PVC

Instrukcja montażu i obsługi Tłumik Inline PP/PVC A1783 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją! Nie wyrzucać! Odpowiedzialność za błędy...
Author: Mariusz Wolski
6 downloads 2 Views 704KB Size
Instrukcja montażu i obsługi Tłumik Inline PP/PVC

A1783

Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją! Nie wyrzucać! Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik! Zmiany techniczne zastrzeżone.

Numer części 984911

BA MAZ 001 10/13 PL

Instrukcje uzupełniające Ogólne równouprawnienie

W dokumencie tym wykorzystano formę gramatyczną rodzaju męskiego w znaczeniu neutralnym, w celu uzyskania tekstu łatwiej‐ szego do czytania. Forma zwracania się do kobiet i mężczyzn jest zawsze taka sama. Czytelniczki prosimy o wyrozumiałość za takie uproszczenia w tekście.

Instrukcje uzupełniające

Proszę zapoznać się z instrukcje uzupełniające. W tekście w sposób szczególny uwypuklono: n Wyliczenia Instrukcje postępowania ð Rezultaty instrukcji postępowania Informacje

Informacja zawiera ważne wskazówki dla prawidło‐ wego funkcjonowania urządzenia lub ułatwiające pracę. Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa związane są ze szczegółowymi opisami sytuacji niebezpiecznych, patrz Ä Rozdział 2.1 „Oznaczenia wska‐

zówek bezpieczeństwa” na stronie 5

2

Spis treści

Spis treści 1

Identyfikacja produktu........................................................... 4

2

Bezpieczeństwo i odpowiedzialność..................................... 2.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa..................... 2.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa................................... 2.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....................... 2.4 Kwalifikacje użytkownika..............................................

3

Składowanie i transport......................................................... 9

4

Instalacja............................................................................. 10

5

Uruchamianie...................................................................... 13

6

Konserwacja i naprawa....................................................... 15

7

Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja................................. 17

8

Dane techniczne................................................................. 18

9

Części zamienne................................................................. 20

5 5 6 7 8

3

Identyfikacja produktu

1

Identyfikacja produktu Tłumiki Inline stosowane są do bezpulsacyjnego dozowania oraz do redukowania oporu przepływu w przypadku długich przewodów dozujących. Tłumiki Inline są tłumikami membranowymi, które mogą być stosowane w przepływie cieczy. Opis zamieszczony na tabliczce znamionowej oznacza:

Opis

Pojemność* [I]

Przyłącze

Wersja z tworzywa**

Nr zamówienia:

Tłumik Inline

0,05

M20x1.5

PPE

1026768

Tłumik Inline

0,05

M20x1.5

PPB

1026771

Tłumik Inline

0,05

M20x1.5

PCE

1026774

Tłumik Inline

0,05

M20x1.5

PCB

1026777

Tłumik Inline

0,05

G 3/4

PPE

1026769

Tłumik Inline

0,05

G 3/4

PPB

1026772

Tłumik Inline

0,05

G 3/4

PCE

1026775

Tłumik Inline

0,05

G 3/4

PCB

1026778

* z membraną wężową ** wersja z tworzywa

Wersja z tworzywa

Obudowa

Membrana wężowa

Uszczelki

PPE

PP-H

CSM

EPDM

PPB

PP-H

FPM

FPM

PCE

PVC-U

CSM

EPDM

PCB

PVC-U

FPM

FPM

CSM: chlorosulfonowy polietylen FPM: kauczuk fluorowy

4

Bezpieczeństwo i odpowiedzialność

2

Bezpieczeństwo i odpowiedzialność

2.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa Wprowadzenie

Niniejsza instrukcja obsługi przedstawia dane techniczne oraz sposób działania urządzenia. Instrukcja podaje szczegółowe wska‐ zówki dotyczące bezpieczeństwa i jest podzielona według prze‐ jrzystych etapów postępowania. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i inne informacje zostały pogrupowane według poniższego schematu. W związku z tym wprowadzono tutaj różne, stosowne do zaistniałej sytuacji pikto‐ gramy. Poniższe piktogramy zostały przytoczone jako przykład. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Rodzaj i źródło zagrożenia Konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszko‐ dzenie ciała. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagro‐ żenia. Niebezpieczeństwo! –

Symbol ten oznacza bezpośrednio grożące nie‐ bezpieczeństwo. Nieprzestrzeganie tego ostrze‐ żenia może doprowadzić do śmieci lub bardzo poważnego uszkodzenia ciała.

OSTRZEŻENIE! Rodzaj i źródło zagrożenia Możliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagro‐ żenia. Ostrzeżenie! –

Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do śmieci lub bardzo poważ‐ nego uszkodzenia ciała.

PRZESTROGA! Rodzaj i źródło zagrożenia Możliwe konsekwencje: Lekkie lub niewielkie obra‐ żenia ciała. Szkody materialne. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagro‐ żenia. Uwaga! –

Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń ciała. Symbol ten można stosować rów‐ nież w celu ostrzeżenia przed szkodami material‐ nymi.

5

Bezpieczeństwo i odpowiedzialność

PORADA! Rodzaj i źródło zagrożenia Uszkodzenie urządzenia lub innych rzeczy w jego oto‐ czeniu. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagro‐ żenia. Wskazówka! –

Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do uszkodzenia samego urzą‐ dzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu.

Rodzaj informacji Wskazówki dotyczące zastosowania i inne dodatkowe informacje. Źródło informacji. Dodatkowe środki zaradcze. Info! –

Symbol ten oznacza wskazówki dotyczące zasto‐ sowania oraz inne szczególnie przydatne infor‐ macje. Nie jest to sygnał ostrzegający przed sytuacją zagrożenia.

2.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Zagrożenie materiałem niebezpiecznym! Możliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia. Podczas obchodzenia się z materiałami niebezpiecz‐ nymi należy przestrzegać aktualnych kart charakterys‐ tyki producenta materiału niebezpiecznego. Niezbędne działania zapobiegające zostały zawarte w treści karty charakterystyki. Ze względu na nową wiedzę, pozwala‐ jącą na nową ocenę potencjału zagrożeń materiału, należy sprawdzać regularnie kartę charakterystyki i w razie potrzeby wymienić. Za dostępność i aktualny stan karty charakterystyki oraz związanej z tym oceny ryzyka poszczególnych stanowisk pracy odpowiedzialny jest użytkownik insta‐ lacji.

6

Bezpieczeństwo i odpowiedzialność

OSTRZEŻENIE! Błąd obsługi! Możliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia. – –



Eksploatację urządzenia powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu i kompetentnemu personelowi Należy również uwzględnić instrukcje obsługi czuj‐ ników i wbudowanej armatury oraz innych, wystę‐ pujących ewentualnie podzespołów, jak np. pompa pomiaru wody ... Za odpowiednie wykwalifikowanie personelu jest odpowiedzialny użytkownik

2.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Tłumiki Inline służą do tłumienia pulsacji wytwarzanych przez oscy‐ lacyjną pompę dozującą w dozowanym medium przepływającym przez system przewodów rurowych. Tłumiki Inline mogą być stosowane wyłącznie w przypadku mediów płynnych. Wszelkie inne zastosowania lub modyfikacje są zabronione. Tłumików Inline nie wolno stosować z mediami gazowymi (wyjątek: niezbędna poduszka powietrzna), z mediami palnymi lub z ciałami stałymi. Tłumiki Inline nie są przeznaczone do stosowania z mediami pal‐ nymi! Tłumiki Inline nie mogą być stosowane na obszarach zagrożonych wybuchem. Tłumiki Inline mogą być stosowane wyłącznie zgodnie z danymi technicznymi i specyfikacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Tłumiki Inline nadają się wyłącznie do zastosowania z pojemnością skokową wg tabeli Ä Tabela na stronie 4 Tłumiki Inline nie mogą być wykorzystywane wraz z dozowanymi mediami, które wpływają negatywnie na tworzywa, z których są wykonane (patrz lista odporności w najnowszym katalogu pro‐ duktów firmy ProMinent® lub na stronie www.prominent.com). Tłumiki Inline nie mogą być stosowane w przewodach ssących. Urządzenie może być eksploatowane wyłącznie przez autoryzo‐ wany i wykwalifikowany w tym celu personel. Personel ma obo‐ wiązek przestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji obsługi odnośnie poszczególnych faz zużycia urządzenia (montaż, insta‐ lacja...). Personel jest zobowiązany do przeczytania i zrozumienia instrukcji obsługi.

7

Bezpieczeństwo i odpowiedzialność

2.4 Kwalifikacje użytkownika OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w przypadku niewystarczających kwalifikacji personelu! Użytkownik instalacji / urządzenia odpowiedzialny jest za spełnienie wymagań dotyczących kwalifikacji. Jeżeli niewykwalifikowany personel podejmie pracę na urządzeniu lub znajdzie się w strefie zagrożenia urzą‐ dzenia, wówczas istnieje niebezpieczeństwo odnie‐ sienia ciężkich obrażeń lub wystąpienia szkód mate‐ rialnych. – –

Wszystkie czynności zlecać wyłącznie wykwalifiko‐ wanemu personelowi. Niewykwalifikowany personel utrzymywać z dala od stref zagrożenia.

Wykształcenie

Definicja

Osoba przeszkolona

Pod pojęciem osoby przeszkolonej rozumie się osobę, która została przy‐ uczona do wykonywania powierzonych jej zadań oraz pouczona o ewentual‐ nych zagrożeniach wynikających z nieodpowiedniego zachowania, jak rów‐ nież o niezbędnych urządzeniach zabezpieczających i środkach ochronnych.

Przeszkolony użytkownik

Pod pojęciem przeszkolonego użytkownika rozumie się osobę, która spełnia wymagania dotyczące osoby przeszkolonej, a dodatkowo przeszła szkolenie w firmie ProMinent lub u jej autoryzowanego przedstawiciela w zakresie obsługi danego urządzenia.

Wykształcona siła fachowa Pod pojęciem siły fachowej rozumie się osobę, która w oparciu o zdobyte wykształcenie oraz doświadczenie, jak również znajomość właściwych prze‐ pisów potrafi ocenić powierzone jej prace oraz rozpoznać ewentualne zagro‐ żenia. Do oceny kwalifikacji można także wliczyć wieloletnie wykonywanie czynności związanych z daną dziedziną. Wykwalifikowany elektryk

Pod pojęciem wykwalifikowanego elektryka rozumie się osobę, która w oparciu o zdobyte wykształcenie, wiedzę i doświadczenie, jak również znajo‐ mość właściwych norm i przepisów jest w stanie wykonać prace przy instala‐ cjach elektrycznych oraz samodzielnie rozpoznać ewentualne zagrożenia i ich uniknąć. Wykwalifikowany elektryk posiada wykształcenie specjalistyczne w zakresie wykonywanych czynności oraz zna istotne normy i przepisy. Wykwalifikowany elektryk musi spełniać wymagania obowiązujących prze‐ pisów BHP.

Obsługa klienta

Pod pojęciem obsługi klienta rozumie się techników serwisowych, którzy zos‐ tali przeszkoleni przez firmę ProMinent do wykonywania prac przy urządzeniu i otrzymali autoryzację.

Uwaga dla użytkownika Należy przestrzegać właściwych przepisów dotyczą‐ cych zapobiegania wypadkom oraz ogólnie przyjętych zasad bezpieczeństwa!

8

Składowanie i transport

3

Składowanie i transport Tłumik Inline należy chronić przed mrozem. Tłumik Inline należy chronić przed bezpośrednim pro‐ mieniowaniem słonecznym i innymi źródłami promie‐ niowania UV. Przed rozpoczęciem składowania lub transportowania tłumik Inline należy koniecznie opróżnić, przy tym należy przestrzegać kart charakterystyki dozowanych mediów. Zamknąć wszystkie otwory, by do wewnątrz nie przed‐ ostały się żadne ciała obce.

Przyłącze tłumika Inline

Pojemność skokowa w ml/skok

Typ pompy ProMinent®

M20 x 1,5

0,05 ... 3.00

Beta® BT4a / BT5a gamma/ L GALa delta® DLTa 1612 - 0730

G3/4 – DN10

3,00 ... 4.00

delta® DLTa 0450 Vario C VAMc 10008 – 07042 Sigma S1Ba / S1Ca 12017 – 10050

Temperatura podczas składowania i transportu: 0 ... 60 °C (bez‐ mroźna) Zakres dostawy: n Tłumik Inline n Uchwyt ścienny n Worek z elementami do instalacji – Śruba i podkładka uchwytu ściennego – O-ringi dla przyłączy, 2 sztuki – Zatyczka otworu na manometr

9

Instalacja

4

Instalacja Dostępność Tłumiki Inline muszą być w każdej chwili łatwo dostępne w celu ich obsługi i konserwacji. Dojścia nie mogą być zastawiane lub blokowane.

4

3 2

PD

2

4

PD

3

5 6

1

5

1

I.

6

II.

Rys. 1: Przykłady instalacji tłumików Inline I. II. 1. 2. 3. 4. 5. 6.

10

instalowanie bezpośrednio w przewodzie dozującym instalowanie za pomocą trójnika Pompa dozująca Tłumik Inline Zawór odcinający Manometr Zawór przelewowy Zawór odciążający

A1784

Instalacja

PRZESTROGA! Przed przystąpieniem do instalacji i uruchamiania należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Tłumiki Inline instalować zgodnie z obowiązującymi przepisami (dot. np. zbiorników ciśnieniowych). W pierwszej kolejności należy skontrolować, czy tłumik Inline jest odpowiedni dla pojemności skokowej pompy dozującej. Po kontroli przeprowadzanej w zakładzie producenta, w tłumikach Inline mogą występować resztki wody. W przypadku stosowania dozowanych mediów, które nie mogą mieć kontaktu z wodą, z tłumika należy usunąć resztki wody, a następnie przepłukać odpowiednim medium. Tłumiki Inline nie mogą być stosowane z mediami, które wpływają negatywnie na tworzywa, z których są wykonane. Tłumik Inline należy chronić przed bezpośrednim pro‐ mieniowaniem słonecznym i innymi źródłami promie‐ niowania UV. Tłumik Inline instalować możliwie jak najbliżej pompy dozującej. W przypadku instalacji z zastosowaniem trójnika, zaślepkę szczelnie przykręcić po wolnej stronie tłu‐ mika. Tłumiki Inline pracują efektywnie tylko przy pewnym i stabilnym przeciwciśnieniu. Dlatego w przypadku niskiego lub niestabilnego przeciwciśnienia należy zainstalować zawór trzymający ciśnienie lub zawór dozujący. W celu kontroli ciśnienia w systemie przewodów ruro‐ wych zalecane jest przewidzenie możliwości zainstalo‐ wania manometru w pobliżu tłumika Inline. Zainstalować zawór odcinający i zawór odciążający, by tłumik Inline móc pozbawić ciśnienia. Zawór odciążający wprowadzić do zbiornika zapaso‐ wego lub do innego, wentylowanego pojemnika. Ewentualnie zainstalować zawór przelewowy, by w przypadku usterki móc chronić tłumik Inline przed rozerwaniem. Unikać drgań. Tłumik Inline zamocować w uchwycie ściennym. Uchwyt ścienny umieścić w rowku obudowy (patrz arkusz wymiarowy w załączniku). Przewody rurowe podłączyć do tłumika Inline w taki sposób, by pomiędzy nimi nie oddziaływały żadne siły, np. wskutek przesunięcia, ciężaru lub rozciągnięcia przewodu. Wielkość przyłącza tłumika Inline musi odpowiadać wielkości przyłącza orurowania. Wielkości te mogą się różnić najwyżej o jedną wartość znamionową. Przygotować dwie odpowiednie nakrętki złączkowe z końcówką węża i pierścieniem zaciskowym (dla M20x1,5) lub części wkła‐ dane z rurą (dla G3/4).

11

Instalacja W przypadku instalacji z zastosowaniem trójnika, przygotować zaślepkę w celu zamknięcia jednej strony tłumika Inline. Aby uniknąć niepotrzebnej utracie mocy, ułożyć prosto przewód dozujący o wielkości znamionowej przyłącza tłumika Inline.

12

1.

Uchwyt ścienny przykręcić do stabilnej podstawy, przy tym nie zapomnieć o podkładce

2.

Tłumik Inline zainstalować w przewodzie dozującym

3.

Tłumik Inline zamocować za pomocą uchwytu ściennego. Tłumik Inline oraz przewody nie mogą drgać

Uruchamianie

5

Uruchamianie OSTRZEŻENIE! Zagrożenie materiałem niebezpiecznym! Możliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia. Podczas obchodzenia się z materiałami niebezpiecz‐ nymi należy przestrzegać aktualnych kart charakterys‐ tyki producenta materiału niebezpiecznego. Niezbędne działania zapobiegające zostały zawarte w treści karty charakterystyki. Ze względu na nową wiedzę, pozwala‐ jącą na nową ocenę potencjału zagrożeń materiału, należy sprawdzać regularnie kartę charakterystyki i w razie potrzeby wymienić. Za dostępność i aktualny stan karty charakterystyki oraz związanej z tym oceny ryzyka poszczególnych stanowisk pracy odpowiedzialny jest użytkownik insta‐ lacji.

W trakcie uruchamiania oraz eksploatacji tłumików Inline należy przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych. Na podstawie wskazówek instalacyjnych skontrolować prawidłową instalację. Podczas dozowania niebezpiecznych mediów dozują‐ cych należy zakładać odpowiednie wyposażenie ochronne. Należy przestrzegać kart charakterystyki dozowanych mediów. Podczas wstępnego naprężania tłumika Inline sto‐ sować wyłącznie powietrze lub azot, nie stosować tlenu. Wstępnie naprężony tłumik Inline pozostawić krótko bez ciśnienia roboczego, w innym wypadku może dojść do uszkodzenia wnętrza membrany wężowej przez rurę dozującą.

Bezstratne napełnianie Do przeprowadzania prawie bezstratnego napełniania za pomocą zaworu powietrznego zalecamy PowerPump® (nr zamówienia 1033094) lub Air-Port-90-EVO® (nr zamówienia 1033095) firmy Reset®. 1.

Skontrolować instalację i czy ewentualnie dostępny zawór przelewowy jest prawidłowo ustawiony.

2.

Następnie zamknąć zawór odcinający, a tłumik Inline pozbawić ciśnienia za pomocą zaworu odciążającego

3.

Tłumik Inline naprężyć wstępnie przy użyciu 60% średniego ciśnienia roboczego (w miejscu montażu) za pomocą zaworu powietrznego z wykorzystaniem powietrza lub azotu. W tym celu skorzystać z pomocy manometru zainstalowanego na tłumiku Inline.

4.

Ponownie zamknąć zawór odciążający, a następnie otworzyć zawór odcinający.

5.

Otworzyć odpowiednie instalacje odcinające urządzenia.

13

Uruchamianie

Ciśnienie robocze

6.

Pompę dozującą uruchomić z najniższą wydajnością dozo‐ wania, a następnie ostrożnie ją zwiększyć do momentu osiągnięcia żądanej wartości.

7.

Skontrolować, czy wszystkie hydrauliczne podzespoły urzą‐ dzenia są szczelne.

8.

Skontrolować, czy ciśnienie membrany wężowej jest stałe, patrz manometr na tłumiku Inline.

Maksymalne ciśnienie robocze Tworzywo, z jakiego wykonana jest obudowa oraz temperatura otoczenia lub temperatura dozowanego medium ograniczają maksymalne ciśnienie robocze.

Tworzywo, z jakiego jest wykonana obu‐ dowa

Temperatura otoczenia lub temperatura dozo‐ wanego medium w °C

maks. ciśnienie robocze w barach

PP

5 ... 30

10

40

8

60

4.8

5 ... 20

10

40

6

60

2.8

PCW

Maksymalne ciśnienie robocze tłumika Inline w zależności od tworzywa, z jakiego wykonana jest obudowa oraz od temperatury.

14

Konserwacja i naprawa

6

Konserwacja i naprawa

Konserwacja

OSTRZEŻENIE! Zagrożenie materiałem niebezpiecznym! Możliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia. Podczas obchodzenia się z materiałami niebezpiecz‐ nymi należy przestrzegać aktualnych kart charakterys‐ tyki producenta materiału niebezpiecznego. Niezbędne działania zapobiegające zostały zawarte w treści karty charakterystyki. Ze względu na nową wiedzę, pozwala‐ jącą na nową ocenę potencjału zagrożeń materiału, należy sprawdzać regularnie kartę charakterystyki i w razie potrzeby wymienić. Za dostępność i aktualny stan karty charakterystyki oraz związanej z tym oceny ryzyka poszczególnych stanowisk pracy odpowiedzialny jest użytkownik insta‐ lacji.

Membranę wężową znajdującą się w tłumiku Inline naprężać w regularnych odstępach czasu. W przy‐ padku zbyt małej poduszki gazowej może dojść do rozerwania tłumika. Terminy konserwacji: n W zależności od dozowanego medium, instalacji i warunków roboczych należy wykonywać konserwację w regularnych odstępach czasu. Regularne kontrole: n Kontrola prawidłowego osadzenia połączeń śrubowych oraz uchwytu ściennego, o ile dostępny, n Kontrola szczelności tłumika Inline n Kontrola stopnia tłumienia za pomocą manometru w pobliżu tłumika Inline Naprężanie tłumika Inline, patrz Ä na stronie 13

Naprawa

Tłumik Inline oraz membranę wężową pozbawić ciś‐ nienia. Opróżnić tłumik i ewentualnie przepłukać za pomocą neutralnego medium. Przestrzegać kart charakterys‐ tyki dozowanego medium!

Wymienić membranę wężową:

1.

Tłumik Inline odłączyć od urządzenia

2.

Membranę wężową pozbawić ciśnienia za pomocą zaworu powietrznego, w tym celu usunąć zatyczkę gumową, odkręcić pokrywę zaworu i za pomocą tej pokrywy wcisnąć przepychacz znajdujący się na środku zaworu

3.

Tłumik Inline pozbawić ciśnienia za pomocą zaworu odciąża‐ jącego

4.

Zdemontować tłumik Inline

5.

Opróżnić tłumik ewentualnie przepłukać go za pomocą neu‐ tralnego medium

15

Konserwacja i naprawa 6.

Tłumik Inline odkręcić po obu stronach

7.

Usunąć starą membranę wężową

8.

Upewnić się, czy wszystkie powierzchnie uszczelniające są czyste i gładkie, również uszczelnienia nowej membrany wężowej

A1785

Rys. 2: Sposoby chwytania podczas wymiany membrany wężowej I. Złożyć membranę wężową II. Wprowadzić membranę wężową

16

9.

Złożyć nową membranę wężową, patrz Rys. 2

10.

Membranę wężową wcisnąć jedną ręką w obudowę, a następnie rozłożyć, patrz Rys. 2

11.

Tłumik Inline zmontować w odwrotnej kolejności

12.

Nakrętki złączkowe przykręcić więcej niż 1/4 obrotu, ok. 2,5 Nm

13.

Tłumik Inline umieścić ponownie w urządzeniu

14.

Ponownie uruchomić tłumik Inline.

Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja

7

Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja OSTRZEŻENIE! Zagrożenie materiałem niebezpiecznym! Możliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia. Podczas obchodzenia się z materiałami niebezpiecz‐ nymi należy przestrzegać aktualnych kart charakterys‐ tyki producenta materiału niebezpiecznego. Niezbędne działania zapobiegające zostały zawarte w treści karty charakterystyki. Ze względu na nową wiedzę, pozwala‐ jącą na nową ocenę potencjału zagrożeń materiału, należy sprawdzać regularnie kartę charakterystyki i w razie potrzeby wymienić. Za dostępność i aktualny stan karty charakterystyki oraz związanej z tym oceny ryzyka poszczególnych stanowisk pracy odpowiedzialny jest użytkownik insta‐ lacji. n Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Roz‐

dział 2.4 „Kwalifikacje użytkownika” na stronie 8

PORADA! Przepisy dot. utylizacji części zużytych – Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów krajowych i norm prawnych Utylizacja:

1.

Tłumik Inline odłączyć od urządzenia

2.

Membranę wężową pozbawić ciśnienia za pomocą zaworu powietrznego, w tym celu usunąć zatyczkę gumową, odkręcić pokrywę zaworu i za pomocą tej pokrywy wcisnąć przepychacz znajdujący się na środku zaworu

3.

Tłumik Inline pozbawić ciśnienia za pomocą zaworu odciąża‐ jącego

4.

Zdemontować tłumik Inline

5.

Opróżnić tłumik ewentualnie przepłukać go za pomocą neu‐ tralnego medium

W przypadku wyłączania tłumika Inline z eksploatacji należy go oczyścić z chemikaliów i brudu. Firma ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg odbiera odka‐ żone zużyte urządzenia odsyłane pocztą.

17

Dane techniczne

8

Dane techniczne

Opis

Pojemność* [I]

Przyłącze

Wersja z tworzywa**

Nr zamówienia:

Tłumik Inline

0,05

M20x1.5

PPE

1026768

Tłumik Inline

0,05

M20x1.5

PPB

1026771

Tłumik Inline

0,05

M20x1.5

PCE

1026774

Tłumik Inline

0,05

M20x1.5

PCB

1026777

Tłumik Inline

0,05

G 3/4

PPE

1026769

Tłumik Inline

0,05

G 3/4

PPB

1026772

Tłumik Inline

0,05

G 3/4

PCE

1026775

Tłumik Inline

0,05

G 3/4

PCB

1026778

* z membraną wężową ** wersja z tworzywa

Tworzywa stykające się z medium Wersja z tworzywa

Obudowa

Membrana wężowa

Uszczelki

PPE

PP-H

CSM

EPDM

PPB

PP-H

FPM

FPM

PCE

PVC-U

CSM

EPDM

PCB

PVC-U

FPM

FPM

CSM: chlorosulfonowy polietylen FPM: kauczuk fluorowy

Maksymalne ciśnienie robocze Tworzywo, z jakiego wykonana jest obudowa oraz temperatura otoczenia lub temperatura dozowanego medium ograniczają maksymalne ciśnienie robocze.

Ciśnienie robocze Tworzywo, z jakiego jest wykonana obu‐ dowa

Temperatura otoczenia lub temperatura dozo‐ wanego medium w °C

maks. ciśnienie robocze w barach

PP

5 ... 30

10

40

8

60

4.8

5 ... 20

10

40

6

60

2.8

PCW

Maksymalne ciśnienie robocze tłumika Inline w zależności od tworzywa, z jakiego wykonana jest obudowa oraz od temperatury.

18

Dane techniczne Ciśnienie wypełniające membrany wężowej: 60 % średniego ciś‐ nienia roboczego w miejscu montażu. Temperatura podczas składowania i transportu: 0 ... 60 °C. Temperatura otoczenia: zależna od maksymalnego ciśnienia robo‐ czego. Temperatura dozowanego medium: zależna od maksymalnego ciś‐ nienia roboczego. Odpowiednie zakresy pojemności skokowej pomp dozujących Przyłącze tłumika Inline

Pojemność skokowa w ml/skok

Typ pompy ProMinent®

M20 x 1,5

0,05 ... 3.00

Beta® BT4a / BT5a gamma/ L GALa delta® DLTa 1612 - 0730

G3/4 – DN10

3,00 ... 4.00

delta® DLTa 0450 Vario C VAMc 10008 – 07042 Sigma S1Ba / S1Ca 12017 – 10050

Uwzględnione dyrektywy / normy

Dyrektywa dotycząca urządzeń ciśnieniowych 97/23/WE ISO 9393-2 DIN 8063 DIN 16962

19

Części zamienne

9

Części zamienne

A1786

Rys. 3: Części zamienne

Poz.

Części zamienne

Nr części

stosowane w tłumiku Inline z nr części

2

Membrana wężowa CSM

1026026

1026768, 1026769, 1026774, 1026775

2

Membrana wężowa FPM

1026025

1026771, 1026772, 1026777, 1026778

7

Manometr 63 mm 0-16 bar

1030150

Wszystkie

8

Zawór powietrzny ESV M8 ze stali niklowanej

1030183

Wszystkie

9

O-ringi EPDM 18 x 2

480424

Wszystkie

10

O-ringi EPDM 9 x 2,5

791495

1026768, 1026774

10

O-ringi EPDM 16 x 3

480421

1026769, 1026775

10

O-ringi FPM 9 x 2,5

791421

1026771, 1026777

10

O-ringi FPM 16 x 3

741035

1026772, 1026778

16

Uszczelka płaska D11/D4,8x1,5 mm

1030198

Wszystkie

17

Uszczelka płaska D12/D8x1,5 mm

1030197

Wszystkie

99

Zestaw uszczelek do Air Port 90 EVO firmy Reset

1033096

Wszystkie

„Wszystkie” oznacza: Wszystkie tłumiki Inline wymienione w obu wierszach dla poz. 2.

20

21

22

23

ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Telefon: +49 6221 842-0 Faks: +49 6221 842-419 e-mail: [email protected] Internet: www.prominent.com 984911, 1, pl_PL

© 2013