QUALITY MAKES THE DIFFERENCE

QUALITY MAKES THE DIFFERENCE GENERAL CATALOGUE 2013 MADE IN ITALY WHATMAKESTHEDIFFERENCE? QUALITY MAKES THE DIFFERENCE La nostra produzione rigo...
Author: Reinhardt Bayer
1 downloads 4 Views 25MB Size
QUALITY MAKES THE DIFFERENCE

GENERAL CATALOGUE

2013 MADE IN ITALY

WHATMAKESTHEDIFFERENCE?

QUALITY

MAKES THE DIFFERENCE La nostra produzione rigorosamente MADE IN ITALY con 40 ANNI DI ESPERIENZA ma all'avanguardia nelle soluzioni tecnologiche, il nostro innovativo DESIGN & ENGINEERING che ci permette di creare una GAMMA COMPLETA di prodotti sempre più EVOLUTI in grado di soddisfare le richieste del MERCATO GLOBALE Ogni prodotto racchiude in se tutte queste caratteristiche che gli conferiscono la QUALITÀ che da sempre ci caratterizza e ci permette di FARE LA DIFFERENZA.

Our production strictly MADE IN ITALY with over 40 YEARS OF EXPERIENCE is in the forefront with technological solutions, DESIGN & INNOVATIVE ENGINEERING. This allow us to create a COMPLETE RANGE of uptodate products, ready to satisfy the requests from the GLOBAL MARKET.

Unsere Produktion ist MADE IN ITALY mit 40 JAHRE ERFAHRUNG und technisch sehr fortgeschritten. Unser innovative DESIGN & ENGINEERING ermöglicht uns eine KOMPLETTE PRODUKTPALETTE HOCH ENTWICKELTER Produkte, die die Anforderungen des globalen Marktes erfühllen.

Each product of our range includes all these features. They assure the QUALITY and the Quality allows us to MAKE THE DIFFERENCE.

Jedes Produkt enthählt diese Eigenschaften, die uns seit immer auszeichnenen und ermöglichen den Unterschied zu machen.

Tous nos produits sont REALISES EN ITALIE; avec 40 ANNEES D'EXPERIENCE et des solutions technologiques d'avant-garde, DESIGN & INGENIERIE INNOVATIVE. Cela nous permet de créer un EVENTAIL COMPLET des produits innovatifs, qui savent satisfaire les exigences du MARCHE GLOBAL. Chaque produit de la gamme possède toutes les caractéristiques qui en font la QUALITE. Dès toujours cette Qualité nous caractérise et nous permet de NOUS DISTINGUER.

Nuestra producción rigurosamente HECHO en ITALIA lleva 40 años de experiencia pero innovadora en las soluciones tecnológicas, nuestro innovador DISEÑO & INGEÑERÍA que nos permite crear un ABANICO COMPLETO de productos cada vez más EVOLUCIONADOS en grado de satisfacer las solicitudes del MERCADO GLOBAL. Debido a todos estos rasgos, cada producto se caracteriza por la CALIDAD que desde siempre nos distingue consiguiendo DESTACAR en el mercado.

1

PRODUCIAMO VERAMENTE

IN ITALIA

Molti, troppi lo dicono, pochi lo fanno veramente. Noi da 40 anni produciamo in Italia, la nostra casa, dove mani, cuore e cervello dialogano all'unisono e senza barriere geografiche; ecco perchè il nostro Made in Italy non teme confronti!

WE ABSOLUTELY MANUFACTURE IN ITALY For 40 years we have been manufacturing in Italy and here hands, hearts and brains are cooperating together; for all these reasons we can say that Rolling Center products are Made in Italy.

WIR STELLEN WIRKLICH IN ITALIEN HER Zu Viele sagen es, aber wenige machen es wirklich. Seit 40 Jahre stellen wir aussschließlich in Italien her, bei uns, wo Hände, Herz und Kopf arbeiten im gleichen Schritt und Tritt, ohne Hindernisse. Deswegen unser Made in Italy scheut keine Wettkampf.

NOUS PRODUISONS RÉELLEMENT EN ITALIE Beaucoup de monde le dit seulement, peu de monde le fait réellement. Depuis 40 années nous produisons en Italie où, nos mains, nos cœurs et nos cerveaux travaillent en synergie, au delà des barrières géographiques: c'est pour ces raisons que notre production en Italie est sans égaux.

PRODUCIMOS REALMENTE EN ITALIA Muchos, incluso demasiados, dicen esto pero pocos actúan de esta manera. Llevamos 40 años procudiendo en Italia, nuestro hogar, en el que manos, corazón y cerebro dialogan en integración perfecta y sin barreras geográficas. Es así que nuestro HECHO en Italia no teme confrontaciones.

2

1

HEAD QUARTER Falzè di Trevignano (TV)

2

PROFILES MANUFACTURING Noceto (PR)

3

DESIGN

& ENGINEERING

Nel nostro reparto R&D uno staff di ingegneri, dinamico e creativo, progetta e sviluppa la gamma Rolling Center, la più completa e imitata del settore. Una gamma che si distingue per la carica innovativa di ogni singolo prodotto, pensata e progettata in continua evoluzione stilistica e funzionale.

4

In our R&D department our dynamic and creative staff of engineers designs and develops our products day by day: the Rolling Center range is the most complete and imitated in its field. Very innovative, with high stylistic evolution and careful to be always functional to the users needs.

In unserer Forschung und Entwicklung Abteilung ein Team dynamischer und kreativen Ingenieure planen und entwickeln die Rolling Center Palette: die breiteste und am meisten nachgeahmte Produktpalette auf dem Markt.

Dans notre Bureau R&D, une équipe dynamique et créative d'ingénieurs est chargée du projet et du développent de la gamme complète des produits de Rolling Center, les plus enviés dans ce secteur. Notre production se distingue pour l'innovation e pour un projet constamment en évolution soit du point de vue stylistique que de l'utilisation.

En nuestro departamento Investigación & Desarrollo un equipo de ingenieros, dinámico y creativo, proyecta y desarrolla el abanico Rolling Center, el más completo e imitado del sector. Un abanico caracterizado por la carga innovadora de cada producto, pensado y proyectado en contínua evolución estilística y funcional.

5

40 ANNI D'ESPERIENZA & TECNOLOGIA

Una gamma completa di componenti per ogni tipo di cancello e portone industriale è il frutto di 40 anni di esperienza e di impianti produttivi moderni ed integrati, in cui tutto è orientato a offrire la risposta più precisa, professionale ed affidabile anche alla richiesta più particolare. Rolling Center è tutto questo, e molto di più. E’ la storia di un’idea imprenditoriale che ha saputo trasformare le potenzialità del sapere artigianale delle origini in moderna realtà multinazionale, dove avanguardia tecnologica e attenzione al cliente fondano un successo che vive in migliaia di complessi industriali che ogni giorno in tutto il mondo aprono i loro battenti con Rolling Center.

6

40 YEARS OF EXPERIENCE & TECHNOLOGY A complete range of components for any kind of industrial gate and door, that stems from 40 years of experience and modern and integrated production plants where everything is conceived in order to always offer the most precise, professional and reliable solution even in response to the most peculiar request. Rolling Center is all this and much more. It is the story of an entrepreneurial idea, that turned the initial know-how into a modern multinational company where cutting-edge technology and customer orientation have built a successful system that lives in thousands of companies that every day open their gates with Rolling Center.

40 JAHRE ERFAHRUNG UND TECHNIK Eine komplette Auswahl an Komponenten für jede Art von Türen und Toren ist ein Ergebnis der Interaktion von der 40-jährigen Erfahrung und modern ausgestatteten Unternehmen, wo alles darauf gerichtet ist, dem Kunden eine meist präzise und professionelle Lösung anzubieten. Das alles ist Rollig Center, und noch mehr. Das ist die Geschichte einer Unternehmensidee, die es geschafft hat ursprüngliche Handwerkkenntnisse in einen modernen multinationalen Konzern zu verwandeln, wo Spitzentechnologien und kundenorientierte Einstellungen zum Erfolg führen. Aufgrund dieser Prinzipien öffnen tausende Unternehmen in der ganzen Welt ihre Türen mit Rolling Center.

40 ANNEES D’EXPERIENCE ET TECHNOLOGIE Un éventail complet de composantes pour tout type de grille et de porte industrielle est le résultat de 40 années d'expérience et d'établissements productifs modernes et intégrés où tout vise à offrir une réponse précise, professionnelle et à satisfaire même l'exigence la plus particulière. Rolling Center est tout cela et beaucoup plus. Il s'agit de l'histoire d'une idée d'entreprise qui a su transformer les potentialités du travail artisanal d'antan en réalité multinationale qui se fonde sur la technologie d'avant-garde et sur l'attention au client. Cela représente le succès de Rolling Center qui vit dans les milliers de bâtiments industriels qui, chaque jour dans le monde entier, utilisent la technologie de Rolling Center.

40 AÑOS DE EXPERIENCIA Y TENOLOGÍA Un abanico completo de componentes para cada tipo de cancela y portón industrial es el fruto de 40 años de experiencia y de instalaciones productivas modernas e integradas, donde todo está orientado a proporcionar la respuesta más precisa, profesional y fiable incluso a las solicitudes más exigentes. Rolling Center es todo esto y mucho más. Es la historia de una idea de negocios que ha conseguido transformar las potencialidades del saber artesano de los orígenes en moderna realidad multinacional, donde tecnología innovadora y atención al cliente constituyen el éxito presente en miles de instalaciones que cada día en todo e mundo abren sus puertas junto a Rolling Center. 7

T L R O

OD PR O

0 0 0 1 E

TTI Cardini e ruote, cremagliere e cuscinetti, piastre rulli guida e persino carrelli autoportanti: elencarli tutti è praticamente impossibile, così come è impossibile pensare ad un'applicazione dove scegliere qualità e sicurezza non significhi affidarsi a Rolling Center. I prodotti Rolling Center sono numerosi come i loro possibili ambiti d'impiego, che spaziano dal portone a scorrimento della piccola realtà locale, ai faraonici cancelli dei maggiori stabilimenti europei, differenziati come le esigenze di ciascun cliente si distinguono da quelle di tutti gli altri e affidabili come nelle vostre aspettative più elevate. 8

OVER 1000 PRODUCTS Hinges and wheels, racks and bearings, rollers guide and even cantilever gate carriages: to list all of them is almost impossible, as there are no applications where Rolling Center does not mean quality and safety. Because Rolling Center products are as numerous as their potential uses from the siding doors of the small local business, to the huge gates of major European corporations. They vary as each customer's needs differ from all the others, and will meet your expectation of the highest reliability possible.

ÜBER 1000 PRODUKTE Scharniere und Laufrollen, Zahnstangen und Lager, Rollenführung und sogar Schiebetorkarren: es ist unmöglich alles aufzuzählen, wie es unmöglich ist, etwas anderes als Rolling Center zu wählen, wo es um Qualität und Sicherheit geht. Denn die Produktion des Rolling Centers ist so mannigfaltig wie auch ihre potentielle Anwendung: angefangen mit Schiebetüren, die in jedem Kleinunternehmen gebraucht werden, bis zu den Riesentoren der größten Konzernen Europas. Eine Vielfältigkeit, die verschiedensten Wünschen der Kunden entspricht, und eine Zuverlässigkeit, die Ihre Erwartungen übertrifft.

PLUS DE 1000 PRODUITS Gonds et roues, crémaillères et roulements, plots de guidage and aussi chariots autoportants : en faire une liste complète est presque impossible aussi bien que vouloir un produit sûr et de qualité sans penser à Rolling Center. Les nombreux produits de Rolling Center ont plusieurs emplois, de la grille coulissante la petite réalité locale , aux grands grilles des majeurs établissements Européens. Ils satisfont les exigences le plus particulières aussi bien que les besoins les plus différents de chaque client mais toujours avec sûreté et en répondant à toute attente.

MÁS DE 1000 PRODUCTOS Pernios y ruedas, cremalleras y cojinetes, placas y rodillos e incluso carros autoportantes; listarlos todos así como pensar en una aplicación que no garantice la calidad y la seguridad ofrecidas por Rolling Center es prácticamente imposible. Los productos Rolling Center son numerosos, así como sus posibles ámbitos de empleo, y van del portón de deslizamiento de la pequeña realidad local a las colosales cancelas de las mayores instalaciones europeas. Diferenciados, como las exigencias de cada cliente se distinguen de las de los demás, y fiables como en Sus expectativas más elevadas.

9

COPERTURA

GLOBALE

Facciamo il giro del mondo. Una presenza capillare e strategica dagli USA al Far East. Rolling Center è un'azienda forte che con il tempo si è affermata sul mercato facendo conoscere il proprio prodotto in tutto il mondo. GLOBAL COVERAGE A complete market coverage, from the USA to the Far East. Rolling Center is a successful company that over the years has gained a strong reputation in the market, with well known products both in Italy as well as abroad. WELTWEITE ANWESENHEIT Eine komplette Anwesenheit auf dem Markt von den USA bis zum Fernen Osten. Rolling Center ist ein Erfolgsunternehmen, das sich mit der Zeit einen guten Ruf auf dem Markt in Italien aber auch im Ausland erworben hat.

COUVERTURE GLOBALE Un réseau de vente stratégique qui s'étend des Etats Unis à l'Extrême-Orient. Avec le temps Rolling Center à su s'affirmer et faire connaître ses produits à l'étranger et dans l'Italie entière.

10

COBERTURA GLOBAL Una presencia capilar y estratégica dese los E.E.U.U. hasta el Lejano Oriente. Rolling Center es una empresa sólida que ha logrado destacarse en el mercado, dando a conocer su producto no sólo en Italia sino también en el extranjero.

• Albania • Algeria • Aruba • Australia • Austria • Belarus • Belgium • Bosnia Herzegowina • Bulgaria • Canada • Chile • Colombia • Croatia • Cyprus • Czech Republic • Denmark • Estonia • France • French Polynesia • Georgia • Germany • Giappone • Greece • Guatemala

• Hong Kong • Hungary • India • Iran • Ireland • Israel • Kenia • Latvia • Lebanon • Libia • Lithuania • Luxembourg • Malta • Marocco • Martinique • Mexico • Netherlands • Netherlands Antilles • New Zealand • Nicaragua • Norway • Panama • Perù • Poland

• Portugal • Qatar • Romania • Russian Federation • Serbia • Singapore • Slovakia • Slovenia • Spain • Sweden • Switzerland • Syrian Arab Republic • Sultanato Oman • Thailand • Trinidad and Tobago • Tunisia • Turkey • Ukraine • United Arab Emirates • United Kingdom • United States • Venezuela • Vietnam

11

Le nostre non sono solo parole, la nostra qualità è CERTIFICATA Rolling Center è un'azienda il cui sistema di qualità è stato certificato dall'Istituto DNV in conformità alla normativa UNI EN ISO 9001:2008. I prodotti sono realizzati secondo i più elevati standard di processo e con tecnologie produttive di avanguardia per assicurare sempre la conformità ai più rigidi parametri di controllo.

Certified quality. A further guarantee of commitment and reliability.

ABBIAMO STANDARD

ELEVATI

QUALITY SYSTEM UNI EN ISO 9001:2008

Rolling Center is a company in which quality system is certified by the DNC institute according to UNI EN ISO 9001:2008. Products are manufactured according to the highest process standards and with cutting edge technologies in order to always assure the compliance with the strictest control parameters.

Zertifizierte Qualität. Weitere Gewährleistung der Verpflichtungen und der Sicherheit. Rolling Center ist ein Unternehmen, wo Qualitätssystem von dem DNVInstitut nach UNI EN ISO 9001:2008 zertifiziert wird. Die Produktion mit Spitzentechnologien wird nach den höchsten Qualitätsstandarten organisiert, was eine ständige Übereinstimmung mit der striktesten Qualitätskontrolle ermöglicht.

Qualité certifiée. Une autre prevue d'un engagement responsable.

Calidad certificada: otra garantía de compromiso y de seriedad.

Rolling Centre est une entreprise dont la qualité est certifiée par l'Institut DNV selon le règlement UNI EN ISO 9001:2008. Ses produits sont réalisés selon le plus haut standard avec l'emploi de technologies de production d'avantgarde à fin d'assurer le plus rigoureux respect des paramètres de contrôle.

Rolling Center se vale de un sistema de calidad certificado por el istituto DNV conforme a la ley UNI EN ISO 9001:2008. En la realización de los productos se respetan los más elevados estándar durante todo el proceso, con la ayuda de tecnología procuctivas de primero nivel, asegurando en cada momento la conformidad a los rígidos parámetros de control.

Quality Policy Based on the Customer

(point 8.5.1 UNI EN ISO 9001:2008)

DO

Efficiency of the Purchasing Plans (point 7.4.1 UNI EN ISO 9001:2008)

(point 7.3.1 UNI EN ISO 9001:2008)

Роллинг центр - это фирма, в которой система качества сертифицирована институтом ДНВ в соответствии с нормативами промышленных стандартов МСО 9001 :2008. Продукция производится по наиболее высокому стандарту с помощью передовых эффективных технологий, гарантирующих постоянное соответствие самым жестким параметрам контроля качества.

Improving Actions

(point 5.2 UNI EN ISO 9001:2008)

Brief Times in Designing

Сертифицированное качество. Последующая гарантия обязательств и надежности.

Entry Controlling Cycles (point 7.4.3 UNI EN ISO 9001:2008)

Designing on Demand

PLAN

(point 7.3.5 UNI EN ISO 9001:2008)

MRP Production System

Production Controls

(point 7.5.1 UNI EN ISO 9001:2008)

(point 7.5.2 UNI EN ISO 9001:2008)

QUALITY SYSTEM

New Improving Goals (point 8.5.3 UNI EN ISO 9001:2008)

New Suppliers continuous Selection (point 7.4.1 UNI EN ISO 9001:2008)

Project’s Modifies (point 7.3.7 UNI EN ISO 9001:2008)

Corrective Actions (point 8.5.2 UNI EN ISO 9001:2008)

CHECK ACT

Customer Satisfaction Analysis (point 8.2.1 UNI EN ISO 9001:2008)

Supplying and Suppliers Evaluation (point 7.4.1 UNI EN ISO 9001:2008)

Designing Efficiency Analysis (point 7.3.6 UNI EN ISO 9001:2008)

Claims and their Causes Analysis (point 8.3 UNI EN ISO 9001:2008)

12

13

Creatività, Ricerca e tecnologia per vincere nuove sfide. Oltre mille articoli per ogni genere di cancello e portone industriale, un'attività di sviluppo in grado di soddisfare le esigenze del settore e di anticiparne le evoluzioni, con prodotti che sono sinonimo di qualità, superiorità tecnologica e funzionalità. Ambizioso e vincente, l'approccio Rolling Center ha il suo punto di forza nel profondo know-how dell'azienda.

EVOLUTION 14

Creativity, Research and technology to win new challenges. Along with our historical production and thanks to the efficiency of our technical team, Rolling Center has made its mark in the field of research and sector development. This has been at the disposal of our customers offering them personalized, innovative and functional solutions to their problems, in the shortest time possible.

Kreativität, Forscung und Technick um neue Herausforderungen zu gewinnen. Über Tausende Artikel für jede Art von Industrietoren. Eine Entwicklungskompetenz, die imstande ist, Bedürfnisse der Branche weit überschreitend zu decken mit Qualitätswaren, Spitzentechnologien und Funktionalität. So eine ehrgeizige und erfolgreiche Einstellung von Rolling Center basiert auf dem know-how des Unternehmens.

Créativité, Recherche et technologie pour le succès. Plus de mille produits pour tout type de porte des bâtiments industiels. Un développent qui est capable de satisfaire les exigences du secteur et en anticiper les évolutions avec des produits de qualité, supériorité technologique et fonctionnelle. L'attitude au succès et ambitieuse de Rolling Center se fonde sur sa profonde maîtrise du secteur.

Creatividad, Investigación y tecnología para vencer nuestos desafíos. Más de mil artículos para cada género de cancela industrial, una actividad en desarrollo en grado de satisfacer las exigencias del sector y de anticipar sus evoluciones, gracias a productos que son sinónimo de calidad, superioridad tecnológica y funcionalidad. Ambicioso y de éxito, el enfoque adopado por Rolling Center tiene su punto de fuerza en los profundos conocimientos de la empresa.

15

EVOLUTION I UK

Carrello per porte scorrevoli ad apertura automatica Carriage for automatic sliding doors

I UK

Carrucola oscillante per sostegno altalene Rocking pulley for see-saw support

Rollapparat für automatische Schiebetore

D

Pedelrolle für Schwinghebel

F

Chariot pour portes coulissantes automatiques

F

Poulie oscillante pour support balançoire

E

Carro para cancelas deslizantes automáticas

E

Polea oscilante para sujeción de columpio

I UK

RUS

Carrello a terra per porte scorrevoli Floor carriage for sliding doors

I UK

Supporto per altalene oscillanti Support for seesaw

D

Bodenrollapparat für Schiebetore

D

Schutzt für wiege

F

Chariot au sol pour portes coulissantes

F

Support pour balançoires oscillantes

E

Carro inferior para cancelas deslizantes

E

Soporte para columpio oscilante

RUS

RUS

I

Carrello per portoni su guida curva

I

Supporto centrale per giostre rotanti

UK

Carriage for curve track sliding doors

UK

Central support for merry-go-rounds

D

Rollappart für Kurvenschienen

D

Mittel-Gestell fuer Karussell

F

Chariot pour portes sur rails courbes

F

Support central pour manèges

E

Carro para cancelas con guía curva

E

Soporte para tiovivo

RUS

© Copyright

Realizzati su specifica del cliente

D

RUS

16

ARTICOLI SPECIALI

RUS

© Copyright

17

EVOLUTION I UK

ARTICOLI SPECIALI

Realizzati su specifica del cliente

Carrello per espositori e cassetti scorrevoli

I

Display and sliding drawers carriage

UK

Bilancere motorizzato Motorized rocker

D

Auslage-und Schiebschubladen Rollapparat

D

F

Chariot pour tiroirs coulissants

F

Roues balancier à moteur

E

Carro para expositores y cajones deslizantes

E

Ruedas especiales con apoyo central balanceado motorizadas

RUS

Angetriebene Kipper

RUS

Esempi di articoli speciali realizzati solo su richiesta del cliente. Samples of customized articles manufactured upon demand. Beispiele von Lösungen hergestellt aufgrund spezifischer Anforderungen des Kunden. Exemples des produits spéciaux réalisés seulement sur demande du client. Ejemplos de artículos específicos realizados sólo a petición del cliente.

I

Carrello per portoni a libro

UK

Folding doors carriage

D

Rollapparat für Falttore

F

Chariot pour portes accordéon

E

Carro para portones plegables

RUS

I Cerniera ad ali asimmetriche per applicazioni particolari UK Asymmetrical wings hinge for special applications

I UK

© Copyright

Portal automatic washing operator

D

Antriebe fuer Automatic PKW-Waschen

F

Moteur pour Lavage-Auto à portal

E

Motorizacion para lavadero de coches

RUS

18

Motorizzazione per autolavaggi a portale

I Carrucola con supporto UK Pulley with support

I Cerniera a più ali UK Wings-hinge

D Asymmetrische Flügel Scharnier für spezielle Anwendungen

D Seilrolle mit Auflage

D Flügelscharnier

F Charnière à côtés asymétriques pour applications particulières

F Poulie avec support

F Charnière avec plusieurs ailes

E Bisagra a alas simétricas para aplicaciones específicas

E Polea con soporte

E Pernio con alas

RUS

RUS

RUS

© Copyright

19

INDICE

ROLLING CENTER GENERAL CATALOGUE

CARDINI Hinges Torbänder Gonds Pernios

INDICE ANALITICO Analytic index / Analytisches verzeichnis Index analitique / Índice analítico

pg. 224228

PIASTRE E RULLI GUIDA Rollers guide Führungsrollen Plots de guidage Placas y Rodillos

pg. 2248

pg. 99103

CERNIERE E CATENACCI

ACCESSORI PER PORTONI

Hinges - Bolts Scharniere - Riegel Charnières - Verrous Bisagras - Cerrojos

Accessories for sliding and folding doors Zubehör fuer Falt - und Schiebetore Accessoires pour portes coulissantes Accesorios para puertas correderas

pg. 4965

pg. 104165

GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

CARRELLI AUTOPORTANTI

Floor tracks for sliding doors Boden Schienen Fuer Schiebetoren Rail au sol pour portes coulissantes Guías al suelo para puertas corredizas

Cantilever gate carriages Wagen fuer freitragende Schiebetore Chariots pour portail autoportants Carros para cancelas autoportantes

pg. 6675

pg. 166189

RUOTE

PROFILO RETE

Wheels Laufrollen Roues Ruedas

Grill profile Gitter profil Profil grille Perfil para rejilla

pg. 7693

pg. 9498

i

pg. 190196

CREMAGLIERE

LINEA INOX

Racks Zahnstangen Crémaillère Cremalleras

Line inox Linie inox Ligne inox Línea Ínox

pg. 197223

CARDINI

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

CARDINI Hinges Torbänder Gonds Pernios

CARDINI

PASCAL

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

BREVETTATO

PASCAL PASCAL 1

PASCAL 2N Esempio di applicazione cardine PASCAL dove è possibile notare l'apertura di 180°, dando così la possibilità di avere una luce netta di passaggio

Cardine PASCAL brevettato

Patented PASCAL hinge

si propone come un innovativa soluzione per cancelli ad una o due ante o per porte industriali anche di grandi dimensioni.

The patented PASCAL hinge is an innovative solution for single or 2 wings gates, or even for large industrial doors.

Example of application hinge PASCAL where it is possible to notice opening up to 180°, giving therefore the possibility to have one clean light of passage

Battente zincato fisso porta incontro per elettro-serratura e serratura manuale Galvanized fixed keep for electro and manual lock

Esempio di serratura elettrica LOCINOX distribuita da Rolling Center s.p.a. sul mercato italiano. Example of LOCINOX Electrical Lock, distributed by Rolling Center s.p.a. for italian market.

24

© Copyright

© Copyright

25

CARDINI

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

CAP TN

CAP QN

CAP RN

CAP RG/Z

CAP TG/Z

CAP G/Z

SF 60 SF 76 SF 102

CAVO 1 CAVO 2

PG 50S2 PG 70S2

C 18 C 20 C 24

CR 18PA CR 20PA CR 24PA

160

26

© Copyright

PG 50I2 PG 70I2

PG 50S PG 70S PG 120S

CR 18 CR 20 CR 24

CR 18P CR 20P CR 24P

C 30 C 35 C 40

CR 30 CR 35 CR 40

160 G

PG 50I PG 70I PG 120I

CL 16R CL 20R CL 24R

CR 30P CR 35P CR 40P

128/10 128/20

132 P 132 G

P 20 P 24

P 35 P 40

CL 16RA CL 20RA CL 24RA

C 18A C 20A C 24A

CR 18A CR 20A CR 24A

PR 18 PR 20 PR 24 PR 30

T 30 T 35 T 40

129

129 P

© Copyright

T 30F T 35F

27

CARDINI PG 50S2 PG 70S2

P 35 P 40

PG 50I2 PG 70I2

C 18 C 20 C 24

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

PG 50S PG 70S PG 120S

CR 18 CR 20 CR 24

PG 50I PG 70I PG 120I

132 P 132 G

CM 18 CM 20 CM 24

P 20 P 24

CR 18P CR 20P CR 24P

CR 18PA CR 20PA CR 24PA

CL 16R CL 20R CL 24R

56 CAVO 1 CAVO 2

28

© Copyright

C 18A C 20A C 24A

CR 18A CR 20A CR 24A

CL 16RA CL 20RA CL 24RA

F 105 BP F 105 BG

C 30 C 35 C 40

CR 60

CR 30 CR 35 CR 40

PR 18 PR 20 PR 24 PR 30

CR 30P CR 35P CR 40P

T 30 T 35 T 40

T 30F T 35F

F 105

© Copyright

29

CARDINI 2 RP 4 RP

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

4 RM 4 RG

160 G

160

4 RMR 4 RGR

128/10 128/20

129

129 P

50 S

2 RG

42 43 44

NEW OMEGA Z6

FLOOR Z6 - Z3

SISTEMA IBBI

ANGULA Z6 - Z3

45 F30 Z F40 Z

30

© Copyright

F40 SZ

47

1230 O 1230 V

1227 PSO 1224 PSV

RBI 160 O RBI 160 V

© Copyright

31

CARDINI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Cardine a saldare Hinge to be welded Anschweißband Gond à souder Pernio para soldar

RUS

D

Riferimento - Reference C 18 CT 00 18 S0 C 20 CT 00 20 S0 C 24 CT 00 24 S0

21 25 29

d

F

14 14 17

UNI M 18 M 20 M 24

G min/max

I

H

S

47 - 70 51 - 70 57 - 76

18 21 28

36 39 47

5 6 6

15 20,5 26,5

Pernio para soldar con alas

6,5 7,9 6,9

I UK D F E

Adjustable weld - on hinge Einstellbares Anschweißband Gond réglable à souder Pernio para soldar regulable

Riferimento - Reference C 18A CT A0 18 S0 C 20A CT A0 20 S0 C 24A CT A0 24 S0

Articolo - Article

D

d

F

21 25 29

14 14 17

UNI M 18 M 20 M 24

G min/max

I

47 - 70 51 - 70 57 - 76

18 21 28

D

d

F

G min/max

I

14 14 17

UNI M 18 M 20 M 24

H

S

A

36 39 47

5 6 6

15 20,5 26,5

H

S

A

mm

N° 20 20 10

6,1 7 6,2

N° 20 20 10

7 8 7

N° 10 10 10

6,5 7,8 13,5

Cardine a saldare registrabile con ali Adjustable hinge with wings Einstellbares Flügelscharnier Gong à souder à régler avec ailes Pernio ajustable con alas para soldar

RUS

D

Riferimento - Reference CR 18 CT 00 18 R0 CR 20 CT 00 20 R0 CR 24 CT 00 24 R0

28 28 34

d

F

14 14 17

UNI M 18 M 20 M 24

G min/max

I

H

S

A

mm 50 - 70 57 - 80 65 - 90

18 21 28

36 39 47

5 6 6

15 16 17

N° 20 20 10

Riferimento - Reference CR 18A CT A0 18 R0 CR 20A CT A0 20 R0 CR 24A CT A0 24 R0

7,1 8,5 7,2

I UK D F E

Cardine registrabile con piastra Adjustable hinge with plate Einstellbares Torband mit Platte Gond réglable avec plaque Pernio regulable con placa

RUS

© Copyright

Gong à souder avec ailes

Articolo - Article N° 20 20 10

Cardine a saldare registrabile

Articolo - Article

32

Flügelscharnier zum Anschweissen

A

mm

RUS

I UK D F E

Hinge with wings to be welded

RUS

Articolo - Article

I UK D F E

Cardine a saldare con ali

28 28 34

mm 50 - 70 57 - 80 65 - 90

18 21 28

36 39 47

5 6 6

15 16 17

H

S

A

L

d1

INT.

mm 18 36 21 39 28 47

5 6 6

14 20 20

60X90 100 120

9 9 11

mm 40X70 70 90

Cardine registrabile con piastra con ali Adjustable hinge with plate and wings Einstallbares Flügelscharanier mit Platte Gong à régler avec plaque et ailes Pernio ajustable con soporte y alas

RUS

Articolo - Article

d

Riferimento - Reference CR 18P CT 00 18 RP CR 20P CT 00 20 RP CR 24P CT 00 24 RP

UNI 14 M 18 14 M 20 17 M 24

F

G min/max 40 - 60 46 - 74 52 - 76

I

H

mm 18 36 21 39 28 47

S 5 6 6

A 14 20 20

L 60X90 100 120

d1

INT.

9 9 11

mm 40X70 70 90

N° 10 10 10

6,5 7,8 13,5

Articolo - Article

d

Riferimento - Reference CR 18PA CT A0 18 RP CR 20PA CT A0 20 RP CR 24PA CT A0 24 RP

UNI 14 M 18 14 M 20 17 M 24

F

G min/max 40 - 60 46 - 74 52 - 76

I

© Copyright

33

CARDINI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Cardine con barra lunga Hinge with longer bar

UK D F E

Anschweißband mit Gewinde - Bolzen Gond avec barre plus longue Pernio con barra larga

RUS

Cardine a saldare registrabile serie ferro battuto Adjustable hinge to be welded wrought iron range Einstellbares Anschweißband Schmiedeiserne Tore Gond réglable à souder série fer forgé Pernio regulable para soldar seire hierro forjado

RUS

Articolo - Article Articolo - Article Riferimento - Reference CL 20 CT 00 20 L0 CL 24 CT 00 24 L0

I UK D F E

d

F

14 17

UNI M 20 M 24

G

I

I2

H

S

A

mm 143 141

21 28

22 24

39 47

6 6

9 10

N° 10 10

6,4 9,9

I

Cardine a muro Wall - hinge

UK D F E

Anschweißband mit Mauerhüelse Gond mural Pernio para empotrar

RUS

D

Riferimento - Reference CR 30 CT 00 30 CR CR 35 CT 00 35 CR CR 40 CT 00 40 CR

D1

28 34 36

30 35 40

F

F1

G min/max

I

S

A

50 - 78 57 - 88 70 - 110

mm 22 26 34

6 6 6

15 17 24

UNI M 20 M 10 M 24 M 10 M 30 M12

N° 20 10 10

10,7 7,7 13,6

N° 10 8 8

8,9 11,1 11,1

Cardine registrabile con piastra serie ferro battuto Adjustable hinge with plate wrought iron range Einstellbares Torband mit Platte Schmiedeiserne Tore Gond réglable avec plaque série fer forgé Pernio regulable con placa seire hierro forjado

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference CM 18 CT 00 18 M0 CM 20 CT 00 20 M0 CM 24 CT 00 24 M0

I UK D F E

D

F

14 14 17

UNI M 18 M 20 M 24

G min/max

I

H

S

A

mm 40 - 60 46 - 70 52 - 76

18 21 28

36 39 47

5 6 6

66 95 100

G min/max

I

S

A

44 - 68 50 - 74 70 - 110

mm 22 26 34

6 6 6

20,5 25 24

Articolo - Article N° 20 20 10

8,5 9,5 8,1

N° 20 10 10

10,1 7,3 12,3

Riferimento - Reference CR 30P CT 00 30 CP CR 35P CT 00 35 CP CR 40P CT 00 40 CP

L 100 120 120

D1 30 35 40

F

F1

UNI M 20 M 10 M 24 M 10 M 30 M 10

G min/max

I

S

A

d1 INT.

39 - 63 45 - 74 70 - 110

mm 22 26 34

6 6 6

20 20 25

9 11 11

mm 70 90 90

Cardine a saldare serie ferro battuto Hinge to be welded wrought iron range Anschweißband Schmiedeiserne Tore Gond à souder série fer forgé Pernio para soldar seire hierro forjado

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference C 30 CT 00 30 C0 C 35 CT 00 35 C0 C 40 CT 00 40 C0

34

© Copyright

D 25 29 36

D1 30 35 40

F

F1

UNI M 20 M 10 M 24 M 10 M 30 M12

© Copyright

35

CARDINI

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

PASCAL by Alberto Pasquale

Cardine PASCAL 2, brevettato Hinge PASCAL 2, pat pending Anschweißband PASCAL 2, regestriert Gond PASCAL 2, breveté Pernio PASCAL 2, registrado

RUS

I

Cardine PASCAL brevettato Il cardine PASCAL brevettato si propone come un innovativa soluzione per cancelli ad una o due ante o per porte industriali anche di grandi dimensioni, presentando i seguenti vantaggi: • • • •

Velocità di montaggio Eliminazione di forature di grande diametro nelle colonne Velocità e facilità di regolazioni in opera ed eseguibili da un solo addetto Spazi ridotti al minimo tra colonna/muratura con possibilità di sfruttare la luce netta al massimo • Eliminazione dei giochi grazie al nuovo sistema di regolazione e fissaggio • Presenza di un ingrassatore per una periodica manutenzione ad evitare eventuali rumorosità

UK

by Alberto Pasquale

Patented PASCAL hinge The patented PASCAL hinge is an innovative solution for single or 2 wings gates, or even for large industrial doors, with the following advantages: • • • • • •

D

Articolo - Article

Easy installation No large drillings in the columns Quick and simple on site adjustment, feasible even by one man alone Reduced dimensions between column and wall, thus maximizing the light available No clearance thanks to the new adjustment and fixing device Equipped with a lubricator for periodic maintenance and potential noise prevention

I UK D F E

PASCAL Anschweißband - registriert Das PASCAL Anschweißband ist eine innovative Lösung für 1 oder 2 Flügel Türe und auch für große Tore, mit folgenden Vorteilen:

Riferimento - Reference PASCAL 2 CT PA 20 R2 PASCAL 2N CN PA 20 R2

A

B

C d1 l1 M

mm 150 80 46,5 12 100 20 150 80 46,5 12 100 20

H

L

S

40 178/190 40 178/190

Piastre girevoli a saldare superiore per cancelli leggeri e pesanti

5 5

Descrizione Description N° 6 Verniciato nero 6 Tropicalizzato

7,3 7,3

G

Rotating plate for light and heavy gates

S

Oberes Drehlager unteres Drucklager Plaque tournante pour portail léger et lourd Placa giratoria para cancelas livianas y pesadas

L

RUS

B

• Vereinfachte Installierung • Keine große Bohrungen in den Kolonnen • Schnelle und einfache Einstellung direkt im Bauanlage, durchführbar auch von einem einzigen Mann. • Verkleinerte Räume zwischen Kolonne und Wand, mit mehr Licht zu Verfügung • Keine Spiele dank des neuen Einstellungs- und Befestigungssystems • Fettpresse Versorgung für eine regelmäßige Instandhaltung.

Gond Pascal breveté Le gond Pascal breveté se propose comme une solution nouvelle pour grilles à une ou deux portes ou pour les portes des établissements industriels même de grandes dimensions, tout en offrant les avantages suivants:

Articolo - Article Riferimento - Reference PG 50S CT 00 50 DS PG 70S CT 00 70 DS PG 120S CT 00 12 DS

• • • •

Montage rapide Effacement des percements de grand diamètre dans les colonnes Adaptations rapides et faciles de la part d'un seul préposé Réduction des espaces entre la colonne et le mur avec la maxime exploitation de l'éclairage direct • Elimination des jeux grâce aux nouveaux systèmes de régulation et blocage • Manutention périodique de la part d'un graisseur pour éviter les moindres bruits

I I

E

Pernio Pascal patentado El pernio Pascal patentado se propone como una solución innovadora para cancelas de una o dos hojas o para puertas industriales de grandes dimensiones, con las siguientes ventajas: • • • •

Velocidad de montaje Eliminación de pinchazos de grande diámetro en las columnas; Velocidad y facilidad de ajustes en la obra y realizables por un sólo encargado Espacios reducidos al mínimo entre columna/pared con posibilidad de aprovechar al máximo la luz neta • Eliminación de los juegos gracias al nuevo sistema de ajuste y reglaje • Presencia de un lubricador para una periódica manutención y evitar eventual rumorosidad.

RUS

UK D

Esempio di applicazione cardine PASCAL dove è possibile notare l'apertura di 180°, dando così la possibilità di avere una luce netta di passaggio Example of application hinge PASCAL where it is possible to notice opening up to 180°, giving therefore the possibility to have one clean light of passage Beispiel der Anwendung des Scharniers PASCAL, wo es möglich ist, die Öffnung bis 180° hinaus zu beachten, mit der Möglichkeit, ein sauberes Licht-Durchgang zu haben

UK D F E

D

d

A

H

50 70 120

23 32 45

20 25 33

38 43 58

B

L

S

Portata

G min/max Capacity

mm 50 80 70 120 100 250

8 8 15

48 - 60 80 - 95 184 - 198

Exemple d’application de charnière PASCAL où il est possible de noter l’ouverture à 180°, donnant donc la possibilité d'avoir un passage net

E

Ejemplo del uso de la bisagra PASCAL donde está posible notar la apertura de 180°, dando por lo tanto la posibilidad para tener una luz limpia de paso

N° 10 10 2

5,2 12,7 16

N° 10 10 2

4 8,7 8

Piastre girevoli a pavimento inferiore per cancelli leggeri e pesanti Rotating plate for light and heavy gates Oberes Drehlager unteres Drucklager Plaque tournante pour portail léger et lourd Placa giratoria para cancelas livianas y pesadas

d

RUS

F

450 1000 1500

H

F

D

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference

© Copyright

L

Articolo - Article

Descrizione

S Description

mm



CT PA 20 R1 120 140 46,5 12 80 80 20 40 235/247 5 Tropicalizzato

6

8,5

PASCAL 1N CN PA 20 R1 120 140 46,5 12 80 80 20 40 235/247 5 Verniciato nero 6

8,5

PASCAL 1

36

A B C d1 l l1 M H

Riferimento - Reference PG 50I CT 00 50 DI PG 70I CT 00 70 DI PG 120I CT 00 12 DI

Portata Capacity

D

d

H

50 70 120

8 10 20

mm 31 35 43

1000 2500 3000

© Copyright

37

CARDINI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Piastre girevoli superiori con piastra di fissaggio per cancelli leggeri e pesanti Rotating plate with fixing plate Oberes Drehlager untere Druklager mit Winkelbefestigung Plaque tournante avec plaque de fixation

L

Articolo - Article Riferimento - Reference PG 50 S2 CT 00 50 LS PG 70 S2 CT 00 70 LS

D 50 70

d 23 32

A 20 25

H 38 43

B

L

50 70

mm 80 105

C 70 80

S 8 8

G min/max

Pernio con caballete regulable

52 - 64 65 - 80

Portata Capacity 400 800

Articolo - Article N° 10 10

Riferimento - Reference 131 P CZ 30 45 P0 131 G CZ 45 60 G0

6,4 14,9

I UK D F E

Piastre girevoli inferiori con piastra di fissaggio per cancelli leggeri e pesanti Rotating plate with fixing plate Oberes Drehlager untere Druklager mit Winkelbefestigung Plaque tournante avec plaque de fixation Placa giratoria con placa de fijación inferior

A

B

30 45

mm 45 64 - 70 60 64 - 73

C

D 30 35

N° 10 10

4,1 5,6

N° 10 10 10

7 10 18

N° 10 10 10

7 10 18

Cardine con cavallotto e piastra doppia regolazione 180° Hinge with weldable collar and plate with double regulation 180° Anschweissband mit Klemme und Platte mit doppelter Einstellung 180° Gond et plaque à double réglage à 180° Pernio con abarcón (abrazaderas o tornillos a U) y plancha de doble regolación 180°

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference PG 50 I2 CT 00 50 LI PG 70 I2 CT 00 70 LI

UK D F E

Charnière gond réglable avec étrier

C

RUS

I

Regelbar. Halter - Anschweissband

S B

UK D F E

Adjustable staple hinge

RUS

Placa giratoria con placa de fijación superior

RUS

I

Cardine a cavallotto regolabile

D 50 70

A 31 35

H 39 45

B

L

40 60

mm 80 100

C 70 80

S 8 10

G min/max

52 - 64 65 - 80

Articolo - Article

Portata Capacity 200 300

N° 10 10

Riferimento - Reference CL16R CT 00 16 2R CL20R CT 00 20 2R CL24R CT 00 24 2R

7,5 16,8

Gond pour portail trés lourd avec 2 roulements et graisseur

I UK D F E

Pernio para cancela de hoja pesada con dos cojinetes y ingrassador

RUS

Cardini per cancelli ad ante pesanti con due cuscinetti e perno ingrassatore Hinge for heavy gates with two bearings and lubricating pin Scharniere mit 2 Lagern und Stifte

F UNI M 16 M 20 M 24

F

G min/max

I

H

R min/max

S

S1

60 - 118 65 - 165 85 - 185

21 21 26

mm 40 40 47

47 - 62 60 - 80 75 - 95

5 6 6

6 8 10

G min/max

I

H

R min/max

S

S1

21 21 26

mm 40 40 47

47 - 62 60 - 80 75 - 95

5 6 6

6 8 10

Cardine con ali e piastra doppia regolazione 180° Hinge with wings and plate with double regulation 180° Anschweissband mit Flügeln und Platte mit doppelter Einstellung 180° Gond avec des côtés et plaque à double réglage à 180° Pernio con ala y plancha de dobla regulación 180°

RUS

Articolo - Article Articolo - Article Riferimento - Reference CR 60 CT 00 60 R0

38

© Copyright

Portata Capacity 680

N° 2

6

Riferimento - Reference CL16RA CT A0 16 2R CL20RA CT A0 20 2R CL24RA CT A0 24 2R

UNI M 16 M 20 M 24

60 - 118 65 - 165 85 - 185

© Copyright

39

CARDINI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Piastra e perno per cancelli ad ante Gate plate and pin Bodenplatte mit Zapfen Plaque et pivot pour portail à battants Placa y gazne para cancelas

RUS

Tronchetto di giunzione montante cancello Upright gate joint element Verbindungsstück Axe bout de jonction pour montant de portail Eje de giro del montante de la cancel

RUS

Articolo - Article

I UK D F E

Articolo - Article

LxHxS

A

Riferimento - Reference P 20 CT 00 20 P0 P 24 CT 00 24 P0

mm 70 x 60 x 15 30 80 x 70 x 20 35

B 80 95

C 12 18

N° 20 10

20,2 17,1

I UK D F E

Piastra e perno inferiore leggero Lower plate and pin Platte mit Zapfen Plaque et pivot inférieur Placa y pernio inferior

RUS

Riferimento - Reference 132 P CT 63 60 20 132 G CT 63 60 24

A 89 96

H

L

70 70

mm 60 60

S

© Copyright

B

C

35 40 50

mm 35 40 45

55 60 65

A

B

C

h

35 40

mm 33 38

53 58

mm 5 5

28,5 33,5 38,5

N° 20 10 10

7,5 5,3 8,1

N° 20 10

8 5,3

N° 20 20 10 10

5 8,7 7,1 7,7

Tronchetto di giunzione con foro Upright gate joint element with hole Verbindungsstück mit Bohrung Axe de jonction avec trou Soporte guía con agujero

15 20

D 20 24

Articolo - Article N° 10 10

6,2 8,6

I UK D F E

Piastra e perno inferiore pesante Lower plate and pin Platte mit Zapfen Plaque et pivot inférieur Placa y pernio inferior

RUS

40

A

RUS

Articolo - Article

I UK D F E

D2

Riferimento - Reference T 30 CT 00 30 T0 T 35 CT 00 35 T0 T 40 CT 00 40 T0

d

D2

Riferimento - Reference T 30F CT 00 30 63 T 35F CT 00 35 68

29 34

Articolo - Article

L

F

60x90 100 120 120

UNI M 18 M 20 M 24 M 30

28,5 33,5

Piastra registabile per cardine Adjustable hinge plate Einstellbare Flanschplatte fuer Anschweißtorband Plasque réglable pour gond Placa regulable para pernio

RUS

Articolo - Article

LxHxS

A

Riferimento - Reference P 35 CT 70 60 0I P 40 CT 80 70 0I

mm 70 x 60 x 15 35 80 x 70 x 20 40

B 40 40

C 12 17

N° 20 10

18,3 14,3

Riferimento - Reference PR 18 PT 00 18 R0 PR 20 PT 00 20 R0 PR 24 PT 00 24 R0 PR 30 PT 00 30 R0

S

A

INT.

d1

4 5 6 6

mm 14 19 20 25

40x70 70 90 90

9 9 11 11

© Copyright

41

CARDINI Galvanized fixed keep for electro and manual lock

44

Fester verzinkter Anschlag für Electro- und Manuell-Schloss

50 18,5

Battant zingué fixe pour serrure électrique ou serrure manuelle

R5

B

Batiente cincado fijo puerta encuentro para electro-cerradura y cerradura manual 70

12

RUS

180

RUS

Regelbar - Blumenplatte Anschweissband Schmiedeiserne Tore

70 50

76 29

152.5

Placa regulable flor para pernio serie hierro forjado

Adjustable flower plate for hinge wrought iron range

Battente zincato fisso porta incontro per elettro-serratura e serratura manuale

98

Plaque fleur réglable pour gond série fer forgé

I UK D F E

Piastra a fiore registrabile per cardine serie ferro battuto

73

UK D F E

GENERALCATALOGUE

120

I

ROLLING CENTER

5 18 8,5

Articolo - Article A

INT.

5 6

mm 19 20

60 65

d1 9 11

N° 20 10

7,5 6

Butée d’arrêt bichromatée pour portail à battants

I UK D F E

Tope tropicalizado para cancelas batientes de 2 hojas

RUS

Fermo d’arrestro tropicalizzato per cancelli a due ante Yellow galvanized gate stop for 2 - leaf - gate End - Sperren fuer 2 - Türige Tore

80

Battente zincato regolabile porta incontro con piastra per elettro-serratura

33

Galvanized adjustable keep for electro with plate for electro-lock

37

N° 4 4 4 4

2,8 2,8 2,8 2,8

70 R 40-60

44

Umstellbarer verzinkter Anschlag mit Platte für Electro-Schloss Battant zingué réglable avec plaque pour serrure électrique Batiente cincado ajustable puerta encuentro con palastra para electro-cerradura 73

UK D F E

110 130

UNI M 20 M 24

S

RUS

180

I

F

mm 30 35 40 50

152.5

Riferimento - Reference PR 20F PT 00 20 R1 PR 24F PT 00 24 R1

L

120

Articolo - Article

B

Riferimento - Reference BL 30 FZ 70 18 30 BL 35 FZ 70 18 35 BL 40 FZ 70 18 40 BL 50 FZ 70 18 50

12

5

18

8,5

50

Articolo - Article

L

Riferimento - Reference F 105 FT 92 77 00

I UK D F E

92

H

A

77

mm 63

B 35

C 20

Articolo - Article N° 20

Riferimento - Reference BLRP FZ 70 18 R0

7,3

Butée d’arrêt avec base bichromatée pour portail à battants à visser

I UK D F E

Tope tropicalizado para cancelas batientes de 2 hojas para atornillar

RUS

Fermo d’arresto con base tropicalizzato per cancelli a due ante Galvanised gate stop with base for 2 - leaf - gate End - Sperren mit Basis fuer 2 - Türige Tore

R mm 40÷60

N° 4

4

N° 4

4

Battente zincato regolabile porta incontro per elettro-serratura Galvanized adjustable keep for electro-lock Verstellbar.verzinkt.Anschlag fuer Electro-Schloss Gache réglable zinguée pour serrure électrique Proteccion / embellecedor zincado para cerradura electrica

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference F 105 BP FT 10 36 00 F 105 BG FT 13 40 00

42

© Copyright

A 68 88

B 36 42

C

D

E

F

H

18 20

mm 122 157

70 90

100 130

36 40

N° 20 10

Articolo - Article 6 5

Riferimento - Reference BLR FZ 40 12 R0

R mm 40÷60

© Copyright

43

CARDINI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Copricolonna quadro grezzo con bordo Welding square cap with flanges - black Anschweißbare Abdeckkappen, roh Chapeau noir avec bords à souder sur tube carré Cubrecolumna cuadrada non cincado

RUS

Articolo - Article

L 35 45 55 65 85 105 125 155 205

Li

H

31 41 51 61 81 101 121 151 201

mm 7 7 7 7 7 7 8 9 10

Anschweißbare Rundekappen mit flansch, roh Chapeau noir avec bords à souder sur tube rond Cubrecolumna circular non cincado

Articolo - Article N° 100 100 50 50 50 50 20 10 8

I UK D F E

Copricolonna quadro zincato con bordo Welding square cap with flanges - galvanised Anschweißbare Abdeckkappen, gelb verzinkt Chapeau zingué avec bords à souder sur tube carré Cubrecolumna cuadrada cincado

D

Riferimento - Reference CAP 1TG PG 30 11 TX CAP 2TG PG 33 11 TX CAP 3TG PG 42 11 TX CAP 4TG PG 48 13 TX CAP 5TG PG 60 14 TX CAP 6TG PG 76 14 TX CAP 7TG PG 90 14 TX CAP 8TG PG 11 14 TX CAP 9TG PG 12 14 TX

3,1 4,7 3,3 4,3 7 10,3 5,5 4,3 7,6

RUS

Di

H

30 33 42 48 60 76 90 101 114

mm 10 10 10 10 10 14 14 14 14

D2

H

H1

50 65 90

mm 85 95 120

20 20 20

33 36 45 51 63 79 92 104 117

N° 200 200 100 100 50 30 20 20 20

4,6 4,7 3,9 4,8 3,6 3,0 2,6 3,0 3,8

N° 5 4 2

5,5 8 9,5

Copricolonna a sfera in acciaio cromato Spherical cap in chromated steel Anschweißbare Abdeckkappe in Kugelform verchromt Chapeau à sphère en acier chromé Cubrecolumna esferica en acero cromato

RUS

Articolo - Article

L

Riferimento - Reference CAP 3Z PZ 30 07 Q0 CAP 4Z PZ 40 07 Q0 CAP 5Z PZ 50 08 Q0 CAP 6Z PZ 60 08 Q0 CAP 8Z PZ 80 08 Q0 CAP 10Z PZ 10 09 Q0 CAP 12Z PZ 12 11 Q0 CAP 15Z PZ 15 12 Q0 CAP 20Z PZ 20 14 Q0

I UK D F E

Welding round cap with flange - black

RUS

Riferimento - Reference CAP 3G PG 30 07 QX CAP 4G PG 40 07 QX CAP 5G PG 50 08 QX CAP 6G PG 60 08 QX CAP 8G PG 80 08 QX CAP 10G PG 10 09 QX CAP 12G PG 12 11 QX CAP 15G PG 15 12 QX CAP 20G PG 20 14 QX

I UK D F E

Copricolonna tondo grezzo con bordo

Li

H

35 45 55 65 85 105 125 155 205

31 41 51 61 81 101 121 151 201

mm 7 7 7 7 7 7 8 9 10

B

Bi

H

21 21 31 31 41 41 51

mm 7 7 7 7 7 7 7

N° 100 100 50 50 50 50 20 10 8

3,1 4,7 3,3 4,3 7 10,3 5,5 4,3 7,6

N° 200 200 100 100 100 50 40

3,8 4,6 3,2 3,7 5,1 3,4 3,5

Articolo - Article Riferimento - Reference SF 60 PC 60 85 00 SF 76 PC 76 95 00 SF 102 PC 10 12 00

D 60 76 102

D1 56,5 71 97

Copricolonna rettangolare grezzo con bordo Welding rectangular cap with flange - black Anschweißbare Abdeckkappen mit flansch fuer Rechteckrohre, roh Chapeau noir avec bords à souder sur tube rectangulaire Cubrecolumna rectangular non cincado

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference CAP 1RG PG 20 30 RX CAP 2RG PG 20 40 RX CAP 3RG PG 30 50 RX CAP 4RG PG 30 60 RX CAP 5RG PG 40 60 RX CAP 6RG PG 40 80 RX CAP 7RG PG 50 10 RX

44

© Copyright

L 34 44 54 64 64 84 104

Li 31 41 51 61 61 81 101

24 24 34 34 44 44 54

© Copyright

45

CARDINI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Copricolonna in nylon per tubi rettangolari Plastic cap for rectangular pipes Plastik Deckel Rechteck Couvercle plastique rectangulaire Cubrecolumna de nylon

RUS

Riferimento - Reference CAP 1RN PN 20 10 R0 CAP 2RN PN 25 15 R0 CAP 3RN PN 30 10 R0 CAP 4RN PN 30 15 R0 CAP 5RN PN 30 20 R0 CAP 7RN PN 30 25 R0 CAP 8RN PN 40 10 R0 CAP 9RN PN 40 15 R0 CAP 10RN PN 40 20 R0 CAP 12RN PN 40 25 R0 CAP 13RN PN 40 30 R0 CAP 15RN PN 50 20 R0 CAP 16RN PN 50 25 R0 CAP 17RN PN 50 30 R0 CAP 18RN PN 50 30 R1 CAP 19RN PN 50 34 R0 CAP 20RN PN 50 40 R0 CAP 21RN PN 60 20 R0 CAP 22RN PN 60 25 R0 CAP 23RN PN 60 30 R0 CAP 24RN PN 60 40 R0 CAP 25RN PN 60 40 R1 CAP 26RN PN 70 25 R0 CAP 27RN PN 70 30 R0 CAP 28RN PN 70 40 R0 CAP 29RN PN 70 40 R1 CAP 30RN PN 80 20 R0 CAP 31RN PN 80 30 R0 CAP 32RN PN 80 40 R0 CAP 33RN PN 80 40 R1 CAP 34RN PN 80 50 R0 CAP 35RN PN 80 60 R0 CAP 36RN PN 80 60 R1 CAP 37RN PN 10 40 R0 CAP 39RN PN 10 50 R0 CAP 40RN PN 12 30 R0 CAP 41RN PN 12 40 R0 CAP 42RN PN 12 60 R0 CAP 44RN PN 12 80 R0 CAP 45RN PN 14 80 R0 CAP 46RN PN 15 10 R0

© Copyright

Plastic cap for square pipes Plastik Deckel Quadrat Couvercle plastique carré Cubrecolumna de nylon

RUS

Articolo - Article

46

Copricolonna in nylon per tubi quadri

H mm 12 12 12 12 12 13 13,5 12 14 13,5 14 13,5 13,5 14 14 14 13 13,5 15 14,2 14,2 18 18 18 18 18 18 15 15 18 18 25 15 13 24 16 11,5 20 25 14 27

Per tubi B 20 25 30 30 30 30 40 40 40 40 40 50 50 50 50 50 50 60 60 60 60 60 70 70 70 70 80 80 80 80 80 80 80 100 100 120 120 120 120 140 150

L 10 15 10 15 20 25 10 15 20 25 30 20 25 30 30 34 40 20 25 30 40 40 25 30 40 40 20 30 40 40 50 60 60 40 50 30 40 60 80 80 100

S 0,8-2 1-2,5 1-2 1-2,5 1-3 1,5 1,5 1-1,5 1-2,5 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 3-5 1-3,5 1,5-2,5 1-3 1-2,5 1-2,5 1-3 4-5 1,5-2,5 1-2 1,5-2,5 2,5-4 1,5-2 1-2,5 1-3 3,2-4 2-4 1,5-3,5 5 1,5-4 2-4,5 1,5-2 3-5 2-4 2-3 2-4,5 3-8

N° 100 100 100 100 80 50 100 80 50 50 100 100 100 100 100 50 50 100 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 40 30 20 20 20 20 50 20 20 10 10 10

0,150 0,250 0,250 0,350 0,600 0,600 0,600 0,500 0,600 0,700 1,000 0,800 0,800 0,900 1,000 1,200 0,750 0,900 0,600 0,700 0,750 0,950 0,800 0,900 1,000 1,050 0,850 0,800 0,840 1,230 0,630 0,750 0,700 0,620 0,950 0,750 0,830 0,590 0,830 0,700 0,910

Articolo - Article Riferimento - Reference CAP 15TQ PN 15 11 Q0 CAP 20TQ PN 20 12 Q0 CAP 25TQ PN 25 12 Q0 CAP 30TQ PN 30 12 Q0 CAP 31TQ PN 30 11 Q0 CAP 40TQ PN 40 14 Q0 CAP 45TQ PN 45 14 Q0 CAP 50TQ PN 50 15 Q0 CAP 60TQ PN 60 15 Q0 CAP 70TQ PN 70 18 Q0 CAP 80TQ PN 80 16 Q0 CAP 90TQ PN 90 25 Q0 CAP 11TQ PN 10 28 Q0 CAP 12TQ PN 12 26 Q0

I UK D F E

H mm 11 12 12 12 11 14 14 15 15 18 16 25 28 26

Per tubi B 15 20 25 30 30 40 45 50 60 70 80 90 100 120

L 15 20 25 30 30 40 45 50 60 70 80 90 100 120

S 1-2 1-3 1-3 2,4-4,5 1-2,5 1-3 1-3 2,6-4 1,5-3,5 2-5 2-4 3-5 1-4 2,5-5

N° 100 100 100 50 50 100 100 50 30 30 20 10 10 10

0,150 0,250 0,600 0,600 0,600 0,900 1,000 1,200 0,620 0,700 0,550 0,670 1,000 0,900

N° 50 50 50 100 100 50 100 100 100 100 50 50 30 20 20 10 10 10

0,080 0,240 0,300 0,500 0,500 0,530 0,693 0,710 0,728 0,900 0,900 0,993 0,435 0,500 0,500 0,634 0,600 0,650

Copricolonna in nylon per tubi rotondi Plastic cap for round pipes Plastik Deckel Rund Couvercle plastique rond Cubrecolumna de nylon para tubos redondes

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference CAP 1TN PN 10 10 T0 CAP 2TN PN 15 09 T0 CAP 3TN PN 20 11 T0 CAP 4TN PN 25 11 T0 CAP 5TN PN 30 11 T0 CAP 5/1TN PN 32 11 T0 CAP 6TN PN 40 11 T0 CAP 6/1TN PN 42 11 T0 CAP 6/2TN PN 48 11 T0 CAP 7TN PN 50 11 T0 CAP 7/1TN PN 55 11 T0 CAP 8TN PN 60 11 T0 CAP 9TN PN 70 21 T0 CAP 10TN PN 75 22 T0 CAP 11TN PN 90 19 T0 CAP 12TN PN 10 20 T0 CAP 12/1TN PN 10 00 T0 CAP 13TN PN 11 00 T0

H

Per tubi

mm 10,8 9,2 11,4 11,3 11,6 12 11,3 11,5 11,5 11,2 11,2 17,8 21,2 22,2 19,9 20,2 28,5 28,5

D S 10 1-2 15 1-2 20 0,8-2 25 1-3 30 1-2,5 32 1-2,5 40 1-3 42 1-2,5 48 1-2 50 1-2,5 55 1-3 60 1,5-3 70 1,5-4,5 76 1,6-4 90 2,5-5 102 2-4 100 2-4,5 110 2-4,5

© Copyright

47

CARDINI I

Cavo anticaduta in acciaio zincato ø 6x133 fili e protezione con guaina in PVC (retrattile), necessario per la marcatura CE dei cancelli a battente (UNI EN 12604:2002) peso massimo sopportabile di 1800 kg.

UK

Fall protection galvanized steel cable ø 6x133 wires and (retractile) PVC sheathing, needed for CE certification of wing gates (UNI EN 12604:2002). Maximum load 1800kg.

D

Fall-Schutz verzinkter stahl Kable ø 6x133 Schnüre und (einziehbar) PVC Ummantelung, für CE Zertifizierung von Flügeltüre (UNI EN 12604:2002) maximale Tragkraft 1800 kg.

F

Cable anti-chute en acier zigué, ø 6x133, fils et protection avec gaine PVC (rétractile), nécessaire pour le marquage CE des grilles à battant (UNI EN 12604:2002) 1800kg au maximum.

E

Cable anticaída en acero cincado ø 6x133 hilos y protección con vaina en PVC (retráctil), necesario para la marca CE de las cancelas de batiente (UNI EN 12604:2002) peso máximo soportable 1800 kg.

RUS

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

Articolo - Article Riferimento - Reference CAVO 1 IZ 30 06 00 CAVO 2 IZ 50 06 00

L mm 300 500

N° 20 20

2,5 3

CERNIERE E CATENACCI Hinges - Bolts Scharniere - Riegel Charnières - Verrous Bisagras - Cerrojos

48

© Copyright

CERNIERE E CATENACCI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

Charnière fer brut 2 volets fermés pivot dégondable à souder

I UK D F E

Bisagra hierro negro 2 alas cerradas con pernio extraible para soldar

RUS

Cerniera in ferro a saldare a 2 ali chiuse con perno sfilabile grezza Black iron 2-closed wing hinge with removable pin to be welded Schwarze Eisen Scharniere 2 geschlossen. Fluegel mit ausziehbar. Stifte zum schweissen

Cerniera a tappo ali lunghe

Riferimento - Reference 133/60 EG 00 60 20 133/80 EG 00 80 20 133/100 EG 00 10 20 133/120 EG 00 12 20 133/140 EG 00 14 20 133/170 EG 00 17 20 133/200 EG 00 20 20

UK D F E

L 60 80 100 120 140 170 200

B

De

N° 24 24 24 24 24 12 12

Black iron 3-closed wing hinge with removable pin to be welded Schwarze Eisen Scharniere 3 geschlossen. Fluegel mit ausziehbar. Stifte zum schweissen Charnière fer brut 3 volets fermés pivot dégondable à souder Bisagra hierro negro 3 alas cerradas con pernio extraible para soldar

L 80 100 120 140 170 200

B

De

60 60 80 80 100 100 120 120 140 140 160 160

F

D

mm 18 14 18 14 18 14 18 14 33 17 33 17 33 17 33 17 36 20 36 20 36 20 36 20

d 8,2 8,2 8,2 8,2 10,2 10,2 10,2 10,2 12,2 12,2 12,2 12,2

N° 20 20 20 20 16 16 16 16 16 16 16 16

2,1 2,1 2,8 2,8 4,2 4,2 4,9 4,9 7,9 7,9 8,5 8,5

N° 8

4,2

N° 4

4,2

Cerniera in ferro a saldare grezza a 2 ali aperte con perno sfilabile con rondella Black iron 2 open wing hinge with removable pin and ring to be welded Schwarze Eisen Scharniere 2 offen. Fluegel mit ausziehbar. Stifte und Ring zum schweissen Charnière fer brut 2 volets ouverts pivot dégondable à souder Bisagra hierro negro 2 alas abiertas con pernio extraible y anilla de seguridad para soldar

Di

mm 16,5 12 8 18 13,5 8,5 19,5 15 10 22 16,5 10,5 23,5 17,5 12 27 20 14

N° 24 24 24 24 12 12

1,8 2,7 4,2 5,7 4,2 6,6

Black iron 2-closed wing plug hinge with fixed pin to be welded Schwarze Eisen Scharniere 2 geschlossen. Fluegel mit fest. Stifte zum schweissen Charnière fer brut 2 volets fermés avec bouchon pivot fixe à souder Bisagra hierro negro 2 alas cerradas con pernio fijo para soldar

Articolo - Article Riferimento - Reference 134/60 EG 00 60 21 134/80 EG 00 80 21 134/100 EG 00 10 21 134/120 EG 00 12 21 134/140 EG 00 14 21 134/170 EG 00 17 21 134/200 EG 00 20 21

Articolo - Article Riferimento - Reference 136 EG 00 90 20

I

Cerniera in ferro a saldare a 2 ali chiuse con perno fisso e con tappo grezza

RUS

© Copyright

A

RUS

Riferimento - Reference 135/80 EG 00 80 30 135/100 EG 00 10 30 135/120 EG 00 12 30 135/140 EG 00 14 30 135/170 EG 00 17 30 135/200 EG 00 20 30

50

UK D F E

d

A

D

Riferimento - Reference 144/60 D EG 00 60 0D 144/60 S EG 00 60 0S 144/80 D EG 00 80 0D 144/80 S EG 00 80 0S 144/100 D EG 00 10 0D 144/100 S EG 00 10 0S 144/120 D EG 00 12 0D 144/120 S EG 00 12 0S 144/140 D EG 00 14 0D 144/140 S EG 00 14 0S 144/160 D EG 00 16 0D 144/160 S EG 00 16 0S

I

Cerniera in ferro a saldare a 3 ali chiuse con perno sfilabile grezza

Articolo - Article

UK D F E

d A

Bisagra de tapón alas largas

0,9 1,8 2,8 4,3 5,8 4,2 6,6

RUS

I

D

Charnière à bouchon avec de longues ailes

Di

mm 13 9,5 6 16,5 12 8 18 13,5 8,5 19,5 15 10 22 16,5 10,5 23,5 17,5 12 25 22 14

SX

Verschluß-Scharniere mit langen Flügeln

Articolo - Article

Articolo - Article

F

F

Plug hingers with long wings

RUS

I

DX

UK D F E

Cerniera in ferro a saldare grezza a 3 ali aperte con perno sfilabile con rondella grezza Black iron 3 open wing hinge with removable pin and ring to be welded Schwarze Eisen Scharniere 3 offen. Fluegel mit ausziehbar. Stifte und Ring zum schweissen Charnière fer brut 3 volets ouverts pivot dégondable à souder Bisagra hierro negro 3 alas abiertas con pernio extraible y anilla para soldar

RUS

L 60 80 100 120 140 170 200

B

De

Di

mm 17 12 17 12 19 13,5 20 14,5 21 16 23,5 17 26,5 20

8 8 9 10 11 12 14

N° 24 24 24 24 24 12 12

1,2 1,5 2,3 2,9 4,1 2,9 4,6

Articolo - Article Riferimento - Reference 137 EG 00 18 30

© Copyright

51

CERNIERE E CATENACCI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

Charnière fer brut 4 volets ouverts pivot dégondable à souder

I UK D F E

Bisagra hierro negro 4 alas abiertas con pernio extraible y anilla para soldar

RUS

Cerniera in ferro a saldare grezza a 4 ali aperte con perno sfilabile con rondella grezza Black iron 4 open wing hinge with removable pin and ring to be welded Schwarze Eisen Scharniere 4 offen. Fluegel mit ausziehbar. Stifte und Ring zum schweissen

Cerniera a goccia con perno e rondella in ottone Brop shaped hingers with brass pin and washer Tropfen-Scharnier mit Messing-Stift und Unterlegscheibe Charnière à goutte avec pivot et rondelle en laitton Bisagra de gota con eje y arendela latón

RUS

Articolo - Article

Articolo - Article Riferimento - Reference 138 EG 00 18 40

I UK D F E

N° 4

4,2

I

Cerniera a goccia ø 22x25 con cuscinetto reggispinta

UK D F E

Drop shaped hinge ø 22x25 with thrust bearing Tropfen-Scharnier ø 22x25 mit Drucklager Chanière forme goutte ø 22x25 avec roulement de butée Bisagra en gota ø 22x25 con rolinera detén empujon (freno)

A

Riferimento - Reference 155/40 O EG G1 10 40 155/60 O EG G1 10 60 155/80 O EG G1 12 80 155/100 O EG G1 14 10 155/120 O EG G1 16 12 155/140 O EG G1 16 14

RUS

40 60 80 100 120 140

D

B

mm 10 12 10 12 12 14 14 16 16 18 16 18

Di 6 6 7 8 9 9

N° 24 24 24 24 24 24

0,6 0,9 1,8 3 4,5 5,8

N° 6 6

4,3 4,3

Cerniera in ferro per porte blindate a saldare grezza a 2 ali con perno regolabile grezzo 2 wing-raw iron hinge with to be welded for steel-clad door with adjustable pin 2-Fluegelschwarz. Scharnier zum schweissen fuer Panzer-Tuer mit regelbar. Stifte Charnière brut 2 ailes à souder avec axe réglable pour porte blindée Bisagra hierro negro 2 alas+pernio regulable+cojinete para puerta blindada para soldar

RUS

Articolo - Article

A

Riferimento - Reference 157/64 157/75 157/100 158/64 158/75 158/100

I UK D F E

EG G0 22 64 EG G0 22 75 EG G0 22 10 EG G1 22 64 EG G1 22 75 EG G1 22 10

B

C

mm 135 157 207 135 157 207

64 75 100 64 75 100

Mat. Perno Descrizione Description



Acciaio Acciaio Acciaio Ottone Ottone Ottone

12 12 12 12 12 12

7 7 7 7 7 7

4,9 5,6 7,5 5 5,7 7,6

Articolo - Article Riferimento - Reference 139DX EG 00 78 OD 139SX EG 00 78 OS

I

Cerniera a goccia con perno ottonato Drop shaped hingers with brass pin

UK D F E

Tropfen-Scharnier mit Messingstift Charnière à goutte avec pivot en laitton Bisagra de gota con eje latonado

RUS

Cerniera in ferro con ala lunga a saldare reversibile grezza con cuscinetto reggispinta Long wing reversible raw iron hinge with thrust bearing Lang. -1-Fluegel schwarz. Umkehrbar. Scharnier mit Drucklager Charnière réversible fer brut à une aile loungue avec roulement de butée Bisagra hierro negro con ala larga para soldar reversible rústica con rolinera detén empujon

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 155/40 EG G0 10 40 155/60 EG G0 10 60 155/80 EG G0 12 80 155/100 EG G0 14 10 155/120 EG G0 16 12 155/140 EG G0 16 14

52

© Copyright

A 40 60 80 100 120 140

D

B

mm 10 12 10 12 12 14 14 16 16 18 16 18

Di 6 6 7 8 9 9

N° 24 24 24 24 24 24

0,6 0,9 1,8 3 4,5 5,8

Articolo - Article

Mat. Perno

Riferimento - Reference

Descrizione Description



Acciaio Ottone

20 20

156/A 156/O

EG 78 64 00 EG 78 64 01

© Copyright

13,8 13,8

53

CERNIERE E CATENACCI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

Cerniera a goccia regolabile con sfere

SFERA DI ROTAZIONE

Adjustable drop shaped hinge with balls

STILO

Einstellbares Tropfen-Scharnier mit Kugeln Charnière forme goutte adaptable avec sphères Bisagra de gota regulable con esferas 150

RUS

I

Ø14 SFERA DI ROTAZIONE

VITE REGOLAZIONE 0-10 MM

• presenza di un ingrassatore per periodici interventi di manutenzione • garanzia di antiscasso ed antisfilamento, costituita dalla sigillatura all'estremità dl perno (trafilato con ø 20 mm) al momento dell'assemblaggio in produzione • presenza di due grani di bloccaggio per l'allineamento delle due ali esterne con quella centrale • garanzia di sopportare carichi sostenuti fino a 400 Kg con antiusura assicurata nel tempo

Ø22

25

Articolo - Article Riferimento - Reference 159/R EG G2 22 15

I UK D F E

N° 24

La cerniera STILO è l'accessorio ideale per la realizzazione di cancelli ad ante pesanti, di porte di grandi dimensioni, di porte blindate, grazie alle sue tre ali robuste in acciaio saldabili ed alla sua alta resistenza; in sintesi:

5,1

UK

Cerniera in ferro con ala mozzata a saldare reversibile grezza con cuscinetto reggispinta

The STILO hinge is the ideal accessory for heavy wings gates, large doors and armoured doors, thanks to its strong weldable steel wings and its high resistance. Advantages at a glance: • equipped with a lubricator for periodic maintenance • burglary resistant security guaranty, thanks to the sealing at the end of the pin (ø 20 mm drawing), during assembling. • availability of 2 stop beads for the alignment of the two external wings with the central one. • guaranteed wear-proof bearing up to 400kg loads.

Reversible shortened-wing raw iron hinge to be welded with thrust bearing Gekuerzt-Fluegel schwarz. Umkehrbar. Scharnier zum schweissen mit Drucklager Charnière réversible fer brut, aile raccourcie à souder avec roulement de butée Bisagra hierro negro con ala recortada para soldar reversible rústica con rolinera detén empujon

D

RUS

Mit seinen 3 starken schweißbaren Stahlflügeln ist das STILO Anschweißband der perfekte Zubehör für Tore und Türe mit schweren Flügeln und für große und verstärkte Türen. Vorteile: • fettpresse Versorgung für eine regelmäßige Instandhaltung. • garantiert unzerbrechlich und aushängesicher: Sicherung am Ende des Gewindes ø 20 mm Stift, eingearbeitet während der Herstellung; • 2 sperrbare Federn zum Einstellen der 2 Außenflügel mit dem Mittelflügel; • tragkraft bis 400 kg - Verschleißwiderstand über Jahre.

F Articolo - Article

Mat. Perno

Riferimento - Reference

Descrizione Description



Acciaio Ottone

12 12

159/A 159/O

EG M0 22 64 EG M1 22 64

5,3 5,3

Grâce aux côtés robustes et soudables en acier et à sa grande résistance, la charnière STYLO est l'accessoire idéal pour réaliser des grilles à portes lourdes, de grandes dimensions et blindées. Elle offre les avantages suivantes: • interventions périodiques de manutention de la part d'un graisseur • assurance pour prévenir le défonçage constitué par un scellage à l'extrémité du pivot (tréfilé ø 20mm) posé au moment de l'assemblage en production • système de blocage pour alignement de deux côtés latérales avec le central • assurance de durée dans le temps et de résistance jusqu'à 400kg

E

La cremallera STILO es el accessorio ideal para la realización de cancelas de hoja pesada, de puertas de grandes dimensiones y de puertas blindadas, gracias a sus tres robustas alas de acero soldable y a su alta resistencia. En síntesis: • presencia de un lubricador para periódicos interventos de manutención • sistema antirrobo y antiapertura, constituido por el sellado en la extremidad del pernio (trefilado con 20 mm) • presencia de dos tornillos de bloqueo para el alineamiento de las dos alas exteriores con la central • garantía de soportar cargas sostenidas hasta 400 kg con antidesgaste asegurada en el tiempo

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 139P ET 46 18 30

54

© Copyright

L 182

B

De

Di

mm 68,5 46

20

© Copyright

N° 4

12

55

CERNIERE E CATENACCI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Catenaccio ad avvitare asta tonda pesante con portalucchetto

UK D F E

Barrel bolt for padlock heavy duty to be screwed Riegel zum einschrauben fuer Vorhaengeschoss Verrou rond à visser avec porte cadenas modèle lourd Cerrojo a atornillar con barra redonda pesada para candado

RUS

Catenaccio di traverso ad avvitare leggero compreso di incontro e portalucchetto Light crossed bolt with staple for padlock to be screwed Leicht kreuz. Riegel zum einschrauben mit Endschuh fuer Vorhaengeschoss Verrou transversal léger à visser avec gache et porte cadenas Cerrojo orizontal liviano con gancho para candado a atornillar

RUS

Articolo - Article Articolo - Article Riferimento - Reference 110/150 AT 43 15 13 110/200 AT 43 20 13 110/250 AT 43 25 13

L mm 150 200 250

N° 10 10 10

Riferimento - Reference 115/100 AZ 40 10 16 115/150 AZ 40 15 16 115/180 AZ 40 18 16 115/230 AZ 40 23 16

3,2 4,1 5,1

I

Catenaccio ad avvitare asta tonda leggero con portalucchetto

I

UK D F E

Barrel bolt for padlock light duty to be screwed

UK D F E

Riegel zum schrauben fuer Vorhaengeschoss Verrou rond à visser avec porte cadenas modèle léger Cerrojo a atornillar con barra redonda pesada para candado

RUS

N° 10 10 10 10

2 2,7 3 3,6

N° 5 5 5

4,2 6,3 8,4

N° 10 10 10 10

1,2 1,8 2,2 2,7

Catenaccio di traverso ad avvitare pesante compreso di incontro e portalucchetto Heavy crossed bolt with staple for padlock to be screwed Schwer kreuz. Riegel zum einschrauben mit Endschuh fuer Vorhaengeschoss Verrou transversal lourd à visser avec gache et porte cadenas Cerrojo orizontal a atornillar pesado con gancho para candado

RUS

Articolo - Article Articolo - Article Riferimento - Reference 111/150 AT 40 15 12 111/200 AT 40 20 12

I UK D F E

L mm 100 150 180 230

L mm 150 200

N° 10 10

Riferimento - Reference 116/200 AT 57 20 25 116/300 AT 57 30 25 116/400 AT 57 40 25

2,2 2,7

Catenaccio a saldare asta tonda

I

Catenaccio a traverso ad avvitare rinforzato compreso di incontro

UK D F E

Reinforced crossed bolt with staple to be screwed

Barrel bolt with staple on request to be welded Riegel zum schweissen mit Endschuh auf Anfrage Verrou rond à souder avec gache sur demande Cerrojo a soldar con barra pesada

RUS

L mm 130 215 290

Verstarkert kreuz. Riegel zum einschrauben mit Endschuh Verrou renforcé à visser avec gache horizontal Cerrojo orizontal reforzado con gancho a atornillar

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 112/150 AT 25 15 13 112/200 AT 25 20 13 112/250 AT 25 25 13 112/300 AT 25 30 13 112/400 AT 25 40 13 112/500 AT 25 50 13

56

© Copyright

L mm 150 200 250 300 400 500

N° 10 10 10 10 10 10

4,6 5,6 5,9 7,1 7,6 8,8

Articolo - Article Riferimento - Reference 114/80 AT 40 80 13 114/120 AT 40 12 13 114/160 AT 40 16 13 114/200 AT 40 20 13

L mm 80 120 160 200

© Copyright

57

CERNIERE E CATENACCI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Catenaccio verticale ad avvitare leggero Light vertical bolt to be screwed with staple

UK D F E

Leichter Vertikaler Riegel zum Schrauben Verrou vertical léger à visser avec gache Cerrojo vertical a atornillar liviano con gancho

RUS

Catenaccio a leva per serramenti in metallo ad azione singola Single action flush bolt for metal doors Hebel Riegel fuer Metall-Tuer einz. Bewegung Verrou à levier pour portes métal un mouvement Cerrojo a palanca para puertas metálicas (maniobra simple)

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 117/150 AT 40 15 16 117/200 AT 40 20 16 117/250 AT 40 25 16 117/300 AT 40 30 16 117/400 AT 40 40 16 117/500 AT 40 50 16

I UK D F E

L mm 150 200 250 300 400 500

N° 10 10 10 10 10 10

2,3 3 3,7 4,3 5,8 7,1

Articolo - Article Riferimento - Reference 122/16 AZ 16 15 1A 122/20 AZ 20 15 1A 122/24 AZ 24 15 1A

I UK D F E

Catenaccio verticale ad avvitare pesante Heavy vertical bolt to be screwed with staple Schwerer vertikaler Riegel zum Schrauben Verrou vertical lourd à visser avec gache Cerrojo vertical pesado a atornillar con gancho

RUS

Riferimento - Reference 118/200 AT 20 57 25 118/250 AT 25 57 25 118/300 AT 30 57 25 118/400 AT 40 57 25 118/500 AT 50 57 25

N° 15 15 15 15 15 15 15 15

2,6 3,5 4,3 5,1 6,8 8,4 9,6 12,7

N° 5 5 5 5 5 5 5

2,8 3,4 4,1 5,3 6,7 8,0 10,7

Light bolt to be welded with staple Leichter Anschweißriegel Verrou léger à souder avec gache Cerrojo liviano a soldar con gancho

Riferimento - Reference 120/150 AT 20 15 0S 120/200 AT 20 20 0S 120/250 AT 20 25 0S 120/300 AT 20 30 0S 120/400 AT 20 40 0S 120/500 AT 20 50 0S 120/600 AT 20 60 0S 120/800 AT 20 80 0S

L mm 200 250 300 400 500

N° 5 5 5 5 5

3,5 4,3 5,2 6,9 8,6

I UK D F E

Catenaccio ad avvitare leggero Light bolt to be screwed with staple Leichter Riegel zum Schrauben Verrou léger à visser avec gache Cerrojo liviano a atornillar con gancho

RUS

L mm 150 200 250 300 400 500 600 800

Catenaccio a saldare pesante Heavy bolt to be welded with staple Schwerer Anschweißriegel Verrou lourd à souder avec gache Cerrojo pesado a soldar con gancho

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 119/150 AT 20 15 15 119/200 AT 20 20 16 119/250 AT 20 25 15 119/300 AT 20 30 15 119/400 AT 20 40 15 119/500 AT 20 50 15 119/600 AT 20 60 15 119/800 AT 20 80 15

© Copyright

1,1 1,1 1,2

RUS

Articolo - Article

58

N° 10 10 10

Catenaccio a saldare leggero

Articolo - Article

I UK D F E

A mm 16 20 24

L mm 150 200 250 300 400 500 600 800

N° 15 15 15 15 15 15 15 15

Articolo - Article 3,2 2,9 3,4 4,5 5,3 7,5 9,2 12,6

Riferimento - Reference 121/200 AT 30 20 0S 121/250 AT 30 25 0S 121/300 AT 30 30 0S 121/400 AT 30 40 0S 121/500 AT 30 50 0S 121/600 AT 30 60 0S 121/800 AT 30 80 0S

L mm 200 250 300 400 500 600 800

© Copyright

59

CERNIERE E CATENACCI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Paletto quadro leggero a saldare tropicalizzato Yellow galvanized light square stake to be welded

UK D F E

Gelbverzinkt leicht quadrat. Anschlag zum schweissen Verrou carré léger à souder bichromaté Cerrojo cuadrado liviano a soldar tropicalizado

RUS

Paletto quadro pesante a saldare a punta rotonda tropicalizzato Yellow galvanized heavy square stake with rounded top to be welded Abgerundet gelbverzinkt schwer quadrat. Anschlag zum schweisen Verrou lourd carré pointe arrondie à souder bichromaté Cerrojo cuadrado pesado a soldar con punta redonda tropicalizado

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 140/130 AT 13 10 00 140/300 AT 30 10 00 140/500 AT 50 10 00

I UK D F E

L mm 130 300 500

N° 15 15 15

Articolo - Article

I

Paletto quadro leggero a saldare a punta rotonda tropicalizzato

UK D F E

Yellow galvanized light square stake with rounded top to be welded Abgerundet gelbverzinkt leicht quadrat. Anschlag zum schweisen Verrou léger carré pointe arrondie à souder bichromaté Cerrojo cuadrado liviano a soldar con punta redonda tropicalizado

RUS

Riferimento - Reference 141/130 AT 13 10 10 141/300 AT 30 10 10 141/500 AT 50 10 10

N° 15 15 15

7,2 12,0

N° 20

9,5

N° 6 6

3,5 3,5

Paletto di bloccaggio tropicalizzato per cancelli ad ante motorizzati Blocking stake for automated gates Torendanschlag mit Federauffangung Verrou autobloquant pour portail à battants motorisés Cerrojo autoblocante para cancelas motorizadas 2 hojas

Articolo - Article

2,4 4 7,5

Riferimento - Reference 56 FT 30 15 00

I UK D F E

Paletto quadro pesante a saldare tropicalizzato Yellow galvanized heavy square stake to be welded Gelbverzinkt schwer quadrat. Anschlag zum schweissen Verrou carré lourd à souder bichromaté Cerrojo cuadrado pesado a soldar tropicalizado

Scatola copriserratura a gancio zincata Galvanized lock cover box with hook Verzinkt. Schlossdeckelschachtel mit Haken Boite couvercle serrure galvanisée avec crochet Caja cubrecerradura con gancho galvanizado

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 142/330 AT 33 14 00 142/600 AT 60 14 00

© Copyright

N° 10 10

L mm 130 300 500

RUS

60

mm 330 600

RUS

Articolo - Article

I UK D F E

L

Riferimento - Reference 143/330 AT 33 14 14 143/600 AT 60 14 14

2,4 4 7,5

L mm 330 600

Articolo - Article N° 10 10

11,5 12,0

Riferimento - Reference 128/10 AZ 40 10 00 128/20 AZ 40 20 00

Per tubolare

A

mm 50 40

mm 10 20

© Copyright

61

CERNIERE E CATENACCI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Serratura a gancio zincata Galvanized for hook lock Verzinkt fuer Haken-Schloss Serrure à crochet galvanisée Cerradura con gancho galvanizado

RUS

Maniglia a leva regolabile con grano Adjusable lever handle with fixing bead Einstellbarer Hebeldruckgriff mit Bolzen Poignée à levier reglable avec grain Agarradera de la manija ajustable con grano

RUS

Articolo - Article

Articolo - Article

Riferimento - Reference 129 AZ 25 21 00

I UK D F E

N° 1

1,3

I UK D F E

Serratura a gancio piccola zincata Small hook lock galvanised Kleine, verzinkte Hackenschlüssel Petite serrure ziguée à crochet Cerradura de gancho pequeña galvanización

RUS

1,65

N° 5

4,0

Double action flush bolt for galvanized steel doors Hebel Riegel fuer verzinkte Stahl Tuere zwei Bewegungen Verrou à levier double mouvement pour acier galvanisé Cerrojo a palanca para puertas metálicas (maniobra doble) en acero galvanizado

Articolo - Article N° 1

Riferimento - Reference 127 AZ 20 16 14

0,65

I UK D F E

Maniglia a leva regolabile con vite Adjustable lever handle with screw Einstellbarer Hebeldruckgriff mit Schrauben Poignée à levier réglable avec vis Agarradera de la manija regulable con tornillo

RUS

Versione DX

Maniglia di blocco Locking handle Sperrhandgriff Poignée de verrouillage Agarradera de bloqueo

RUS

Versione DX Articolo - Article Riferimento - Reference 160 MN 10 45 Q0

© Copyright

N° 10

RUS

Riferimento - Reference 129 P AZ 21 21 00

62

mm 35÷65

Cremonese a leva a doppia azione per serramento in acciaio zincato

Articolo - Article

I UK D F E

A

Riferimento - Reference 160 G MN 10 45 QR

A mm 25÷38

N° 15

2,5

Articolo - Article Riferimento - Reference 127/F DX MZ 13 27 0D 127/F SX MZ 13 27 0S

© Copyright

N° 10 10

1,44 1,44

63

CERNIERE E CATENACCI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Chiavistello per sportelli Bolt for doors Klinke für Schalter Verrou pour portières Pestillo de palanca

RUS

Chiavistello a leva Lever bolt Hebelklinke Verrou à pression Pestillo de palanca

RUS

Articolo - Article Articolo - Article Riferimento - Reference 127/S AZ 48 18 00

I UK D F E

N° 50

2,34

I UK D F E

Chiavetta zama quadro 7 Zama key 7 Schlussel zama 7 Cléf zama 7 Llave zama cuadro 7

RUS

Riferimento - Reference 127/S 1 AZ 48 18 01

© Copyright

A 101 126

B

C

D

E

18 27

mm 82 101

15 20

12 15

N° 20 20

1,32 2,85

N° 20

0,43

Chiavetta lunga per chiavistello Long key for bolt Langer Schlüssel für Klinke Longue cléf pour verrou Llave larga para pestillo

RUS

Articolo - Article

64

Riferimento - Reference 127/P AZ 10 18 00 127/G AZ 12 27 00

Articolo - Article N° 50

0,53

Riferimento - Reference 127/T 1 AZ 10 18 01

© Copyright

65

GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO Floor tracks for sliding doors Boden Schienen Fuer Schiebetoren Rail au sol pour portes coulissantes Guías al suelo para puertas corredizas

GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

NEWOMEGA2

NEWOMEGA I

La guida di facile installazione brevettata, con i seguenti vantaggi: 1 Capacità di assorbire assestamenti del terreno senza subire deformazioni 2 Eccellenti caratteristiche meccaniche con riduzione del peso del profilo 3 Aumento della resistenza all'usura 4 Eliminazione sfridi e saldature 5 Pronta all'uso già zincata: un solo modello per tutti i carichi 6 Processo produttivo tecnologicamente avanzato e unico al mondo

UK

Easy to install patented track with following advantages: 1 2 3 4 5 6

Ground shakedown absorption with no strains Excellent mechanical features with reduced weight of the profile. Increased resistance to wear and tear No loss and welds Galvanized and ready to use: one model for all loads Cutting edge, high tech manufacturing process

I D

Registrierte Schiene für schnelle Installation mit folgenden Vorteile: 1 2 3 4 5 6

F

Studiata e realizzata per portoni scorrevoli dove eventuali dislivelli potrebbero ostacolare il passaggio di muletti, carrelli ecc.

Absorptionsfähig gegen Erschütterungen des Bodens ohne Entstellungen Ausgezeichnete mechanische Eigenschaften mit Verringerung des Profilgewichtes Verbesserte Widerstand gegen Abnutzung Keine Abfälle und Schweißfugen Verzinkt und sofort Anwendbar: ein Modell für alle Laste Sorgfältiger Projektierung und hochmoderner Herstellungstechnologien

UK

Absorption des tassements du sol sans déformations Réduction du poids du profilé et caractéristiques mécaniques d'excellence Résistance croissante à l'usure Élimination des soudures et des copeaux Un model unique prêt à l'usage, zingué Technologie productive avancée et unique au monde

D

La guía patentada de fácil instalación, con las siguientes ventajas: 1 2 3 4 5 6

Capacidad de absorbir el asentamiento del terreno sin sufrir deformaciones Excelentes rasgos mecánicos con reducción del peso del perfil Aumento de la resistencia al desgaste Eliminación de metralla y soldadura Lista para ser usada ya zincada: sólo un modelo para toda carga Proceso productivo de alta tecnología y único en el mundo.

Die vorteile NEW OMEGA 2 Laufschiene: Fuer Schiebetore, bei denen eventuelle Unebenheiten die Durchfahrt von Gabelstaplern, Wagen u. a. behindern

I E

The advantages of NEW OMEGA 2 Designed for sliding doors and gates where differences in the ground level would obstruct the passage of fork, lift trucks, carriages ect.

Le guide breveté facile à installer offre les avantages suivants: 1 2 3 4 5 6

I vantaggi di NEW OMEGA 2

UK D F E

Spina di giunzione guida NEW OMEGA art.53 NO F

Pin joint NEW OMEGA guide Verbindungsstift Laufschiene NEW OMEGA

Le avantages d’NEW OMEGA 2 Rail conçu et réalisé pour portail coulissant ou d’éventuelles différences de niveau peuvent géner le passage des chariots, etc.

Pivot de jonction - guide NEW OMEGA Perno de conección guía NEW OMEGA

RUS

E

Las ventajas de NEW OMEGA 2 Estudiada y realizada para puertas corredizas donde los desniveles obstaculizan el pasaje de carretillas, etc.

RUS 1 2 3 4 5 6

RUS Articolo - Article Riferimento - Reference NEW OMEGA Z 3 BZ 60 62 03 NEW OMEGA Z 6 BZ 60 62 06 53 NO IZ 10 10 00

68

© Copyright

Descrizione Description

Fasci Sheafs

Zincato da ML 3 Zincato da ML 6 Spina di giunzione zincata

ML 99 198 -

N° 20

Articolo - Article 330 660 2

Riferimento - Reference 51 BZ 37 26 06 52 PT 00 52 00

Descrizione Description

Fasci Sheafs

Profilo zincato da ML 6 Attacco tropicalizzato

ML 396 -

© Copyright

N° 12

394 1,6

69

GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

IBBI

IBBI Ø16

I

Il binario IBBI è frutto di continui studi ed aggiornamenti tecnologici ed è prodotto esclusivamente con materiale di prima scelta ZENDZIMIR Z200MA, disponibile con spessore 4 mm ed in barre con lunghezze da 3 e 6 metri, per soddisfare una più ampia gamma di Clienti. Il binario IBBI è corredato con la giunzione RAPIDA, che permette un innesto rapido del binario e una più precisa unione tra le due parti, con la possibilità di unire anche spezzoni più corti ed eliminando così tutti gli scarti.

I

Il binario IBBI ø16 è un binario con scorrimento da ø16 mm ed è prodotto esclusivamente con materiale di prima scelta ZENDZIMIR Z200MA, disponibile con spessore 3 mm ed in barre con lunghezze da 3 e 6 metri, per soddisfare una più ampia gamma di Clienti. Il binario IBBI è corredato con la giunzione RAPIDA, che permette un innesto rapido del binario e una più precisa unione tra le due parti, con la possibilità di unire anche spezzoni più corti ed eliminando così tutti gli scarti.

UK

The IBBI track stems from long studies and continuous technological improvement. It is produced only with first quality material ZENDZIMIR Z200MA and is available as 4 mm thick and in 3 or 6 m bars, in order to satisfy any request. The IBBI track is provided with the QUICK joint, that enables a quick and more precise coupling of the two parts, with the possibility to join also shorter parts, thus utilizing even rejections.

UK

The IBBI ø16 mm track is a sliding ø16 track produced only with first quality material ZENDZIMIR Z200MA and available ad 4 mm thick and in 3 or 6 m bars, in order to satisfy any request. The IBBI track is provided with the QUICK joint, that enables the quick and more precise coupling of the two parts, with the possibility to join also shorter parts, thus utilizing even rejections.

D

Die IBBI Schiene ist das Ergebnis sorgfältiger Entwicklung und wird hergestellt nur mit erster Qualiät ZENDIMIR Z200MA Material. Verfügbar als 4mm dicke, 3 bzw. 6 m lange Barren, um mit den Anforderungen aller Kunden am Besten gerecht zu werden. Die IBBI Schiene ist mit SCHNELLEM Anschluß versorgt, um eine schnelle Einschaltung der Schiene und eine genauere Kupplung der Teilen zu ermöglichen. Damit wird es möglich auch kürzere Schienstücke anzuschließen, ohne Abfälle.

D

Die IBBI schiene ø16 mm ist eine ø16 mm Schieb-Schiene die nur mit erster Qualiät ZENDIMIR Z200MA Material hergestellt wird. Verfügbar als 4mm dicke, 3 bzw. 6 m lange Barren, um mit den Anforderungen aller Kunden am Besten gerecht zu werden. Die IBBI Schiene ist mit SCHNELLEM Anschluß versorgt, um eine schnelle Einschaltung der Schiene und eine genauere Kupplung der Teilen zu ermöglichen. Damit wird es möglich auch kürzere Schienstücke anzuschließen, ohne Abfälle.

F

Le rail IBBI est le résultat de plusieurs innovations technologiques et des recherches continuelles. Produit uniquement par ZENDZIMIR Z200MA, un matériel de première qualité, il est disponible avec 4mm d'épaisseur et avec des barres de 3 à 6 mètres de long afin de satisfaire un plus grand éventail de clients. Le rail IBBI est doté d'une jonction RAPIDE qui permet un embrayage précis et rapide du rail aux parties avec la possibilité d'utiliser des tranches plus petites obtenir une union parfaite.

F

Le rail IBBI ø16 est un rail coulissant de ø16mm produit uniquement par ZENDZIMIR Z200MA, un matériel de première qualité, elle est disponible avec 4mm d'épaisseur, et avec des barres de 3 à 6 mètres de long afin de satisfaire un plus grand éventail de clients. Le rail IBBI est doté d'une jonction RAPIDE qui permet un embrayage précis et rapide du rail aux parties avec la possibilité d'utiliser des tranches plus petites obtenir une union parfaite.

E

La via IBBI es el fruto de continuos estudios y actualizaciones tecnológicas y se realiza sólo con material de primera calidad ZENDZIMIR Z200MA, disponible con espesor 4 mm y en cajones largos de 3 a 6 metros, para satisfacer todo tipo de Cliente. La via IBBI está integrada por el enlace RÁPIDO, que favorece un acoplado rápido de la vía y una unión más precisa entre las dos partes, con la posibilidad de juntar también trozos más cortos, eliminando, de esta manera, todos los descartes.

E

La vía IBBI ø16 es una vía con desplazamiento de ø16 mm realizada exclusivamente con materiles de primera calidad ZENDZIMIR Z200MA, disponible con espesor 3 mm y con barras largas de 3 a 6 metros para satisfacer todo tipo de Cliente. La vía IBBI está integrada por el enlace RÁPIDO, que favorece un acoplado rápido de la vía y una unión más precisa entre las dos partes, con la posibilidad de juntar tincluso los trozos más cortos, eliminando, de esta manera, todos los descartes.

RUS

RUS

Articolo - Article

Descrizione Description

L H

S

Riferimento - Reference mm IBBI Z 6/4 BZ 55 53 64 Zincato da ML6 66 53 4 IBBI Z 3/4 BZ 55 53 34 Zincato da ML3 66 53 4 RAPIDA PT 77 22 00 Giunzione c/viti - -

70

© Copyright

Fasci

G Sheafs 20 20 -

ML 300 150 -

Articolo - Article N° 10

1040 520 6

Descrizione Description

L H

S

Riferimento - Reference mm IBBI Z 6/3 BZ 55 53 63 Zincato da ML 6 63 53 3 IBBI Z 3/3 BZ 55 53 33 Zincato da ML 3 63 53 3 RAPIDA PT 77 22 00 Giunzione c/viti - -

Fasci

G Sheafs 16 16 -

ML 300 150 -

© Copyright

N° 10

860 430 6

71

GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

SISTEMA I

FLOOR

La guida di qualità al giusto prezzo.

I

SISTEMA è una guida che attraverso un sistema di fori e zanche consente un ancoraggio ottimale al suolo. Questo è possibile mediante foratura della lamiera durante la fase di profilatura, con risultato finale di una guida di qualità superiore ad un prezzo contenuto!

1 2 3 4 5

Le caratteristiche principali della guida SISTEMA sono: 1 spessore da 3 mm 2 scorrimento da ø20 mm 3 sistema specifico di giunzione

UK

The value engineered track.

UK

SISTEMA is a track that thanks to a drillings and fasteners system enables a perfect fixing to the ground. This is achieved punching sheet during lamination, thus assuring a high quality track at a very convenient price.

D

Die neue Schiene ist für Türe und Tore entwickelt worden, die in schon mit Fußboden ausgestatteten Räumen installiert werden müssen. 1 2 3 4 5

SISTEMA Schiene Hauptmerkmale: 1 3 mm Dicke 2 ø20 mm Schlittern 3 Spezielles Kupplungssystem

Sofort anwendbare verzinkte 6m Barren Schnellere Installierung Bauplatzfertigung Sehr stark Keine Schweißfugen

Le guide de qualité à un prix raisonnable. A travers un système de trous et d'étaux, le guide SISTEMA permet un excellent ancrage au sol du à la percement de la tôle pendant l'étape de la étirage. Le résultat est un guide de qualité supérieure à un prix très avantageux.

F

Le nouveau guide, est réalisé pour les grilles et les portes, s'harmonise avec les lieux où il y a un carrelage existant. 1 2 3 4 5

Les caractéristiques principales du guide SISTEMA sont les suivantes: 1 3 mm d'épaisseur 2 rail coulissant de ø20 mm 3 système spécifique de jonction

E

Ready to use galvanized 6ml bars Reduced installation times On site assembly Very strong No welds

Die preiswertige Qualitätsschiene. SISTEMA ist eine Schiene die, dank eines Bohrung- und Befestigungssystems eine perfekte Festmachung am Boden gewährleistet. Das wird von der Blechbohrung währen der Aufreißung ermöglicht, und sichert eine sehr preiswertige Schiene, bester Qualität.

F

Pronto all'uso già zincato in barre da ml 6 Ridotti al minimo i tempi di realizzazione Assemblaggio in cantiere Elevata robustezza Eliminazione di saldatura

The new track has been designed for gates and doors in surroundings where the floor is already present. 1 2 3 4 5

SISTEMA track main features: 1 3 mm thick 2 ø20 mm sliding 3 specific coupling system

D

La nuova guida studiata e realizzata per cancelli e portoni, adatta ad ambienti dove è già esistente una pavimentazione.

Prêt à l'usage, zingué, en barre de 6ml Temps de réalisations réduits au minimum Assemblage au chantier Grande solidité Élimination des soudures

La guía de calidad al justo precio. SISTEMA es una guía que valiéndose de un sistema de agujeros y zancas permite un perfecto anclaje al suelo. Esto es posible a través de un pinchazo de la plancha en la fase de perfiladura, obteniendo, como resultado final, una guía de calidad superior a un precio contenido!

E

La nueva guía, estudiada y realizada para cancelas y portones, es apta para lugares donde ya hay una pavimentación. 1 2 3 4 5

Los rasgos principales de la guía SISTEMA son estos: 1 espesor de 3 mm 2 desplazamiento de ø20 mm 3 sistema específico de enlace

Listo para el uso ya cincado en barras de ml 6 Reducidos al mínimo los tiempos de realización Montaje en obra Elevada solidez Eliminación de la soldadura

RUS RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference SISTEMA BZ 55 53 6P SISTEMA Z 3 BZ 55 53 3S RAPIDA PT 77 22 00

72

© Copyright

Descrizione Description

Fasci Sheafs

Zincato da ML 6 Zincato da ML 3 Giunzione c/viti

ML 300 150 10

Articolo - Article 860 430 6

Riferimento - Reference FLOOR Z 3 BZ 55 16 03 FLOOR Z 6 BZ 55 16 06

Descrizione Description Zincata Zincata

L

S

Fasci Sheafs

ML 3 6

mm 3,5 3,5

ML 150 300

© Copyright

266 532

73

GUIDE PER SCORREVOLI A PAVIMENTO

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

ANGULA I

HEAVY

La nuova guida studiata per cancelli e portoni, adatta ad ambienti dove è già esistente una pavimentazione. 1 2 3 4 5

I

Pronto all'uso già zincato in barre da ml 6 Ridotti al minimo i tempi di realizzazione Assemblaggio in cantiere Elevata robustezza Eliminazione di saldatura

Ideata principalmente per portoni scorrevoli, HEAVY si differenzia già dal suo nome, sinonimo di pesantezza e robustezza. Costruita con i migliori materiali ed accoppiata all'interno di un profilo ben definito consente: • Allineamenti perfetti e facilità estrema di unione tra una barra e l'altra della guida, tramite una giunzione di serraggio ed allineamento, impiegata fino al momento della presa del calcestruzzo. • Permette di far scorrere in tranquillità portoni pesanti. • Tutta la struttura viene annegata nel pavimento: questa operazione permette la facilità e tranquillità di passaggio continuo a carrelli elevatori, eliminandone il rischio di movimento o caduta del carico o la probabile collisione con la parte anteriore del carrello elevatore (forche)

UK The new track has been designed for gates and doors in surroundings where the floor is already present. 1 2 3 4 5

D

E

D

Sofort anwendbare verzinkte 6m Barren Schnellere Installierung Bauplatzfertigung Sehr stark Keine Schweißfugen

F

Prêt à l'usage, zingué, en barre de 6ml Temps de réalisations réduits au minimum Assemblage au chantier Grande résistance/ solidité Elimination des soudures

E

Listo para el uso ya cincado en barras de ml 6 Reducisos al mínimo los tiempos de realización Montaje en obra Elevada solidez Eliminación de soldadura

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference ANGULA Z 3 BZ 60 15 03 ANGULA Z 6 BZ 60 15 06

© Copyright

Concebida principalmente para portones corredores, HEAVY se diferencia ya por su nombre, sinónimo de pesadez y solidez. Realizada con los mejores materiales, que, juntada a un determinado perfil, permite: • Alineaciones perfectas y facilidad extrema de unión entra una barra y la otra de la guía, a través de un enlace de ajuste y alineación, utilizado hasta que se frague el hormigón. • Permite que los portones pesados se deslizen en toda tranquilidad. • Toda estructura es ahogada en el suelo: esta operación permite un pasaje fácil y tranquilo para las carretillas elevadoras, eliminando el riesgo de movimiento o caída de la carga o la probable colisión con la parte anterior de la carretilla elevadora.

RUS

74

Principalement projeté pour les portes coulissantes, il se distingue des autres pour sa solidité et sa lourdeur, Construit avec les meilleurs matériaux, inséré dans un profilé défini il permet: • Alignements parfaits et unions extrêmement faciles entre une barre et l'autre du guide grâce à une jonction de serrage et alignement employée jusqu'à la prise du béton • Coulissement facile des portes lourdes • Toute la structure est complètement insérée dans le sol: cette opération permet un passage continuel et facile des chariots élévateurs, l'effacement du risque de mouvement ou tombement de la charge ou la possible collision avec la partie antérieure du chariot élévateur (forche)

La nueva guía estudiada para cancelas y portones, apta para lugares donde ya existe una pavimentación. 1 2 3 4 5

Entwickelt vor allem für Schiebtoren, HEAVY steht schon mit Ihrem Namen für Stärke und Festigkeit. Hergestellt mit Materialien bester Qualität dank der Kupplung mit einem speziellen Profil sie sichert: • Perfekte und viel vereinfachte Anreihung der Barre mit der Schienen durch einem Befestigungs- und Anreihungsanschluß, verwendet bis die Betonsetzung fertig ist. • Hervorragende Ergebnisse mit schweren Toren. • Die gesamte Struktur ist im Beton gesenkt: das gewährleistet sicheres Verkehr, ohne Stoß- oder Lastfallrisiken.

Le nouveau guide, est réalisé pour les grilles et les portes, s'harmonise avec les lieux où il y a un carrelage existant. 1 2 3 4 5

Designed mainly for sliding gates, HEAVY stands also with its name for strength and steadiness. Manufactured with the best materials and coupled with a specific profile it assures: • Perfect and extremely simple alignment between the track bars, thank to a fixing and aligning joint, employed until the concrete sets. • Best results with heavy gates • The whole structure is placed within the cement: this assures easy transit with carriages, with no risks of impact and load falls

Die neue Schiene ist für Türe und Tore entwickelt worden, die in schon mit Fußboden ausgestatteten Räumen installiert werden müssen. 1 2 3 4 5

F

UK

Ready to use galvanized 6ml bars Reduced installation times On site assembly Very strong No welds

Descrizione Description Zincata Zincata

L

S

Fasci Sheafs

ML 3 6

mm 3 3

ML 150 300

Articolo - Article

232 464

Riferimento - Reference HEAVY Z 3 BZ 94 23 03 HEAVY Z 6 BZ 94 23 00 53/1 PT 24 32 F0

Descrizione Description Zincata Zincata Giunzione

L

Fasci Sheafs

ML 3 6 240mm

ML 45 90 -

© Copyright

N° 10

247 495 3,60

75

RUOTE

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

RUOTE Wheels Laufrollen Roues Ruedas

RUOTE I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Ruote in C45 normali a 1 cuscinetto - gola O ø16 Normal wheel with one bearing - O groove Laufrollen mit einem Lager - O Nut Roues normales avec 1 roulement - gorge O Ruedas normales con 1 cojinete - guía O

RUS

Ruote in C45 normali a 1 cuscinetto - gola V Normal wheel with one bearing - V groove Laufrollen mit einem Lager - V Nut Roues normales avec 1 roulement - gorge V Ruedas normales con 1 cojinete - guía V

RUS Compatibile con ANGULA

Articolo - Article Riferimento - Reference 518 V RT 50 18 V1 618 V RT 60 18 V1 718 V RT 70 18 V1 820 V RT 80 20 V1 920 V RT 90 20 V1 1020 V RT 10 20 V1 1220 V RT 12 20 V1 1420 V RT 14 20 V1 1620 V RT 16 20 V1

Compatibile con IBBI Ø16

Articolo - Article

D

Riferimento - Reference 827 O 16 RT 80 27 O16 1027 O 16 RT 10 27 O16 1227 O 16 RT 12 27 O16

I UK D F E

d

A

80 61 100 81 120 101

B

C

F

mm 26 34 26 34 26 34

O 16 16 16

Portata

LxHxS Capacity

UNI mm M 14x60 80x40x3 M 14x60 80x40x3 M 14x60 80x40x3

x1 120 160 180

N° 20 16 10

15 20,6 19,3

Roues à 1 roulement avec support fermé - gorge O

I UK D F E

Ruedas con soporte cerrado con 1 cojinete - guía O para soldar o atornillar

RUS

Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto chiuso - gola O Wheels with closed support and one bearing - O groove Laufrollen mit Stützplatten mit einem Lager - O Nut

D

d

50 39 60 49 70 59 80 65 90 75 100 85 120 105 140 125 160 145

A

B

C

F

V 96° 96° 96° 96° 96° 96° 96° 96° 96°

UNI M 10x45 M 10x45 M 10x45 M 12x50 M 12x50 M 14x60 M 14x60 M 14x60 M 14x60

B

C

F

mm 18 24 18 24 20 24 20 24 20 34 20 34 20 34 20 34

U 7 7 7 7 7 7 7 7

UNI M 10x45 M 10x45 M 12x50 M 12x50 M 14x60 M 14x60 M 14x60 M 14x60

mm 18 24 18 24 18 24 20 24 20 24 20 34 20 34 20 34 20 34

Portata

LxHxS Capacity mm 50x30x3 60x30x3 60x30x3 80x30x3 80x30x3 100x40x3 120x40x3 120x40x3 140x40x3

x1 75 110 160 190 220 240 270 310 350

N° 30 30 20 20 20 20 12 6 6

7,2 10,2 10 13 17 22,4 19,6 13,5 17,6

N° 30 20 20 20 20 12 6 6

10,2 10 12 16,5 22,1 19,1 13,1 17,7

N° 20 16 10

15 20,6 19,3

Ruote in C45 normali a 1 cuscinetto - gola U Normal wheel with one bearing - U groove Laufrollen mit einem Lager - U Nut Roues normales avec 1 roulement - gorge U Ruedas normales con 1 cojinete - guía U

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 618 U RT 60 18 U1 718 U RT 70 18 U1 820 U RT 80 20 U1 920 U RT 90 20 U1 1020 U RT 10 20 U1 1220 U RT 12 20 U1 1420 U RT 14 20 U1 1620 U RT 16 20 U1

Compatibile con IBBI Ø16

I UK D F E

Articolo - Article

D

d

A

B

C

Riferimento - Reference 827 PCO16 RT 80 27 OC 6

80

60

26

mm 36

16

G

O 82

S

L

mm 3 120

Portata

Int. x F Capacity mm 90 x ø9

x1 190

N° 10

10

Roues avec support à 1 roulement - gorge O

I UK D F E

Ruedas con un soporte formado por 1 rodaminento - guía O para atornillar

RUS

Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto - gola O ø 16 Wheels with support one bearing - O groove 1-Drucklager Räder - O Nut

D

d

60 49 70 59 80 65 90 75 100 85 120 105 140 125 160 145

A

Portata

LxHxS Capacity mm 60x30x3 60x30x3 80x30x3 80x30x3 100x40x3 120x40x3 120x40x3 140x40x3

x1 110 160 190 220 240 270 310 350

Ruote in C45 normali a 1 cuscinetto - gola O Normal wheel with one bearing - O groove Laufrollen mit einem Lager - O Nut Roues normales avec 1 roulement - gorge O Ruedas normales con 1 cojinete - guía O

RUS

Compatibile con

Compatibile con

IBBI Ø16

Articolo - Article Riferimento - Reference 827 PSO 16 RT 80 27 OS 6 1027 PSO 16 RT 10 27 OS 6 1227 PSO 16 RT 12 27 OS 6

78

© Copyright

NEWOMEGA

D

d

A

B

mm 80 61 26 100 81 26 120 101 26

34 34 34

C

G

I

E

59 59 59

11 11 14

17 27 21

O 16 16 16

S

L

Portata

Int. x F Capacity

mm 2,5 140 2,5 140 3 186

x1 117 x ø9 117 x ø9 150 x ø9

140 200 240

NEWOMEGA2

Articolo - Article N° 12 10 6

10,2 12,9 12,6

Riferimento - Reference 827 O RT 80 27 O1 1027 O RT 10 27 O1 1227 O RT 12 27 O1

FLOOR

D

d

80 61 100 81 120 101

HEAVY

A

IBBI

B

C

mm 26 34 26 34 26 34

O 21 21 21

F

SISTEMA

Portata

LxHxS Capacity

UNI mm M 14x60 80x40x3 M 14x60 100x40x3 M 14x60 120x40x3

x1 190 240 270

© Copyright

79

RUOTE I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Ruote in C45 normali a 2 cuscinetti - gola V Normal wheels with two bearings - V groove

UK D F E

Laufrollen mit zwei Lagern - V Nut Roues normales avec 2 roulements - gorge V Ruedas normales con 2 cojinetes - guía V

RUS

Ruote in C45 con 2 cuscinetti predisposte per perno ingrassatore - gola V Wheels with two bearings preset for lubricator pin - V groove Laufrollen mit zwei Lagern - V Nut Roues avec 2 roulements pour axes avec graisseur - gorge V Ruedas con 2 cojinetes preparadas para ingrassador - guía V

RUS

Compatibile con ANGULA

Articolo - Article Riferimento - Reference 1030 V RT 10 30 V2 1230 V RT 12 30 V2 1430 V RT 14 30 V2 1630 V RT 16 30 V2 1830 V RT 18 30 V2 2030 V RT 20 30 V2

I UK D F E

D

d

100 120 140 160 180 200

80 100 119 140 160 179

A

B

mm 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44

C

F

V 96° 96° 96° 96° 96° 96°

UNI M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70

Articolo - Article

Portata LxHxS Capacity mm 100x50x3 120x50x3 140x50x3 160x50x3 180x50x3 200x50x3

x1 450 480 510 560 630 670

N° 12 8 4 4 4 4

[

Compatibile con 16 17,5 12,7 17,1 21,9 27,2

ANGULA

I

Ruote in C45 normali a 2 cuscinetti - gola U Normal wheels with two bearings - U groove

UK D F E

Laufrollen mit zwei Lagern - U Nut Roues normales avec 2 roulements - gorge U Ruedas normales con 2 cojinetes - guía U

RUS

Riferimento - Reference 10030 I V RT 10 30 V3 12030 I V RT 12 30 V3 14030 I V RT 14 30 V3 16038 I V RT 16 38 V3 18038 I V RT 18 38 V3 20038 I V RT 20 38 V3 25038 I V RT 25 38 V3

D

d

di

A

100 120 140 160 180 200 250

80 100 120 133 153 173 223

20 20 20 20 20 20 20

mm 30 30 30 38 38 38 38

D

d

di

A

100 120 140 160 180 200 250

78 98 120 140 158 178 228

20 20 20 20 20 20 20

mm 30 30 30 38 38 38 38

Portata

C Capacity V

x1

96° 96° 96° 96° 96° 96° 96°

450 490 530 640 680 720 870

N° 12 8 4 2 2 2 2

15,2 15,7 11,4 9,3 12 15 24,6

N° 12 8 4 2 2 2 2

13,1 13,8 10,2 9 11,8 14,7 24

Ruote in C45 con 2 cuscinetti predisposte per perno ingrassatore - gola U Wheels with two bearings preset for lubricator pin - U groove Laufrollen mit zwei Lagern - U Nut Roues avec 2 roulements pour axes avec graisseur - gorge U Ruedas con 2 cojinetes preparadas para ingrassador - guía U

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 1030 U RT 10 30 U2 1230 U RT 12 30 U2 1430 U RT 14 30 U2 1630 U RT 16 30 U2 1830 U RT 18 30 U2 2030 U RT 20 30 U2

I UK D F E

D

d

100 120 140 160 180 200

78 100 120 140 160 180

A

B

C

F

mm 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44 30 44

U 21 21 21 21 21 21

UNI M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70

Articolo - Article

Portata LxHxS Capacity mm 100x50x3 120x50x3 140x50x3 160x50x3 180x50x3 200x50x3

x1 450 480 510 560 630 670

N° 12 8 4 4 4 4

Riferimento - Reference 10030 I U RT 10 30 U3 12030 I U RT 12 30 U3 14030 I U RT 14 30 U3 16038 I U RT 16 38 U3 18038 I U RT 18 38 U3 20038 I U RT 20 38 U3 25038 I U RT 25 38 U3

16,2 16,9 11,9 15,9 20,6 25,8

I

Ruote in C45 normali a 2 cuscinetti - gola O Normal wheels with two bearings - O groove

UK D F E

Laufrollen mit zwei Lagern - O Nut Roues normales avec 2 roulements - gorge O Ruedas normales con 2 cojinetes - guía O

RUS

Portata

C Capacity U

x1

21 21 21 21 21 21 21

450 490 530 640 680 720 870

Ruote in C45 con 2 cuscinetti predisposte per perno ingrassatore - gola O Wheels with two bearings preset for lubricator pin - O groove Laufrollen mit zwei Lagern - O Nut Roues avec 2 roulements pour axes avec graisseur - gorge O Ruedas con 2 cojinetes preparadas para ingrassador - guía O

RUS Compatibile con NEWOMEGA

Articolo - Article Riferimento - Reference 830 O RT 80 30 O2 1030 O RT 10 30 O2 1230 O RT 12 30 O2 1430 O RT 14 30 O2 1630 O RT 16 30 O2 1830 O RT 18 30 O2 2030 O RT 20 30 O2

80

© Copyright

Compatibile con

NEWOMEGA2

FLOOR

HEAVY

D

d

A

80 100 120 140 160 180 200

60 80 100 120 140 160 180

30 30 30 30 30 30 30

IBBI

F

SISTEMA

NEWOMEGA

Portata

B

C

mm 44 44 44 44 44 44 44

O

UNI

mm

21 21 21 21 21 21 21

M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70 M 14x70

80x50x3 100x50x3 120x50x3 140x50x3 160x50x3 180x50x3 200x50x3

Articolo - Article

LxHxS Capacity x1 380 450 480 510 560 630 670

NEWOMEGA2

N° 12 12 8 4 4 4 4

14,5 17,9 17,8 12,5 16,7 21,4 26,7

Riferimento - Reference 10030 I O RT 10 30 O3 12030 I O RT 12 30 O3 14030 I O RT 14 30 O3 16038 I O RT 16 38 O3 18038 I O RT 18 38 O3 20038 I O RT 20 38 O3 25038 I O RT 25 38 O3

FLOOR

HEAVY

D

d

di

A

100 120 140 160 180 200 250

81 101 121 141 161 181 231

20 20 20 20 20 20 20

mm 30 30 30 38 38 38 38

IBBI

SISTEMA

Portata

C Capacity O

x1

21 21 21 21 21 21 21

450 490 530 640 680 720 870

© Copyright

N° 12 8 4 2 2 2 2

14,6 15,1 10,9 9,5 12,2 15,3 24,9

81

RUOTE I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Perni ingrassatori Lubricator pins

UK D F E

Achse mit Schmiernippel Axes avec graisseur Pernio ingrassador

RUS

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto esterno - gola V Wheels with outer support with two bearings - V groove Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - V Nut Roues à 2 roulements avec support externe - gorge V Ruedas con soporte externo con 2 cojinetes - guía V

RUS

Per ruote art. 10030 I - 12030 I - 14030 I

Articolo - Article

B

Riferimento - Reference B1 - 40 IT 16 50 G0 B1 - 50 IT 16 60 G0 B1 - 60 IT 16 70 G0 B1 - 80 IT 16 90 G0 B1 - 100 IT 16 12 G0

I UK D F E

Compatibile con

Per ruote art. 16038 I - 18038 I - 20038 I - 25038 I

Articolo - Article

FxL

mm UNI 34 M 16x50 44 M 16x60 54 M 16x70 74 M 16x90 94 M 16x120

B

Riferimento - Reference B2 - 50 IT 20 60 G0 B2 - 60 IT 20 75 G0 B2 - 80 IT 20 90 G0 B2 - 100 IT 20 12 G0

ANGULA

FxL

mm UNI 44 M 20x60 54 M 20x75 74 M 20x90 94 M 20x120

Articolo - Article Riferimento - Reference 1030 PV RT 10 30 VP 1230 PV RT 12 30 VP 1430 PV RT 14 30 VP

I

Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto esterno - gola V

UK D F E

Wheels with outer support with one bearing - V groove Laufrollen mit Stützplatten und einem Lager - V Nut Roues à 1 roulement avec support externe - gorge V Ruedas con soporte externo con 1 cojinete - guía V

RUS

D

d

100 80 120 100 140 120

A

B

mm 42 42 42

30 30 30

C

G

V 96° 96° 96°

82 99 116

B

C

G

mm 41 41 41

21 21 21

S

E

Portata

LxHxS Capacity

mm mm 3 7 90x50x3 3 9,5 110x50x3 3 13 120x50x3

x1 400 480 510

N° 12 6 4

18,1 15,5 14,7

N° 12 6 4

18,1 15,5 14,7

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto esterno - gola U Wheels with outer support with two bearings - U groove Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - U Nut Roues à 2 roulements avec support externe - gorge U Ruedas con soporte externo con 2 cojinetes - guía U

RUS

Compatibile con ANGULA

Articolo - Article Riferimento - Reference 820 PV RT 80 20 VP 920 PV RT 90 20 VP 1020 PV RT 10 20 VP 1220 PV RT 12 20 VP 1420 PV RT 14 20 VP

I UK D F E

D

d

80 65 90 75 100 85 120 105 140 125

A

B

mm 30 30 30 30 30

20 20 20 20 20

C

G

S

E

62 71 82 99 116

mm 3 3 3 3 3

9,5 10,5 9,5 12 16,5

V 96° 96° 96° 96° 96°

Portata

LxHxS Capacity mm 70x40x3 80x40x3 90x40x3 110x40x3 120x40x3

x1 190 220 240 270 230

N° 12 12 12 8 4

Articolo - Article

9,2 12 15,4 15,5 10,8

Riferimento - Reference 1030 PU RT 10 30 UP 1230 PU RT 12 30 UP 1430 PU RT 14 30 UP

I

Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto esterno - gola U

UK D F E

Wheels with outer support with one bearing - U groove Laufrollen mit Stützplatten und einem Lager - U Nut Roues à 1 roulement avec support externe - gorge U Ruedas con soporte externo con 1 cojinete - guía U

RUS

D

d

100 80 120 98 140 118

A 30 30 30

U 82 99 116

S

E

Portata

LxHxS Capacity

mm mm 3 6 90x50x3 3 8,5 110x50x3 3 12,5 120x50x3

x1 400 480 510

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto esterno - gola O per Wheels with outer support with two bearings - O groove Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - O Nut Roues à 2 roulements avec support externe - gorge O Ruedas con soporte externo con 2 cojinetes - guía O

RUS

Compatibile con NEWOMEGA

Articolo - Article Riferimento - Reference 820 PU RT 80 20 UP 920 PU RT 90 20 UP 1020 PU RT 10 20 UP 1220 PU RT 12 20 UP 1420 PU RT 14 20 UP

82

© Copyright

D

d

80 65 90 75 100 85 120 105 140 125

A

B

C

mm 20 30 20 30 20 30 20 30 20 30

U 7 7 7 7 7

G

S

E

Portata LxHxS Capacity

mm mm 62 3 10 70x40x3 71 3 11 80x40x3 82 3 10 90x40x3 99 3 12,5 110x40x3 116 3 16 120x40x3

x1 190 220 240 270 310

N° 12 12 12 8 4

9,2 12 15,4 15,5 10,8

NEWOMEGA2

FLOOR

HEAVY

Articolo - Article

D

d

A

Riferimento - Reference 830 PO RT 80 30 OP

80

61

30

1030 PO 1230 PO 1430 PO

100 120 140

81 101 121

30 30 30

RT 10 30 OP RT 12 30 OP RT 14 30 OP

IBBI

B

C

mm 42

21

62

21 21 21

82 99 116

42 42 42

G

O

S

SISTEMA

E

mm 3 7,5 3 3 3

Portata

LxHxS Capacity 80x50x3

mm

350

x1

N° 12

15,6

7,5 90x50x3 10 110x50x3 15,5 120x50x3

400 480 510

12 6 4

18,1 15,5 14,7

© Copyright

83

RUOTE I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto chiuso - gola V per

UK D F E

Wheels with closed support and one bearing - V groove Laufrollen mit Stützplatten mit einem Lager - V Nut Roues à 1 roulement avec support fermé - gorge V Ruedas con soporte cerrado con 1 cojinete - guía V para soldar o atornillar

RUS

Ruote in C45 a 2 cuscinettI con supporto chiuso - gola O Wheels with closed support with two bearings - O groove Laufrollen mit Stützplatten, zwei Lagern - O Nut Roues à 2 roulements avec support fermé - gorge O Ruedas con soporte cerrado con 2 cojinetes - guía O para soldar o atornillar

RUS

Compatibile con ANGULA

Compatibile con

I UK D F E

Articolo - Article

D

d

A

Riferimento - Reference 518 PCV RT 50 18 VC 618 PCV RT 60 18 VC 820 PCV RT 80 20 VC

50 60 78

39 49 65

18 18 20

B

mm 25 25 36

C

G

V

S

L

mm

96° 58,5 2,5 96° 63,5 2,5 96° 82 3

Portata

Int. x F Capacity mm

80 80 120

65 x ø8,5 65 x ø8,5 90 x ø9

x1 80 100 160

NEWOMEGA

N° 30 30 10

Riferimento - Reference 1030 PCO RT 10 30 OC

I UK D F E

Wheels with closed support and one bearing - O groove Laufrollen mit Stützplatten mit einem Lager - O Nut Roues à 1 roulement avec support fermé - gorge O Ruedas con soporte cerrado con 1 cojinete - guía O para soldar o atornillar

RUS

FLOOR

Articolo - Article

9,8 12,2 9,5

Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto chiuso - gola O

NEWOMEGA2

HEAVY

D

d

A

B

C

100

80

30

mm 38

21

IBBI

G

S

O 106

SISTEMA

L

mm 3 140

Portata

Int. x F Capacity mm

x1

108 x ø9

350

N° 8

15,1

N° 30 30 12 12 10 6

7,5 10,5 9 11 12 9

N° 12 12 10 6

10,2 11,6 12,9 12,6

Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto - gola V Wheels with support one bearing - V groove 1-Drucklager Räder - V Nut Roues avec support à 1 roulement - gorge V Ruedas con un soporte formado por 1 rodaminento - guía V para atornillar

RUS

Compatibile con ANGULA

Articolo - Article

I UK D F E

d

Riferimento - Reference

Compatibile con NEWOMEGA

D

NEWOMEGA2

FLOOR

HEAVY

Articolo - Article

D

d

A

B

C

Riferimento - Reference 827 PCO RT 80 27 OC

80

60

26

mm 36

21

IBBI

G

O 82

S

518 PSV 618 PSV 820 PSV 920 PSV 1020 PSV 1220 PSV

SISTEMA

L

mm 3 120

Portata

Int. x F Capacity mm 90 x ø9

x1 140

N° 10

10,2

I

Ruote in C45 a 2 cuscinettI con supporto chiuso - gola V

UK D F E

Wheels with closed support with two bearings - V groove Laufrollen mit Stützplatten, zwei Lagern - V Nut Roues à 2 roulements avec support fermé - gorge V Ruedas con soporte cerrado con 2 cojinetes - guía V para soldar o atornillar

RUS

RT 50 18 VS 50 39 RT 60 18 VS 60 49 RT 80 20 VS 80 65 RT 90 20 VS 90 75 RT 10 20 VS 100 85 RT 12 20 VS 120 102

A

B

mm 26 26 34 34 34 34

18 18 20 20 20 20

C

G

I

E

S

L

34 38 59 64 69 84

11 11 11 11 11 17

11 15 17 22 27 27

mm 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3

100 100 140 140 140 186

V 96° 96° 96° 96° 96° 96°

Portata

Int. x F Capacity x1 80 x ø6 80 x ø6 117 x ø9 117 x ø9 117 x ø9 150 x ø9

75 110 190 220 240 270

Ruote in C45 a 1 cuscinetto con supporto - gola O Wheels with support one bearing - O groove 1-Drucklager Räder - O Nut Roues avec support à 1 roulement - gorge O Ruedas con un soporte formado por 1 rodaminento - guía O para atornillar

RUS

Compatibile con NEWOMEGA

Compatibile con

NEWOMEGA2

Articolo - Article

D

FLOOR

d

A

HEAVY

B

C

mm 34 34 34 34

21 21 21 21

IBBI

G

I

59 64 69 88

11 11 11 14

E

S

ANGULA

Riferimento - Reference

Articolo - Article Riferimento - Reference 1030 PCV RT 10 30 VC

84

© Copyright

D

d

A

100

80

30

B

mm 38

C

G

V 96°

106

S

L

mm 3 140

Portata Int. x F Capacity mm 108 x ø9

x1 350

N° 8

15,1

827 PSO 927 PSO 1027 PSO 1226 PSO

RT 80 27 OS 80 61 RT 90 27 OS 90 71 RT 10 27 OS 100 81 RT 12 26 OS 120 101

26 26 26 26

O

SISTEMA

L

Portata

Int. x F Capacity

mm

x1

17 2,5 140 117 x ø9 22 2,5 140 117 x ø9 27 2,5 140 117 x ø9 21 3 186 150 x ø9

190 220 240 270

© Copyright

85

RUOTE I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto - gola V

UK D F E

Wheels with 2 bearings support - V groove 2-Drucklager Räder - V Nut Route avec support à 2 roulements - gorge V Ruedas con soporte formado por 2 rodamientos - guía V para atornillar

RUS

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto saldato con perno ingrassatore - gola V Wheels with welded 2 bearings support with lubricating pin - V groove 2-Drucklager Räder mit Fettpressestift - V Nut Roues avec support soudé à 2deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge V Ruedas con soporte saldado a 2 rodamientos con pernio lubricador - guía V para atornillar

RUS

Compatibile con Compatibile con

ANGULA

ANGULA

Articolo - Article

D

Riferimento - Reference 822 PSV 922 PSV 1022 PSV 1224 PSV

I UK D F E

RT 80 22 VS 80 RT 90 22 VS 90 RT 10 22 VS 100 RT 12 24 VS 120

d

A

B

mm 65 24 34 75 24 34 85 24 34 102 24 38

C

G

V 96° 96° 96° 96°

58 63 68 88

I 12 12 12 14

E

S

mm 13,5 3 18,5 3 23,5 3 22 3

L 140 140 140 185

Portata Int. x F Capacity 117 x ø9 117 x ø9 117 x ø9 150 x ø9

x1 280 300 340 430

N° 12 12 10 6

Articolo - Article

I UK D F E

Wheels with 2 bearings support - U groove 2-Drucklager Räder - U Nut Route avec support à 2 roulements - gorge U Ruedas con soporte formado por 2 rodamientos - guía U para atornillar

RUS

D

d

A

Riferimento - Reference 822 PSU 922 PSU 1022 PSU 1224 PSU 1227 PSU

UK D F E

B

C

G

mm 34 34 34 38 38

U 7 7 7 17 20

58 63 68 88 88

RT 80 22 US 80 65 24 RT 90 22 US 90 75 24 RT 10 22 US 100 85 24 RT 12 24 US 120 102 24 RT 12 27 US 120 102 26

I

E

S

L

C

G

I

mm V 44 96° 125 22

1630 PSV RT 16 30 VI

160 140 30

1830 PSV RT 18 30 VI 2030 PSV RT 20 30 VI

180 160 30 200 160 30

E

S

L

Portata

Int. x F Capacity

mm 4 261 226 x ø9

24

44 96° 135 22 44 96° 145 22

34 44

4 4

B

E

S

261 226 x ø9 261 226 x ø9

500

x1

N° 2

10,5

580 730

2 2

12,5 13

500

N° 2

10,5

580 730

2 2

12,5 13

N° 4 2 2 2

11 10,3 12,7 15

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto saldato con perno ingrassatore - gola U Wheels with welded 2 bearings support with lubricating pin - U groove 2-Drucklager Räder mit Fettpressestift - U Nut Roues avec support soudé à 2deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge U Ruedas con soporte saldado a 2 rodamientos con pernio lubricador - guía U para atornillar

Portata

mm 12 13,5 3 12 18,5 3 12 23,5 3 14 22 3 14 22 3

x1 140 140 140 185 185

117 x ø9 117 x ø9 117 x ø9 150 x ø9 150 x ø9

280 300 340 430 430

N° 12 12 10 6 6

Articolo - Article

12,7 14,5 14,1 12,9 13,5

UK D F E

Wheels with 2 bearings support - O groove 2-Drucklager Räder - O Nut Route avec support à 2 roulements - gorge O Ruedas con soporte formado por 2 rodamientos - guía O para atornillar

D

d

A

mm 44

Riferimento - Reference

I

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto - gola O

1630 PSU RT 16 30 UI

160 140 30

1830 PSU RT 18 30 UI 2030 PSU RT 20 30 UI

180 160 30 200 160 30

44 44

C

G

I

U 21 125 22

24

21 135 22 21 145 22

34 43

L

Portata

Int. x F Capacity

mm 4 261 226 x ø9 4 4

261 226 x ø9 261 226 x ø9

IBBI

SISTEMA

x1

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto saldato con perno ingrassatore - gola O Wheels with welded 2 bearings support with lubricating pin - O groove 2-Drucklager Räder mit Fettpressestift - O Nut Roues avec support soudé à 2deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge O Ruedas con soporte saldado a 2 rodamientos con pernio lubricador - guía O para atornillar

RUS

Compatibile con NEWOMEGA

Compatibile con

NEWOMEGA2

Articolo - Article

D

FLOOR

d

Riferimento - Reference 826 PSO 926 PSO 1026 PSO 1227 PSO

© Copyright

B

Int. x F Capacity

RUS

86

A

RUS

Articolo - Article

I

d

Riferimento - Reference

11,8 14,9 14,3 14

Ruote in C45 a 2 cuscinetti con supporto - gola U

D

RT 80 26 OS 80 60 RT 90 26 OS 90 70 RT 10 26 OS 100 80 RT 12 27 OS 120 100

A

HEAVY

B

C

mm 34 34 34 38

21 21 21 21

26 26 26 26

IBBI

SISTEMA

G

I

E

S

L

58 63 68 88

12 12 12 14

11 16 21 21

mm 3 3 3 3

140 140 140 185

O

NEWOMEGA

Portata

Int. x F Capacity x1 117 x ø9 117 x ø9 117 x ø9 150 x ø9

280 300 340 430

NEWOMEGA2

Articolo - Article N° 12 12 10 6

FLOOR

D

d

A

140 160 180 200

121 140 160 180

30 30 30 30

Riferimento - Reference 11,2 13,6 13,6 13,5

1430 PSO 1630 PSO 1830 PSO 2030 PSO

RT 14 30 OI RT 16 30 OI RT 18 30 OI RT 20 30 OI

HEAVY

B

mm 44 44 44 44

C

G

I

E

O 21 97 14 32,5 21 125 22 24 21 135 22 34 21 145 22 44,5

S

L

mm 3 4 4 4

194 261 261 261

Portata

Int. x F Capacity x1 158 x (15x9) 226 x ø9 226 x ø9 226 x ø9

460 500 580 730

© Copyright

87

RUOTE I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Ruote in C45 con appoggio centrale a bilancere per cancelli pesanti - gola V

UK D F E

Wheels with central support rocker arm for heavy gates - V groove Doppellaufrolle mit mittiger Auflage fuer schwere Tore - V Nut Roues à balancier avec appui central - gorge V (portail lourd) Ruedas especiales para puertas y cancelas muy pesadas con apoyo central balanceado - guía V

RUS

Ruota rivestita in materiale “Vulcolan” a 2 cuscinetti - gola V “Vulcolan” coated wheel 2 bearings - V groove “Vulcolan” verkleidert. Rolle 2 - Lager - V Nut Roue revêtue “Vulcolan” 2 roulements - gorge V Rueda recubierta “Vulcolan” 2 cojinetes - guía V

RUS

Compatibile con

Articolo - Article Riferimento - Reference RBI 160 V RBI 200 V RBI 250 V

I UK D F E

L

H

D

d

mm

A

B

C

E

mm V 64 96° 60 64 96° 70 64 96° 70

RT 00 16 VB 426 190 160 133 38 RT 00 20 VB 485 270 200 173 38 RT 00 25 VB 528 295 250 233 38

Interasse Portata

ANGULA

G S Wheelbase Capacity mm 29 10 46 10 72 10

x1 72 125 125

1000 1300 1800

N° 1 1 1

Articolo - Article

19 30 33

1230 VN

UK D F E

Wheels with central support rocker arm for heavy gates - U groove Doppellaufrolle mit mittiger Auflage fuer schwere Tore - U Nut Roues à balancier avec appui central - gorge U (portail lourd) Ruedas especiales para puertas y cancelas muy pesadas con apoyo central balanceado - guía U

RUS

d

A

RN 12 30 V2

B

mm 44

Riferimento - Reference

I

Ruote in C45 con appoggio centrale a bilancere per cancelli pesanti - gola U

D

120 100

30

C

F

V

UNI

96° M 14X70

Portata Capacity x1 180

N° 8

11,5

Ruota rivestita in materiale “Vulcolan”a 2 cuscinetti - gola O “Vulcolan” coated wheel 2 bearings - O groove “Vulcolan” verkleidert. Rolle 2 - Lager - O Nut Roue revêtue “Vulcolan” 2 roulements - gorge O Rueda recubierta “Vulcolan” 2 cojinetes - guía O

RUS

Compatibile con

Articolo - Article Riferimento - Reference RBI 160 U RBI 200 U RBI 250 U

I UK D F E

L

H

D

d

mm

A

B

C

mm 64 64 64

21 21 21

RT 00 16 UB 426 190 160 138 38 RT 00 20 UB 485 270 200 178 38 RT 00 25 UB 528 295 250 228 38

Interasse Portata

E

G S Wheelbase Capacity

60 70 70

29 10 46 10 72 10

U

mm

x1 72 125 125

1000 1300 1800

NEWOMEGA

N° 1 1 1

1230 ON

UK D F E

Doppellaufrolle mit mittiger Auflage fuer schwere Tore - O Nut Roues à balancier avec appui central - gorge O (portail lourd) Ruedas especiales para puertas y cancelas muy pesadas con apoyo central balanceado - guía O

RUS

D

HEAVY

d

A

RN 12 30 O2

B

mm 44

Riferimento - Reference

I

Wheels with central support rocker arm for heavy gates - O groove

FLOOR

Articolo - Article

19 30 33

Ruote in C45 con appoggio centrale a bilancere per cancelli pesanti - gola O

NEWOMEGA2

120 100

30

IBBI

C

F

O

UNI

21 M 14X70

SISTEMA

Portata Capacity x1 210

N° 8

11,5

N° 12

9

Ruota rivestita in materiale “Vulcolan” a 1 cuscinetto - gola V con supporto “Vulcolan” coated wheel 1 bearing - V groove with support “Vulcolan” verkleidert. Rolle 1 - Lager - V Nut mit Stuetzplatten Roue revêtue “Vulcolan” 1 roulement - gorge V avec support Rueda con soporte recubierta “Vulcolan” 1 cojinetes - guía V

RUS

Compatibile con NEWOMEGA

NEWOMEGA2

HEAVY

Compatibile con

Articolo - Article Riferimento - Reference RBI 160 O RBI 200 O RBI 250 O

88

© Copyright

L

H

mm

D

d

A

B

mm

RT 00 16 OB 426 190 160 141 38 RT 00 20 OB 485 270 200 181 38 RT 00 25 OB 528 295 250 231 38

64 64 64

C

E

G S

60 70 70

29 10 46 10 72 10

O 21 21 21

Interasse Portata Wheelbase Capacity

mm

x1 72 125 125

1000 1300 1800

ANGULA

N° 1 1 1

19 31,8 33

Articolo - Article

D

d

A

B

C

G

Riferimento - Reference 920 PSVN RN 90 20 VS

90

75

mm V 20 32 96° 63

I

E

12 18,5

S

Portata

Int. x F Capacity

mm 3 117 x ø9

x1 150

© Copyright

89

RUOTE I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

Roue revêtue “Vulcolan” 1 roulement - gorge O avec support

I UK D F E

Rueda con soporte recubierta “Vulcolan” 1 cojinetes - guía O

RUS

Ruota rivestita in materiale “Vulcolan” a 1 cuscinetto - gola O con supporto “Vulcolan” coated wheel 1 bearing - O groove with support “Vulcolan” verkleidert. Rolle 1 - Lager - O Nut mit Stuetzplatten

Carrucole in C45 a 1 cuscinetto per centine autocarri Pulleys with one bearing for truck’s rib Laufrollen mit einem Lager, runde Nut, fuer Lkw Plane Poulies avec 1 roulement Poleas con 1 cojinete para lona de camion

RUS

Compatibile con NEWOMEGA

NEWOMEGA2

Articolo - Article Riferimento - Reference 926 PSON RN 90 26 OS

I UK D F E

FLOOR

D 90

HEAVY

d

A

B

C

70

mm 26 34

O 21

IBBI

G 63

I 12

E

SISTEMA

Articolo - Article

Portata Int. x F Capacity

S

mm 16 3 117 x ø9

x1 150

D

d

A

35 45 65

mm 18 24 18 24 18 24

Riferimento - Reference

N° 12

518 O 618 O 818 O

9,7

Roues avec support soudé réglable en hauteur - gorge O

I UK D F E

Ruedas con soporte soldado regulable en altura - guía O para atornillar

RUS

Ruote in C45 con supporto saldato regolabile in altezza - gola O Wheels with welded support, adjustable in height - O groove Laufrollen mit Hoehenvestellbaren Geschweiss. Stuetzplatten - O Nut

RT 50 18 O1 RT 60 18 O1 RT 80 18 O1

50 60 80

B

C

F

O UNI 10 M 10x45 10 M 10x45 10 M 12x50

N° 30 30 20

7,1 9,2 11,7

N° 30

2

N° 30

4,2

Ruota in nylon ø 50 gola tonda d.12 One bearing nylon wheel ø 50 round groove 1 - Lager Nylon Rolle ø 50 runde Nut Roue nylon ø 50 à gorge ronde 1 roulement à billes Ruedas nylon ø 50 1 cojinete - guía O

RUS

Compatibile con NEWOMEGA

NEWOMEGA2

FLOOR

HEAVY

SISTEMA

Portata Capacity

Articolo - Article

I UK D F E

IBBI

Riferimento - Reference

x1

1227 PSO R

350

RT 12 27 OR

Articolo - Article N° 6

I UK D F E

Carrucole in C45 senza cuscinetto per centine autocarri Pulleys with out bearing for truck’s rib Laufrollen ohne Lager, runde Nut, fuer Lkw Plane Poulies sans roulement Poleas sin cojinete para lona de camion

RUS

D

d

Riferimento - Reference 515 OF 10 618 OF 10 618 OF 12

© Copyright

RP 50 18 O1

Portata Capacity

mm 18

12

55

di

50

38

10

x1

Ruote in nylon ø 60 - gola V Nylon wheels ø 60 - V groove Nylon Rolle, ø 60 mm - V Nut Roues en nylon, ø 60 - gorge V Ruedas nylon ø 60 - guía V

RUS

Articolo - Article

90

518 ON

C

d

Riferimento - Reference 13,8

A

D

R0 50 15 O0 R0 60 18 O5 R0 60 18 O6

50 60 60

35 45 45

di

A

mm 10,2 15 10,2 18 12,2 18

C O 10 10 10

N° 60 30 30

10,6 9,2 8,8

Articolo - Article

D

d

A

60

50,5

17

Riferimento - Reference 617 VN

RP 60 17 V2

B

mm 20

C

F

V

UNI

96° M 10X45

Portata Capacity x1 55

© Copyright

91

RUOTE I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Carrucole in nylon per fune Nylon pulleys for ropes Nylon Rolle fuer Seile Poulie pour cable en nylon Poleas nylon para cuerda

RUS

Arresto di fine corsa Blocking stake Torendanschlag Verrou bloquant Paro final de carrera

RUS

Art. F40 Z Articolo - Article Riferimento - Reference 813 NF 12 RP 80 13 O0 813 NF 15 RP 80 13 O1 913 NF 12 RP 90 13 O0 913 NF 15 RP 90 13 O1 1013 NF 12 RP 10 13 O0 1013 NF 15 RP 10 13 O1 1217 NF 12 RP 12 17 O0 1217 NF 15 RP 12 17 O1

I UK D F E

Carrucole in acciaio per fune

Poulie pour cable en acier Poleas en acero para cuerda

RUS

80 80 90 90 100 100 120 120

d 66 66 76 76 86 86 106 106

di

A

12 15 12 15 12 15 12 15

B

C

mm 13,5 15 13,5 15 13,5 15 13,5 15 13,5 15 13,5 15 17 20 17 20

6 6 6 6 6 6 8 8

I

Per la durata delle funi è importante l’arrotondamento all’entrata della gola

UK

For longer rope life the roundind at the top of both sides is important

D

Für die Lebensnsdauer der Laufrolle ist die Rundung am einlauf der Laufrille maßgebend

F

Pour donner plus de longevité aux cables nous arrondissons l’entrée de la gorge

E

Para la mayor duración de los cables redondeamos a la entrada de la garganta

Steel pulleys for ropes Stahlrollen fuer Seile

D

N° 70 70 70 70 60 60 50 50

5,5 5,5 6 6 6,2 6,2 7 7

Art. F30 Z Articolo - Article Riferimento - Reference F 30 Z FZ 30 95 S0 F 40 Z FZ 40 12 S0

I UK D F E

D

L

H

A

S

95 120

23 45

8 4

D

d

L

30 40 40

5 10 10

mm 25 40 50

H

A

S

mm 120 45

4

mm 30 40

50 110

N° 20 10

5,6 6,6

Tamponi in gomma Rubber stopper Auswechselbarer Gummipuffer fuer Torendanschlag Tampon de gomme Tampones de gomma

RUS

RUS

Articolo - Article

D

Riferimento - Reference 613 RT 60 13 O0 813 RT 80 13 O0 913 RT 90 13 O1 1013 RT 10 13 O0 1213 RT 12 13 O0

I UK D F E

60 80 90 100 120

d 46 66 76 86 106

di

A

C

17 17 17 17 17

mm 13 13 13 13 13

6 6 6 6 6

N° 50 40 30 20 20

Bushings for steel pulleys Lagerringe fuer Seilrollen Axe pour poulie en acier Casquillo de polea en acero

N° 150 50 50

2,6 2,3 3

N° 5

4,4

Fermo di fine corsa con fissaggio a pavimento Floor travel stop Torendanschlag mit Befestigungsplatte Butée de fin de course à fixation au sol Tope de final de carrera con fijación al suelo para atornillar

RUS

Articolo - Article

Abbinabile Combining

d

di

B

15 12 12

mm 15 17 22

Riferimento - Reference BT 15 BT 17 BT 22

© Copyright

Riferimento - Reference TP 30 FP 30 25 0X TP 40 FP 40 40 0X TP 50 FP 40 50 0X

I UK D F E

Boccole per carrucole in acciaio per fune

RUS

92

Articolo - Article

8,3 14,2 14,4 13 18,9

TT 15 01 0X TT 12 02 0X TT 12 05 0X

60/80/90/100/120 60/80/90/100/120 60/80/90/100/120

17 17 17

Articolo - Article Riferimento - Reference F 40 SZ FZ 40 12 PO

D 40

L 110

© Copyright

93

CREMAGLIERE

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

CREMAGLIERE Racks Zahnstangen Crémaillère Cremalleras

CREMAGLIERE I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Cremagliere 22x22 grezze - zincate 22x22 racks - black - galvanised

UK D F E

Zahnstangen 22x22, in roh oder verzinkt Crémaillère 22x22 - existe en noir - zinguée Cremalleras 22x22 no cincadas - cincadas

RUS

Pioli di fissaggio a saldare e avvitare per cremagliera art. 47 Fixing staves for rack 47 Befestigung zum schweissen oder schrauben fuer 47 Fixation à souder ou à visser pour crémaillere 47 Travesaño de fijación para cremallera 47 para soldar o atornillar

RUS

Art. 48 avvitare - to screw schrauben - à visser atornillar - atornillar

Art. 42

Art. 43

Articolo - Article Riferimento - Reference 42 GG 22 22 00 43 GZ 22 22 00

I UK D F E

Finitura Coating Grezzo Zincata

A 22 22

B

L

mm 22 ML2 22 ML2

Art. 49 saldare - to weld zum schweißen - à souder soldar - soldar

Modulo 4 4

x1 PZ. 6 6

I

Cremagliere 22x22 zincate con fori attraverso i denti e di lato

UK D F E

22x22 galvanised rack perforated through theet and on side Zahnstangen 22x22, verzinkt, vorgerichtet fuer seitliche Befestigung Crémaillère 22x22 zinguée perforée Cremalleras 22x22 cincadas con agujerostransversales y laterales

RUS

Descrizione Description

Articolo - Article Riferimento - Reference 48 IZ 00 48 A0 49 IZ 00 49 S0

L

L1

Avvitare Saldare

25 25

mm 10 M8 / /

F N° 30 30

1,7 1,7

Cremagliera in nylon 30x20 con asola e distanziali incorporati 30x20 nylon slotted rack with spacers Zahnstangen aus Nylon, 30x20, mit Bohrungen Crémaillère nylon 30x20 avec boutonnière et épaisseur Cremallera de nylon 30x20 con agujeros y separados

RUS

Art. 44

Art. 45

I UK D F E

Articolo - Article

Finitura Coating

A

Riferimento - Reference 44 GZ 22 22 FS

Zincata

22

45

Zincata

22

GZ 22 22 FL

B

L

mm 22 ML2 22

ML2

Modulo 4

x1 PZ. 5,8

4

5,8

Articolo - Article Riferimento - Reference 63/1 GP 30 20 A0

I

Cremagliera 30x12 zincata e asolata 30x12 galvanised slotted

UK D F E

30x12, verzinkt mit Bohrungen Crémaillère 30x12 zinguée perforée avec trous réglables Cremallera 30x12 cincadas y perforada en ovalado para regular en altura

RUS

Materiale Material

A

A1

B

C

L

Modulo

Nylon

30

21

mm 20

32

ML1

4

L

Modulo

mm ML1

4

x1 PZ. 0,5

Cremagliera in nylon 30x20 con anima in acciaio con 4 attacchi asolati Nylon rack with steel core 30x20 with 4 fastenings with holes Kunstoffzahnstange mit stahl 30x20 mit 4 befestingungs nit bohrungen Crémaillère nylon renfort acier 30x20 avec 4 attaches perforees Cremallera en nylon 30x20 con 4 junturas ojaladas (o enlaces) con alma en acero

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 47 GZ 30 12 A0 47/2 GZ 30 08 A0

96

© Copyright

Finitura Coating Zincata Zincata

A 30 30

B

L

mm 12 ML1 8 ML1

Modulo 4 4

x1 PZ. 2,3 2,3

Articolo - Article Riferimento - Reference 63/4 GP 30 20 A1

Materiale Material Nylon

© Copyright

x1 PZ. 0,85

97

CREMAGLIERE I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

Cremagliera in nylon 30x20 con 6 attacchi asolati con anima in acciaio Nylon rack with steel core 30x20 with 6 fastenings with holes Kunstoffzahnstange mit stahl 30x20 mit 6 befestingungs nit bohrungen Crémaillère nylon renfort acier 30x20 avec 6 attaches perforees Cremallera en nylon 30x20 con 6 junturas ojaladas (o enlaces) con alma en acero

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 63/6 GP 30 20 A3

Materiale Material

L

Nylon

ML1

Modulo

mm 4

x1 PZ. 1,35

PIASTRE E RULLI GUIDA Rollers guide Führungsrollen Plots de guidage Placas y Rodillos

98

© Copyright

PIASTRE E RULLI GUIDA I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Piastra con rulli guida piccola in conformità alla UNI EN ISO 13857 Plate with rollers small guide Führungseinheiten kleine Schienen Plaque de guidage petit modèle Placas con 4 rodillos guía pequena

RUS

LxHxS

A min/max

Riferimento - Reference

B

Führungseinheiten am Wand zu befestigen Plaque guide à fixer au mur Placa regulable en altura con 2 rodillos para atornillar

Rulli N° Riferimento

mm

Reference



2 RP 4 RP

PZ 14 10 02 PZ 14 20 04

145x100x3 145x200x3

30/60 30/60

33 38

2 4

Art. BN 36 Art. BN 36

8 4

6,5 6,1

Articolo - Article

2 RP P 4 RP P

PZ 14 10 P2 PZ 14 20 P4

145x100x3 145x200x3

30/60 30/60

33 38

2 4

Art. BN 36 Art. BN 36

8 4

6,5 6,1

Riferimento - Reference 2 RG Z PZ 20 10 20

I UK D F E

Piastra con rulli guida media e grande in conformità alla UNI EN ISO 13857 Plate with rollers medium and large guide Führungseinheiten mittel und groß Plaque de guidage réglable - moyenne et grande Placas regulables en altura con 4 rodillos guía mediana y grande

RUS

L

Riferimento - Reference 4 RM PZ 13 17 04 4 RG PZ 19 24 04 4 RM P PZ 13 17 P4 4 RG P PZ 19 24 P4

H

130x140 195x245

220 350

130x140 195x245

220 350

A

S

min/max

mm 3 4 3 4

B

3

mm 106/37

Rulli N° 2

Art. CN30

N° 2

2,8

N° 50 50

6,4 6,4

N° 50 50 50 50 20 20 40 50 50 50 50 20 20 40

6,7 7 7,2 7,4 7,7 7,9 7 6,7 7 7,2 7,4 7,7 7,9 7

Rullo guida in nylon bombato Convex nylon roller Ballige Führungsrollen aus Polyamid Plot de guidage bombé Rodillo de nylon abombado

35/53 60/100

58 68

30 40

35/53 60/100

58 68

30 40

HR

mm 40 40 40 40

N° 4 4 4 4

Articolo - Article

8,7 21 8,7 21

I UK D F E

Piastre guida media e grande con 4 rulli regolabili zincata bianca Medium or big hinge with plate and 4 adjustable whells white galvanised Verzinkte, weiße Platten mit mittlerer oder großer Führung mit 4 einstellbaren Rollen Plot de guidage blanc zingué moyen ou grand avec 4 roues à régler Planchas guía media y grande con 4 redobles regulables galvanización blanca

D

Riferimento - Reference BN 36 UP 36 32 B0 BN 36 P UP 36 32 BP

36 36

H

F

mm UNI 32 M 10x20 32 M 10x20

Rullo guida in nylon cilindrico Cylindrical nylon roller Zylindrische Führungsrollen aus Polyamid Plot de guidage en nylon cylindrique Rodillos de nylon cilíndricos

RUS Articolo - Article

Articolo - Article Riferimento - Reference 4 RM R PZ 17 22 04 4 RG R PZ 23 30 04 4 RM RP PZ 17 22 P4 4 RG RP PZ 23 30 P4

© Copyright

G min/max

Rulli D

RUS

100

S

RUS

Articolo - Article

I UK D F E

Guide plate to be fixed to wall

RUS

Articolo - Article

I UK D F E

Piastra rulli guida da tassellare a muro

A min/max

0 - 90 0 - 120 0 - 90 0 - 120

b

B

mm 70 80 70 80

110 150 110 150

Alt. Rulli Rulli Asole 30 40 30 40

40 40 40 40

30x10 35x10 30x10 35x10

E

D

mm 85 145 150 175 85 145 150 175

H

L

220 300 220 300

175 230 175 230

N° 4 4 4 4

11,2 21 11,2 21

Riferimento - Reference CN 25 UP 25 40 C0 CN 28 UP 28 40 C0 CN 30 UP 30 40 C0 CN 32 UP 32 40 C0 CN 40 UP 40 60 C0 CN 42 UP 42 60 C0 CN 40/M14 UP 40 40 C0 CN 25 P UP 25 40 CP CN 28 P UP 28 40 CP CN 30 P UP 30 40 CP CN 32 P UP 32 40 CP CN 40 P UP 40 60 CP CN 42 P UP 42 60 CP CN 40 P/M14 UP 40 40 CP

D

H

25 28 30 32 40 42 40 25 28 30 32 40 42 40

mm 40 71 40 71 40 71 40 71 60 96 60 96 40 73 40 71 40 71 40 71 40 71 60 96 60 96 40 73

L

F UNI M 14 M 14 M 14 M 14 M 20 M 20 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 20 M 20 M 14

© Copyright

101

PIASTRE E RULLI GUIDA I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Ruota in nylon Ø 33 piana a 1 cuscinetto Plain nylon wheel Ø 33 - 1 bearing Nylon Rolle Ø 33 - 1 - Lager Roue nylon Ø 33 - 1 roulement Rueda nylon 1 cojinete Ø 33

RUS

Ruote in nylon piane con cuscinetto e piastra Plain nylon wheels with bearing and plate for special guides Führungsrollen aus Nylon mit Lager und Montageplatte Roue en nylon avec roulement et plaque pour guide spécial Rueda nylon plana con placa y cojinete

RUS

Articolo - Article

Articolo - Article

D

Riferimento - Reference RN 33 RP 33 14 CX

A

10

mm 14

Ruote in nylon piane con cuscinetto

N° 150

3,6

I

di

Plain nylon wheels with bearing

UK D F E

Nylonrolle mit Lager A

I UK D F E

33

di

Roue en nylon avec roulement

Riferimento - Reference RNP 40 RP 40 15 P0 RNP 48 RP 48 15 P0 RNP 60 RP 60 19 P0 RNP 65 RP 65 19 P0 RNP 70 RP 70 19 P0 RNP 80 RP 80 23 P0

Ruedas nylon planas con cojinete

RUS

D

A

BxS

L

H

Int.xF

LT

31 31 35 35 35 41

90x8 90x8 90x10 90x10 90x10 90x10

mm 120 120 120 120 120 120

S

Descrizione Description

3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6

mm 40 48 60 65 70 80

15 15 19 19 19 23

30x6 30x6 30x6 30x6 30x6 50x8

10 10 10 10 10 10

40 30 20 20 20 10

N° 9,2 7,2 6,7 6,9 7,1 6,6

Guida superiore per portoni scorrevoli grezza - zincata Special giuide for sliding gates black or galvanised Schiene fuer Führungsrolle, roh oder verzinkt Guide supérieur pour porte coulissante - existe en noir et zingué Guía superior para portones correzidos non cincada y cincada

RUS Articolo - Article

L

H

Riferimento - Reference

I UK D F E

Articolo - Article

D

di

A

Riferimento - Reference RN 40 RP 40 15 CX RN 48 RP 48 15 CX RN 60 RP 60 19 CX RN 65 RP 65 19 CX RN 65 F 20 RP 65 19 1X RN 70 RP 70 19 CX RN 80 RP 80 23 CX RN 80 F 25 RP 80 23 1X

40 48 60 65 65 70 80 80

12 12 17 17 20 17 20 25

mm 15 15 19 19 19 19 23 23

N° 150 100 50 50 50 50 50 30

4,7 4 4,7 5,3 5,9 5,8 9 6,5

I

Ruote in nylon piane con cuscinetto con perno filettato

UK D F E

Plain nylon wheels with bearing & threaded pin Nylonrolle mit Gewinbebolzen mit Lager Roue en nylon avec roulement et axe fileté Ruedas nylon planas con cojinete con tornillo fileteado

RUS

Riferimento - Reference RNF 40 RP 40 15 F0 RNF 48 RP 48 15 F0 RNF 60 RP 60 19 F0 RNF 65 RP 65 19 F0 RNF 70 RP 70 19 F0 RNF 80 RP 80 23 F0

© Copyright

BG 42 35 00 BZ 42 35 00 BG 50 35 00 BZ 50 35 00 BG 62 40 00 BZ 62 40 00 BG 67 40 00 BZ 67 40 00 BG 72 40 00 BZ 72 40 00 BG 82 45 00 BZ 82 45 00

mm 42 42 50 50 62 62 67 67 72 72 82 82

35 35 35 35 35 35 40 40 40 40 45 45

ML

Kg

120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120

312 312 340 340 400 400 420 420 438 438 480 480

Incontro superiore regolabile per cancelli scorrevoli Adjustable special guide for sliding gates Einstellbare Schiene für Führungsrolle, roh oder verzinkt Guide supérieur réglable pour porte coulissante Guía superior ajustable para portones correzidos

RUS

Articolo - Article

102

58/40G 58/40Z 58/48G 58/48Z 58/60G 58/60Z 58/65G 58/65Z 58/70G 58/70Z 58/80G 58/80Z

Fasci Sheafs

D 40 48 60 65 70 80

A 15 15 19 19 19 23

F mm M 14x40 17 M 14x40 17 M 20x40 22 M 20x40 22 M 20x40 22 M 20x40 22

LE

L

8 8 13 13 13 10

64 64 72 72 72 73

N° 50 40 20 20 20 10

6,6 5,6 6,2 6,5 6,8 4,2

Articolo - Article Riferimento - Reference 50 S PT 10 40 50

© Copyright

N° 5

3,6

103

ACCESSORI PER PORTONI

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

ACCESSORI PER PORTONI Accessories for sliding and folding doors Zubehör fuer Falt - und Schiebetore Accessoires pour portes coulissantes Accesorios para puertas correderas

ACCESSORI PER PORTONI

GIPI4RP/Z GIPI4R/Z

CRN1 CRN1 PIANA CRN1A CRN1A PIANA CRN1AC

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

ALPHA

75

69/1

CA 4RPD/RNPD CA 4RD/RND P16/... P20/...

CRN4 ARRP CRN4 GA

79/80 81/82

CRN3 ARRP CRN3 GA

35 F41 35 F...

M20 M20P M25C 30 30F

66 66 DX/SX

187 85/V 85/O 86

34 / 39 P/G 32 P/G

M 25 L M 30 L

83

36/95/97 DX/SX

37/54/55

150

151

52/25-30

106

© Copyright

© Copyright

107

ACCESSORI PER PORTONI

GIPI4RP/Z GIPI4R/Z

70 P/G/M 71 Z

CRN4P CRN4 CRN4AP CRN4A

84

38/30 38/40

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

CA 4RP/RPN CA 4RPD/RNPD CA 4RD/RND P16/... P20/...

CRN3AC PIANA CRN3AC CRN3P CRN3 CRN3AP CRN3A

34 / ... 39 P/G 32 P/G

187 85/V 85/O 86

ALPHA

69/1

37/54/55 75

150

M20 M20P M25C 30 30F

CRN5P CRN5 CRN5AP CRN5A

66 66 DX/SX

78 78S

CRN2AC PIANA CRN2AC CRN2P CRN2 CRN2AP CRN2A

79/80 81/82

83 F51P/G/M 73/74 DX/SX

M 25 L M 30 L

36/95/97 DX/SX

CRN1AC PIANA CRN1AC CRN1P CRN1 CRN1AP CRN1A

151

152/25-30

108

© Copyright

© Copyright

109

ACCESSORI PER PORTONI

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

37/54/55

150

151

68

79/80 81/82

152/25-30

M20 M20P M25C 30 30F

M 25 L M 30 L

75

83

1224 PSV 1227 PSO

36/95/97 DX/SX

58/40 Z-G 58/48 Z-L 58/...

RNP 40 RNP 48 RNP 60 RNP 65 RNP 70 RNP 80

66 66 DX/SX

SISTEMA IBBI

© Copyright

84

ALPHA NEW OMEGA

110

P 83

FLOOR Z6

ANGULA Z

© Copyright

111

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Maniglie dritte con piastra tropicalizzata e verniciata Straight handles with plate Griffe mit Platte Poignée droite avec plaque Manilla recta para atornillar

RUS

D

Riferimento - Reference M 20 P MN 00 20 0P M 20 PR MN 00 20 RP M 28 P MN 00 28 0P M 28 PR MN 00 28 RP

20 20 28 28

I

H

L

180 180 280 280

mm 66 47 82 59

230 230 345 345

N° 20 20 10 10

45° handles with plate Griffe 45° mit Platte Poignée à 45° avec plaque Manilla a 45° con placa para atornillar

Manilla recta con casquillos

D

Riferimento - Reference M 20 B MN 00 20 0B M 28 B MN 00 28 0B

20 28

I

H

mm 180 62 280 78

N° 20 10

4,3 4,5

N° 20 10

5,8 6,9

N° 20 10

6,9 7,6

Maniglie a 45° con boccole tropicalizzate e verniciate 45° handles with bushings Griffe 45° mit Buchse Poignée à 45° avec vis Manilla a 45° con casquillos

RUS

Riferimento - Reference M 20 P 45 MN 45 20 0P M 28 P 45 MN 45 28 0P

D 20 28

I 180 280

H

L

L1

mm 66 230 75 85 345 110

Articolo - Article N° 10 10

3,6 7,6

I UK D F E

Maniglie a 90° con piastra tropicalizzata e verniciata 90° handles with plate Griffe 90° mit Platte Poignée à 90° avec plaque Manilla a 90° con placa para atornillar

RUS

D

Riferimento - Reference M 20 B 45 MN 45 20 0B M 28 B 45 MN 45 28 0B

20 28

Articolo - Article

D

I

H

L1

mm 180 62 75 280 78 110

Maniglie a 90° con boccole tropicalizzate e verniciate 90° handles with bushings Griffe 90° mit Buchse Poignée à 90° avec vis Manilla a 90° con casquillos

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference M 20 P 90 MN 90 20 0P M 28 P 90 MN 90 28 0P

© Copyright

Poignée droite avec vis

Articolo - Article

I UK D F E

Maniglie a 45° con piastra tropicalizzata e verniciata

Articolo - Article

112

Griffe mit Buchse

5,2 4,9 5,9 5,1

RUS

I UK D F E

Straight handles with bushings

RUS

Articolo - Article

I UK D F E

Maniglie dritte con boccole tropicalizzate e verniciate

D 20 28

I 180 280

H

L

L1

mm 66 230 90 82 345 135

N° 10 5

4,2 4,6

Riferimento - Reference M 20 B 90 MN 90 20 0B M 28 B 90 MN 90 28 0B

20 28

I

H

L1

mm 180 62 90 280 78 135

© Copyright

113

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

Maniglia “Manila” a trascinamento

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

MANILA a trascinamento, impiegata nei portoni scorrevoli

UK D F E

MANILA drag-grip, to be used for sliding doors

“Manila” handle drag-grip Druckgriff “Manila” Poignée “Manila” à tirer Manilla a empotrar

RUS

VUOI CREARTI LA TUA MANIGLIA SU MISURA?

Druckgriff MANILA zur Verwendrung bei Schiebetüren MANILA à tirer, utilisée pour les portails coulissants

I

MANILA a arrastar, que se utilizarà para puertas correderas

UK D F E

RUS

Terminale in nylon rinforzato per maniglie componibili Stiffened nylon leg for modular handles Verstärkte Nylon Endansclag für zusammensetzbare Griffe Poignée droite avec visButé en nylon renforcé pour poignées Terminal en nylon reforzado para tiradores componibles

RUS

Articolo - Article

L

i

Riferimento - Reference M 25 C MN 25 27 00 270 245

I UK D F E

H

S

40

mm 10 8,5

F

A

B

C

25

25

38

N° 10

2,3

Articolo - Article

Maniglia ad incasso per portoni

D d1 d2 A

Riferimento - Reference M 20 C MP 00 20 56 20 M 30 C MP 00 30 81 30

Embedded handle Einlegegriff fuer Falt-Tueren

13 8,5 30 17 10,5 44

B

E

28 42

mm 28 42 50 42 60 75

H

L

P P1 S 15 22

25 40

21 32

N° 20 20

1 1,5

Poignée à encastrer Manilla a empotrar

RUS

COMPONI IL TERMINALE CON I TUOI PROFILI TAGLIATI SU MISURA

Articolo - Article Riferimento - Reference 30 MZ 17 75 00 30 F MZ 17 75 F0

I UK D F E

N° 40 40

7,2 7,2

N° 20

2,7

Maniglia in nylon Straight nylon handle Nylon Griffe Poignée en nylon Manilla de nylon

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 57 MP 34 20 00

114

© Copyright

B 34

L 200

H

H1

mm 48 30

I

d1

130

M8

© Copyright

115

ACCESSORI PER PORTONI

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

MANILA I

UK D F E

MANILA ad innesto Maniglia per asta per cariglione da 25x10 o 30x10 verniciato nero raggrizzato.

Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali di mezzeria per portoni a libro Large steel hinge, pin ø 20, for folding doors with two centre-line wings 2 - Flügel - Scharnier (mitte), ø 20 Stift Charnière centrale à 2 côtés, axe ø 20 Bisagra central grande en acero, pierno ø 20, con 2 alas para puertas plegables con eje

RUS

La maniglia per portoni industriali ideata per dare oltre a una sicura presa anche una linea ergonomia, pratica e funzionale. Vantaggi: si inserisce nell'asta del cariglione senza ricorrere alla piegatura del tradizionale piatto, impiegando tubolare da 25x10 o 30x10, ottenendo un risultato strutturale unico, estetico ed economico, con maniglia MANILA verniciata nero raggrizzato. Personalizzabile oppure marchiata standard ROLLING CENTER.

UK

Tipo Type

Joint MANILA Handle for lever bolt bar - 25x10 or 30x10, black opaque varnished.

Riferimento - Reference CRN 1 ET 00 14 1M CRN 1 PIANA ET 00 14 11

This user-friendly and handy industrial gates handle assures safe grip and ergonomic line. Advantages: Easy coupling in the lever bolt bar, with no need of the traditional plate bending, thanks to a 25x10 or 30x10 pipe. Perfect result: convenient and with good aesthetical impact thanks to the black opaque varnished handle. Customized or standard ROLLING CENTER branded.

D

MANILA Einschaltung Stangenschlossgriffe - 25x10 or 30x10, schwarz lackiert. Die griffe für industrielle Tore, entwickelt um sichere Griffe und Ergonomie zu gewährleisten. Vorteile: Einfache Einschaltung in der Stange ohne die traditionelle Plattenbiegung, mit der Verwendung von einem Rohr 25x10 bzw. 30x10. Perfektes strukturelles und ästhetisches Ergebnis mit der schwarz-lackierten Griffe. Kundengerecht angefertigt oder Standard ROLLING CENTER markiert.

F

I

Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40

UK D F E

Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 20

Portata Capacity x1 200 200

N° 15 15

32,8 31,8

N° 15 15

36 34,8

N° 15 15

26,5 26

2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande en acero con cojinetes ø 40 con eje, pierno ø 20

RUS

MANILA à embrayage Poignée à embrayage pour barre 25X10 ou 30x10 de vernis noir. La poignée pour portes des bâtiments industriels est réalisée afin de donner une prise sûre aussi bien que une ligne érgonomique, pratique et fonctionnelle. Ses avantages sont: il s'insère dans la barre sans recours au pliage du plateau traditionnelel, avec l'emploi d'un tube de 25X 10 ou 30x10. Le résultat est une structure unique, belle et à prix réduit. On offre aussi toute personalisation ou la possibilité de être marqueé standard ROLLING CENTER.

E

Articolo - Article

MANILA ser insertado Manija para astas para cremonese de 25X10 o 30X10 pintado de negro.

Tipo Type

Riferimento - Reference

I UK D F E

MANILA ad innesto nell’asta inferiore

CRN 2 ET 00 14 2I CRN 2 PIANA ET 00 14 21

MANILA to be inserted into bottom bar

RUS

MANILA

Portata Capacity x1 200 200

Griff MANILA zum einstecken unter-schließtange

I

MANILA à embrayage dans la barre inférieure MANILA ser insertado en la barra inferior

RUS La manilla para portones industriales concebidas para dar además de una toma segura también una línea ergonómica, práctica y funcional. Ventajas: se inserta en el asta del cremonese sin tener que doblar el tradicional plato, empleando un tubular de 25X10 o 30X10. Así se obtiene un resultado estructural único, estético y económico, con manilla Manila pintada de negro. Modificable o con la marca ROLLING CENTER.

Articolo - Article

UK D F E

Cerniere in acciaio grandi di testa, perno ø 20, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40 Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande lateral en acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 20

RUS

I UK D F E

MANILA ad innesto nell’asta superiore MANILA to be inserted into up bar Griff MANILA zum einstecken ober schließtange MANILA à embrayage dans la barre supérieure MANILA ser insertado en la barra ascendente

RUS

Articolo - Article

L

i

H

S S1 F

A

Riferimento - Reference mm M 25 L MN 25 37 00 370 345 36,5 10 6,8 10,2 25 M 30 L MN 30 37 00 370 345 36,5 10 6,8 10,2 25

116

© Copyright

Tipo Type

B B1 C 21 26

25 30

38 38

N° 10 10

Articolo - Article Riferimento - Reference

3 3

CRN 3 ET 00 14 3I CRN 3 PIANA ET 00 14 31

Portata Capacity x1 200 200

© Copyright

117

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Cerniere in acciaio grandi di testa a 1 ala superiore

UK D F E

Hinge head with one upper wing Flügel Kopfscharnier (oben) Charnière supérieure à 1 côté Bisagra lateral grande en acero con 1 ala

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 ET 00 14 4S CRN 4 PIANA ET 00 14 41

UK D F E

Hinge with two middle wings bearing ø 20, pin ø 20 2 - Flügel - Scharnier (mitte) mit Lager ø 40, ø 20 Stift Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande en acero con cojinetes ø 40 con eje, pierno ø 20

RUS

Tipo Type

I

Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali di mezzeria per ante simmetriche su portoni a libro

Portata Capacity x1 200 200

N° 15 15

Tipo Type

Riferimento - Reference

18,2 17,9

CRN 1 S

I

Cerniere in acciaio grandi a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro

UK D F E

Hinge with two upper wings without pin 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen Charnière supérieure à 2 côtés sans axe Bisagra superior grande en acero con 2 alas

RUS

Articolo - Article ET A0 14 1M

Portata Capacity x1 200

N° 15

36

N° 15

36

N° 15

26,3

Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali inferiori per ante simmetriche c/cusc. ø 40 Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 20 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift Charnières centrales en acier, axe ø 20, à 2 côtés inférieurs pour portes symétriques ø 40 Bisagras en acero grandes, pernio ø 20, a 2 alas inferiores para antas simétricas c/cusc. ø 40

RUS

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5 ET 00 14 5S CRN 5 PIANA ET 00 14 51

Portata Capacity x1 200 200

N° 15 15

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference

27,5 26,5

CRN 2

I

Cerniere in acciaio grandi di testa, perno ø 20, a 1 ala inferiore per ante simmetriche c/cusc. ø 40

UK D F E

Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20

ET 00 14 2I

Portata Capacity x1 200

2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande lateral en acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 20

RUS

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 S

118

© Copyright

ET AP 14 3I

Portata Capacity x1 200

© Copyright

119

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Cerniere in acciaio grandi di testa a 1 ala superiore per ante simmetriche

UK D F E

Hinge head with one upper wing Flügel Kopfscharnier (oben) Charnière supérieure à 1 côté Bisagra lateral grande en acero con 1 ala

RUS

Esempio di portone con ante uguali di larghezza costante Example of gates with symmetrical constant breadth wings Beispiel von Tür mit symmetrischen Flügeln, konstanter Breite Exemple de porte a côtes egaux et largeur constante Ejemplo de portón con antas iguales de anchura constante

RUS

CRN1 S Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 S

I UK D F E

ET AP 14 4I

CRN5 S

CRN5

CRN5 S

CRN4 S

Portata Capacity x1 200

N° 15

15

N° 15

27,5

Cerniere in acciaio grandi a 2 ali superiori, senza perno, per ante simmetriche su portoni a libro Hinge with two upper wings without pin 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen Charnière supérieure à 2 côtés sans axe Bisagra superior grande en acero con 2 alas

RUS

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5

I UK D F E

ET 00 14 5S

Portata Capacity x1 200

Cerniere in acciaio grandi a 2 ali superiori, senza perno, per ante simmetriche su portoni a libro Hinge with two upper wings without pin 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen Charnière supérieure à 2 côtés sans axe Bisagra superior grande en acero con 2 alas

RUS

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5 S

120

© Copyright

ET AP 14 5I

Portata Capacity x1 200

CRN1 S N° 15

CRN5 S

CRN5 S

CRN3 S

34,5

© Copyright

121

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Cerniere in acciaio piccole, perno ø 16, a 2 ali di mezzeria per portoni a libro

UK D F E

Small steel hinge, pin ø 16, for folding doors with two centre-line wings 2 - Flügel - Scharnier (mitte), ø 16 Stift Charnière centrale à 2 côtés en acier - petit modèle, axe ø 16 Bisagra central en acero con 2 alas, pierno ø 16

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1P ET 00 10 1M CRN 1P PIANA ET 00 10 11

Flügel Kopfscharnier (oben) Charnière supérieure à 1 côté Bisagra lateral grande en acero con 1 ala

Portata Capacity x1 150 150

Tipo Type N° 15 15

Articolo - Article Riferimento - Reference

15,2 15,1

CRN 4P ET 00 10 4S CRN 4P PIANA ET 00 10 41

I

Cerniere in acciaio piccole, perno ø 16, a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40

I

UK D F E

Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 16

UK D F E

2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 16 Stift Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 16 Bisagra inferior en acero con 2 alas y eje ø 40, pierno ø 16

RUS

Portata Capacity x1 150 150

N° 15 15

8,2 8

N° 15 15

12,8 12,7

Cerniere in acciaio piccole a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro Hinge with two upper wings without pin 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen Charnière à 2 côtés sans axe - petit modèle Bisagra lateral en acero con 2 alas

RUS

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2P ET 00 10 2I CRN 2P PIANA ET 00 10 21

UK D F E

Hinge head with one upper wing for carriage pin

RUS

Tipo Type

I

Cerniere in acciaio piccole di testa a 1 ala superiore

Portata Capacity x1 150 150

Tipo Type N° 10 10

11,7 11,7

N° 15 15

12,9 12,9

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 5P ET 00 10 5S CRN 5P PIANA ET 00 10 51

Portata Capacity x1 150 150

Cerniere in acciaio piccole di testa, perno ø 16, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40 Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 16 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 16 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 16 Bisagra inferior de acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 16

RUS

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3P ET 00 10 3I CRN 3P PIANA ET 00 10 31

122

© Copyright

Portata Capacity x1 150 150

© Copyright

123

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

Cerniera in acciaio piccola arretrata di testa, perno ø 16, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40 Small stell front hinge with backed holes + 1 bottom wing + 1 ø 40 bearing, pin ø 16 Klein Stahl-vorn Scharniere mit Rueck-Bohrungen + 1 Unter. Flügel + 1 Lager ø 40, ø 16 Stift Petit charnière frontale acier perfor. en recul 1 aile inf. + 1 roulem ø 40, axe ø 16 Bisagra inferior de acero con 1 ala, con eje ø 40 y perforación retraida, pierno ø 16

RUS

I

Cerniera in acciaio grande arretrata di testa, a 1 ala superiore

UK D F E

Large stell front hinge with backed holes + 1 upper wing Grosse Stahl-vorn Scharniere mit Rueck-Bohrungen und 1 Ober. Flügel Grande charnière frontale acier perfor. en recul + 1 aile supérieure Bisagra grande de acero con 1 ala sin eje

RUS

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 ARR P ET A0 10 31

I

Cerniera in acciaio piccola arretrata di testa, a 1 ala superiore

UK D F E

Small stell front hinge with backed holes + 1 upper wing

Tipo Type

Portata Capacity x1 150

Articolo - Article Riferimento - Reference

N° 15

15,3

N° 15

7

N° 15 15

22,5 22,5

CRN 4 GA CRN 4 GAV

ET A0 14 41 EV A0 14 41

Portata Descrizione Capacity Description x1 200 200

Tropicalizzata Verniciata nera

N° 15 15

14,8 14,8

Klein Stahl-vorn Scharniere mit Rueck-Bohrungen und 1 Ober. Flügel Petit charnière frontale acier perfor. en recul + 1 aile supérieure Bisagra lateral de acero con 1 ala sin eje

RUS

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 ARR P ET A0 10 41

I UK D F E

Portata Capacity x1 150

Cerniera in acciaio grande arretrata di testa, perno ø 20, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40 Large stell front hinge with backed holes + 1 bottom wing + 1 ø 40 bearing, pin ø 20 Grosse Stahl-vorn Scharniere mit Rueck-Bohrungen + 1 Unter. Flügel + 1 Lager ø 40, ø 20 Stift Grande charnière frontale acier perfor. en recul 1 aile inf. + 1 roul. ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande de acero con 1 ala con eje ø 40, pierno ø 20

RUS

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 GA CRN 3 GAV

124

© Copyright

ET A0 14 31 EV A0 14 31

Portata Descrizione Capacity Description x1 200 200

Tropicalizzata Verniciata nera

© Copyright

125

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero raggrizzato a 2 ali mezzeria per portoni a libro

UK D F E

Light alloy black opaque varnished hinge with two centre-line wings, pin ø 20 2 - Flügel - Scharniere (mitte) aluminium Schwarz, ø 20 Stift Charnière centrale, axe ø 20, à 2 côtés - aluminium noir avec axe ø 20 Bisagra central, eje ø 20, en aleación de aluminio negro opaco con 2 alas par atornillar con pierno ø 20

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1 A

UK D F E

Charnière supérieure à 1 côté pour passage axe de chariot noir Bisagra superior en aleación de aluminio negro opaco con 1 ala sin eje

x1

EA 00 14 1M

150

CRN 1 A PIANA EA 00 14 11

150

Tipo Type N° 15 15

Articolo - Article Riferimento - Reference

16,4

CRN 4 A

16

I

Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero raggrizzato a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40

UK D F E

Hinge with two lower wings bearings ø 40 black, pin ø 20 2 - Flügel - Scharniere (unten) mit Lager ø 40 Schwarz, ø 20 Stift Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40 noir, axe ø 20 Bisagra inferior en aleación de aluminio negro opaco con 2 alas y eje ø 40, pierno ø 20

Portata Capacity x1

EA 00 14 4S

150

CRN 4 A PIANA EA 00 14 41

150

N° 15 15

9,5

N° 15 15

10,8

10

Cerniere in lega leggera, verniciate nero raggrizzato a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro Hinge with two upper wings without pin black 2 - Flügel Scharniere (oben) ohne Bolzen Schwarz Charnière supérieure à 2 côtés sans axe noir Bisagra superior en aleación de aluminio negro opaco sin eje

RUS

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2 A

UK D F E

1 - Flügel Kopfscharniere (oben) fuer Wagen - Bolzen Schwarz

Portata Capacity

RUS

I

Hinge with one upper wing for carriage pin black

RUS

Tipo Type

I

Cerniere in lega leggera, verniciate nero raggrizzato di testa 1 ala superiore

Portata Capacity x1

EA 00 14 2I

150

CRN 2 A PIANA EA 00 14 21

150

Tipo Type N° 10 10

Articolo - Article Riferimento - Reference

13,2 13

CRN 5 A

Portata Capacity x1

EA 00 14 5S

150

CRN 5 A PIANA EA 00 14 51

150

11,3

Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero raggrizzato di testa a 1 ala inferiori c/cusc. ø 40 Hinge head with one lower wings bearing ø 40 black, pin ø 20 1 - Flügel Kopfscharniere (unten) mit Lager ø 40 Schwarz, ø 20 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec un roulement ø 40 noir, axe ø 20 Bisagra inferior en aleación de aluminio negro opaco con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 20

RUS

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 A

126

© Copyright

Portata Capacity x1

EA 00 14 3I

150

CRN 3 A PIANA EA 00 14 31

150

N° 15 15

18 17,5

© Copyright

127

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero raggrizzato a 2 ali di mezzeria per port. a libro

UK D F E

Bended light alloy black opaque varnished hinge with two centre-line wings, pin ø 20 Biegende 2 - Flügel - Scharniere (mitte) Schwarz - alu mit ø 20 Stift Charnière centrale à 2 côtés en aluminium noir opaque, axe ø 20 Bisagra central, redondeada en aleación de aluminio lacado negro mate con 2 alas con pierno ø 20

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1 AC

UK D F E

Charnière supérieure à 1 côté pour passage axe de chariot Bisagra superior redondeada en aleación de aluminio lacado negro mate

x1

EA 0C 14 1M

150

CRN 1 AC PIANA EA 0C 14 11

150

Tipo Type N° 15 15

Articolo - Article Riferimento - Reference

16,2

CRN 4 AC

16

I

Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero raggrizzato a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40

UK D F E

Hinge with two lower wings bearings ø 40, pin ø 20 Biegende 2 - Flüegel - Scharniere (unten) mit Lager ø 40mm (mitte) Schwarz-aluminium, ø 20 Stift Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40 en aluminium noir opaque, axe ø 20 Bisagra inferior en aleación de aluminio lacado negro mate con eje ø 40, pierno ø 20

Portata Capacity x1

EA 0C 14 4S

150

CRN 4 AC PIANA EA 0C 14 41

150

N° 15 15

9,8 9,2

Cerniere in lega leggera verniciate nero raggrizzato a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro Hinge with two upper wings without pin Biegende 2 - Flüegel Scharniere oben ohne Bolzen Scharniere Charnière supérieure à 2 côtés sans axe en aluminium noir opaque Bisagra superior en aleación de aluminio lacado negro mate con 2 alas sin eje

RUS

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2 AC

UK D F E

Biegende 1 - Flüegel Kopfscharniere mit Lager

Portata Capacity

RUS

I

Hinge head with one upper wing for carriage pin

RUS

Tipo Type

I

Cerniere in lega leggera verniciate nero raggrizzato di testa 1 ala superiore

Portata Capacity x1

EA 0C 14 2I

150

CRN 2 AC PIANA EA 0C 14 21

150

Tipo Type N° 10 10

13,2

N° 15 15

17,5

Articolo - Article Riferimento - Reference

13

CRN 5 AC

Portata Capacity x1

EA 0C 14 5S

150

CRN 5 AC PIANA EA 0C 14 51

150

N° 15 15

11,4 11

Cerniere in lega leggera, perno ø 20, verniciate nero raggrizzato di testa a 1 ala inferiori c/cusc. ø 40 Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20 Biegende 1 - Flüegel Kopfscharniere mit Lager ø 40mm, ø 20 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec un roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior lateral redondeada en aleación de aluminio lacado negro mate con eje ø 40, pierno ø 20

RUS

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 AC

128

© Copyright

Portata Capacity x1

EA 0C 14 3I

150

CRN 3 AC PIANA EA 0C 14 31

150

17

© Copyright

129

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Cerniera in lega leggera piccola, perno ø 16, a due ali di mezzeria verniciata nero raggrizzato

UK D F E

Black aluminium small 2 middle wing hinge, pin ø 16 Aluminum kleine Scharniere 2 mitte Fluegel schwarz Anstrich, ø 16 Stift Petite charnière aluminium 2 ailes centrales noir gauffré, axe ø 16 Bisagra en aleación de aluminio negro opaco con 2 alas, centrals con pierno ø 16

RUS

Cerniere in lega leggera piccola, 1 ala superiore verniciata nero raggrizzato Black aluminium small 1 up wing hinge Aluminium kleine Scharniere 1 oben Fluegel schwarz Anstrich Petite charnière aluminium 1 aile supérieure noir gauffré Bisagra en aleación de aluminio negro opaco con 1 ala, superior, para pernio carro

RUS

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1 AP

Portata Capacity x1

EA 00 10 1M

100

CRN 1 AP PIANA EA 00 10 11

100

Tipo Type N° 15 15

Articolo - Article Riferimento - Reference

Portata Capacity x1

9,8

CRN 4 AP

EA 00 10 4S

100

9,7

CRN 4 AP PIANA EA 00 10 41

100

I

Cerniere in lega leggera piccola, perno ø 16, a 2 ali di inferiore c/cusc. ø 40 verniciata nero raggrizzato

I

UK D F E

Black aluminium small 2 bottom wings hinge with 1 ø 40 bearing, pin ø 16

UK D F E

Aluminium kleine Scharniere 2 unter Fluegel mit ø 40 Lager schwarz Anstrich, ø 16 Stift Petite charnière aluminium 2 ailes infer. + roulement ø 40 noir gauffré, axe ø 16 Bisagra en aleación de aluminio negro opaco con 2 alas, inferior con eje ø 40, pierno ø 16

RUS

N° 15 15

5,9

N° 15 15

7,4

6

Cerniere in lega leggera piccola, a 2 ali superiori, senza perno, verniciata nero raggrizzato Black aluminium small 2 up wing hinge without pin Aluminium kleine Scharniere 2 oben Fluegel ohne Stifte schwarz Anstrich Petite charnière aluminium 2 aile supérieure sans pivot noir gauffré Bisagra en aleación de aluminio negro opaco, con 2 alas, superior, sin pernio

RUS

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2 AP

I

Cerniere in lega leggera piccola, perno ø 16, a 1 ala inf. c/cusc. ø 40 verniciata nero raggrizzato

UK D F E

Black aluminium small 1 wing hinge with 1 ø 40 bearing, pin ø 16

Portata Capacity x1

EA 00 10 2I

100

CRN 2 AP PIANA EA 00 10 21

100

Tipo Type

Articolo - Article

Portata Capacity

N° 15 15

10,5

CRN 5 AP

EA 00 10 5S

100

10,4

CRN 5 AP PIANA EA 00 10 51

100

N° 15 15

6,65

Riferimento - Reference

x1

7,5

Aluminium kleine Scharniere 1 unter Fluegel mit 1 ø 40 Lager schwarz Anstrich, ø 16 Stift Petite charnière aluminium 1 aile inf. avec roulement ø 40 noir gauffré, axe ø 16 Bisagra en aleación de aluminio negro opaco con 1 ala, inferior con cojinete ø 40, pierno ø 16

RUS

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 AP

130

© Copyright

Portata Capacity x1

EA 00 10 3I

100

CRN 3 AP PIANA EA 00 10 31

100

6,75

© Copyright

131

ACCESSORI PER PORTONI

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Cerniere in acciaio, perno ø 20, fissaggio interno a due ali di mezzeria, per portoni a libro

I

UK D F E

Steel hinge internal fixing with two centre-line wing, pin ø 20

UK D F E

2 Flüegelstahlscharniere fuer innere Befestigung mit ø 20 Stift Charnière centrales à 2 côtés en acier pour fixation interne avec axe ø 20 Bisagra de acero, fijación interna, con 2 alas, inferior, con eje, pierno ø 20

RUS

Riferimento - Reference CRN 1 F

UK D F E

EN 00 14 12

Charnière supérieure en acier noir opaque à 1 côté Bisagra de acero, fijación interna, lateral

x1 200

Articolo - Article N° 10

Riferimento - Reference 24,7

CRN 4 F

I

Cerniere in acciaio, perno ø 20, fissaggio interno a a due ali inferiori c/cusc. ø 40

UK D F E

Steel hinge for internal fixing with two lower wings bearing ø 40, pin ø 20 2-Flüegel-Scharniere unten mit Lager ø 40, mit ø 20 Stift Charnière centrales à 2 côtés en acier pour fixation interne avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra de acero, fijación interna, con 2 alas, inferior, con eje ø 40, pierno ø 20

EN 00 14 42

Portata Capacity x1 200

N° 15

20,3

N° 10

21,3

Cerniere in acciaio, fissaggio interno a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro Steel hinge for internal fixing with two upper wings without pin 2 Flüegelstahlscharniere oben ohne Bolzen fuer Falttüren Charnière supérieure à 2 côtés sans pivot pour porte accordéon Bisagra de acero, superior, fijación interna, con 2 alas, inferior, sin eje

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2 F

UK D F E

1-Flüegel Kopfscharniere oben fuer Wagen-Bolzen

Portata Capacity

RUS

I

Steel hinge head for internal fixing with upper wings without pin

RUS

Articolo - Article

I

Cerniere in acciaio, fissaggio interno di testa a 1 ala superiori

EN 00 14 22

Portata Capacity x1 200

Articolo - Article N° 10

26,7

N° 10

19,1

Riferimento - Reference CRN 5 F

EN 00 14 52

Portata Capacity x1 200

Cerniere in acciaio, perno ø 20, fissaggio interno di testa a 1 ala inferiori c/cusc. ø 40 Steel hinge head for internal fixing with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20 1-Flüegel-Scharniere unten mit Lager ø 40, mit ø 20 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec un roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra de acero, fijación interna, con 1 ala, inferior, con eje ø 40, pierno ø 20

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 3 F

132

© Copyright

EN 00 14 32

Portata Capacity x1 200

© Copyright

133

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Cerniere in acciaio fissaggio interno di testa a 1 ala inferiori c/cusc. ø 40 per portoni 2+2

UK D F E

Steel hinge head for internal fixing with one lower wing bearing ø 40, for doors 2+2 2-Flüegelstahlcharniere fuer innere Befestigung fuer 2+2 Falttore mit Lagen ø 40 Charnière inférieure à 1 côté avec un roulement ø 40, pour portail 2+2 Bisagra de acero, fijación interna, con 1 ala, con eje ø 40, para puerta plegable de apertura central

RUS

Riferimento - Reference CRN 3 CF

UK D F E

Nylon Scharniere fuer special Benutzung Charniére en nylon Bisagra de nylon con orificios de fijiación ciegos

EN 00 14 33

Portata Capacity x1 200

Articolo - Article N° 15

27,8

I

Cerniere in acciaio fissaggio interno di testa a 1 ala superiori per portoni 2+2

UK D F E

Steel hinge head with one upper wing for doors 2+2 1-Flüegel kopfscharniere oben fuer Wagen-Bolzen innere Befestigung fuer 2+2 Falttueren Charnière supérieure à 1 côté pour portail 2+2 Bisagra de acero, fijación interna, con 2 alas

RUS

A

Riferimento - Reference 87 EP 34 30 00

30

Articolo - Article

A

B

C

E

35

18

mm 15 11 17,5 19

F

G

H

P

D

25 M4

B

C

E

P

N° 50

2

N° 50 50 40 10

1 1,6 2,8 2,5

N° 50 50 40 10

1,3 2 3,2 2,6

Cerniere in nylon per usi particolari con fori passanti Nylon hinge for special use with holes Speziel Nylon Scharniere mit Bohrungen Charniére nylon pour usage spécial avec perforations Bisagra de nylon para atornillar

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 4 CF

I UK D F E

Nylon hinges with blind fixing holes for special use

RUS

Articolo - Article

I

Cerniere in nylon per usi particolari con fori di fissaggio ciechi filettati

EN 00 14 43

Portata Capacity x1 200

N° 15

20,3

I

Cerniere in acciaio, per porte vetrate Hinge for glass doors

UK D F E

Scharniere fuer Glastüren Charnière pour porte vitrées Bisagra de acero para puertas de vidrio

RUS

Riferimento - Reference 88/40 EP 40 40 00 88/48 EP 48 48 00 88/64 EP 64 64 00 88/98 EP 98 98 00

40 48 65 98

40 25,5 25,5 48 31 30 65 40 40 98 63 60

Articolo - Article

A

B

F mm 10 12,5 14 21

G

H

D

14 12 16,5 17 14,5 20,5 24 17 25 35 25 36

4 5 6 10

D

Cerniere in nylon, per usi particolari con fori ciechi filettati Nylon hinge for special use with blind threaded holes Speziel Nylon Scharniere mit Gewinde-Bohrungen Charnière nylon pour usage spécial avec perforations filetées Bisagra grande de nylon con orificios de fijación ciegos

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference

134

© Copyright

40/1

EN 42 66 02

40/2

EA 42 66 03

Portata Capacity x1 80/100 80/100

N° 10 10

7 10

Riferimento - Reference 89/48 F5 EP 48 48 F5 89/48 F6 EP 48 48 F6 89/65 F6 EP 65 65 F6 89/98 F10 EP 98 98 F1

48 48 65 98

48 48 65 98

C 31 31 40 63

E

F

G

H

30 30 40 60

mm 12,5 12,5 14 21

P

17 17 24 35

14 20,5 M5 14 20,5 M6 17 25 M6 25 36 M10

© Copyright

135

ACCESSORI PER PORTONI I

Cerniere in nylon per usi particolari con perno filettato

UK D F E

Nylon hinge for special use with threaded pin

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

Charnière nylon pour usage spécial avec axe filetées

I UK D F E

Bisagra grande de nylon con tornillos fileteados

RUS

Speziel Nylon Scharniere mit Gewinde-Stifte

Incontro rettangolare per portoni a libro Rectangular meeting point for folding doors Bodenfüehrungsplatte, rechteckig Butée rectangulaire pour porte accordéon Topes rectangulares bicromatados para puerta plegable para atornillar

RUS

Articolo - Article

A

Riferimento - Reference 90/48 M5 EP 48 48 M5 48 90/65 M6 EP 65 65 M6 65 90/98 M10 EP 98 98 M10 98

I UK D F E

B 48 64 98

C

E

F

31 40 63

mm 30 12,5 17 40 14 24 60 21 35

G

H

P

DxL

14 20,5 M5x15 17 25 M6x20 25 36 M10x20

N° 50 20 5

Articolo - Article

I UK D F E

Incontro per portoni a libro Meeting point for folding doors Bodenführungsplatte fuer Falttüren Butée pour porte accordéon Topes redondos bicromatados para puerta plegable para atornillar

RUS

Riferimento - Reference 35 F 25 FT 16 22 20 35 F 30 FT 16 22 30 35 F 32 FT 16 22 10 35 F 41 FT 16 22 00

UK D F E

L1

I

mm 115 72 52 220 177 157

N° 20 10

15 18

Profilo per portoni a libro Profile for folding doors Füehrungsprofil fuer Falttueren Guide pour porte accordéon Guía cincada para puerta plegable

RUS

Articolo - Article

I

L

Riferimento - Reference 64P FT 80 20 00 64G FT 80 20 22

2,4 4 1,6

F mm N° 26 5 31 5 33 5 41 5

7,8 8 8,1 7,9

Riferimento - Reference 67 BZ 60 55 00

I

Incontro dx-sx per portoni con anta spezzata e porta pedonale

UK D F E

Right - Left Guide for gates with pedestrian door Links-Rechts Schiene für Tore mit Fußgänger Tür Guide dx-sx pour portes à côté cassé et porte pour piétons Encuentro dx.sx para portones con hoja partida y puerta peatonal

RUS

Descizione Description

Articolo - Article

Profilo porta spazzolino fissaggio orizzontale e verticale

Fasci Sheafs ML

Zincato da ML 6

120

360

ML 50 50

3,16 3,6

Art. 85/V

Holding brush profile for orizontal & vertical mounting Aufnahmeprofil fuer Bürste Guide porte brosse à fixation horizontale et verticale Guía porta cepillo, fijiación horizontal (85/O) o vertical (85/V)

RUS

Art. 85/O

Articolo - Article Riferimento - Reference 35 F 41 DX FT 16 22 D0 35 F 41 SX FT 16 22 S0

136

© Copyright

Articolo - Article N° 5 5

8.5 8.5

Riferimento - Reference 85/V BA 25 09 01 85/O BA 25 09 02

A 25 25

A1 A2 9 9

S

mm 3 1,5 3 1,5

L 2 2

© Copyright

137

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Spazzolino in barre da ml 2 Brush 2 metre-long bars

UK D F E

Bürste 2 Meter lang stangen Brosse en barres de 2 mètres Cepillo en barras de 2 metros

RUS

Guarnizione per art. 67 e per profilo per portoni a libro

ALPHA

Seal rubber for profile and art. 67 for folding doors Faltdichtung fuer profil und art. 67

Art. 69/1

Protection pour guide et art. 67 pour porte pliante Guía estanca para art. 67

RUS

Art. 69/2 Articolo - Article Riferimento - Reference 86/25 WP 25 05 00 86/32 WP 32 05 00 86/38 WP 38 05 00 86/50 WP 50 05 00

I UK D F E

Guarnizioni per spazzolino per

A

A1 A2

S

25 32 38 50

mm 20 27 33 45

5 5 5 5

5 5 5 5

L ML ML 2 100 ML 2 100 ML 2 100 ML 2 80

12 12,7 14 15,6

I UK D F E

ALPHA

Seal rubber for brush Faltdichtung fuer Bürste Protection pour brosse Guía estanca para cepillo

RUS

Riferimento - Reference 187 BP 22 14 00

Guarnizioni per portoni scorrevoli per

A 14

A1 6

B

© Copyright

A1 A2 A3 A4

B

B1 B2 Combining

Riferimento - Reference 69/1 BP 43 28 00

42

11

21

10

mm 50

28

24

11

Alpha

ML 25

14

69/2

42

11

21

10

35

17

10,5

Art. 67

25

16,2

ML 15

15

ML 10

6

BP 43 35 00

Guarnizione per oblò per pannello Seal rubber for the panel window Gummiprofil fuer Fenster Joint pour hublot Perfil para mirilla

20

Abbinabile

B1 B2 B3 B4 Combining mm 23 10,5

2

5,5

Alpha

Articolo - Article ML 30

I UK D F E

ALPHA

Seal rubber for sliding doors Faltdichtung fuer profil Protection pour porte coulissante Guía estanca para puertas correderas

A

Riferimento - Reference 83 BP 26 40 00

11

RUS

138

A

RUS

Articolo - Article

I UK D F E

Abbinabile

Articolo - Article

Guarnizione a pinna per profilo

26

A1

B

14

mm 50

B1 B2 40

5/8

ALPHA

Wing seal rubber for profile Flossefaltdichtung Joint de protection pour guide Perfil estanco con aleta especial guía

RUS

Articolo - Article

A

A1 A2

B

B1 B2

Riferimento - Reference 68 BP 45 30 00

45

11

mm 34

30

25

18

ML 30

16,74

Articolo - Article

A

A1 A2

B

Riferimento - Reference 84 BP 32 96 00

30

12,5 17,5

mm 80

Abbinabile

B1 B2 B3 Combining 28

18

50

Alpha

© Copyright

139

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

Squadretta in alluminio per profilo

ALPHA

Light alloy square for Alpha profile Eckabschluß aus Aluminium fuer Alpha Profil Equerre en aluminium pour guide Alpha Escuadra perforada de aluminio para guía Alpha

RUS

I

• • • • • • • • • •

Articolo - Article Riferimento - Reference 66 XA 15 66 00 66 DX XA 15 66 0D 66 SX XA 15 66 0S

I UK D F E

N° 8 8 8

I vantaggi di ALPHA

15,6 15,6 15,6

UK

Panel holder profile 40 mm thick Profil fuer Panel 40 mm dick Profil panneau épaisseur 40 mm Perfil cincado panel de 40 mm

RUS

The advantages of ALPHA • • • • • • • • • •

Profilo porta pannello spessore 40 mm

D

Articolo - Article

A

Riferimento - Reference 188 BZ 40 40 00

40

B

mm 40

Descizione Description

ML Zincato da ML 6

588

1110

E

Prix réduit Prêt à l'usage, zingué, en barre de 6ml Sur commande, longuer au choix (au minimun 50 barres) Temps de réalisations réduits au minimum Périmètre crée à l'équerre sans couper à 45° Assemblage au chantier Réduction des copeaux Grande solidité Elimination des soudures et des fumées Elimination du polissage à l'émeri

Las vantajas de ALPHA • • • • • • • • • •

RUS

Sehr preiswertig Sofort anwendbare verzinkte 6m Barren Kundengerecht angefertigt (min 50 Stück.) Schnellere Installierung Profil wird nur mit einem durchbohrenen Winkel abgebildet, ohne 45° Schnitte. Bauplatzfertigung Reduzierte Abfälle Sehr stark Keine Schweißfuge und kein Rauch Kein Schmirgel

Les avantages d’ALPHA • • • • • • • • • •

Fasci Sheafs

Value engineered Ready to use galvanized 6ml bars Different sizes upon demand (min 50 pc.) Reduced installation times No need of 45° cuts. Profile can be easily shaped with a strong punched square On site assembly Reduced losses Very strong No welds or smokes No emery-polishing

Die Vorteile des ALPHA • • • • • • • • • •

F

Costi ridotti Pronto all'uso già zincato in barre da ml 6 Su ordinazione (min. 50 barre) lunghezze a piacere Ridotti al minimo i tempi di realizzazione Con una solida squadretta preforata si forma il perimetro senza tagliare a 45° Assemblaggio in cantiere Riduzione di sfridi Elevata robustezza Eliminazione di saldature e di fumi Eliminazione della smerigliatura

Costes reducidos Listo para el uso ya cincado en barras de ml 6 De encargo (mín. 50 barras) largo a placer Reducidos al mín. los tiempos de realización Con una sólida escuadra ya horadada se forma el perímetro sin cortar a 45°. Montaje en obra Reducción de metrallas Elevada solidez Elimicación de soldados y de humos Eliminación del esmerilado.

ALPHA

I UK D F E

Profilo per pannelli per portoni a libro

ALPHA

Profile for folding & sliding doors Profil fuer Faltschiebetore Guide pour porte coulissante et porte accordéon Guía cincada para puertas correderas y plegables

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference Alpha BZ 70 40 00

140

© Copyright

Descizione Description

Fasci Sheafs ML

Zincato da ML 6

© Copyright

240

845

141

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

Profilo per porta pedonale

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

REFLEX

I

Piastra di fissaggio perno carrello e regolazione in altezza

UK D F E

Height adjustable pin for carriage fastening

Profile for passage door Profil fuer Passage Tuer Profil porte passage Reflex perfil cincado para puerta peatonal

RUS

Hoehevertellbare Befestigungsplatte fuer Wagen Stifte Plaque de fixation axe-chariot réglable en hauteur Placa de fijación con regulacion en altura para carro

RUS

40

mm 60 20

40

Descizione Description Zincato da ML 6

Articolo - Article

Fasci Sheafs ML 432

L

Riferimento - Reference 101 P ST 14 70 16 101 G ST 14 70 20

1050

I UK D F E

H

140 140

S

70 70

S1

F

F1

mm 5 M16x110 M8x25 5 M20x110 M8x25

10 10

N° 10 10

10,5 10,7

N° 20 20 10

5 5,1 10,5

Fermo di fine corsa per portoni scorrevoli A

Internal limit stop for sliding doors Endanschlag fuer Schiebetüeren Butée de fin de course pour portail coulissant Topes para final de carrera para puerta corredera para atornillar

H

B B1 B2

C

Riferimento - Reference Reflex BZ 60 40 00

A

D

Articolo - Article

RUS

L

Articolo - Article

D

Riferimento - Reference F 51 P FT 30 50 R0 F 51 G FT 30 50 R1 F 51 M FT 30 86 R0

UK D F E

30 30 30

72 85 110

H

A

C

E

48,5 49 86

mm 12 25 25

25 25 60

46 46 100

E

Carrelli in acciaio centrali per portoni scorrevoli e a libro Central steel carriages for sliding and folding doors

d

S D

I

L

Zentral, Stahlrollappparate fuer Schiebe und Falttüeren Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré A

A

Carros de acero bicromatado o inoxidable con agujero centrado, para puerta corredera y plegable

L

B

RUS

Tipo Type

Articolo - Article

Abbinabile Combining

D

d

A

B

Riferimento - Reference

142

© Copyright

CA 4RP

LT 50 16 4O

CA 4 R

LT 70 20 4O

CA 4 RM

LT 12 30 4O

E

L

S

Portata Capacity

80

25

500

10

9,3

mm GIPI 4 RP3/RP6 50 16,5 12,5 52,5 102 GIPI 4 RPZ3/RPZ6 GIPI 4 R3/R6 GIPI 4 RZ3/RZ6

x1



70 20,5

15

72

143

100

25

1200

6

12,9

GIPI 4 RM3/RM6 120 20,5 GIPI 4 RMZ3/RMZ6

30

104 248

160

40

1800

1

12

© Copyright

143

ACCESSORI PER PORTONI

GENERALCATALOGUE

E

Carrelli in acciaio decentrati per portoni a libro Decentered steel carriage for folding doors Dezentrale Stahlrollapparate fuer Schiebe und Falttüeren

d

S D

I UK D F E

ROLLING CENTER

Chariot pour portes pliantes et coulissantes décentré Carros de acero bicromatado o inoxidable para puertas correderas y plegables con agujero lateral

G L

A

A

C

I UK D F E

Perni per portoni scorrevoli Pins for sliding doors Bolzen fuer Shiebe Tüeren Pivot pour portes pliantes et coulissantes Eje mediano para puerta corredera

RUS

B

RUS

Abbinabile Combining

Articolo - Article

D

d

A

B

E

Riferimento - Reference

Portata S Capacity

C

mm

x1



CA 4RPD

LT 50 16 4D

CA 4RD

LT 70 20 4D

GIPI 4 R3/R6 70 20,5 15 GIPI 4 RZ3/RZ6

72 143 125 60

15

25

1200

6

13,9

LT 12 30 4D

GIPI 4 RM3/RM6 120 20,5 30 104 248 190 90 GIPI 4 RMZ3/RMZ6

20

40

1800

1

12,2

18

25

500

10

10

E

Carrelli in nylon centrali per portoni scorrevoli e a libro Central nylon carriage for sliding and folding doors

d

Zentral aus Nylon Rollapparate fuer Schiebe und Falttüeren

S D

UK D F E

G

GIPI 4 RP3/RP6 50 16,5 12,5 52,5 102 100 43 GIPI 4 RPZ3/RPZ6

CA 4RMD

I

L

Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré A

A

Carros bicromatado con ruedas de nylon y cojinete con agujero central

L

FxL

Riferimento - Reference P 110 IT 16 11 L0 P 120 IT 20 12 L0

I UK D F E

B

E

L

S

Portata Capacity

50 16,5 15

54

mm 102

80

22

100

N° 10

5,3

GIPI 4 R3/R6 70 20,5 19 GIPI 4 RZ3/RZ6

72

143 100

30

350

6

7,2

Riferimento - Reference CA 4RPN LP 50 16 40 CA 4RN

UK D F E

x1

E

Carrelli in nylon decentrati per portoni scorrevoli e a libro Carriage for sliding and folding gates

d

Dezentrale aus Nylon Rollapparate fuer Schiebe und Falttüeren

S D

I

LP 70 20 40

d

Chariot pour portes pliantes et coulissantes décentré Carros bicromatado con ruedas de nylon y cojinete con agujero lateral

L

G

A

A

C

7 8,1

N° 10 10 10 10 10 10

4,1 4,8 7,3 8 8,7 9

Pins for folding doors Führungseinheiten mittel und groß Plaque de guidage réglable - moyenne et grande Placas regulables en altura con 4 rodillos guía mediana y grande

Riferimento - Reference P 16/210 IT 16 21 L0 P 16/260 IT 16 26 L0 P 20/250 IT 20 25 L0 P 20/280 IT 20 28 L0 P 20/300 IT 20 30 L0 P 20/320 IT 20 32 L0

I UK D F E

FxL

H

UNI M 16 x 60 M 16 x 60 M 20 x 60 M 20 x 60 M 20 x 60 M 20 x 60

mm 210 260 250 280 300 320

L

Guida per portoni scorrevoli e a libro Guide for sliding and folding doors S

Schiene fuer Schiebe-und Falttüeren

H

A

D

N° 30 20

L

Guide pour portes pliantes et coulissantes Guía para puerta corredera y plegable

C

Abbinabile Combining

Articolo - Article

CH

mm 110 13 120 15

H

Perni per portoni a libro

Articolo - Article Tipo Type

H

UNI M 16 X 40 M 20 X 45

RUS

B

RUS

Articolo - Article

F

Tipo Type

RUS

B

B A

RUS Tipo Type Articolo - Article

Abbinabile Combining

L

H

A

60 60 60 60 85 85 85 85 143 143 143 143

22 22 22 22 33 33 33 33 38 38 38 38

Riferimento - Reference

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CA 4RN PD LP 50 16 4D CA 4RN D

144

© Copyright

LP 70 20 4D

Abbinabile Combining

D

d

E

L

G

B

18

22

x1 100

15

30

350

50

16

15

mm 54 102 100 43

GIPI 4 RM3/RM6 70 GIPI 4 RMZ3/RMZ6

20

19

71 145 125 60

C

Portata S Capacity

A

N° 10

5,3

6

7,8

GIPI 4 RP 3 GIPI 4 RP 6 GIPI 4 RPZ 3 GIPI 4 RPZ 6 GIPI 4 R 3 GIPI 4 R 6 GIPI 4 RZ 3 GIPI 4 RZ 6 GIPI 4 RM 3 GIPI 4 RM 6 GIPI 4 RMZ 3 GIPI 4 RMZ 6

BG 70 60 03 BG 70 60 00 BZ 70 60 03 BZ 70 60 00 BG 92 85 03 BG 92 85 00 BZ 92 85 03 BZ 92 85 00 BG 13 14 03 BG 13 14 06 BZ 13 14 03 BZ 13 14 06

B

C

Portata Descrizione S Capacity Description

25 25 25 25 30 30 30 30 55 55 55 55

3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 4 4 6 6 6 6

mm 70 70 CA 4 RP-PD 70 70 92 CA 4 R-D 92 CA 4 RN-ND 92 92 136 136 CA 4 RM CA 4 RMD 136 136

53 53 53 53 73 73 73 73 105 105 105 105

x1 500

1050

2000

Fasci Sheafs ML

Grezzo da ML 3 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 3 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 3 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 3 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 3 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 3 Zincato da ML 6

© Copyright

96 192 96 192 54 105 54 108 45 90 45 90

545 1092 545 1092 470 916 470 916 1020 2034 1020 2034

145

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Supporto per fissaggio a parete regolabile in altezza Wall-fixing bracket height adjustable Höhenverstellbare Winkelbefestigung Support de fixation à réglable en hauteur mur Escudras regulables para atornillar a pared con suportes guía GIPI regulable en altura

Supporto a soffitto per guida grande Ceiling bracket for large guide Deckenmuffe fuer grosse Schiene Support au plafond pour rail grand modèle Suporte de techo para atornillar guía GIPI grande

RUS

RUS

Articolo - Article

G I L L1 H H1 min/max min/max S

Riferimento - Reference 32 P ST 85 75 RH 140 85 110 75 32 G ST 10 10 RH 140 108 110 105 32 M ST 10 15 RH 140 158 110 166

I UK D F E

52/115 58/115 58/115

0/35 0/35 0/75

Abbinabile

E E1 F øF Int.1 Int.2 Combining

mm N° 4 175 100 M 16 12 125 60 GIPI 4 RP/RPZ 8 4 175 100 M 16 12 125 60 GIPI 4 R/RZ 8 6 175 130 M 20 12 125 60 GIPI 4 RM/MZ 4

Articolo - Article

15 25 16

Riferimento - Reference 33 G ST 16 20 00

I UK D F E

Supporto di giunzione Joint support bracket Verbindungsmuffe Support de jonction Suporte de union

RUS

L

Riferimento - Reference 31 P ST 85 75 G0 31 G ST 10 10 G0 31 M ST 16 16 G0

L

H

83 106 158

74 103 166

S

E

mm 4 180 4 200 6 250

F

E

E1

mm

F

Abbinabile Combining

UNI 4

200 100 M 8 GIPI 4 RP/RZ

N° 4

10,6

N° 10 8 6 6 8 6 6

8,4 8,3 8,3 8,3 14 14 16

N° 10

2,3

Supporto lungo o per doppia guida Double guide support bracket Doppel Winkelbefestigung Support double guide Escudra larga para atornillar a pared o para doble guía

Riferimento - Reference 34/140 ST 14 60 00 34/180 ST 18 60 00 34/240 ST 24 60 00 35/240 ST 24 60 01 34/300 ST 30 60 00 34/400 ST 40 60 00 34/450 ST 45 60 00

Abbinabile Combining

M 8 GIPI 4 RP/RPZ M 8 GIPI 4 R/RZ M 8 GIPI 4 RM/MZ

N° 8 6 2

14,8 16,6 12

I UK D F E

Supporto a soffitto per guida piccola Ceiling bracket for small guide Deckenmuffe fuer kleine Schiene Support au plafond pour rail petit modèle Suporte de techo para atornillar guía GIPI pequeña

RUS

L 140 180 240 240 300 400 450

H 110 110 110 110 110 110 110

G 100 135 195 195 135 135 135

S

E

mm 4 175 4 175 4 175 5 175 4 175 4 175 4 175

øF Int.1 Int.2 12 12 12 12 12 12 12

125 125 125 125 125 125 125

60 60 60 60 60 60 60

Supporto regolabile ad L per guide art. 58 New support braket for art. 58 guide Winkelbefesigung fur art. 58 Schiene Support guide pour rail art. 58 Escuadra a L para art. 58 guía

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 33 P ST 16 12 00

© Copyright

S

RUS

Articolo - Article

146

H

160 108 110

Articolo - Article

I UK D F E

L1

L 160

L1

H

85

mm 83

S 4

E 100

E1

F

Abbinabile Combining

UNI 100 M 8 GIPI 4 RP/RPZ

Articolo - Article N° 10

17,6

Riferimento - Reference P 83 PT 50 94 00

© Copyright

147

ACCESSORI PER PORTONI

ROLLING CENTER

LINEA MINIGIPI I UK D F E

GENERALCATALOGUE

Carrelli in acciaio centrali per portoni scorrevoli e a libro Central steel carriages for sliding and folding doors Zentral, Stahlrollappparate fuer Schiebe und Falttüeren Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré Carros de acero bicromatado o inoxidable con agujero centrado, para puerta corredera y plegable

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference CA 4RL LT 34 12 40

UK D F E

D

34

d

A

13

14

B

E

40

mm 87

L

S

83

3

x1 230

Hoehevertellbare Befestigungsplatte fuer Wagen Stifte Plaque de fixation axe-chariot réglable en hauteur Placa de fijación con regulacion en altura para carro

7,7

Central nylon carriage for sliding and folding doors Zentral aus Nylon Rollapparate fuer Schiebe und Falttüeren Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré

L

Riferimento - Reference 101 L PT 80 40 50

I UK D F E

Carros bicromatado con ruedas de nylon y cojinete con agujero central

80

H

S

40

mm 5 M12x70

F

F1 Ø 6,5

N° 20

3,86

N° 10

5,9

N° 8

6

Supporto per fissaggio a parete regolabile in altezza Wall-fixing bracket height adjustable Höhenverstellbare Winkelbefestigung Support de fixation à réglable en hauteur mur Escudras regulables para atornillar a pared con suportes guía GIPI regulable en altura

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference CA4 RLN LP 34 12 40

D 34

d

A

13

14

B

E

40

mm 87

L

S

83

3

Portata Capacity x1 200

Articolo - Article N° 20

Riferimento - Reference 32 LZ SZ 60 60 RH

7

I UK D F E

Guida per portoni scorrevoli e a libro Guide for sliding and folding doors Schiene fuer Schiebe-und Falttüeren Guide pour portes pliantes et coulissantes Guía para puerta corredera y plegable

RUS

A

B

C

D

L

S/S1

80

50

60

4

A

B

C

S/S1

60

mm 60 130

mm 60

60

Supporto per fissaggio a soffitto per guida small Waal-fixing bracket for small guide Deckenbefestigung für kleine Führung Support de fixation au plafon pour petite guide Soporte para fisaje de techo para guía pequeña

RUS

Tipo Type Articolo - Article

Abbinabile Combining

L

H

A

Riferimento - Reference

© Copyright

Height adjustable pin for carriage fastening

Articolo - Article N° 20

Carrelli in nylon centrali per portoni scorrevoli e a libro

Tipo Type

148

UK D F E

Portata Capacity

RUS

I UK D F E

Piastra di fissaggio perno carrello e regolazione in altezza

RUS

Tipo Type

I

I

B

C

Portata Descrizione S Capacity Description

mm

x1

SMALL Z 6

BZ 50 45 00

LT 34 12 40

50

45

14

38

21

3

350

SMALL G 6

BG 50 45 00

LP 34 12 40

50

45

14

38

21

3

350

Zincata

Fasci Sheafs ML

Articolo - Article

192 700,8

Riferimento - Reference 32 SZ SZ 60 13 SH

192 700,8

4

© Copyright

149

ACCESSORI PER PORTONI

ACCESSORI PER PORTONI

LINEA MINIGIPI I UK D F E

Charnière centrale à 2 côtés en acier - petit modèle, axe ø 12

I UK D F E

Bisagra central en acero con 2 alas, pierno ø 12

RUS

Cerniere in acciaio piccole, perno ø 12, a 2 ali di mezzeria per portoni a libro Small steel hinge, pin ø 12, for folding doors with two centre-line wings 2 - Flügel - Scharnier (mitte), ø 12 Stift

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

Supporto guida GIPI regolabile in altezza GIPI guide support, adjustable in height Höhenverstellbare Schienenbefestigung Support de rail GIPI réglable en heuteur Suportes guía GIPI reguleble en altura

RUS

Articolo - Article Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1L PIANA

ET 00 08 11

Riferimento - Reference 39 P ST 85 75 RG 39 G ST 10 10 RG 39 M ST 16 16 RG

Portata Capacity x1 80

N° 10

L

4,9

I UK D F E

H

85 78 108 105 158 166

S

E

Abbinabile Combining

F

mm N° 4 100 M 16x75 GIPI 4 RP/RPZ 16 4 100 M 16x75 GIPI 4 R/RZ 10 6 160 M 20x90 GIPI 4 RM/RMZ 4

19,5 15 12,8

Attacco canalina per art. 71/Z Bracket for 71/Z Haltewinkelbefestigung für 71/Z Support pour 71/Z Supporte para guía art. 71/Z

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 70 P ST 01 35 P0 70 G ST 01 55 G0 70 M ST 24 88 G0

I UK D F E

L

S

E

Abbinabile Combining

mm 5 5 5

50 50 50

32 P 32 G 32 M

H

135 63 155 74 178 107

N° 20 20 10

9,6 11 7

Canalina per deragliamento ante portone a libro Canalina guide for wing derailment for folding doors Fuehrungsschiene fuer Falt-Türen Rail pour déviation des portes accordéon Guía cincada para desviar hojas della puerta

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 71 Z BZ 45 40 00

150

© Copyright

Descizione Description

Fasci Sheafs ML

Zincato da ML 6

© Copyright

240

500

151

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Deviatore per portoni a libro a fissaggio laterale Deviator for folding doors Kulissenfuehrung Guide de déviation pour portes accordéon Tope para desviar hojas de puertas plegables con placa con fijiación lateral alla guía (atornillar)

RUS

Aste superiori Upper rod Obere Verriegelungs Stange

Art. 82/M

Barre supérieure Barra superior

RUS Rif. Art. 81 / 82

Art. 82/M

Articolo - Article

H

Riferimento - Reference 78 DT 30 08 00 78 M DT 10 06 00

I UK D F E

H1

L

80 107,5 87,5 60 147,5 127,5

N° 8 8

7,1 10

I UK D F E

Deviatore per portoni a libro a fissaggio superiore Deviator for folding doors Kulissenfuehrung Déviation pour portes accordéon Tope para desviar hojas de puertas plegables con placa con fijiación superior alla guía (atornillar)

Articolo - Article Riferimento - Reference 81 FT 25 10 PS 82 FT 30 10 PS 82/P FT 30 10 PP 82/G FT 30 10 PG 82/M FT 30 10 PM

L1

mm 35 100

Rif. Art. 81 / 82

d

B

H

S

L

10,5 10,5 10,5 10,5 10,5

25 30 30 30 30

mm 66,5 77,5 99

10 10 10 10 10

ML 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8

Abbinabile Combining 97 DX/SX 36/95 DX/SX 36/95 DX/SX 36/95 DX/SX 36/95 DX/SX

N° 1 1 1 1 1

4,8 5,5 5,5 5,5 5,5

Puntale in zama End element zama Endelement zama Element terminal zama Elementos zama

RUS

RUS

Articolo - Article

H

Riferimento - Reference 78/S DT 17 13 60 78/SM DT 20 13 60

I UK D F E

L

L1

mm 65 170 134 113 198,5 162

S 6 8

N° 10 10

9 9

Art. 80/75

Aste inferiori manigliate

I UK D F E

Lower rod Untere Verriegelungs Stange Barre inférieure Barra inferior con manilla ezquierda o derecha

RUS

Articolo - Article

A

Riferimento - Reference 79/25 PT 25 47 Z0 80/30 PT 30 47 Z0

mm 25 21 25 26

B N° 50 50

3,3 3,8

N° 50

3,6

Incontro a pavimento per aste Floor meeting point for rods Verriegelungsblech Butée au sol pour barres Topes de acero cincado o inoxidable con fijación a suelo para atornillar

RUS

Rif. Art. 79 / 80

Rif. Art. 79 / 80 Articolo - Article Riferimento - Reference 79 FT 25 10 PI 80 FT 30 10 PI 80/75 FT 30 10 PPI

152

© Copyright

d

B

S

H

10,5 10,5 10,5

25 30 30

mm 10 10 10

25 25 25

L

L1

L2

ML mm 1,2 870 250 1,2 870 250 1,2 870 250

Abbinabile L3 Combining 80 97 DX/SX 80 36/95 DX/SX 80 36/95 DX/SX

N° 1 1 1

1,3 1,5 1,5

Articolo - Article Riferimento - Reference 75 PZ 80 40 00

Abbinabile Combining 79/80

© Copyright

153

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

Scorriasta ad innesto automatico per asta 25x10 25x10 automatic plugging rod guide Guide coulissant pour fermeture automatique (pour barre 25x10) Corredera para barras de 25x10

Riferimento - Reference 54 PT 33 70 00

Corredera cerrada para barras de 25x10

Articolo - Article N° 50

Riferimento - Reference 150 PT 10 40 20

4,4

I UK D F E

Scorriasta per asta 30x10 30x10 rod guide Halterung mit Befestigungblech fuer Verriegelungsschiene Guide coulissant pour barre 30x10 Corredera para barras de 30x10 con placa para atornillar

Int. mm 28x45

N° 50

2,3

N° 50

5,5

N° 50

2

Scorriasta con anima in nylon 151 Rod guide with Nylon core 151 Stabführung mit Nylon-kern 151 Guide barre avec interieur Nylon 151 Corredera con alma en Nylon 151

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 37 PT 65 10 00

Int. mm 51x76

Articolo - Article N° 50

Riferimento - Reference 151 PT 78 65 00

9,1

I UK D F E

Scorriasta chiuso per asta 30x10 30x10 closed rod guide Halterung mit verdeckter Befestigung fuer 30x10 Verriegelungsschiene Guide coulissant fermé pour barre 30x10 Corredera cerrada para barras de 30x10

RUS

Int. mm 35x55

Scorriasta con anima in nylon 152/25 Rod guide with Nylon core 152/25 Stabführung mit Nylon-kern 152/25 Guide barre avec interieur Nylon 152/25 Corredera con alma en Nylon 152/25

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 55 PT 50 35 00

© Copyright

Guide coulissant fermé pour barre 25x10

Halterung mit verdeckter Befestigung fuer 25x10 Verriegelungsschiene

Int. mm 14x50

RUS

154

F E

25x10 closed rod guide

RUS

Articolo - Article

I UK D F E

Scorriasta chiuso per asta 25x10

Halterung fuer Verriegelungsschiene 25x10

RUS

I UK D F E

I UK D

Int. mm 15x35

N° 50

2,4

Articolo - Article

Int.

Riferimento - Reference 152/25 PT 65 25 00

mm 48

© Copyright

155

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Scorriasta con anima in nylon 152/30 Rod guide with Nylon core 152/30

UK D F E

Stabführung mit Nylon-kern 152/30 Guide barre avec interieur Nylon 152/30 Corredera con alma en Nylon 152/30

RUS

Forchetta per fissaggio bandiera su guida grande complete di viti Lower galvanized guide for folding doors ml. 6 bars. Bodenlaufschiene fuer Falttüren aus Stahl, verzinkt - Stangen Länge 6 ml Rail inférieur zingué pour porte accordéon en barre de 6ml Pletina para fijar bandera sobre la guía grande con tornillos

RUS

I UK D F E

Articolo - Article

Int.

Riferimento - Reference 152/30 PT 70 30 00

mm 53

Articolo - Article N° 50

Riferimento - Reference 170 G DZ 40 17 D0

2,3

I UK D F E

Bandiere deragliamento ante portoni a libro Bander for wings derailment for folding doors Kurven Kulisse Bande de déraillement Banderas desviadoras de hojas para puerta plegable art. 73 hasta 1 metro art. 74 mas de 1 metro

Abbinabile Combining GIPI 4R/RZ

N° 24

5,5

N° 5 5 5 5

4,3 4,3 4,3 4,3

N° 15 15 15 15

21 21 21 21

Cariglione piccolo dx-sx per asta 25x10 Small right/left lock for 25x10 rod Triebriegel Rechts-Links 25x10 Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 25x10 Cremonas de acero bicromatado o inoxidable para barra 25x10

RUS

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 73 DX DZ 00 80 D0 73 SX DZ 00 80 S0 74 DX DZ 01 06 D0 74 SX DZ 01 06 S0

I UK D F E

B 675 675 990 990

L

C

1105 1105 1470 1470

mm 301 301 310 310

H 40 40 40 40

S 5 5 5 5

Abbinabile Combining Fino a 1 ML Fino a 1 ML Oltre 1 ML Oltre 1 ML

Articolo - Article N° 1 1 1 1

Riferimento - Reference 97 SX AT 00 97 0S 97 SX V AN 00 97 0S 97 DX AT 00 97 0D 97 DX V AN 00 97 0D

8,3 8,3 12 12

Fourchette de fixation bandeau sur rail petit modèle avec vis

I UK D F E

Pletina para fijar bandera sobre la guía pequeña con tornillos

RUS

Forchetta per fissaggio bandiera su guida piccola complete di viti Fixing fork for derailment on small rail with screws Befestigung fuer Schienen-Sammlung auf klein. Schienen mit Schrauben

Art. 170 P

Cariglione dx-sx per asta 30x10 Right/left lock for 30x10 rod Triebriegel Rechts-Links 30x10 Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 30x10 Cremonas de acero bicromatado o inoxidable para barra 30x10

RUS

Art. 170 M Articolo - Article Articolo - Article Riferimento - Reference 170 P DZ 40 17 P0 170 M DZ 50 21 P0

156

© Copyright

Abbinabile Combining GIPI 4RP/PZ GIPI 4RM/Z

N° 24 24

5,5 5,5

Riferimento - Reference 36 SX AT 00 36 1S 36 SX V AN 00 36 1S 36 DX AT 00 36 1D 36 DX V AN 00 36 1D

© Copyright

157

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 30x10 pour serrure

I UK D F E

Cremonas de acero bicromatado o inoxidable preparado para serradura para barra 30x10 sin llave

RUS

Cariglione dx-sx per asta 30x10 predisposto per serratura Preseted key opening - right/left lock for 30x10 rod Triebriegel Rechts-Links 30x10 schloss fuer Schlüssel

Guida zincata asolata per carrello CA3RN dx-sx Guide for carriage CA3RN dx-sx for folding doors Fuehrungsschiene fuer 3 Räederwagen CA3RN dx-sx Guide pour chariot CA3RN dx-sx (porte accordéon) Guía para carro CA3RN dx-sx para puertas plegables

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 95 SX AT 00 95 CS 95 SX V AN 00 95 CS 95 DX AT 00 95 CD 95 DX V AN 00 95 CD

N° 2 2 2 2

3,9 3,9 3,9 3,9

Articolo - Article Riferimento - Reference WALL Z6 BZ 78 11 A0

I

Guida inferiore zincata per portoni a libro barre da 6 ml

I

UK D F E

Lower galvanized guide for folding doors ml. 6 bars.

UK D F E

Bodenlaufschiene fuer Falttüren aus Stahl, verzinkt - Stangen Länge 6 ml Rail inférieur zingué pour porte accordéon en barre de 6ml Guía inferior galvanizada para empotrar puerta plegable

RUS

I UK D F E

Descizione Description

Fasci Sheafs ML

Zincato da ML 6

108

708

N° 30

18,5

SILVESTRO il carrello per copri/scopri centine camion SILVESTRO the carriage for cover/uncover truck’s rib Rollenfuehrung mit Befestigungsblech SILVESTRO SILVESTRO, le chariot pour rideaux à coulissement horizontal SILVESTRO, el carro para techos de camion

RUS

Articolo - Article

L

H L1 L2

Riferimento - Reference 38/30 BZ 81 50 06 38/40 BZ 95 60 06

81 95

50 31 50 60 41,5 60

Descizione Description

mm

Fasci Sheafs

Articolo - Article

ML Zincato da ML 6 Zincato da ML 6

192 192

Riferimento - Reference SILVESTRO LT 29 80 40

600 680

I

Carrello a 3 ruote in nylon per portoni a libro 3 wheel carriage in nylon

UK D F E

Wagen mit 3 Rädern aus Nylon Chariot à 3 roues en nylon Carros con tres ruedas de nylon de 1 coijenete para puerta plegable

RUS

Guida per carrello SILVESTRO per centine scopribili Guide for SILVESTRO carriage for truck’s rib Fuehrungsschiene SILVESTRO Guide pour le chariot SILVESTRO Guía para carro SILVESTRO

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 193 193 DX 193 SX

158

© Copyright

LP 70 70 30 LP 70 70 3D LP 70 70 3S

Portata Capacity x1 300 300 300

N° 10 10 10

16,8 16,8 16,8

Articolo - Article Riferimento - Reference 65 BZ 40 60 00

Descizione Description Zincato da ML 6,8

© Copyright

Fasci Sheafs ML 68

190

159

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Carrello piccolo a 2 ruote con piastra per teloni e pareti mobili

UK D F E

Small 2 wheels carriage with plates for tarpaulin and movable walls Klein 2-Räder Wagen mit Platten für Decken und bewegliche Wände Petit chariot à 22 roues avec plaques pour des bâches et des cloisons mobiles Carretilla pequeña de 2 ruedas con planchas para tendal y paredes muebles

RUS

Carrello piccolo - medio - grande a 4 ruote con perno per monorotaia Small/medium/big carriage 4 wheels with pin for monorail Klein - mittel und groß Laufwagen fuer Ein-Schiene mit 4 Räedern und Gewindebolze Chariot monorail à 4 roues avec axe, petit, moyen, grand Carros pequeño, mediano y grande con 4 ruedas con rodamiento para monorail con eje

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 185 A LZ 00 30 2P

I UK D F E

N° 50

7,9

I

Guida per carrello piccolo a 2 ruote Small 2-wheels carriage guide

UK D F E

Kleine 2-Räder Wagen Schiene Guide pour petit chariot à deux roues Manual para carretilla pequeña de dos ruedas

RUS

Articolo - Article

D

A

B

Riferimento - Reference 4 RC F LZ 00 24 4F 4 RC FN LZ P0 24 4F 4 RB LZ 00 45 4F 4 RB ZN LZ P0 45 4F 4 RA LZ 00 55 4F

24 24 42 42 55

6 6 9 9 11

25 25 33 33 41

E

H

I

Portata Capacity

FxC

mm

x1

62 61 62 61 115 115 115 115 150 150

28 M 8x35 28 M 8x35 50 M 12X60 50 M 12X60 60 M 20x77

110 100 180 180 200

N° 50 6,9 50 6,9 20 9,8 20 9,8 10 12,3

Carrello piccolo per monorotaia a 2 ruote con supporto Small carriage with 2 wheels and support for monorail Klein Ein-Schienen Laufagen mit 2 Räedern Petit chariot coulissant sur monorail à 2 roues avec support Carro pequeño con soporte y 2 ruedas con rodamiento para monorail

RUS

Descizione Description

Articolo - Article Riferimento - Reference 185 AG BZ 35 31 06

I UK D F E

Fasci Sheafs

Zincato da ML 6

ML 60

120

I

Carrello piccolo - medio - grande a 2 ruote con perno per monorotaia

UK D F E

Small/medium/big carriage 2 wheels with pin for monorail Klein - mittel und groß Laufwagen fuer Ein-Schiene mit 2 Räedern und Gewindebolze Chariot monorail à 2 roues avec axe, petit, moyen, grand Carros pequeño, mediano y grande con 2 ruedas con rodamiento para monorail con eje

RUS

160

© Copyright

Articolo - Article

D

A

B

B1

H

H1

E

F

Portata Capacity

Riferimento - Reference 2 RC LZ 00 24 2P

24

6

25

36

mm 46

35

46

M 8x35

40

N° 50

6,6

2 RC ZN

24

6

25

36

46

35

46

M 8x35

40

50

6,6

LZ P0 24 2P

x1

Carrello piccolo per monorotaia a 4 ruote con supporto Small carriage with 4 wheels and support for monorail Klein Ein-Schienen Laufagen mit 4 Räedern und Befestigung Petit chariot coulissant sur monorail à 4 roues avec support Carro pequeño con soporte y 4 ruedas con rodamiento para monorail

RUS

Articolo - Article

D

A

B

H

FxC

Portata Capacity

Riferimento - Reference 2 RC F LZ 00 24 2F 2 RCF ZN LZ P0 24 2F 2 RB LZ 00 45 2F 2 RB ZN LZ P0 45 2F 2 RA LZ 00 55 2F

24 24 42 42 55

6 6 9 9 11

25 25 33 33 41

mm 62 62 115 115 150

M 8x35 M 8x35 M 12X60 M 12X60 M 20x77

40 40 150 150 170

x1

N° 100 7,1 100 7,1 40 13,4 40 13,4 10 8

Articolo - Article

D

A

B

B1

H

H1

I

E

F

Portata Capacity

Riferimento - Reference 4 RC LZ 00 24 4P

24

6

25

36

46

mm 35

30

46

M 8x35

60

N° 40

7,7

4 RC ZN

24

6

25

36

46

35

30

46

M 8x35

50

40

7,7

LZ P0 24 4P

x1

© Copyright

161

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Carrello piccolo per monorotaia a 4 ruote con supporto a 1/2 luna Small 1/2 moon carriage with 4 wheels and support for monorail Laufwagen ausgestanzten Befestigungsblech Petit chariot pour monorail à 4 roues avec support demi-lune

Carrello 2 ruote con piastra forata zincato bianco 2-wheels carriage with perforated plate white galvanized Weißer, verzinkter 2-Räder Wagen mit ausgebohrte Platte Chariot zingué blanc avec 2 roues avec plaque percée Carretilla 2 ruedas con plancha agujereada galvanización blanca

RUS

Carro pequeño con 4 ruedas de rodamiento con soporte a medialuna regulable en altura para monorail

RUS

I UK D F E

S

E

F

L

Portata Capacity

40

4

62

8,5

28

110

N° 50

8,8

40

4

62

8,5

28

100

50

8,8

Articolo - Article

D

A

B

H

I

Riferimento - Reference 4 RC/ML LZ 00 24 4M

24

6

25

62

4 RC/ML ZN LZ P0 24 4M

24

6

25

62

mm

x1

Articolo - Article Riferimento - Reference 2 RB P LZ 01 45 2P

I

Carrello 4 ruote a mezzaluna con piastre appoggio 4-wheels carriage with plate

UK D F E

4-Räder Wagen Schiene mit Stützplatten Chariot croissant avec 4 roues avec plaque d'appui Carretilla 4 ruedas de media luna con planchas soporte

RUS

N° 40

12

Carrello medio per monorotaia a 4 ruote con piastra Medium carriage with four wheels and plate for monorail Laufwagen mit 4 Rollen und Befestigungsblech Chariot moyen pour monorail à 4 roues avec plaque Carro mediano con placa y rodamiento para monorail (soldar)

RUS

Articolo - Article

I UK D F E

D

A

B

Riferimento - Reference 4 RC/ML P LZ 01 24 4M 24

6

25

4 RC/ML PN LZ P1 24 4M 24

6

25

H H1

I

S

E

E1

F

62

mm 16 40 4

62

78 8,5

62

16

62

78 8,5

40

4

L

Portata Capacity

28

x1 100

N° 50

8,8

28

100

50

8,8

Chariot zigué blanc avec 2 roues en résine acetalicque noir avec plaque petite ou grande plaque percée

I UK D F E

Carretilla 2 ruedas de resina acetálica con plancha pequeña o agujereada grande galvanización blanca

RUS

Carrello 2 ruote in resina acetalica nera con piastra piccola o forata grande zincato bianco 2-wheels carriage in black acetal resin with small or perforated plate white galvanized Großer, weißer, verzinkter 2-Räder Kunstharz Wagen mit kleiner oder ausgebohrte Platte

Articolo - Article

D

A

B

H

I

S

E

Portata E1 Capacity

Riferimento - Reference 4 RB P LZ 00 45 4P

42

9

33

85

mm 51

8

93

80

L

L1

H

33 33 42 42 57 57

20 20 22 22 30 30

mm 34 34 54 54 67 67

180

x1

N° 20 11,7

S

Descrizione Description

Fasci Sheafs

2 2 2,5 2,5 3 3

Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6 Grezzo da ML 6 Zincato da ML 6

Monorotaie - grezze - zincate per carrelli Black - galvanised monorail for carriages Roh, verzinkt Einsfüehrunschiene fuer Rollapparatg Monorail noir ou zingué pour chariot Guías monorail natural o cincado para carros

RUS

Tipo Type Articolo - Article

Articolo - Article

162

© Copyright

D

A

Riferimento - Reference 2RCP ZN LZ P1 24 2P

24

6

2RCPG ZN

24

6

LZ P2 24 2P

B

H

H1

E

L

25

82

mm 93

40

34

N° 40

7

25

82

93

28

45

40

7

Riferimento - Reference 80 G BG 33 35 00 80 Z BZ 33 35 00 81 G BG 42 56 00 81 Z BZ 42 56 00 82 G BG 56 71 00 82 Z BZ 56 71 00

Abbinabile Combining 2 RC / 2 RCF 4 RC / 4 RCF 4 R M.LUNA 2 RB / 2RBZN 4 RB / 4 RBP 4 RBZN

2 RA 4 RA

ML

© Copyright

600 600 336 336 216 216

1008 1008 1061 1061 1036 1036

163

ACCESSORI PER PORTONI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Fermo di fine corsa per monorotaia Travel stop for monorail sliding gates Torendanschlag für Einzelschein Butée de fin de course pour portail coulissant Topes de final de carrera para correderas para soldar

RUS

D

Riferimento - Reference F 80 Z FZ 55 25 R0 F 82 Z FZ 30 50 R0

UK D F E

Support bracket for single guide Befestigung für Einzelschein Support de jonction pour monorail Soporte de articulación para monovía

RUS

Articolo - Article

I

Supporto di giunzione per monorotaia

L

H

A mm 10 12

19 30

55 72

35 55

Abbinabile Combining

C

E

14 25

N° 25 80 G/Z - 81 G/Z 20 46 82 G/Z 20

2,5 5

Articolo - Article

A

B

C

H

S

M

Abbinabile Combining

Riferimento - Reference G 80 Z SZ 48 20 G0 G 81 Z SZ 70 52 G0 G 82 Z SZ 86 66 G0

60 60 60

40,5 51,5 65,5

24 30 40

mm 48 71 86

3 4 4

M8 M8 M8

80 G/Z 81 G/Z 82 G/Z

N° 10 10 8

2,1 4 4

Supporto universale a parete per fissaggio e regolazione monorotaie Universal wall support for monorail fixing and adjusting Standard Wand-Befestigung fuer Mono-Schienen Einstellung Support à mur universel pour fixation et réglage mono rail Soporte universal para atornillar a pared regulable en altura para monorail

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference P 80 Z SZ 50 60 R0 P 81 Z SZ 50 70 R0 P 82 Z SZ 50 80 R0

I UK D F E

Abbinabile S1 R/R1 Asole Combining

A

B

C

D

L

S

40,5 51,5 65,5

48 71 86

60 70 80

50 50 50

mm 60 60 60

3 4 4

4 4 4

55 22 22

A

B

C

L

S

S1

I

40,5 51,5 65,5

48 71 86

110 120 130

60 60 60

mm 3 4 4

4 4 4

74 84 94

8,5x30 8,5x30 8,5x30

80 G/Z 81 G/Z 82 G/Z

N° 10 10 8

4 6 5,6

N° 10 10 8

4,5 6,5 6

Supporto universale a soffitto per fissaggio e regolazione monorotaie Standard ceiling support for monorail fixing and adjustment Standard Deckel-Befestigung fuer Mono-Schienen Einstellung Support plafond universel pour fixation et réglage mono rail Soporte universal para atornillar a techo regulable en anchura para monorail

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference S 80 Z SZ 60 11 S0 S 81 Z SZ 60 12 S0 S 82 Z SZ 60 13 S0

164

© Copyright

Abbinabile Asole Combining 10,5x20 10,5x20 10,5x20

80 G/Z 81 G/Z 82 G/Z

© Copyright

165

CARRELLI AUTOPORTANTI

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

CARRELLI AUTOPORTANTI Cantilever gate carriages Wagen fuer freitragende Schiebetore Chariots pour portail autoportants Carros para cancelas autoportantes

CARRELLI AUTOPORTANTI

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

2 RP 4 RP 4 RM 4 RG 2 RG 4 RM R 4 RG R

153/B 153/P 153/G

50 B 50 P 50 G 50 SM

41 B 41 P 41 G 41 G-A 41 SM

G-A GIPI RP / Z GIPI RG / Z GIPI RM / Z GIPI 4 RM2 GIPI 4 RMC2 GIPI 4 RSM

PF/B PF/P PF/G

153/B 153/P 153/G

GLOECK

CA 4RLS CA 4RPS CA 4RS CA 4RSN CA 4RMS CA 4RMS 2 CA 4RSMS

DIMA DIMA permette il perfetto allineamento tra i 2 carrelli, eliminando ogni errore di montaggio.

50 B 50 P 50 G 50 SM 50 R

41 B 41 P 41 G 41 G-A 41 SM

PF/B PF/P PF/G

DIMA enables the perfect alignment of the 2 carriages, thus eliminating any installation error

168

© Copyright

© Copyright

169

CARRELLI AUTOPORTANTI

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

2x

KIT 2x

50L

2x

CA4 RLS

1x

2RL

2x

41BL

1x

50 L

2 RL

2x

50 L

2x ART. NON IN KIT 41 BL

GIPI 4 RP/Z GIPI 4 RLG/Z

sp. 3,5 sp. 3

41 BL CA4 RLS

170

© Copyright

© Copyright

171

CARRELLI AUTOPORTANTI

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

2x

Carrello “Basic” per cancelli autoportanti “Basic” carriage for cantilever gates “Basic” Rollenapparat fuer freitragende Schiebtore Chariot “Basic” pour portails autoportants Carro “Basic” par cancelas autoportantes residenciales

RUS

CA4 RLS

Articolo - Article

2x 1x

50L

2RL

2x 2x

Articolo - Article

CA4 RLS

Riferimento - Reference CA 4 RPS LT 00 50 80

41BL

Riferimento - Reference Max ML KIT CA 4 RLS KAPLE GTO 3,5 KIT CA 4 RLS KAPLE GTO 4

Max ML 3-6

450 kg

GIPI 4 RP / RPZ

N° 2

9,58

41 BL

2x

1x

50 L

2 RL

I UK D F E

Peso max cancello Abbinabile Gate max weight Combining

L1

Peso max cancello Abbinabile Gate max weight Combining

L1

N° GIPI 4 RL / RLZ 1 GIPI 4 RP / RPZ 1

180 250

10,4 10,4

Kit carrello leggero Light carriage kit Leichte Rollapparate Kit chariot léger Kit carro ligero

RUS

Peso max cancello Gate max weight

L1

L2

L4

L5

LT

H

E

A

B

C

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

Portata max carrello Carriage strength

180

2

0,82

1,5

0,15

3,5

1,7

0,19

1,6

0,6

0,5

360

4 Ø 12

4 Ø 12

180

2,5

0,82

1,5

0,15

4,0

1,7

0,19

1,6

0,6

0,5

360

4 Ø 12

4 Ø 12

180

3

0,82

1,5

0,15

4,5

1,7

0,19

1,6

0,6

0,5

360

4 Ø 12

4 Ø 12

180

3,5

0,82

1,5

0,15

5,0

1,7

0,19

1,6

0,6

0,5

360

4 Ø 12

4 Ø 12

180

4

1,32

2

0,15

6,0

1,7

0,19

1,8

0,6

0,5

360

4 Ø 12

4 Ø 12

Fondazione Armatura Armatura sup.

Ø 16

B

Armatura inf.

Peso max cancello Gate max weight

L1

L2

L4

L5

LT

H

E

A

B

C

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

Portata max carrello Carriage strength

450 kg

3,0

0,9

1,66

0,20

4,7

1,7

0,19

1,8

0,6

0,5

900 kg

4 Ø 12

4 Ø 12

450 kg

4,0

1,2

1,96

0,20

6,0

1,7

0,19

2

0,6

0,5

900 kg

4 Ø 12

4 Ø 12

450 kg

5,0

1,5

2,26

0,20

7,3

1,7

0,19

2,3

0,8

0,5

900 kg

4 Ø 12

4 Ø 12

450 kg

6,0

1,8

2,56

0,20

8,6

1,7

0,19

2,6

0,8

0,5

900 kg

4 Ø 12

4 Ø 12

Accessori Abbinabili / Combining accessories

L1 CA4RLS

x2

41 BL

C

x2

x2

L5

GIPI4RP/RL

*

C

* Lunghezza guida variabile Variable track lenght

A

x2

41 B

x2

50 B

x2

GIPI4RP/Z

*

L2

L5

B

2RL

x1

Gloeck

x1

L5

L4

L4 = L2+(E+L5) x2

* Lunghezza guida variabile Variable track lenght

E

E L2

L5

B

2RP P - 4RP P

x2

Gloeck

x1

L4

LT

© Copyright

Armatura inf.

CA4RPS

A

E

E

172

B

H

50 L

L2 = 30% di L1

Ø 16

Accessori Abbinabili / Combining accessories

L1

H

LT = L1+L4

Armatura sup.

Fondazione Armatura

LT

LT = L1+L4

L2 = 30% di L1

L4 = L2+(E+L5) x2 © Copyright

173

CARRELLI AUTOPORTANTI

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

I

Carrello “Medio” per cancelli autoportanti

Carrello per cancelli autoportanti con ruote in nylon per guida G-A

“Medium” carriage for cantilever gates

UK D F E

“Medium” Rollenapparat fuer freitragende Schiebtore Chariot “Moyen” pour portails autoportants Carril “Medio”par cancelas autoportantes esidenciales

RUS

Cantilever gate carriage with Nylon Polyimide for the track G-A Wagen fuer freitragende Schiebetore mit Nylon Polyamid zur Schiene G-A Chariot pour portail autoportant avec roues en Polyamide pour rail G-A Carril para portones autodezlizables con ruedas en nylon para guja G-A

RUS

Articolo - Article

Peso max cancello Abbinabile Gate max weight Combining

L1

Riferimento - Reference CA 4 RS LT 00 80 80

Max ML 8

600

Articolo - Article

GIPI 4 RG / GZ

N° 2

Riferimento - Reference CA 4 RSN LP 00 80 80Z

21

Peso max cancello Gate max weight

L1

L2

L4

L5

LT

H

E

A

B

C

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

Portata max carrello Carriage strength

600

4,0

1,20

2,2

0,2

6,2

1,7

0,3

2,5

0,6

0,5

1200

4 Ø 12

4 Ø 12

600

5,0

1,50

2,5

0,2

7,5

1,7

0,3

2,8

0,6

0,5

1200

4 Ø 12

4 Ø 12

600

6,0

1,80

2,8

0,2

8,8

1,7

0,3

3,2

0,6

0,5

1200

4 Ø 12

4 Ø 12

600

7,0

2,10

3,1

0,2

10,1

1,7

0,3

3,7

0,6

0,5

1200

7 Ø 12

4 Ø 12

600

8,0

2,40

3,4

0,2

11,4

1,7

0,3

3,7

0,6

0,5

1200

7 Ø 12

4 Ø 12

Peso max cancello Abbinabile Gate max weight Combining

L1 Max ML 6

350

N° 2

Guida G-A

18

Fondazione Armatura Armatura sup.

Ø 16

B

Armatura inf.

Peso max cancello Gate max weight

L1

L2

L4

L5

LT

H

E

A

B

C

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

Portata max carrello Carriage strength

350

3,0

0,9

1,9

0,20

4,9

1,7

0,3

1,9

0,6

0,5

700

4 Ø 12

4 Ø 12

350

4,0

1,2

2,2

0,20

6,2

1,7

0,3

2,2

0,6

0,5

700

4 Ø 12

4 Ø 12

350

5,0

1,5

2,5

0,20

7,5

1,7

0,3

2,5

0,8

0,5

700

4 Ø 12

4 Ø 12

350

6,0

1,8

2,8

0,20

8,8

1,7

0,3

2,8

0,8

0,5

700

4 Ø 12

4 Ø 12

Accessori Abbinabili / Combining accessories

L1 CA4RS

x2

41 P

C

x2

x2

L5

GIPI4RG/Z

*

C

* Lunghezza guida variabile Variable track lenght

A

x2

41 P

x2

50 P

x2

GA/3 - GA/6

*

L2

L5

B

4RM P

x2

Gloeck

x1

L5

L4

L4 = L2+(E+L5) x2

* Lunghezza guida variabile Variable track lenght

E

E L2

L5

B

4RM P

x2

Gloeck

x1

L4

LT

© Copyright

Armatura inf.

CA4RSN

A

E

E

174

B

H

50 P

L2 = 30% di L1

Ø 16

Accessori Abbinabili / Combining accessories

L1

H

LT = L1+L4

Armatura sup.

Fondazione Armatura

LT

LT = L1+L4

L2 = 30% di L1

L4 = L2+(E+L5) x2 © Copyright

175

CARRELLI AUTOPORTANTI

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

I UK D F E

Carrello “Magnum” per cancelli autoportanti Cantilever “Magnum” gate carriage with brusc - holder Freitragendes “Magnum” Gatterwagen mit Bürstenhalter Chariot “Magnum” pour portail autoportant avec porte - brosse Carril “Magnum” par cancelas autoportantes con cepillo pequeño

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference CA 4 RMS LT 01 20 80

Max ML 16

Articolo - Article

1200

N° GIPI 4 RM / MG 1

Cantilever “Magnum2” gate carriage with brusc - holder Freitragendes “Magnum2” Gatterwagen mit Bürstenhalter Chariot “Magnum2” pour portail autoportant avec porte - brosse Carril “Magnum2” par cancelas autoportantes con cepillo pequeño

RUS

Peso max cancello Abbinabile Gate max weight Combining

L1

Carrello “Magnum2” per cancelli autoportanti

Peso max cancello Abbinabile Gate max weight Combining

L1

Riferimento - Reference CA 4 RMS2 LT 01 20 82

Max ML 18

2200

GIPI 4 RM2 / M2C

N° 1

45,2

44,6

Peso max cancello Gate max weight

L1

L2

L4

L5

LT

H

E

A

B

C

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

9,0

2,7

4,04

0,2

13,0

1,7

0,47

4,2

0,6

0,5

4400

6 Ø 12

4 Ø 12

2200

10,0

3,0

4,34

0,2

14,3

1,7

0,47

4,2

0,6

0,5

4400

6 Ø 12

4 Ø 12

4 Ø 12

2200

11,0

3,3

4,64

0,2

15,6

1,7

0,47

4,8

0,8

0,6

4400

7 Ø 12

4 Ø 12

6 Ø 12

4 Ø 12

2200

12,0

3,6

4,94

0,2

16,9

1,7

0,47

4,8

0,8

0,6

4400

7 Ø 12

4 Ø 12

2400

7 Ø 12

4 Ø 12

2200

13,0

3,9

5,24

0,2

18,2

1,7

0,47

5,4

0,8

0,6

4400

9 Ø 12

4 Ø 12

0,6

2400

7 Ø 12

4 Ø 12

2200

14,0

4,2

5,54

0,2

19,5

1,7

0,47

5,6

1

0,8

4400

9 Ø 12

4 Ø 12

0,8

0,6

2400

9 Ø 12

4 Ø 12

2200

15,0

4,5

5,84

0,2

20,8

1,7

0,47

6

1

0,8

4400

10 Ø 12

4 Ø 12

0,8

0,6

2400

9 Ø 12

4 Ø 12

2200

16,0

4,8

6,14

0,2

22,1

1,7

0,47

6,2

1

0,8

4400

10 Ø 12

4 Ø 12

0,6

2400

10 Ø 12

4 Ø 12

2200

17,0

5,1

6,44

0,2

23,4

1,7

0,47

6,5

1

0,8

4400

10 Ø 12

4 Ø 12

0,6

2400

10 Ø 12

4 Ø 12

2200

18,0

5,4

6,74

0,2

24,7

1,7

0,47

7

1

0,8

4400

10 Ø 12

4 Ø 12

L1

L2

L4

L5

LT

H

E

A

B

C

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

Portata max carrello Carriage strength

1200

9,0

2,7

4,04

0,2

13,0

1,7

0,47

4,2

0,6

0,5

2400

6 Ø 12

1200

10,0

3,0

4,34

0,2

14,3

1,7

0,47

4,2

0,6

0,5

2400

1200

11,0

3,3

4,64

0,2

15,6

1,7

0,47

4,8

0,8

0,6

1200

12,0

3,6

4,94

0,2

16,9

1,7

0,47

4,8

0,8

1200

13,0

3,9

5,24

0,2

18,2

1,7

0,47

5,4

1200

14,0

4,2

5,54

0,2

19,5

1,7

0,47

5,4

1200

15,0

4,5

5,84

0,2

20,8

1,7

0,47

6

0,8

1200

16,0

4,8

6,14

0,2

22,1

1,7

0,47

6,2

0,8

Fondazione Armatura

Armatura sup.

Ø 16

B

Armatura inf.

Accessori Abbinabili / Combining accessories

L1 CA4RMS

x2

41 G

C

x2

x2

L5

GIPI4RM/Z

*

C

* Lunghezza guida variabile Variable track lenght

A

B

Armatura inf.

CA4RMS2

x2

41 G

x2

50 G

x2

GIPI4RM2/Z

*

L2

B

2RG Z / 4RG P

x2

Gloeck

x1

L5

L4

L2

L5

B

2RG Z / 4RG P

x2

Gloeck

x1

L4

LT

L4 = L2+(E+L5) x2

E

E L5

* Lunghezza guida variabile Variable track lenght

A

E

E

© Copyright

Ø 16

H

50 G

176

Armatura sup.

Accessori Abbinabili / Combining accessories

L1

H

L2 = 30% di L1

Fondazione Armatura

2200

Peso max cancello Gate max weight

LT = L1+L4

Portata max carrello Carriage strength

LT

LT = L1+L4

L2 = 30% di L1

L4 = L2+(E+L5) x2 © Copyright

177

CARRELLI AUTOPORTANTI

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Carrello SUPERMAGNUM per cancelli autoportanti molto pesanti

L

SUPERMAGNUM Wagen für sehr schwere freitragende Schiebtore

Abbinamenti guide-carrelli

Chariot SUPERMAGNUM pour portes autoportantes très lourdes

Combination tracks-carriages

SUPERMAGNUM carriage for very heavy cantilever gates

S H

UK D F E

Carretilla SUPERMAGNUM para cancelas autoportantes muy pesadas

B

C

RUS

A

Abbinabile Combining

Articolo - Article

L

H

A

Riferimento-Reference

Articolo - Article

Peso max cancello Abbinabile Gate max weight Combining

L1

Riferimento - Reference CA 4 RSMS LT 01 35 80

Max ML 30

4500

N° 1

GIPI 4 RSM

70

B

C

S

L1

Descrizione Description

mm

Fasci Sheafs

ML

GIPI 4 RLZ 5 1

BZ 69 59 00

69

59

22

52,5

25

3

3,5 ML Zincato da ML 5,1

91,8

438

GIPI 4 RL 5 1

BG 69 59 00

69

59

22

52,5

25

3

3,5 ML Grezzo da ML 5,1

91,8

438

GIPI 4 RPZ 3

BZ 70 60 03

70

60

22

53

25

3,5

4 ML

Zincato da ML 3

96

545

GIPI 4 RP 3

BG 70 60 03

70

60

22

53

25

3,5

4 ML

Grezzo da ML 3

96

545

GIPI 4 RPZ 6

BZ 70 60 00

70

60

22

53

25

3,5

4 ML

Zincato da ML 6

192 1092

GIPI 4 RP 6

BG 70 60 00

70

60

22

53

25

3,5

4 ML

Grezzo da ML 6

192 1092

GIPI 4 RPZ 3

BZ 70 60 03

70

60

22

53

25

3,5

6 ML

Zincato da ML 3

96

545

GIPI 4 RP 3

BG 70 60 03

70

60

22

53

25

3,5

6 ML

Grezzo da ML 3

96

545

GIPI 4 RPZ 6

BZ 70 60 00

70

60

22

53

25

3,5

6 ML

Zincato da ML 6

192 1092

CA 4 RLS

CA 4 RPS GIPI 4 RP 6

BG 70 60 00

70

60

22

53

25

3,5

6 ML

Grezzo da ML 6

192 1092

GIPI 4 RG 3

BG 94 87 03

94

85

33

73

30

5

8 ML

Grezzo da ML 3

60

714

GIPI 4 RGZ 3

BZ 94 87 03

94

85

33

73

30

5

8 ML

Zincato da ML 3

60

714

GIPI 4 RG 6

BG 94 87 06

94

85

33

73

30

5

8 ML

Grezzo da ML 6

120 1428 120 1428

CA 4 RS

Peso max cancello Gate max weight

L1

L2

L4

L5

LT

H

E

A

B

C

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

4000

15

6

7,9

0,4

22,9

1,7

0,55

4000

20

8

9,9

0,4

29,9

1,7

0,55

4000

25

10

11,9

0,4

36,9

1,7

0,55

4500

30

13,5

15,4

0,4

45,4

1,7

0,55

Portata max carrello Carriage strength

ATTENZIONE* La struttura del cancello, date le dimensioni e pesi elevati, deve essere calcolata e verificata da uno studio tecnico ingegneristico, per garantirne la tenuta statica.

7000

Armatura sup.

Fondazione Armatura ATTENZIONE* La struttura del cancello, date le dimensioni e pesi elevati, deve essere calcolata e verificata da uno studio tecnico ingegneristico, per garantirne la tenuta statica.

7000 7000 7000

GIPI 4 RGZ 6

BZ 94 87 06

94

85

33

73

30

5

8 ML

Zincato da ML 6

GA / 3

BA 10 11 03

-

-

-

-

-

-

6 ML

Allumin.naturale

3

19

GA / 6

BA 10 11 00

-

-

-

-

-

-

6 ML

Allumin.naturale

6

38

GIPI 4 RM 3

BG 13 14 03

136

143

38

104

55

6

16 ML

Grezzo da ML 3

45

1020

GIPI 4 RMZ 3

BZ 13 14 03

136

143

38

104

55

6

16 ML

Zincato da ML 3

45

1020

GIPI 4 RM 6

BG 13 14 06

136

143

38

104

55

6

16 ML

Grezzo da ML 6

90

2034

Ø 16

B

Armatura inf.

CA 4 RSN

*CAUTION The structure of the gate, by the size and heavy weight, must be calculated and verified by a technical engineering study to avoid any static failure.

CA 4 RMS

Accessori Abbinabili / Combining accessories

L1 CA4RSMS

x2

41 SM

x2

GIPI 4 RMZ 6

BZ 13 14 06

136

143

38

104

55

6

16 ML

Zincato da ML 6

90

2034

GIPI 4 RM 2/3

BG 14 15 03

140

148

38

106

57

8

18 ML

Grezzo da ML 8

27

810

GIPI 4 RMC 2/3

BZ 14 15 C3

140

148

38

106

57

8

18 ML

Zincato da ML 8

27

810

GIPI 4 RM 2/6

BG 14 15 06

140

148

38

106

57

8

18 ML

Grezzo da ML 8

54

1620

H

CA 4 RMS2 50 SM

C

x2

* Lunghezza guida variabile Variable track lenght

A E

E L5

L2

GIPI 4 RSM

L5

B

Gloeck

*

GIPI 4 RMC 2/6

BZ 14 15 C6

140

148

38

106

57

8

18 ML

Zincato da ML 8

54

1620

GIPI 4 RSM

BG 17 18 00

184

169

74

160

-

12

30 ML

Grezzo da ML 4,5

4,5

240

CA 4 RSMS

x1

L4 LT

LT = L1+L4 178

© Copyright

L2 = 30% di L1

L4 = L2+(E+L5) x2 © Copyright

179

CARRELLI AUTOPORTANTI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Tirante Gloeck Tension rod Gloeck Spannvorrichtung Gloeck Tirant Gloeck Barra Gloeck de la tensión

RUS

Incontro SUPERMAGNUM Meeting point SUPERMAGNUM Fuehrungsendstück SUPERMAGNUM Butée SUPERMAGNUM Punto de recepción SUPERMAGNUM

RUS

Articolo - Article

Articolo - Article Riferimento - Reference GLOECK II 22 23 T0

I UK D F E

N° 5

Riferimento - Reference 50 SM FT 26 20 00

8,5

I UK D F E

Ruota di sostegno per guida G-A Support wheel for G-A track Stützrad für G-A Schiene Roue de support pour rail G-A Rueda de soporte para guia G-A

RUS

GIPI 4RSM

D

Abbinabile Combining

mm 15 132 13 15 132 14,5 30 190 18

68 74 98

GIPI 4RP/PZ GIPI 4RG/GZ GIPI 4RM/MZ

B

B1

A

D

Abbinabile Combining

145

50

38

190

GIPI 4RSM

C

mm 265 212 204 292

N° 1

38,2

N° 10 10 2

10,2 12 6,5

N° 1

22,4

Stützrad Roue de support Rueda de soporte con placa para atornillar

RUS

Riferimento - Reference 41 GA LT 00 55 10

N° 10

Riferimento - Reference 41 B LT 00 50 10 41 P LT 00 74 10 41 G LT 00 98 10

6,5

I UK D F E

Incontro Meeting point Fuehrungsendstück Butée Punto de recepción

RUS

© Copyright

12

B

Support wheel

Articolo - Article

180

Abbinabile Combining

A1

Ruota di sostegno

Articolo - Article

I UK D F E

S

A

B 50 69 106

B1

L

A

Ruota di sostegno SUPERMAGNUM Support wheel SUPERMAGNUM Stützrad SUPERMAGNUM Roue de support SUPERMAGNUM Rueda de soporte con placa para atornillar SUPERMAGNUM

RUS

Articolo - Article

A

A1

B

C

S

Abbinabile Combining

Riferimento - Reference 50 B FT 15 80 00 50 P FT 16 10 00 50 G FT 22 15 00

135 161 223

85 100 165

mm 87 112 152

90 90 90

4 4 4

GIPI 4RP/PZ GIPI 4RG/GZ/GA GIPI 4RM/MZ

N° 2 5 2

2,4 8,4 5,6

Articolo - Article Riferimento - Reference 41 SM LT 00 20 10

L

mm 330

© Copyright

181

CARRELLI AUTOPORTANTI I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Portaspazzolino completo per carrello MAGNUM Brusch holder for MAGNUM carriage

UK D F E

Buerste - Scraper füer MAGNUM rollwagen Porte - brosse pour chariot MAGNUM Cepillar - sostenedor para el MAGNUM carro

RUS

Incontro regolabile a rullo per cancelli autoportanti Adjustable roller guide for cantilever gate Einstellbare Rollscheine für freitragende Schiebtore Guide réglable à rouleaux pour portails autoportants Encuentro regulable por rollo para portones autoportantes

RUS

Articolo - Article

Articolo - Article

Riferimento - Reference 85 G ST 10 20 W0

I UK D F E

N° 10

Riferimento - Reference 50 R FT 14 70 00

0,8

I

Tappi in nylon per guide per cancelli Nylon caps for tracks closing

UK D F E

Nylonabschlusskappen für Schienen Couvercles Nylon pour fermeture des rails Tapones en Nylon para guias para portones

RUS

A

B

147

D

60

F

70

H

IxL

mm M16 76÷135 90x60 ø10

S 6

N° 2

3,5

N° 4 4 4

16 16 20

Kit di fissaggio a cementare per carrelli autoportanti Case-hardening fixing kit for cantilever carriages Befestigungsausstattung für freitragende Schiebtore Set de fixation à cimenter pour chariots autoportants Kit de montaje para cementar para cancelas autoportantes

RUS

Articolo - Article

I UK D F E

A

B

C

D

20

Riferimento - Reference 153/B PN 70 60 00

58

68

mm 56 6

153/P

PN 94 87 00

83

90

79

6

153/G

PN 13 14 00

141

134

113

6

E

F

Abbinabile Combining

Articolo - Article

26 GIPI 4 RP/RPZ

N° 10

0,5

20

26

GIPI 4 RG/GZ

10

1

20

26

GIPI 4 RM/MG

4

0,5

Tappi in nylon per guida in alluminio G-A

Riferimento - Reference PF/B PT 14 19 F0 PF/P PT 15 30 F0 PF/G PT 20 47 F0

A

B

C

D

E

H

L

mm 140 95 190 150 250 M16 150 100 300 250 125 250 M16 200 145 470 420 210 250 M16

S 2 2 2

DIMA

Nylon caps for aluminium track G-A Nylonabschlusskappen für Aluminium Schiene G-A

I

Couvercles Nylon pour rail aluminium G-A Tapones en Nylon para guias en aluminium G-A

RUS

DIMA permette il perfetto allineamento tra i 2 carrelli, eliminando così ogni errore di montaggio, posizionando alla giusta distanza gli ancoranti annegati nella fondazione.

UK

DIMA enables the perfect alignment of the 2 carriages, thus eliminating any installation error, positioning the anchors in the cement foundations at proper distance.

D

Dima ermöglicht die perfekte Anreihung der 2 Wagen, ohne Installierungsfehler durch Fixierung der Befestigungen in den Grundlagen auf geeigneter Entfernung.

F

DIMA permet un alignement parfait entre 2 chariots, le placement des étaux à une distance donnée dans le ciment et l'effacement de toute faute de montage.

E

DIMA permite el perfecto alineamiento entre las 2 carretillas, eliminando, de esta forma, todo error de montaje, colocando en la adecuada distancia los elementos que ahogan en la base.

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 153/GA PN 10 11 A0

182

© Copyright

A

B

C

110

98

82

D

E

F

Abbinabile Combining

6

20

26

G-A

mm

Articolo - Article N° 10

1

Riferimento - Reference DIMA 1 PZ 30 00 00

A

E

L

L1

L2

Apertura regolabile I

mm 470 200 3000 3225 3700

0 ÷ 5000

N° 1

15

© Copyright

183

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

È la nuova gamma di carrelli autoportanti equipaggiati con RUOTE IN MAPAR (MATERIALE POLIAMMIDICO AD ALTA RESISTENZA) dotato di eccezionali caratteristiche di silenziosità, resistenza e leggerezza.

SUPER SILENT is the new range of cantilever carriages with MAPAR wheels (HIGH RESISTANCE NYLON MATERIAL) with exceptional strength lightness and noise reduction.

SUPER SILENT ist die neue Auswahl von Wagen für freitragende Schiebetore mit MAPAR Laufrollen (HÖHE STANDFESTIGKEIT POLYAMID-PLASTIK) für außergewöhnlichen Geräuschlosigkeit, Standfestigkeit und Leichtigkeit

SUPER SILENT est la nouvelle gamme de chariots autoportants avec des roues EN MAPAR (MATÉRIEL EN POLYAMIDE À HAUTE RÉSISTENCE) qui assurent des caractéristiques exceptionnelles: silence, légèreté et résistance.

SILENZIOSITÀ Grazie alle ruote in MAPAR, i carrelli SUPER SILENT consentono un abbattimento sonoro in fase di rotolamento rispetto ai tradizionali carrelli. SILENCE Thanks to the MAPAR wheels, SUPER SILENT carriages reduce rolling noise in comparison to the traditional carriages.

LEGGEREZZA ED EFFICIENZA La leggerezza delle ruote in MAPAR, si traduce in minore resistenza al rotolamento e quindi meno energia per spostare il cancello. SILENCIOSIDAD Gracias a las ruedas MAPAR, las carretillas SUPER SILENT permiten reducir el ruido durante el rodaje en comparación con las carretillas tradicionales.

GERÄUSCHLOSIGKEIT Dank der MAPAR Laufrollen, während der Bewegung ermöglichen die SUPER SILENT Wagen für freitragende Schiebetore eine viel höhere Geräuschlosigkeit als traditionelle Wagen

RÉSISTANCE À LA CORROSION La structure particulière en polyamide des roues de chariots SUPER SILENT fournit une grande résistance à la corrosion par rapport aux matériaux traditionne

184

LIGEREZA Y EFICENCIA La ligereza de las ruedas en MAPAR conlleva menor resistencia al rodaje y, por lo tanto, menor energía para desplazar la cancela.

LA LÉGÈRETÉ ET L'EFFICACITÉ La légèreté des roues en MAPAR, réduit au minimum le frottement de roulement et donc demande une mineure quantité d'énergie pour déplacer la grille

RESISTENZA ALLA CORROSIONE La particolare struttura poliammidica delle ruote dei carrelli SUPER SILENT presenta una elevata resistenza alla corrosione rispetto ai materiali tradizionali.

KORROSIONSBESTÄNDIGKEIT Die besondere Polyamid-Struktur der Laufrollen der SUPER SILENT Wagen stellt eine höhere Korrosionsbeständigkeit im Vergleich zu traditionelle Materialien

LIGHTNESS AND EFFICIENCY The lightness of MAPAR wheels means a low rolling strength and a lower level of energy to move the gate. LEICHTIGKEIT UND EFFIZIENZ Die Leichtigkeit der MAPAR Laufrollen bedeutet geringeren Schiebewiederstand und dadurch leichten Bewegung des Tores

SILENCE Grâce aux roues en MAPAR, les chariots SUPER SILENT permettent l'élimination de tout bruit pendant le roulement, ce qui n’arrive pas en cas d’utilisation des chariots traditionnels.

CORROSION STRENGTH The particular nylon structure of SUPER SILENT carriage wheels has a higher corrosion strength compared to traditional materials.

SUPER SILENT es el nuevo abanico de carretillas autoportantes con RUEDAS EN MAPAR (MATERIAL POLIAMÍDICO MUY RESISTENTE) con excepcionales rasgos de silenciosidad, resistencia y ligereza.

+120°

RESISTENZA ALLE TEMPERATURE Grazie alle ruote in MAPAR, i carrelli SUPER SILENT resistono a temperature che variano da -40° a +120° C. RESISTENCIA A LA CORROSIÓN La peculiar estructura poliamídica de las ruedas de las carretillas SUPER SILENT presenta una elevada resistencia a la corrosión con respecto a los materiales tradicionales.

TEMPERATURE STRENGTH Thank to MAPAR wheels, SUPER SILENT carriages are resistant to a variation of temperature from -40° to +120° C.

-40°

RESISTENCIA A LAS TEMPERATURAS Gracias a las ruedas en MAPAR, las carretillas SUPER SILENT resisten a temperaturas de -40° a +120°.

THERMISCHER WIDERSTAND Dank der MAPAR Laufrollen, die SUPER SILENT Wagen vertragen Temperaturunterschiede von -40° bis +120° C. RÉSISTANCE AUX TEMPÉRATURES Grâce aux roues en MAPAR, les chariots SUPER SILENT résistent aux températures qui varient de -40 à +120°C

© Copyright

185

CARRELLI AUTOPORTANTI

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

50 B 50 P 50 G 50 SM

2 RP 4 RP 4 RM 4 RG 2 RG

153/B 153/P 153/G

41 B 41 P 41 G 41 G-A 41 SM

GIPI RP / Z GIPI RG / Z GIPI RM / Z

GLOECK

50 B 50 P 50 G 50 SM 50 R

153/B 153/P 153/G

PF/B PF/P PF/G

DIMA SILENT L SILENT P SILENT G SILENT M

DIMA permette il perfetto allineamento tra i 2 carrelli, eliminando ogni errore di montaggio.

41 B 41 P 41 G 41 G-A 41 SM

PF/B PF/P PF/G

DIMA enables the perfect alignment of the 2 carriages, thus eliminating any installation error

186

© Copyright

© Copyright

187

CARRELLI AUTOPORTANTI

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Carrello “Leggero” per cancelli autoportanti “Light” carriage for cantilever gates “Leichte” Rollenapparat fuer freitragende Schiebtore Chariot “Léger” pour portails autoportants Carro “Ligero” par cancelas autoportantes residenciales

RUS

Cantilever “Magnum” gate carriage with brusc - holder Freitragendes “Magnum” Gatterwagen mit Bürstenhalter Chariot “Magnum” pour portail autoportant avec porte - brosse Carril “Magnum” par cancelas autoportantes con cepillo pequeño

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference SILENT L LPZ 05 060 SILENT L LPZ 05 060

I UK D F E

Carrello “Magnum” per cancelli autoportanti

L1 Max ML 3,5 4

Peso max cancello Abbinabile Gate max weight Combining 180 250

N° GIPI 4 RL / RLZ 2 GIPI 4 RP / RPZ 2

Articolo - Article

L1

Riferimento - Reference SILENT M LP 012 080

2,58 2,58

Peso max cancello Abbinabile Gate max weight Combining

Max ML 16

1200

GIPI 4 RM / MG

N° 1

25,75

Carrello “Basic” per cancelli autoportanti “Basic” carriage for cantilever gates L

“Basic” Rollenapparat fuer freitragende Schiebtore

Abbinamenti guide-carrelli

Chariot “Basic” pour portails autoportants Carro “Basic” par cancelas autoportantes residenciales

S

Combination tracks-carriages

B

C

RUS

H

I UK D F E

A

Abbinabile Combining

Articolo - Article

L

H

A

Riferimento-Reference

Articolo - Article Riferimento - Reference SILENT P LPZ 05 080

I UK D F E

L1 Max ML 6

Peso max cancello Abbinabile Gate max weight Combining 450

N° GIPI 4 RP / RPZ 2

4,12

Carrello “Medio” per cancelli autoportanti “Medium” carriage for cantilever gates “Medium” Rollenapparat fuer freitragende Schiebtore Chariot “Moyen” pour portails autoportants Carril “Medio”par cancelas autoportantes esidenciales

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference SILENT G LPZ 08 080

188

© Copyright

L1 Max ML 8

Peso max cancello Abbinabile Gate max weight Combining 600

GIPI 4 RG / GZ

N° 2

B

C

S

L1

Descrizione Description

mm

Fasci Sheafs

ML

GIPI 4 RL 51

BG 69 59 00

69

59

22

52,5

25

3

GIPI 4 RP 6

BG 70 60 00

70

60

22

53

25

3,5

GIPI 4 RLZ 51

BZ 69 59 00

69

59

22

52,5

25

3

GIPI 4 RPZ 6

BZ 70 60 00

70

60

22

53

25

3,5

4 ML

Zincato da ML 6

192 1092

GIPI 4 RP 3

BG 70 60 03

70

60

22

53

25

3,5

6 ML

Grezzo da ML 3

96

GIPI 4 RP 6

BG 70 60 00

70

60

22

53

25

3,5

6 ML

Grezzo da ML 6

192 1092

GIPI 4 RPZ 3

BZ 70 60 03

70

60

22

53

25

3,5

6 ML

Zincato da ML 3

96

GIPI 4 RPZ 6

BZ 70 60 00

70

60

22

53

25

3,5

6 ML

Zincato da ML 6

192 1092

GIPI 4 RG 3

BG 94 87 03

94

85

33

73

30

5

8 ML

Grezzo da ML 3

60

GIPI 4 RG 6

BG 94 87 06

94

85

33

73

30

5

8 ML

Grezzo da ML 6

120 1428

GIPI 4 RGZ 3

BZ 94 87 03

94

85

33

73

30

5

8 ML

Zincato da ML 3

96

GIPI 4 RGZ 6

BZ 94 87 06

94

85

33

73

30

5

8 ML

Zincato da ML 6

120 1428

GIPI 4 RM 3

BG 13 14 03

136

143

38

104

55

6

16 ML

Grezzo da ML 3

45

1020

GIPI 4 RM 6

BG 13 14 06

136

143

38

104

55

6

16 ML

Grezzo da ML 6

90

2034

GIPI 4 RMZ 3

BZ 13 14 03

136

143

38

104

55

6

16 ML

Zincato da ML 3

45

1020

GIPI 4 RMZ 6

BZ 13 14 06

136

143

38

104

55

6

16 ML

Zincato da ML 6

90

2034

SILENT L

SILENT P

SILENT G

SILENT M

3,5 ML Grezzo da ML 5,1 4 ML

Grezzo da ML 6

3,5 ML Zincato da ML 5,1

91,8

438

192 1092 91,8

438

545

545

714

545

9,20

© Copyright

189

PROFILO RETE

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

PROFILO RETE Grill profile Gitter profil Profil grille Perfil para rejilla

PROFILO RETE I UK D F E

Profilo porta rete per pareti divisorie e antifortunistiche

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

DELTA

UK D F E

Grid profile for divisory panels and protection Glitter Profil füer Paneele und Unfallschutz Profil grille pour panneaux séparation et prévention Perfil para paneles rejilla: de separación y protección

RUS

DELTA

Small fixing plate Kleine Befestigungsplatte Plaque fixation petit modèle Placa fijación pequeña con tornillos

RUS

Articolo - Article

I UK D F E

Supporti di testa completo di viti fissaggio

Squadretta per profilo porta rete

A

Riferimento - Reference DELTA 1 BZ 30 35 36

3

DELTA 2

6

BZ 30 35 66

S

L

mm 2 ML 6 2

ML 6

Fasci Sheafs ML 300

450

600

450

Articolo - Article Riferimento - Reference 181

I

DELTA

Assembling square for grid pannels

UK D F E

Befestigung füer Gitter Paneele Equerre de fixation pour panneaux grille Escuadra de nylon para paneles

RUS

Supporti intermedi completo di viti fissaggio

N° coppie

PT 14 40 L0

20

9,5

DELTA

Large fixing plate Grosse Befestigungsplatte Plaque fixation grand modèle Placa fijación grande con tornillos

RUS

Articolo - Article Articolo - Article Riferimento - Reference 180 XN 10 10 00

I UK D F E

Squadretta metallica per profilo porta rete

N° 20

Riferimento - Reference 182

2,4

I

DELTA

UK D F E

Assembling metal square for grid pannels Befestingung füer Gitter Paneele Èquerre métallique de fixation pour panneaux grille Escuadra metálica para perfil puerta red

RUS

Piastrine di fissaggio per porta scorrevole profilo rete

N° coppie

PT 14 80 L0

20

19,5

DELTA

Fixing plate for sliding door Befestigungsplatte füer Schieb - Tueren Plaque de fixation pour porte coulissante Placa de fijación para puerta corredera perfil

RUS

Art. 183/1

Art. 183/2

Articolo - Article Riferimento - Reference

Articolo - Article Riferimento - Reference 180 Z XZ 60 60 00

192

© Copyright

N° 20

2,5

N° coppie

183/1

PT 30 40 00

20

2,6

183/2

PT 30 80 00

20

5,2

© Copyright

193

PROFILO RETE I UK D F E

Piastra a 2 rulli guida per porta scorrevole profilo rete

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

DELTA

UK D F E

Plate 2 rollers for sliding door grill profile Platte 2 Rollen füer Schieb - Tueren Gitter Profil Plaque 2 rouleaux porte coulissante profil grille Placa con 2 rodillos para puerta corredera

RUS

Staffa con ruota ø 40 per porta scorrevole profilo rete

DELTA

Small fixing plate Kleine Befestigungsplatte Plaque fixation petit modale Placa fijación pequeña con tornillo

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 184 PT 13 40 02

I UK D F E

Incontro per porta scorrevole profilo rete

Articolo - Article Pz. 5

Riferimento - Reference 191 PT 60 40 00

3

I

DELTA

UK D F E

Meeting point sliding door Bodenfuehrungsplatte füer Schieb-Tueren Butée porte coulissante Tope para puerta corredera con placa para atornillar o soldar

RUS

L’étrier avec support pour porte coulissante profil grille bichromaté Estribo con soporte para puerta corredera perfil para rejilla, tropicalizado

Fine corsa per porta scorrevole profilo rete

Riferimento - Reference 192 PT 11 40 00

3,5

I

DELTA

UK D F E

Stop for sliding door Endanschlag füer Schieb-Tueren Butée pour portes coulissantes Tope de final para puerta corredera con placa para atornillar o soldar

Rete di protezione per pannelli 1000x2000 per profilo rete

DELTA

Protection gril-panel for panel 1000x2000 for profile Sicherheitsgitter für panel 1000x2000 für profil Grille de protection pour panneau 1000x2000 pour profil Rejilla de la protección para panel 1000x2000 para el perfil

RUS

Articolo - Article

Articolo - Article Riferimento - Reference 186 FT 70 30 S0

© Copyright

4,2

Gelbverzinkt Steigbügel mit Unterstützung für Schieb-Tueren Gitter Profil

Articolo - Article Pz. 5

RUS

194

Pz. 10

Stirrup with support for sliding door grill profile yellow galvanized

RUS

Riferimento - Reference 185 FT 10 10 40

UK D F E

1,8

Staffa con supporto per porta scorrevole profilo rete tropicalizzato

Articolo - Article

I

Pz. 10

Pz. 5

1,3

Riferimento - Reference RETE 30/50 XZ 01 02 30

Dimensioni Filo rete Rete Dimension Thickness Grill mm 950x1950

Finitura Finiture

Abbinabile Combining

Zincata

DELTA 1

mm 3

30x50

© Copyright

Fogli rete Leaves Pz. 1

5,0

195

PROFILO RETE

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

DELTA

I

Profilo brevettato per la realizzazione di pareti divisorie tra reparti produttivi e magazzini, per la sicurezza in ambienti di lavoro di facile montaggio con la squadretta di nylon. 1 2 3 4 5 6 7

UK

D

1 2 3 4 5 6 7

I UK E

196

© Copyright

E

Application profile Placa fijación grande con tornillos

D RUS

A petición en barras con largos específicos Eliminación total de las mermas Eliminación total de las soldaduras Tiempos de realización reducidos al mínimo Montaje directamente en el puesto de empleo Posibilidad de empleo con redes de mallazo estándar hilo 3 mm o plexiglás sp. 5 mm Realizaciones de perímetros modulares a esquina, lineares y cierres peatonales fiojas y correderas.

RUS

Kundengerecht angefertigte Barren Keine Abfälle Keine Schweißfuge Schnelle Fertigungszeiten Bauplatzfertigung Verwendung mit Standard 3mm Netze bzw. 5mm dickes Plexiglas. Perfekt für modulare, eckige und lineare Umfänge und für feste oder gleitende Fußgängersperrungen

Applicazione struttura profilo rete

Sur demande, barres avec un longueur différente Elimination complète des copeaux Elimination complète des soudures Temps de réalisations réduits au minimum Assemblage sur place Possibilité d'emploi avec des haies métalliques standard, fil de 3mm ou plexyglas 5mm d'épaisseur Réalisation de périmètres modulés à angle, linéaires et fermetures pietonnées fixes ou glissantes.

Perfil patentado para la realización de tabiques y entre el taller de producción y el almacén, para la seguridad en lugares de trabajo de fácil montaje con la escuadra de nylon. 1 2 3 4 5 6 7

Customized length bars upon demand No Losses No welds Minimized production times On site assembly Coupling either with standard nets 3mm wire links or with 5mm Plexiglas. Ideal for modular perimeters, angular or linear, and for fixed or sliding fences for pedestrian corridors

Registriertes Profil für Grenzmauer zwischen Lagern oder Produktionsabteilungen, um erhöhte Sicherheit auf dem Arbeitsplatz zu erreichen. Vereinfachte Installierung mit Nylon Winkel.

Facile à monter, il est un Profilé breveté pour la réalisation des cloisons entre les départements productifs et les magasins, pour la sécurité en lieu de travail. 1 2 3 4 5 6 7

A richiesta in barre con lunghezze specifiche Eliminazione totale degli sfridi Eliminazione totale delle saldature Tempi di realizzazione ridotti la minimo Assemblaggio direttamente sul posto dell'impiego Possibilità di impiego con reti di maglia standard filo 3 mm o plexiglas sp. 5 mm Realizzazioni di perimetri modulari ad angolo, lineari e chiusure pedonali fisse e scorrevoli

Patented profile for partition walls between stores or factories, for increased safety in the facilities. Easy installation with the nylon square. 1 2 3 4 5 6 7

F

1 2 3 4 5 6 7

DELTA

Grosse Befestigungsplatte

F

Plaque fixation grand modèle

LINEA INOX Line inox Linie inox Ligne inox Línea Ínox

LINEA INOX

GENERALCATALOGUE

I

Cardine a saldare Hinge to be welded

UK D F E

Anschweißband Gond à souder Pernio para soldar

RUS

Piastre girevoli a pavimento inferiore per cancelli leggeri e pesanti Rotating plate for light and heavy gates

H

I UK D F E

ROLLING CENTER

Oberes Drehlager unteres Drucklager Plaque tournante pour portail léger et lourd Placa giratoria para cancelas livianas y pesadas

d

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference C 20 I CI 00 20 S0

I UK D F E

D 25

d

F

14

UNI M 20

G min/max

I

H

S

A

mm 51 - 70

21

37

5

D

15

N° 20

7,8

I UK D F E

Piastra e perno per cancelli ad ante Gate plate and pin Bodenplatte mit Zapfen Plaque et pivot pour portail à battants Placa y gazne para cancelas

RUS

D

d

H

Riferimento - Reference PG 50II CI 00 50 DI PG 70II CI 00 70 DI

50 70

8 10

mm 31 35

UK D F E

1000 2500

N° 10 10

4 8,4

N° 100 100 50 50 50 50 20 10 8

2,7 3,9 3,6 3,7 6,1 6,5 4,9 4,3 7,6

Copricolonna quadro inox con bordo Welding square cap with flanges - stainless steel Anschweißbare Abdeckkappen, Edelstahl Chapeau inox avec bords à souder sur tube carré Cubrecolumna cuadrada de acero inoxidable

RUS

Articolo - Article

I

Portata Capacity

Articolo - Article

Articolo - Article

LxHxS

Riferimento - Reference P 20 I CI 00 20 P0

mm 70 x 60 x 15 30

A

B

C

80

12

N° 20

19,9

N° 10 10

5,2 12,7

Riferimento - Reference CAP 3I PI 30 07 Q0 CAP 4I PI 40 07 Q0 CAP 5I PI 50 08 Q0 CAP 6I PI 60 08 Q0 CAP 8I PI 80 08 Q0 CAP 10I PI 10 09 Q0 CAP 12I PI 12 11 Q0 CAP 15I PI 15 12 Q0 CAP 20I PI 20 14 Q0

L 35 45 55 65 85 105 125 155 205

Li

H

31 41 51 61 81 101 121 151 201

mm 7 7 7 7 7 7 8 9 10

Piastre girevoli a saldare superiore per cancelli leggeri e pesanti Rotating plate for light and heavy gates Oberes Drehlager unteres Drucklager Plaque tournante pour portail léger et lourd Placa giratoria para cancelas livianas y pesadas

RUS

198

© Copyright

Articolo - Article

D

d

A

H

B

Riferimento - Reference PG 50SI CI 00 50 DS PG 70SI CI 00 70 DS

50 70

23 32

20 25

38 45

50 60

L

mm 80 120

S 8 8

Portata

G min/max Capacity 48 - 60 85 - 100

450 1000

© Copyright

199

LINEA INOX I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

Catenaccio ad avvitare asta tonda leggero con portalucchetto

FLOOR

Barrel bolt for padlock light duty to be screwed Riegel zum schrauben fuer Vorhaengeschoss Verrou rond à visser avec porte cadenas modèle léger Cerrojo a atornillar con barra redonda pesada para candado

RUS

I

La nuova guida studiata e realizzata per cancelli e portoni scorrevoli pronta all'uso in barre da ml 6, una guida di veloce installazione con dei semplici tasselli. 1 2 3 4 5 6

Articolo - Article

L

Riferimento - Reference 111/150 I AI 40 15 12

I UK D F E

mm 150

UK N° 10

The new track has been designed for sliding gates and doors. Ready to use 6ml bars, is very easy to install just with dowels.

2,2

1 2 3 4 5 6

Cerniera inox in ferro a saldare a 2 ali chiuse con perno sfilabile Inox hingers to be welded to 2 closed wings with removable pin Stahlscharniere 2-geschloss. Fluegel mit ausziehbar. Stifte zum schweissen

Very low costs Reduced installation times On site assembly Very strong No losses No welds

Charnière en fer inox à 2 volets fermés avec pivot dégondable à souder Bisagra inoxidable en hierro por saldar de 2 alas cerradas con pernio extraible

D

RUS

Die neue Schiene entwickelt für Schiebtüre und Tore. Sofort anwendbar in 6m Barren, sie bietet vereinfachte Installierung mit Dübeln. 1 2 3 4 5 6

Articolo - Article Riferimento - Reference 133/80 I EI 00 80 20 133/100 I EI 00 10 20 133/120 I EI 00 12 20 133/140 I EI 00 14 20

I UK D F E

Costi ridotti al minimo Ridotti al minimo i tempi di realizzazione Assemblaggio in cantiere Riduzione di sfridi Elevata robustezza Eliminazione di saldatura

L 80 100 120 140

B

De

Di

mm 16,5 12 8 18 13,5 8,5 19,5 15 10 22 16,5 10,5

N° 24 24 24 24

F 1,8 2,8 3,8 5,8

Le nouveau guide conçu pour grilles et grandes portes coulissantespret à l'usage, et en barres de 6ml; un guide simple à installer. 1 2 3 4 5 6

Cerniera inox a saldare a 2 ali chiuse con perno fisso

Sehr preiswert Schnellere Installierung Baufertigung Sehr stark Keine Abfälle Keine Schweißfuge

Prix réduit Prêt à l'usage, zingué, en barre de 6ml Assemblage au chantier Réduction des copeaux Grande solidité Elimination des soudures

Inox hngers to be welded by fixed pin Stahlscharniere 2-geschloss. Fluegel mit festem Stifte zum schweissen

E

Charnière inox à souder à 2 volets fermés avec pivot fixe Bisagra inoxidablede saldar por 2 alas cerradas con pernio fijo

La nueva guía estudiada y realizada para cancelas y portones correderos lista para el uso en barras de ml 6, una guía de rápida instalación con unos simples tacos.

RUS 1 2 3 4 5 6

Costes reducidos al mínimo Reducidos los tiempos de realización Montaje en obra Reducción de las mermas Elevada solidez Eliminación de la soldadura

RUS Articolo - Article Riferimento - Reference 134/80 I EI 00 80 21 134/100 I EI 00 10 21 134/120 I EI 00 12 21 134/140 I EI 00 14 21

200

© Copyright

L 80 100 120 140

B

De

Di

mm 17 12 19 13,5 20 14,5 21 16

8 9 10 11

N° 24 24 24 24

1,5 2,3 3,3 4,1

1 2 3 4 5 6

Articolo - Article Riferimento - Reference FLOOR I 3 BI 55 16 03 FLOOR I 6 BI 55 16 06

Descrizione Description Inox Inox

L

S

Fasci Sheafs

ML 3 6

mm 3 3

ML 150 300

© Copyright

188 378

201

LINEA INOX

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

JOLLY I

ANGULA

La guida Jolly in inox 304 a cementare brevettata per cancelli e portoni scorrevoli di vario peso, economica e veloce nell'impiego.

I

1 2 3 4 5

E' eterna contro la corrosione di agenti atmosferici Pronta all'uso in barre da ml 3 o ml 6 Assemblaggio direttamente in cantiere Eliminazione totale delle saldature e riduzione degli sfridi Capacità di portata maggiore semplicemente inserendo un tondino trafilato D.15 6 Maggiore rigidità utilizzando viti M8 per il fissaggio

UK

D

High resistance against environmental etch Ready to use galvanized 6ml bars On site assembly No welds and significant loss reduction Easy increasable load capacity through a drawn rod D.15 Higher rigidity with M8 screws for fixing

D

Ewig gegen Umweltaufzehrung Sofort anwendbare verzinkte 6m Barren Baufertigung Keine Schweißfugen und reduzierte Abfälle Erhöhte Tragkraft mit Drahtgezogenem Rundeisen D.15 Höhere Steifheit mit M8 Schrauben für die Befestigung

Durable contre la corrosion et les agents atmosphériques Prêt à l'usage en barres de 3 ou 6 ml Asssemblage directement au chantier Elimination complète des soudures et réduction des copeaux Portée majeure tout en ajoutant un rond tréfilé D.15 Résistance majeure grâce à l'emploi de vis M8

La guía Jolly de acero inoxidable 304 para cementar patentada para cancelas y portones correderos de diferente peso. Es económica y rápida al mismo tiempo. 1 2 3 4 5 6

I UK D F E

Junction pin for galvanized JOLLY

Prix réduit au minimum Réalisation en temps réduit Assemblage au chantier Réduction des copeaux Grande solidité Elimination des soudures

Stifte füer verzinkt JOLLY Axe pour JOLLY galvanisé Perno para JOLLY zincada

E

RUS

Es eterna contra la corrosión de los agentes atmosféticos. Lista para el uso en barras de ml 3 o ml 6 Montaje directamente en obra Eliminación total de las soldaduras y reducción de las mermas Capacidad de alcance mayor simlemente insertando una CABILLA trafilada D. 15 Mayor rigidez empleando tornillos M8 para el ajuste

La nueva guía estudiada y realizada para cancelas y portones correderos lista para el uso ya cincada en barras de ml 6; una guía rápida instalación con unas simples borlas. 1 2 3 4 5 6

Costes reducidos al mínimo Reducidos los tiempos de realización Montaje en obra Reducción de las mermas Elevada solidez Eliminación de la soldadura

RUS

RUS Articolo - Article 1 2 3 4 5

202

Sehr preiswert Schnellere Installierung Baufertigung Sehr stark Keine Abfälle Keine Schweißfuge

Le nouveau guide conçu pour grilles et grandes portes coulissantes prêt à l'usage, zingué et en barres de 6 ml, est un guide simple à installer. 1 2 3 4 5 6

Spina di giunzione zincata JOLLY

Very low costs Reduced installation times On site assembly Very strong No losses No welds

Die neue Schiene entwickelt für Schiebtüre und Tore. Sofort anwendbar in verzinkten 6m Barren, sie bietet vereinfachte Installierung mit Dübeln. 1 2 3 4 5 6

F

Costi ridotti al minimo Ridotti al minimo i tempi di realizzazione Assemblaggio in cantiere Riduzione di sfridi Elevata robustezza Eliminazione di saldatura

The new track has been designed for sliding gates and doors. Ready to use as galvanized 6ml bars, is very easy to install just with dowels. 1 2 3 4 5 6

Le guide Jolly en inox 304 à cimenter, est breveté et parfaite pour grilles et grandes portes coulissantes de poids différent. 1 2 3 4 5 6

E

UK

Registrierte inox 304 Schiene zum Betonieren, für Schiebtüre und Tore mit unterschiedlichen Gewichten. Sehr preiswert, sehr einfache Installierung. 1 2 3 4 5 6

F

1 2 3 4 5 6

Patented concrete-fixing inox 304 track for sliding doors of various weights, value engineered and easy to install. 1 2 3 4 5 6

La nuova guida studiata e realizzata per cancelli e portoni scorrevoli pronta all'uso già zincata in barre da ml 6, una guida di veloce installazione con dei semplici tasselli.

© Copyright

Riferimento - Reference JOLLY I 3 BI 50 50 03 JOLLY I 6 BI 50 50 06 53 J IZ 15 10 00

Descrizione Description

L

ML Inox 3 Inox 6 Spina di giunzione zincata

Fasci Sheafs ML 150 300



20

380 760 20

1 2 3 4 5 6

Articolo - Article Riferimento - Reference ANGULA I 3 BI 60 15 03 ANGULA I 6 BI 60 15 06

Descrizione Description Inox Inox

L

S

Fasci Sheafs

ML 3 6

mm 3 3

ML 150 300

© Copyright

232 464

203

LINEA INOX I UK D F E

Ruote normali a 1 cuscinetto - gola V per

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

ANGULA I

Normal wheel with one bearing - V groove Laufrollen mit einem Lager - V Nut Roues normales avec 1 roulement - gorge V Ruedas normales con 1 cojinete - guía V

RUS

Normal wheels with two bearings - O groove

NEWOMEGA

NEWOMEGA2

FLOOR

HEAVY

Laufrollen mit zwei Lagern - O Nut Roues normales avec 2 roulements - gorge O Ruedas normales con 2 cojinetes - guía O

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 820 VI RI 80 20 V1

I UK D F E

Ruote normali a 2 cuscinetti - gola O per

Ruote normali a 2 cuscinetti - gola V per

D 80

d

A

B

65

mm 20 34

C

F

Articolo - Article

Portata

LxHxS Capacity

V UNI mm 96° M 14x70 80x40x3

x1 190

N° 20

Riferimento - Reference 1230 OI RI 12 30 O2 1630 OI RI 16 30 O2

14,2

I

ANGULA I

Normal wheels with two bearings - V groove

UK D F E

Laufrollen mit zwei Lagern - V Nut Roues normales avec 2 roulements - gorge V Ruedas normales con 2 cojinetes - guía V

RUS

D

Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato - gola V per

d

120 100 160 140

A

B

C

mm 30 44 30 44

O 21 21

F

Portata

LxHxS Capacity

UNI mm M 14x70 120x50x3 M 14x70 160x50x3

x1 430 510

N° 8 4

17,1 16,6

N° 6

13,6

N° 6

14

ANGULA

Wheels with welded support and two bearings - V groove Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - V Nut Roues à 2 roulements avec support soudé - gorge V Ruedas con soporte soldado con 2 cojinetes - guía V para atornillar

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 1230 VI RI 12 30 V2 1630 VI RI 16 30 V2

I UK D F E

D

d

120 100 160 140

A

B

mm 30 44 30 44

C

F

Portata

LxHxS Capacity

V UNI mm 96° M 14x70 120x50x3 96° M 14x70 160x50x3

x1 430 510

N° 8 4

Articolo - Article

I UK D F E

Roues normales avec 2 roulements - gorge U Ruedas normales con 2 cojinetes - guía U

RUS

A

B

C

G

I

E

14

22

G

I

E

88

14

22

mm V 38 96° 88

1224 PSVI RI 12 24 VS 120 102 24

Normal wheels with two bearings - U groove Laufrollen mit zwei Lagern - U Nut

d

Riferimento - Reference

17,6 17,3

Ruote normali a 2 cuscinetti - gola U

D

S

L

Portata

Int. x F Capacity

mm 3 185 150 x ø9

x1 400

Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato - gola U Wheels with welded support and two bearings - U groove Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - U Nut Roues à 2 roulements avec support soudé - gorge U Ruedas con soporte soldado con 2 cojinetes - guía U para atornillar

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 1230 UI RI 12 30 U2 1630 UI RI 16 30 U2

204

© Copyright

D

d

120 100 160 140

A

B

mm 30 44 30 44

C

F

Portata

LxHxS Capacity

U UNI mm 21 M 14x70 120x50x3 21 M 14x70 160x50x3

x1 430 510

N° 8 4

Articolo - Article 17,8 15,7

Riferimento - Reference

D

d

A

B

C

mm 38

17

1224 PSUI RI 12 24 US 120 102 26

U

S

L

Portata

Int. x F Capacity

mm 3 185 150 x ø9

x1 400

© Copyright

205

LINEA INOX I UK D F E

Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato - gola O per

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

NEWOMEGA

NEWOMEGA2

FLOOR

HEAVY

I UK D F E

Wheels with welded support and two bearings - O groove Laufrollen mit Stützplatten und zwei Lagern - O Nut Roues à 2 roulements avec support soudé - gorge O Ruedas con soporte soldado con 2 cojinetes - guía O para atornillar

RUS

D

d

A

Riferimento - Reference

B

C

mm 38

21

1227 PSOI RI 12 27 OS 120 100 26

UK D F E

NEWOMEGA

NEWOMEGA2

FLOOR

HEAVY

Wheels with welded 2 inox bearings support with lubricating pin - O groove 2-inox Stahl Drucklager Räder mit Fettpressestift - O Nut Roues avec support soudé à deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge O Ruedas con soporte soldado a 2 cuscinetto con pernio lubricador - guía O para atornillar

RUS

Articolo - Article

I

Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato inox con perno ingrassatore - gola O per

G

I

E

88

14

21

O

S

L

Portata

Int. x F Capacity

mm 3 185 150 x ø9

x1 350

Articolo - Article N° 6

Riferimento - Reference 13,3

Roues avec support soudé à deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge V Ruedas con soporte soldado a 2 cuscinetto con pernio lubricador - guía V para atornillar

RUS

ANGULA

Wheels with welded 2 inox bearings support with lubricating pin - V groove 2-inox Stahl Drucklager Räder mit Fettpressestift - V Nut

d

A

B

mm 44

1630 PSOI RI 16 30 OI 160 140 30

I UK D F E

Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato inox con perno ingrassatore - gola V per

D

C

G

I

O 21 125 22

E

S

L

Portata

Int. x F Capacity

mm

x1

24 3,5 261 226 x ø9

470

N° 2

10

N° 10

6,1

Fermo di fine corsa per scorrevoli Travel stop for sliding gates Torendanschlag Butée de fin de course pour portail coulissant Topes de final de carrera para correderas para soldar

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 1630 PSVI RI 16 30 VI

I UK D F E

D

d

A

B

C

G

I

mm V 160 140 30 44 96° 125 22

E

S

L

Portata

Int. x F Capacity

mm 24 3,5 261 226 x ø9

x1 470

Articolo - Article N° 2

Riferimento - Reference F 40 I FI 40 13 S0

10,2

Roues avec support soudé à deux roulements inox avec pivot graisseur - gorge U

I UK D F E

Ruedas con soporte soldado a 2 cuscinetto con pernio lubricador - guía U para atornillar

RUS

Ruote a 2 cuscinetti con supporto saldato inox con perno ingrassatore - gola U Wheels with welded 2 inox bearings support with lubricating pin - U groove 2-inox Stahl Drucklager Räder mit Fettpressestift - U Nut

D 40

L

H

60

A

S

mm 130 40

10

Cremagliere 22x22 - Inox 22x22 racks - Stainless steel Zahnstangen 22x22 - Edelstahl lieferbar Crémaillère 22x22 - Inox Cremalleras 22x22 Acero inoxidable

RUS

Articolo - Article

D

d

A

B

mm 1630 PSUI RI 16 30 UI 160 140 30 44 Riferimento - Reference

206

© Copyright

C

G

I

U 21 125 22

E

S

L

Portata

Int. x F Capacity

mm 24 3,5 261 226 x ø9

x1 470

Articolo - Article N° 2

10

Riferimento - Reference 46 GI 22 22 00

Descrizione Description Inox

A 22

B

L

mm 22 ML2

Modulo 4

© Copyright

x1 PZ. 6

207

LINEA INOX I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

Piastra con rulli guida media

I

Carrello medio per monorotaia a 4 ruote con perno

UK D F E

“Medium” carriage for single 4 wheels guide with pin

Middle track roll plates Platte mit mittleren Führungsrollen Plots de guidage moyen Placa mediana con rodillo guía

RUS

Mittlere Wagen für 4-Räder Einzelschein mit Stift Chariot moyen pour monorail à 4 roues avec pivot Carretilla mediana para monoraíl a 4 ruedas con pernio

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 4 RMI PI 13 17 04 4 RMP I PI 13 17 P4

I UK D F E

L

H

130x170

220

130x170

A

S

mm 3 220 3

Rulli

B

min/max

D

HR

mm 40 40

35/53

58

30

35/53

58

30

N° 4 4

D

A

B

8,7

Riferimento - Reference 4 RBI LI 00 45 4F

42

9

33

115 115

50 M 12X60

180

N° 20

9,8

8,7

4 RBIN

42

9

33

115 115

50 M 12X60

180

20

9,8

N° 50

8,8

I

Rullo guida in nylon cilindrico con perno inox Cylindrical nylon roller stainless steel pin

UK D F E

Zylindrische Führungsrollen aus Polyamid, rostfrei Plot de guidage inox en nylon cylindrique Rodillos de nylon cilíndricos

RUS

E

H

I

Portata Capacity

Articolo - Article

FxC

mm

LI P0 45 4F

x1

Carrello piccolo per monorotaia a 4 ruote con supporto a 1/2 luna inox Small 1/2 moon carriage with 4 wheels and support for monorail Laufwagen ausgestanzten Befestigungsblech Petit chariot pour monorail à 4 roues avec support demi-lune Carro pequeño con 4 ruedas de rodamiento con soporte a medialuna regulable en altura para monorail

RUS Articolo - Article

D

H

L

Riferimento - Reference CN 25 I UI 25 40 C0 CN 28 I UI 28 40 C0 CN 30 I UI 30 40 C0 CN 32 I UI 32 40 C0 CN 40 I UI 40 60 C0 CN 42 I UI 42 60 C0 CN 25 P I UI 25 40 CP CN 28 P I UI 28 40 CP CN 30 P I UI 30 40 CP CN 32 P I UI 32 40 CP CN 40 P I UI 40 60 CP CN 42 P I UI 42 60 CP

25 28 30 32 40 42 25 28 30 32 40 42

mm 40 71 40 71 40 71 40 71 60 96 60 96 40 71 40 71 40 71 40 71 60 96 60 96

F UNI M 14 M 14 M 14 M 14 M 20 M 20 M 14 M 14 M 14 M 14 M 20 M 20

N° 50 50 50 50 20 20 50 50 50 50 20 20

6,5 6,8 7 7,2 8 8,2 6,5 6,8 7 7,2 8 8,2

I

Carrello medio per monorotaia a 2 ruote con perno

I

UK D F E

“Medium” carriage for single 2 wheels guide with pin

UK D F E

Mittlere Wagen für 2-Räder Einzelschein mit Stift Chariot moyen pour monorail à 2 roues avec pivot Carretilla mediana para monoraíl a 2 ruedas con pernio

RUS

© Copyright

E

F

L

Portata Capacity

40

4

62

8,5

28

110

D

A

B

H

H1

E

L

40

34

N° 40

7

28

45

40

7

D

A

B

H

I

Riferimento - Reference 4 RC/ML I LI 00 24 4M

24

6

25

62

mm

x1

Carrello 2 ruote con piastra piccola o forata grande inox 2-wheels carriage with small or big perforated plate inox 2-Räder Kunstharz Wagen mit kleiner oder ausgebohrte Platte Chariot à 2 roues avec petite plaque ou plaque percée grande inox Carretilla 2 ruedas con plancha pequeña o agujereada frande inoxidable

RUS

Articolo - Article

208

S

Articolo - Article

D

A

Riferimento - Reference 2 RBI LI 00 45 2F

42

9

2 RBIN

42

9

LI P0 45 2F

B

H

FxC

Portata Capacity

Articolo - Article

33

mm 115 M 12X60

x1 150

N° 40 13,4

Riferimento - Reference 2RCP I LI P1 24 2P

24

6

25

82

mm 93

33

115 M 12X60

150

40

2RCPG I

24

6

25

82

93

13,4

LI P2 24 2P

© Copyright

209

LINEA INOX I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Carrello medio per monorotaia a 4 ruote con piastra

UK D F E

Medium carriage with four wheels and plate for monorail Laufwagen mit 4 Rollen und Befestigungsblech Chariot moyen pour monorail à 4 roues avec plaque Carro mediano con placa y rodamiento para monorail (soldar)

RUS

I UK D F E

Articolo - Article

D

A

B

H

I

S

E

Portata E1 Capacity

Riferimento - Reference 4 RB PI LI 00 45 4P

42

9

33

85

mm 51

8

93

80

2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande lateral en acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 20

x1 180

Tipo Type N° 20 11,7

CRN 3 I

UK D F E

Large steel hinge, pin ø 20, for folding doors with two centre-line wings 2 - Flügel - Scharnier (mitte), ø 20 Stift Charnière centrale à 2 côtés, axe ø 20 Bisagra central grande en acero, pierno ø 20, con 2 alas para puertas plegables con eje

Articolo - Article Riferimento - Reference

I

Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali di mezzeria per portoni a libro

EI 00 14 3I

Portata Capacity x1 200

N° 15

26,5

N° 15

18,2

N° 15

27,5

Cerniere in acciaio grandi di testa a 1 ala superiore Hinge head with one upper wing Flügel Kopfscharnier (oben) Charnière supérieure à 1 côté Bisagra lateral grande en acero con 1 ala

RUS

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1 I

EI 00 14 1M

Portata Capacity x1 200

Tipo Type N° 15

Articolo - Article Riferimento - Reference

32,8

CRN 4 I

I

Cerniere in acciaio grandi, perno ø 20, a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40

I

UK D F E

Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 20

UK D F E

2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 20 Stift Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 20 Bisagra inferior grande en acero con cojinetes ø 40 con eje, pierno ø 20

RUS

EI 00 14 4S

Portata Capacity x1 200

Cerniere in acciaio grandi a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro Hinge with two upper wings without pin 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen Charnière supérieure à 2 côtés sans axe Bisagra superior grande en acero con 2 alas

RUS

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2 I

© Copyright

Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 20

RUS

RUS

210

Cerniere in acciaio grandi di testa, perno ø 20, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40

EI 00 14 2I

Portata Capacity x1 200

Tipo Type N° 15

Articolo - Article Riferimento - Reference

36

CRN 5 I

EI 00 14 5S

Portata Capacity x1 200

© Copyright

211

LINEA INOX I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I

Cuscinetti reggispinta torniti e cementati Pressed and case - hardened thrust bearings

UK D F E

Drucklager gestanzt und gepresst Roulement de butée Cojinetes de empuje torneados y cementados

RUS

Cerniere in acciaio piccole di testa, perno ø 16, a 1 ala inferiore c/cusc. ø 40 Hinge head with one lower wing bearing ø 40, pin ø 16 2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 16 Stift Charnière inférieure à 1 côté avec roulement ø 40, axe ø 16 Bisagra inferior de acero con 1 ala y eje ø 40, pierno ø 16

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 20 I OI 16 24 T7 22 I OI 20 32 T9

I UK D F E

d 16 20

D

H

24 32

mm 7 9

N° 50 50

Tipo Type

CRN 3P I

I UK D F E

Small steel hinge, pin ø 16, for folding doors with two centre-line wings 2 - Flügel - Scharnier (mitte), ø 16 Stift Charnière centrale à 2 côtés en acier - petit modèle, axe ø 16 Bisagra central en acero con 2 alas, pierno ø 16

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 1P I

x1 150

N° 15

12,9

N° 15

8,2

N° 15

12,8

Cerniere in acciaio piccole di testa a 1 ala superiore Hinge head with one upper wing for carriage pin Flügel Kopfscharnier (oben) Charnière supérieure à 1 côté Bisagra lateral grande en acero con 1 ala

EI 00 10 1M

Portata Capacity x1 150

Tipo Type N° 15

Articolo - Article Riferimento - Reference

15,2

CRN 4P I

I

Cerniere in acciaio piccole, perno ø 16, a 2 ali inferiori c/cusc. ø 40

I

UK D F E

Hinge with two lower wings bearing ø 40, pin ø 16

UK D F E

2 - Flügel - Scharnier (unten) mit Lager ø 40, ø 16 Stift Charnière inférieure à 2 côtés avec roulement ø 40, axe ø 16 Bisagra inferior en acero con 2 alas y eje ø 40, pierno ø 16

RUS

EI 00 10 4S

Portata Capacity x1 150

Cerniere in acciaio piccole a 2 ali superiori, senza perno, per portoni a libro Hinge with two upper wings without pin 2 - Flügel Scharnier (oben) ohne Bolzen Charnière à 2 côtés sans axe - petit modèle Bisagra lateral en acero con 2 alas

RUS

Tipo Type

Articolo - Article Riferimento - Reference CRN 2P I

© Copyright

EI 00 10 3I

Portata Capacity

RUS

Tipo Type

212

Riferimento - Reference

0,51 1,33

Cerniere in acciaio piccole, perno ø 16, a 2 ali di mezzeria per portoni a libro

Articolo - Article

EI 00 10 2I

Portata Capacity x1 150

Tipo Type N° 10

Articolo - Article Riferimento - Reference

11,7

CRN 5P I

EI 00 10 5S

Portata Capacity x1 150

© Copyright

213

LINEA INOX

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Maniglie dritte con piastra Plate straight handles Gerade Griffe mit Platte Poignées droites avec plot Manijas rectas con placa

RUS

H L

Pins for folding doors Bolzen fuer Falttüeren Pivot pour portes pliantes et coulissantes Eje grande para puerta plegable

RUS

Articolo - Article

D

Riferimento - Reference M 20 PI MI 00 20 0P

I UK D F E

Perni per portoni a libro F

I UK D F E

ROLLING CENTER

I

H

L

Articolo - Article

mm 180 66 230

20

N° 20

Riferimento - Reference P 20/250 I II 20 25 L0

5,2

I UK D F E

Maniglia ad incasso per portoni Embedded handle Einlegegriff fuer Falt-Tueren Poignée à encastrer Manilla a empotrar

RUS

FxL

H

UNI M 20 x 60

mm 250

N° 10

7,3

Supporto per fissaggio a parete regolabile in altezza Wall-fixing bracket height adjustable Höhenverstellbare Winkelbefestigung Support de fixation à réglable en hauteur mur Escudras regulables para atornillar a pared con suportes guía GIPI regulable en altura

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 30 I MI 17 75 00 30 F I MI 17 75 F0

UK D F E

E

Carrello in acciaio centrato/decentrato per portoni a libro Centered/Decentered steel carriage for folding doors

d

Zentrale/Dezentrale Stahlrollapparate fuer Schiebe und Falttüeren

d

Chariot pour portes pliantes et coulissantes centré/décentré G

Carros de acero para puertas correderas centrado / decentrado

L

A

A

C

B

G I L L1 H H1 min/max min/max S

Riferimento - Reference 32 G I SI 10 10 RH 140 108 110 105

7,2 7,2

S D

I

Articolo - Article

N° 40 40

I UK D F E

58/115

0/35

Abbinabile

E E1 F øF Int.1 Int.2 Combining

mm 4 175 100 M 16 12 125 60

GIPI 4 R/RZ

N° 8

25

Supporto guida GIPI regolabile in altezza GIPI guide support, adjustable in height Höhenverstellbare Schienenbefestigung Support de rail GIPI réglable en heuteur Suportes guía GIPI reguleble en altura

RUS

RUS

Tipo Type

214

© Copyright

Articolo - Article

D

d

A

B

Riferimento - Reference CA 4RDI LI 70 20 4D

70

20,5

15

72

E

L

G

C

S

Portata Capacity

60

15

25

1200

mm 143 125

x1

Articolo - Article N° 6 13,9

Riferimento - Reference 39 G I SI 10 10 RG

L

H

108 105

S

E

F

Abbinabile Combining

mm 4 100 M 16x75 GIPI 4 R/RZ

© Copyright

N° 10

15

215

LINEA INOX I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Supporto lungo o per doppia guida Double guide support bracket Doppel Winkelbefestigung Support double guide Escudra larga para atornillar a pared o para doble guía

RUS

L

Riferimento - Reference 34/240 I SI 24 60 00

H

G

S

240 110 195

4

E mm 175

12

125

60

N° 6

Topes de acero cincado o inxidable con fijación a suelo para atornillar

Ceiling bracket for large guide Deckenmuffe fuer grosse Schiene Support au plafond pour rail grand modèle Suporte de techo para atornillar guía GIPI grande

Abbinabile Combining

Riferimento - Reference 75 I PI 80 40 00

8,3

I UK D F E

Art. 79/80

N° 50

3,6

N° 50

4,4

N° 50

9,1

Scorriasta ad innesto automatico per asta 25x10 25x10 automatic plugging rod guide Halterung füer Verriegelungsschiene 25x10 Guide coulissant pour fermeture automatique (pour barre 25x10) Corredera para barras de 25x10

RUS

Riferimento - Reference 33 G I SI 16 20 00

L

L1

H

mm 160 108 110

S 4

E

E1

F

Abbinabile Combining

UNI 200 100 M 8 GIPI 4 RP/RZ

Articolo - Article N° 4

Riferimento - Reference 54 I PI 33 70 00

10,6

I UK D F E

Supporto di giunzione Joint support bracket Verbindungsmuffe Support de jonction Suporte de union

RUS

Int. mm 14x50

Scorriasta per asta 30x10 30x10 rod guide Halterung mit Befestigungblech füer 30x10 Verriegelungsschiene Guide coulissant pour barre 30x10 Corredera para barras de 30x10 con placa para atornillar

RUS

Articolo - Article Riferimento - Reference 31 G I SI 10 10 G0

© Copyright

Butée au sol pour barres

Articolo - Article

Supporto a soffitto per guida grande

Articolo - Article

216

Verriegelungsblech

øF Int.1 Int.2

RUS

I UK D F E

Floor meeting point for rods

RUS

Articolo - Article

I UK D F E

Incontro a pavimento per aste

L 106

H

S

E

mm 103 4 200

F M8

Abbinabile Combining GIPI 4 R/RZ

Articolo - Article N° 6

16,6

Riferimento - Reference 37 I PI 65 10 00

Int. mm 51x76

© Copyright

217

LINEA INOX I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

Cariglione piccolo dx-sx per asta 25x10 Small right/left lock for 25x10 rod Triebriegel Rechts-Links 25x10 Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 25x10 Cremonas de acero bicromatado o inoxidable para barra 25x10

RUS

Monorotaia per carrelli Single guide for carriages Einzelschein für Wagen Monorail pour chariots Monoraíl para carretillas

RUS

Tipo Type Articolo - Article

Articolo - Article Riferimento - Reference 97 DXI AI 00 97 0D 97 SXI

I UK D F E

N° 5

4,3

5

4,3

AI 00 97 0S

Riferimento - Reference 80 I BI 33 35 00 81 I BI 42 56 00

I

Cariglione dx-sx per asta 30x10 Right/left lock for 30x10 rod

UK D F E

Triebriegel Rechts-Links 30x10 Poignée de fermeture droite/gauche pour barre 30x10 Cremonas de acero bicromatado o inoxidable para barra 30x10

RUS

Abbinabile Combining

L

4 RC/ML I/2 RCP I/2 RCPG I 33

2 RBI/4 RBI/4 RB PI

42

L1 H

S

mm 34 2 56 2,5

20 24

Descrizione Description

Fasci Sheafs

Inox da ML 6 Inox da ML 6

ML 600 1008 336 1061

Supporto universale a parete per fissaggio e regolazione monorotaia Universal wall support for single guide fixing and adjusting Allgemeine Wandunterstüzung für Einzelschein Fixierung und Einstellung Support universel à mur pour la fixation et la régulation du monorail Soporte universal a pared para el ajuste y la regulación monoraíl

RUS

Articolo - Article

Articolo - Article Riferimento - Reference 36 DXI AI 00 36 0D 36 SXI

2,5

Riferimento - Reference P 80 I SI 50 60 R0 P 81 I SI 50 70 R0

I

Guide for sliding and folding doors S

Schiene fuer Schiebe-und Falttüeren

H

Guide pour portes pliantes et coulissantes Guía para puerta corredera y plegable

B A

Tipo Type Articolo - Article

Abbinabile Combining

L

H

A

Riferimento - Reference

© Copyright

2 L

Guida per portoni scorrevoli e a libro

RUS

218

2,5

AI 00 36 0S

C

I UK D F E

N° 2

B

C

Portata Descrizione S Capacity Description

mm

x1

UK D F E

Abbinabile S1 R/R1 Asole Combining

A

B

C

D

L

S

40,5 51,5

48 71

60 70

50 50

mm 60 60

3 4

4 4

55 22

A

B

C

L

S

S1

I

40,5 51,5

48 71

110 120

60 60

mm 3 4

4 4

74 84

8,5x30 8,5x30

80 I 81 I

N° 10 10

4 6

N° 10 10

4 6,5

Supporto universale a soffitto per fissaggio e regolazione monorotaia Standard ceiling support for mono - rail fixing and adjustment Standard Deckel-Befestigung fuer Mono-Schienen Einstellung Support plafond universel pour fixation et réglage monorail Soporte universal para atornillar a techo regulable en anchura para monorail

RUS

Fasci Sheafs ML

GIPI 4 RI 3

BI 92 85 03

CA 4 RDI

92

85

33

73

30

4

1050

Inox da ML 3

54 470

GIPI 4 RI 6

BI 92 85 06

CA 4 RDI

92

85

33

73

30

4

1050

Inox da ML 6

108 940

Articolo - Article Riferimento - Reference S 80 I SI 60 11 S0 S 81 I SI 60 12 S0

Abbinabile Asole Combining 10,5x20 10,5x20

80 I 81 I

© Copyright

219

LINEA INOX I UK D F E

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

Supporto di giunzione per monorotaia Support bracket for single guide

LINEA INOX

Befestigung für Einzelschein Support de jonction pour monorail

PER CANCELLI AUTOPORTANTI

Soporte de articulación para monovía

RUS

I UK D F E

Articolo - Article

A

B

C

H

S

M

Abbinabile Combining

Riferimento - Reference G 80 I SI 48 20 G0 G 81 I SI 70 52 G0

60 60

40,5 51,5

24 30

mm 48 71

3 4

M8 M8

80 I 81 I

Articolo - Article

D

L

H

A

C

E

Abbinabile Combining

Riferimento - Reference F 80 I FI 55 25 R0

19

55

35

mm 10

14

25

80 I / 81 I

N° 10 10

2,1 4

N° 20

2,5

Fermo di fine corsa per monorotaia Travel stop for single guide sliding gates Torendanschlag für Einzelschein Butée de fin de course pour portail coulissant Topes de final de carrera para correderas para soldar

RUS

220

© Copyright

© Copyright

221

LINEA INOX

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

I UK D F E

I UK D F E

Carrello “Medio” per cancelli autoportanti “Medium” carriage for cantilever gates “Medium” Rollenapparat fuer freitragende Schiebtore Chariot “Moyen” pour portails autoportants Carril “Medio”par cancelas autoportantes esidenciales

Fuehrungsendstück Butée Punto de recepción

Max ML 8

600

A

A1

B

C

S

Abbinabile Combining

161

96

mm 112

82

4

GIPI 4RG/GZ/GA

Articolo - Article

B

B1

L

A

D

Abbinabile Combining

Riferimento - Reference 41 P I LI 00 74 10

69

mm 15 132 14,5

74

GIPI 4RG/GZ

Articolo - Article

Peso max cancello Abbinabile Gate max weight Combining

L1

Riferimento - Reference CA 4 RS I LI 00 80 80

Meeting point

RUS

RUS

Articolo - Article

Incontro

N° 2

GIPI 4 RI

Riferimento - Reference 50 P I FI 16 10 00

N° 5

8,4

N° 10

12

21

I UK D F E

Ruota di sostegno Support wheel Stützrad Roue de support Rueda de soporte con placa para atornillar

RUS

Peso max cancello Gate max weight

L1

L2

L4

L5

LT

H

E

A

B

C

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

(mt)

Portata max carrello Carriage strength

600

4,0

1,20

2,2

0,2

6,2

1,7

0,3

2,5

0,6

0,5

1200

4 Ø 12

4 Ø 12

600

5,0

1,50

2,5

0,2

7,5

1,7

0,3

2,8

0,6

0,5

1200

4 Ø 12

4 Ø 12

600

6,0

1,80

2,8

0,2

8,8

1,7

0,3

3,2

0,6

0,5

1200

4 Ø 12

4 Ø 12

600

7,0

2,10

3,1

0,2

10,1

1,7

0,3

3,7

0,6

0,5

1200

7 Ø 12

4 Ø 12

600

8,0

2,40

3,4

0,2

11,4

1,7

0,3

3,7

0,6

0,5

1200

7 Ø 12

4 Ø 12

Fondazione Armatura Armatura sup.

Ø 16

Armatura inf.

L1 CA4RS I

x2

41 P I

x2

H

L

Guida per cancelli scorrevoli autoportanti Guide for sliding cantilever gates S

Profilschiene füer freitragende Schiebetore Rail pour portail suspendu

H

Accessori Abbinabili / Combining accessories

I UK D F E

Correderas autoportantes

B

C

B

RUS

50 P I

C

L5

222

© Copyright

L2 = 30% di L1

*

E L2 L4

LT = L1+L4

GIPI 4 RGI

* Lunghezza guida variabile Variable track lenght

A E

LT

x2

A

L5

B

4RM I

x2

Tipo Type Articolo - Article

Abbinabile Combining

L

H

A

B

C

S

Descrizione Description

GIPI 4 RGI 3 BI 94 87 03

CA 4 RSI

94

85

33

73

30

5

Inox da ML 3

GIPI 4 RGI 6 BI 94 87 06

CA 4 RSI

94

85

33

73

30

5

Inox da ML 6 120 1428

Riferimento - Reference

mm

Fasci Sheafs ML 60 714

L4 = L2+(E+L5) x2 © Copyright

223

INDICE COD. 1 10030IO 10030IU 10030IV 1013 1013NF12 1013NF15 101G 101L 101P 1020PSV 1020PU 1020PV 1020U 1020V 1022PSU 1022PSV 1026PSO 1027O 1027O16 1027PSO 1027PSO16 1030O 1030PCO 1030PCV 1030PO 1030PU 1030PV 1030U 1030V 110/150 110/200 110/250 111/150 111/150I 111/200 112/150 112/200 112/250 112/300 112/400 112/500 114/120 114/160 114/200 114/80 115/100 115/150 115/180 115/230 116/200 116/300 116/400 117/150 117/200 117/250 117/300 117/400 117/500 118/200 118/250 118/300 118/400 118/500 119/150 119/200 119/250 119/300 119/400 119/500 119/600 119/800 120/150 120/200 120/250 120/300 120/400 120/500 120/600 120/800 12030IO 12030IU 12030IV 121/200 121/250 121/300 121/400 121/500 121/600 121/800 1213 1217NF12 1217NF15 122/16 122/20 122/24 1220PSV

224

© Copyright

PAG. 81 81 81 92 92 92 143 149 143 85 82 82 79 79 86 86 86 79 78 85 78 80 85 84 83 83 83 80 80 56 56 56 56 200 56 56 56 56 56 56 56 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 59 59 59 59 59 59 59 59 81 81 81 59 59 59 59 59 59 59 92 92 92 59 59 59 85

COD. 1220PU 1220PV 1220U 1220V 1224PSU 1224PSUI 1224PSV 1224PSVI 1226PSO 1227O 1227O16 1227PSO 1227PSO16 1227PSOI 1227PSOR 1227PSU 1230O 1230OI 1230ON 1230PO 1230PU 1230PV 1230U 1230UI 1230V 1230VI 1230VN 127 127/G 127/P 127/S 127/S1 127/T1 127F/DX 127F/SX 128/10 128/20 129 129P 131G 131P 132G 132P 133/100 133/100I 133/120 133/120I 133/140 133/140I 133/170 133/200 133/60 133/80 133/80I 134/100 134/100I 134/120 134/120I 134/140 134/140I 134/170 134/200 134/60 134/80 134/80I 135/100 135/120 135/140 135/170 135/200 135/80 136 137 138 139DX 139P 139SX 140/130 140/300 140/500 14030IO 14030IU 14030IV 141/130 141/300 141/500 142/330 142/600 1420PU 1420PV 1420U 1420V 143/330 143/600 1430O 1430PO 1430PSO

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

PAG. 82 82 79 79 86 205 86 205 85 79 78 86 78 206 90 86 80 205 89 83 83 83 80 204 80 204 89 63 65 65 64 64 65 63 63 61 61 62 62 39 39 40 40 50 200 50 200 50 200 50 50 50 50 200 50 200 50 200 50 200 50 50 50 50 200 50 50 50 50 50 50 51 51 52 53 55 53 60 60 60 81 81 81 60 60 60 60 60 82 82 79 79 61 61 80 83 87

COD. 1430PU 1430PV 1430U 1430V 144/100D 144/100S 144/120D 144/120S 144/140D 144/140S 144/160D 144/160S 144/60D 144/60S 144/80D 144/80S 150 151 152/25 152/30 153/B 153/G 153/GA 153/P 155/100 155/100O 155/120 155/120O 155/140 155/140O 155/40 155/40O 155/60 155/60O 155/80 155/80O 156/A 156/O 157/100 157/64 157/75 158/100 158/64 158/75 159/A 159/O 159/R 160 16038IO 16038IU 16038IV 160G 1620U 1620V 1630O 1630OI 1630PSO 1630PSOI 1630PSU 1630PSUI 1630PSV 1630PSVI 1630U 1630UI 1630V 1630VI 170G 170M 170P 180 18038IO 18038IU 18038IV 180Z 181 182 183/1 183/2 1830O 1830PSO 1830PSU 1830PSV 1830U 1830V 184 185 185A 185AG 186 187 188 191 192 193 193DX 193SX

PAG. 83 83 80 80 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 155 155 155 156 182 182 182 182 52 53 52 53 52 53 52 53 52 53 52 53 53 53 52 52 52 52 52 52 54 54 54 62 81 81 81 63 79 79 80 205 87 207 87 206 87 206 80 204 80 204 157 156 156 192 81 81 81 192 193 193 193 193 80 87 87 87 80 80 194 194 160 160 194 138 140 195 195 158 158 158

COD. 2 20038IO 20038IU 20038IV 2030O 2030PSO 2030PSU 2030PSV 2030U 2030V 20I 22I 25038IO 25038IU 25038IV 2RA 2RB 2RBI 2RBIN 2RBP 2RBZN 2RC 2RCF 2RCF ZN 2RCPGI 2RCPGZN 2RCPI 2RCPZN 2RCZN 2RGZ 2RP 2RPP

PAG. 81 81 81 80 87 87 87 80 80 212 212 81 81 81 160 160 208 208 163 160 161 160 160 209 162 209 162 161 101 100 100

3 30 30F 30FI 30I 31G 31GI 31M 31P 32G 32GI 32LZ 32M 32P 32SZ 33G 33GI 33P 34/140 34/180 34/240 34/240I 34/300 34/400 34/450 35/240 35F25 35F30 35F32 35F41 35F41DX 35F41SX 36DX 36DXI 36DXV 36SX 36SXI 36SXV 37 37I 38/30 38/40 39G 39GI 39M 39P

114 114 214 214 146 216 146 146 146 215 149 146 146 149 147 216 146 147 147 147 216 147 147 147 147 136 136 136 136 136 136 157 218 157 157 218 157 154 217 158 158 151 215 151 151

4 40/1 40/2 41B 41G 41GA 41P 41PI 41SM 42 43 44 45 46 47 47/2 48

134 134 181 181 180 181 223 181 96 96 96 96 207 96 96 97

COD. 49 4RA 4RB 4RBI 4RBIN 4RBP 4RBPI 4RBZN 4RC 4RC ZN 4RC/ML 4RC/ML I 4RC/ML ZN 4RC/MLP 4RC/MLPN 4RCF 4RCFN 4RG 4RGP 4RGR 4RGR P 4RM 4RMI 4RMP 4RMPI 4RMR 4RMRP 4RP 4RPP

PAG. 97 161 161 209 209 163 210 161 161 161 162 209 162 162 162 161 161 100 100 100 100 100 208 100 208 100 100 100 100

5 50B 50G 50P 50PI 50R 50S 50SM 51 515OF10 518O 518ON 518PCV 518PSV 518V 52 53/1 53J 53NO 54 54I 55 56 57 58/40G 58/40Z 58/48G 58/48Z 58/60G 58/60Z 58/65G 58/65Z 58/70G 58/70Z 58/80G 58/80Z

180 180 180 223 183 103 181 69 90 91 91 84 85 79 69 75 202 68 154 217 154 61 114 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103

6 613 617VN 618O 618OF10 618OF12 618PCV 618PSV 618U 618V 63/1 63/4 63/6 64G 64P 65 66 66DX 66SX 67 68 69/1 69/2

92 91 91 90 90 84 85 79 79 97 97 98 137 137 159 140 140 140 137 138 139 139

7 70G 70M 70P 718U 718V

151 151 151 79 79

COD. 71Z 73DX 73SX 74DX 74SX 75 75I 78 78/S 78/SM 78M 79 79/25

PAG.

COD.

PAG.

151 156 156 156 156 153 217 152 152 152 152 152 153

97SX 97SXI 97SXV

157 218 157

8 80 80/30 80/75 80G 80I 80Z 81 813 813NF12 813NF15 818O 81G 81I 81Z 82 82/G 82/M 82/P 820PCV 820PSV 820PU 820PV 820U 820V 820VI 822PSU 822PSV 826PSO 827O 827O16 827PCO 827PCO16 827PSO 827PSO16 82G 82Z 83 830O 830PO 84 85/O 85/V 85G 86/25 86/32 86/38 86/50 87 88/40 88/48 88/64 88/98 89/48F5 89/48F6 89/65F6 89/98F10

152 153 152 163 219 163 153 92 92 92 91 163 219 163 153 153 153 153 84 85 82 82 79 79 204 86 86 86 79 78 84 78 85 78 163 163 139 80 83 139 137 137 182 138 138 138 138 135 135 135 135 135 135 135 135 135

9 90/48M5 90/65M6 90/98M10 913 913NF12 913NF15 920PSV 920PSVN 920PU 920PV 920U 920V 922PSU 922PSV 926PSO 926PSON 927PSO 95DX 95DXV 95SX 95SXV 97DX 97DXI 97DXV

136 136 136 92 92 92 85 89 82 82 79 79 86 86 86 90 85 158 158 158 158 157 218 157

A ALPHA ANGULAI3 ANGULAI6 ANGULAZ3 ANGULAZ6

141 203 203 74 74

B B1-100 B1-40 B1-50 B1-60 B1-80 B2-100 B2-50 B2-60 B2-80 BL30 BL35 BL40 BL50 BLR BLRP BN36 BN36P BT15 BT17 BT22

82 82 82 82 82 82 82 82 82 43 43 43 43 43 43 101 101 92 92 92

C C18 C18A C20 C20A C20I C24 C24A C30 C35 C40 CA4R CA4RD CA4RDI CA4RL CA4RLN CA4RM CA4RMD CA4RMS CA4RMS2 CA4RN CA4RND CA4RNPD CA4RP CA4RPD CA4RPN CA4RPS CA4RS CA4RSI CA4RSMS CA4RSN CAP10G CAP10I CAP10RN CAP10TN CAP10Z CAP11RN CAP11TN CAP11TQ CAP12/1TN CAP12G CAP12I CAP12RN CAP12TN CAP12TQ CAP12Z CAP13RN CAP13TN CAP14RN CAP15G CAP15I CAP15RN CAP15TQ CAP15Z CAP16RN CAP17RN CAP18RN CAP19RN CAP1RG CAP1RN CAP1TG CAP1TN CAP20G CAP20I

32 33 32 33 198 32 33 34 34 34 143 144 214 148 148 143 144 176 177 144 144 144 143 144 144 173 174 222 178 175 44 199 46 47 44 46 47 47 47 44 199 46 47 47 44 46 47 46 44 199 46 47 44 46 46 46 46 44 46 45 47 44 199

COD. CAP20RN CAP20TQ CAP20Z CAP21RN CAP22RN CAP23RN CAP24RN CAP25RN CAP25TQ CAP26RN CAP27RN CAP28RN CAP29RN CAP2RG CAP2RN CAP2TG CAP2TN CAP30RN CAP30TQ CAP31RN CAP31TQ CAP32RN CAP33RN CAP34RN CAP35RN CAP36RN CAP37RN CAP38RN CAP39RN CAP3G CAP3I CAP3RG CAP3RN CAP3TG CAP3TN CAP3Z CAP40RN CAP40TQ CAP41RN CAP42RN CAP44RN CAP45RN CAP45TQ CAP46RN CAP4G CAP4I CAP4RG CAP4RN CAP4TG CAP4TN CAP4Z CAP5/1TN CAP50TQ CAP5G CAP5I CAP5RG CAP5RN CAP5TG CAP5TN CAP5Z CAP6/1TN CAP6/2TN CAP60TQ CAP6G CAP6I CAP6RG CAP6TG CAP6TN CAP6Z CAP7/1TN CAP70TQ CAP7RG CAP7RN CAP7TG CAP7TN CAP80TQ CAP8G CAP8I CAP8RN CAP8TG CAP8TN CAP8Z CAP90TQ CAP9RN CAP9TG CAP9TN CAVO1 CAVO2 CL16R CL16RA CL20 CL20R CL20RA CL24 CL24R CL24RA CM18

PAG. 46 47 44 46 46 46 46 46 47 46 46 46 46 44 46 45 47 46 47 46 47 46 46 46 46 46 46 46 46 44 199 44 46 45 47 44 46 47 46 46 46 46 47 46 44 199 44 46 45 47 44 47 47 44 199 44 46 45 47 44 47 47 47 44 199 44 45 47 44 47 47 44 46 45 47 47 44 199 46 45 47 44 47 46 45 47 48 48 39 39 34 39 39 34 39 39 34

COD. CM20 CM24 CN25 CN25I CN25P CN25PI CN28 CN28I CN28P CN28PI CN30 CN30I CN30P CN30PI CN32 CN32I CN32P CN32PI CN40 CN40/M14 CN40I CN40P CN40P/M14 CN40PI CN42 CN42I CN42P CN42PI CR18 CR18A CR18P CR18PA CR20 CR20A CR20P CR20PA CR24 CR24A CR24P CR24PA CR30 CR30P CR35 CR35P CR40 CR40P CR60 CRN1 CRN1A CRN1AC CRN1ACPIANA CRN1AP CRN1AP PIANA CRN1APIANA CRN1F CRN1I CRN1LPIANA CRN1P CRN1PI CRN1PIANA CRN1P PIANA CRN1S CRN2 CRN2 CRN2A CRN2AC CRN2ACPIANA CRN2AP CRN2AP PIANA CRN2APIANA CRN2F CRN2I CRN2P CRN2PI CRN2PIANA CRN2P PIANA CRN3 CRN3A CRN3AC CRN3ACPIANA CRN3AP CRN3AP PIANA CRN3APIANA CRN3ARRP CRN3CF CRN3F CRN3GA CRN3GAV CRN3I CRN3P CRN3PI CRN3PIANA CRN3P PIANA CRN3S CRN4 CRN4A CRN4AC

PAG. 34 34 101 208 101 208 101 208 101 208 101 208 101 208 101 208 101 208 101 101 208 101 101 208 101 208 101 208 32 33 32 33 32 33 32 33 32 33 32 33 35 35 35 35 35 35 38 117 126 128 128 130 130 126 132 210 150 122 212 117 122 119 117 119 126 128 128 130 130 126 132 210 122 212 117 122 117 126 128 128 130 130 126 124 134 132 124 124 211 122 213 117 122 119 118 127 129

COD. CRN4ACPIANA CRN4AP CRN4AP PIANA CRN4APIANA CRN4ARRP CRN4CF CRN4F CRN4GA CRN4GAV CRN4I CRN4P CRN4PI CRN4PIANA CRN4P PIANA CRN4S CRN5 CRN5 CRN5A CRN5AC CRN5ACPIANA CRN5AP CRN5AP PIANA CRN5APIANA CRN5F CRN5I CRN5P CRN5PI CRN5PIANA CRN5P PIANA CRN5S

PAG.

GIPI4RP3 GIPI4RP3 GIPI4RP3 GIPI4RP6 GIPI4RP6 GIPI4RP6 GIPI4RPZ3 GIPI4RPZ3 GIPI4RPZ3 GIPI4RPZ6 GIPI4RPZ6 GIPI4RPZ6 GIPI4RSM GIPI4RZ3 GIPI4RZ6 GLOECK

192 192 183

KITCA4RLS

F F105 F105BG F105BP F30Z F40I F40SZ F40Z F51G F51M F51P F80I F80Z F82Z FLOORI3 FLOORI6 FLOORZ3 FLOORZ6

42 42 42 93 207 93 93 143 143 143 220 164 164 201 201 73 73

G G80I G80Z G81I G81Z G82Z GA/3 GA/6 GIPI 4 RM2 / 3 GIPI 4 RM2 / 6 GIPI 4 RM2 C3 GIPI 4 RM2 C6 GIPI4R3 GIPI4R6 GIPI4RG3 GIPI4RG3 GIPI4RG6 GIPI4RG6 GIPI4RGI3 GIPI4RGI6 GIPI4RGZ3 GIPI4RGZ3 GIPI4RGZ6 GIPI4RGZ6 GIPI4RI3 GIPI4RI6 GIPI4RL51 GIPI4RL51 GIPI4RLZ51 GIPI4RLZ51 GIPI4RM3 GIPI4RM3 GIPI4RM3 GIPI4RM6 GIPI4RM6 GIPI4RM6 GIPI4RMZ3 GIPI4RMZ3 GIPI4RMZ3 GIPI4RMZ6 GIPI4RMZ6 GIPI4RMZ6

PAG. 145 179 189 145 179 189 145 179 189 145 179 189 179 145 145 180

H HEAVYZ3 HEAVYZ6

75 75

I IBBIZ3/3 IBBIZ3/4 IBBIZ6/3 IBBIZ6/4

71 70 71 70

J JOLLYI3 JOLLYI6

202 202

K

D DELTA1 DELTA2 DIMA1

COD.

129 131 131 127 124 134 133 125 125 211 123 213 118 123 120 118 120 127 129 129 131 131 127 133 211 123 213 118 123 120

220 165 220 165 165 179 179 179 179 179 179 145 145 179 189 179 189 223 223 179 189 179 189 218 218 179 189 179 189 145 179 189 145 179 189 145 179 189 145 179 189

172

M M20B M20B45 M20B90 M20C M20P M20P45 M20P90 M20PI M20PR M25C M25L M28B M28B45 M28B90 M28P M28P45 M28P90 M28PR M30C M30L

113 113 113 115 112 112 112 214 112 114 116 113 113 113 112 112 112 112 115 116

N NEWOMEGAZ3 NEWOMEGAZ6

68 68

P P110 P120 P16/210 P16/260 P20 P20/250 P20/250I P20/280 P20/300 P20/320 P20I P24 P35 P40 P80I P80Z P81I P81Z P82Z P83 PASCAL1 PASCAL1N PASCAL2 PASCAL2N PF/B PF/G PF/P PG120I PG120S PG50I PG50I2 PG50II PG50S PG50S2 PG50SI PG70I

145 145 145 145 40 145 215 145 145 145 198 40 40 40 219 164 219 164 164 147 36 36 37 37 183 183 183 37 37 37 38 199 37 38 198 37

COD. PG70I2 PG70II PG70S PG70S2 PG70SI PR18 PR20 PR20F PR24 PR24F PR30

PAG. 38 199 37 38 198 41 41 42 41 42 41

R RAPIDA RAPIDA RAPIDA RBI160O RBI160U RBI160V RBI200O RBI200U RBI200V RBI250O RBI250U RBI250V REFLEX RETE30/50 RN33 RN40 RN48 RN60 RN65 RN65F20 RN70 RN80 RN80F25 RNF40 RNF48 RNF60 RNF65 RNF70 RNF80 RNP40 RNP48 RNP60 RNP65 RNP70 RNP80

70 71 72 88 88 88 88 88 88 88 88 88 142 195 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 103 103 103 103 103 103

S S80I S80Z S81I S81Z S82Z SF102 SF60 SF76 SILENT G SILENT L SILENT M SILENT P SILVESTRO SISTEMA SISTEMA3 SMALLG6 SMALLZ6

219 164 219 164 164 45 45 45 188 188 189 188 159 72 72 148 148

T T30 T30F T35 T35F T40 TP30 TP40 TP50

41 41 41 41 41 93 93 93

W WALLZ6

© Copyright

159

225

CONDIZIONI DI VENDITA I

Condizioni generali di vendita

1.

Consegna: i termini di consegna da noi scritti nelle conferme d’ordine sono puramente indicativi e non impegnativi, il non rispetto, non comporterà addebiti di alcuna penale; eventuali ritardi non potranno giustificare l’annullamento dell’ordine ne il vantare richieste di risarcimento danni diretti o indiretti.

1.

Trasporto e imballo: quando il trasporto non è a cura del Venditore la merce viaggia sempre a rischio e pericolo del Committente. Nel caso in cui all’arrivo della merce, accuratamente spedita in singole confezioni robuste, messe all’interno di un ulteriore contenitore di cartone, fossero riscontati danneggiamenti all’imballo causando danni alla merce stessa, il Cliente dovrà scriverlo nel DDT ed inoltrare contestazione scritta all’ufficio commerciale entro e non oltre 8 giorni dalla consegna della merce.

2.

Transport and packaging: when transport is not in charge of the seller, it is at the expense and total risk of the client. The Client should send a claim (by DDT) to the commercial office within 8 days from the reception in case the product or packaging is damaged, although the product is sent in single boxes, and protected carton box.

3.

Prices: prices in this catalogue are expressed in Euro (€), or in other currency if demanded by client. They are expressed for each standard boxes or linear meter. Faults or other kind of printing mistakes do not compromise the real price of products.

2.

3.

4.

Ordini: tutti gli ordini dovranno pervenire tramite fax o posta elettronica (e-mail). Gli articoli saranno venduti in confezioni intere o a multipli. Qualora fossero riscontrate incongruenze tra ordine e materiale ricevuto, sarà nostra cura rispedire i documenti corretti redatti su ns. carta intestata. Essi dovranno essere tempestivamente ritornati in azienda controfirmati, al fine di evitare slittamenti nei tempi di consegna.

5.

Minimo d’ordine: il minimo d’ordine d’acquisto è di Euro 500,00 netti.

6.

Pagamento: il non rispetto delle condizioni di pagamento concordate, autorizza il Venditore a sospendere in qualsiasi momento le forniture senza alcun preavviso; in caso di insolvenze o esposizioni troppo elevate, il Committente non potrà vantare nessuna rivalsa per la mancata consegna della merce. Saranno inoltre applicati gli interessi, pari al tasso di sconto ufficiale per il periodo dell’insolvenza.

7.

8.

9.

226

Prezzi: i prezzi del presente catalogo, salvo diversa indicazione di valuta richiesta dal cliente, sono espressi in Euro (€), per singolo pezzo o metro lineare. Eventuali errori di stampa ed altro non compromettono il reale valore ufficiale di listino del prodotto.

UK General conditions of sales

4.

Caratteristiche tecniche: tutte le caratteristiche tecniche e dimensionali descritte nel catalogo sono puramente commerciali ed indicative; l’azienda si riserva di apportare in qualsiasi momento modifiche tecniche ed estetiche senza nessun preavviso. Nel caso specifico di esigenze tecniche e relativi disegni, è consigliabile rivolgersi all’ufficio tecnico della Rolling Center spa.

Orders: all orders should be made by fax or email. Products are sold as single or multiple full packages. In case of proven inconsistencies between orders and delivered materials, correct documents on headed paper will be sent by us. Signed copies should be sent back to Rolling Center at earliest convenience, in order to avoid delays in delivery.

5.

Minimum order amount: 500,00 Euro

6.

Payment: Sales conditions default, entitle The Seller to interrupt at any moment the delivery of goods without any previous notification; in case of insolvency and too high exposition, the Seller reserves the right to terminate the sales contract without any penalty to be demanded by the client. Interests will be calculated on the official rate for the duration of the suspension time.

7.

8.

Reclami: difettosità sono accettate solo scritte, spedendo il tagliando di controllo che si trova all’interno della confezione entro e non oltre 8 giorni dalla consegna della merce, o dalla data evidente di messa in funzione del prodotto. Resi: non si accettano resi se non preventivamente autorizzati dalla ns. società. Al ricevimento del reso, previo controllo della merce, sarà emessa regolare nota d’accredito applicando una svalutazione, sul prezzo di listino, a partire da un minimo del 10%. Non saranno accettate merci se manomesse o rovinate; nel caso non sussistano queste condizioni la merce sarà successivamente riimballata e ri-immagazzinata.

Delivery: delivery times indicated in the order confirmation are not mandatory but purely indicative; if not respected, the company is exempted by any form of penalty. In case of delay, the order cancellation or claim for compensation for direct or indirect damages would not be admitted.

ROLLING CENTER

GENERALCATALOGUE

D

Verkaufs- und lieferbedingungen

F

Conditions générales de vente

1.

Lieferung: Die in der Bestellung enthaltenen Angaben über die Lieferzeit sind geschätzt und unverbindlich. Im Falle des Lieferverzuges bleiben Konventionalstrafe, Annullierung des Auftrages und Schadenersatz ausgeschlossen.

1.

Livraison: les termes de livraison indiqués dans les confirmaisons d'ordre sont à titre indicatif et n'engagent pas. Tout rétard éventuel ne pourra en aucun cas donner lieu au paiement d'aucune penale, ni à l'annulation de l'ordre, ni à la demande de dédommagement direct ou indirect.

2.

Versand und Verpackung: Soweit nichts anderes ausdrücklich bestimmt ist, erfolgt der Versand der Waren auf Kosten und Risiko des Kunden. Die Auswahl der Verpackung untersteht dem pflichtgemäßen Ermessen der Gesellschaft. Der Kunde ist verpflichtet im Falle beschädigter Verpackung und/oder Produkte, diese zum Zeitpunkt der Anlieferung in den Frachtpapieren vermerken und schriftlich dem Vertriebsbüro der Gesellschaft innerhalb 8 Tagen nach der Lieferung mitzuteilen.

2.

Transport et emballage: le transport est à lacharge du Client, à son risque et peril, sauf différemment indiqué. Si à la livraison l'emballage ou les produits sont endommagés, malgré l'emballage individuel et le double emballage de protection, le Client doit le communiquer en DDT et élever une contestation écrite au bureau commercial dans un délai de 8 jours à compter de la réception de la marchandise.

3.

4.

Das Mindestauftragsvolumen beträgt 500,00 ¤ netto.

6.

Bezahlung: Die Verletzung der Zahlungsbedingungen berechtigt den Verkäufer ohne Vorwarnung die Lieferungen einzustellen. Im Falle von Zahlungsverzug oder zu große Exposition, hat der Kunde keinen Anspruch auf Schadensersatz wegen der Einstellung der Lieferungen der Waren. Der Kunde ist verpflichtet eventuelle Verzugszinsen zu zahlen.

7.

8. 9.

Technical features: all technical features and dimensions in the catalogue are purely commercial and approximate. The company maintains the right to modify at any time technical data and aesthetic features. In the specific case of drawings modification or technical needs, the Client should address the Rolling Center technical office.

10. Drawings and photos: reproduction of all drawings, brands, logos, that can be identified as belonging to the Rolling Center catalogue and products is forbidden. Reproductions have to be expressively allowed by the Company. Legal proceeding is brought against transgressors. 11. Dispute/controversy: for any controversy Treviso is the place of jurisdiction.

Bestellungen: Alle Bestellungen müssen per fax oder e-mail geschickt werden. Produkte werden als einzelne oder mehrere Vollpackungen verkauft. Im Falle von bewiesenen Abweichungen zwischen bestellten und gelieferten Produkten, verpflichtet sich die Gesellschaft neue berichtigte Unterlagen auf Briefpapier mit Briefkopf zu schicken. Die neuen Unterlagen sollten unterzeichnet und so bald wie möglich zurück an die Gesellschaft geschickt werden, um Lieferverzug zu vermeiden.

5.

Claims: written claims for damaged products are accepted if the label of control is sent within 8 days from the delivery time, or from the start-up of the product. Returned product: returned product is not accepted, if not authorised by the Company. At the arrival and control of the returned product, a credit note will be produced applying on the pricelist a 10% depreciation (minimum). Damaged or ruined returned products will not be accepted; otherwise the standard products will be repackaged and re-stored.

Preise: Soweit nichts anderes ausdrücklich bestimmt ist, sind Preise in diesem Katalog in Euro (€) ausgewiesen. Preise sind pro Einzelstück oder pro Meter. Eventuelle Fehler haben keine Auswirkungen auf den tatsächlichen Preis des Produktes.

9.

Beschwerden: Nur schriftliche Beschwerden für mangelhafte Produkte werden anerkannt. Die Frist für die Sendung des in der Verpackung zur Verfügung stehenden Kontrollabschnittes beträgt 8 Tage ab dem Eintreffen der Ware oder ab der Inbetriebnahme des Produktes. Rücksendungen von Waren: Rücksendungen werden nur angenommen, wenn die Gesellschaft sie vorab genehmigt hat. Nach Überprüfung der Rücksendung, wird eine Gutschrift ausgestellt, mit einem Abzug von mindestens 10%, bezogen auf die Preisliste. Beschädigte Waren werden nicht angenommen. Im Falle das diese Voraussetzungen nicht erfüllt sind, werden die Waren wieder verpackt und gelagert. Technische Daten: Alle technische Merkmale und Angaben im Katalog sind rein illustrativ und erklärend. Die Gesellschaft kann jederzeit technische Daten und ästhetische Merkmale ändern. Für technische Fragen und Änderungen der technischen Zeichnungen, muß der Kunde sich an die Rolling Center Technische Abteilung wenden.

10. Disegni e foto: tutti i disegni, foto, marchi, logotipi o quant’altro possa essere riconducibile al catalogo ed ai prodotti Rolling Center spa, non possono essere riprodotti, se non preventivamente autorizzazione della stessa. I trasgressori saranno perseguibili penalmente.

10. Zeichnungen und Bilder: Alle Zeichnungen, Bilder, Symbole, Marken und Graphiken die sich auf Rolling Center Spa Katalog oder Produkte beziehen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung ohne Genehmigung ist verboten. Jede Urheberrechtsverletzung wird verfolgt.

11. Controversie: per qualsiasi controversia il foro competente è quello di Treviso.

11. Streitigkeiten: Für alle Streitigkeiten ist das Gerichtsstand Treviso (Italien) zuständig.

© Copyright

3.

4.

Tarifs: les prix de cette brochure sont en euro (€), prix à l'unité ou au mètre linéaire. A la demande du client des devises différentes peuvent être utilisées. D'eventuelles fautes d'imprimerie ne compromettent pas la valeur réelle et officielle des prix de catalogue. Commandes: toute commande doit arriver par fax ou e-mail. Les produits seront vendus en emballages contenants plusieurs pièces ou multiples de ceux-ci. En cas de non correspondance entre bon de commande et produits réçus, Rolling Center enverra les documents corrects en papier à en-tête. Ils devront être signés et envoyés à notre entreprise dans un bref délai, afin d'éviter des retards dans la livraison.

5.

Minimum de commande: la commande minimum est de 500,00 Euro net.

6.

Paiement: en cas de non respect des conditions de paiement, le Vendeur se réserve le droit de suspendre les livraisons à tout moment, sans préavis. En cas d'insolvabilité ou d'expositions financières trop élevées, aucune contestation de la part du Client ne sera acceptée pour les remises annulées. Un taux d'intérêts égal au taux d'escompte officiel sera calculé en proportion de la période d'insolvabilité.

7.

8.

9.

Réclamations: en cas de dégâts matériels, le client doit porter reclamation en forme écrite sur le récépissé du livreur et l'envoyer dans un délai de 8 jours à compter de la date de livraison ou de la date (démonstrable) de la mise en fonction du produit. Retours: les retours ne sont acceptés que si préalablement autorisés par notre Societé. A la réception du produit retourné, après un contrôle, une note de crédit sera émise avec une dépréciation de 10% (minimum) du prix de catalogue. Les produits endommagés ou abîmés ne seront pas acceptés. Les produits en bon état seront emballés et emmagasinés à nouveau. Détails techniques: tout détail technique et dimensionnel décrit dans la brochure n'est qu'à titre indicatif et commercial. Le vendeur peut apporter toute modification esthétique ou technique sans aucun préavis. Pour les adaptations des projets en raison de bésoins techniques spécifiques, il faut s'addresser au bureau tecnique de Rolling Center.

10. Dessins et photos: tout dessin, photo, logo, etc qui puisse être reconduit au catalogue de produits Rolling Center spa, ne peut être réproduit que par l'autorisation préventive de la Societé. Les transgresseurs seront susceptibles de poursuite légale. 11. Litiges: tout litige est soumis à la seule compétence du Tribunal de Treviso.

E

Condiciones generales de venta

1.

Entrega: los plazos de entrega escritos en las confirmaciones de las órdenes son puramente indicativos y no contractuales: su falta de respeto no conllevará cargos de alguna penal, posibles retrasos no podrán justificar la anulación de la orden ni de reclamar peticiones de indemnización por daños y perjuicios.

2.

Transporte e imbalaje: cuando el transporte no es a cargo del Vendedor la mercancía viaja siempre bajo la responsabilidad del Comprador. Si al llegar la mercadería, cuidadosamente envíada en síngulas y robustas confecciones, puestas en un ulterior contenidor de papel, fueron descubiertos daños al embalaje y, por consiguiente, incluso a la mercadería, el Cliente deberá escribirlo en el DDT y enviar reclamo escrito a la oficina de ventas dentro de 8 días desde la entrega de la mercancía.

3.

Precios: los precios del propuesto catálogo, excepto diferente indicación del comprador, están expresados en Euros (€), por síngula pieza o metro linear. Eventuales errores de imprenta y otros no comprometen el real valor uficial de la lista del producto.

4.

Órdenes: todas las órdenes deberán llegar mediante fax o correo; las órdenes serán vendidas en confecciones enteras o a múltiplos. Si fueran encontradas incongruencias entre orden y material recibido, será nuestro cargo reenviar los documentos corregidos redactados en nuestra hoja con membrete. Éstos deberán volver a la empresa oportunamente refrendados, para evitar aplazamientos en los tiempos de entrega.

5.

Mínimo de órden: el mínimo de órden de compra es de Euro 500,00 netos.

6.

Pago: la falta de respeto de las condiciones de pago convenidas autoriza al Vendedor a suspender en cualquier momento el abastecimiento sin previo aviso; en caso de insolvencias o cantidades demasiado elevadas, el Comprador no podrá reclamar ninguna revancha por la entrega fallida de la mercancía. Además serán aplicados los intereses pares al taso de descuento uficial para el periodo de la insolvencia.

7.

Quejas: defectuosidades solo aceptadas si escritas, enviando el cupón de contról que se encuentra en el interior de la confección dentro de 8 días de la entrega de la mercadería o de la fecha evidente puesta en función del producto.

8.

Devoluciones: no se aceptan devoluciones si no preventivamente autorizadas por nuestra empresa. Al recibir la devolución, previo contról de la mercancía, será emetida regular nota de abono aplicando una deprepiación, en el precio de listín, desde un mínimo del 10%. No serán aceptadas mercancías manoseadas o arruinadas; en el caso de que no susbistan estas condiciones la mercancía será sucesivamente embalada y almacenada de nuevo.

9.

Rasgos técnicos: todas la características técnicas y dimensionales descritas en el catálogo son solo comerciales e indicativas; la empresa se reserva de aportar en cualquier momento cambios técnicos y estéticos sin previo aviso. En el caso específico de exigencias técnicas y relativos diseños, se recomienda dirigirse a la oficina técnica de la Rolling Center spa.

RUS

10. Diseños y fotos: todos los diseños, fotos, marcas, logotipos y todo lo que pueda ser reconducible al catálogo y a los productos Rolling Center spa, no pueden ser reproducidos, si no previa autorización de la misma. Los transgresores serán perseguidos penalmente. 11. Controversias: para cualquier controversia el foro competente es el de Treviso.

© Copyright

227

ROLLING CENTER GENERALCATALOGUE

© Copyright Tutte le immagini, illustrazioni, disegni e dati tecnici all'interno di questo catalogo, sono di proprietà di Rolling Center S.p.A. e pertanto difesi dalle norme, interne ed internazionali, sui diritti d'autore. L'utilizzo, anche parziale, privo di autorizzazione, verrà perseguito a termini di legge. Rolling Center S.p.A. si riserva inoltre di apportare, senza nessun preavviso, qualsiasi modifica atta al miglioramento dei propri prodotti. All pictures, images, drawings and technical data in this catalogue are Rolling Center S.p.A. property and are protected by national and international copyright law. Their unauthorized use, even partial, will be prosecuted. Rolling Center S.p.A. reserves the right to take any change aimed to improve its products without notice.

Rolling Center S.p.A. Via Monte Bianco, 12 - 31040 Falzè di Trevignano (TV) Tel. +39 0423 670365 r.a. - Fax +39 0423 819253 [email protected] www.rollingcenter.com

Graphic design marigraf.it Print Faenza Industrie Grafiche

Via Monte Bianco, 12 31040 Falzè di Trevignano (TV) Italy Tel. +39 0423 670365 r.a. Fax +39 0423 819253 [email protected]

rollingcenter.com