REGULACIONES Y FORMULARIOS

October 24-27th, 2013 24-27 de Octubre, 2013 Tropical Park Equestrian Center 7900 SW 40th Street Miami, Florida 33155 INFORMATION, RULES / REGULATION...
6 downloads 0 Views 1MB Size
October 24-27th, 2013 24-27 de Octubre, 2013 Tropical Park Equestrian Center 7900 SW 40th Street Miami, Florida 33155

INFORMATION, RULES / REGULATIONS AND FORMS INFORMACIÓN, REGLAS / REGULACIONES Y FORMULARIOS

It is important that this information booklet be read by all Participants Es importante que todo participante lea este panfleto informativo  All entry forms, stall orders, fees, VIP table requests must be sent by using only one of the following delivery methods to the attention of Martha Sarmiento. Fees and Deadline may be found in the pages that follow  Las Inscripciones, órdenes de pesebreras, pagos, pedidos de Mesas de VIP deben ser enviadas usando solamente una de las siguientes maneras: Martha Sarmiento. En las siguientes páginas encontraran los costos y fecha límite. 1. Mail/Correo : Martha Sarmiento Attn: Confepaso Mundial P.O. Box 836570 Miami, Florida 33283 2. Fax: (305)595-7907 o (305)675-2823 3. [email protected] STALL ORDERS, ENTRIES, PAYMENT AND REQUIRED DOCUMENTATION MUST BE SUBMITTED AT THE SAME TIME. NO PRIOR STALL RESERVATIONS ACCEPTED FAILURE TO INCLUDE ALL OF THE ABOVE MAY CAUSE YOU TO MISS THE DEADLINE. PEDIDOS DE PESEBRERAS, INSCRIPCIONES, PAGO Y DOCUMENTOS REQUERIDO DEBEN DE SER ENVIADOS JUNTOS NO ACEPTAMOS RESERVACIONES DE PESEBRERAS CON ANTERIORIDAD SU FALTA DE INCLUIR TODOS LOS DOCUMENTOS REQUERIDO PUEDE QUE LE CAUSE PERDER FECHA LIMITE  All entries must include: oCompleted Entry Form for each horse entered / Formulario de Inscripción completado (uno por cada caballo que está registrando para participar en la competencia. oWaivers (must be signed by owner,trainer & exhibitor / Relevo firmado por dueño, entrenador y montador oCopy of Horse’s registration papers / Copia de registro del ejemplar. oCurrent Coggins (required by US Agricultural Department) / Health Certificate ( not more than 30 days old) if coming from outside the State of Florida/ Coggins (requerimiento del Depto. de Agricultura del Estado de la Florida ) y Certificado de Salud (no puede tener más de 30 días, si viene de fuera del Estado de la Florida) oPayment by Credit/Debit Card (please complete credit card authorization form) or Check payable to Florida PFHA (Checks must be in US$ and from US Bank)/ Forma de Pago o Formulario Autorizando Uso de Tarjeta o Cheque de un Banco de Estado unidos pagadero a Florida PFHA. Faxed Copies must include credit card information / Documentos enviados vía fax tienen que incluir Autorización de Uso de Tarjeta oStall Order Form / Petición de las Pesebrera

IMPORTANT : Exhibitors wishing to be stable together must sent their Entries together and name must be included in Stable together Order Form. THERE WILL BE NO EXCEPTION. Show Management will make every effort to accommodate your request, however there are instances that we will not be able to honor your request. IMPORTANTE: Los Participantes que quieran tener las pesebreras juntas tienen que enviar sus inscripciones con todos los documentos requeridos juntos. NO HABRÁN EXCEPCIONES Administración hará todo lo posible para acomodar aquellos que quieran tener sus pesebreras junta sin embargo, habrá casos que no podremos satisfacer su solicitud.

IMPORTANTE: Los Participantes que quieran tener las pesebreras juntas tienen que enviar sus inscripciones con todos los documentos requeridos juntos. Peticiones de Pesebrera tiene que incluir nombre de cada persona del Grupo. Cada participante debe de completar una autorización de uso de tarjeta y enviarla con la inscripción. Haremos todo lo posible para acomodar sus peticiones, pero puede haber circunstancia donde no podemos honrar su petición.

Page 2 of 21

JUDGES - JUECES Diagonales/Diagonals: Colombia: Jorge Duque Curacao; Dr. Jorge Torres Estados Unidos: Carlos Tobon Puerto Rico: Dr. Rolando Colon-Nebot República Dominicana: Julio García

Performance/Placer - Performance / Pleasure Curacao: Dr. Jorge Torres Estados Unidos: Sharon Londoño Puerto Rico: Dr. Rolando Colon-Nebot República Dominicana: Julio García (Alterno Joaquín Ortega)

Paso Fino: Colombia: Jaime Benavides Curacao: Dr. Jorge Torres Estados Unidos: Nicanor Miranda Puerto Rico: Jose M. Colon Rep. Dominicana: Julio García (Alterno: Joaquin Ortega)

Show Staff – Equipo Técnico Director Técnico/ Steward Emilio Barbosa

Veterinario de Pre-pista/Check – In Veterenirian Dr. Hiram Pomales - Dr. Francisco Londoño

Director de Concurso/Ring Master Héctor Martínez

Herrero-Ferrier TBA

Asistente de Director de Concurso - Assistant Ring Master Rafael Amaya Director de Aperos - Tack Steward Carlos Rivera

Mesa Técnica - Scorekeepers Walter Cox – Ivonne Vanessa Colon

Director de Pre pista Pre-Pista Steward Adolfo (Flash) Benavides

Pruebas de Dopaje Drug Testing Veterinarian Dr. Hiram Pomales

Locutores / Announcers Elizabeth Cosme – Bernardo Santana

Traductor - Translator Robbyn Young

Committees - Comités Veterinario de Pre-pistaCheck – In Veterenirian Dr. Hiram Pomales - Dr. Francisco Londoño Herrero-Ferrier Edmundo Martínez

o

Comité Disciplinario - Disciplinary committee Delegados de Confepaso

Inscripciones/ Reservación de Pesebreras/ Cuarentena y Caballos Positivos Concesionarios - Vendors Booths Mesas VIP/RV Spaces Quarantine & Positive Horses - Scorekeepers Maria Blanco Mesa Técnica Entries/Stall Reservation and VIP Tables/RV CarlosWalter BlancoCox – Ivonne Vanessa Colon [email protected] Martha Sarmiento [email protected] [email protected] Pruebas de Dopaje Drug Testing Veterinarian Dr. Hiram Pomales Visas Questions regarding Confepaso Rules and showing requireTraductor Maria Blanco –- Translator Wanda Rivera ment are to be sent to: Pregunyas referente a los reglamenRobbyn Young [email protected] / [email protected] tos. Dr. Jose Laracuente John Ocassio Comité Disciplinario - Disciplinary Committee [email protected] [email protected] Delegados de Confepaso

IMPORTANT NOTICE/AVISO IMPORTANTE

It is the responsibility of each exhibitor to read, understand and adhere to all rules and regulations for this Event which may be found in this booklet. Es la responsabilidad de todo participante de leer, entender y cumplir con todas las regulaciones de este evento las cuales encontraran en este folleto.

Page 3 of 21

GENERAL INFORMATION / INFORMACIÓN GENERAL General Admission- Entrada General US$20 per person daily / por persona/por dia Reserved Seating / Asientos Reservados US$100 person daily – persona por dia Or / o 4 days/4 dias -US $300.00 person/ persona To purchase your Tickets please go to:

Para comprar sus boletos favor de dirigirse a https://tickets.completeticketsolutions.com/FPFA/Online/default.asp VIP TABLES – MESAS VIP US$4,000.00 SECCIÓN B/ SECCIÓN E –2nd Row/Segunda Nivel

US $10,000.00 SECTION A / SECCIÓN A RED CARPET VIP TABLE

*Preferred Location VIP Table for 8 w/padded chairs for your comfort. *Wine & Cheese will be served nightly during prime time *Three (3) VIP Parking passes, for parking in designated area Exclusively for the use of RED CARPET VIP’s *Opportunity to Display Two (2) Banners in designated area (Banners not exceeding 3 ft. high & 7 Ft wide) Must be supply to show management by October 18, 2013) *Right to Include 81/2 x 11 promotional flyers in VIP Packets (Promotional material to be supply by October 11, 2013) *Announcement of your sponsorship throughout the 4 days show *Mesas VIP en ubicación privilegiada para 8 personas Con sillas acolchonadas para su comodidad. * Queso & vino será servido todas las noches * Tres (2) pases para estacionar en área exclusiva designada para esta Sección * Oportunidad de colocar 2 dos Banners en el área designada (Banners deben de medir no más de 3 pies de alto & de 8 pies de ancho y se deben Entregar a los organizadores del evento el 18 de octubre de 2013) * Derecho a incluir afiches promocionales en sobres que van hacer entregado a los VIP (afiches no pueden medir más de 81/2 x 11 pulgadas) Deben de ser entregado a los organizadores antes del 11 de Octubre, 2013) * Su Patrocinio será anunciado durante los 4 días del evento

US$6,000.00 SECTION E/ SECCIÓN E –Front Row/Primera Nivel *Preferred Location VIP Table (seats 8) *One (1) VIP Parking pass, *Right to Include 81/2 x 11 promotional flyers in VIP Packets (Promotional material to be supplied by October 11, 2013) * Mesa VIP para 8 personas en ubicación privilegiada * Dos (2) pase de estacionamiento VIP * Derecho a incluir afiches promocionales en sobres que van hacer entregado a los VIP (afiches no pueden medir más de 81/2 x 11 pulgadas en paquetes VIP y deben de ser entregado a los organizadores antes del 11 de Octubre, 2013)

*Preferred 2nd Tier VIP Tables (seats 8) (East or West Side of Arena) VIP *One (1) VIP Parking Pass Mesas VIP para 8 personas en el 2do nivel * Dos (2) pase de estacionamiento VIP

US$3,500.00 SECCIÓN C/ SECCIÓN F –3rd Row/Tercer Nivel

*Preferred 3rd Tier VIP Tables (seats 8) (East or West Side of Arena) VIP *Une (1) VIP Parking Pass * Mesas VIP para 8 personas en el 3er nivel * Un (1) pase de estacionamiento VIP

US$2,000.00 SECTION D/ SECCIÓN G * VIP Tables (seats 8) (North & South side of Arena) * Mesas VIP para 8 personas

For VIP Tables Layout showing VIP Tables Currently Available please send e-mail request to: [email protected] Para copia de Planito mostrando las mesas que quedan disponible favor de enviar su petición vía correo electrónico a: [email protected]

IMPORTANT / IMPORTANTE It is the responsibility of each exhibitor to read, understand and adhere to all rules and regulations for this Event which may be found in this booklet. Es la responsabilidad de todo participante de leer, entender y cumplir con todas las regulaciones de este evento las cuales encontraran en este panfleto.

Page 4 of 21

SCHEDULE

Thursday October 24, 2013 – 9 a.m. 1.Paso Trail 2.Group of Broodmares (Trocha) 3.Group of Broodmares (Trote y Gallop) 4.Group of Broodmares (Trocha Y Gallop) 5.Group of Broodmares (Paso Fino) 6.Group of Mares & Foals (Trocha) 7.Group of Mares & Foals (Trote y Gallop) 8.Group of Mares & Foals (Trocha y Gallop) 9.Group of Mares & Foals (Paso Fino) 10. Bella Forma Paso Fino Fillies (31 to 60 months) 11. Bella Forma Paso Fino Mares (60 months & older) 12. Bella Forma Paso Fino Geldings (all ages) 13. Bella Forma Paso Fino Colts (31 to 60 months) 14. Bella Forma Paso Fino Stallions (60 months & older) 15. Western Pleasure (open) 16. Trocha Schooling Fillies (31 to 36 mo) 17. Pleasure Geldings (Open) 18. A/O Pleasure Schooling Fillies (31 to 48 mo) 19. A/O Pleasure Schooling Fillies (49 to 60 mo) 20. A/O Pleasure Schooling Colts (31 to 48 mo) 21. A/O Pleasure Schooling Colts (49 to 60 mo) 22. Trocha y Galope Schooling Fillies (31-36 mo) 23. A/O Performance Schooling Fillies (31 to 48 mo.) 24. A/O Performance Schooling Fillies (49 to 60 mo.) 25. A/O Performance Schooling Colts (31 to 48 mo.) 26. A/O Performance Schooling Colts (49 to 60 mo.) 27. Trote y Galipe Schooling Fillies (31 to 36 mo) 28. A/O Fino Schooling Fillies (31 a 48 meses) 29. A/O Fino Schooling Fillies (49 a 60 meses) 30. A/O Fino Schooling Colts (31 a 48 meses) 31. A/O Fino Schooling Colts (49 a 60 meses) 32. A/O Performance Geldings (Open) 33. Pleasure Schooling Fillies (31 to 48 mo) 34. Pleasure Schooling Colts (31 to 48 mo) 35. A/O Fino Geldings (Open) 36. Performance Schooling Fillies (31 to 48 mo) 37. Performance Schooling Colts (31 to 48 mo) 38. Trocha Schooling Colts (31 to 36 months) 39. Trocha y Galope Schooling Colts (31 to 36 months) 40. Trote y Galope Schooling Colts (31 to 36 mo) 41. Fino Geldings (Open) 42. Fino Schooling Fillies (31 to 36 mo) 43. Fino Schooling Colts (31 to 36 mo) 44. Fino Schooling Fillies (37 to 48 mo) 45. Fino Schooling Colts (37 to 48 mo)

Friday October 25, 2013 – 9 a.m. 46. Country Pleasure 47. A/O Pleasure Geldings (Open) 48. Pleasure Schooling Fillies (49 to 60 mo) 49. Pleasure Mares (61 to 77 mo) 50. Pleasure Mares (78 to 100 mo) 51. Pleasure Mares (101 mo & over) 52. A/O Pleasure Stallions (61 to 77 mo) 53. A/O Pleasure Stallions (78 to 100 mo) 54. A/O Pleasure Stallions (101 mo & over)

55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84.

Performance Geldings (Open) Performance Schooling Fillies (49 to 60 mo) Trocha Schooling Fillies (37 to 48 mo) Trocha Schooling Fillies (49 to 60 mo) Trocha y Galope Schooling Fillies (37 to 48 mo) Trocha y Galope Schooling Fillies (49 to 60 mo) A/O Performance Stallions 61 to 77 mo) A/O Performance Stallions (78 to 100 mo) A/O Performance Stallions (101 mo & over) Trote y Galope Schooling Fillies (37 to 48 mo) Trote y Galope Schooling Fillies (49 to 60 mo) Trocha Mares (61 to 77 mo) Trocha y Galope Mares (61 to 77 mo) Trote y Galope Mares (61 to 77 mo) Performance Mares (61 to 77 mo) A/O Fino Stallions (61 to 77 mo) A/O Fino Stallions (78 to 100 mo) A/O Fino Stallions (101 mo & over) Trocha Mares (78 to 100 mo) Trocha Mares (101 mo & over) Trocha y Galope Mares (78 to 100 mo) Trocha y Galope Mares (101 mo & over) Performance Mares (78 to 100 mo) Trote y Galope Mares (78 to 100 mo) Trote y Galope Mares (101 mo & over) Performance Mares (101 mo & over) Fino Schooling Fillies (49 to 60 mo) Fino Mares (61 to 77 mo) Fino Mares (78 to 100 mo) Fino Mares (101 mo & over)

Saturday October 26, 2013 – 9 a.m. 85. Paso Western Pleasure 86. Pleasure Schooling Colts (49 to 60 mo) 87. Pleasure Stallions (61 to 77 mo) 88. A/O Pleasure Mares (61 to 77 mo) 89. A/O Pleasure Mares (78 to 100 mo) 90. A/O Pleasure Mares (101 mo & over) 91. Pleasure Stallions (78 to 100 mo) 92. Pleasure Stallions (101 mo & over) 93. Trocha Schooling Colts (37 to 48 months) 94. Trocha y Galope Schooling Colts (37 to 48 months) 95. Trote y Galope Schooling Colts (37 to 48 months) 96. Performance Schooling Colts (49 to 60 mo) 97. Trocha Schooling Colts (49 to 60 mo) 98. A/O Performance Mares (61 to 77 mo) 99. Trocha y Galope Schooling Colts (49 to 60 mo) 100. Trote y Galope Schooling Colts (49 to 60 mo) 101. A/O Performance Mares (78 to 100 mo) 102. Performance Stallions (61 to 77 mo) 103. Trocha Stallions (61 to 77 mo) 104. A/O Performance Mares (101 mo & over) 105. Trocha y Galope Stallions (61 to 77 mo) 106. Trote y Galope Stallions (61 to 77 mo) 107. Performance Stallions (78 to 100 mo) 108. A/O Fino Mares Mares (61 to 77 mo) 109. Trocha Stallions (78 to 100 mo) 110. Trocha Stallions (101 mo & over)

111. A/O Fino Mares Mares (78 to 100 mo) 112. Performance Stallions (101 mo & over) 113. Trocha y Galope Stallions (78 to 100 mo) 114. Trocha y Galope Stallions (101 mo & over) 115. Trote y Galope Stallions (78 to 100 mo) 116. A/O Fino Mares Mares (101 mo & over) 117. Trote y Galope Stallions (101 mo & over) 118. Fino Schooling Colts (49 to 60 mo) 119. Fino Stallions (61 to 77 mo) 120. Fino Stallions (78 to 100 mo) 121. Fino Stallions (101 mo & over)

Sunday October 27, 2013 – 9 a.m. 122. Versatility Class 123. Bella Forma Fino Mares Championship 124. Bella Forma Fino Stallion Championship 125. A/O Pleasure Mare Championship 126. A/O Pleasure Stallion Championship 127. Country Pleasure 128. Pleasure Mare Championship 129. Pleasure Stallion Championship 130. A/O Performance Mare Championship 131. A/ O Performance Stallions Championship 132. Trocha Mares Championship 133. Trocha Stallions Championship 134. Trocha y Galope Mares Championship 135. Trocha y Galope Stallions Championship 136. Performance Mare Championship 137. Trote y Galope Mares Championship 138. Trote y Galope Stallions Championship 139. Performance Stallions Championship 140. A/O Fino Mares Championship 141. A/O Fino Stallions Championship 142. Fino Mares Championship 143. Fino Stallions Championship 144. Parade of 2013 Mundial Champions-all categories

Page 5 of 21

ORDEN DE EVENTOS Jueves ,24 de Octubre,2013 – 9 a.m. 9 A.M.

1.Caballos de Paso de Camino 2.Lote de Yeguas para Cría (Trocha) 3.Lote de Yeguas para Cría (Trote y Galope) 4.Lote de Yeguas para Cría (Trocha y Galope) 5.Lote de Yeguas para Cría (Paso Fino) 6.Lote de Yeguas con Crías (Trocha) 7.Lote de Yeguas con Crías (Trote y Galope) 8.Lote de Yeguas con Crías (Trocha y Galope) 9.Lote de Yeguas con Crías (Paso Fino) 10. Potrancas Bellas Formas Paso Fino (de 31 a 60 meses 11. Yeguas Bellas Formas Paso Fino (mayores de 60 meses) 12. Castrados Bellas Formas Paso Fino (todas las edades 13. Potros Bellas Formas Paso Fino (de 31 a 60 meses) 14. Caballos Bellas Formas Paso Fino (mayores de 60 meses) 15. Caballos y Yeguas de Placer Estillo Western 16. Potrancas adiestradas, Trocha Pura Colombiana (31 a 36 meses) 17. Castrados Placer (todas las edades) 18. Potrancas Placer, Dueños Montados (31 a 48 meses) 19. Potrancas Placer, Dueños Montados (49 a 60 meses) 20. Potros Placer, Dueños Montados (31 a 48 meses) 21. Potros Placer, Dueños Montados (49 a 60 meses) 22. Potrancas adiestradas de Trocha y Galope (31 a 36 meses) 23. Potrancas Performance, Dueños Montados (31 a 48 meses) 24. Potrancas Performance, Dueños Montados (49 a 60 meses) 25. Potros Performance, Dueños Montados (31 a 48 meses) 26. Potros Performance, Dueños Montados (49 a 60 meses) 27. Potrancas adiestradas de Trote y Galope (31 a 36 meses) 28. Potrancas Paso Fino, Dueños Montados (31 a 48 meses) 29. Potrancas Paso Fino, Dueños Montados (49 a 60 meses) 30. Potros Paso Fino, Dueños Montados (31 a 48 meses) 31. Potros Paso Fino, Dueños Montados (49 a 60 meses) 32. Castrados Performance, Dueños Montados (todas edades) 33. Potrancas Placer (31 a 48 meses) 34. Potros Placer (31 a 48 meses) 35. Castrados Paso Fino, Dueños Montados (todas edades 36. Potrancas Performance (31 a 48 meses) 37. Potros Performance (31 a 48 meses) 38. Potros adiestrados de Trocha Pura Colombiana (31 a 36 meses) 39. Potros adiestrados de Trocha y Galope (31 a 36 meses) 40. Potros adiestrados de Trote y Galope (31 a 36 meses) 41. Caballos castrados, Paso Fino (todas edades) 42. Potrancas Paso Fino adiestradas (31 a 36 meses) 43. Potros Paso Fino adiestrados (31 a 36 meses) 44. Potrancas Paso Fino (37 a 48 meses) 45. Potros Paso Fino (37 a 48 meses)

Viernes, 25 de Octubre,2013 – 9 a.m. 46. Caballos de Placer 47. Castrados Placer, Dueños Montados (todas las eda-des) 48. Potrancas Placer (49 a 60 meses) 49. Yeguas Placer (61 a 77 meses) 50. Yeguas Placer (78 a 100 meses) 51. Yeguas Placer (101 meses y mayor) 52. Caballos Placer, Dueños Montados (61 a 77 meses) 53. Caballos Placer, Dueños Montados (78 a 100 meses) 54. Caballos Placer, Dueños Montados (101 meses y mayor) 55. Castrados Performance (todas edades)

56. Potrancas Performance (49 a 60 meses) 57. Potrancas Trocha Pura Colombiana (37 a 48 meses) 58. Potrancas Trocha Pura Colombiana (49 a 60 meses) 59. Potrancas Potrancas Trocha y Galope (37 a 48 me-ses) 60. Potrancas Trocha y Galope (49 a 60 meses) 61. Caballos Performance, Dueños Montados (61 a 77 meses) 62. Caballos Performance, Dueños Montados (78 a 100 meses) 63. Caballos Performance, Dueños Montados (101 meses y mayor) 64. Potrancas Potrancas Trote y Galope (37 a 48 meses) 65. Potrancas Trote y Galope (49 a 60 meses) 66. Yeguas Trocha Pura Colombiana (61 a 77 meses) 67. Yeguas Trocha y Galope (61 a 77 meses) 68. Yeguas Trote y Galope (61 a 77 meses) 69. Yeguas Performance (61 a 77 meses) 70. Caballos Paso Fino, Dueños Montados (61 a 77 meses) 71. Caballos Paso Fino, Dueños Montados (78 a 100 meses) 72. Caballos Paso Fino, Dueños Montados (101 meses y mayor) 73. Yeguas Trocha Pura Colombiana (78 a 100 meses) 74. Yeguas Trocha Pura Colombiana (101 meses y mayor) 75. Yeguas Trocha y Galope (78 a 100 meses) 76. Yeguas Trocha y Galope (101 meses y mayor) 77. Yeguas Performance (78 a 100 meses) 78. Yeguas Trote y Galope (78 a 100 meses) 79. Yeguas Trote y Galope (101 meses y mayor) 80. Yeguas Performance (101 meses y mayor) 81. Potrancas Paso Fino (49 a 60 meses) 82. Yeguas Paso Fino (61 a 77 meses) 83. Yeguas Paso Fino (78 a 100 meses) 84. Yeguas Paso Fino (101 meses y mayor)

Sabado 26 de Octubre,2013 – 9 a.m. 85. Caballos de Placer del Oeste Americano 86. Potros Placer (49 a 60 meses) 87. Caballos Placer (61 a 77 meses) 88. Yeguas Placer, Dueños Montados ( 61 a 77 meses) 89. Yeguas Placer, Dueños Montados (78 a 100 meses) 90. Yeguas Placer, Dueños Montados (101 meses y mayor) 91. Caballos Placer (78 a 100 meses) 92. Caballos Placer (101 meses y mayores) 93. Potros Trocha Pura Colombiana (37 a 48 meses) 94. Potros Trocha y Galope (37 a 48 meses) 95. Potros Trote y Galope (37 a 48 meses) 96. Potros Perfomance de (49 a 60 meses) 97. Potros Trocha Pura Colombiana (49 a 60 meses) 98. Yeguas Performance, Dueños Montados (61 a 77 meses) 99. Potros Trocha y Galope (49 a 60 meses) 100. Potros Trote y Galope (49 a 60 meses) 101. Yeguas Performance, Dueños Montados (78 a 100 meses) 102. Caballos Performance (61 a 77 meses) 103. Caballos Trocha Pura Colombiana (61 a 77 meses) 104. Yeguas Performance, Dueños Montados (101 meses y mayor) 105. Caballos Trocha y Galope (61 a 77 meses) 106. Caballos Trote y Galope (61 a 77 meses) 107. Caballos Performance (78 a 100 meses) 108. Yeguas Paso Fino, Dueños Montados (61 a 77 me-ses) 109. Caballos Trocha Pura Colombiana (78 a 100 meses) 110. Caballos Trocha Pura Colombiana (101 meses y mayor) 111. Yeguas Paso Fino, Dueños Montados (78 a 100 meses) 112. Caballos Performance (101 meses y mayor)

113. Caballos Trocha y Galope (78 a 100 meses) 114. Caballos Trocha y Galope (101 meses y mayor) 115. Caballos Trote y Galope (78 a 100 meses) 116. Yeguas Paso Fino, Dueños Montados (101 meses y mayor) 117. Caballos Trote y Galope (101 meses y mayor) 118. Potros Paso Fino (49 a 60 meses) 119. Caballos Paso Fino (61 a 77 meses) 120. Caballos Paso Fino (78 a 100 meses) 121. Caballos Paso Fino (101 meses y mayor)

Domingo 27 de Octubre,2013- 9 a.m. 122. Clase de Versatildad, (todas las edades) 123. Campeonato Yeguas Paso Fino Bellas Formas 124. Campeonato Caballos Paso Fino Bellas Formas 125. Campeonato Yeguas Placer, Dueños Montados 126. Campeonato Caballos Placer, Dueños Montados 127. Placer Estilo “Country”, Dueños Montados (todas las edades) 128. Campeonato Yeguas Placer 129. Campeonato Caballos Placer 130. Campeonato Yeguas Performance, Dueños Monta-dos 131. Campeonato Caballos Performance, Dueños Monta-dos 132. Campeonato Yeguas Trocha Pura Colombiana 133. Campeonato Caballos Trocha Pura Colombiana 134. Campeonato Yeguas Trocha y Galope 135. Campeonato Caballos Trocha y Galope 136. Campeonato Yeguas Performance 137. Campeonato Yeguas Trote y Galope 138. Campeonato Caballos Trote y Galope 139. Campeonato Caballos Performance 140. Campeonato Yeguas Paso Fino, Dueños Montados 141. Campeonato Caballos Paso Fino, Dueños Montados 142. Campeonato Yeguas Paso Fino 143. Campeonato Caballos Paso Fino 144. Desfile de Campeones cada categoria.

Page 6 of 21

Entry Fees / Drug Fees & Deadlines Costo de Inscripciones/Prueba de Dopaje y Fecha Límite 1st Deadline/Primera Fecha Limite: Cost per Class for Entries Received & paid by Midnight (EST) August 24, 2013 / Costo de Inscripciones Precio por Evento para Inscripciones recibidas y pagadas antes del 24 de Agosto, 2013…… …US$ 200 2nd Deadline/Segunda Fecha Limite: Cost per Class for Entries Received & paid by Midnight (EST) September 24, 2013 Precio por Evento para Inscripciones recibidas y pagadas antes del 24 de Septiembre, 2013…. US$ 300 Last Deadline/ Fecha Final: Cost per Class Entries Received & paid by Midnight (EST) October 16, 2013 Precio por Evento para Inscripciones recibidas y pagadas antes del 16 de Octubre, 2013……… US$ 1000 Drug Fee / Prueba de Dopaje: per horse/por Ejemplar…………………………………………..……………………………………. … US$ 20 Entry Fees are Non-Refundable or Non-Transferrable / Costo de Inscripción no son reembolsable y no se podrá transferir All Horses must pay Drug Fee / Todos los ejemplares tienen que pagar por la prueba de Dopaje (Payment must be sent at time of Entry/Pago tiene que ser hecho junto con el de la inscripcion

HORSES ENTERED TO COMPETE MUST BE MICROCHIP TODO EJEMPLAR INSCRIPTO PARA COMPETIR TIENEN QUE TENER MICROCHIP Horse Stalls/Tack Stall Fees & Shavings Cost Costo de Pesebreras/ Pesebreras para Aperos y Viruta Para Pesebreras Stall-Tack Fee Pesebreras y Pesebreras para aperos: Stall-Tack Fee Pesebreras y Pesebreras para aperos: Shavings (Bedding)/Viruta:

/ Costo de Inscripciones

Request Submitted along w/ entries before September 24, 2013/ Reservadas antes del 24 de Septiembre ….………………………………………………………. …US$ 210 Reserved after Sept 25,2013/Reservadas después del 25 de Octubre

..........................................US$ 310

Bedding will be available for purchase at show office Cost per Bag Viruta estara a la venta en la Oficina Costo por Bolsa ………….......…………………………………….. US$ (No outside supplier may bring bulk shavings onto park ground)

7

Stall/Tack Fees are Non-Refundable & Non-Transferrable / Costo de Pesebreras no son reembolsable y no se podrán transferir de dueño a dueño.

STALLS / PESEBRERAS All horses on the grounds must have an assigned separate stall. No exhibitors will be allowed to show out of their trailers. A Stall must be purchase for each horse on the grounds. In the event that the stalls we run out of available stalls. Stalls will be prioritized as follows: (1) Horses entered in the show (2) tack stall requests and (3) visiting horse stalls. Horses must be placed in their assigned stalls and may not be moved without the consent of Show Management. For Stall Assignment and Stabling Together Rules please refer to the Rules and Regulation Section of this pamphlet. Todos los ejemplares que se encuentre en el parque tienen que estar en una pesebrera. Estará prohibido tener ejemplares en tráileres. Para información de cómo se van asignar las pesebreras y procedimiento a tomar para que sus pesebreras estén juntas con la de otro participante, favor de consultar la Sección de Reglas y Reglamento la cual se encuentra en este panfleto.

IMPORTANT NOTICE/AVISO IMPORTANTE It is the responsibility of each exhibitor to read, understand and adhere to all rules and regulations for this Event which may be found in this booklet. Es la responsabilidad de todo participante de leer, entender y cumplir con todas las regulaciones de este evento las cuales encontraran en este folleto.

Page 7 of 21

RV SPACES / VEHÍCULOS RECREACIONALES IMPORTANT!!!! – PLEASE READ BELOW BEFORE MAKING AND PAYING FOR YOUR RV SPACES IMPORTANTE!!! – FAVOR LEER ANTES DE HACER Y PAGAR POR UN ESPACIO DE RV For availability of Space and to make reservations please send e-mail to [email protected] Para disponibilidad de espacio y para hacer reservaciones por favor envíe correo electrónico a [email protected]

Space for 30 amps RV(7 days) – Check In after 4 p.m. Monday 10/21/13 – Check Out Monday 10/28/13 before 11:30 a.m. Espacio para Vehiculos Recreacionals (RV) 30 amps (de Martes 21de Oct a Lunes 28 de Oct antes 11:30 a.m. ……………….US$ $500.00 Rv do not have Sewer Hook Up– Espacio no tienen conexión a cloaca RV SPACES MUST BE PRE-PAID AND ARE NON-REFUNDABLE. LOS ESPACIO DE RV DEBEN DE SER PRE PAGADOS Y NO SON REEMBOLSABLE Only Recreational Vehicle or Horse Trailers with full service living quarters that uses 30 amps hookup will be allowed to occupy RV Spaces. Due to the limited amount of RV Spaces Horse Trailers not fitting this criteria will not be allowed to make reservations for use RV Spaces. No Car/Truck traffic will be allowed once event starts. If you need to get food and any supplies to bring to your RV you will be allowed to do so at the end of the day when all competition is finished or in the morning as long as you are back by 9:00 a.m. If you arrive after that time you must parked your car in designated area for exhibitors parking. No exception to this rule. Solo Vehículo Recreacionales y Tráileres de Caballos que tengan espacio para vivienda (cocina, sanitarios,etc) y usen 30 amps seran permitidos a usar estos Espacios. Dado a la escaces de espacio, tráileres de caballo que no llenen este criterio no serán permito hacer reservaciones. No se permitirá tráfico de autos o camiones en la area de los RV/Pesebreras después que el evento comience. Si tienen necesidad de buscar alimentos u otras mercancías necesarias al RV deben de hacerlo antes de las 9 a.m. Por lo contrario tendrán que estacionar su autos/camiones en el estacionamiento designado para los participantes y traer la mercancía al RV caminando. No habrán excepciones a esta regla.

RV must arrive by no later than Wed. October 24th / RV deben de llegar antes del Miércoles 24 de Octubre. RVs will not be allowed to arrive after Deadline / No dejaremos que los RV entre después de la fecha indicada. Show Management does not guarantee location of RV Space / No se garantizat el

Farrier Permit – Permiso para Herreros All Farriers and Veterinarians wishing to rendered services during the 2013 Mundial must obtain a permit.

Cost of Permit is US$150.00

Todo Herrero que quiera ofrecer sus servicios durante la Mundial debe de obtener un permiso para poder estar en el área de las pesebreras El Costo del permiso es de US$150 To obtain permit please e-mail or fax your request form along with credit card authorization to [email protected] – fax (305)675-2823 Para obtener el permiso favor de enviar formulario por correo electrónico o e-mail a [email protected] – fax (305)675-2823

Vendor Space

Food Vendor – Concesionario para Venta de Comida………………………………………………………………………………………………….US $2,600.00/ 4 dias Regular Vendor - Concesionario para Venta de Articulos ……………………………………………………………………………………………..US $ 800.00/ 4 dias For more information/ space availability and rules and regulations please contact / Para más Información/ espacios disponibles y regulaciones favor comunicarse con Mari Blanco (305)216-6861 e-mail: [email protected]

IMPORTANT NOTICE/AVISO IMPORTANTE It is the responsibility of each exhibitor to read, understand and adhere to all rules and regulations for this Event which may be found in this booklet.panfleto.

Page 8 of 21

Exhibitors Information & Event Regulation ARRIVAL ON GROUNDS  Horse Arrival (Move In Day)- Horses may arrive starting Monday October 21 , 2013 Arrival Day and Times will be as follows: Monday October 21, 2013. From 4 p.m. to 9 p.m. Tuesdays October 22, 2013 - from 8 a.m. to 9 p.m. Wednesday October 23, 2013 – from 8 a.m. to 9 p.m. Agricultural department will be on grounds to check Coggins, Health Certificate, etc.  Horse Trailers arriving after Wednesday October 23, 2013 will not be allowed to come in the Arena/Barn area. They will be required to have documents inspected by the Agricultural Department and thenpark in designated trailer parking area and walk horses and supplies to their designated stalls. Please check with Show Management as to Florida Agricultural Department Schedule before bringing any horses to show grounds.

PARKING/TRAFFIC  NO PARKING is permitted in the stabling areas, arenas, on the grass or in other designated NO PARKING areas. THIS RULE WILL BE ENFORCED, VIOLATORS WILL BE TOWED AT OWNERS EXPENSE.  Only Golf Cart and those Vehicles displaying Official Special Permit authorizing them to be in the Barn are will be allowed in Arena and Barn Area.  Horse trailers should be park in the designated area for Trailer parking. Loading and unloading of vehicles in the stabling area will be allowed provided it is done prior to start of event. Once event start there will be no Traffic in the Barn Area.

GOLF CARTS  Drivers of any vehicles, included but not limited to Golf carts, scooters, mopeds, etc. must be at least 16 years of age and have a valid driver’s license.  Golf Car Rental Company will be at the park prior to the start of event., if you wish to make prior arrangement for a golf cart, kindly contact Giannira @ Dade Equipment and Golf Cart Tel # (305)388-6000  Golf carts are strictly forbidden to go beyond the perimeters set forth by the Show Management. NO EXCEPTION TO THIS RULE. 

ENTRIES:

 Show Management reserves the right to decline any entry and return any entry fee before or during the show without liability for further compensation.  No exception will be made to deadlines as a result of difficulties in faxing, mailing or emailing. TO AVOID missing a deadline, we recommend you sending your entries early.  Receipt of Entries will be confirmed for those that provide us with an e-mail address. In the event that receipt is not received, it is exhibitor responsibility to request confirmation by sending e-mail to [email protected]  It is the exhibitor’s responsibility to refer to the CONFEPASO Rule Book to make sure that horse being entered meets CONFEPASO requirement. Please note that entry fees are not refundable.

ENTRY FORMS:  Only One Horse per Entry Form – Remember to Enter Microchip # on form  Entries & Waivers must be completed and signed by owner and/or owners legal Agent, the rider and the trainer,  Entries must be paid in full at time of submission.  Required Documents, stall request forms must be sent to: By mail Martha Sarmiento Florida PFHA P O Box 836570 Miami, Fl 33183-6570

Fax: (305)675-2823 / (305)595-7907 e-mail: [email protected]

STALLS:  All horses on the grounds must have an assigned separate stall. No exhibitors will be allowed to show out of their trailers.  Horses must be placed in their assigned stalls and may not be moved without the consent of Show Management. For Stall Assignment and Stabling Together Rules please refer to the Rules and Regulation Section of this pamphlet.

STALL ASSIGNMENT

Stall location assignments are prioritized by Show Management as follows:  (1)Farm Booth Sponsors in order of when payment in full for Farm Booth was received (limit: 6 stalls (including tack Stalls) per Farm Booth in preferred location, provided location requested is available) Additional Stalls may be purchase provided that they are for horses owned by Farm and/or farm owner who purchased the Farm Booth and that stalls are available in same location. For Horses owned by others and wishing to be stable together, refer to Stabling Together Rules  (2) All others first come/first pay basis with Special Consideration with regards to location of Stalls given (according to price level) to those who purchased VIP Tables in Section A, B, C, E and F.

STABLING TOGETHER  Exhibitors may request to be stabled together and share a tack stall. In order to do so, their entries including all documentation & payment required must be sent together and their horses and tack stall request must be listed on a single stall order form. Show Management reserves the right to limit the size of Group.

BEDDING (Shavings)  Shavings will be sold at the Show Office @$7.00/bag, those wishing to pre-order shavings may do so by completing the Shaving Order Form and e-mail to [email protected] or faxing to (305)675-2823  No outside supplier may bring bulk bedding onto park ground

MANURE  All manure generated during event must be placed in marked manure bins. Manure should NOT be placed in other area. Competitors who fail to adhere to this rule may be asked to pay a fine or leave ground.

HORSE HEALTH PAPERS  Health papers must be present upon arrival. An original Negative Coggins Test Certificate within one year is required for all horses.  A current Health Certificate within thirty (30) days is required for out of State horses. HORSES WHICH FAIL TO ARRIVE WITH APPROPRIATE PAPERWORK WILL NOT BE ALLOWED TO UNLOAD ON PARK GROUND. THE FLORIDA DEPARTMENT OF AGRICULTURE WILL BE AT THE ENTRANCE TO INSPECT ALL DOCUMENTS.

ADMISSION TO ARENA / PRE-PISTA;  No One may entered the ring or pre-pista except participants in the class, jud-

ges and show officials and those allowed to do so by Confepaso Regulation.

I.D. BADGES  ID Badges will be given to the following individuals

- Trainers with horses entered to compete - Handlers - Farm / Group – (One Handler ID for every 5 horses) - Delegates & Show Officials  I.D. Badges will be issued to the following individuals - Trainers

ALL HORSES MUST HAVE MICROCHIP IMPORTANT NOTICE

It is the responsibility of each exhibitor to read, understand and adhere to all rules and regulations for this Event which may be found in this booklet.

CALL FOR CLASSES

 The public address system is a courtersy. It is the responsibility of the exhibitor to have his or her horse at the gate at the start of the class. 9 of 21  Every effort is made to maintain a working public address system,Page but Show Management is not liable for any technical problems with the sytems.

DRUG TESTING

Exhibitors Information & Event Regulation

SECURITY COMPANY  Private Security is available from Custom Protection Security, Inc. for information please contact David @ 305-338-3100

RV SPACES  Only Recreational Vehicle or Horse Trailers with full service living quarters that uses 30 amps hookup will be allowed to occupy RV Spaces. Due to the limited amount of RV Spaces Horse Trailers not Meeting this criteria will not be allowed to use RV Spaces.  If you need to get food and any supplies to bring to your RV you will be allowed to do so at the end of the day when all competition is finished or in the morning as long as you are out of the Arena/Barn area before 900 a.m. If you arrive after that time you will not be allowed in. Cars may not be parked in RV areas No exception to this rule.  RV Spaces must be pre-paid and are non-refundable.  RV Spaces do not have sewer hook-up  Location of RV Spaces are on a first come first pay basis  Show Management will make every effort to meet any request , it is not a guarantee

FARRIER PERMIT  Farrier wishing to render their services at the 2013 Mundial must purchase a permit. Purchase may be purchase by contacting: Martha Sarmiento @ [email protected] or At the Show Office prior to start of Event

INSUFFICIENT FUNDS/DECLINED CREDIT CARDS  If Checks presented for payment that are returned due to insufficient funds or credit cards presented for payment declined or are invalid, will have a US$100 Insufficient Fund/Declined Credit Card fee. Any entry fees, stalls, VIP Table etc. will be considered not purchase or not entered whichever applies.

INSPECTIONS  Before entering the prepista or arena, all exhibitors will be asked to go through a check in area and there they will be inspected. Please refer to CONFEPASO rule for procedure to follow and requirements.

SHARP CONTAINERS:  Show management will place sharps containers in several locations of Barn Areas for the disposal of needles and other disposable sharp instruments. Management may fine any individuals, trainers, owner, exhibitors, or their agent up to US$100 for improper disposal of needles or other sharp disposable instruments.

ALCOHOLIC BEVERAGES  No Alcoholic Beverage will be allowed to be brought into the park.  All alcoholic beverages must be purchased from the 2013 Mundial Alcoholic Beverage Vendors. No Alcoholic Beverage other than those purchase from one of the event vendors will be allowed in the arena/food court and barn area. Alcoholic beverages will not be sold to any individual who appear to be intoxicated. Alcoholic beverages will not be served to minors. Picture ID shall be required for alcoholic beverage service.

CHILDREN  Parents are responsible for their Children.  Children must be supervised by an adult at all times  No Bicycles, skateboards, mopeds will be allowed in Arena or Arena Courtyard area

DOGS  Dogs are not permitted to be loose on park grounds and must be on a leash or otherwise contained.  Dog owners are solely responsible for any damages, claims, losses or actions resulting from their dog behaviors

CHECKOUT PROCEDURES:  All exhibitors must obtain a PASS from Show Office prior to removing horses from the show grounds. Horses must be checked out by 10:30 a.m. Monday Oct 28, 2013.

VENDORS  Vendors are permitted in designated areas. Individual selling outside this area will be accessed the vendor fee of $800 or asked to leave the show grounds.  Vendors must completely set-up by Tuesday 9 p.m. October 22, 2013.

TROPICAL PARK EQUESTRIAN CENTER PARK WILL OPEN AT 6 a.m. and will CLOSE AT 2 A.M. Parties will not be allowed to continue after 2 a.m.

WASH RACKS:  Wash racks are for washing only, do not leave your horse to dry or groom your horse in wash rack area. Please clean after your horse.

FIRE REGULATIONS  Smoking is not permitted in the arena or stall area. The use of flammable liquids or open flames is not permitted. No cooking will be allowed in the barn area.

IMPORTANT NOTICE It is the responsibility of each exhibitor to read, understand and adhere to all rules and regulations for this Event which may be found in this booklet.

GARBAGE DISPOSAL /GLASS CONTAINERS;  Miami Dade County Rule 27. Regarding Refuse, trash and destruction of park property states: (a) No person shall deposit or drop or place any refuse including bottles, broken glass, ashes, paper, boxes, cans, dirt, rubbish, waste, garbage, tobacco products or containers of foil upon the ground or on any other park property except in receptacles provided for trash disposal. (b) No person shall bring to or use any water or beverage container made of glass on any park available to the public in the unincorporated area of the County.

Page 10 of 21

Información y Reglamentos LLEGADA AL PARQUE  Los caballos pueden llegar a partir de lunes, 21 de octubre de 2013 Horario de llegada serán los siguientes: Lunes, 21 de octubre de 2013. De 4 p.m. a 9 p.m. Martes, 22 de octubre de 2013 - de 8 a.m. a 9 p.m. Miércoles, 23 de octubre de 2013 – de 8 a.m. a 9 p.m. El Departamento De Agricultura estará a la entrada del parque para inspeccionar los Coggins, certificado de salud, etc...  Tráileres de caballos que lleguen después del miércoles, 23 de octubre de 2013 no podrán entrar en la zona de Arena/pesebreras. Se les requerirá a aquellos caballos que llegue después de este día que primero sean los documentos inspeccionados por el Departamento de agricultura y después estacionen los tráileres en la zona designada para estacionamiento de tráileres y lleven los caballos caminando hasta las pesebreras que le fueron designadas. Por favor consulte con Administración del Evento en cuanto a horario de Departamento de Agricultura de Florida antes de traer caballos sus caballos.

ESTACIONAMIENTO / TRAFICO  No está permitido en las zonas de las pesebreras, arenas, en el césped o en otras áreas designadas de NO ESTACIONARSE. ESTA REGLA SE APLICARÁ, LOS INFRACTORES SERÁN REMOLCADOS A COSTO DE LOS PROPIETARIOS.  Sólo el carrito de Golf y los vehículos con permiso especial oficial autorizándolos son permitidos en el área de la Arena y área de las pesebreras.  Tráileres de caballos solamente pueden estacionarse en el área designada para el estacionamiento de tráileres. Carga y descarga de vehículos en el área de alojamiento de los animales serán permitidos siempre y cuando se realiza antes del inicio del evento. Una vez que el Evento comience no será permito el tráfico en la zona de la arena o la pesebreras.

CARROS DE GOLF  Los Conductores de carros de GOLF o de cualquier vehículo, incluido pero no limitado a carros de Golf, motonetas, ciclomotores, etc. debe tener por lo menos 16 años de edad y tener licencia de conducir válida.  La Empresa de alquiler de coches de golf estará en el Parque antes del inicio del evento, si usted desea hacer previo acuerdo para un carrito de golf, por favor póngase en contacto con Giannira @ Dade equipo y Golf carro Tel # (305) 388-6000  Los Golf carros están prohibidos ir más allá de los perímetros establecidos por la Administración. NO HABRÁ EXCEPCIÓN A ESTA REGLA.

PESEBRERAS  Todos los caballos en el parque deben tener una pesebrera por separado asignado. No será permito mantener caballos en los tráileres.  Los Caballos deben colocarse en sus pesebreras asignados y no se pueden mover sin el consentimiento de la Administración.  Para la forma que van a ser asignar las pesebreras y qué hacer si quiere que sus pesebreras estén juntas a otro expositor favor consulte la sección Asignación de Pesebreras que se encuentra en estas Reglamento

ASIGNACIONES Y UBICACIÓN DE PESEBRERAS  Se les dará prioridad a escoger la localización de las pesebreras usando el siguiente criterio (1) Aquellos que han comprado puesto para promover su finca (Farm Booth) en orden de cuando fue recibido el pago completo (límite: 6 pesebreras (incluyendo pesebrera de aperos por cada puesto, mientras tanto localización solicitada y pesebreras este disponible) pesebreras adicionales pueden ser comprada siempre que sean para caballos sean de la propiedad de finca y/o del propietario de la finca o del agente que compró puesto y que puestos están disponibles en el mismo lugar.  Para los caballos de otros que estén deseando tener pesebreras juntas, favor de referirse a la Sección de este Reglamento, refieren a estabulación juntos reglas (2) todos los demás primero come/primero pagan base con la consideración especial con respecto a la ubicación de puestos (según el nivel de precios) a aquellos que adquirieron mesas VIP en la sección A, B, C, E y F.

PESEBRERAS JUNTAS Los Expositores pueden solicitar que sus pesebreras este juntas, Para ello, su

Inscripciones incluyendo toda documentación & pago obligatorio deben enviarse juntos y el pedido debe de ser entregado junto. La administración se reserva el derecho a limitar el tamaño del grupo.

VIRUTAS virutas serán vendidas en la oficina del evento @$7.00/bolsa, quienes deseen ordenar virutas por adelantado pueden hacerlo completando el formulario de pedido de afeitado y correo electrónico a [email protected] o por fax al (305) 675-2823. Ningún otro proveedor puede traer viruta al parque para venta.

ESTIÉRCOL

INSCRIPCIONES  La Administración se reserva el derecho a rechazar cualquiera inscripción y devolver cualquier costo de inscripción antes o durante el evento sin responsabilidad para compensación adicional.  Dificultades para enviar por fax, correo o correo electrónico. No será considerado una razón por no haber tenido las inscripciones y los documentos requeridos antes de la fecha límite. Para evitar que la falta de entregar los documentos antes de la fecha límite, le recomendamos enviar sus inscripciones temprano.  Se confirmará la recepción de las inscripciones para aquellos que nos proporciona una dirección de correo electrónico. En caso de que no se reciba el recibo, es responsabilidad del expositor de solicitar confirmación enviando por correo electrónico a [email protected] o [email protected]. Petición de confirmación.  Todo participante debe de consultar el Reglamento de CONFEPASO para asegurarse de que el caballo que está inscribiendo cumple con los requisitos establecidos. Tenga en cuenta que los costos de inscripción no son reembolsables.

Todo estiércol generado durante el evento debe colocarse en contenedores marcados para estiércol. Es prohibido que el Estiércol se coloque en otra área. Aquellos que no cumplan con esta regla se le cobrara una multa

FORMULARIOS DE INSCRIPCIÓN:

ADMISIÓN A ARENA / PRE-PISTA;

 Sólo un caballo por el formulario de inscripción – recuerde de poner el número de Microchip en el formulario de Inscripción y que el Relevo sea firmado por el propietario o propietarios agente legal, el jinete y el entrenador.  Las inscripciones deben pagarse por completo en el momento de la presentación. Documentos, solicitud de pesebreras y cualquier otro documento o requerido deben de enviarse por medio de unas de las siguiente formas. Por Correo Martha Sarmiento Fax: (305)675-2823 / (305)595-7907 Florida PFHA e-mail: [email protected] P O Box 836570 Miami, Fl 33183-6570

DOCUMENTOS DE SALUD  Todo caballos que lleguen a el parque tienen que tener su los documentos de salud en orden a la llegada. (Coggins (Negativo) Original vigente (no puede tener más de un año de haber sido emitido, un certificado de salud vigente dentro de los treinta 30 días se requiere para los caballos que vienen de fuera del estado. NO SE PERMITIRÁ LA ENTRADA AL PARQUE A LOS CABALLOS QUE NO LLEGUEN CON LA DOCUMENTACIÓN APROPIADA. EL DEPARTAMENTO DE AGRICULTURA DEL ESTADO DE LA FLORIDA ESTARÁ EN LA ENTRADA PARA INSPECCIONAR TODOS LOS DOCUMENTOS.

 Nadie puede entrar a dentro de la pista de competencia o pre-pista excepto participantes en los eventos, jueces y oficiales del evento y aquellas personas permitidas según el Reglamento de Confepaso.  Carnet de identificación insignias se dará a las siguientes 1)entrenadores con caballos inscripto a competir 2)Para freneros – Se le dará a cada finca un carnet por cada 5 caballos 3)Delegados & funcionarios administrativos

IMPORTANTE Es la responsabilidad de todo participante de leer, entender y cumplir con todas las regulaciones de este evento las cuales encontraran en este panfleto

Page 11 of 21

Información y Reglamentos SEGURIDAD

BEBIDAS ALCOHÓLICAS

 Para aquellos que deseen seguridad privada pueden llamar a Custom Protection Security, Inc preguntar por David $ 305-338-3100

 No es permitido traer bebidas alcohólicas al parque

ESPACIO PARA RV  Sólo vehículo recreativo o tráileres de caballos que tenga servicio completo de vivienda (Baño, cocina, cuarto) y utilicen 30 amperes se le permitirá ocupar espacios de RV. Debido a la limitada cantidad de espacios aquellos que no cumpla con este criterio no se permitirá utilizar espacios de RV. Si necesita ir en búsqueda de alimentos y cualquier suministro para traerle a su RV podrán hacerlo al final del día cuando se termina toda competencia o en la mañana antes de las 9 a.m. (comienzo del evento)  Aquellos que lleguen después las 9 a.m. no serán permitido a entrar al área de RV en sus autos o camiones. No habrá ninguna excepción a esta regla. RV espacios deben ser pagados al momento de la reservación y no son reembolsables. RV espacios no tienen conexión a cloaca.  La ubicación de RV espacios serán a base de cuando se recibieron y pagado. La administración hará todo lo posible para satisfacer cualquier petición, no es una garantía

PERMISOS PARA HERREROS  Aquellos herreros que deseen prestar sus servicios en el Mundial de 2013 debe comprar un permiso tienen que comprar un permiso para poder estar en el área de las pesebreras. Costo del permiso es US$150.00 Favor de enviar comunicado a Martha Sarmiento correo electrónico [email protected] o en la oficina del evento antes inicio del evento.

CHEQUES SIN FONDO Y TARJETA DE CRÉDITO RECHAZADA.  Los cheques presentado para pago que son devueltos por fondos insuficientes o tarjetas de crédito presentadas para pago que sean declinada o no son sean válidos, tendrá una cuota de US$ 100 tarjeta de crédito de fondo/rechazada insuficiente y cualquier inscripción, pesebrera, Mesa VIP etc. se considerarán no comprada o no registrada a participar en lo que se aplica.

INSPECCIONES  Todo caballo tendrán los aperos inspeccionados y serán examinado antes de entrar en la pre-pista. Consulte la regla CONFEPASO para los requisitos y el procedimiento que van seguir.

 Las bebidas alcohólicas se pueden comprar a los vendedores de bebidas alcohólicas de 2013 Mundial los cuales han obtenido los Permisos requeridos por MiamiDade County y seguros adecuados para venderlas.  . No se permitirá el consumo de ninguna bebida alcohólica en ninguna de las áreas del parque ecuestre incluyendo área de pesebreras y arena.  . No se le servirá bebidas alcohólicas a menores de edad.  Copia de carnet de identificación con una foto se exigirá para servicio de bebidas alcohólicas de aquellas personas que parezcan ser menores de 25 años.

NIÑOS  Los padres de los niños son responsables de sus hijos.  Los Niños deben ser supervisados por un adulto en todos tiempos  No bicicletas, patinetas, ciclomotores serán permitidos en área de Arena 

PERROS

 Los perros no pueden estar sueltos en el parque y deben ser llevado con una correa o lo contrario contenidos.  Los dueños de perros serán responsables por daños, reclamaciones, pérdidas o aquellas actuaciones que resulten debido al comportamientos del perro 

PROCEDIMIENTO PARA RETIRAR LOS CABALLOS DEL PARQUE

 todos los expositores deberán obtener un pase de oficina antes de retirar los caballos del recinto del parque ecuestre.  Los Caballos deben de estar fuera del parque antes de la 10:30 a.m. del lunes, 28 de octubre de 2013.

VENDEDORES (CONCESIONARIOS)  Los vendedores y concesionarios solo estáran permitidos en las áreas designadas.  Aquellas personas que se encuentren vendiendo cualquier tipo de Artículo en áreas que no le han sido designadas tendrán que pagar $800 o abandonar el parque ecuestre al cual no podrán regresar.  Todos los concesionarios deben de tener su puesto listo para comenzar la venta a más tardar el Martes 9 p.m. martes 22 de octubre, 2013.

CONTENEDORES DE OBJETO PUNZANTES:  La administración colocará contenedores de objetos punzantes en varias localidades de las áreas de la pesebrera para la eliminación de agujas y otros instrumentos filosos desechables. La administración multara a cualquier individuo, entrenador, dueño, montador US$100 por no cumplir con esta regla...

BAÑADEROS

TROPICAL PARK EQUESTRIAN CENTER HORAS DEL PARQUE SON DE 6 a.m. - 2 a.m. No se permitirá tener fiestas despues de las 2 a.m.

Esta área es para lavar los caballos, no deje su caballo para secar o cepillar en área de bañadero.

REGULACIONES DEL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS No se permite fumar en el área de arena o parada. No está permitido el uso de líquidos inflamables o llamas abiertas. Cocinar no se permitirá en la zona del granero.

IMPORTANTE Es la responsabilidad de todo participante de leer, entender y cumplir con todas las regulaciones de este evento las cuales encontraran en este panfleto

Page 12 of 21

Host Hotel Miami Airport Hilton 5101 Blue Lagoon Drive Miami, Fl

US$139.00 plus tax Precio de Cuarto para 2 personas / Double Occupancy Rateincluye parqueo gratis y transporte Aeropuerto.Hotel. Aeopuerto /includes free parking for one car per room and Complimentary Airport Shuttle Para recibir esta tarifa, deben de hacer las Reservaciones antes del 2 de Octubre, 201 3 To receive this rate reservations must be made by October 2nd, 2013 Llamar /Call: 1-800-Hilton (445-8667) or (305)262-1000 (24/7) Or (305)265-3805 – Mon-Fri 9am-5 pm – Lunes-Viernes de 9 a.m a 5 pm Correo electrónico/e-mail: [email protected] To obtain above rate please Give Reservation Code: FLP Para obtener tarifa special debe de mencionar el Codico: FLP Or webpage Reservation Link- pagina web para reservaciones http://www.hilton.com/en/hi/groups/personalized/M/MIAAHHH-FLP-20131024/index.jhtml?WT.mc_id=POG

Page 13 of 21

Other Hotels in the Area/ Otros Hoteles en el area

5500 Blue Lagoon Dr. Miami, Fl Special Rate for Confepaso Mundial $149.00 (single/ double occupancy) (una o dos personas includes breakfast for two./incluye desayuno para dos Para recibir esta tarifa, deben de hacer las Reservaciones antes del 20 de Septiembre, 2013 To receive this rate reservations must be made by Sept 20, 2013 To make reservations please call / Para hacer reservaciones favor llamen a 1800 HILTONS or (305) 261-3335 and mention /y menciones el Code/Codigo: FPF

3901 S.W. 117TH Avenue Miami, Florida 33165 Tel: (305) 220-3901

Page 14 of 21

FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN INTERNACIONAL – ENTRY FORM Un Formulario de Inscripcion por Ejemplar - One Entry Form per Horse

Horse Name / Nombre del Caballo

Age / Edad

Evento/Event

Gender / Genero

Color

Padre del Ejemplar /Sire

Registry Number / Numero de Registro

Association/ Associacion

Breeder / Criador

Rider/Montador

Modality/Modalidad

Dam's Name / Madre del Ejemplar

Country / País

Microchip Number/ Numero de Microchip

Owner/Dueño

Owner/ Dueño

Owner or Agent Address / Dirección del Dueño o Agente

Owner or Agent /Dueño o Agente Telephone/Teléfono Cellular E-mail/correo electrónico

Inscripciones deben de ser acompañados por copia de certificado de registración del ejemplar, coggins, certificado de salud y cheque o autorización de pago con tarjeta de crédito por costo de Inscripción, jaula y prueba de dopaje. Precios de pre-inscripción no serán honorados si falta algunos de estos credenciales. Entries must be accompanied by copy of horse certificate of registration, cogging, health certificates and check or credit card authorization for payment of stalls, entry fees and drug fees. Pre-entry prices will not be honored if all credentials are not included by pre-entry deadlines Rider

Class #

Thurs/Fri/Sat/Sun

Montador

# de Evento

Jue/Vier/Sab/Dom

______ Class Entry Fees/Eventos @US$________*= $__________________ _______ Stall / Pesebreras @US$_______ = $__________________ Drug Fee @ US$20.00 = $__________________ Total Fees This Entry:US$_______________________ *Cost of Class Entry Fees/Stall Fees will be determined by date entries along with all required documents including payment is received, to avoid missing a deadline we recommend you send your entries early,please provide your e-mail address so that we send confirmation of receipt of your entries. Costo de Evento y Pesebreras seran determinado segun el dia que la Inscripcion junto con todos los documentos requeridos y pago fue recibido. Para evita no cumplir con la fecha limite le recomendamos que envien las insripciones lo antes possible. All entry forms, stall orders, fees, VIP table requests must be sent by using only one of the following delivery methods to the attention of Martha Sarmiento. Fees and Deadline may be found in the pages that follow Las Inscripciones, órdenes de pesebreras, pagos, pedidos de Mesas de VIP deben ser enviadas usando solamente una de las siguientes maneras: Martha Sarmiento. En las siguientes páginas encontraran los costos y fecha límite. Mail/ Correo : Martha Sarmiento Attn: Confepaso Mundial P.O. Box 836570 Miami, Florida 33283

Fax: (305)595-7907 or (305))675-2823 e-mail: [email protected] or [email protected]

Page 15 of 21

Waiver / Relevo

El suscribiente, propietario u/o encargado del ejemplar arriba nombra, acepta reconoce, que en esta exposición, se le podrá hace pruebas de dopaje a este ejemplar. Que el montador como el para frenero de dicho ejemplar también tienen conocimiento sobre las pruebas de dopaje y cumplirán con todos u cada uno de los requerimientos que se les indiquen, si al ejemplar se le realiza de prueba de dopaje. El montador está obligado a firmar todo los documentos que el veterinario que realice la prueba o que está a cargo de la prueba de dopaje considere necesario. Acepto y reconozco que si mi ejemplar es llamado para la prueba de dopaje, el montador no podrá abandonar el ejemplar. Ni entregarlo a nadie hasta que se haga realizado la prueba y suscriba cualquier documento relacionado con la prueba de dopaje que le requiera el veterinario a cargo. El montador es responsable del ejemplar que monte y/o exhiba, para fines de la prueba de dopaje. As owner or agent of the above named horse, I hereby agree/understand that during this event the horse will be drug tested. I further agree that its trainer/handler are aware of the drug testing and willYo, abide by all the set forth requirement in the event that the above mentioned horse is drug tested ________________________________estoy de acuerdo que como consideración de mi participación y/o la participación de _____________________________en después se The rider is obligated to "participante" sign all documents provided by the veterinary who will be doing testing.enI que hereby and understand that in the en event above mentioned is one de of the refieren a como en esta competencia a lo siguiente: estoy dethe acuerdo "la agree Asociación" y "Competencia" estethedocumento incluyehorse la gestión la compeones chose drug testing, thatsus thefuncionarios, rider must stayoficiales, with the horse and may not give the horse topersonal, anyone until the drug testing is completed. As the horse rider, I am wholly responsible of the tencia,forasí como todos directores, empleados, agentes, voluntarios y afiliados de la Federación. horse I am exhibiting as far as the drug testing is concerned. Estoy de acuerdo que decido participar en el concurso con (nombre del caballo) ________________________________ (numero de microchip) #______________, como un jinete, driver, controlador, arrendatario, propietario, agente, entrenador y entrenador o como padre o tutor de un expositor junior. Yo estoy plenamente consciente y reconozco que deportes de caballo y la competencia son peligrosos, tienen riesgos de accidente, pérdida y lesiones corporales graves, como fracturas, lesiones, trauma, dolor, sufrimiento o muerte ("daños") Estoy de acuerdo en la exención y liberación hacia la competencia de todos los reclamos por danos y perjuicios monetario o de lo contrario cualquier daño a mí o mi caballo y cualquier daño de cualquier naturaleza causados por mi o por mi caballo a otros, incluso si el daño se presenta o resulta, directa o indirectamente, por negligencia de la competencia. I, ____________________________agree in consideration for my participation, and/or the participation of __________________herein after refer to as “participant” in this completion to the Acepto expresamente todo el riesgo daño a mí o as a mi caballo, que resulten de la negligencia la competición. following: I AGREE that asumir “the Association” and “Competition” used hereinincluyendo includes thedaños Competition Management, as well as alldetheir officials, officers, directors, employees, agents, personnel, volunteers and Federation affiliates. Estoy de acuerdo en indemnizar (o sea pagar cualquier pérdida, daños o gastos incurridos por) la competencia y a mantener indemne con respecto a los reclamos por daño a mí Ioagree that I choose to participatehechas in the Competition with horse) _____________________________ microchip #__________________, as a rider, driver, handler, lessee, owner, a mi caballo y reclamaciones por otro por los(name dañosof causados por mí o mi caballo en el concurso. agent, coach, and trainer or as parent or guardian of a junior exhibitor. I am fully aware and acknowledge that horse sports and the completion involve inherent dangerous risks of accident, loss bodily injuryde including broken junior, bones, doy injuries, trauma, pain, la suffering, or death Si yoand soyserious un padre o tutor un expositor consentimiento participación del(“Harm”). niño y de acuerdo a todas las disposiciones anteriores y acuerdo asumir todas las obligaciones de este comunicado en nombre del niño. I agree to hold harmless and release the Competition from all claims for money damages or otherwise for any Harm to me or my horse and to any harm of any nature caused by me or my horse to others, even if the Harm arises or results, directly or indirectly, from the negligence of the Competition. Estoy de acuerdo que tengo la formación necesaria, coaching y habilidades para competir con seguridad en esta competición. I agree to expressly assume all risk of Harm to me or my horse, including Harm resulting from the negligence of the Competition. I agree to indemnify ( that is to pay any losses, damages, or costs incurred by) the competition and to hold them harmless with respect to claims for Harm to me or my horse, and for claims made by other for any harm caused by me or my horse at the Competition. If I am a parent or guardian of a junior exhibitor, I consent to the child’s participation and agree to all of the above provisions and agree to assume all of the obligation of this release on the child’s behalf. I agree that I have the requisite training, coaching and abilities to safely compete in this competition.

Date:______________________ Owners Name:/ Nombre del Dueno

Date:______________________ Trainers Name:/Nombre del Entrenador

Date:____________________________ Rider’s/Exhibitor Name:/Nombre del Montador/Exhibidor

_________________________________________

_________________________________________

_________________________________________

Signature/Firma:

Signature/Firma:

Signature/Firma:

____________________________________

______________________________________

_____________________________________

Page 16 of 21

STALL REQUEST FORM FORMULARIO PARA SOLICITAR PESEBRERAS YOU MUST USE THIS FORM – VERBAL REQUEST NOT ACCEPTED TIENEN QUE USAR ESTA FORMA AL HACER SUS PEDIDOS DE PESEBRERAS – NO SE ACEPTARAN PEDIDOS HECHOS VERBALMENTE (Owner’s /Farm Name/ Nombre del Dueño):

____________________________________________________________________________ Telephone/teléfono # (

) ________________________ e-mail address/Correo Electrónico: _________________________________________________________

Group you wish to be stable together with /Nombre del grupo con quien le gustaría estar_______________________________________________

(IF YOU WANT TO BE STABLE TOGETHER WITH A GROUP YOUR NAME MUST BE IN THE GROUP STABLE TOGETHER WITH FORM AND YOUR ENTRIES MUST BE SUBMITTED ALONG WITH THE OTHER MEMBERS ENTRY OF THE GROUP) SI LE GUSTARÍA TENER SUS PESEBRERAS JUNTO A OTRO PARTICIPANTE, SU NOMBRE DEBE DE ESTAR EN LA EL FORMULARIO DE PETICIÓN PARA ESTAR JUNTO A UN GRUPO Y TODOS LOS DOCUMENTOS DE LAS PERSONAS QUE ESTÁN EN EL GRUPO DEBEN DE SER ENVIADOS JUNTOS.

Please List each Horse name (as it appears on Registrtation) that this Reservation is being made for/ Favor de hacer un listado con los nombres de los ejemplares que van ocupar las pesebreras ( if tack stall please enter “Tack Stall” in lieu of Horse’s Name) Si La Pesebrera es para Aperos favor de Poner “Tack Stall” en lugar del nombre del ejemplar

Stall Cost US$210

TOTAL ENTRY FEES, STALL FEES NOT REFUNDABLE AFTER OCTOBER 16, 2013, CANCELLATION MUST BE MADE IN WRITING

STALL ORDERS, ENTRIES, PAYMENT AND REQUIRE DOCUMENTATION MUST BE SUBMITTED AT THE SAME TIME. NO PRIOR STALL RESERVATIONS ACCEPTED FAILURE TO INCLUDE ALL OF THE ABOVE MAY CAUSE YOU TO MISS THE DEADLINE. You may fax this form to (305)675-2823, or send via e-mail to:[email protected] or by mail to

PEDIDOS DE PESEBRERAS, INSCRIPCIONES, PAGO Y c/o DOCUMENTOS REQUERIDO DEBEN DE SER ENVIADOS JUNTOS Florida PFHA Martha Sarmiento NO ACEPTAMOS RESERVACIONES PESEBRERAS CON ANTERIORIDAD P O BoxDE 836570 SU FALTA DE INCLUIR TODOS LOS DOCUMENTOS Miami, REQUERIDO Fl 33283-6570PUEDE QUE LE CAUSE PERDER FECHA LIMITE

Page 17 of 21

STABLE TOGETHER WITH FORM

THIS IS NOT A STALL RESERVATION REQUEST FORM ******NO PHONE REQUESTS WILL BE ACCEPTED- NO EXCEPTIONS******* Farm/Sponsor or Group Name: __________________________________________________________________ Contact Person: ________________________________Phone#________________________________________ E-Mail:_______________________________________Trainer:_________________________________________ The following owners request that their horses be stalled together

List of Owners to be Stabled Together

# Horse Stalls

# Tack Stalls

Arrival Date

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 THIS FORM WILL NOT BE CONSIDERED RECEIVED AND ACCEPTED UNTIL EACH OF OWNER ON THE LIST SUBMITS THE FOLLOWING HORSE/TACK STALL RESERVATION REQUEST FORM FOR EACH OWNER/HORSE/TACK .COMPLETED CREDIT CARD AUTHORIZATION FORM OR CHECK PAYABLE TO FLORIDA PFHA FOR TOTAL ENTRIES FEES/DRUG FEES AND FOR NUMBER OF HORSE/TACK STALL REQUESTED BY OWNER HORSE REGISTRATION, ENTRY FORMS, COGGINS, HEALTH CERTIFICATE AND ANY OTHER REQUIRED DOCUMENTATION MUST BE SENT AT THIS TIME AS WELL. REMINDER: TO AVOID MISSING A DEADLINE WE RECOMMEND YOU SUBMIT YOUR ENTRIES EARLY.

Note: Horses may begin arriving after 4 p.m. but before 9p.m on Monday October 21, 2013. Horses may arrive between the hours of 8:00 a.m. and 9p.m. Tuesday, Wednesday. Horses will not be allowed to enter the Equestrian Center after 9 p.m.WEDNESDAY October 23, 2013 One bag of shavings will be provided per stall. Should you need additional shavings, they will be available for purchase at the Show Office between the hours of 8 to 5 p.m throughout the show.

Page 18 of 21

DOCUMENT CHECKLIST, FAX COVER SHEET, CREDIT CARD AUTHORIZATION LISTA DE DOCUMENTOS, PAGINA PORTADA DE FAX, AUTORIZACION PARA USO DE LA TARJETA THIS FORM MUST BE SUBMITTED WITH ALL ENTRY FORMS ESTA PAGINA DEBE DE SER ENVIA CON CADA INSCRIPCION From/De _____________________________________________________________________________________________________________ Date/Fecha: __________________E-mail/Correo Electronico:__________________________________________________________________ Phone / Telefono:_______________________________ Fax:_________________________ #Pages/# de Paginas_______________________  Entry Forms (Inscripcion)  Signed Waiver (Relevo)  Registration Papers (Registro)  Coggins  Health Certificate (Certificado de Salud), if applicable  Stall Request Form (Formulation Pidiendo Pesebreras)  Stable Together with form ( Peticion para tener las pesebreras Juntas)  Completed Credit Card Authorization Form or check payable to Florida PFHA for total Cost AVOID MISSING YOUR DEADLINES SENT YOUR REQUEST EARLIER/ NO PIERDA LA FECHA LIMITE ENVIE LOS DOCUMENTOS LO MAS RAPIDO POSIBLE VISA/MASTER CARD/ AMERICAN EXPRESS CREDIT CARD AUTHORIZATION FORM AUTORIZACION PARA USO DE TARJETA Business/Farm Name: (Nombre de la Finca) ___________________________________________________________________________________ Owner/Trainer/Exhibitor Name (Dueños, Entrenador, Visitante) _______________________________________________________________________ Credit Card Type/ Tarjeta de Crédito: ( ) American Express ( ) Visa ( ) Master Charge (

) Discover

Card Number/Número de Tarjeta: ________-_________- _______- _________ Exp Date/ Fecha de Expiración_____/_____ V-Code___________ Name as it appears on card/Nombre según aparece en la Tajeta__________________________________________________________________ Billing Address/Direcion____________________________________________________________City___________State______Zip__________ Mailing Address (if different than billing) ____________________________________________City___________State______Zip__________ Telephone/Teléfono: Home /Casa ( ______________________

) _____________________Work:/Trabajo (

) _______________________Cell: (

)

Description of Charges/Descripción de Cargo ( ) Stalls/Class Entries/Inscripción/Pesebreras ( ) VIP Table /MESA VIP ( ) RV Space

( ) Vendor Space ( ) Other/Otros: ______________________________ Total Amount to be charged to Credit Card $____________________

I hereby authorize Florida PFHA to use the credit card information provided on this form as a guarantee or as payment for the charges described above. Supporting Documentation will accompany all charges. By signing below I agree to pay my credit card issuer for the charges agreed to above in accordance with my cardholder agreement

Cardholder’s Signature:_______________________________________________________________

Page 19 of 21

VIP TABLE RESERVATION FORM FORMULARIO PARA HACER RESERVACIONES DE MESA V.I.P. **VERBAL REQUESTS WILL NOT BE ACCEPTED – NO SE ACEPTARAN SOLICITUDES VERBALES** ALL REQUEST MUST INCLUDE PAYMENT – TODA SOLICITUD DEBE DE INCLUIR PAGO

Name VIP Table is to be under/A qué Nombre quieren la mesa: _______________________________________________________________ ( ) Section A –RED CARPET $10,000 ( ) Section E- (Front Row) $ 6,000 ( ) Section C or F - $3,500 ( ) Section D or G - $2,000

( ) Section B or 2nd Tier E - $4,000

I prefer to have table # / Prefiero la Mesa #____________________(subject to availability / sujeto a que todavía se encuentre disponible ) Contact Person / Persona a Contactar:__________________________________________________________________________________________ Tel: __________________________________________________ e-mail/correo electrónico_______________________________________________ PAYMENT OPTIONS AND CREDIT CARD AUTHORIZATION ALTERNATIVAS DE PAGO Y AUTORIZACIÓN PARA USO DE TARJETA DE CRÉDITO

( ) Check/Cheque - Solamente aceptaremos cheques de Bancos de Estado Unidos ( ) Visa (

)Master Card (

) American Express

Card Number/Número de Tarjeta ___________________________________________________Exp Date____/____ V-Code:________ Cardholder's Name/Nombre:________________________________________________Tel__________________________________ SIGNATURE/FIRMA:____________________________________________________________ Date:___________________ You may fax this form to (305)675-2823, e-mail to:[email protected] or Mail to Florida PFHA P O Box 836570 Miami, Fl 33283-6570. Puede enviar esta inscripción vía fax (305)675-2823, correo electrónico a [email protected] o Por correo a Florida PFHA P O Box 836570 Miami, Fl 33283-6570

Section A - US$10,000.00 RED CARPET VIP TABLE *Preferred Location VIP Table for 8 w/padded chairs for your comfort. *Wine & Cheese will be served nightly during prime time *Four (4)VIP Parking passes, for parking in designated area exclusively for the use of RED CARPET VIP’s *Opportunity to Display Two (2) Banners in designated area (Banners not exceeding 3 ft. high & 7 Ft wide must be supply to show management by October 18, 2013) *Right to Include 81/2 x 11 promotional flyers in VIP Packets (Promotional material to be supply by October 11, 2013) *Announcement of your sponsorship throughout the 4 days show

Section E (Front Row) - US$6,000.00 *Preferred Location VIP Table (seats 8) *Three(2 )VIP Parking pass, *Right to Include 81/2 x 11 promotional flyers in VIP Packets (promotional material to be supplied by October 11, 2013)

Section B & E (2nd tier ) and B Tables B1-B6 US$ 4,000.00 *Preferred 2nd Tier VIP Tables (seats 8) (East or West Side of Arena) *Two(2) VIP Parking Pass

Section C & F (3rd tier) - US$ 3,500.00 *Preferred 3rd Tier VIP Tables (seats 8) (East or West Side of Arena)VIP *One (2) IP Parking Pass

Section D & G - US$2,000.00 * VIP Tables (seats 8) (North & South side of Arena)

Page 20 of 21

Additional Information may follow Please check this Booklet Periodically Información adicional puede ser añadida Favor de Dirigirse a este documento Periódicamente

IMPORTANTE Es la responsabilidad de todo participante de leer, entender y cumplir con todas las regulaciones de este evento las cuales encontraran en este panfleto

Page 21 of 21