhalten Sie über die Tourist-Information Wolfsburg, Telefon +49 5361 89993-0 oder per eMail unter [email protected] Detailed information regarding current pricing is available at Tourist-Information Wolfsburg, phone +49 5361 89993-0 or at [email protected]

Stadtplan City Map Region Wolfsburg | Region Wolfsburg



2

Tourist-Information im Hauptbahnhof Wolfsburg

B 188

Anschlussstelle Wolfsburg

4 km



i

Tourist Information Centre in the train station Wolfsburg

Warmenau

1 km

Ha

nno

ver

A 39

sch

eS

Kreuzheide

traß

e Neuer Teich

Kästorf

Teichb

Weg

20

4

Sandkamp

i Kneipenmeile/ Kaufhofpassage

Wohltberg

Anschlussstelle Wolfsburg/West

12

Mobil Life-Campus

14

Bild un Wo gszen lfsb trum urg

10

Laagberg

Klinikum der Stadt Wolfsburg

3

15

Steimker Berg

St

r.

A 39

Ehmen

m

20 k

Westhagen

B

r.

r St

eige

chw

ns rau

Rabenberg

Anschlussstelle Wolfsburg

Unterkünfte | ACCOMMODATIONS 1 Hotel An der Wasserburg

7 Hotel Goya***

Hotelroute Wolfsburg: Anhand der Wolfsburger „Hotelroute“ sind sämtliche

2 BEST WESTERN hotel alte mühle****

8 Lindenhof Nordsteimke

Hotels in Wolfsburg ganz leicht zu finden. Dieses Beschilderungssystem an

3 Holiday Inn Wolfsburg City Centre****

9 Strijewski's Hotel &

den Wolfsburger Straßen hilft Ihnen, unkompliziert und schnell zu Ihrem

4 Parkhotel Wolfsburg****

Restaurant*** superior

5 Alter Dorfkrug „Am Kanal“** superior

10 Vorsfelder Hof

6 Global Inn***

11 City Hotel Journal

Hellwink 4

Eichelkamp

9

Dieselstraß VFL Stadion

17 22

r te

Fr an kf ur

11

5

Heßlingen

r Rin g

2 19

Sülfeld

rdho H. No

1 26 24 13 25

line Ber

Fallersleben

6

. Str. ff-Str

ion

Autovis

11

Innen-18 21 stadt one

Forum

16

Sc Gr hi oß lle e rte r ich

Mittellandkanal

7

6 9

Porsch Fußgänestraße gerz

5

Berliner Brücke

er Weyhäus

Volkswagen AG

Wunschhotel zu gelangen. Wolfsburg Hotel Route: The Wolfsburg “Hotel Route” makes finding all hotels in Wolfsburg really simple. This system of signposts on the streets of Wolfsburg helps you to get to your desired hotel quickly and straightforwardly.

Innenstadt City Centre INNENSTADT | City CentRE

16 6

an

dk

9

tte ll

h hn

Mi

Markthalle of sp as sa ge

Vorsfelde

breite 8

10

Post

Fachhochschule

FH

7

Rothenfelder Straße ße

tra ists

Kle

FH

Allersee

6

Campingplatz

kel Reislingen

Goethestraße

Piazza Italia

Porschestraße

tr.

rS

ke

m

Südkopf-Center

7

ei

st

rd

No

1

Schillerstraße

Neuhaus

e-Straße

8

Pestalozziallee

Hollerplatz

15

Bildungszentrum Wolfsburg

3

ße

22

17

tra

rS

ge

ei hw

Nordsteimke

Rathaus C–E

c ns au

10

City Galerie

Br

Heinrich-Hein

M.-Kolbe Weg

Rathaus B

ofpassage

Rathaus A

11 Kaufh

Fußgängerzone

enKneiple / mei of Kaufh

Hugo-BorkPlatz

12

ße

Alvar Aalto Kulturhaus

3

traße

B 188

Schillers

n

21

aße

tstr

Pos

B 188

23

Zentraler OmnibusBahnhof

Ba

inric

He

aße

Str

off-

rdh

o h-N

e

traß

er S

ling

Heß

traße

an

al

Willy-Brand-Platz

Alrssandro-Volta-S

i

11

An der Vor bur g

Wendschott

Porschestraße

3

km

4

Sehenswürdigkeiten UND ÖFFENTLICHE EINRICHTUNGEN | TOURIST ATTRACTIONS & PUBLIC FACILITIES Theater Wolfsburg Wolfsburg Theatre

STRIKE Bowling- und Eventcenter

Altes Brauhaus zu Fallersleben

CinemaxX

Old brewing house to Fallersleben

CongressPark

Planetarium Wolfsburg

Volksbank BraWo EisArena

Automuseum Volkswagen

designer outlets Wolfsburg

wolfsburger figurentheater compagnie

Volksbank BraWo IceArena

Autostadt

Hallenbad – Kultur am Schachtweg

Schloss Fallersleben

Volksbank BraWo SoccaFive Arena

BadeLand Wolfsburg

Hochseilgarten „monkeyman“

Fallersleben Castle

Volkswagen Arena

Bath country Wolfsburg

Monkeyman Aerial Assault Course

Schloss Wolfsburg/Wolfsburg Castle

Wake-Park Wasserski Wolfsburg

Hauptbahnhof/Main Train Station

Hoffmann-von-Fallersleben-Museum

Spielbank Wolfsburg

Wake park water ski Wolfsburg

Burg Neuhaus

Kunstmuseum Wolfsburg

Wolfsburg Casino

Museum of Art Wolfsburg 34

phæno – Die Experimentierlandschaft phæno – The Experimental Landscape

Allerpark (Erlebniswelt)

Liniennetz Route Network

35

Gastronomieübersicht Catering/Gastronomic Overview Restaurants/ Gaststätten/Cafés | Restaurants/Inns/Cafés Besonderheiten/Spezialitäten Specialities

Adresse Address

Coupé 1900; Zille Stube im Holiday Inn deutsche und internationale Küche German and international cuisine

Internationales Frühstücksbuffet, saisonale Spezialitäten, Aktionswochen, Biergarten, Außer-Haus-Service, Brunch International breakfast buffet, seasonal specialities, promotion weeks, beer garden, catering service, brunch

Rathausstraße 1 D-38440 Wolfsburg Telefon +49 5361 2070 Fax +49 5361 207981

Parkhotel Wolfsburg regional-saisonale, deutsche und internationale Küche regionally-seasonal, German and international cuisine

Parkanlage, wunderschöne Terrasse, besonders geeignet für Familienfeiern, Wintergarten, Grillfeste, jahreszeitliche Aktionen, täglich geöffnetes Café Park, wonderful patio, ideal for family celebrations, conservatory, barbeque events, seasonal events, café open every day

Unter den Eichen 55 D-38446 Wolfsburg Telefon +49 5361 5050 Fax +49 5361 505250

Restaurant „alte mühle” im BEST WESTERN hotel „alte mühle” in the BEST WESTERN hotel "alte mühle"

Atrium Innenhof, Familienfeiern, Geburtstagsfeiern, Tagungen, Seminare, Kaminbar, Sky TV, Catering, Mittagstisch, saisonale Aktionen Atrium courtyard, familiy and birthday celebrations, meetings, seminars, fire-place bar, Sky-TV, catering, seasonal actions

Wolfsburger Straße 72 D-38554 Weyhausen Telefon +49 5362 98000 Fax +49 5362 980060

Restaurant Romantik im Hotel An der Wasserburg in the Hotel An der Wasserburg

internationale Küche international cuisine

An der Wasserburg 2 D-38446 Wolfsburg-Neuhaus Telefon +49 5363 9400 Fax +49 5363 71575

Gourmet-Restaurant „Saphir” im Hotel An der Wasserburg in the Hotel An der Wasserburg

regional-saisonal, internationale Küche regional-seasonal, international cuisine

An der Wasserburg 2 D-38446 Wolfsburg-Neuhaus Telefon +49 5363 9400 Fax +49 5363 71575

Restaurant „Quadro” im Hotel an der Wasserburg in the Hotel An der Wasserburg

internationale Küche international cuisine

An der Wasserburg 2 D-38446 Wolfsburg-Neuhaus Telefon +49 5363 9400 Fax +49 5363 71574

Strijewski's Hotel & Restaurant *** superior

Regionale Küche, Clubraum für Familienfeierlichkeiten, Sommerterrasse, Veranstaltungen ab 25 Personen außerhalb der Öff­­nungszeiten nach Vereinbarung möglich | Regional cuisine, club room for family celebrations, summer patio, meetings starting from 25 person outside of these opening time according to agrument possible

Rostocker Straße 2 D-38444 Wolfsburg Telefon +49 5361 8764-0 Fax +49 5361 8764-410

Per Voi im Hotel Global Inn in the Hotel Global Inn

Internationale, gehobene Küche mit vielen italienischen Spezialitäten, Weinhaushandlung, Außer-Haus-Catering International, sophisticated cuisine with many Italian specialities, wine trader, catering service

Kleiststraße 46 D-38440 Wolfsburg Telefon +49 5361 2700 Fax +49 5361 270150

Alter Dorfkrug „Am Kanal”** superior deutsche Küche German cuisine

Gutbürgerliche Küche, Biergarten, Saalbetrieb für Familienfeiern aller Art, Wintergarten | Traditional cuisine, beer garden, seperate room for family celebrations of all kinds, conservatory

Knüppeldamm 9 D-38442 Wolfsburg-Sandkamp Telefon +49 5361 39883 Fax +49 5361 398844

Lindenhof Nordsteimke

Internationale und deutsche Küche, ab 15 Personen Außer-Haus-Catering International and German cuisine, cat­ering service for groups larger than 15 persons

Hehlinger Straße 10 D-38446 Wolfsburg Telefon +49 5361 97573 Fax +49 5361 9757575

Vorsfelder Hof deutsche-mexikanische und internationale Küche German-Mexican and international cuisine

Top-Leistung im Außer-Haus-Komplett-Service, Menüs, Buffets oder auch Geschirr, Gläser, Getränke, Bestuhlung, Zelte! Alles ist möglich. Top quality all-round cateringh service. Menus, buffets or even crockery, glasses, drinks, chairs, tents! Everything is possible.

Achtenbüttelweg 2 D-38448 Wolfsburg Telefon +49 5363 9500 Fax +49 5363 950200

City Hotel Journal saisonale deutsche Küche seasonal german cuisine

Frühstücks-, Mittags-, und Abendrestaurant, einzige ganzjährige Sommer-Sonnenterrasse in der Innenstadt, Steakkarte Caters for breakfast, lunch and supper, only all-day summer/sun terrace in the city, steak menu

Kaufhofpassage 2 D-38440 Wolfsburg Tel. +49 5361 8484977 Fax +49 5361 8484978

36

Mietbare Neben­räume Adjoining rooms for hire

Sitzplätze in Nebenräumen Seating in adjoining rooms

Öffnungszeiten Opening times

Sitzplätze Seating

Coupé 1900: täglich von 06:30 – 10:30 Uhr, sonntags Brunch: 11:30 – 14:30 Uhr, Zille Stube (Restaurant): 18:00 – 23:00 Uhr Coupé 1900: everyday from 6.30 am – 10.30 am, Sunday brunch: 11.30 am – 2.30 pm, Zille Stube (evening restaurant): 6 pm – 11 pm

Coupé: 90 Zille Stube: 56

6

200

Mo – Sa von 17:30 – 22:45 Uhr, So von 17:30 – 23:00 Uhr, sonst nach Vereinbarung Mon – Sat 5.30 pm – midnight, Sun and public holidays 11 am – 3 pm and by arrangement

180

6

70 – 100

Mo – Sa 06:00 – 14:00 Uhr, 18:00 – 23:00 Uhr, So 06:00 –10:30 Uhr Mon – Sat 6 am – 2 pm, 6 pm – 11 pm, Sun 6 am – 10.30 pm

80

7

200

täglich 12:00 – 14:00 Uhr, 18:00 – 22:00 Uhr daily noon – 2 pm, 6 pm – 22 pm

30

0

0

Di – Sa 18:00 – 22:00 Tue – Sat 6 pm – 10 pm

26

0

0

100

0

0

So – Fr 11:30 – 14:00 Uhr, 18:00 – 22:00 Uhr, Sa geschlossen, Veranstaltung auf Anfrage Sun – Fri 11.30 am – 2 pm, 6 pm – 10 pm, Sat closed, spectacles by arrangement

60

1

35

Mo – Fr 12:00 – 14:00 Uhr, 18:00 – 24:00 Uhr Sa & So 18:00 – 23:00 Uhr Mon – Fri 12 pm – 2 pm, 6 pm – 12 pm, Sat & Sun 6 pm – 11 pm

50

4 Seminar­räume, 1 Saal 4 seminar rooms, 1 hall

20 – 30 60 – 70

Mo – Sa 11:30 – 14:00 Uhr, ab 17:30 Uhr, So 11:30 – 14:30 Uhr Mon – Sat 11.30 am – 2 pm, from 5.30 pm, Sun 11.30 am – 2.30 pm

80

4

250

Mo – So ab 17:00 Uhr Mon – Sun from 5 pm

25



190

Mo – Sa ab 18:00 Uhr, So Mittagstisch, jeden Tag: erweitertes Sektfrühstück Mon – Sat from 6 pm, Sunday lunch, Every day: extended Champagne breakfast

65

2

40

Mo – Fr 6:30 – 22:00 Uhr, Sa 07:00 – 22:00 Uhr So 07:30 – 12:00 Uhr (Küchenzeiten weichen ab) Mon – Fri 6.30 am – 10 pm, Sat 7 am – 10 pm, Sun 7.30 am – daily noon (other meal times)

Restaurant: 40





auf Anfrage on request

Terrasse Terrace: 80

37

Partnerhotels Partner Hotels

38

G

rundsätzlich haben Sie die Möglichkeit un­sere Rei­seangebote mit einem Par­­tner­ hotel* Ihrer Wahl zu kom­­binieren. Dabei wählen Sie aus verschiedenen Hotels der Ka­­te­gorien Komfort und Standard aus, die sich darauf freuen, Sie verwöhnen zu dürfen. Alle Detailbeschreibungen der Hotels finden Sie auf den nach­folgenden Seiten. Selbstverständlich beraten wir Sie auch gerne persönlich und unterstützen Sie bei Ihrer Entscheidung unter Berücksichtigung Ihrer Wünsche. Bitte beachten Sie, dass alle Angebote nur direkt über die Wolfsburg Marketing GmbH buchbar sind (auf Anfrage und nach Verfügbarkeit). 

Sie haben Fragen? Gerne stehen wir Ihnen beratend zur Seite.

Y

ou have the option of combining our travel packages with a partner hotel* of your choice. Select a hotel either from the categories “Comfort” or “Standard”. The management and staff of these hotels will make sure that you are comfortable and most welcome. Detailed descriptions of the hotels are to be found in the following pages. We would be happy to assist you in making a choice tailor-made to your needs. Please note that all offers can only be booked through the Wolfsburg Marketing GmbH (upon request and subject to availability).

Should you have any questions we would be delighted to help you. Kontakt | contact Wolfsburg Marketing GmbH Ressort Tourismus, Kongresse & Messen Porschestraße 2 38440 Wolfsburg phone +49 5361 89994-44 fax +49 5361 89994-59 [email protected] www.wolfsburg-reisen.de facebook.com/stadt. wolfsburg

* Die Unterteilung der Hotels in die Kategorien Komfort und Standard wurde durch die Wolfsburg Marketing GmbH selbst vorgenommen und entspricht nicht der Klassifizierung des Deutschen Hotel- und Gaststättenverbandes (DEHOGA). Nicht DEHOGA-klassifizierte Betriebe haben sich an keiner Klassifizierung beteiligt. Ein Rückschluss auf den Standard dieser Häuser ist daher nicht möglich.

* The subdivision of the hotels into the categories of Komfort and Standard was undertaken by the Wolfsburg Marketing GmbH itself and does not correspond with the German Hotel Association’s (DEHOGA) classification. Non-DEHOGA classified businesses did not take part in the classification process. It is therefore not possible to assess the standard of these establishments.

39

BEST WESTERN hotel alte mühle BEST WESTERN hotel alte mühle ****

Hotel An der Wasserburg Komfort-Hotel

Lage Ortsteil Neuhaus

Komfort-Hotel

Entfernung

Hauptbahnhof, phæno Innenstadt Autostadt VW Wache Ost Autobahn A39

4,5 km 4,5 km 4,5 km 4,5 km 7,0 km

Location Local part Neuhaus Train station, phæno City Centre Autostadt VW Gate East Motorway A39

Distance

Lage Entfernung Landkreis Gifhorn/Weyhausen

Location Distance District Gifhorn/Weyhausen

4,5 km 4,5 km 4,5 km 4,5 km 7,0 km

Hauptbahnhof Wolfsburg, phæno 8,0 km Innenstadt 8,0 km Autostadt 6,0 km VW Wache Ost 6,0 km Autobahn 0,3 km

Train station Wolfsburg, phæno City Centre Autostadt VW Wache Ost Motorway A39

8,0 km 8,0 km 6,0 km 6,0 km 0,3 km

Kurzbeschreibung Das Hotel liegt im 250 Jahre alten Fachwerkhaus in der Domäne der Wasserburg von 1370 im Ortsteil Neuhaus. Entspannen Sie im Indoorpool & bei einer Massage, buchen Sie ein köstliches Menü im Gourmet Restaurant „Saphir”. Schlafen Sie in einer Suite mit Jacuzzi/Wintergarten und Apple 27 iMAC Computer/TV.

Brief description The hotel is located in a 250 year old half-timbered house. It lies in the grounds of the Wasserburg which was built in 1370. Relax in our indoor pool or spoil yourself with a massage, book a delicious menu at our gourmet-restaurant "Saphir". Spend the night in a suite with Jacuzzi/winter garden and Apple27 iMAC computer/TV access.

Kurzbeschreibung Das BEST WESTERN hotel alte mühle ist ruhig und dennoch zentral am Stadtrand von Wolfsburg gelegen. 52 moderne Gästezimmer, eine großzügige Lobby und 7 Seminarräume erwarten Ihre Gäste. Das Restaurantteam verwöhnt mit gehobener Küche im Landhausstil und mit kulinarischen Köstlichkeiten.

Brief description The BEST WESTERN hotel alte mühle lies in a quiet yet central location on the outskirts of Wolfsburg. 52 comfortable guest rooms, a large lobby and newly renovated seminar rooms await your guests. The restaurant team offers highquality country-style cuisine as well as culinary delicacies.

Zimmer/Betten 23 Einzelzimmer, 28 Doppelzimmer, 4 Suiten, 4 Juniorsuiten, 4 Appartements, Nichtraucherzimmer

Bedrooms 23 single rooms, 28 double rooms, 4 suites, 4 junior suites, 4 apartments, non-smoking rooms

Zimmer/Betten 52 Zimmer mit Klimaanlage, in verschiedenen Kategorien. 70 % Nichtraucherzimmer

Ausstattung iMAC Apple Computer für TV und Internet/W-LAN, Safe, Minibar, Du/WC (teilweise Jacuzzi/Wanne/Klimaanlage) Hosenbügler, Fön, Waage, Bademäntel

Room equipment iMac Apple computer for TV and internet/W-LAN, safe, minibar, shower/WC (some rooms equipped with bath/Jacuzzi/air conditioning), trouser press, hairdryer, bath robes

Ausstattung Flat TV, kostenfreies WLAN, Selbst­­ wahltelefon, faire Minibar, persönlicher Weckruf, kostenfreies WLAN in den öffentlichen Bereichen

Rooms/Beds 52 deluxe rooms with air conditioning; comfort rooms with air conditioning; 10 single rooms and 26 double rooms in various categories, 70% non-smoking rooms

Fitness & Wellness Indoorpool, TechnoGymGeräte für Fitness, ThalassoWellSpa mit Beauty & Massagen: Ayurveda, Lomi Lomi Nui uvm., finnische Sauna, Infrarot- & Dampfsauna, Solarium, Hydrojet Massageliege & Jacuzzi

Fitness & Spa Indoor pool, TechnoGymn equipment, ThalassoWellSpa with beauty treatments & massage: ayurveda, Lomi Lomi Nui, etc. finnish sauna, infra-red- & steam sauna, solarium, hydro jet massage table & Jacuzzi

Gastronomie Restaurant „Romantik”, Gourmet Restaurant „Saphir”, BotecoBarBrasil für sportlichen Ausklang oder auf der Sommerterrasse

Restaurants Restaurant „Romantik”, Gourmet Restaurant „Saphir” for fine evening dining, BotecoBar-Brasil for a less formal finale in the summer garden

Besonderheiten Als erstes Wellness- und Seminarhotel in Deutschland bieten wir eine Multimediaplattform im Zimmer auf der Basis von Apple 27“ i-Mac Computer und TV-System. Hunde sind erlaubt

40

Special features The first Wellness & Congress hotel in Germany, we offer you a multimedia platform with Apple 27“ i-Mac computer and TV-system in your room. Dogs are welcome

Fitness/Wellness Sauna, Fitnessraum, Solarium Gastronomie 1 Restaurant, Sky Sportsbar, Banketträume, Atrium Innenhof Besonderheiten kostenfreie Parkplätze, 2 kostenfreie Busparkplätze, Lift, Atrium Innenhof, kostenfreies Internet, Haustiere erlaubt

Fittings Flat-screen TV, complimentary Internet access, direct dial telephones, reasonable minibar, personal wake-up call, complimentary WiFi in the public areas Leisure facilities Sauna, gym, solarium Dining facilities 1 restaurant, Sky Sportsbar, banquet rooms, atrium inner court Special features free car parking, complimentary bus parking, lift, atrium courtyard, complimentary Internet access, pets welcome

**** Holiday Inn Wolfsburg City Centre****

Parkhotel Wolfsburg****

Komfort-Hotel

Komfort-Hotel

Lage Stadtmitte

Entfernung

Hauptbahnhof, phæno Innenstadt Autostadt VW Wache Ost Autobahn

3,0 km 0 km 3,0 km 3,2 km 4,7 km

Location City Centre Train station, phæno City Centre Autostadt VW Wache Ost Motorway A39

Distance 3,0 km 0 km 3,0 km 3,2 km 4,7 km

Kurzbeschreibung Wenn Sie für Geschäftsreisen oder einen Kurzurlaub das passende Hotel in der Erlebnisstadt suchen, sind Sie im Holiday Inn Wolfsburg City Centre goldrichtig. Das Werk der Volkswagen AG, die Autostadt, die Volkswagen Arena des Bundesligisten VFL Wolfsburg, und die designer outlets Wolfsburg (doW) sind in nur wenigen Minuten vom Hotel erreichbar.

Brief description The Holiday Inn Wolfsburg City Centre is ideal for those looking for a hotel in Wolfsburg for a business trip or a short break. The Volkswagen AG factory, the Autostadt, the Volkswagen Arena – home to first division football club VFL Wolfsburg – and the Wolfsburg designer outlets (doW) are all just a few minutes from the hotel.

Zimmer/Betten 69 EZ, 136 DZ, 1 Suite, Familienzimmer mit Verbindungstür, davon: 173 Nichtraucherzimmer, 1 behindertengerechtes Zimmer

Rooms/Beds 69 single rooms, 136 double rooms, 1 suite, Family room with connecting door; Of which: 173 non-smoking rooms, disabled friendly rooms

Ausstattung 29 m2 große Zimmer, TV, Telefon, Minibar, Modemanschluss, Klimaanlage, kostenpflichtiges WLAN

Fittings 29 m2 rooms, TV, telephone, minibar, modem connection, air conditioning, WLAN liable to pay the costs

Fitness/Wellness Sauna, Schwimmbad, Joggingparcours, Fitnesscenter (in unmittelbarer Nähe, gegen Gebühr)

Leisure facilities Sauna, swimming pool, jogging course, gym (in the vicinity, charges apply)

Gastronomie 2 Restaurants, 1 Bar, Sommerterrasse

Dining facilities 2 restaurants, 1 bar, Summer patio

Besonderheiten Klimatisierte Gästezimmer, sowie Konferenz und Veranstaltungsräume, moderne Tagungstechnik, Haustiere erlaubt, kinder- und familienfreundlich, 5 kostenfreie Busparkplätze, kostenpflichtiges PKW-Parkhaus

Special features Air-conditioned guest rooms, and conference and function rooms, modern conference equipment, pets welcome, children- and family-friendly, free bus parking, parking garage at guest’s own expense

Lage Entfernung Ortsteil Steimkerberg

Location Distance Local part Steimkerberg

Hauptbahnhof, phæno Innenstadt Autostadt VW Wache Ost Autobahn

Train station, phæno City Centre Autostadt VW Wache Ost Motorway A39

1,8 km 1,8 km 2,0 km 2,0 km 4,5 km

1,8 km 1,8 km 2,0 km 2,0 km 4,5 km

Kurzbeschreibung Das Parkhotel ist sehr ruhig gelegen in idyllischer Parklage und gleichzeitig nahe zu allen wichtigen Orten der Stadt. Ausgedehnte Waldspaziergänge und Joggingpfade liegen direkt vor der Tür. In stilvoller Atmosphäre und zurückhaltender Eleganz genießen Sie zu allen Anlässen unerwarteten Komfort und hohes technisches Niveau. Ein Ort einfach zum Wohlfühlen!

Brief description The Parkhotel enjoys a quiet location in an idyllic park setting, yet it still lies within close proximity to all of the town’s key attractions. Extensive walking routes and jogging paths start right at the hotel grounds. The stylish atmosphere and subtle elegance adds to every kind of event, and this is complemented by an unexpectedly high level of comfort coupled with the latest technology.

Zimmer/Betten 8 Einzelzimmer, 22 Doppelzimmer und Suiten, 50 Appartements, alle Hotelzimmer schwellenfrei mit Rollstuhl zu erreichen

Rooms/Beds single rooms, 22 double rooms and suites, 50 apartments, all hotel rooms accessible to wheelchairs

Ausstattung Sat-TV mit Sky, kostenloses WLAN, Telefon, Appartements mit Küche

Fittings Satellite TV with Sky, free WLAN Internet access, telephone; the apartments come with a kitchen

Fitness/Wellness Sauna, Fitnessraum, Solarium Gastronomie Restaurant und Café täglich ab mittags, großes Frühstücksbuffet Besonderheiten Nichtraucherhotel, Natur- und Zentrumsnähe, ein Haus mit Stil und individuellem Charme, anspruchsvolle Küche, idyllische Terrasse, ideal für Veranstaltungen für bis zu 150 Personen, Familienappartements, Haustiere erlaubt, Busshuttle auf Anfrage, kostenlose PKW-Parkplätze

Leisure facilities Sauna, gym, sun loungers Dining facilities Restaurant and café open every afternoon, large breakfast buffet Special features Non-smoking hotel, in a quiet setting but close to the town centre. A stylish building with its own unique charm, first-rate food, an idyllic patio, ideal for events for up to 150 persons, family apartments, pets permitted, bus shuttle on request free bus parking

41

Alter Dorfkrug „Am Kanal“** Alter Dorfkrug „Am Kanal“** superior

Global Inn***

Standard-Hotel

Lage Ortsteil Sandkamp

Entfernung

Hauptbahnhof, phæno Innenstadt Autostadt VW Wache Ost Autobahn

2,5 km 2,5 km 3,0 km 5,0 km 1,5 km

Standard-Hotel

Location Local part Sandkamp

Distance

Train station, phæno City Centre Autostadt VW Wache Ost Motorway A39

2,5 km 2,5 km 3,0 km 5,0 km 1,5 km

Kurzbeschreibung Die am Mittellandkanal gelegene gutbürgerliche Gaststätte ist bereits seit 1874 in Familienbesitz. Es wird alles getan, damit Sie sich in einer netten Atmosphäre wohlfühlen. Bis zur Stadtmitte sind es nur 2,5 km und zum Haupteingang von VW lediglich 10 Minuten Fußweg.

Brief description This traditional guesthouse is situated on the banks of the canal, and has belonged to the family since 1874. We do everything within our power to ensure that you feel at ease in these pleasant surroundings. The city centre is just 2.5 km away and the main gate of the VW factory is just a 10-minute walk from the establishment.

Zimmer/Betten 6 Einzelzimmer, 12 Doppelzimmer, 2 Dreibettzimmer, alle Zimmer Nichtraucherzimmer

Rooms/Beds 6 single rooms,12 double rooms, 2 triple rooms, all rooms are nonsmoking

Ausstattung TV, Telefon, kostenpflichtiges WLAN

Fittings TV, telephone, WLAN liable to pay the costs

Gastronomie 1 Restaurant, 1 Biergarten Besonderheiten Veranstaltungsraum bis 180 Personen, Parkplätze, Busparkplätze an der Straße

42

Dining facilities 1 restaurant, 1 beer garden Special features Function room for up to 180 persons, car parking, parking facilities for buses on the street

Lage Entfernung Innenstadt Hauptbahnhof, phæno 1,5 km Innenstadt 0,8 km Autostadt 1,5 km VW Wache Ost 2,5 km Autobahn 3,0 km

Location City Centre

Kurzbeschreibung Ganz gleich ob Sie eine Nacht oder mehrere Monate auf Reisen sind, Sie möchten sich wie zu Hause fühlen? In den Räumlichkeiten des Hotels finden Geschäftsleute und Urlaubsgäste alles, was Sie für einen erholsamen Aufenthalt benötigen. In direkter Nähe können Sie Sport- und Freizeitangebote nutzen. Volkswagen, Bahnhof, Stadtmitte und Theater sind in 10 Minuten zu erreichen.

Brief description Would you like to feel at home, whether you are staying for one night or for several months? Our hotel offers business guests and holidaymakers everything that they need for a restful stay. Sport and recreational facilities can be found close by. The Volkswagen factory, railway station, city centre and theatre are all just 10 minutes away.

Zimmer/Betten 226 Zimmer davon: 81 Einzelzimmer, 92 Doppelzimmer, 21 Appartements (1-Zimmer + Pantry Küche), 32 Studios (1 oder 2 Zimmer + Extra-Küche), 1 behindertengerechtes Zimmer

Rooms/Beds 226 rooms of which: 81 single rooms, 92 double rooms, 21 apartments (1 room + pantry kitchen), 32 studios (1 or 2 rooms + extra kitchen), 1 disabled friendly room

Ausstattung Satelliten-TV, Telefon, Faxanschluss, Fön, Minibar, Safe

Fittings Satellite TV, telephone, fax connection, hairdryer, minibar, safe

Gastronomie 1 Restaurant (mit Terrasse), 1 Bistro

Dining facilities 1 restaurant (with patio), 1 bistro

Besonderheiten Lift, Hunde und Katzen erlaubt, Nichtraucherhotel, Wäscheservice, rollstuhlgerechtes Doppel­zimmer, Kinderspielzimmer, kos­ten­lose Internetnutzung per Hotspot, Busparkplätze, kostenpflichtige PKWParkplätze

Special features Lift, dogs and cats welcome, nonsmoking hotel, laundry service, wheelchair-accessible double rooms, children's playroom, wireless internet access via hotspot at a charge, bus parking, car parking liable to pay the costs

Train station, phæno City Centre Autostadt VW Wache Ost Motorway A39

Distance 1,5 km 0,8 km 1,5 km 2,5 km 3,0 km

Hotel Goya***

Lindenhof Nordsteimke

Standard-Hotel

Standard-Hotel

Lage Stadtmitte

Entfernung

Hauptbahnhof, phæno Innenstadt Autostadt VW Wache Ost Autobahn

0,5 km 0,5 km 0,5 km 1,5 km 2,0 km

Location CityCentre Train station, phæno City Centre Autostadt VW Wache Ost Motorway A39

Distance 0,5 km 0,5 km 0,5 km 1,5 km 2,0 km

Lage Entfernung Ortsteil Nordsteimke Hauptbahnhof, phæno 5,5 km Innenstadt 5,0 km Autostadt 6,0 km VW Wache Ost 6,0 km Autobahn 9,5 km

Location Local part Nordsteimke Train station, phæno City Centre Autostadt VW Wache Ost Motorway A39

Kurzbeschreibung Sehr ruhig gelegen im alten Dorfkern von Nordsteimke und nur ca. 5 km vom Zentrum entfernt, liegt unser erst 2000 erbautes Hotel. Hier fühlen Sie sich bestimmt wohl! Familie Pessel und ihr Team freuen sich auf Ihren Besuch.

Brief description This hotel, which was built in 2000, lies in a very quiet area in the centre of the old part of the village of Nordsteimke, just 5 km from the city centre. You are bound to feel at home here! The Pessel family and its team look forward to your visit. Rooms/Beds 4 single rooms, 13 double rooms 1 four-bed room disabled friendly single and double rooms 1 family room Fittings Bath, WC, TV, radio, mineral water, email in the rooms, free WiFi

Kurzbeschreibung Seit 1980 gibt es dieses kleine, feine Stadthotel. Das Goya-Team ist fast rund um die Uhr für die Wünsche und Belange der Gäste im Einsatz. Ob Sie mit der Bahn oder dem Auto anreisen, das Hotel ist leicht zu finden. Es liegt mitten in der VW Stadt und ist trotzdem sehr ruhig.

Brief description This fine city hotel opened in 1980. The Goya team is available nearly round the clock to look after its guests. We are also very easy to find regardless of whether you are travelling by car or by train. The establishment is located in a quiet area right in the middle of the VW city.

Zimmer/Betten 30 Einzelzimmer 7 Doppelzimmer 1 Appartement

Rooms/Beds 30 single rooms 7 double rooms 1 apartment

Zimmer/Betten 4 Einzelzimmer 13 Doppelzimmer 1 behindertengerechtes Einzel- und Doppelzimmer 1 Familienzimmer

Ausstattung TV, Telefon, Faxanschluss, Modemanschluss, Zimmersafe, leihweise Laptops mit kostenlosem WLAN

Fittings TV, telephone, fax connection, modem access, safe, laptops with free WiFi access available for hire

Ausstattung Bad, WC, TV, Radio, Mineralwasser, E-Mail im Zimmer, kostenloses WLAN

Gastronomie 1 Restaurant 1 Bar

Dining facilities 1 restaurant 1 bar

Besonderheiten kostenlose Parkplätze, Wäscheservice, Haustiere erlaubt, Busparkplätze auf Anfrage

Special features Free car parking, laundry service, pets welcome, bus parking on request

Gastronomie In unserem Restaurant servieren wir Ihnen Spezialitäten aus frischen und saisonalen Zutaten. Von der traditionellen niedersächsischen Küche bis zu internationalen Speisen werden Sie im Restaurant, auf der Terrasse oder in unserer Bierstube verwöhnt. Besonderheiten Hunde erlaubt, hoteleigene Parkplätze kostenfrei, Busparkplätze

Distance 5,5 km 5,0 km 6,0 km 6,0 km 9,5 km

Dining facilities Our restaurant serves specialities made with fresh seasonal ingredients. Treat yourself to traditional local cuisine or international dishes, either in the restaurant, on the patio or in our beer tavern.

Special features Dogs welcome, complimentary hotel car parking, bus parking

43

Strijewski's Hotel & Restaurant *** superior

Vorsfelder Hof

Standard-Hotel

Lage Entfernung Stadtteil Westhagen

Location Quarter Westhagen

Hauptbahnhof, phæno Innenstadt Autostadt VW Wache Ost Autobahn

Train station, phæno City Centre Autostadt VW Wache Ost Motorway A39

5,0 km 4,5 km 5,0 km 4,5 km 1,0 km

Standard-Hotel

Distance 5,0 km 4,5 km 5,0 km 4,5 km 1,0 km

Kurzbeschreibung Sie übernachten in komfortablen, geräumigen und ruhigen Zimmern, die alle mit Telefon, Radio, Farbfernseher, Du/WC und Haartrockner ausgestattet sind. Zum Frühstück erwartet Sie ein reichhaltiges Buffet. Im hoteleigenen, behaglichen Restaurant genießen Sie am Mittag und Abend eine gutbürgerliche, gehobene Küche.

Brief description Guests can look forward to com­ fortable, spacious and quiet rooms that are all furnished with their own telephone, radio, colour TV, shower/WC and hairdryer. An opu­lent breakfast buffet is served each morning. The hotel's cosy restau­rant serves good quality tra­ ditional food for lunch and in the evening.

Zimmer/Betten 30 Einzelzimmer, 20 Doppelzimmer davon: 44 Nichtraucherzimmer, alle Einrichtungen barrierefrei zu erreichen

Rooms/Beds: 30 single rooms, 20 double rooms of which: 44 non-smoking rooms, all facilities with easy access for wheelchair users

Ausstattung Telefon, Radio, Sat-TV, Fax-, Modem­­ anschluss, Haartrockner, W-LAN kosten­frei, DSL High-Speed-Internet­ zugang

Fittings Telephone, radio, satellite TV, fax, modem access, hairdryer, WLAN free of charge, DSL high-speed Internet access

Gastronomie 1 Restaurant, 1 Bierstube, Terrasse

Dining facilities 1 restaurant, 1 beer tavern, Patio

Besonderheiten Veranstaltungsraum bis 30 Personen, Lift, Parkplätze, Wäscheservice, Haustiere erlaubt, vegetarische Küche, Garage

Special features Function room for up to 30 persons, lift, car parking, laundry ser­ vice, pets welcome, vegetarian menu, garage

44

Lage Ortsteil Vorsfelde

Entfernung

Hauptbahnhof, phæno 3,0 Innenstadt 3,0 Autostadt 2,0 VW Wache Ost 2,0 Autobahn 10,0

km km km km km

Location Local part Vorsfelde

Distance

Train station, phæno City Centre Autostadt VW Wache Ost Motorway A39

3,0 3,0 2,0 2,0 10,0

km km km km km

Kurzbeschreibung Im Vorsfelder Hof finden Sie ein familiär geführtes Hotel mit allen Annehmlichkeiten, die Ihnen nach einem arbeitsreichen Tag, nach anstrengenden Verhandlungen oder nach einer längeren Reise wichtig sind. Ob es nun die besonders gemütliche Gaststube ist, das elegante Restaurant oder der idyllische Innenhof – genießen Sie den freundlichen, aufmerksamen Service und lassen Sie sich verwöhnen.

Brief description The Vorsfelder Hof is a family-run hotel with all the comforts you need after a hard day at work, strenuous negotiations or a long journey. The establishment is located on the outskirts of the Drömling nature reserve, right by the 188 main road and just a few kilometres away from the designer outlets in Wolfsburg, the phæno and the Autostadt. The adventure and recreational park "Allerpark" is just five minutes away by car.

Zimmer/Betten 11 Einzelzimmer, 23 Doppelzimmer, Dreibettzimmer

Rooms/Beds 11 single rooms, 23 double rooms, triple rooms

Ausstattung TV, Telefon, Haarfön, kostenpflichtiger Hot Spot/ WLAN – drahtlos ins Internet sowohl vom Zimmer, als auch vom Restaurant

Fittings TV, telephone, hairdryer, wireless internet access via hotspot/WLAN available in individual rooms as well as in the restaurant at a charge

Gastronomie 1 Restaurant (deutsch, mexikanisch), 1 Bar, 1 Biergarten

Dining facilities 1 restaurant (German, Mexican), 1 bar, 1 beer garden

Besonderheiten Parkplätze, Wäscheservice, Haustiere erlaubt, Kinder/App./DBZ auf Anfrage, kostenfreie Busparkplätze

Special features Car parking, laundry service, pets welcome, children/apartments/ dou­ble rooms available on request, free bus parking

City Hotel Journal

Übersicht Gruppenhotels

Standard-Hotel

Overview Group Hotels

Brief description The “City-Hotel Journal” with its 16 rooms and small restaurant lies right at the heart of Wolfsburg, in the bustling Porschestrasse. It is conveniently situated within reach of all important destinations: from the Autostadt and the Kunstmuseum Wolfsburg, the phaeno and the designer outlets Wolfsburg to the Volkswagen Arena. The restaurant “Journal” is an ideal place to meet – whether for breakfast, lunch or supper, or simply to stop off and enjoy a glass of wine or beer.

Zimmer/Betten 6 Einzelzimmer 9 Doppelzimmer 1 Dreibettzimmer

Rooms/Beds 6 single rooms 9 double rooms 1 triple room

Ausstattung kostenlos WLAN, Telefon, Flat-TV

Fittings Free WLAN, telephone, flat screen TV

Gastronomie 1 Restaurant „Journal“, Frühstücks-, Mittags und Abendrestaurant, Sommerterasse, Steakkarte, saisonale dt. Küche

Dining facilities 1 Restaurant “Journal”, caters for breakfast, lunch and supper, summer/ sun terrace, steak menu, seasonal German cuisine

Besonderheiten einzige ganztägige Sommer-Sonnenterrasse in der Innenstadt

Special features Only all-day summer/sun terrace in the inner city

Keine Übersetzung vorrätig

K

55

102

23

19

14

25 – – 120





BEST WESTERN hotel alte mühle ****

K

80

96

10

39

3

80

2





Holiday Inn Wolfsburg City Centre ****

K

90

343 71

136

0

90

3





Parkhotel Wolfsburg ****

K

50

140 15

59

10

80

1

1

1

Alter Dorfkrug „Am Kanal” ** superior

S

36

36

7

5

50







Hotel Global Inn ***

S

348 348 118

108 –

49







Hotel Goya ***

S

30

44

30

7





1

1



Lindenhof Nordsteimke

S

39

39

4

13

3

190 2

2

2

Strijewski's S Hotel & Restaurant *** superior

50

70

30

16

6

75

2*

1

1

Vorsfelder Hof

S

55

58

11

23

4

75

2





City Hotel Journal

S

27

27

6

9

1

40

1

1

1

7

Anzahl der Stellplätze für Busse Number of parking places for buses

Hotel An der Wasserburg

Anzahl der Plätze im Restaurant Number of seats in the restaurant

Wasseranschluss für Busse Water connection for buses

Kurzbeschreibung Im Herzen der Stadt Wolfsburg, direkt an der belebten Porschestraße, liegt das „City-Hotel Journal“ mit 16 Zimmern und einem kleinen Restaurant. Von hier aus erreichen Sie in wenigen Minuten alle wichtigen Ziele: von der Autostadt über das Kunstmuseum, das phaeno und das designer outlet Wolfsburg bis hin zur Volkswagen Arena. Das Restaurant „Journal“ ist der ideale Treffpunkt – sei es zum Frühstück, Mittag- oder Abendessen oder einfach nur auf ein Glas Wein oder Bier.

Stromanschluss für Busse Power connection for buses

km km km km km

Anzahl Dreibettzimmer Number of three-bed rooms

1,0 0 1,0 1,5 6,0

Anzahl Doppelzimmer Number of double rooms

Train station, phæno City Centre Autostadt VW Wache Ost Motorway A39

1,0 km 0 km 1,0 km 1,5 km 6,0 km

Anzahl Einzelzimmer Number of single rooms

Hauptbahnhof, phæno Innenstadt Autostadt VW Wache Ost Autobahn

Anzahl der Betten Number of beds

Location Distance City Centre/ Pedestrian area

maximale Gruppengröße Maximum size of group

Lage Entfernung Stadtmitte/ Fußgängerzone

Hotelkategorie Komfort/Standard Hotel Category Komfort/Standard

Hotels | Hotels

* 200 m vom Hotel entfernt

*** Hinweis zu den Hotels: Die Hotels wurden nach den Bestimmungen des Deutschen Hotel- und Gaststättenverbandes (DEHOGA) klassifiziert. Nicht klassifizierte Betriebe haben sich an keiner Klassifizierung beteiligt. Ein Rückschluss auf den Standard dieser Häuser ist daher nicht möglich. *** Note about the hotels: the hotels were classified according to the regulations of the German Hotel Association’s (DEHOGA) classification. Non-DEHOGA classified businesses did not take part in the classification process. It is therefore not possible to assess the standard of these establishments.

45

Veranstaltungen Events

46

H

öhepunkte das ganze Jahr über. Ob in der In­nen­stadt, der Autostadt, im phæno – Die Ex­perimentierlandschaft, CongressPark, Ku­nst­­museum Wolfsburg, Hallenbad – Zentrum jun­ge Kultur oder im Schloss – in Wolfsburg erleben Sie bei verschiedensten Events Unterhaltung pur. Wir präsentieren Ihnen einige Highlights, die Sie sich un­ bedingt vormerken sollten. Weitere Informationen zu Veranstaltungen und Kartenvorverkauf (auch bundesweit) erhalten Sie unter www.wolfsburgtourismus.de sowie der Ticket-Hotline +49 5361 89993-0.

Sie haben Fragen? Gerne stehen wir Ihnen beratend zur Seite. Should you have any questions we would be delighted to help you.

H

ighlights throughout the year. Whether in the inner city, the Autostadt, phæno – the experimental landscape, CongressPark, Kunstmuseum Wolfsburg, Hallenbad – Zentrum junge Kultur or in the Wolfsburg Castle – the large and diverse selection of events in Wolfsburg promise pure entertainment. We will introduce some of the highlights to you which you should definitely take note of. Further information regarding events and advance ticket sales (nationwide) can be found at www.wolfsburg-tourismus.de as well as at the Ticket Hotline +49 5361 89993-0.

Kontakt | contact Wolfsburg Marketing GmbH Ressort Tourismus, Kongresse & Messen Porschestraße 2 38440 Wolfsburg phone +49 5361 89994-44 fax +49 5361 89994-59 [email protected] www.wolfsburg-reisen.de facebook.com/stadt. wolfsburg

47

Events und Veranstaltungen Events and Spectacles März | March Frühlingszauber | Spring Magic In der romantischen Schloss- und Parklandschaft erleben Sie die Vielfalt von Frühjahrsblumen, Schönes und Seltenes, Trends und Traditionelles für Garten, Haus und Hof. 130 Aussteller aus ganz Europa präsentieren sich im und ums Schloss Wolfsburg. In the romantic grounds of the castle with its picturesque park landscape, visitors can delight in the kaleidoscopelike colours of the spring blooms and in all the wonderful things on offer for the house, home and garden: things beautiful, things rare, modern trends and traditions of old. No fewer than 130 exhibitors from all over Europe present their attractive wares in an around Wolfsburg Castle.

April – Mai | April – Mai

Die zehnten Movimentos Festwochen der Autostadt The tenth Movimentos – Festival Weeks of the Autostadt Das Tanz- und Kulturfestival Movimentos feiert 2012 Jubiläum: Zum zehnten Mal präsentiert die Autostadt Kulturhighlights mit Spitzenensembles der zeitgenössischen Tanzszene, etablierten Jazzmusikern, jungen klassischen Musikern sowie szenische Lesungen und Theaterabende. In 2012 the Movimentos Festival will celebrate an important anniversary: for the tenth time the Autostadt will present cultural highlights featuring top-class ensembles from the world of contemporary dance, established jazz musicians, young classical musicians as well as dramatised readings and theatre evenings.

Juni | June

Internationale Sommerbühne | International Summer Festival Wolfsburgs traditionelles Open-Air-Festival lädt internationale Künstler aus verschiedenen Kultursparten an vier aufeinander folgenden Wochenenden ein. Gezeigt wird anspruchsvolle, innovative Kunst genau so wie niveauvolle Unterhaltung. Jazzmatineen und die Sommerbühne für Kids runden das Programm ab. Wolfsburg’s traditional Open-Air Festival invites artists coming from various branches of culture and entertainment to perform on four subsequent weekends during the summer. On offer there are not only sophisticated and innovative works of art but also top-class entertainment. Jazz matinees and the children’s summer festival round off the programme.

Juli | July

Gartenromantik-Messe | Romantic garden exhibition Die Angebotspalette reicht von ausgesuchten Pflanzen für den Gartenliebhaber und ausgefallenem, schön gestaltetem Gartenzubehör bis hin zu Antiquitäten und Landhausmode. 100 Aussteller aus Deutschland, Italien, Frankreich und England präsentieren ihre Angebote. Services offered include anything from select plants for garden lovers and unusual, beautifully designed garden accessories to antiques and country style. More than 100 exhibitors from Germany, Italy, France and England will present their wares.

August | August

Altstadtfest in Fallersleben und Eberfest in Vorsfelde The Old City Festival In Fallersleben and The Eberfest In Vorsfelde Die Feste in den historischen Ortsteilen locken jedes Jahr unzählige Besucher an. Das Altstadtfest Fallersleben gehört zu den ältesten Stadtfesten in Niedersachsen. 2005 feierte es sein 30. Jubiläum. Ebenso beliebt ist das Eberfest in Vorsfelde. Durch das Mitwirken vieler Vereine erhalten die Feste ihre typische Atmosphäre. Every year like clockwork the festivals held in the city’s various districts attract countless numbers of visitors.The Old City Festival of Fallersleben is one of the oldest town festivals in the state of Lower Saxony. In 2005 it celebrated its 30th anniversary. And the Eberfest held in Vorsfelde is just as popular. Thanks to the support and active participation of many clubs, these festivals are imbued with their typical and vivacious atmosphere.

48

Informationen & Reservierung Ticket-Hotline +49 5361 89993-0

Information & Reservation ticket hotline +49 5361 89993-0

August | August Drachenbootrennen um den Ritz-Carlton-Cup in der Autostadt Dragon Boat Race For The Ritz-Carlton Cup In The Autostadt

Foto: Matthias Leitzke

Das hochsommerliche Drachenbootrennen um den Ritz-Carlton-Cup hat schon Tradition. Zehntausende Zuschauer, dutzende Boote im Hafenbecken, weit mehr als tausend Sportler, von rhythmischen Trommeln zur Höchstleistung getrieben. Nach der Erweckung des Drachens haben die Drachenbootfahrer die Autostadt fest in ihren Händen. Genießen Sie ein Spektakel der ganz besonderen Art. The mid-summer dragon boat race for the Ritz-Carlton Cup has a long tradition. Tens of thousands of spectators, dozens of boats moored up in the marina and even more than a thousand sportspeople driven by a rhythmic drum beat to give their all. Come along and enjoy a unique spectacle.

Gourmetfest | The Gourmet Festival

August | August

Erleben Sie Kochkünste in ihrer schönsten Weise mit erlesener Vielfalt. Von italienischer Pasta bis hin zu asiatischen Köstlichkeiten, bietet dieses Event auserwählte Leckerbissen aus den verschiedensten Regionen und Ländern. Schlemmen mit buntem Rahmenprogramm – die Wolfsburger Gastronomen freuen sich auf Ihren Besuch. You, too, can savour this sophisticated gastronomy in all its splendour and in all its choice variations. This event offers select and scrumptious eats from all four corners of the world, ranging from Italian pasta up to Asian specialities. Enjoy the feasting along with a colourful accompanying programme of merriment – the Wolfsburg chefs are looking forward to you dropping in.

Oktoberfest | The October Festival

Oktober | October

Beim Oktoberfest erwartet die Gäste auf dem Hollerplatz ein großes Festzelt und auf dem Hugo-Bork-Platz ein internationales Weindorf. Neben Fahrgeschäften am Nord- und Südkopf wird das Oktoberfest durch ein buntes Programm, Animation in der Fußgängerzone und Kinderunterhaltung abgerundet. During the October Festival, a huge marquee is erected on the square known as Hollerplatz and on the HugoBork-Platz an authentic "wine" village is set up and brought to life. In addition to the funfairs located at the "Nordkopf" and the "Suedkopf" on the edge of the city centre, the Festival boasts a lively programme.

Wintertraum | Winterdream

Dezember | December

Für vorweihnachtliche Stimmung in der Wolfsburger Fußgängerzone steht der „Wintertraum Wolfsburg“ – eine Weihnachtsstadt mit über 30 beleuchteten Pagodenzelten zum Bummeln, Schauen und Kaufen. Weihnachtlicher Duft stimmt die Besucher auf das Fest der Liebe ein und besondere Veranstaltungen runden die Meile ab. It is the "Winterdream" in Wolfsburg´s pedestrianised zone that is responsible for setting alight the pre-Christmas atmosphere – a Christmas city with more than 30 illuminated pagoda tents. Aromatic fragrances put every visitor in the mood for the festival of love and joy. Special attractions along the Promenade complete the mid-winter picture.

„Wir feiern Advent im Schloss“ | "Let’s Celebrate Advent At The Castle"

Dezember | December

Ein Familienwochenende mit besonderer Atmosphäre im festlich geschmückten Schloss Wolfsburg, bei dem besinnliche und poetische Angebote im Vordergrund stehen. A family weekend enveloped in a special kind of atmosphere within the walls of the splendidly decorated Wolfsburg Castle. The spirit of Advent is everywhere, perfected by the religious and artistic gifts on display.

49

Informationen Information

50

S

ie wünschen noch mehr Informationen rund um Wolfsburg und Ihren geplanten Aufenthalt sowie Ihre Anreise? Gerne unterstützen wir Sie hierbei und bieten Ihnen einen umfangreichen Service an. Denn Ihre Wünsche sind unser Auftrag!

Sie haben Fragen? Gerne stehen wir Ihnen beratend zur Seite. Should you have any questions we would be delighted to help you.

Um Ihnen Ihre Anfrage und Buchung so bequem wie möglich zu machen, finden Sie auf den folgenden Seiten nachstehende Informationen:

I

Serviceleistungen Buchungshinweise ◼ Anfrageformular ◼ Allgemeine Geschäftsbedingungen ◼ ◼

s there more information you would like regarding Wolfsburg and your visit? We would be delighted to assist you in any way we can because your wishes are our business.

To make your inquiry and booking as easy as possible, the following information is to be found on the following pages: Service ◼ Booking information ◼ Inquiry form ◼ General terms of condition etzung fehlt ◼

Kontakt | contact Wolfsburg Marketing GmbH Ressort Tourismus, Kongresse & Messen Porschestraße 2 38440 Wolfsburg phone +49 5361 89994-44 fax +49 5361 89994-59 [email protected] www.wolfsburg-reisen.de facebook.com/stadt. wolfsburg

51

Informationen Schon entschieden?

U

nser Service für Sie: Ihre Wünsche sind unser Auftrag. Sie planen einen Tagesausflug nach Wolfsburg oder möchten mehrere Tage in dieser erlebnisreichen Stadt verbringen? Sie benötigen kurz- oder langfristig ein Hotelzimmer und wünschen Unterstützung bei der Planung Ihrer Reise? Dann sind wir der richtige Ansprechpartner für Sie! Bei uns erhalten Sie einen Rund-um-Service aus einer Hand mit perfekten Ortskenntnissen und umfangreichen Kontakten zu sämtlichen touristischen Leistungspartnern in und um Wolfsburg.

UNSERE SERVICE-LEISTUNGEN IM ÜBERBLICK kostenlose Hotelreservierungen touristische Auskünfte und Versand von Informationsmaterial ◼ Reiseplanung für Wolfsburg ◼ Gruppen- und Pauschalreisen ◼ Freizeitplanung ◼ Tarif- und Fahrplanauskunft ◼ Fahrkartenverkauf öffentlicher Nahverkehr (Verbundtarif Region Braunschweig) ◼ Kartenvorverkauf für Veranstaltungen & Konzerte (auch bundesweit) ◼ Stadtrundfahrten und Radwandertouren ◼ Fahrradverleih ◼ Mietwagenvermittlung ◼ ◼

TAGUNGS- UND KONGRESS-SERVICE ◼ Beratung und Reservierung von technischem Equipment ◼ Auswahl geeigneter Räumlichkeiten ◼ Hotelkontingentverwaltung ◼ Planung und Organisation individueller Rahmenprogramme und Incentives ◼ Betreuung von Informationsständen

ORGANISATION UND PLANUNG VON GRUPPENUND PAUSCHALREISEN ◼ individuelle Beratung und Erstellung von Angeboten nach Kundenwünschen ◼ Begleitung von Vorab-Besichtigungsreisen ◼ Reisegruppenbetreuung ◼ Bereitstellung von speziellen Angeboten für Schulklassen- und Studienfahrten

52

Wolfsburg Marketing GmbH Ressort Tourismus, Kongresse & Messen Porschestraße 2 38440 Wolfsburg phone +49 5361 89994-44 Fax +49 5361 89994-59 [email protected] www.wolfsburg-reisen.de

Information Already Decided?

O

ur Service: Your wish is our command. Are you planning a day trip to Wolfsburg, or would you prefer to spend several days in this interesting city? Do you require a hotel room – either for a short or long duration? And would you like help planning your trip? If you answered “yes” to any of these questions then we are in the perfect position to help you. We offer a complete allround service based on our excellent local knowledge and an extensive network of contacts as regards tourist operations in and around Wolfsburg.

OUR SERVICES AT A GLANCE Free hotel reservations Tourist information and the posting of this material ◼ Travel planning for Wolfsburg ◼ Group travel and package arrangements ◼ Planning of leisure activities ◼ Personal advice re mobility ◼ Information about ticket prices and timetables ◼ Ticket sales for public transport (in Wolfsburg and the surrounding region) ◼ Advance bookings for events and concerts (also nationwide) ◼ City tours and hiking tours ◼ Bicycle rentals ◼ Car rental bookings ◼ ◼

Wolfsburg Marketing GmbH Department of Tourism, Conventions & Trade Fairs Porschestraße 2 38440 Wolfsburg phone +49 5361 89994-44 fax +49 5361 / 89994-59 [email protected] www.wolfsburg.de

MEETING AND CONGRESS SERVICE Advice and reservation of technical equipment Selection of suitable locations ◼ Hotel allocation service ◼ Planning and organisation of individual supporting programmes and incentives ◼ Management of information stands ◼ ◼

ORGANISATION AND PLANNING OF GROUP TRAVEL AND PACKAGE ARRANGEMENTS Individual advice and preparation of offers tailored to customers’ wishes ◼ Accompanying preliminary trips (site inspections) ◼ Supervision of travel groups ◼ Compiling special offers for school classes and study trips ◼

53

Unser Serviceteam für Sie Our serviceteam for you

Fragen Sie uns!

54

D

ie in diesem Katalog aufgeführten Reiseangebote sind grundsätzlich auf Anfrage und je nach Verfügbarkeit buch­­bar. So können Sie buchen: Unser

starkes Team mit kreativen Köpfen garantiert Ihnen eine objektive, schnelle und kompetente Beratung und Reservierungsabwicklung unter Berücksichtigung Ihrer Reisewünsche. Bitte verwenden Sie das Reservierungsformular auf Seite 56 für Ihre Buchung oder Anfrage. Nennen Sie uns Ihren Wunschtermin und Ihr Wunschprogramm für Ihren Aufenthalt in Wolfsburg. Bitte beachten Sie

D

epending on availability, the travel pa-

Wolfsburg Marketing GmbH Ressort Tourismus, Kongresse & Messen Porschestraße 2 38440 Wolfsburg phone +49 5361 89994-44 Fax +49 5361 89994-59 [email protected] www.wolfsburg-reisen.de

ckages listed in this catalogue can usually be booked on request. How to book: our dynamic and creative team guarantees you

unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen, die Sie

quick, objective and competent advice and takes care of all

auf Seite 57 finden.

reservation procedures in accordance with your wishes.

Selbstverständlich können Sie auch ein individuel-

Please use the reservation form on page 56 when making a

les Programm für Sie oder Ihre Gruppe zusammen-

booking. Advise us of the dates on which you wish to visit

stellen lassen. Hierfür schicken Sie uns bitte ein Fax

Wolfsburg and what you would most like to do during that

oder eine E-Mail mit Ihren Wunschmodulen (siehe

time. Please read the General Terms and Conditions of Busi-

S. 20 bis 34) oder lassen Sie sich vorab telefonisch

ness, on page 57 carefully.

unter +49 5361 89994-44 beraten. Das Serviceteam der Reservierungsabteilung unterbreitet Ihnen ger-

We will be delighted to compile an individual programme

ne umgehend ein unverbindliches Angebot.

for you and/or your group. To facilitate this please send us a fax or an email clearly delineating the modules of your

Weitere Informationen zum touristischen Angebot

choice (page 20 to 34). Alternatively you may like to phone

Wolfsburgs und Sonderaktionen finden Sie auch auf

us on +49 5361 89994-44. The service team in reservations

unserer Internetseite www.wolfsburg-reisen.de.

will be happy to give you a prompt non-binding offer. Further details about tourist packages for Wolfsburg and information about all other special events can be found at www.wolfsburg-reisen.de. 55

Reservierungs- und Anfrageformular Reservation and inquiry form

Bitte per Post oder Fax an: Fill in the reservation form and either post or fax it to:

Absender

Name | Name

Wolfsburg Marketing GmbH Ressort Tourismus, Kongresse & Messen Porschestraße 2 D-38440 Wolfsburg

Firma | Company name Ansprechpartner | Contact person Straße | Street

Fax +49 5361 89994-59 [email protected]

PLZ, Ort | Postal code, City Telefon | Telephone Telefax | Fax E-Mail | Email

Anreise | Arrival

Abreise | Departure

Reisedatum | Date of journey

Alternatives Reisedatum | Alternative date

Name der Pauschale | Name of package Anzahl der Reiseteilnehmer | Number of participants davon | Specify: Erwachsene | Adults

Kinder | Children

Alter der Kinder | Age of children

Einzelzimmer | Single rooms

Senioren | Pensioners

Doppelzimmer | double rooms

Sonstiges | Other / Zusatzbausteine | Additional modules Hotelkategorie | Hotel category

□ Standard | Standard

□ Komfort | Comfort

Wunschhotel | Hotel requested Hotelalternative 1 | Alternative hotel 1 Hotelalternative 2 | Alternative hotel 2 Arrangement-Preis pro Person im Doppelzimmer | Arrangement price per person in a double room Arrangement-Preis pro Person im Einzelzimmer | Arrangement price per person in a single room Gesamtpreis | Total amount Zusatzleistungen, Hinweise | Additional services, further information

Hiermit bestätige ich die Reservierung und die Richtigkeit oben genannter Angaben und akzeptiere die AGB der Wolfsburg Marketing GmbH. I hereby confirm the reservation, the accuracy of the abovementioned information and accept the general business terms of the Wolfsburg Marketing GmbH.

Datum/Unterschrift | date/signature

56

Allgemeine Geschäftbedingungen Die Wolfsburg Marketing GmbH (WMG) als Reiseveranstalter 1. Abschluss des Reisevertrages a) Der Reisevertrag soll schriftlich abgeschlossen werden. Sämtliche Abreden, Nebenabreden und Sonderwünsche sollen schriftlich erfasst werden. Bei Vertragsschluss oder unverzüglich danach wird dem Kunden die vollständige Reisebestätigung ausgehändigt. b) An die Reiseanmeldung ist der Kunde zwei Wochen gebunden. Innerhalb dieser Frist wird die Reise durch die WMG bestätigt. Kurzfristige Buchungen, zwei Wochen vor Reisebeginn und kürzer, führen durch die sofortige Bestätigung bzw. durch die Zulassung zur Reise zum Vertragsschluss. c) Telefonisch nimmt die WMG, worauf der Kunde ausdrücklich hinzuweisen ist, lediglich verbindliche Reservierungen vor, auf die hin der Reisevertrag durch die schriftliche Reiseanmeldung, die der Kunde unverzüglich unterschrieben an die WMG zurückzuleiten hat. Sendet der Kunde die unterschriebene Reiseanmeldung nicht innerhalb einer Frist von 7 Tagen nach Zugang der Reiseanmeldung zurück, so kann die WMG von der Reservierung Abstand nehmen, sofern es der Kunde nach Aufforderung wiederum unterlässt, die Reiseanmeldung unterschrieben an ihn weiterzuleiten. Schadensersatzansprüche wegen Nichteinhaltung der Reservierungsabrede bleiben hiervon unberührt. Für Buchungen mittels Internet gilt das unter Ziffer 1.c) Ausgeführte entsprechend. d) Weicht die Reisebestätigung von der Reiseanmeldung des Kunden ab, so liegt in der Reisebestätigung ein neuer Vertragsantrag, an den die WMG 10 Tage gebunden ist und den der Kunde innerhalb dieser Frist annehmen kann. Für die Annahme wird die rechtzeitige Rücksendung der unterschriebenen Reiseanmeldung empfohlen. e) Bei ausdrücklich und eindeutig im Prospekt, den Reiseunterlagen und in den sonstigen Erklärungen als vermittelt bezeichneten Fremdleistungen ist die WMG lediglich Reisevermittler. Bei diesen Reisevermittlungen ist eine vertragliche Haftung für Sach- und Vermögensschäden als Vermittler ausgeschlossen, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegen, Hauptpflichten aus dem Reisevermittlervertrag betroffen sind, eine zumutbare Möglichkeit zum Abschluss einer Versicherung besteht oder zugesicherte Eigenschaften fehlen. Die WMG haftet insofern grundsätzlich nur für die Vermittlung, nicht jedoch für die vermittelten Leistungen selbst (vgl. §§ 675, 631 BGB). Für den Vertragsschluss gelten die Bestimmungen der Ziffer 1. sinngemäß. 2. Zahlung a) Sämtliche Zahlungen (Anzahlung bzw. Restzahlung) des Kunden sind nur nach Aushändigung des Sicherungsscheines unter Beachtung der nachfolgenden Bestimmungen zu leisten. b) Nach Abschluss des Reisevertrages sind 20 % des Reisepreises zu zahlen. c) Der Restbetrag des Gesamtpreises hat spätestens 4 Wochen vor dem Anreisetag per Überweisung auf das Konto der Wolfsburg Marketing GmbH (WMG) Sparkasse Gifhorn-Wolfsburg BLZ 269 513 11 Kontonummer 1105 6132 zeitgleich mit der Aushändigung der Reiseunterlagen zu erfolgen, soweit keine abweichende Vereinbarungen getroffen sind. d) Vertragsabschlüsse innerhalb von vier Wochen vor Reisebeginn verpflichten den Kunden zur sofortigen Zahlung des gesamten Reisepreises. e) Erfolgt die Anmeldung eine Woche vor Anreisedatum, hat der Kunde den Reisepreis sofort per Überweisung zu bezahlen. Der Zahlungseingang des Reisepreises muss spätestens einen Tag vor Reisebeginn auf dem WMG Konto erfasst sein. Sonderregelungen, z. B. Zahlung vor Ort am Anreisetag, können nach vorheriger Absprache getroffen werden. Im Falle einer kurzfristigen Buchung (eine Woche vor Reisedatum) kann die Übergabe der Reiseunterlagen nach Absprache auch direkt vor Ort erfolgen. f) Die Verpflichtung zur Aushändigung eines Sicherungsscheines besteht nicht, wenn die Reise nicht länger als 24 Stunden dauert, keine Übernachtung einschließt und der Reisepreis 75 Euro nicht übersteigt. 3. Leistungen a) Prospekt- und Katalogangaben sowie individuelle Angebote sind für die WMG bindend. Die WMG behält sich jedoch ausdrücklich vor, aus sachlich berechtigten, erheblichen und nicht vorhersehbaren Gründen vor Vertragsschluss eine konkrete Änderung der Prospekt- und Preisangaben zu erklären, über die der Kunde vor Buchung selbstverständlich informiert wird. b) Die vertraglichen Leistungen richten sich nach der im Zeitpunkt des Vertragsschlusses maßgeblichen Leistungsbeschreibung (Prospekt/Katalog/individuelle Angebote) sowie den weiteren Vereinbarungen, insbesondere nach der Reiseanmeldung und der Reisebestätigung. Ziffer 3. c) ist zu beachten. c) Zusätzliche Zusicherungen, Nebenabreden, besondere Vereinbarungen oder vereinbarte Sonderwünsche des Kunden sollen in die Reiseanmeldung und insbesondere in die Reisebestätigung aufgenommen werden. Auf Ziffer 1. a) dieser Bedingungen wird Bezug genommen. 4. Preise a) Die Preise gehen aus den Leistungsbeschreibungen (Prospekt/Katalog/individuelle Angebote) hervor und gelten pro Person, sofern nichts anderes angegeben ist. b) Vorausgesetzt wird eine An- bzw. Abreise in Eigenregie, z.B. per Bahn oder PKW/Bus. Transferkosten vor und während des Aufenthaltes sind nicht in den Angeboten enthalten, sofern nichts anderes angegeben ist. 5. Leistungs- und Preisänderungen a) Die WMG behält sich ausdrücklich vor, im Falle einer bei Vertragsabschluss noch nicht vorhersehbaren Mehrwertsteuererhöhung den Pauschalpreis insoweit anzupassen, als sich der Preis für jedes Prozent der Mehrwertsteuererhöhung um 1 / 119 erhöht. b) Die Preiserhöhung ist nur zulässig wenn der Vertragsabschluss mehr als 4 Monate vor dem Anreisetag erfolgte. Die Erklärung der Preiserhöhung hat unverzüglich - spätestens jedoch bis 21. Tag vor dem vereinbarten Anreisetermin erklärt zu werden. Bei Preiserhöhungen nach Vertragsschluss um mehr als 5 % des Gesamtreisepreises kann der Kunde kostenlos zurücktreten oder stattdessen die Teilnahme an einer anderen mindestens gleichwertigen Reise verlangen, wenn die WMG in der Lage ist, eine solche Reise ohne Mehrpreis für den Kunden aus seinem Angebot anzubieten. c) Änderungen und Abweichungen einzelner Reiseleistungen von dem vereinbarten Inhalt des Reisevertrages, die nach Vertragsabschluss notwendig werden und von der WMG nicht wider Treu und Glauben herbeigeführt wurden, sind nur gestattet, soweit die Änderungen oder Abweichungen nicht erheblich sind und den Gesamtzuschnitt der gebuchten Reise nicht beeinträchtigen. d) Eine zulässige Änderung einer wesentlichen Reiseleistung hat die WMG dem Kunden unverzüglich nach Kenntnis von dem Änderungsgrund zu erklären. e) Im Fall der erheblichen Änderung einer wesentlichen Reiseleistung kann der Kunde vom Vertrag zurücktreten oder stattdessen die Teilnahme an einer mindestens gleichwertigen anderen Reise verlangen, wenn die WMG in der Lage ist, eine solche Reise ohne Mehrpreis für den Besteller aus seinem Angebot anzubieten. f) Für den Fall einer zulässigen Änderung bleiben die übrigen Rechte (insbesondere Minderung, Schadensersatz) unberührt. g) Die Rechte nach Ziffer 4.c) hat der Kunde unverzüglich nach der Erklärung der WMG diesem gegenüber geltend zu machen. 6. Rücktritt des Kunden a) Nach dem jederzeit möglichen Rücktritt ist der Kunde verpflichtet, grundsätzlich pauschal Entschädigungen zu zahlen. Es werden folgende Stornogebühren erhoben: Erfolgt der Rücktritt bis zum 30. Tag vor Reisebeginn 5 % des Gesamtreisepreises (mind. 20 €) vom 29. bis 22. Tag vor Reisebeginn 15 % des Gesamtreisepreises vom 21. bis 15. Tag vor Reisebeginn 35 % des Gesamtreisepreises vom 14. bis 8. Tag vor Reisebeginn 60 % des Gesamtreisepreises vom 7. Tag bis Anreisedatum 80 % des Gesamtreisepreises

b) Maßgeblich für den Lauf der Fristen ist der Zugang der Rücktrittserklärung bei der WMG. Die Rücktrittserklärung durch den Kunden hat schriftlich zu erfolgen. c) Dem Kunden wird ausdrücklich der Nachweis gestattet, ein Anspruch auf Entschädigung sei überhaupt nicht entstanden oder die Entschädigung sei wesentlich niedriger als die Pauschale. d) Die WMG empfiehlt den Abschluss einer Reise-Rücktrittskostenversicherung. Informationen hierzu erhalten Sie auf Anfrage von der WMG. 7. Änderungen auf Verlangen des Kunden Verlangt der Kunde nach Vertragsschluss Änderungen oder Umbuchungen, so kann die WMG bei Vornahme entsprechender Umbuchungen ein Bearbeitungsentgelt von 20 Euro verlangen. Dem Kunden bleibt es vorbehalten nachzuweisen, dass keine oder wesentlich geringere Aufwendungen angefallen sind. 8. Ersatzreisende a) Der Kunde kann bis zum Reisebeginn gegenüber der WMG verlangen, dass ein Dritter in seine Rechte und Pflichten aus dem Vertrag eintritt. Die WMG darf dem nur widersprechen, wenn der Dritte nicht den besonderen Reiseerfordernissen genügt oder seiner Teilnahme gesetzliche Vorschriften oder behördliche Anordnungen entgegenstehen. b) Der Kunde und der Dritte haften der WMG als Gesamtschuldner für den Reisepreis. c) Der Kunde und der Dritte haften der WMG als Gesamtschuldner für die durch die Teilnahme des Dritten entstehenden Mehrkosten regelmäßig pauschaliert auf 20 Euro. Dem Kunden bleibt es vorbehalten nachzuweisen, dass keine oder wesentlich geringere Aufwendungen angefallen sind. 9. Reiseabbruch Wird die Reise infolge eines Umstandes abgebrochen, der in der Sphäre des Kunden liegt (z.B. Krankheit), so ist die WMG verpflichtet, bei den Leistungsträgern die Erstattung ersparter Aufwendungen sowie erzielter Erlöse aus der Verwertung der nicht in Anspruch genommener Leistungen zu erreichen. Das gilt nicht, wenn völlig unerhebliche Leistungen betroffen sind oder wenn einer Erstattung gesetzliche oder behördliche Bestimmungen entgegenstehen. Es wird der Abschluss einer Reiserücktrittskosten-Versicherung empfohlen. Informationen hierzu erhalten Sie auf Anfrage von der WMG. Reiserücktrittsversicherungen können Sie bei jedem beliebigen Versicherungsunternehmen bis zum 21. Tag nach der Buchung abschließen. 10. Störung durch den Kunden/Reisende Die WMG kann den Reisevertrag fristlos kündigen, wenn der Kunde trotz Abmahnung erheblich weiter stört, so dass seine weitere Teilnahme für die WMG und/oder die Reiseteilnehmer nicht mehr zumutbar ist. Dies gilt auch, wenn der Kunde sich nicht an sachlich begründete Hinweise hält. Die WMG steht in diesem Fall der Reisepreis weiter zu, soweit sich nicht ersparte Aufwendungen und Vorteile aus einer anderweitigen Verwertung der Reiseleistung(en) ergeben. Schadensersatzansprüche im Übrigen bleiben unberührt. 11. Kündigung infolge höherer Gewalt a) Wird die Reise nach Reisebeginn infolge bei Vertragsabschluss nicht vorhersehbarer höherer Gewalt erheblich erschwert, gefährdet oder beeinträchtigt, können beide Vertragspartner den Vertrag kündigen. Wird der Vertrag gekündigt, so kann der Reiseveranstalter für die bereits erbrachten oder zur Beendigung der Reise noch zu erbringenden Reiseleistungen eine angemessene Entschädigung verlangen. b) Wird die Reise vor Reisebeginn infolge bei Vertragsabschluss nicht vorhersehbarer höherer Gewalt erheblich erschwert, gefährdet oder beeinträchtigt, können – sofern keine der Parteien vom Recht der Kündigung Gebrauch macht - beide Parteien eine Anpassung der Verträge nach Treu und Glauben (§ 242 BGB) verlangen. 12. Gewährleistung und Abhilfe a) Sind die Reiseleistungen nicht vertragsgemäß, so hat der Kunde den Mangel gegenüber der WMG anzuzeigen. Er kann Abhilfe verlangen, sofern diese nicht einen unverhältnismäßigen Aufwand erfordert. Die Abhilfe besteht in der Beseitigung des Reisemangels bzw. einer gleichwertigen Ersatzleistung. b) Wird die Reise durch einen Mangel erheblich beeinträchtigt, so hat der Kunde eine angemessene Frist zur Abhilfe setzen. Verstreicht die Frist nutzlos, kann der Kunde den Reisevertrag kündigen. Die Fristsetzung ist entbehrlich, wenn die Abhilfe unmöglich ist, verweigert wird oder die sofortige Kündigung durch ein besonderes Interesse des Kunden gerechtfertigt ist. Das gilt entsprechend, wenn dem Kunden die Reise infolge eines Man gels aus wichtigem und für die WMG erkennbarem Grund nicht zuzumuten ist. 13. Mitwirkungspflicht Der Kunde ist verpflichtet, die ihm zumutbaren Schritte zu unternehmen, um eventuelle Schäden gering zu halten. Auf die Ziffern 10. und 12. wird Bezug genommen. 14. Haftungsbeschränkung a) Die vertragliche Haftung der WMG für Schäden, die nicht Körperschäden sind, ist auf den dreifachen Reisepreis beschränkt, a.1.) soweit ein Schaden des Kunden weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wird, oder a.2.) soweit die WMG für einen dem Kunden entstehenden Schaden allein wegen eines Verschuldens eines Leistungsträgers verantwortlich ist. b) Bei eindeutig und ausdrücklich als vermittelt bezeichneten Leistungen ist Ziffer 1.e) dieser Bedingungen zu beachten. c) Für alle gegen die WMG gerichteten Ansprüche auf Ersatz von Sach- und Vermögensschäden aus unerlaubter Handlung, die nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, haftet die WMG bei Sachschäden bis 4000 Euro. Übersteigt der dreifache Reisepreis diese Summe, ist die Haftung für Sachschäden auf die Höhe des dreifachen Reisepreises beschränkt. Diese Haftungshöchstsummen gelten jeweils je Reisendem und Reise. Dem Kunden wird in diesem Zusammenhang im eigenen Interesse der Abschluss einer Reiseunfall- oder Reisegepäckversicherung empfohlen. 15. Ausschlussfrist und Verjährung a) Ansprüche wegen mangelhafter Reiseleistung nach den §§ 651 c bis 651 f BGB hat der Kunde innerhalb eines Monats nach der vertraglich vorgesehenen Beendigung der Reise gegenüber der Wolfsburg Marketing GmbH geltend zu machen. Nach Ablauf dieser Frist können Ansprüche nur geltend gemacht werden, wenn der Kunde die genannte Frist ohne eigenes Verschulden nicht einhalten konnte. b) Ansprüche des Kunden im Sinne der Ziffer 15. a) verjähren grundsätzlich in einem Jahr nach dem vertraglich vorgesehenen Reiseende, jedoch mit der Einschränkung, dass diese Verjährungsfrist von einem Jahr nicht vor Mitteilung eines Mangels an die WMG durch den Kunden beginnt. Bei grobem Verschulden und Vorsatz verjähren die in Ziffer 15. a) betroffenen Ansprüche in zwei Jahren. c) Im Übrigen gilt, insbesondere auch bei arglistigem Verschweigen des Mangels, die regelmäßige Verjährungsfrist von drei Jahren. 16. Gerichtsstand Der Kunde kann die WMG an dessen Sitz verklagen. 17. Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen begründet nicht die Unwirksamkeit des Reisevertrages im Übrigen.

Wolfsburg Marketing GmbH Ressort Tourismus, Kongresse & Messen Porschestraße 2 D-38440 Wolfsburg

Tel. +49 5361 89994-44 Fax +49 5361 89994-59 [email protected]

57

General Terms and Conditions The Wolfsburg Marketing GmbH (WMG) as tour operator 1. Conclusion of the travel contract a) The travel contract shall be concluded in writing. All accords, auxiliary agreements and special requests should be recorded in writing. The complete confirmation of travel shall be issued to the customer upon conclusion of contract or without delay thereafter. b) The customer is bound by the booking for two weeks. WMG will confirm the trip within this deadline. Bookings made at short notice, thus two weeks or less before the trip starts, lead to the conclusion of contract through immediate confirmation or by acceptance for the travel package. c) WMG only accepts binding reservations over the telephone, a fact that shall be expressly pointed out to the customer, whereby the travel contract is formed by the written booking form, which the customer must sign and return to WMG without delay. If the customer fails to return the signed booking form within 7 days of its receipt, WMG can turn down the reservation, insofar as the customer again fails to return the signed booking form to WMG even after being requested to do so. Claims to damages based on non-compliance with the reservation agreements are not affected by this. Item 1.c) applies accordingly to bookings via the Internet. d) If the details in the confirmation of travel deviate from those in the customer’s booking form, the confirmation of travel is then regarded as an application for a new contract, to which WMG is bound for 10 days and which the customer can accept within this deadline. Return of the signed booking form in good time is recommended for acceptance. e) WMG acts solely as the intermediary for outside services expressly and clearly designated as mediated in the brochure, the travel documents and in the other declarations. Contractual liability for material damage and asset losses as an intermediary is excluded for these travel agency services, unless malice aforethought or gross negligence are evident, cardinal obligations under the travel agency contract are concerned, reasonable opportunity exists to conclude an insurance policy or assured characteristics are missing. As a matter of principle, WMG is liable solely for mediating the services, but not for the services themselves (see §§ 675, 631 BGB). The provisions of Item 1. apply correspondingly to the conclusion of contract. 2. Payment a) All customer payments (down payments and payment of outstanding balances) are due after receipt of the tour operator’s certificate of risk coverage in accordance with the following provisions. b) 20 % of the price is payable after conclusion of the travel contract. c) The balance of the total price is due at the latest 4 weeks before the date of the outward journey by remittance to the account of Wolfsburg Marketing GmbH (WMG) Sparkasse Gifhorn-Wolfsburg Bank Sort Code 269 513 11 Account Number 1105 6132 at the same time as the travel documents are issued, insofar as no other agreements have been made to the contrary. d) Contracts concluded less than four weeks before the journey starts oblige customers to pay the complete price immediately. e) If the trip is booked one week before the outward journey, customers must remit the price immediately. Payment must have been received on WMG’s account at the latest one day before the journey starts. Special arrangements, such as on-the-spot payment on the day the outward journey starts, are possible if agreed in advance. In case of a booking at short notice (one week before the journey starts), the travel documents can also be issued on-the-spot if agreed in advance. f) There is no obligation to issue a tour operator’s certificate of risk coverage if the journey does not last longer than 24 hours, does not involve overnight accommodation and the price does not exceed 75 Euro. 3. Services a) Details given in brochures and catalogues and in individual offers are binding for WMG. However, WMG reserves the right to announce a specific change to details in brochures and to prices before conclusion of contract for reasons which are justifiable, considerable and unforeseeable. Customers will naturally be informed of such before making the booking. b) The contractual services are defined in the description of services (brochure/catalogue/individual offers) and the further agreements decisive at the date that the contract is concluded, in particular those in the booking form and the confirmation of travel. Item 3. c) must be observed. c) Additional assurances, auxiliary and special agreements or particular requests made by the customer should be recorded on the booking form and, in particular, on the confirmation of travel. Reference is made to Item 1. a) of these conditions. 4. Prices a) Prices are defined in the description of services (brochure/catalogue/individual offers) and apply per person, unless stated otherwise. b) Customers are expected to arrive and depart at the assembly point under their own initiative, e.g. by train, bus or car. Our offers do not contain transfer costs before or during the stay, unless stated otherwise. 5. Changes to services and prices a) In case of an increase in value-added tax which could not be foreseen when the contract was concluded, WMG expressly reserves the right to increase the package price by 1 / 119 for each percentage point rise in valueadded tax. b) Prices may not be increased unless the contract was concluded more than 4 months before the date of the outward journey. Price increases shall be announced without delay – although at the latest by the 21st day before the date agreed for the outward journey. In case of price increases after conclusion of contract by more than 5 % of the total price, customers can withdraw at no charge or demand participation in another package of at least the same value instead, providing WMG is able to offer such a travel package from its range at no extra price for the customer. c) Changes and alterations to the individual travel services agreed in the travel contract, which become necessary after the conclusion of contract and are not due to WMG acting contrary to good faith, are permissible only insofar as the changes or alterations are not considerable and do not impair the overall concept of the package booked. d) WMG must announce permissible changes in major services to customers without delay after WMG becomes aware of the reason for the change. e) In the case of a considerable change in a major service, customers can withdraw from the contract or demand participation in a package of at least the same value instead, providing WMG is able to offer such a travel package from its range at no extra price for the purchaser. f) In case of a permissible change, the remaining rights (in particular reduction of price, recompense for damages) are unaffected. g) Customers must pursue their rights under Item 4.c) with WMG without delay after receiving the declaration from WMG. 6. Customer withdrawal a) After withdrawal (which is possible at any time), the customer is obliged to pay flat-rate recompense as a matter of principle. The following cancellation fees are charged: If withdrawal is announced up to the 30th day before the trip starts 5 % of the total price (minimum 20 €) 15 % of the total price from the 29th to 22nd day before the trip starts from the 21st to 15th day before the trip starts 35 % of the total price from the 14th to 8th day before the trip starts 60 % of the total price from the 7th day up to the date of departure 80 % of the total price b) The date that WMG receives the declaration of withdrawal is decisive for calculating the deadlines. The customer must declare withdrawal in writing.

58

c) The customer is expressly granted the right to demonstrate that a claim to recompense has not arisen at all or that the losses are much lower than the flat-rate charges. d) WMG recommends that insurance be taken out to cover the costs of cancellation. Information on this can be requested from WMG. 7. Changes at the customer’s request If the customer requests changes or a rebooking after conclusion of contract, WMG can charge a processing fee of 20 Euro for making such a rebooking. The customer has the right to demonstrate that considerably lower costs or none at all were incurred. 8. Substitute traveller a) Up until the date of departure, the customer can declare to WMG that a third party is to enter into the customer’s rights and obligations under the contract. WMG may not object to this unless the third party does not fulfil the particular requirements of the trip, or if his or her participation violates laws or official ordinances. b) The customer and the third party are liable to WMG as joint debtors for the price. c) The customer and the third party are liable to WMG as joint debtors for the additional costs incurred due to the third party’s participation, regularly charged at a flat-rate 20 Euro. The customer has the right to demonstrate that considerably lower costs or none at all were incurred. 9. Travel cancellation If the trip is cancelled due to a circumstance attributable to the customer (e.g. illness), WMG is obliged to obtain refunds from the service providers for expenditure saved and revenue earned from marketing the services elsewhere. This does not apply if solely insignificant services are concerned or if laws or official provisions contradict a refund. It is recommendable to take out insurance to cover the costs of cancellation. Information on this can be requested from WMG. You can conclude travel cancellation insurance with any insurance company up to the 21st day after making the booking. 10. Disturbances caused by the customer WMG can terminate the travel contract with immediate effect if the customer, despite having received a warning, continues to cause a disturbance, to such an extent that it would be unreasonable for WMG and/or the other travellers to further tolerate the customer. The same applies if the customer fails to observe instructions issued for well justified reasons. In this case, WMG retains its claim to the price, unless expenditure is saved or benefits are accrued from marketing the travel service(s) elsewhere. Claims to damages in general remain unaffected. 11. Termination due to an Act of God a) Either party can terminate the contract if the trip is made considerably more difficult, or is endangered or impaired after it starts due to an Act of God that was not able to be foreseen upon conclusion of contract. If the contract is terminated, the tour operator can demand reasonable recompense for the travel services already provided or still to be provided to end the trip. b) Either party – insofar as neither makes use of the right of termination - can demand that the contract be adapted in good faith (§ 242 BGB) if the trip is made considerably more difficult, or is endangered or impaired before it starts due to an Act of God that could not be foreseen upon conclusion of contract. 12. Warranty and rectification of deficiencies a) If the travel services do not conform to contract, the customer must notify the deficiency to WMG. The customer can demand rectification, insofar as this does not entail disproportionate expenditure. Rectification consists of remedying the deficiency or providing a service of equal value instead. b) If the trip is considerably impaired by a deficiency, the customer must set a reasonable period of grace to enable its rectification. If the period of grace expires fruitlessly, the customer can terminate the travel contract. A period of grace can be dispensed with if rectification is impossible, is refused or if immediate termination is justifiable due to the particular interests of the customer. The same applies if the trip would be unreasonable for the customer due to a major deficiency which is recognisable for WMG. 13. Duty of cooperation Customers are obliged to undertake everything within reason to minimise impending losses. Reference is made to Items 10. and 12. 14. Limitation of liability a) The contractual liability of WMG for damages which are not due to physical injuries is limited to three times the price, a.1.) insofar as the customer suffers losses which are due neither to malice aforethought nor to gross negligence, or a.2.) insofar as WMG is responsible for a loss suffered by the customer solely due to culpability on the part of a service provider. b) In the case of services which are clearly and expressly designated as mediated, Item 1.e) of the conditions must be heeded. c) WMG is liable for material damages up to 4000 Euro for all claims to recompense directed at WMG on the basis of material damage and asset losses from illicit acts, and which do not concern malice aforethought or gross negligence. If this amount exceeds three times the price, liability for material damage is limited to three times the price of the trip. These maximum liability sums apply per traveller and per trip. In this context, it is recommended that customers take out insurance to cover accidents and their luggage during the journey in their own interest. 15. Exclusion deadline and limitation by time a) Customers must lodge claims based on deficient travel services under §§ 651 c to 651 f BGB within one month of the end of the trip as foreseen by contract to Wolfsburg Marketing GmbH. Once this deadline has expired, claims cannot be pursued, unless customers are unable to comply with this deadline through no fault of their own. b) Customer claims in the sense of Item 15. a) expire by limitation of time one year from the end of the trip as foreseen by contract as a matter of principle, although on the proviso that this deadline of one year does not start before the customer notifies a deficiency to WMG. In the case of malice aforethought or gross negligence, claims under Item 15. a) expire by limitation of time in two years. c) Otherwise the regular period of three years for expiry by limitation of time applies, in particular to malicious concealment of a deficiency. 16. Place of jurisdiction Customers can take legal action against WMG at its registered office. 17. Unworkability of individual provisions The unworkability of individual provisions has no bearing on the workability of the travel contract as a whole. Wolfsburg Marketing GmbH Department of Tourism, Conventions & Trade Porschestraße 2 D-38440 Wolfsburg/Germany

phone +49 5361 89994-44 fax +49 5361 89994-59 [email protected]

IMPRESSUM HERAUSGEBER Wolfsburg Marketing GmbH www.wolfsburg-marketing.de REDAKTION Ressort Tourismus, Kongresse & Messen Silvia Sturm LAYOUT UND GESTALTUNG just be GmbH DRUCK Sigert GmbH Druck- und Medienhaus FOTOS AUTOSTADT: Cover (1), Seite 6(3), 8, 10, 11 (2), 12 (2), 21, 23 (1,2), 46 (2), 48(2), 49(1) Kunstmuseum Wolfsburg: Cover (5): Zooey Braun, Stuttgart, Seite 13: © altschaffel.com, 25: Zooey Braun, Stuttgart, 52: ©altschaffel.com Fotolia: Cover (1) © Pavel Losevsky/Fotolia.com, Seite 54(1): © contrastwerkstatt–Fotolia.com phæno: Cover (4): Klemens Ortmeyer, Seite 5(1): Lars Landmann, 9(2): Matthias Leitzke, 27(1): Matthias Leitzke, 27(2): Lars Landmann, 29(3): Jan Grothklags Tanzendes Theater: Seite 46(1): Janina Snatzke Wolfsburg AG: Cover (3) Stiftung AutoMuseum Volkswagen: Seite 12(1), 22(3, 4) STAND Dezember 2011 Die Daten und Preise entsprechen dem Stand der Drucklegung. Änderungen vorbehalten |The data and prices apply at the time/date of printing; subject to change without notice. Original legal conditions as stated in German are binding! Die Wolfsburg Marketing GmbH ist Partner des regionalen Tourismusprojektes „ZeitOrte“. The Wolfsburg Marketing GmbH is a partner of the regional tourism project „ZeitOrte“. facebook.com/stadt.wolfsburg Aus Rücksicht auf die Umwelt wurde diese Broschüre auf REVIVE 50 WHITE SILK 115 g/m² gedruckt, das aus 50 % Recycling-Fasern mit FSC Zertifikat und 50% Fasern aus nachhaltiger Forstwirtschaft (FSC) besteht. Exclusiv erhältlich bei Deutsche Papier.

59