Productos para riego de jardines

Productos para riego de jardines Catálogo 2016 El uso inteligente del agua.™ El uso inteligente del agua™ Preservar la belleza y conservar el agua....
13 downloads 0 Views 7MB Size
Productos para riego de jardines Catálogo 2016

El uso inteligente del agua.™

El uso inteligente del agua™ Preservar la belleza y conservar el agua. Esto es inteligente.

En Rain Bird, creemos que nuestra responsabilidad es desarrollar productos y tecnologías que utilicen el agua de manera eficiente. Nuestro compromiso también se extiende a la educación, la capacitación y los servicios para nuestra industria y nuestras comunidades. A través del desarrollo de productos innovadores, Rain Bird ayuda a sostener paisajes más saludables — y un planeta más sano. Un césped verde o un jardín colorido también se pueden lograr con uso eficiente del agua. Todos los productos Rain Bird son testimonio de esa verdad. Desde boquillas que ahorran agua a rociadores con vástagos reguladores de presión a la revolucionaria tecnología de control inteligente, los productos Rain Bird aprovechan al máximo cada gota y ofrecen resultados superiores con menos agua. Para crear un mundo de jardines hermosos. Ese es el Uso Inteligente del Agua.™ La necesidad de conservar el agua nunca ha sido tan grande. Queremos hacer más y, con su ayuda, podemos lograrlo.

Introducción

Introducción

www.rainbird.com

Contenido

Tecnología de riego eficiente para cada aplicación paisajística

Válvulas Página 56

Para aplicaciones exigentes y trabajos complejos.. Fabricados para durar. Las válvulas Rain Bird pueden manejar los trabajos más difíciles, en las peores condiciones. Construidas de plástico durable o latón resistente, de alto y bajo caudal, para funcionamiento con aguas residuales -- hay una válvula Rain Bird para cada aplicación.

Página 77

Todos los controladores Rain Bird simplifican la conservación a través de una variedad de funciones de ahorro de agua. La programación flexible, las tecnologías de controlador inteligente, los dispositivos de corte automático, junto con muchas otras potentes características avanzadas y opciones fáciles de usar, convierten a toda la gama de controladores Rain Bird en la opción ideal para aplicaciones residenciales y comerciales ligeras.

Sistemas de control centralizado

Rain Bird desarrolló el sistema original de control centralizado por computadora en la década de 1970 y hoy tiene miles de unidades instaladas en todo el mundo diseñadas para monitorear y adaptar automáticamente el funcionamiento del sistema y los tiempos de riego en respuesta a las condiciones del sistema y de las áreas circundantes (cambios climáticos, rotura de tuberías, etc.), además de los parámetros definidos por el operador.

Controladores

Página 95

Página 105

Los productos de riego por goteo Rain Bird están fabricados especialmente para sistemas de riego de bajo volúmen de agua. Al llevar agua a la zona de las raíces de las plantas, los productos de riego por goteo ofrecen riego focalizado de mejor rendimiento para plantas más saludables y un extraordinario ahorro de agua. Con más de 150 productos, Rain Bird posee la línea de productos de riego por goteo más amplia de la industria para cubrir los requerimientos de cualquier sitio.

Estaciones de bombeo

Rain Bird ofrece una variedad de estaciones de bombeo para riego y productos de filtración para cubrir las necesidades específicas de sus aplicaciones.

Riego por goteo

Página 152

Productos de drenaje Página 167

Rotores

Página 34

Los aspersores con rotor Rain Bird definen el estándar de durabilidad y vienen equipados con características como: boquillas de cortina de agua, cierre de flujo opcional, vástagos reguladores de presión (PRS) con Flow Optimizer™, o válvulas de retención Seal-A-Matic. Para aplicaciones de baja presión y pendiente pronunciada, en áreas con vientos de alta velocidad, áreas sin agua potable o áreas que podrían estar expuestas a vandalismo.

Válvulas

Rotores

Controladores

Página 14

Las boquillas Rain Bird ofrecen una cobertura más uniforme y eliminan el exceso de aspersión, lo que permite obtener un ahorro de agua considerable. Las boquillas de alta eficacia, su ajuste sencillo y flexible y los niveles de precipitación ajustados ofrecen una alta uniformidad de distribución y forman gotas resistentes al viento.

Sistemas de control centralizado

Boquillas de aspersores

Riego por goteo

Página 5

Gracias a su completa variedad de tamaños y opciones, con los cuerpos de aspersores Rain Bird tendrá una solución para cada problema de riego, desde la protección contra el vandalismo a opciones de agua no potable. Su robusta construcción garantiza años de funcionamiento confiable, mientras tecnologías como las válvulas de retención Seal-A-Matic™ (SAM) y los vástagos reguladores de presión (PRS) contribuyen a ahorrar agua.

Productos de drenaje Bombas y Filtración

Cuerpos de aspersores

Boquillas de Aspersores Cuerpos de Aspersores

Cuando diseña e instala las soluciones completas de riego Rain Bird puede estar seguro de que el sistema tendrá mejor funcionamiento durante muchos años. No importa cuáles sean sus necesidades de riego, Rain Bird tiene una solución que le ayudará a ahorrar agua en cada aplicación de su próximo proyecto verde.

Las rejillas, cuencas y accesorios de Rain Bird, de resistente fabricación, pueden ayudarle a manejar de manera eficaz el escurrimiento de agua y el drenaje de superficie en prácticamente cualquier sitio residencial. comercial o municipal.

Recursos

Recursos

Página 175

Para mayor información sobre impactos, visite www.rainbird.com/impacts

El uso inteligente del agua.™

3

Juntos podemos hacer la diferencia En Rain Bird, creemos que ahorrar agua es una responsabilidad que todos compartimos. Nuestra industria puede tener un tremendo impacto en la conservación del agua si instalamos sistemas más eficientes y enseñamos a nuestros clientes a utilizarlos correctamente. Trabajando juntos podemos hacer una diferencia real. 25 Ways de Rain Bird ofrece sugerencias prácticas y eficaces recopiladas durante más de 80 años de experiencia de la compañía en la industria del riego. Disponibles en 25ways.rainbird.com, estos recursos los puede poner en práctica cualquiera que desee mejorar la eficiencia en el uso de agua.

Sugerencias de Rain Bird para el ahorro de agua Visite 25ways.rainbird.com para ver una lista completa de sugerencias y técnicas de ahorro de agua en cada una de las siguientes categorías.

4

Mejorar el sistema actual

Riego solo durante el tiempo adecuado

No exceder el riego

Usar los productos correctos

Mantener el agua en su lugar

Actualizar los jardines

El uso inteligente del agua.™

Boquillas de Aspersores

Cuerpos de Aspersores

Introducción

Cuerpos de aspersores

Rotores

“El RD1800 es la mejor opción para los sistemas de riego con agua tratada, podemos ofrecer a nuestros clientes productos profesionales con la mejor garantía y confiabilidad.”

Válvulas

Luis Enrique Ruano Bombas y Riegos Profesionales Guadalajara, México

1800 SAM

O

O O

O

O

O

O

O

O

Aplicaciones primarias Césped

O

Pendientes Cubierta vegetal/Arbustos

O

O

O

Sistemas de alta presión Sistemas de baja presión

O

O

Áreas con mucho viento

O

O

O

O

1800 SAM- 1800 SAM- US-200, Burbujeadores PA-80 PRS PRS-45 US-400 1300 PA-8S 1400 PA-8S-NP PA-8S-PRS

O

O

O

O

O

O*

O

O

O

Agua no potable

RD-04, RD-06

RD-12

O

RD1800 RD1800 RD1800 SAM-PRS SAM-PRS-F SAMPRS-45-F

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

Áreas dañadas/expuestas al vandalismo O

Agua sucia

O

O

Sistemas de control centralizado

1800 PRS

Riego por goteo

1812

Productos de drenaje Bombas y Filtración

1802, 1804, 1806

Controladores

Productos principales

*La válvula de retención opcional US-SAM se puede acondicionar a todos los aspersores UNI-Sprays™.

Sugerencias para ahorrar agua El regulador PRS incorporado patentado mantiene una presión operativa óptima y restringe la pérdida de agua en hasta 70% en el caso de que se extraiga o se dañe una boquilla. También termina con el desperdicio de agua al eliminar la nebulización y la atomización causada por la alta presión.

El uso inteligente del agua.™

t

Ahorre agua, detenga el drenaje por los aspersores bajos, y reduzca el golpe de ariete evitando que el agua se fugue por las tuberías después del riego con los aspersores Serie 1800 con válvulas de retención Seal-A-Matic™ (SAM).

t

La exclusiva tecnología FlowShield™ proporciona una reducción de hasta el 90% en la pérdida de agua cuando se retira una boquilla, lo cual previene posibles escurrimientos inaceptables y costosos.

Recursos

t

5

Cuerpos de aspersores Serie UNI-Spray™

Serie UNI-Spray™

Tornillo de reducción de radio

Cabezales aspersores confiables y compactos para cualquier aplicación

Boquilla extraíble de arco variable boquilla (VAN) y malla

Características Cuerpos de Aspersores

t-BQFRVF×BDVCJFSUBFYQVFTUBIBDFRVFMBVOJEBETFBQSÈDUJDBNFOUF invisible y que el paisaje sea más atractivo t$POTUSVJEBEFNBUFSJBMFTEVSBCMFTDPNPBDFSPJOPYJEBCMFSFTJTUFOUFBMB corrosión, que garantiza una larga vida útil aun en condiciones de alta presión o aumento repentino de presión t-BKVOUBMJNQJBEPSBBDUJWBEBQPSQSFTJØOFWJUBUBOUPMBQÏSEJEBFYDFTJWB como el desperdicio del agua e impide que la suciedad ingrese durante la retracción t&MNFDBOJTNPEFUSJORVFUFEFEPTQJF[BTQFSNJUFBMJOFBSGÈDJMNFOUFFM patrón de la boquilla y brinda una durabilidad prolongada t(BSBOUÓBDPNFSDJBMEFUSFTB×PT

Junta limpiadora multifuncional activada a presión

Tapa y cuerpo de ABS resistente

Rango operativo (correspondiente a las opciones de boquilla preinstalada) t&TQBDJBNJFOUP - Serie 10 VAN: de 8 a 10 pies (de 2.4 a 3.0 m) - Serie 12 VAN: de 10 a 12 pies (de 3.0 a 3.7 m) - Serie 15 VAN: de 12 a 15 pies (de 3.7 a 4.6 m) - Serie 18 VAN: de 14 a 18 pies (de 4.3 a 5.5 m) t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

t1SFTJØOØQUJNBQTJ CBSFT

t3BOHPEFBSDPEFMBCPRVJMMBBKVTUBCMF¡¡

Resorte retráctil resistente de acero inoxidable

Mecanismo de trinquete de dos piezas

Especificaciones t1ÏSEJEBEFBHVBBQTJ CBS PTVQFSJPSEFMPDPOUSBSJPHQN (0.04 m3IMN

Modelos* t64 DN EFBMUVSBEFMWÈTUBHPSFUSÈDUJM t647"/ DN EFBMUVSBEFWÈTUBHPSFUSÈDUJMDPO7"/JOTUBMBEB t647"/ DN EFBMUVSBEFWÈTUBHPSFUSÈDUJMDPO7"/ instalada t647"/ DN EFBMUVSBEFWÈTUBHPSFUSÈDUJMDPO7"/ instalada t647"/ DN EFBMUVSBEFWÈTUBHPSFUSÈDUJMDPO7"/ instalada t647"/ DN EFBMUVSBEFWÈTUBHPSFUSÈDUJMDPO7"/ instalada * UNI-Spray admite todas las boquillas de Rain Bird

Cómo especificar

US - 4 - 15VAN Serie de boquilla/patrón Boquilla VAN con arco variable

Las boquillas de arco variable (10, 12, 15 o 18 pies) están disponibles preinstaladas

Cuerpo  DN

 DN

Modelo UNI-Spray

UNI-Spray™

6

El uso inteligente del agua.™

Cuerpos de aspersores Serie 1800®

Serie 1800®

www.rainbird.com/sprays

Tornillo de reducción de radio

&MDBCF[BMBTQFSTPSQBSBSJFHP/¡FOFMNVOEP t-BKVOUBMJNQJBEPSBDPNPMEFBEBPGSFDFVOBSFTJTUFODJBJODPNQBSBCMFBMB suciedad, la presión y el entorno t$POTUSVJEPDPOQJF[BTEFQMÈTUJDPSFTJTUFOUFTBMQBTPEFMUJFNQPZMPTSBZPT ultravioleta y piezas de acero inoxidable resistentes a la corrosión que garantizan una larga vida útil del producto. t&MDBVEBMDPOUSPMBEPDPOQSFDJTJØOEVSBOUFMBSFUSBDDJØOFMJNJOBMB suciedad de la unidad y asegura una retracción segura del vástago en todo tipo de suelos t&MNFDBOJTNPEFUSJORVFUFEFEPTQJF[BTQFSNJUFBMJOFBSGÈDJMNFOUFFM patrón de la boquilla y brinda una durabilidad prolongada t(BSBOUÓBDPNFSDJBMEFDJODPB×PT

Cuerpos de Aspersores

Boquilla MPR plástica y malla

Características

Junta limpiadora integrada activada por presión

Resorte retráctil resistente de acero inoxidable

Rango operativo t&TQBDJBNJFOUPEFBQJFT EFBN t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

Entrada lateral en modelos 1806 y 1812*

Especificaciones t1ÏSEJEBEFBHVBHQNBQTJ CBSFT PNÈTEFMPDPOUSBSJPHQN (0.02 m3IMN

Dimensiones y modelos t&OUSBEBEFSPTDBIFNCSB/15EF1⁄2 

t.PEFMPTZBMUVSB   DN EFBMUVSBEFMDVFSQPEFBMUVSBEFMWÈTUBHPSFUSÈDUJM (5.1 cm)   DN EFBMUVSBEFMDVFSQPEFBMUVSBEFMWÈTUBHPSFUSÈDUJM (10.2 cm) - 1806: 93⁄8 DN EFBMUVSBEFMDVFSQPEFBMUVSBEFMWÈTUBHP retráctil (15.2 cm)   DN EFBMUVSBEFMDVFSQPEFBMUVSBEFMWÈTUBHP retráctil (30.5 cm) t%JÈNFUSPEFTVQFSGJDJFFYQVFTUB1⁄4 DN

Opción patentada de regulador de presión en el vástago PRS Anillo de ajuste de trinquete de dos piezas (para fácil alineamiento del patrón de boquillas y mayor durabilidad)

Opción de válvula de retención en el vástago SAM (Seal-A-Matic™)

* Las unidades 1806 y 1812-SAM, SAMPRS y SAM-PRS-45 no poseen entrada lateral. ** De 2.5 a 18 pies (75 cm a 5.5 m) con boquillas de aspersores Rain Bird estándares (Series SQ, MPR, VAN, U), de 13 a 24 pies (4 a 7.3 m) con boquillas giratorias Rain Bird

Cómo especificar

1804 SAM-PRS Opción SAM: Válvula de retención Seal-AMatic™ PRS: Regulador de presión Altura del vástago retráctil  DN EFBMUVSBEFMWÈTUBHPSFUSÈDUJM  DN EFBMUVSBEFMWÈTUBHPSFUSÈDUJM  DN EFBMUVSBEFMWÈTUBHPSFUSÈDUJM  DN EFBMUVSBEFMWÈTUBHPSFUSÈDUJM

Serie 1800

El uso inteligente del agua.™

Modelo Cuerpos de los aspersores Serie 1800

7

Cuerpos de aspersores Serie 1800®

Series 1800®-SAM, 1800®-PRS, 1800®-SAM-PRS, 1800®-SAM-P45    DN DN DN  Cuerpos de Aspersores

Características tSerie 1800®-SAM: Válvula de retención Seal-A-Matic™ (SAM) incorporada. Elimina la necesidad de válvulas de retención bajo el cabezal. Capta el agua en las tuberías laterales en cambios de elevación de hasta 14 pies (4.2 m). Reduce el desgaste de los componentes del sistema al minimizar el golpe de agua durante el arranque tSerie 1800®-PRS: Mantiene la presión de salida constante en 30 psi (2.1 bares). El regulador de presión PRS incorporado en el sistema simplifica el diseño. Elimina la atomización y nebulización causadas por la alta presión. Ahorra tiempo y dinero

1800-SAM

1800-PRS

1800-SAM-PRS

1800-SAM-P45

tSerie 1800®-SAM-PRS: Incorpora todas las características de la Serie 1800 SAM y PRS. Cubre los requerimientos de riego por aspersión en todas las áreas, sin importar cambios de elevación o presiones de agua tSerie 1800®-SAM-P45: Mantiene la presión de salida constante en 45 psi (3.1 bares) aunque varíe la presión de entrada. Asegura el rendimiento máximo de la boquilla y del cuerpo del aspersor, incluso si varían las presiones de entrada. Mantiene la presión constante independiente de la boquilla que use

Especificaciones t$BQBDJEBEEF4".SFUJFOFIBTUBQJFT N EFQSFTJØOEFEFTOJWFM 6 psi (0.4 bar) t.PEFMP1343FHVMBMBQSFTJØOEFMBCPRVJMMBBVOQSPNFEJPEFQTJ (2.1 bares) con presiones de entrada de hasta 70 psi (4.8 bares). t1ÏSEJEBEFBHVBHQNBQTJ CBSFT PNÈTEFMPDPOUSBSJPHQN (0.02 m3IMN

t*OTUBMBDJØOFOUSBEBMBUFSBMPJOGFSJPS t&ODMJNBTDPOUFNQFSBUVSBTCBKPDFSP OPTFSFDPNJFOEBMBJOTUBMBDJØOEFMB entrada lateral t(BSBOUÓBDPNFSDJBMEFDJODPB×PT

Modelos 1800-SAM t4". DN EFBMUVSBEFMWÈTUBHPSFUSÈDUJM t4". DN EFBMUVSBEFMWÈTUBHPSFUSÈDUJM t4". DN EFBMUVSBEFMWÈTUBHPSFUSÈDUJM

La válvula de retención incorporada Seal-A-Matic evita el drenaje de los aspersores bajos, ideal para usar en cambios de elevación

Modelos 1800-PRS t134 DN EFBMUVSBEFMWÈTUBHPSFUSÈDUJM t134 DN EFBMUVSBEFMWÈTUBHPSFUSÈDUJM t134 DN EFBMUVSBEFMWÈTUBHPSFUSÈDUJM

Modelos 1800-SAM-PRS t4".134 DN EFBMUVSBEFMWÈTUBHPSFUSÈDUJM t4".134 DN EFBMUVSBEFMWÈTUBHPSFUSÈDUJM t4".134 DN EFBMUVSBEFMWÈTUBHPSFUSÈDUJM Modelos 1800-SAM-P45 t4".1 DN EFBMUVSBEFMWÈTUBHPSFUSÈDUJM t4".1 DN EFBMUVSBEFMWÈTUBHPSFUSÈDUJM t4".1 DN EFBMUVSBEFMWÈTUBHPSFUSÈDUJM Rango operativo t&TQBDJBNJFOUPEFBQJFT EFBN t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

8

El regulador de presión en el vástago patentado compensa la presión de agua alta o fluctuante para garantizar un máximo rendimiento

El aspersor de la gama más alta incluye todas las características de la Series SAM y PRS, y es ideal independiente de la presión o la elevación

* De 2.5 a 18 pies (75 cm a 5.5 m) con boquillas de aspersores Rain Bird estándares (series SQ, MPR, VAN, U); de 13 a 24 pies (4 a 7.3 m) con boquillas giratorias Rain Bird

El uso inteligente del agua.™

Cuerpos de aspersores

www.rainbird.com/sprays

Serie RD1800™

Cabezales aspersores serie RD1800™

Flujo indicador de servicio

Tecnología exclusiva Flow-Shield™

   DNDNDN

t-BKVOUBMJNQJBEPSBQBUFOUBEBEFUSFTIPKBTFRVJMJCSBEFNBOFSBQSFDJTB la protección contra descarga, pérdida de agua y suciedad, y optimiza el rendimiento y la durabilidad en la proyección y retracción. La descarga controlada con precisión durante la proyección y retracción elimina la suciedad y garantiza una retracción segura del vástago en todo tipo de suelos

Junta limpiadora patentada de triple hoja

Regulador de presión patentado

t-BTFYDMVTJWBTDBWJEBEFTSFUFOFEPSBTBUSBQBOMPTSFTJEVPT MPTSFUJSBOEF circulación y evitan daños a largo plazo. Piezas resistentes a la corrosión en agua reciclada y tratada con contenido de cloro tSerie RD1800™ SAM PRS: Incorpora todas las características de las Series RD1800 SAM y PRS. Cubre los requerimientos de riego por aspersión en todas las áreas, independiente de los cambios de elevación o presiones de agua

Mecanismo de trinquete reforzado

Cavidades para atrapar la suciedad

Válvula de retención Seal-A-Matic™ (SAM)

tSerie RD1800™ Flow-Shield™: Proporciona un chorro de agua vertical de bajo caudal visible desde una distancia de más de 200 pies (60 m) cuando se retira una boquilla. tSerie RD1800™ para agua no potable: Es una alternativa a las tapas a presión y las cubiertas moldeadas color violeta. Etiquetas fáciles de leer “DO NOT DRINK” en inglés, “NO BEBA” en español, y otros símbolos internacionales

Rango operativo Serie RD1800

t&TQBDJBNJFOUPEFBQJFT EFBN

t1SFTJØOde 15 a 100 psi (de 1.0 a 6.9 bares)

Especificaciones t$BQBDJEBEEF4".SFUJFOFIBTUBQJFT N EFQSFTJØOEFEFTOJWFMB 6 psi (0.3 bar) t1ÏSEJEBEFBHVB.PEFMPT4".EFBQTJ CBS PTVQFSJPSEF lo contrario, 0.5 gpm (0.1 m3IMT   5PEPTMPTEFNÈTNPEFMPTEFBQTJ CBS PNÈT de lo contrario, 0.5 gpm (0.1 m3IMT

t.PEFMP4".1343FHVMBMBQSFTJØOEFMBCPRVJMMBBVOQSPNFEJPEFQTJ (2.1 bares) con presiones de entrada de hasta 100 psi (6.9 bares).

Cubierta estándar

Cómo especificar

t&OUSBEBTMBUFSBMFTJODMVJEBTTPMPFONPEFMPTRVFOPTFBO4FBM".BUJD™ (SAM)

RD-XX - X - Boquilla

t(BSBOUÓBDPNFSDJBMEFDJODPB×PT

Boquilla Para obtener más información, consulte las especificaciones de las boquillas rotativas y de las series U, MPR, VAN, HE-VAN y SQ.

Dimensiones t&OUSBEBDPOSPTDBIFNCSB/15EF›w DN  

Características opcionales S: Válvula de retención Seal-A-Matic™ P30: regulador de presión en el vástago de 30 psi (2.1 bares) P45: regulador de presión en el vástago de 45 psi (3.1 bares) F: tecnología Flow-Shield™ NP: tapa con indicación de uso de agua no potable

Modelos Modelos de 4"

Modelos de 6"

Modelos de 12"

RD-04-NP

RD-04-S-P30-NP

RD-06-S-P30

RD-06-S-P45-F

RD-12-S-P30

RD-12-S-P45-F

RD-04-S-P30

RD-04-S-P45-F

RD-06-S-P30-F

RD-06-S-P45-F-N

RD-12-S-P30-F

RD-12-S-P45-F-N

RD-04-S-P30-F

RD-04-S-P45-F-N

RD-06-S-P30-F-N

RD-06-S-P45-NP

RD-12-S-P30-F-N

RD-12-S-P45-NP

RD-04-S-P30-F-N

RD-04-S-P45-NP

RD-06-S-P30-NP

El uso inteligente del agua.™

Cubierta para agua no potable

RD-12-S-P30-NP

Modelo RD-04: 4” (10 cm) de altura de vástago retráctil RD-06: 6” (15 cm) de altura de vástago retráctil RD-12: 12” (40 cm) de altura de vástago retráctil Notas: La característica SAM está incluida en los modelos P45. La tecnología Flow-Shield™ está disponible solo en los modelos P30 y P45. Especifique las boquillas y los cuerpos de aspersores por separado.

9

Cuerpos de Aspersores

Características

Cuerpos de aspersores Accesorios de los aspersores

Cuerpos de Aspersores

Tapa 1800® NP

PA

PA-80

1800®-EXT

Tapa de aspersor Serie 1800 para agua no potable

Adaptador de plástico para arbustos

Adaptador de plástico

Extensión de plástico

Características

Características

Características

Características

t%JTF×BEBQBSBVOBFYDFMFOUF retención en tapas de cuerpos de aspersores de la Serie 1800 t5BQBWJPMFUBEFQMÈTUJDPQBSB identificar fácilmente un sistema de agua no potable t.BSDBEBDPOMBBEWFSUFODJB%P /PU%SJOL `/PCFCB FOJOHMÏT y en español. t4FQVFEFBKVTUBSBUPEBTMBTUBQBT de cuerpos de aspersores de la Serie 1800®

t"EBQUBCPRVJMMBT3BJO#JSEQBSB utilizar con tuberías de elevación SPTDBEBT.15EF› 

t"ENJUFNBMMBGJMUSPQSPUFDUPSBB prueba de obstrucciones Serie 1800 (se envía con boquilla) y mallas de la Serie PCS t&TUSVDUVSBEFQMÈTUJDPEVSBCMFZ resistente a la corrosión t"EBQUBEPSEFQMÈTUJDPQBSB arbustos para agua no potable

t"EBQUBMPTDVFSQPTEFBTQFSTPSFT Rain Bird para utilizarlos con cualquier boquilla aspersora o CVSCVKFBEPS'15EF› DN  (15/21) t&TUSVDUVSBUFSNPQMÈTUJDBGVFSUF  resistente a los rayos ultravioleta t'ÈDJMEFJOTUBMBSTJOOFDFTJEBEEF herramientas

t$POTUSVDDJØOUFSNPQMÈTUJDB resistente a los rayos ultravioleta de gran durabilidad t$PNQBUJCMFDPOUPEBTMBT boquillas y cuerpos de aspersores Rain Bird. Excepción: no se puede utilizar con burbujeadores

Especificaciones Modelo t/1$"1

t&OUSBEBDPOSPTDBIFNCSBEF› (15/21) t-BTSPTDBTTVQFSJPSFTGJOBT admiten todas las boquillas Rain Bird

Modelo t&95

Dimensiones t"MUVSB› DN  DN  por encima de la tapa 1800

Modelo t1"

Modelo t1"4 t1"4/1 1800-NPCAP

PA-80 PA-8S

1800-EXT

PA-8S-NP

PA-8S-PRS

1800 PCS

Adaptador para arbustos con regulación de presión

Mallas de compensación de presión

Características

Características

t"EBQUBCPRVJMMBTQBSBVUJMJ[BSDPOUVCFSÓBTEFFMFWBDJØOSPTDBEBT.15EF › 

t3FHVMBEPSEFQSFTJØO134QBUFOUBEPJODPSQPSBEPFOFMWÈTUBHP4JOQJF[BT que instalar en el lugar. Ahorra tiempo y dinero - Mantiene la presión de salida constante en 30 psi (2.1 bares). Asegura el rendimiento máximo del aspersor y la boquilla Restringe la pérdida de agua hasta en un 70% si la boquilla se retira o se daña. Ahorra agua y dinero. Reduce a posibilidad de accidentes y daños a la propiedad. Recomendado para áreas propensas al vandalismo. t"ENJUFUPEBTMBTCPRVJMMBTQMÈTUJDBT3BJO#JSE t$POTUSVDDJØOUFSNPQMÈTUJDBSPCVTUBRVFSFTJTUFMPTSBZPT67

t$PNQFOTB MBTWBSJBDJPOFTEFQSFTJØO t&MJNJOBMBOFCVMJ[BDJØOZFMEFTQFSEJDJPEFBHVBDBVTBEPTQPSQSFTJPOFT altas t-BTCPRVJMMBTTFQVFEFODPNCJOBSDPONBMMBTQBSBMPHSBSVOBMDBODFDPSUP  patrones de radio reducido o burbujeadores montados a ras t$PEJGJDBEBTQPSDPMPSQBSBGBDJMJUBSTVJEFOUJGJDBDJØO tÁTFMBTDPOUPEBTMBTCPRVJMMBTQMÈTUJDBTEFMB4FSJF .13 7"/ 4FSJF6  Strip y Burbujeadores)

Rango operativo t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

t$BVEBMEFBHQN EFBN3cIEFBMN

Especificaciones t&OUSBEBDPOSPTDBIFNCSBEF› 

t-BTSPTDBTTVQFSJPSFTGJOBTBENJUFOUPEBTMBTCPRVJMMBT3BJO#JSE t"MUVSBž DN

Rango operativo t$BVEBMEFBHQN EFBN3cIEFBMN

t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

Modelos t1$4HQN N3IMN .BSSØO t1$4HQN N3IMN 3PTB t1$4HQN N3IMN QMBUFBEP t1$4HQN N3IMN /BSBOKB t1$4HQN N3IMN /FHSP t1$4HQN N3IMN #MBODP

Modelo * Con un compensador de presión, la presión de salida se reducirá, pero fluctuará según cambie la presión de entrada. Un compensador de presión no puede mantener la presión de salida a un índice constante. Un regulador de presión establece y mantiene una presión de salida constante de 30 psi (2.1 bares) siempre que la presión de entrada del aspersor sea mayor que 30 psi (2.1 bares)

t1"4134

Mallas 1800 PCS

PA-8S-PRS

10

El uso inteligente del agua.™

Cuerpos de aspersores

www.rainbird.com/sprays

Mallas 1800 PCS

Franja

Burbujeador

MPR

VAN

Caudal (gpm) m3/h (l/m) Distancia U-8Q U-8H U-8F U-10Q U-10H U-10F U-12Q U-12H U-12F U-15Q U-15H U-15F  ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

 ¡

5Q 5T 5H 5F 8Q 8T 8H 8F 10Q 10T 10H 10F 12Q 12T 12H 12TT 12TQ 12F 15Q 15T 15H 15TT 15TQ 15F 5Q-B 5H-B 5F-B 5CST-B 9SST 15CST 15SST 15EST 15LCS 15RCS

PCS-020 (marrón) 0.2 0.05 (60) pies metros 6 (1.8) 4 (1.2)

PCS-025 (rosa) 0.25 0.06 (72) pies metros 7 (2.1) 5 (1.5)

PCS-030 (plateado) 0.3 0.07 (84) pies metros

5

(1.5)

6

(1.8)

1 10' 5

(0.3) (3.1) (1.5)

2'

(0.6)

4

(1.2)

7' 3'

(2.1) (0.9)

3'

(0.9)

6' 2'

(1.8) (0.6)

1'

(0.3)

2'

(0.6)

3' 2' 1' 1' 3' 2' 0.5' 0.5' 1' 0.5'

(0.9) (0.6) (0.3) (0.3) (0.9) (0.6) (0.2) (0.2) (0.3) (0.2)

3'

(0.9)

0.5' 8' 1' 0.5'

(0.2) (2.4) (0.3) (0.2)

2' 1'

(0.6) (0.3)

0.5'

(0.2)

5'

(1.5)

7' 7' 2' 8' 9' 6'

(2.1) (2.1) (0.6) (2.4) (2.7) (1.8)

1'

3'

(0.3)

(0.9)

5'

(1.5)

6'

(1.8)

8' 6' 5'

(2.4) (1.8) (1.5)

10' 6.5' 6'

(3.1) (2.0) (1.8)

6' 4' 3'

(1.8) (1.2) (0.9)

8' 5' 4'

(2.4) (1.5) (1.2)

3' 2'

(0.9) (0.6)

7' 4'

(2.1) (1.2)

8' 6' 4' 2' 2'

(2.4) (1.8) (1.2) (0.6) (0.6)

3'

(0.9)

4' 2'

(1.2) (0.6)

5' 5' 3' 1'

(1.5) (1.5) (0.9) (0.3)

2'

(0.6)

3

(0.9)

4' 1'

(1.2) (0.3)

1'

(0.3)

2

(0.6)

3'

(0.9)

1' x 5' 1' x 5'

La fuente de color verde indica una combinación recomendada de boquilla y malla para lograr el rendimiento indicado en el catálogo a 30 psi (2.1 bares)

(0.3 x 1.5) (0.3 x 1.5)

1' x 7' 1' x 7'

La fuente de color azul indica una combinación satisfactoria de boquilla/ malla

El uso inteligente del agua.™

(0.3 x 2.1) (0.3 x 2.1)

3' x 12' 1' x 12' 1' x 12'

(0.9 x 3.7) (0.3 x 3.7) (0.3 x 3.7)

PCS-040 (naranja) 0.4 0.09 (108) pies metros

PCS-060 (negro) 0.6 0.14 (144) pies metros

PCS-090 (blanco) 0.9 0.20 (216) pies metros

3

(0.9)

7

(2.1)

6

(1.8)

12' 4' 3' 11' 3'

(3.7) (1.2) (0.9) (3.4) (0.9)

8 4

(2.4) (1.2)

9 9

(2.7) (2.7)

7' 6' 15' 5' 4'

(2.1) (1.8) (4.6) (1.5) (1.2)

11' 8'

(3.4) (2.4)

9' 6'

(2.7) (1.8)

4' 3' 2' 2' 6' 4' 1' 1' 3' 2' 0.5' 0.5' 5' 1' 1' 1' 10' 2' 1' 1' 5' 3'

(1.2) (0.9) (0.6) (0.6) (1.8) (1.2) (0.3) (0.3) (0.9) (0.6) (0.2) (0.2) (1.5) (0.3) (0.3) (0.3) (3.1) (0.6) (0.3) (0.3) (1.5) (0.9)

4' 4' 4'

(1.2) (1.2) (1.2)

6' 3' 3' 8' 4' 3' 3' 10' 5' 4' 4' 12' 5' 3' 3' 11' 6'

(1.8) (0.9) (0.9) (2.4) (1.2) (0.9) (0.9) (3.1) (1.5) (1.2) (1.2) (3.7) (1.5) (0.9) (0.9) (3.4) (1.8)

6' 6'

(1.8) (1.8)

8' 5' 5'

(2.4) (1.5) (1.5)

7' 6' 6'

(2.1) (1.8) (1.8)

8' 6' 5' 15' 9' 6'

(2.4) (1.8) (1.5) (4.6) (2.7) (1.8)

2' 1' 0.5' 0.5'

(0.6) (0.3) (0.2) (0.2)

6' 3' 1' 1'

(1.8) (0.9) (0.3) (0.3)

12' 5' 3' 3'

(3.7) (1.5) (0.9) (0.9)

8' 8' 3' 10' 10' 8' 1' 11' 10' 6' 4' 3' 2' 9' 7' 4' 2'

(2.4) (2.4) (0.9) (3.1) (3.1) (2.4) (0.3) (3.4) (3.1) (1.8) (1.2) (0.9) (0.6) (2.7) (2.1) (1.2) (0.6)

8'

(2.4)

10' 4' 12' 11' 10' 6' 6' 5' 12' 12' 7' 4'

(3.1) (1.2) (3.7) (3.4) (3.1) (1.8) (1.8) (1.5) (3.7) (3.7) (2.1) (1.2)

8'

(2.4)

5' 2' 1' 5'

(1.5) (0.6) (0.3) (1.5)

12' 12' 9' 8' 7' 15' 14' 11' 8' 6' 4'

(3.7) (3.7) (2.7) (2.4) (2.1) (4.6) (4.3) (3.4) (2.4) (1.8) (1.2)

5' 2'

(1.5) (0.6)

3'

(0.9)

4' x 12' 2' x 10' 4' x 15'

(1.2 x 3.7) (0.6x 3.1) (1.2 x 4.6)

4' x 24' 3' x 20'

(1.2 x 7.3) (0.9 x 6.1)

7' x 12' 4' x 30' 4' x 26'

(2.1 x 3.7) (1.2 x 9.1) (1.2 x 7.9)

La fuente de color negro indica una combinación de boquilla/ malla que ofrece una reducción de alcance de más de 50%. Con estas combinaciones de boquilla/malla no se asegura un patrón de aspersión uniforme y podría provocarse un efecto de burbujeo.

Nota: Las mallas se probaron a 50 psi (3.5 bares) durante 10 minutos antes de tomar mediciones de distancia. Las distancias podrían variar levemente con mayores presiones y tiempos de operación más largos Nota: Consulte la notación del catálogo para ver la correcta selección de las boquillas

11

Cuerpos de Aspersores

Serie U

Rendimiento de 1800 PCS

Cuerpos de aspersores Ensambles flexibles

Serie SA Los ensambles flexibles conectan los aspersores a tuberías laterales

Características Cuerpos de Aspersores

t"MUFSOBUJWBEFDBMJEBEBMBTUVCFSÓBTGMFYJCMFTFOTBNCMBEBTMPDBMNFOUF conectores de punta espiralados que no posee garantía del fabricante t6OBDPNQMFUBHBNBEFQSPEVDUPTSFTQBMEBVOBWBSJFEBEEFTPMVDJPOFT paisajísticas t-PTDPOFDUPSFTEFBMUBJOHFOJFSÓBZBTQFSTPSFTDPNQMFNFOUBSJPTJOTQJSBO confianza en la especificación del producto

Especificaciones t&MSBOHPPQFSBUJWPEFMPTFOTBNCMFTGMFYJCMFTEF3BJO#JSEBMDBO[BPTVQFSB FMSBOHPPQFSBUJWPEFMBNBZPSÓBEFMPTBTQFSTPSFTEF› DN ZEFMPT SPUPSFTEF£ DN

t1SFTJØOPQFSBUJWBIBTUBQTJ CBSFT

t1JDPEFQSFTJØOIBTUBQTJ CBSFT

t5FNQFSBUVSBIBTUB¡' ¡$

t$BVEBMNÈYJNPHQN MT

Conjunto de aspersor flexible de tubería giratoria

Cómo especificar

SA 12 5050 Entrada/salida ›Y› ›Y› ›Y£ £Y£ Longitud   

Serie SA

Modelo Ensamble flexible

Especificaciones de los ensambles flexibles de la Serie SA Número de modelo

Número de pieza

Longitud EE.UU. SIST. MÉTRICO

Entrada EE.UU.

SIST. MÉTRICO

Salida EE.UU.

SIST. MÉTRICO

SA-6050

A48030



15.2 cm

›

1.3 cm

›

1.3 cm

SA-125050

A48035



30.5 cm

›

1.3 cm

›

1.3 cm

SA-127575

A48050



30.5 cm

£

1.9 cm

£

1.9 cm

SA-185050

A48065



45.7 cm

›

1.3 cm

›

1.3 cm

12

El uso inteligente del agua.™

Cuerpos de aspersores

www.rainbird.com/sprays

Tubería flexible y conectores de punta espiralados

Tubería flexible serie SPX La tubería flexible con conectores de punta espiralados ofrece un ensamble flexible para aspersores y rotores

Tubería “Swing Pipe” extra-flexible y resistente a la torsión Cuerpos de Aspersores

Características y beneficios t419'-&9 - Flexibilidad superior que permite tender las tuberías de manera eficiente en paisajes rocosos, terrazas y terrenos desnivelados para convertir el diseño paisajístico en realidad - Superficie texturada que logra que el producto sea más fácil de manipular, lo que contribuye a mejorar la eficiencia de la mano de obra, en especial en condiciones de humedad - Resistente a pliegues - Instalación rápida y fácil que reduce los costos de material y mano de obra - Se instala rápidamente. Así, queda tiempo para realizar instalaciones adicionales del sistema y se generan oportunidades de multiplicar ingresos

• Misma alta calidad • Ahora 25% más flexible

Especificaciones t%JÈNFUSPJOUFSOP DN

t1SFTJØOPQFSBUJWBIBTUBQTJ CBSFT

t5FNQFSBUVSBIBTUB¡' ¡$

Modelos t419'-&93PMMPEFh N

t419'-&93PMMPEFh N

SPX-FLEX100

Conectores de punta espiralados serie SB 6OQSPEVDUPOBUVSBM DPNQMFNFOUPEFMBUVCFSÓBGMFYJCMFEFMB4FSJF419

Características y beneficios t-PTBDDFTPSJPTFTUÈOGBCSJDBEPTDPONBUFSJBMBDFUBMSFTJTUFOUFQBSBRVFMB conexión de la tubería flexible sea rápida y fácil t'ÈDJMJOTFSDJØODPONPWJNJFOUPHJSBUPSJPOPTFOFDFTJUBOBCSB[BEFSBTOJ pegamento para la instalación t#PSEFSFTJTUFOUFEFMDPOFDUPSEFQVOUBRVFQFSNJUFVOBDPOFYJØOTFHVSB con menor probabilidad de fugas

SB-CPLG

SBA-050

SBE-050

El uso inteligente del agua.™

SBE-075

t"NQMJBWBSJFEBEEFGPSNBTZUBNB×PTRVFQFSNJUFORVFFMDPOUSBUJTUBFMJKB los mejores accesorios para la aplicación t-BMPOHJUVEFYUFOEJEBZFMCPSEFSFTJTUFOUFEFMDPOFDUPSEFQVOUBFWJUBO los reventones y reducen la probabilidad de que tenga que volver a llamar al contratista

Especificaciones t1SFTJØOPQFSBUJWBIBTUBQTJ CBSFT

t5FNQFSBUVSBIBTUB¡' ¡$

Modelos t4#$1-(DPOFDUPSFOQVOUBEF›YBDPQMFEFDPOFDUPSFOQVOUBEF› t4#"./15EF›YBEBQUBEPSEFDPOFDUPSFOQVOUBEF› t4#&./15EF£YDPEPDPODPOFDUPSEFQVOUBEF› t4#&./15EF› DN YDPEPDPODPOFDUPSEFQVOUBEF› t4#5&&DPOFDUPSFOQVOUBEF›YDPOFDUPSFOQVOUBEF›Y5DPO DPOFDUPSFOQVOUBEF›

SB-TEE

13

Boquillas para aspersores Introducción Cuerpos de Aspersores Boquillas de Aspersores Rotores

"Las boquillas HE-VAN de Rain Bird nos ayudan a usar el agua de manera eficiente en situaciones de variación de presión y presencia de vientos. Los chorros son más gruesos y el patrón de regado a corta distancia es más uniforme. Mis clientes quedan más satisfechos".

Válvulas

Ing. Marco Antonio Barocio, Equipos y sistemas de irrigación, Guadalajara, México

Controladores

Productos principales Aplicaciones primarias

Sistemas de control centralizado

Césped Pendientes

Boquillas rotativas R-VAN Rotativa Lo mejor Estándar O O O

Aspersores de arco variable HE-VAN VAN Lo mejor Estándar O O

Serie U Mejor O

Aspersores de arco fijo Boquillas SQ MPR Estándar Estándar O O

O O

Franjas angostas

O

O

Áreas pequeñas

Riego por goteo

Canteros en paisajes

O

O

O

O

O

Altamente eficiente

O

O

O

O

Mucho viento

O

O

O

O

Alta presión

O

O

O

O

O

Bombas y Filtración

Sugerencias para ahorrar agua

Productos de drenaje

t

Recursos

14

Las boquillas rotativas proporcionan una distribución eficaz a través de caudales rotativos que suministran agua de manera uniforme con bajo nivel de precipitación, lo cual reduce de manera significativa el escurrimiento y la erosión.

t

Las boquillas HE-VAN son completamente ajustables de 0 a 360 grados con una alta uniformidad y eficiencia. Las boquillas HE-VAN pueden reducir la cantidad de variaciones necesarias para cubrir casi cualquier tipo de situación o complejidad del terreno. Disponible en radios de 8' a 15', esta boquilla de alta eficiencia satisface sus necesidades.

t

Las Serie U son boquillas de doble orificio que ofrecen una mejor y más uniforme distribución. El agua que sale de ambos orificios se combina para formar un caudal continuo y eliminar las zonas sin regar. Así se obtiene una cobertura más uniforme en toda el área de riego.

El uso inteligente del agua.™

Boquillas para aspersores

¿Qué son boquillas de alta eficacia?

¿Nivel alto o bajo de precipitación?

Boquillas convencionales – riego disparejo Con las boquillas convencionales, parte del césped podría no recibir agua suficiente y otra parte podría regarse en exceso. Una gran parte del agua se podría perder por evaporación / vaporización, y aspersión excesiva.

Boquillas con nivel de precipitación bajo Las boquillas con nivel de precipitación bajo se utilizan mejor en áreas en pendiente o de suelo compactado para minimizar el escurrimiento. El nivel bajo de precipitación prolonga los tiempos de riego.

Boquillas de alta eficiencia – riego uniforme Los boquillas de alta eficacia ofrecen mejor cobertura, que significa tiempos de riego más cortos por zona para mantener el césped saludable. Los tiempos de riego más cortos le permitirán ahorrar hasta 25%+ frente a las boquillas convencionales. Las boquillas de alta eficiencia Rain Bird también fueron diseñadas para producir gotas grandes que resisten el efecto del viento.

Boquillas con nivel de precipitación alto Las boquillas con alto nivel de precipitación se utilizan mejor para riego a menor distancia, y cuando se restrinjan los tiempos de riego por ordenanzas municipales.

Nivel de precipitación bajo Boquillas rotativas de alta eficacia

Nivel de precipitación alto Boquillas de alta eficacia

Boquillas estándares

R-VAN

Rotativa

HE-VAN

Serie U

VAN

MPR y SQ

Variable

Arco fijo

Variable

Arco fijo

Variable

Arco fijo

El uso inteligente del agua.™

Boquillas de Aspersores

www.rainbird.com/sprays

Aspectos generales

15

Boquillas para aspersores Boquilla R-VAN1724

Boquilla R-VAN1724

Especificaciones de operación

Boquillas rotativas ajustables

t3BOHPEFQSFTJØOEFBQTJ (de 1.4 a 3.8 bares) t1SFTJØOEFPQFSBDJØOSFDPNFOEBEB 45 psi (3.1 bares) t&TQBDJBNJFOUPEFhBh EFB 7.3 m) t*OTUBMBDJØOSFDPNFOEBEBFO cuerpos de aspersores Rain Bird 1800-P45 t*OTUBMBDJØOSFDPNFOEBEBFO cuerpos de aspersores Rain Bird con válvula de retención SAM en suelos arenosos

Características

Boquillas de Aspersores

t"KVTUBFMBSDPZFMSBEJPTJOIFSSBNJFOUBT t&MOJWFMEFQSFDJQJUBDJØOSFEVDFFMFTDVSSJNJFOUPZMBFSPTJØO t.BOUJFOFVOSFOEJNJFOUPFGJDJFOUFBBMUBTQSFTJPOFTEFPQFSBDJØOTJO vaporización o nebulización t$PNQBUJCMFDPOUPEPTMPTNPEFMPTEFMPTDVFSQPTEFBTQFSTPSFT3BJO#JSE además de una amplia variedad de tuberías ascendentes y adaptadores t-PTOJWFMFTEFQSFDJQJUBDJØOBKVTUBEPTTFHÞOSBEJPZBSDPTJNQMJGJDBOFM proceso de diseño t-BJOTUBMBDJØODPOMBTCPRVJMMBT3BJO#JSE4FSJFDPOOJWFMEF precipitación ajustado (MPR) al rotor permite el diseño de riego MPR de 13' a 35' (de 4.0m a 10.7m) t(BSBOUÓBDPNFSDJBMEFUSFTB×PT

Modelo t37"/

Cómo especificar

R-VAN- 1724 Rango de radio 1724: de 17' a 24' (de 5.2 a 7.3 m)

Modelo Boquilla rotativa ajustable R-VAN

Ajuste de Arco

Ajuste de Radio

Limpieza de residuos

R-VAN 1724

R-VAN 1724 

Boquilla Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°



Presión psi 20 25 30 35 40 45 50 55 20 25 30 35 40 45 50 55 20 25 30 35 40 45 50 55



Radio pies 17 19 21 22 23 23 24 24 17 19 21 22 23 23 24 24 17 19 21 22 23 23 24 24



Caudal gpm 1.77 1.99 2.26 2.39 2.55 2.73 2.76 2.80 1.24 1.30 1.41 1.55 1.69 1.83 1.91 1.98 0.59 0.67 0.73 0.78 0.85 0.91 0.98 1.05

Q

Precip pulg./h 0.76 0.72 0.70 0.66 0.63 0.64 0.61 0.61 0.76 0.72 0.70 0.66 0.63 0.64 0.61 0.61 0.76 0.72 0.70 0.66 0.63 0.64 0.61 0.61

V

Precip pulg./h 0.88 0.83 0.81 0.76 0.73 0.73 0.70 0.70 0.88 0.83 0.81 0.76 0.73 0.73 0.70 0.70 0.88 0.83 0.81 0.76 0.73 0.73 0.70 0.70

Nota: Todas las boquillas R-VAN se probaron con vástagos retráctiles de 4" (10.2 cm) QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance VPatrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro

16



Boquilla Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

SIST. MÉTRICO



Presión bares 1.4 1.7 2.1 2.4 2.8 3.1 3.4 3.8 1.4 1.7 2.1 2.4 2.8 3.1 3.4 3.8 1.4 1.7 2.1 2.4 2.8 3.1 3.4 3.8



Radio m 5.2 5.8 6.4 6.7 7.0 7.0 7.3 7.3 5.2 5.8 6.4 6.7 7.0 7.0 7.3 7.3 5.2 5.8 6.4 6.7 7.0 7.0 7.3 7.3



Caudal l/m 6.70 7.53 8.56 9.05 9.65 10.33 10.45 10.60 4.69 4.92 5.34 5.87 6.40 6.93 7.23 7.50 2.23 2.54 2.76 2.95 3.22 3.44 3.71 3.97

Q

Precip mm/h 19 18 18 17 16 16 15 15 19 18 18 17 16 16 15 15 19 18 18 17 16 16 15 15

V

Precip mm/h 22 21 21 19 18 18 18 18 22 21 21 19 18 18 18 18 22 21 21 19 18 18 18 18

Los datos de rendimiento se tomaron en condiciones de cero viento Nota: No se recomienda una reducción del radio que supere el 25% del alcance normal de la boquilla

El uso inteligente del agua.™

Boquillas para aspersores

www.rainbird.com/sprays

Boquillas rotativas

Boquillas rotativas Índice de precipitación de 0.6 pulg./h (15.2 mm/h) en un rango de 13 a 24 pies (4 a 7.3 m) Características

Boquillas de Aspersores

Tapones de reducción del radio codificados por color para facilitar su identificación.

t-BNBZPSVOJGPSNJEBEEFEJTUSJCVDJØONBOUJFOFWFSEFFMKBSEÓOTJOSFHBS en exceso t$IPSSPTHSVFTPTZHSBOEFTHPUBTRVFSFTJTUFOFMWJFOUPZNBYJNJ[BOMB cobertura de la zona objetivo t6OBCBKBQSFDJQJUBDJØOEFwISSFEVDFPFMJNJOBFMFTDVSSJNJFOUP en pendientes y suelos arcillosos duros con un 35% menos tiempo de operación que los productos de los principales competidores t/JWFMFTEFQSFDJQJUBDJØOBKVTUBEPTZÈSFBTQFRVF×BTEFDÏTQFERVFTF pueden zonificar combinando las boquillas rotativas Serie R, los rotores RVAN y Serie 5000 con el juego de boquillas MPR t(BSBOUÓBDPNFSDJBMEFUSFTB×PT

Boquillas rotativas

Rango operativo t&TQBDJBNJFOUPEFQJFTPQJFT EFNBN  t3BOHPEFQSFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

t1SFTJØOEFPQFSBDJØOSFDPNFOEBEBQTJ CBSFT 

Modelos t)BZUSFTQBUSPOFTEJGFSFOUFTEJTQPOJCMFTFOEPTSBOHPTEFSBEJP - de 13' a 18' (de 4.0m a 5.5m)

Tornillo de acero inoxidable que permite la reducción del radio para ajustarse a las diversas necesidades paisajísticas.

- de 17' a 24' (de 5.2m a 7.3 m) 1 2

Estos rangos están basados en la presión adecuada de las boquillas. Rain Bird recomienda usar cuerpos de aspersores 1800 P45 para mantener el rendimiento óptimo de la boquilla en situaciones de presión más alta.

Completo

Con boquillas aspersoras convencionales

Medio

Un cuarto

Con boquillas rotativas Cómo especificar

R13-18 Q

Rango de radio 13'-18' (4.0-5.5 m) 17'-24' (5.2-7.3 m)

Patrón F=Completo H=Medio Q=Cuarto

Modelo Boquilla rotativa

t 5PUBMEFHQN MNJO

t 4FSFRVJFSFO[POBT

El uso inteligente del agua.™

t 5PUBMEFHQN MNJO

t 4FSFRVJFSFO[POBT

Nota: Se recomienda la instalación en cuerpos de aspersores Rain Bird 1800®- SAM en suelos arenosos

17

Boquillas para aspersores Boquillas rotativas

Serie R13-18 (Negro)



Arco R13-18F

Boquillas de Aspersores

R13-18H

R13-18Q



Presión psi 20 25 330 335 440 445 550 555 220 225 330 335 440 445 550 555 220 225 330 335 440 445 550 555

Serie R13-18 (Negro)



Radio* pies 13 14 16 16 17 18 18 18 13 14 16 16 17 18 18 18 13 14 16 16 17 18 18 18



Caudal gpm 1.31 1.46 1.60 1.73 1.85 1.96 2.07 2.17 0.65 0.73 0.80 0.86 0.92 0.98 1.03 1.08 0.33 0.37 0.40 0.43 0.46 0.49 0.52 0.54

Q

Precip pulg./h 0.75 0.67 0.61 0.61 0.61 0.61 0.61 0.61 0.75 0.67 0.61 0.61 0.61 0.61 0.61 0.61 0.75 0.67 0.61 0.61 0.61 0.61 0.61 0.61

V

Precip pulg./h 0.86 0.77 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.86 0.77 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.86 0.77 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70

Serie R17-24 (Amarillo) Arco R17-24F

R17-24H

R17-24Q

Presión psi 20 25 30 35 40 45 50 55 20 25 30 35 40 45 50 55 20 25 30 35 40 45 50 55

Arco R13-18F

R13-18H

R13-18Q



Presión bares 1.4 1.7 2.1 2 22.4 2.8 2 33.1 3.4 3 3.8 3 1.4 1 1.7 1 2.1 2 2.4 2 2.8 2 3.1 3 33.4 3.8 3 1.4 1 1.7 1 2.1 2 2.4 2 2.8 2 3.1 3 3.4 3 3.8 3



Radio* m 4.0 4.3 4.8 5.0 5.2 5.4 5.5 5.6 4.0 4.3 4.8 5.0 5.2 5.4 5.5 5.6 4.0 4.3 4.8 5.0 5.2 5.4 5.5 5.6





Caudal l/m 4.95 5.53 6.06 6.54 6.99 7.42 7.82 8.20 2.47 2.76 3.03 3.27 3.50 3.71 3.91 4.10 1.24 1.38 1.51 1.64 1.75 1.85 1.95 2.05

Q

Precip mm/h 19 18 15 15 15 15 15 15 19 18 15 15 15 15 15 15 19 18 15 15 15 15 15 15

Serie R17-24 (Amarillo) Radio* pies 17 19 21 22 23 23 24 24 17 19 21 22 23 23 24 24 17 19 21 22 23 23 24 24

Caudal gpm 2.45 2.74 3.00 3.24 3.46 3.67 3.87 4.06 1.22 1.37 1.50 1.62 1.73 1.84 1.94 2.03 0.61 0.68 0.75 0.81 0.87 0.92 0.97 1.02

Q

Precip pulg./h 0.79 0.71 0.65 0.65 0.65 0.65 0.65 0.65 0.79 0.71 0.65 0.65 0.65 0.65 0.65 0.65 0.79 0.71 0.65 0.65 0.65 0.65 0.65 0.65

V

Precip pulg./h 0.92 0.82 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.92 0.82 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.92 0.82 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75

Nota: Todas las boquillas rotativas se probaron con vástagos retráctiles de 4" (10.2 cm) QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance VPatrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro

18



SIST. MÉTRICO

Arco R17-24F

R17-24H

R17-24Q

Presión bares 1.4 1.7 2.1 2.4 2.8 3.1 3.4 3.8 1.4 1.7 2.1 2.4 2.8 3.1 3.4 3.8 1.4 1.7 2.1 2.4 2.8 3.1 3.4 3.8

V

Precip mm/h 22 21 18 18 18 18 18 18 22 21 18 18 18 18 18 18 22 21 18 18 18 18 18 18

SIST. MÉTRICO

Radio* m 5.2 5.8 6.4 6.7 6.9 7.1 7.3 7.4 5.2 5.8 6.4 6.7 6.9 7.1 7.3 7.4 5.2 5.8 6.4 6.7 6.9 7.1 7.3 7.4

Caudal l/m 9.27 10.37 11.36 12.26 13.10 13.89 14.65 15.37 4.62 5.19 5.68 6.17 6.55 6.97 7.34 7.68 2.31 2.57 2.84 3.07 3.29 3.48 3.67 3.86

Q

Precip mm/h 20 18 16 16 16 16 16 16 20 18 16 16 16 16 16 16 20 18 16 16 16 16 16 16

V

Precip mm/h 23 21 19 19 19 19 19 19 23 21 19 19 19 19 19 19 23 21 19 19 19 19 19 19

Los datos de rendimiento se tomaron en condiciones de cero viento Nota: No se recomienda una reducción del radio que supere el 25% del alcance normal de la boquilla

El uso inteligente del agua.™

Boquillas para aspersores

www.rainbird.com/sprays

Boquillas Serie HE-VAN

Boquillas aspersoras de arco variable y alta eficacia Características t-BDPCFSUVSBVOJGPSNFEF)&7"/QFSNJUFBDPSUBSMPTUJFNQPTEFSJFHPFO hasta 35% para ahorrar agua y dinero, manteniendo un césped saludable. HE-VAN ofrece una mejora de casi 40 por ciento en uniformidad de cobertura sobre las boquillas de arco variable.1 t-BTCPRVJMMBT)&7"/QPTFFOVOQBUSØOEFEFTDBSHBÞOJDP EJTF×BEPQBSB una cobertura superior y resistencia al viento. La aspersión de trayectoria bajo y las gotas grandes impiden la vaporización y la evaporación desplazada por el viento para que la cantidad adecuada de agua llegue al lugar correcto. El riego suave cercano al cabezal elimina los puntos secos a su alrededor. t-BTCPRVJMMBT)&7"/DVCSFOVOSBEJPFTQFDÓGJDPFYBDUP RVFPGSFDFFM patrón de riego más perfecto de todos los modelos VAN en el mercado actual. t5JFNQPTSFEVDJEPTEFSJFHPEF[POBTDPNQBSBEPDPOMBTCPRVJMMBTEF la competencia, ayudan a mantenerse dentro de ventanas de riego reducidas, conservan agua y ahorran dinero. t$POBKVTUBCJMJEBEUPUBMEF„B„ QPESÈSFHBSEFNBOFSBFGJDJFOUF jardines de todas las formas y a la vez ahorrará tiempo y tendrá que mantener menos boquillas en existencia. t-PTOJWFMFTEFQSFDJQJUBDJØOBKVTUBEPTQFSNJUFOJOTUBMBSCPRVJMMBT3BJO#JSE HE-VAN, MPR y Serie U en la misma zona t(BSBOUÓBDPNFSDJBMEFUSFTB×PT

Modelos t)&7"/EFBQJFT EFBN

t)&7"/EFBQJFT EFBN

t)&7"/EFBQJFT EFBN

t)&7"/EFBQJFT EFBN

1

Uniformidad de distribución (DULQ): DU en riego es una medida de la uniformidad con que se aplica el agua al área. DULQ se calcula tomando el volumen del cuarto inferior de las mediciones del depósito de captación y dividiéndolo por el volumen promedio de todas las mediciones del depósito de captación.

3

Rain Bird recomienda usar cuerpos de aspersores 1800 PRS para mantener el rendimiento óptimo de la boquilla en situaciones de presión más alta.

2

Estos rangos están basados en la presión adecuada de las boquillas.

Boquillas de Aspersores

Boquillas serie HE-VAN

Disponible en los populares modelos de 8', 10', 12' y 15'

Rango operativo t&TQBDJBNJFOUPEFBQJFT EFBN 2 t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

t1SFTJØOØQUJNBQTJ CBSFT 3

Tornillo de ajuste de acero inoxidable para regular el radio y el caudal, hasta un 25% de reducción del radio.

Sirve con todos los cabezales de aspersores Rain Bird® de las series 1800®, UNI-Spray™ y adaptadores para arbustos Rain Bird.

Cómo especificar

HE-VAN-15 Rango de radio 15: 15 pies (4.6 m) Característica VAN: Arco variable Modelo Boquilla de alta eficacia

El uso inteligente del agua.™

19

Boquillas para aspersores Boquillas Serie HE-VAN

HE-VAN Serie 8

HE-VAN Serie 8

Trayectoria de 24°  Boquilla Arco 360°

Boquillas de Aspersores

Arco 270°

Arco 180°

Arco de 90°

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8



Q

V

Caudal gpm 0.83 0.96 1.07 1.17 0.62 0.72 0.80 0.88 0.41 0.48 0.53 0.59 0.21 0.24 0.27 0.29

Precip pulg./h 3.19 2.56 2.10 1.76 3.19 2.56 2.10 1.76 3.19 2.56 2.10 1.76 3.19 2.56 2.10 1.76

Precip pulg./h 3.68 2.95 2.42 2.03 3.68 2.95 2.42 2.03 3.68 2.95 2.42 2.03 3.68 2.95 2.42 2.03

Trayectoria de 27°  Arco 360°

Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 7 8 9 10 7 8 9 10 7 8 9 10 7 8 9 10



Q

V

Caudal gpm 1.26 1.46 1.63 1.78 0.95 1.09 1.22 1.34 0.63 0.73 0.81 0.89 0.32 0.36 0.41 0.45

Precip pulg./h 2.48 2.19 1.94 1.72 2.48 2.19 1.94 1.72 2.48 2.19 1.94 1.72 2.48 2.19 1.94 1.72

Precip pulg./h 2.86 2.53 2.24 1.98 2.86 2.53 2.24 1.98 2.86 2.53 2.24 1.98 2.86 2.53 2.24 1.98

Nota: Todas las boquillas HE-VAN se probaron en vástagos retráctiles de 4" (10.2 cm) QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance VPatrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro

20

Trayectoria de 24° Boquilla Arco 360°

Arco 270°

Arco de 180°

Arco 90°

Presión bares 1.03 1.38 1.72 2.07 1.03 1.38 1.72 2.07 1.03 1.38 1.72 2.07 1.03 1.38 1.72 2.07

 Radio m 1.52 1.83 2.13 2.44 1.52 1.83 2.13 2.44 1.52 1.83 2.13 2.44 1.52 1.83 2.13 2.44





Q

V

Caudal m3⁄h 0.19 0.22 0.25 0.27 0.14 0.16 0.18 0.20 0.10 0.11 0.12 0.13 0.05 0.05 0.06 0.07

Caudal l/m 3.14 3.62 4.05 4.43 2.35 2.72 3.04 3.33 1.57 1.81 2.02 2.22 0.78 0.91 1.01 1.11

Precip mm/h 82 66 54 45 82 66 54 45 82 66 54 45 82 66 54 45

Precip mm/h 95 76 62 52 95 76 62 52 95 76 62 52 95 76 62 52

HE-VAN Serie 10

Serie 10 HE-VAN

Boquilla

SIST. MÉTRICO

Trayectoria de 27° Boquilla Arco 360°

Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

Presión bares 1.03 1.38 1.72 2.07 1.03 1.38 1.72 2.07 1.03 1.38 1.72 2.07 1.03 1.38 1.72 2.07

SIST. MÉTRICO

 Radio m 2.13 2.44 2.74 3.05 2.13 2.44 2.74 3.05 2.13 2.44 2.74 3.05 2.13 2.44 2.74 3.05





Q

V

Caudal m3⁄h 0.29 0.34 0.37 0.41 0.22 0.25 0.28 0.31 0.15 0.17 0.19 0.21 0.07 0.08 0.09 0.10

Caudal l/m 4.78 5.52 6.17 6.76 3.59 4.14 4.63 5.07 2.39 2.76 3.09 3.38 1.20 1.38 1.54 1.69

Precip mm/h 64 56 50 44 64 56 50 44 64 56 50 44 64 56 50 44

Precip mm/h 74 65 57 51 74 65 57 51 74 65 57 51 74 65 57 51

Los datos de rendimiento se tomaron en condiciones de cero viento Nota: No se recomienda una reducción del radio que supere el 25% del alcance normal de la boquilla

El uso inteligente del agua.™

Boquillas para aspersores

www.rainbird.com/sprays

Boquillas Serie HE-VAN

Trayectoria de 23°  Boquilla Arco 360°

Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12



Q

V

Caudal gpm 1.67 1.93 2.16 2.37 1.25 1.45 1.62 1.77 0.84 0.97 1.08 1.18 0.42 0.48 0.54 0.59

Precip pulg./h 1.99 1.86 1.72 1.58 1.99 1.86 1.72 1.58 1.99 1.86 1.72 1.58 1.99 1.86 1.72 1.58

Precip pulg./h 2.30 2.15 1.99 1.83 2.30 2.15 1.99 1.83 2.30 2.15 1.99 1.83 2.30 2.15 1.99 1.83

Trayectoria de 25°  Arco 360°

Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

Boquilla Arco 360°

Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

Presión bares 1.0 1.4 1.7 2.1 1.0 1.4 1.7 2.1 1.0 1.4 1.7 2.1 1.0 1.4 1.7 2.1

 Radio m 2.7 3.0 3.4 3.7 2.7 3.0 3.4 3.7 2.7 3.0 3.4 3.7 2.7 3.0 3.4 3.7





Q

V

Caudal m3⁄h 0.38 0.44 0.49 0.54 0.28 0.33 0.37 0.40 0.19 0.22 0.25 0.27 0.09 0.11 0.12 0.13

Caudal l/m 6.33 7.31 8.18 8.96 4.75 5.48 6.16 6.72 3.17 3.66 4.09 4.48 1.58 1.83 2.04 2.24

Precip mm/h 50.5 47.3 43.7 40.2 50.5 47.3 43.7 40.2 50.5 47.3 43.7 40.2 50.5 47.3 43.7 40.2

Precip mm/h 58.3 54.6 50.4 46.4 58.3 54.6 50.4 46.4 58.3 54.6 50.4 46.4 58.3 54.6 50.4 46.4

HE-VAN Serie 15

Serie 15 HE-VAN

Boquilla

Trayectoria de 23°

SIST. MÉTRICO

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 11 12 14 15 11 12 14 15 11 12 14 15 11 12 14 15



Q

V

Caudal gpm 2.62 3.02 3.38 3.70 1.96 2.27 2.53 2.78 1.31 1.51 1.69 1.85 0.65 0.76 0.84 0.93

Precip pulg./h 2.08 2.02 1.66 1.58 2.08 2.02 1.66 1.58 2.08 2.02 1.66 1.58 2.08 2.02 1.66 1.58

Precip pulg./h 2.40 2.33 1.92 1.83 2.40 2.33 1.92 1.83 2.40 2.33 1.92 1.83 2.40 2.33 1.92 1.83

Nota: Todas las boquillas HE-VAN se probaron en vástagos retráctiles de 4" (10.2 cm) QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance VPatrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro

El uso inteligente del agua.™

Trayectoria de 25° Boquilla Arco 360°

Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

Presión bares 1.0 1.4 1.7 2.1 1.0 1.4 1.7 2.1 1.0 1.4 1.7 2.1 1.0 1.4 1.7 2.1

SIST. MÉTRICO

 Radio m 3.4 3.7 4.3 4.6 3.4 3.7 4.3 4.6 3.4 3.7 4.3 4.6 3.4 3.7 4.3 4.6





Q

V

Caudal m3⁄h 0.59 0.69 0.77 0.84 0.45 0.51 0.58 0.63 0.30 0.34 0.38 0.42 0.15 0.17 0.19 0.21

Caudal l/m 9.91 11.44 12.79 14.01 7.43 8.58 9.59 10.51 4.95 5.72 6.39 7.00 2.48 2.86 3.20 3.50

Precip mm/h 52.9 51.3 42.2 40.2 52.9 51.3 42.2 40.2 52.9 51.3 42.2 40.2 52.9 51.3 42.2 40.2

Precip mm/h 61.1 59.3 48.7 46.5 61.1 59.3 48.7 46.5 61.1 59.3 48.7 46.5 61.1 59.3 48.7 46.5

Los datos de rendimiento se tomaron en condiciones de cero viento Nota: No se recomienda una reducción del radio que supere el 25% del alcance normal de la boquilla

21

Boquillas de Aspersores

HE-VAN Serie 12

Serie 12 HE-VAN

Boquillas para aspersores BOQUILLAS SERIE Van

Modelos

Boquillas Serie VAN Las boquillas de arco variable Características

Boquillas de Aspersores

t6OBTJNQMFWVFMUBEFMDPMMBSDFOUSBMTJOVUJMJ[BSIFSSBNJFOUBTFTQFDJBMFT aumenta o reduce el ajuste de arco, lo que las hace ideales para regar áreas de formas irregulares t*EFOUJGJRVFSÈQJEBNFOUFFMSBEJPDPOMBTCPRVJMMBT5PQ$PMPSDPEFE™BVO cuando el sistema no esté funcionando t-BT4FSJFT  Z7"/UJFOFOOJWFMFTEFQSFDJQJUBDJØOFRVJQBSBEPTDPO las boquillas MPR de Rain Bird t(BSBOUÓBDPNFSDJBMEFUSFTB×PT

t4FSJF7"/QJFT N

t4FSJF7"/QJFT N

t4FSJF7"/QJFT N

t4FSJF7"/QJFT N

t4FSJF7"/QJFT N

t4FSJF7"/QJFT N

t4FSJF7"/QJFT N

1

Estos rangos están basados en la presión adecuada de las boquillas.

2

Rain Bird recomienda usar cuerpos de aspersores 1800 PRS para mantener el rendimiento óptimo de las boquillas en situaciones de presión más alta.

Rango operativo t&TQBDJBNJFOUPEFBQJFT EFNBN 1 t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

t1SFTJØOØQUJNBQTJ CBSFT 2

Cómo especificar

Indicador táctil del extremo izquierdo

8 VAN

Incluye malla de filtro azul (0.02" x 0.02")

Fácil de ajustar

Tornillo de ajuste de acero inoxidable para regular el caudal y el radio

Boquilla serie VAN

Serie 4 VAN

Serie 4 VAN

Trayectoria de 0°  Boquilla Arco 330°

Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 3 3 4 4 3 3 4 4 3 3 4 4 3 3 4 4



Q

V

Caudal gpm 0.62 0.70 0.80 0.88 0.52 0.58 0.66 0.73 0.32 0.37 0.41 0.45 0.21 0.24 0.26 0.29

Precip pulg./h 7.23 8.17 5.25 5.78 7.42 8.27 5.29 5.86 6.84 7.91 4.93 5.41 8.98 10.27 6.26 6.98

Precip pulg./h 8.35 9.43 6.06 6.67 8.57 9.55 6.11 6.77 7.90 9.13 5.69 6.25 10.37 11.86 7.23 8.06

Nota: Todas las boquillas VAN se probaron con vástagos retráctiles de 4" (10.2 cm) QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance VPatrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro

22

Rango de radio 4: 4 pies (1.2 m) 6: 6 pies (1.8 m) 8: 8 pies (2.4 m) 10: 10 pies (3.0 m) 12: 12 pies (3.7 m) 15: 15 pies (4.6 m) 18: 18 pies (5.5 m)

SIST. MÉTRICO

Trayectoria de 0° Boquilla Arco 330°

Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

Tipo de boquilla VAN: Boquilla de arco variable

Presión bares 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1

 Radio m 0.9 1.0 1.2 1.2 0.9 1.0 1.2 1.2 0.9 1.0 1.2 1.2 0.9 1.0 1.2 1.2





Q

V

Caudal m3⁄h 0.14 0.17 0.20 0.20 0.12 0.14 0.16 0.17 0.07 0.09 0.10 0.10 0.05 0.06 0.06 0.07

Caudal l/m 2.3 2.8 3.3 3.3 2.0 2.3 2.7 2.8 1.2 1.5 1.7 1.7 0.8 0.9 1.1 1.1

Precip mm/h 189 183 152 152 198 187 148 157 173 180 139 139 247 240 167 194

Precip mm/h 218 215 176 176 229 216 171 181 200 208 161 161 285 277 193 224

Los datos de rendimiento se tomaron en condiciones de cero viento Nota: No se recomienda una reducción del radio que supere el 25% del alcance normal de la boquilla

El uso inteligente del agua.™

Boquillas para aspersores

www.rainbird.com/sprays

Boquillas Serie VAN

Serie 6 VAN

Trayectoria de 0°  Boquilla Arco 330°

Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 4 5 5 6 4 5 5 6 4 5 5 6 4 5 5 6



Q

V

Caudal gpm 0.85 0.96 1.09 1.20 0.79 0.88 1.00 1.10 0.42 0.49 0.55 0.60 0.26 0.30 0.34 0.37

Precip pulg./h 5.58 4.03 4.58 3.50 6.34 4.52 5.13 3.92 5.05 3.77 4.24 3.21 6.26 4.62 5.24 3.96

Precip pulg./h 6.44 4.65 5.29 4.04 7.32 5.22 5.92 4.53 5.83 4.35 4.90 3.71 7.23 5.33 6.05 4.57

Serie 8 VAN

Arco 330°

Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

Trayectoria de 0° Boquilla Arco 330°

Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

Presión bares 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1

 Radio m 1.2 1.5 1.8 1.8 1.2 1.5 1.8 1.8 1.2 1.5 1.8 1.8 1.2 1.5 1.8 1.8





Q

V

Caudal m3⁄h 0.19 0.23 0.27 0.27 0.18 0.21 0.24 0.25 0.10 0.11 0.13 0.14 0.06 0.07 0.08 0.08

Caudal l/m 3.2 3.8 4.5 4.5 3.0 3.5 4.1 4.2 1.6 1.9 2.2 2.3 1.0 1.2 1.4 1.4

Precip mm/h 144 112 91 91 167 124 99 103 139 98 80 86 167 124 99 99

Precip mm/h 166 129 105 105 193 143 114 119 161 113 92 99 193 143 114 114

Serie 8 VAN

Trayectoria de 5°  Boquilla

SIST. MÉTRICO

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 6 7 7 8 6 7 7 8 6 7 7 8 6 7 7 8



Q

V

Caudal gpm 1.21 1.36 1.55 1.70 1.11 1.24 1.41 1.55 0.84 0.97 1.09 1.19 0.51 0.59 0.66 0.72

Precip pulg./h 3.53 2.91 3.32 2.79 3.95 3.24 3.69 3.10 4.49 3.81 4.28 3.58 5.46 4.64 5.19 4.33

Precip pulg./h 4.07 3.36 3.83 3.22 4.55 3.74 4.25 3.58 5.18 4.40 4.94 4.13 6.29 5.35 5.98 5.00

Nota: Todas las boquillas VAN se probaron con vástagos retráctiles de 4" (10.2 cm) QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance VPatrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro

El uso inteligente del agua.™

SIST. MÉTRICO

Trayectoria de 5° Boquilla Arco 330°

Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

Presión bares 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1

 Radio m 1.8 2.1 2.3 2.4 1.8 2.1 2.3 2.4 1.8 2.1 2.3 2.4 1.8 2.1 2.3 2.4





Q

V

Caudal m3⁄h 0.27 0.32 0.38 0.39 0.25 0.30 0.34 0.35 0.19 0.23 0.26 0.27 0.12 0.14 0.16 0.16

Caudal l/m 4.6 5.4 6.3 6.4 4.2 4.9 5.8 5.9 3.2 3.8 4.4 4.5 1.9 2.3 2.7 2.7

Precip mm/h 91 79 78 74 103 91 86 81 117 104 98 94 148 127 121 111

Precip mm/h 105 91 90 86 119 105 99 94 135 120 113 109 171 147 140 128

Los datos de rendimiento se tomaron en condiciones de cero viento Nota: No se recomienda una reducción del radio que supere el 25% del alcance normal de la boquilla

23

Boquillas de Aspersores

Serie 6 VAN

Boquillas para aspersores Boquillas Serie VAN

Serie 10 VAN

Serie 10 VAN

Trayectoria de 10°  Boquilla Arco 360°

Boquillas de Aspersores

Arco 270°

Arco de 180°

Arco 90°

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 7 8 9 10 7 8 9 10 7 8 9 10 7 8 9 10



Q

V

Caudal gpm 1.93 2.32 2.52 2.60 1.45 1.75 1.89 2.10 0.97 1.20 1.26 1.45 0.48 0.58 0.63 0.75

Precip pulg./h 3.80 3.50 3.00 2.50 3.80 3.50 3.00 2.70 3.80 3.50 3.00 2.80 3.80 3.50 3.00 2.90

Precip pulg./h 4.39 4.04 3.46 2.89 4.39 4.04 3.46 3.12 4.39 4.04 3.46 3.23 4.39 4.04 3.46 3.35

Serie 12 VAN

Arco 360°

Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12



Q

V

Caudal gpm 1.56 1.86 2.12 2.36 1.17 1.39 1.59 1.77 0.78 0.93 1.06 1.18 0.39 0.46 0.53 0.59

Precip pulg./h 1.86 1.79 1.68 1.58 1.86 1.79 1.68 1.58 1.86 1.79 1.68 1.58 1.86 1.79 1.68 1.58

Precip pulg./h 2.14 2.06 1.95 1.82 2.14 2.06 1.94 1.82 2.14 2.06 1.95 1.82 2.14 2.06 1.95 1.82

Nota: Todas las boquillas VAN se probaron con vástagos retráctiles de 4" (10.2 cm) QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance VPatrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro

24

Trayectoria de 10° Boquilla Arco 360°

Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

Presión bares 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1

 Radio m 2.1 2.4 2.7 3.1 2.1 2.4 2.7 3.1 2.1 2.4 2.7 3.1 2.1 2.4 2.7 3.1





Q

V

Caudal m3⁄h 0.44 0.53 0.57 0.59 0.33 0.4 0.43 0.48 0.22 0.27 0.29 0.33 0.11 0.13 0.14 0.17

Caudal l/m 7.3 9.0 9.8 9.8 5.5 6.8 7.8 7.9 3.7 4.6 5.3 5.5 1.8 2.3 2.7 2.8

Precip mm/h 96 89 76 63 96 89 76 68 96 89 76 71 96 89 76 73

Precip mm/h 111 103 88 73 111 103 88 79 111 103 88 82 111 103 88 85

Serie 12 VAN

Trayectoria de 15°  Boquilla

SIST. MÉTRICO

SIST. MÉTRICO

Trayectoria de 15° Boquilla Arco 360°

Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

Presión bares 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1

 Radio m 2.7 3.2 3.6 3.7 2.7 3.2 3.6 3.7 2.7 3.2 3.6 3.7 2.7 3.2 3.6 3.7





Q

V

Caudal m3⁄h 0.35 0.44 0.52 0.54 0.26 0.33 0.39 0.41 0.17 0.22 0.26 0.27 0.09 0.11 0.13 0.14

Caudal l/m 5.80 7.37 8.75 9.02 4.35 5.53 6.56 6.76 2.90 3.69 4.37 4.51 1.45 1.84 2.19 2.25

Precip mm/h 48 43 41 40 48 43 41 40 48 43 41 40 48 43 41 40

Precip mm/h 55 50 47 46 55 50 47 46 55 50 47 46 55 50 47 46

Los datos de rendimiento se tomaron en condiciones de cero viento Nota: No se recomienda una reducción del radio que supere el 25% del alcance normal de la boquilla

El uso inteligente del agua.™

Boquillas para aspersores

www.rainbird.com/sprays

Boquillas Serie VAN

Serie 15 VAN

Trayectoria de 23°  Boquilla Arco 360°

Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 11 12 14 15 11 12 14 15 11 12 14 15 11 12 14 15



Q

V

Caudal gpm 2.60 3.00 3.30 3.70 1.95 2.25 2.48 2.78 1.30 1.50 1.65 1.85 0.65 0.75 0.82 0.92

Precip pulg./h 2.07 2.01 1.62 1.58 2.07 2.01 1.62 1.58 2.07 2.01 1.62 1.58 2.07 2.01 1.62 1.58

Precip pulg./h 2.39 2.32 1.87 1.83 2.39 2.32 1.87 1.83 2.39 2.32 1.87 1.83 2.39 2.32 1.87 1.83

Serie 18 VAN

Arco 360°

Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

Trayectoria de 23° Boquilla Arco 360°

Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

Presión bares 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1

 Radio m 3.4 3.9 4.5 4.6 3.4 3.9 4.5 4.6 3.4 3.9 4.5 4.6 3.4 3.9 4.5 4.6





Q

V

Caudal m3⁄h 0.60 0.72 0.84 0.84 0.45 0.54 0.63 0.63 0.30 0.36 0.42 0.42 0.15 0.18 0.21 0.21

Caudal l/m 9.8 11.8 13.7 14.0 7.4 8.8 10.3 10.5 4.9 5.9 6.9 7.0 2.5 2.9 3.4 3.5

Precip mm/h 52 47 41 40 52 47 41 40 52 47 41 40 52 47 41 40

Precip mm/h 60 55 48 46 60 55 48 46 60 55 48 46 60 55 48 46

Serie 18 VAN

Trayectoria de 26°  Boquilla

SIST. MÉTRICO

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 14 15 17 18 14 15 17 18 14 15 17 18 14 15 17 18



Q

V

Caudal gpm 4.21 4.70 4.86 5.32 3.16 3.52 3.65 3.99 2.11 2.35 2.43 2.66 1.05 1.17 1.22 1.33

Precip pulg./h 2.07 2.01 1.62 1.58 2.07 2.01 1.62 1.58 2.07 2.01 1.62 1.58 2.07 2.01 1.62 1.58

Precip pulg./h 2.39 2.32 1.87 1.83 2.39 2.32 1.87 1.83 2.39 2.32 1.87 1.83 2.39 2.32 1.87 1.83

Nota: Todas las boquillas VAN se probaron con vástagos retráctiles de 4" (10.2 cm) QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance VPatrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro

El uso inteligente del agua.™

SIST. MÉTRICO

Trayectoria de 26° Boquilla Arco 360°

Arco 270°

Arco 180°

Arco 90°

Presión bares 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1

 Radio m 4.3 4.8 5.4 5.5 4.3 4.8 5.4 5.5 4.3 4.8 5.4 5.5 4.3 4.8 5.4 5.5





Q

V

Caudal m3⁄h 0.96 1.07 1.20 1.21 0.72 0.80 0.90 0.91 0.48 0.54 0.60 0.61 0.24 0.27 0.30 0.30

Caudal l/m 15.9 18.0 19.8 20.1 12.0 13.5 14.8 15.1 8.0 9.0 9.9 10.1 4.0 4.5 5.0 5.0

Precip mm/h 52 47 41 40 52 47 41 40 52 47 41 40 52 47 41 40

Precip mm/h 60 55 48 46 60 55 48 46 60 55 48 46 60 55 48 46

Los datos de rendimiento se tomaron en condiciones de cero viento Nota: No se recomienda una reducción del radio que supere el 25% del alcance normal de la boquilla

25

Boquillas de Aspersores

Serie 15 VAN

Boquillas para aspersores Boquillas Serie U

Modelos

Boquillas plásticas Serie U Boquillas aspersoras de doble orificio que usan un 30% menos agua1 Características

Boquillas de Aspersores

t&MPSJGJDJPBEJDJPOBMQBSBSJFHPEFÈSFBTDFSDBOBTNJOJNJ[BMPTMVHBSFT marchitos alrededor del cabezal aspersor y elimina las deficiencias de cobertura de modo que toda la zona a regar quede cubierta de manera uniforme t#BKBGSFDVFODJBSFRVFSJEBQBSBVOSJFHPFGJDB[6TBIBTUBVONFOPT agua2 t/JWFMEFQSFDJQJUBDJØOBKVTUBEPFOUSFKVFHPTZDBVEBMBKVTUBEP HQN N3/h y l/m) y niveles de precipitación con boquillas MPR de Rain Bird t(BSBOUÓBDPNFSDJBMEFDJODPB×PT

t4FSJF6CPRVJMMBTEFQJFTEFVODVBSUP NFEJBZDJSDVOGFSFODJBDPNQMFUB t4FSJF6CPRVJMMBTEFQJFTEFVODVBSUP NFEJBZDJSDVOGFSFODJBDPNQMFUB t4FSJF6CPRVJMMBTEFQJFTEFVODVBSUP NFEJBZDJSDVOGFSFODJBDPNQMFUB t4FSJF6CPRVJMMBTEFQJFTEFVODVBSUP NFEJBZDJSDVOGFSFODJBDPNQMFUB 1

Cuando se instalan boquillas con doble orificio Serie U en lugar de boquillas estándares en todos los cuerpos de aspersores de la zona, los resultados pueden variar de acuerdo con condiciones específicas del sitio como espaciamiento de aspersores, viento, temperatura, tipo de suelo y césped

2

El coeficiente de frecuencia (SC) mide la eficacia de los aspersores. El SC mide cuánto más necesita regar TODA el área para que las secciones más secas reciban suficiente agua. Mientras más bajo sea el SC, los cabezales aspersores distribuirán el agua de mejor manera

3

Estos rangos se basan en la presión adecuada en la boquilla.

4

Rain Bird recomienda usar cuerpos de aspersores 1800 PRS para mantener el rendimiento óptimo de la boquilla en situaciones de presión más alta.

Rango operativo t&TQBDJBNJFOUPEFBQJFT EFBN 3 t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

t1SFTJØOØQUJNBQTJ CBSFT 4 Tornillo de ajuste de acero inoxidable para regular el caudal y el radio

Cómo especificar

U12H Patrón F: Completa H: Media Q: Un cuarto

Boquilla Serie U con malla

Rango de radio 8: 8 pies (2.4 m) 12: 12 pies (3.7 m) 15: 15 pies (4.6 m) Modelo Boquillas Serie U

Compatible con todos los cuerpos de aspersores y adaptadores para arbustos de Rain Bird

El agua que sale de ambos orificios se combina para formar un caudal de agua continuo. Evita que queden zonas sin regar y logra una cobertura más uniforme en toda el área de riego

Serie U8

Serie U8

Trayectoria de 10°  Boquilla U-8F

U8H

U8Q

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8



Q

V

Caudal gpm 0.74 0.86 0.96 1.05 0.37 0.42 0.47 0.52 0.18 0.21 0.24 0.26

Precip pulg./h 2.85 2.30 1.89 1.58 2.85 2.25 1.85 1.58 2.77 2.25 1.89 1.58

Precip pulg./h 3.29 2.66 2.18 1.83 3.29 2.59 2.13 1.83 3.20 2.59 2.18 1.83

Nota: Todas las boquillas Serie U se probaron con vástagos retráctiles de 4" (10.2 cm) Q Patrón de distribución cuadrado basado en un alcance del 50% de diámetro V Patrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro

26

SIST. MÉTRICO

Trayectoria de 10° Boquilla U-8F

U-8H

U-8Q

Presión bares 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1

 Radio m 1.7 2.1 2.4 2.4 1.7 2.1 2.4 2.4 1.7 2.1 2.4 2.4





Q

V

Caudal m3⁄h 0.16 0.20 0.23 0.24 0.08 0.10 0.12 0.12 0.04 0.05 0.06 0.06

Caudal l/m 2.8 3.4 3.9 4.0 1.4 1.7 1.9 2.0 0.7 0.8 1.0 1.0

Precip mm/h 72 58 48 40 72 57 47 40 70 57 48 40

Precip mm/h 84 68 55 46 84 66 54 46 81 66 55 46

Los datos de rendimiento se tomaron en condiciones de cero viento Radio se refiere al espaciamiento recomendado del producto. Los radios reales en el arco pueden variar

El uso inteligente del agua.™

Boquillas para aspersores

www.rainbird.com/sprays

Boquillas Serie U

Serie U10

Trayectoria de 12°  Boquilla U-10F

U-10H

U-10Q

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 7 8 9 10 7 8 9 10 7 8 9 10



Q

V

Caudal gpm 1.16 1.34 1.50 1.64 0.58 0.67 0.75 0.82 0.29 0.33 0.37 0.41

Precip pulg./h 2.07 2.01 1.62 1.58 2.07 2.01 1.62 1.58 2.07 2.01 1.62 1.58

Precip pulg./h 2.39 2.32 1.87 1.83 2.39 2.32 1.87 1.83 2.39 2.32 1.87 1.83

Serie U12

U-12F

U-12H

U-12Q

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12



Q

V

Caudal gpm 1.80 2.10 2.40 2.60 0.90 1.05 1.20 1.30 0.45 0.53 0.60 0.65

Precip pulg./h 2.14 2.02 1.91 1.74 2.14 2.02 1.91 1.74 2.14 2.02 1.91 1.74

Precip pulg./h 2.47 2.34 2.21 2.01 2.47 2.34 2.21 2.01 2.47 2.34 2.21 2.01

Serie U15

U-15F

U-15H

U-15Q

Boquilla U-10F

U-10H

U-10Q

Presión bares 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1

 Radio m 2.1 2.6 3.0 3.1 2.1 2.6 3.0 3.1 2.1 2.6 3.0 3.1





Q

V

Caudal m3⁄h 0.26 0.30 0.34 0.37 0.13 0.15 0.17 0.19 0.07 0.08 0.08 0.09

Caudal l/m 4.4 5.3 6.1 6.2 2.2 2.6 3.1 3.1 1.1 1.3 1.5 1.6

Precip mm/h 52 47 41 40 52 47 41 40 52 47 41 40

Precip mm/h 60 55 48 46 60 55 48 46 60 55 48 46

SIST. MÉTRICO

Trayectoria de 23° Boquilla U-12F

U-12H

U-12Q

Presión bares 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1

 Radio m 2.7 3.2 3.6 3.7 2.7 3.2 3.6 3.7 2.7 3.2 3.6 3.7





Q

V

Caudal m3⁄h 0.40 0.48 0.59 0.60 0.20 0.24 0.30 0.30 0.10 0.12 0.15 0.15

Caudal l/m 6.8 8.3 9.7 9.8 3.4 4.2 4.8 4.9 1.7 2.1 2.4 2.5

Precip mm/h 55 47 46 44 55 47 46 44 55 47 46 44

Precip mm/h 63 54 53 51 63 54 53 51 63 54 53 51

Serie U15

Trayectoria de 23°  Boquilla

Trayectoria de 12°

Serie U12

Trayectoria de 23°  Boquilla

SIST. MÉTRICO

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 11 12 14 15 11 12 14 15 11 12 14 15



Q

V

Caudal gpm 2.60 3.00 3.30 3.70 1.30 1.50 1.65 1.85 0.65 0.75 0.82 0.92

Precip pulg./h 2.07 2.01 1.62 1.58 2.07 2.01 1.62 1.58 2.07 2.01 1.62 1.58

Precip pulg./h 2.39 2.32 1.87 1.83 2.39 2.32 1.87 1.83 2.39 2.32 1.87 1.83

Nota: Todas las boquillas Serie U se probaron con vástagos retráctiles de 4" (10.2 cm) Q Patrón de distribución cuadrado basado en un alcance del 50% de diámetro V Patrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro

El uso inteligente del agua.™

SIST. MÉTRICO

Trayectoria de 23° Boquilla U-15F

U-15H

U-15Q

Presión bares 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1

 Radio m 3.4 3.9 4.5 4.6 3.4 3.9 4.5 4.6 3.4 3.9 4.5 4.6





Q

V

Caudal m3⁄h 0.60 0.72 0.84 0.84 0.30 0.36 0.42 0.42 0.15 0.18 0.21 0.21

Caudal l/m 9.8 11.8 13.7 14.0 4.9 5.9 6.9 7.0 2.5 2.9 3.4 3.5

Precip mm/h 52 47 41 40 52 47 41 40 52 47 41 40

Precip mm/h 60 55 48 46 60 55 48 46 60 55 48 46

Los datos de rendimiento se tomaron en condiciones de cero viento Radio se refiere al espaciamiento recomendado del producto. Los radios reales en el arco pueden variar

27

Boquillas de Aspersores

Serie U10

Boquillas para aspersores Boquillas MPR

Modelos

Boquillas plásticas MPR Boquillas con nivel de precipitación ajustado Características

Boquillas de Aspersores

t4FSJFCPRVJMMBTEFVODVBSUP NFEJBZDJSDVOGFSFODJBDPNQMFUB t4FSJF#PRVJMMBTCVSCVKFBEPSBT t4FSJFCPRVJMMBTEFVODVBSUP NFEJBZDJSDVOGFSFODJBDPNQMFUB t4FSJF'-5%JTF×BEBQBSBBQMJDBDJPOFTEFUSBZFDUPSJBNÈTCBKB UBMFTDPNP áreas con viento t#PRVJMMBT4FSJF t#PRVJMMBT4FSJF t4FSJFCPRVJMMBTEFVODVBSUP NFEJBZDJSDVOGFSFODJBDPNQMFUB t#PRVJMMBTEFGSBOKB4FSJF

t/JWFMFTEFQSFDJQJUBDJØOBKVTUBEPTFOUPEPTMPTKVFHPTZQBUSPOFTEF las series 5, 8, 10, 12 y 15 para una distribución de agua más uniforme y flexibilidad en el diseño t-BTCPRVJMMBT.13TPOJOTUBMBEBTQPSNÈTDPOUSBUJTUBTRVFUPEBTMBTEFNÈT marcas en conjunto t-BTCPRVJMMBTEFDPMPSFT 5PQ$PMPSDPEFE™ BZVEBOBJEFOUJGJDBS rápidamente el radio y el arco aun cuando el sistema no esté funcionando t(BSBOUÓBDPNFSDJBMEFUSFTB×PT

1

Rango operativo

2

t&TQBDJBNJFOUPEFBQJFT EFBN 1 t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

t1SFTJØOØQUJNBQTJ CBSFT 2

Estos rangos están basados en la presión adecuada de las boquillas. Rain Bird recomienda usar cuerpos de aspersores 1800 PRS para mantener el rendimiento óptimo de las boquillas en situaciones de presión más alta.

Cómo especificar

5F Patrón F: Completa H: Media Q: Un cuarto

Boquilla MPR y malla

Rango de radio MPR 5: 5 pies (1.5 m) 8: 8 pies (2.4 m) 12: 12 pies (3.7 m) 15: 15 pies (4.6 m)

Boquillas MPR de Rain Bird®, el estándar de la industria

Serie 5 MPR

Serie 5 MPR

Trayectoria de 5°  Boquilla 5F

5H

5Q

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 3 4 4 5 3 4 4 5 3 4 4 5



Q

V

Caudal gpm 0.29 0.33 0.37 0.41 0.14 0.16 0.18 0.20 0.07 0.08 0.09 0.10

Precip pulg./h 3.10 1.99 2.23 1.58 3.00 1.93 2.17 1.54 3.00 1.93 2.17 1.54

Precip pulg./h 3.58 2.29 2.57 1.83 3.46 2.22 2.50 1.78 3.46 2.22 2.50 1.78

Nota: todas las boquillas MPR se probaron con vástagos retráctiles de 4" (10.2 cm) QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance VPatrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro

28

SIST. MÉTRICO

Trayectoria de 5° Boquilla 5F

5H

5Q

Presión bares 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1

 Radio m 1.1 1.3 1.5 1.5 1.1 1.3 1.5 1.5 1.1 1.3 1.5 1.5





Q

V

Caudal m3⁄h 0.06 0.08 0.09 0.09 0.03 0.04 0.04 0.05 0.02 0.02 0.02 0.02

Caudal l/m 1.1 1.4 1.6 1.6 0.5 0.7 0.7 0.9 0.4 0.4 0.4 0.4

Precip mm/h 79 51 57 40 76 49 55 39 76 49 55 39

Precip mm/h 91 58 65 46 88 56 64 45 88 56 64 45

Los datos de rendimiento se tomaron en condiciones de cero viento Nota: No se recomienda una reducción del radio que supere el 25% del alcance normal de la boquilla

El uso inteligente del agua.™

Boquillas para aspersores

www.rainbird.com/sprays

Boquillas MPR

Serie 8 MPR

Trayectoria de 10°  Boquilla 8F

8H

8Q

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8



Q

V

Caudal gpm 0.74 0.86 0.96 1.05 0.37 0.42 0.47 0.52 0.18 0.21 0.24 0.26

Precip pulg./h 2.85 2.30 1.89 1.58 2.85 2.25 1.85 1.56 2.77 2.25 1.89 1.56

Precip pulg./h 3.29 2.66 2.18 1.82 3.29 2.59 2.13 1.81 3.20 2.59 2.18 1.81

Serie 10 MPR

10F

10H

10Q

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 7 8 9 10 7 8 9 10 7 8 9 10



Q

V

Caudal gpm 1.16 1.30 1.44 1.58 0.58 0.65 0.72 0.79 0.29 0.33 0.36 0.39

Precip pulg./h 2.28 1.96 1.71 1.52 2.28 1.96 1.71 1.52 2.28 1.96 1.71 1.52

Precip pulg./h 2.63 2.26 1.98 1.75 2.63 2.26 1.98 1.75 2.63 2.26 1.98 1.75

Serie 12 MPR

12F

12H

12Q

Boquilla 8F

8H

8Q

Presión bares 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1

 Radio m 1.7 2.1 2.4 2.4 1.7 2.1 2.4 2.4 1.7 2.1 2.4 2.4





Q

V

Caudal m3⁄h 0.16 0.20 0.23 0.24 0.08 0.10 0.12 0.12 0.04 0.05 0.06 0.06

Caudal l/m 2.8 3.4 3.9 4.0 1.4 1.7 1.9 2.0 0.7 0.8 1.0 1.0

Precip mm/h 72 58 48 40 72 57 47 40 70 57 48 40

Precip mm/h 84 68 55 46 84 66 54 46 81 66 55 46

SIST. MÉTRICO

Trayectoria de 15° Boquilla 10F

10H

10Q

Presión bares 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1

 Radio m 2.1 2.4 3.0 3.1 2.1 2.4 3.0 3.1 2.1 2.4 3.0 3.1





Q

V

Caudal m3⁄h 0.26 0.29 0.35 0.36 0.13 0.14 0.18 0.18 0.06 0.07 0.09 0.09

Caudal l/m 4.2 4.8 6.0 6.0 2.4 2.4 3.0 3.0 1.2 1.2 1.2 1.2

Precip mm/h 58 50 39 37 58 50 39 37 58 50 39 37

Precip mm/h 67 58 45 43 67 58 45 43 67 58 45 43

Serie 12 MPR

Trayectoria de 30°  Boquilla

Trayectoria de 10°

Serie 10 MPR

Trayectoria de 15°  Boquilla

SIST. MÉTRICO

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12



Q

V

Caudal gpm 1.80 2.10 2.40 2.60 0.90 1.05 1.20 1.30 0.45 0.53 0.60 0.65

Precip pulg./h 2.14 2.02 1.91 1.74 2.14 2.02 1.91 1.74 2.14 2.02 1.91 1.74

Precip pulg./h 2.47 2.34 2.21 2.01 2.47 2.34 2.21 2.01 2.47 2.34 2.21 2.01

Nota: todas las boquillas MPR se probaron con vástagos retráctiles de 4" (10.2 cm) QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance VPatrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro

El uso inteligente del agua.™

SIST. MÉTRICO

Trayectoria de 30° Boquilla 12F

12H

12Q

Presión bares 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1

 Radio m 2.7 3.2 3.6 3.7 2.7 3.2 3.6 3.7 2.7 3.2 3.6 3.7





Q

V

Caudal m3⁄h 0.40 0.48 0.59 0.60 0.20 0.24 0.30 0.30 0.10 0.12 0.15 0.15

Caudal l/m 6.8 8.3 9.7 9.8 3.4 4.2 4.9 4.9 1.7 2.1 2.4 2.5

Precip mm/h 55 47 46 44 55 47 46 44 55 47 46 44

Precip mm/h 63 54 53 51 63 54 53 51 63 54 53 51

Los datos de rendimiento se tomaron en condiciones de cero viento Nota: No se recomienda una reducción del radio que supere el 25% del alcance normal de la boquilla

29

Boquillas de Aspersores

Serie 8 MPR

Boquillas para aspersores Boquillas MPR

Serie 15 MPR

Serie 15 MPR

Trayectoria de 30°  Boquilla 15F

Boquillas de Aspersores

15H

15Q

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 11 12 14 15 11 12 14 15 11 12 14 15



Q

V

Caudal gpm 2.60 3.00 3.30 3.70 1.30 1.50 1.65 1.85 0.65 0.75 0.82 0.92

Precip pulg./h 2.07 2.01 1.62 1.58 2.07 2.01 1.62 1.58 2.07 2.01 1.62 1.58

Precip pulg./h 2.39 2.32 1.87 1.83 2.39 2.32 1.87 1.83 2.39 2.32 1.87 1.83

Nota: todas las boquillas MPR se probaron con vástagos retráctiles de 4" (10.2 cm) QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance VPatrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro

Boquillas burbujeadoras MPR Serie 5

5F-B

5H-B

5Q-B

5CST-B

Trayectoria de 30° Boquilla 15F

15H

15Q



Presión bares 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0

2.1

Radio m 3.4 3.9 4.5 4.6 3.4 3.9 4.5 4.6 3.4 3.9 4.5

4.6





Q

V

Caudal m3⁄h 0.60 0.72 0.84 0.84 0.30 0.36 0.42 0.42 0.15 0.18 0.21

Caudal l/m 9.8 11.8 13.7 14.0 4.9 5.9 6.8 7.0 2.5 2.9 3.4

Precip mm/h 52 47 41 40 52 47 41 40 52 47 41

Precip mm/h 60 55 48 46 60 55 48 46 60 55 48

0.21

3.5

40

46

Los datos de rendimiento se tomaron en condiciones de cero viento Nota: No se recomienda una reducción del radio que supere el 25% del alcance normal de la boquilla

Boquillas burbujeadoras MPR Serie 5

Trayectoria de 0° Boquilla

SIST. MÉTRICO

SIST. MÉTRICO

Trayectoria de 0° Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

Radio pies 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

Caudal gpm 1.50 1.50 1.50 1.50 1.00 1.00 1.00 1.00 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50

Boquilla 5F-B

5H-B

5Q-B

5CST-B

Presión bares 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1

Radio m 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5

Flujo m3⁄h 0.35 0.35 0.35 0.35 0.23 0.23 0.23 0.23 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12

Flujo l/m 5.7 5.7 5.7 5.7 3.8 3.8 3.8 3.8 1.9 1.9 1.9 1.9 1.9 1.9 1.9 1.9

Nota: Señala el radio ajustado a los psi indicados Nota: Flujo al radio ajustado de 5 pies (1.5 m)

30

El uso inteligente del agua.™

Boquillas para aspersores

www.rainbird.com/sprays

Boquillas MPR

Serie 15 Strip

Serie 15 Strip

Boquilla 15EST

15CST

15RCS

15LCS

15SST

9SST

Trayectoria de 30° Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30

A = Ancho del patrón de cobertura

ancho x largo pies 4 x 13 4 x 14 4 x 14 4 x 15 4 x 26 4 x28 4x 28 4 x 30 3 x 11 3 x 12 4 x 14 4 x 15 3 x 11 3 x 12 4 x 14 4 x 15 4 x 26 4 x 28 4 x 28 4 x 30 9 x 15 9 x 16 9 x 18 9 x 18

Caudal gpm 0.45 0.50 0.56 0.61 0.89 1.00 1.11 1.21 0.35 0.40 0.45 0.49 0.35 0.40 0.45 0.49 0.89 1.00 1.11 1.21 1.34 1.47 1.60 1.73

L = Longitud del patrón de cobertura

Boquilla

Presión bares 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1

15EST

15CST

15RCS

15LCS

15SST

9SST

An x La m 1.2 x 4.0 1.2 x 4.3 1.2 x 4.3 1.2 x 4.6 1.2 x 7.9 1.2 x 8.5 1.2 x 8.5 1.2 x 9.2 0.8 x 3.2 1.0 x 3.9 1.2 x 4.5 1.2 x 4.6 0.8 x 3.2 1.0 x 3.9 1.2 x 4.5 1.2 x 4.6 1.2 x 7.9 1.2 x 8.5 1.2 x 8.5 1.2 x 9.2 2.7 x 4.6 2.7 x 4.9 2.7 x 5.5 2.7 x 5.5

Flujo m3⁄h 0.10 0.11 0.13 0.14 0.20 0.23 0.25 0.27 0.08 0.09 0.11 0.11 0.08 0.09 0.11 0.11 0.20 0.23 0.25 0.27 0.30 0.33 0.36 0.39

Flujo l/m 1.7 2.0 2.3 2.3 3.4 4.0 4.5 4.6 1.3 1.6 1.8 1.9 1.3 1.6 1.8 1.9 3.4 4.0 4.5 4.6 5.1 5.8 6.5 6.5

Boquillas de Aspersores

Trayectoria de 30°

SIST. MÉTRICO

Los datos de rendimiento se tomaron en condiciones de cero viento

Nota: No se recomienda una reducción del radio que supere el 25% del alcance normal de la boquilla

8 FLT Serie MPR

Serie 8 FLT MPR

Trayectoria de 5°  Boquilla 8H-FLT

8Q-FLT

Presión psi 15 20 25 30 15 20 25 30

 Radio pies 6 7 7 8 6 7 7 8



Q

V

Caudal gpm 0.56 0.65 0.72 0.79 0.28 0.32 0.36 0.39

Precip pulg./h 3.36 2.91 2.60 2.38 3.32 2.87 2.57 2.35

Precip pulg./h 3.88 3.36 3.01 2.75 3.83 3.32 2.97 2.71

Trayectoria de 5° Boquilla 8H-FLT

8Q-FLT

Presión bares 1.0 1.5 2.0 2.1 1.0 1.5 2.0 2.1

SIST. MÉTRICO

 Radio m 1.7 2.1 2.4 2.4 1.7 2.1 2.4 2.4





Q

V

Caudal m3⁄h 0.12 0.15 0.18 0.18 0.06 0.07 0.09 0.09

Caudal l/m 2.1 2.6 2.9 3.0 1.1 1.3 1.4 1.5

Precip mm/h 87 71 62 60 86 71 61 60

Precip mm/h 101 82 71 70 100 81 71 69

Nota: todas las boquillas MPR se probaron con vástagos retráctiles de 4" (10.2 cm)

Los datos de rendimiento se tomaron en condiciones de cero viento

QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance

Nota: No se recomienda una reducción del radio que supere el 25% del alcance normal de la boquilla

VPatrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro

El uso inteligente del agua.™

31

Boquillas para aspersores Boquillas de patrón cuadrado, serie SQ

Boquillas de patrón cuadrado, serie SQ La solución de bajo volumen más precisa y eficiente para el riego de áreas pequeñas con plantas poco espaciadas Características

Boquillas de Aspersores

Boquilla SQ instalada en la tubería de elevación PolyFlex con adaptador de boquilla

t&MQBUSØOEFSPDJBEPDVBESBEPZMBDPNQFOTBDJØOEFQSFTJØOPGSFDFO mayor eficiencia y control, y así se reducen el riego excesivo, el daño a la propiedad y situaciones riesgosas t%JTF×PFJOTUBMBDJØOTJNQMJGJDBEPTDPOGMFYJCJMJEBEEFBQMJDBDJPOFT una boquilla alcanza 2.5' o 4' (0.8 m o 1.2 m) y se puede utilizar en una variedad de cuerpos de aspersores y tuberías de elevación t$VNQMFDPOMPTSFRVJTJUPTEFMTJTUFNBEFNJDSPSSJFHPQBSBDBVEBMFTEF menos de 26 gph (98.4 l/h) a 30 psi (2 bares) t&MQBUSØOEFSPDJBEPDVBESBEPDPODPCFSUVSBEFFYUSFNPBFYUSFNPMF permite hacer diseños e instalaciones fácilmente en espacios pequeños t&MEJTF×PEFDPNQFOTBDJØOEFQSFTJØOCSJOEBVODBVEBMVOJGPSNFTPCSFFM rango de presión t%JTQPOJCMFFONPEFMPTQBUSPOFTEFVODVBSUP NFEJPZDPNQMFUPDPO índice de caudal proporcional a la superficie a regar - Rendimiento virtual que no produce neblina desde 20 psi (1.4 bares) a 50 psi (3.4 bares) - Dos distancias de alcance en cada boquilla. Con un simple clic se ajusta a 2.5’ o 4’ (0.8 m o 1.2 m) - Se envían con filtro de malla azul (0.02” x 0.02” [0.5 mm x 0.5 mm]) para mantener una distancia de caudal precisa y evitar obstrucciones t$PNQBUJCMFDPOMPTDVFSQPT 9FSJ1PQT FMOVFWPBEBQUBEPSEF tubería de elevación de PolyFlex, UNI-Spray y tuberías de elevación SCH 80

Boquillas SQ con mallas

Rango operativo Una boquilla… dos alcances Con sólo girarla hacia el siguiente tope prefijado, la boquilla SQ de Rain Bird se ajusta de un alcance de 2.5 pies (0.8 m) a uno de 4 pies (1.2 m). Es como tener dos boquillas en una

Se puede utilizar en… La Boquilla SQ es una solución ideal para una amplia gama de áreas difíciles de diseñar, gracias a su compatibilidad con productos de riego populares.

t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

t¶OEJDFTEFDBVEBM ZHQI ZMI

t'JMUSBDJØOSFRVFSJEBNBMMB Nota: Vea en la página 115 las tablas de rendimiento de la Serie SQ.

Modelos t42253#PRVJMMB42 QBUSØOEFVODVBSUP t42)-'#PRVJMMB42 QBUSØOEFNFEJP t42'6-#PRVJMMB42 QBUSØODPNQMFUP t42"%1"EBQUBEPSEFCPRVJMMB42DPOUVCFSÓBEFFMFWBDJØOEF1PMZ'MFY EF t42"%1"EBQUBEPSEFCPRVJMMBEF42DPOUVCFSÓBEFFMFWBDJØOEF 1PMZ'MFYEF t42"%14PMPBEBQUBEPS42EFUVCFSÓBEFFMFWBDJØOEF1PMZ'MFY * Nota: se necesita un adaptador para arbustos de plástico PA-8S (consulte la página 10) cuando se utiliza una boquilla serie SQ montada en una tubería de elevación SCH 80.

Cabezales aspersores Serie 1800®

32

Cabezales aspersores Xeri-Pop

Tuberías de Tuberías de elevación de elevación Polyflex Cédula 80

El uso inteligente del agua.™

Boquillas para aspersores

www.rainbird.com/sprays

Burbujeadores

1300A-F

1300A-F

1300A-F

SIST. MÉTRICO

Emisor de burbuja ajustable de círculo completo t&MUPSOJMMPEFBKVTUFEFBDFSPJOPYJEBCMFSFHVMBFMGMVKPZFMSBEJPQBSB obtener un espaciamiento de 1 a 3 pies (de 0.3 m a 0.9 m) t&TUSVDUVSBOPDPSSPTJWBEFQMÈTUJDPZBDFSPJOPYJEBCMFEFMBSHBWJEBÞUJM t%FTQBDIBEPDPONBMMBGJMUSPEFFOUSBEB43  QBSBVOB instalación sencilla y resistencia a los residuos t'VODJPOBDPOVOBNQMJPSBOHPEFQSFTJPOFT t(BSBOUÓBDPNFSDJBMEFDJODPB×PT

Boquilla Presión psi F 10 20 30 40 50 60

Caudal gpm 1.0 1.4 1.7 1.9 2.1 2.3

Boquilla Presión bares F 0.7

1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.1

Rango operativo t$BVEBMEFBHQN EFBMN  t&TQBDJBNJFOUPEFBQJFT EFBN 1 t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT 2

Caudal m³⁄h

Caudal l/m

0.23 0.26 0.30 0.34 0.39 0.43 0.48 0.52 0.53

3.6 4.2 4.8 5.4 6.0 7.2 7.8 8.4 8.4

Boquillas de Aspersores

Características

Modelo t"' 1

Estos rangos están basados en la presión adecuada de las boquillas.

2

Rain Bird recomienda usar cuerpos de aspersores 1800 PRS para mantener el rendimiento óptimo de la boquilla en situaciones de presión más alta.

1300A-F

Serie 1400 Emisor de burbuja de círculo completo con compensación de presión Características t-PTÓOEJDFTEFDBVEBMCBKPTQFSNJUFORVFFMBHVBTFBCTPSCBTFHÞOTFB necesario. Reducen el escurrimiento t&MDBVEBMOPGMVDUVBSÈBQSFTJPOFTFOUSFZQTJ FOUSFZCBSFT

t&MDBVEBMOPTFQVFEFBKVTUBSQBSBMPHSBSNBZPSSFTJTUFODJBBMWBOEBMJTNP t4FFOWÓBDPONBMMBGJMUSP431⁄2 DN   QBSBQSPQPSDJPOBSVOB fácil instalación y resistencia a la suciedad t1BUSØOEFHPUFPFOMPTNPEFMPTZQBUSØOEFDPOPFOMPT modelos 1404 y 1408 t(BSBOUÓBDPNFSDJBMEFDJODPB×PT

Modelos tHQN N3cIMN DÓSDVMPDPNQMFUP QBUSØOEFHPUFP tHQN N3cIMN DÓSDVMPDPNQMFUP QBUSØOEFHPUFP tHQN N3cIMN DÓSDVMPDPNQMFUP QBUSØOEFDPOP tHQN N3cIMN DÓSDVMPDPNQMFUP QBUSØOEFDPOP * Estos rangos se basan en la presión adecuada en la boquilla. Rain Bird recomienda utilizar cuerpos de aspersores 1800 PRS para mantener un rendimiento óptimo de la boquilla en situaciones de presiones más altas.

Rango operativo t$BVEBMEFBHQN EFBMN

t&TQBDJBNJFOUPEFBQJFT EFBN

t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

Serie 1400

El uso inteligente del agua.™

33

Rotores Introducción Cuerpos de Aspersores Boquillas de Aspersores Rotores Rotores

"Por su alto desempeño, fácil ajuste y ahorro de agua gracias a su boquilla Rain Curtain, el aspersor 5004 es la solución ideal en nuestros proyectos residenciales y comerciales". Adrian Ricardo Casas Zaragoza Orcotec Monterrey, México

Válvulas

Productos principales

Rotores de carcasa abierta

Rotores de carcasa cerrada Serie 3504

Serie 5000

O

O

Serie 8005

Falcon™ Serie 6504

Maxi-Paw™ Serie 2045A

O

O

O

O

O

Controladores

Aplicaciones primarias Césped de 15' a 30' (4.57 m a 9.14 m)

O

Césped de 25' a 50' (4.57 m a 9.14 m) Césped de más de 50' (15.2 m) O

Sistemas de control centralizado

Uso residencial

O O

Uso comercial Pendientes

O

O

Cubierta vegetal/Arbustos

O

O

Riego por goteo Bombas y Filtración

Agua no potable

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

Áreas propensas a vandalismo/daños

Campos deportivos

O

O

Regulación de presión Áreas con mucho viento

O

O O

O

O

O

O

Césped más alto

Sugerencias para ahorrar agua

Productos de drenaje

t

Recursos

34

La tecnología de las boquillas Rain Curtain™ es el estándar en rendimiento para ahorro de agua. Rain Curtain™ está disponible en todos los rotores Rain Bird.

t

Los rotores Serie 5000 con PRS reducirán el desperdicio de agua entre 15% y 45%. Al eliminar la variación de presión o el exceso de presurización, ahorrará agua y obtendrá un césped más verde.

t

Todos los rotores con válvulas de retención Seal-a-Matic™ (SAM) evitan el drenaje de aspersores en niveles más bajos, detienen el desperdicio de agua y eliminan el daño al terreno causado por inundaciones o erosión.

El uso inteligente del agua.™

Rotores

www.rainbird.com/rotors

Serie 3500

Serie 3500 Rotor residencial compacto. Gran valor y conveniencia

de 0.37 a 0.83 pulg/hr (de 9 a 21 mm/h)

Características t Las boquillas Rain Curtain™ brindan una distribución uniforme en todo el radio que incluye gotas de gran tamaño resistentes al viento y riego suave cercano al cabezal que se traduce en un césped más verde con menos agua

de 25 a 55 psi (de 1.7 a 3.8 bares) de 0.54 a 4.6 gpm (de 2.0 a 17.4 l/m) (de 0.12 a 1.04 m3/h)

t Junta limpiadora sobredimensionada que impide filtraciones y protege los componentes internos de los residuos t Ajuste de arco por la parte superior del rotor con solo un destornillador plano

 DN

t Garantía comercial de 3 años.

Especificaciones de operación

"SCVTUP DN

Ōcŏ DN

t¶OEJDFEFQSFDJQJUBDJØOEFBQVMHBEBTQPSIPSB EFBNNI

›w  /15 Rotores

t3BEJPEFBQJFT EFBDN

t&MSBEJPQVFEFSFEVDJSTFIBTUBVODPOFMUPSOJMMPEFSFEVDDJØOEFM radio. t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

t¶OEJDFEFDBVEBMEFBHQN EFBMN

t&OUSBEBDPOSPTDBIFNCSBJOGFSJPS/15EF1/2” (1.3 cm) t"KVTUFEFSFUPSOPEFDÓSDVMPDPNQMFUPZDÓSDVMPQBSDJBMEF¡B¡

Modelos Las unidades de círculo parcial (PC) son ajustables desde 40 a 360 grados. t1$DJSDVMPQBSDJBMDPNQMFUPDPOSFUPSOPEF t1$4".DÓSDVMPQBSDJBMDPNQMFUPDPOSFUPSOPEFDPO4".™ t1$4"./1DÓSDVMPQBSDJBMDPNQMFUPDPOSFUPSOPEFDPO4".Z tapa NP t44".DÓSDVMPQBSDJBMDPNQMFUPDPOSFUPSOPEF NPEFMPQBSB arbustos con SAM

3504-PC

Cómo especificar

3500 - S - PC - SAM 3504 -

Modelos para arbustos

PC - SAM - NP Opciones S = SAM

Modelos de 4"

Opciones NP = Tapa para agua no potable

Rotación Círculo parcial / círculo completo inverso Modelo Adaptador para arbustos Modelo 7ÈTUBHPSFUSÈDUJM4FSJFEF

El uso inteligente del agua.™

Uniformidad superior de distribución Los rotores serie 3500 con tecnología Rain Curtain están diseñados para entregar un patrón de riego uniforme que deja un césped verde en toda circunstancia.

35

Rotores Serie 3500

Rendimiento de boquillas Serie 3504

Rendimiento de boquillas Serie 3504

Q Presión psi 25

35

Rotores

45

55

Boquilla 0.75 1.0 1.5 2.0 3.0 4.0 0.75 1.0 1.5 2.0 3.0 4.0 0.75 1.0 1.5 2.0 3.0 4.0 0.75 1.0 1.5 2.0 3.0 4.0

Radio pies 15 20 23 27 29 31 17 21 23 27 31 33 17 21 24 27 31 35 18 22 24 28 32 35

Caudal gpm 0.54 0.77 1.06 1.40 2.17 2.97 0.67 0.92 1.28 1.69 2.60 3.58 0.77 1.06 1.48 1.93 3.00 4.13 0.85 1.18 1.65 2.15 3.25 4.60

Precip pulg./h 0.46 0.37 0.39 0.37 0.50 0.59 0.45 0.40 0.47 0.45 0.52 0.63 0.51 0.46 0.49 0.51 0.60 0.65 0.51 0.47 0.55 0.53 0.61 0.72

V Precip pulg./h 0.53 0.43 0.45 0.43 0.57 0.69 0.52 0.46 0.54 0.52 0.60 0.73 0.59 0.53 0.57 0.59 0.69 0.75 0.58 0.54 0.64 0.61 0.71 0.83

Los índices de precipitación se basan en un funcionamiento en semicírculo.

Presión bares 1.7

2.0

2.5

3.0

3.5

QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance V Patrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro Datos de rendimiento obtenidos en condiciones de cero viento Datos de rendimiento derivados de pruebas que cumplen con las normas ASABE; ASABE S398.1. Consulte la página 178 para ver la declaración de certificación completa de las pruebas ASABE.

36

SIST. MÉTRICO

3.8

Boquilla 0.75 1.0 1.5 2.0 3.0 4.0 0.75 1.0 1.5 2.0 3.0 4.0 0.75 1.0 1.5 2.0 3.0 4.0 0.75 1.0 1.5 2.0 3.0 4.0 0.75 1.0 1.5 2.0 3.0 4.0 0.75 1.0 1.5 2.0 3.0 4.0

Radio m 4.6 6.1 7.0 8.2 8.8 9.4 4.8 6.2 7.0 8.2 9.1 9.7 5.2 6.4 7.0 8.2 9.4 10.1 5.2 6.4 7.3 8.2 9.4 10.6 5.4 6.6 7.3 8.4 9.6 10.7 5.5 6.7 7.3 8.5 9.8 10.7

Caudal m3⁄h 0.12 0.17 0.24 0.32 0.49 0.67 0.13 0.19 0.26 0.34 0.53 0.73 0.16 0.21 0.30 0.39 0.60 0.83 0.17 0.24 0.33 0.43 0.67 0.92 0.19 0.26 0.36 0.47 0.71 1.00 0.19 0.27 0.37 0.49 0.74 1.04

Caudal l/m 2.04 2.91 4.01 5.30 8.21 11.24 2.24 3.14 4.35 5.74 8.87 12.17 2.58 3.55 4.94 6.51 10.03 13.82 2.86 3.93 5.49 7.17 11.13 15.32 3.09 4.27 5.97 7.79 11.90 16.66 3.22 4.47 6.25 8.14 12.30 17.41

Q

V

Precip mm/h 12 9 10 9 13 15 12 10 11 10 13 16 12 10 12 12 13 16 13 12 12 13 15 16 13 12 13 13 15 18 13 12 14 13 16 18

Precip mm/h 14 11 11 11 15 17 13 11 12 12 15 18 13 12 14 13 16 19 15 13 14 15 17 19 15 14 15 15 18 20 15 14 16 15 18 21

El uso inteligente del agua.™

Rotores

www.rainbird.com/rotors

Serie 5000

Serie 5000

de 0.20 a 1.01 pulg/hr (de 5 a 26 mm/h)

Diseñados para ser el rotor más confiable y de mejor rendimiento de la industria

Características

de 25 a 65 psi (de 1.7 a 4.5 bares)

t Junta limpiadora sobredimensionada que impide filtraciones y protege los componentes internos de los residuos t Las boquillas Rain Curtain™ brindan una distribución uniforme en todo el radio que incluye gotas de gran tamaño resistentes al viento y riego suave cercano al cabezal que se traduce en un césped más verde con menos agua

de 0.76 a 9.63 gpm (de 3.0 a 36.6 l/m) (de 0.17 a 2.19 m3/h)

t Historial probado de rendimiento y confiabilidad en millones de instalaciones

"SCVTUP DN

 DN

 DN

t Puerto de ajuste de arco autolimpiante que evita la acumulación de residuos t Garantía comercial de 5 años.

Especificaciones de operación t¶OEJDFEFQSFDJQJUBDJØOEFBQVMHIS EFBNNI

Rotores

Arbusto: 7 3⁄4 (19.7cm) Ŋcŏ DN

Ōcŏ DN

Ŏcŏ DN

3⁄4  /15

t3BEJPEFBQJFT EFBN  t&MSBEJPQVFEFSFEVDJSTFIBTUBVODPOFMUPSOJMMPEFSFEVDDJØOEFM radio. t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

t¶OEJDFEFDBVEBMEFBHQN EFBMNEFB m3/h)

Características opcionales t Todas las características de la Serie 5000 más: - Plus (PL) Flow shutoff (Interrupción de flujo) – “Cubierta Verde”. Reduce el tiempo de parada de las tareas al limpiar los rotores por descarga sin tener que trasladarse hasta los controladores o las válvulas - PRS (R) con tecnología optimizadora de flujo. El regulador de presión de 45 psi reduce las cuentas de agua, proporciona el caudal exacto en cada rotor, ecualiza las líneas laterales, y elimina la atomización y nebulización

Serie 5000

- Válvula de retención SAM Seal-A-Matic - Vástago retráctil de acero inoxidable (SS) que ayuda a prevenir el vandalismo en áreas públicas con césped (disponible en modelos de Z

- Tapa violeta (NP) para sistemas no potables

Cómo especificar

5004-+-S-PC-SAM-R-NP-SS Opciones SAM R: PRS NP: Tapa para agua no potable Rotación i1$wQBSB¡o¡ i'$wQBSB¡ Modelo Adaptador para Modelo arbustos Acero inoxidable Modelo Plus (+)

Modelo FNFSHFOUFEF FNFSHFOUFEF FNFSHFOUFEF

Nota: Ciertas especificaciones no están disponibles para algunas series de rotor.

El uso inteligente del agua.™

37

Rotores Serie 5000

Serie 5000 (cont.) Modelos

Rotores

Las unidades de círculo parcial (PC) son ajustables desde 40 a 360 grados. Las unidades de círculo completo (FC) son únicamente de 360 grados. t41$4".$ÓSDVMPQBSDJBMDPOBEBQUBEPSEFBSCVTUPT44". t 41$4".$ÓSDVMPQBSDJBMDPOBEBQUBEPSEFBSCVTUPT1MVT44". t 41$4"./1$ÓSDVMPQBSDJBMDPOBEBQUBEPSEFBSCVTUPT1MVT4 SAM agua no potable t 41$4".3$ÓSDVMPQBSDJBMDPOBEBQUBEPSEFBSCVTUPT1MVT1344 SAM t4 1$434DPOBEBQUBEPSEFBSCVTUPT1MVT1341$4"./1 t1$$ÓSDVMPQBSDJBM t1$$ÓSDVMPQBSDJBMDCPRVJMMB t1$$ÓSDVMPQBSDJBMDCPRVJMMB t1$4".$ÓSDVMPQBSDJBM4". t1$4".$ÓSDVMPQBSDJBM4".DCPRVJMMB t1$4".$ÓSDVMPQBSDJBM4".DCPRVJMMB t1$/1$ÓSDVMPQBSDJBMBHVBOPQPUBCMF t1$3$ÓSDVMPQBSDJBM134 t1$3$ÓSDVMPQBSDJBM134DCPRVJMMB t1$3$ÓSDVMPQBSDJBM134DCPRVJMMB t 1$$ÓSDVMPQBSDJBM1MVT t 1$$ÓSDVMPQBSDJBM1MVTDCPRVJMMB t 1$$ÓSDVMPQBSDJBM1MVTDCPRVJMMB t 1$4".$ÓSDVMPQBSDJBM1MVT4". t 1$3$ÓSDVMPQBSDJBM1MVT134 t 1$4".3$ÓSDVMPQBSDJBM1MVT4".134 t 1$4".3$ÓSDVMPQBSDJBM1MVT4".134DCPRVJMMB t 1$4".3$ÓSDVMPQBSDJBM1MVT4".134DCPRVJMMB

t 1$4".3/1$ÓSDVMPQBSDJBM1MVT4".134BHVBOPQPUBCMF t 1$4".344$ÓSDVMPQBSDJBM1MVT4".134BDFSPJOPYJEBCMF t 1$4".3/4$ÓSDVMPQBSDJBM1MVT4".134BDFSPJOPYJEBCMF OP potable t'$$ÓSDVMPDPNQMFUP t '$$ÓSDVMPDPNQMFUP1MVT t '$4".$ÓSDVMPDPNQMFUP1MVT4". t '$4".3$ÓSDVMPDPNQMFUP1MVT4".134 t '$4".344$ÓSDVMPDPNQMFUP1MVT BDFSPJOPYJEBCMF 4".134 t1$$ÓSDVMPQBSDJBM t1$$ÓSDVMPQBSDJBM DCPRVJMMB t 1$$ÓSDVMPQBSDJBM1MVT t 1$4".$ÓSDVMPQBSDJBM1MVT4". t 1$4"./1$ÓSDVMPDPNQMFUP1MVT4". OPQPUBCMF t 1$4".3$ÓSDVMPQBSDJBM1MVT4".134 t 1$4".3/1$ÓSDVMPQBSDJBM1MVT4".134BHVBOPQPUBCMF t 1$4".344$ÓSDVMPQBSDJBM1MVT4".134BDFSPJOPYJEBCMF t 1$4".3/4$ÓSDVMPQBSDJBM1MVT4".134BDFSPJOPYJEBCMF OP potable t 1$4".3$ÓSDVMPQBSDJBM1MVT4".134 t 1$4".3/1$ÓSDVMPQBSDJBM1MVT4".134BHVBOPQPUBCMF t4 1$434$0/"%"15"%03%&"3#645041-641341$4"./1

Tres pasos para la especificación: 1. Seleccione el modelo y tamaño del rotor.

Modelo/Tamaño (Seleccione 1) 3500S 3504

Carcasa cerrada Rotores

5000S 5004 5006 5012

5000+S 5004+ 5006+ 5012+

6504 8005 Rotores de carcasa abierta

Maxi-Paw

S Modelo para arbustos + Modelo Plus PC Círculo parcial y círculo completo con retorno

38

2. Seleccione el ajuste de arco de círculo parcial/completo.

Círculo parcial o completo (Seleccione 1)

3. Incorpore las opciones disponibles o boquillas preinstaladas.

Opciones disponibles Boquillas preinstaladas (Selecciones disponibles) (Selecciones disponibles)

Notas de especificaciones

PC

SAM NP

PC FC

SAM R SS NP

PC FC

SS NP HS

Estándar SAM.

SS NP

Círculo parcial y círculo completo sin retorno en un cabezal. Estándar SAM.

SAM NP

Círculo parcial y círculo completo sin retorno en un cabezal.

FC Círculo completo sin retorno SAM Válvula de retención Plus Interrupción de flujo

Círculo parcial / círculo completo inverso

20 30

R SS NP HS

Solo círculo parcial en modelos 5000, 5006 y 5012. Boquillas 2.0 o 3.0.

Regulación de presión Acero inoxidable No potable Alta velocidad

El uso inteligente del agua.™

Rotores

www.rainbird.com/rotors

Rendimiento de las boquillas Rain Curtain™ de ángulo estándar con PRS de la serie 5000

Rendimiento de las boquillas Rain Curtain™ de ángulo estándar con PRS de la serie 5000 Q

Presión psi 25

35

45

55

65

Boquilla 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0

Radio pies 33 35 35 36 37 39 39 36 34 36 37 38 40 41 43 43 35 37 37 40 42 45 46 47 35 37 37 40 42 45 47 50 34 35 37 40 42 45 48 50

Caudal gpm 1.12 1.50 1.81 2.26 2.91 3.72 4.25 5.90 1.35 1.81 2.17 2.71 3.50 4.47 5.23 7.06 1.54 2.07 2.51 3.09 4.01 5.09 6.01 8.03 1.71 2.30 2.76 3.47 4.44 5.66 6.63 8.86 1.86 2.52 3.01 3.78 4.83 6.16 7.22 9.63

V

Precip Precip pulg./h pulg./h 0.20 0.23 0.24 0.27 0.28 0.33 0.34 0.39 0.41 0.47 0.47 0.54 0.54 0.62 0.88 1.01 0.22 0.26 0.27 0.31 0.31 0.35 0.36 0.42 0.42 0.49 0.51 0.59 0.54 0.63 0.74 0.85 0.24 0.28 0.29 0.34 0.35 0.41 0.37 0.43 0.44 0.51 0.48 0.56 0.55 0.63 0.70 0.81 0.27 0.31 0.32 0.37 0.39 0.45 0.42 0.48 0.48 0.56 0.54 0.62 0.58 0.67 0.68 0.79 0.31 0.36 0.40 0.46 0.42 0.49 0.45 0.53 0.53 0.61 0.59 0.68 0.60 0.70 0.74 0.86

Los índices de precipitación se basan en un funcionamiento en semicírculo. QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance V Patrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro Datos de rendimiento obtenidos en condiciones de cero viento Datos de rendimiento derivados de pruebas que cumplen con las normas ASABE; ASABE S398.1. Consulte la página 178 para ver la declaración de certificación completa de las pruebas ASABE.

El uso inteligente del agua.™

Presión bares 2.0

2.5

3.0

3.5

4.0

4.5

Boquilla 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0

Radio m 10.2 10.8 10.9 11.2 11.6 12.1 12.4 11.8 10.4 11.0 11.3 11.2 12.3 12.7 13.2 13.3 10.6 11.2 11.3 12.1 12.7 13.5 13.9 14.1 10.7 11.3 11.3 12.2 12.8 13.7 14.2 14.9 10.6 11.1 11.3 12.2 12.8 13.7 14.9 15.2 10.4 10.7 11.3 12.2 12.8 13.7 14.6 15.2

Caudal m3⁄h 0.28 0.36 0.44 0.55 0.71 0.91 1.05 1.45 0.31 0.41 0.50 0.62 0.81 1.03 1.21 1.63 0.34 0.45 0.56 0.69 0.89 1.13 1.34 1.79 0.37 0.49 0.60 0.74 0.97 1.23 1.45 1.93 0.40 0.52 0.64 0.80 1.04 1.32 1.55 2.06 0.42 0.55 0.68 0.84 1.10 1.40 1.64 2.19

Caudal l/m 4.8 6.0 7.2 9.0 12.0 15.0 17.4 24.0 5.4 6.6 8.4 10.2 13.2 17.4 20.4 27.0 6.0 7.8 9.6 11.4 15.0 18.6 22.2 30.0 6.0 8.4 10.2 12.6 16.2 20.4 24.0 32.4 6.6 9.0 10.8 13.2 17.4 22.2 25.8 34.2 7.2 9.0 11.4 13.8 18.0 23.4 28.2 36.6

SIST. MÉTRICO

Q

V

Precip mm/h 5 6 7 9 11 12 14 21 6 7 8 9 11 13 14 19 6 7 9 9 11 12 14 18 7 8 9 10 12 13 14 18 7 8 10 11 13 14 15 18 8 10 11 11 13 15 15 19

Precip mm/h 6 7 9 10 12 14 16 24 7 8 9 11 13 15 16 21 7 8 10 11 13 14 16 21 8 9 11 12 14 15 17 20 8 10 12 12 15 16 17 21 9 11 12 13 15 17 18 22

39

Rotores

Serie 5000

Rotores Serie 5000

Rendimiento de boquillas de ángulo bajo Serie 5000 SIST. MÉTRICO

Rendimiento de boquillas de ángulo bajo de la serie 5000 Presión psi 25

35

45

Rotores

55

65

Boquilla 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA

Radio pies 25 27 29 29 28 30 31 33 29 31 32 35 29 31 33 36 29 31 33 36

Caudal gpm 0.76 1.15 1.47 2.23 0.92 1.38 1.77 2.68 1.05 1.58 2.02 3.07 1.17 1.76 2.24 3.41 1.27 1.92 2.45 3.72

Q

V

Precip pulg./h 0.23 0.30 0.34 0.51 0.23 0.30 0.35 0.47 0.24 0.32 0.38 0.48 0.27 0.35 0.40 0.51 0.29 0.38 0.43 0.55

Precip pulg./h 0.27 0.35 0.39 0.59 0.26 0.34 0.41 0.55 0.28 0.37 0.44 0.56 0.31 0.41 0.46 0.58 0.34 0.44 0.50 0.64

Los índices de precipitación se basan en un funcionamiento en semicírculo. QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance V Patrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro Datos de rendimiento obtenidos en condiciones de cero viento Datos de rendimiento derivados de pruebas que cumplen con las normas ASABE; ASABE S398.1. Consulte la página 178 para ver la declaración de certificación completa de las pruebas ASABE.

Herramienta de sostén con nivel de burbuja

HERRAMIENTA DE ROTOR

Características

t%FTUPSOJMMBEPSQMBOPZ herramienta para jalar y sostener el vástago en una misma unidad

t-BDPNCJOBDJØOFOUSFMB herramienta de sostén y nivel de burbuja permite una instalación adecuada y más fácil t'VODJPOBDPOMBT4FSJFT   Falcon® 6504 y 8005

Presión bares 1.7

2.0

2.5

3.0

3.5

4.0

4.5

Boquilla 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA

Radio m 7.6 8.2 8.8 8.8 8.0 8.6 9.1 9.3 8.6 9.2 9.5 10.1 8.8 9.4 9.7 10.6 8.8 9.4 9.9 10.8 8.8 9.4 10.1 11.0 8.8 9.4 10.1 11.0

Caudal m3⁄h 0.17 0.26 0.33 0.51 0.18 0.28 0.36 0.55 0.20 0.32 0.41 0.62 0.22 0.35 0.45 0.68 0.24 0.38 0.49 0.74 0.26 0.41 0.52 0.80 0.27 0.44 0.56 0.84

40

Q

V

Precip mm/h 6 8 9 13 6 8 9 13 5 8 9 12 6 8 10 12 6 9 10 13 7 9 10 13 7 10 11 14

Precip mm/h 7 9 10 15 6 9 10 15 6 9 10 14 7 9 11 14 7 10 11 15 8 11 12 15 8 11 13 16

Características

Modelo t)&33".*&/5"%&30503

Se incluyen tanto boquillas de ángulo bajo de 10° como de ángulo estándar de 25°. Todas las boquillas vienen numeradas con capacidad de galones por minuto y con claves para una instalación sencilla.

HOLDUPTOOL

Caudal l/m 3.0 4.2 5.4 8.4 3.0 4.8 6.0 9.0 3.6 5.4 6.6 10.2 3.6 6.0 7.8 11.4 4.2 6.6 8.4 12.6 4.2 6.6 9.0 13.2 4.8 7.2 9.0 13.8

Vista frontal

ROTORTOOL

El uso inteligente del agua.™

Rotores

www.rainbird.com/rotors

Rendimiento de boquillas Rain Curtain™ de ángulo estándar con PRS de la Serie 5000 Presión psi 25

35

45

55 – 75

Boquilla 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0

Radio pies 33 35 35 36 37 39 39 36 34 36 37 38 40 41 43 43 35 37 37 40 42 45 46 47 35 37 37 40 42 45 46 47

Caudal gpm 1.12 1.5 1.81 2.26 2.91 3.72 4.25 5.9 1.35 1.81 2.17 2.71 3.5 4.47 5.23 7.06 1.54 2.07 2.51 3.09 4.01 5.09 6.01 8.03 1.59 2.14 2.6 3.2 4.15 5.27 6.22 8.31

Q

V

Precip pulg./h 0.2 0.24 0.28 0.34 0.41 0.47 0.54 0.88 0.22 0.27 0.31 0.36 0.42 0.51 0.54 0.74 0.24 0.29 0.35 0.37 0.44 0.48 0.55 0.7 0.25 0.3 0.37 0.39 0.45 0.5 0.57 0.72

Precip pulg./h 0.23 0.27 0.33 0.39 0.47 0.54 0.62 1.01 0.26 0.31 0.35 0.41 0.49 0.59 0.63 0.85 0.28 0.34 0.41 0.43 0.51 0.56 0.63 0.81 0.29 0.35 0.42 0.44 0.52 0.58 0.65 0.84

Rendimiento de boquillas Rain Curtain™ de ángulo estándar con PRS de la Serie 5000 Presión bares 1.7

2.0

2.5

3.0

3.5 – 5.2 Los índices de precipitación se basan en un funcionamiento en semicírculo. QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance V Patrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro Datos de rendimiento obtenidos en condiciones de cero viento Datos de rendimiento derivados de pruebas que cumplen con las normas ASABE; ASABE S398.1. Consulte la página 178 para ver la declaración de certificación completa de las pruebas ASABE.

El uso inteligente del agua.™

Boquilla 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0 1.5 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 6.0 8.0

Radio m 10.1 10.7 10.7 11.0 11.3 11.9 11.9 11.0 10.2 10.8 10.9 11.2 11.6 12.1 12.4 11.8 10.4 11.0 11.3 11.2 12.3 12.7 13.2 13.3 10.6 11.2 11.3 12.1 12.7 13.5 13.9 14.1 10.6 11.2 11.3 12.1 12.7 13.5 13.9 14.1

Caudal m3⁄h 0.25 0.34 0.41 0.51 0.66 0.84 0.97 1.34 0.28 0.36 0.44 0.55 0.71 0.91 1.05 1.45 0.31 0.41 0.50 0.62 0.81 1.03 1.21 1.63 0.34 0.45 0.56 0.69 0.89 1.13 1.34 1.79 0.35 0.47 0.58 0.71 0.92 1.17 1.39 1.85

SIST. MÉTRICO

Caudal l/m 4.2 5.4 6.6 8.4 10.8 13.8 16.2 22.2 4.8 6.0 7.2 9.0 12.0 15.0 17.4 24.0 5.4 6.6 8.4 10.2 13.2 17.4 20.4 27.0 6.0 7.8 9.6 11.4 16.8 18.6 22.2 30.0 6.0 7.8 10.2 12.0 15.6 19.2 22.8 31.2

Q

V

Precip mm/h 5 6 7 8 10 12 14 22 5 6 7 9 11 12 14 21 6 7 8 9 11 13 14 19 6 7 9 9 11 12 14 18 6 8 9 10 12 13 14 18

Precip mm/h 6 7 8 10 12 14 16 26 6 7 9 10 12 14 16 24 7 8 9 11 13 15 16 21 7 8 10 11 13 14 16 21 7 9 11 11 13 15 17 21

41

Rotores

Serie 5000

Rotores Serie 5000

Rendimiento de boquillas de ángulo bajo PRS Serie 5000 Presión psi 25

Boquilla 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA

35

45

55 – 75

Caudal gpm 0.76 1.15 1.47 2.23 0.92 1.38 1.77 2.68 1.05 1.58 2.02 3.07 1.09 1.64 2.09 3.18

Q

V

Precip pulg./h 0.22 0.3 0.34 0.51 0.21 0.3 0.35 0.47 0.23 0.32 0.38 0.48 0.25 0.33 0.39 0.5

Precip pulg./h 0.26 0.35 0.39 0.59 0.25 0.34 0.41 0.55 0.26 0.37 0.44 0.56 0.29 0.38 0.45 0.58

Presión bares 1.7

Boquilla 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA 1.0 LA 1.5 LA 2.0 LA 3.0 LA

2.0

2.5

3.0

3.5 – 5.2

Los índices de precipitación se basan en un funcionamiento en semicírculo. QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance V Patrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro Datos de rendimiento obtenidos en condiciones de cero viento

Radio m 7.6 8.2 8.8 8.8 8.0 8.6 9.1 9.3 8.6 9.2 9.5 10.1 8.8 9.4 9.7 10.6 8.8 9.4 9.7 10.6

Caudal m3⁄h 0.17 0.26 0.33 0.51 0.18 0.28 0.36 0.55 0.20 0.32 0.41 0.62 0.22 0.35 0.45 0.68 0.23 0.36 0.47 0.70

Caudal l/m 3.0 4.2 5.4 8.4 3.0 4.8 6.0 9.0 3.6 5.4 6.6 10.2 3.6 6.0 7.8 11.4 3.6 6.0 7.8 12.0

Q

V

Precip mm/h 6 8 9 13 6 8 9 13 5 8 9 12 6 8 10 12 6 8 10 13

Precip mm/h 7 9 10 15 6 9 10 15 6 9 10 14 7 9 11 14 7 10 12 15

Datos de rendimiento derivados de pruebas que cumplen con las normas ASABE; ASABE S398.1. Consulte la página 178 para ver la declaración de certificación completa de las pruebas ASABE.

Caudal y presión de entrada: boquillas Rain Curtain™

¿Cuánta agua puede ahorrar por minuto usando rotores PRS Rain Bird® 5000 con tecnología Flow Optimizer?

12.0 11.0

8.0 RC - no PRS

9.0

8.0 RC - con PRS

8.0 7.0 6.0

5.0 RC - no PRS

5.0 RC - con PRS

5.0 4.0

3.0 RC - no PRS

3.0 RC - con PRS

3.0

2.0 RC - no PRS

2.0

2.0 RC - con PRS

1.0 0.0 15

20

25

30

35

40

45

50

55

Presión de entrada (psi)

42

60

65

70

Caudal total de la zona en GPM

10.0

Índice de caudal (gpm)

Rotores

Radio pies 25 27 29 29 28 30 31 33 29 31 32 35 29 31 32 35

Rendimiento de boquillas de ángulo bajo PRS Serie 5000 SIST. MÉTRICO

Caudal GPM 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30

45

50

55

60

65

70

75

80

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

0.33 0.43 0.55 0.66 0.77 0.87 0.98 1.10 1.21 1.30 1.41 1.53 1.63

0.66 0.85 1.07 1.27 1.49 1.69 1.90 2.12 2.33 2.54 2.76 2.96 3.17

0.96 1.24 1.57 1.86 2.18 2.48 2.79 3.10 3.42 3.72 4.04 4.34 4.65

1.25 1.62 2.05 2.43 2.84 3.24 3.64 4.05 4.46 4.85 5.27 5.66 6.07

1.54 1.98 2.52 2.97 3.48 3.97 4.46 4.96 5.47 5.94 6.45 6.93 7.43

1.81 2.33 2.96 3.50 4.10 4.67 5.25 5.83 6.44 7.00 7.60 8.16 8.74

2.06 2.67 3.39 4.01 4.70 5.35 6.01 6.68 7.37 8.01 8.70 9.35 10.02

75

Total de galones de agua ahorrados por minuto durante el tiempo de riego Ejemplo: a 70 psi, una zona con 20 gpm de caudal ahorraría 4.96 galones por minuto con 5000 PRS

El uso inteligente del agua.™

Rotores

www.rainbird.com/rotors

Boquillas MPR Serie 5000

Boquillas MPR Serie 5000 Cobertura perfectamente balanceada con el rotor Serie 5000

Características t Las boquillas Rain Curtain™ brindan una distribución uniforme en todo el radio que incluye gotas de gran tamaño resistentes al viento y riego suave cercano al cabezal que se traduce en un césped más verde con menos agua t El nivel de precipitación se equipara automáticamente con un radio uniforme que no requiere deflexión del chorro t Niveles de precipitación equiparados de 0.6”/h que permiten zonificar áreas de césped grandes y pequeñas mediante la combinación de rotores y boquillas rotativas Rain Bird R-VAN o Serie R

Modelos

Rotores

t 5000MPRMPK: Multi pack de árbol de boquillas MP3 Serie 5000/5000 radios de 25’, 30’, 35’ en arco de un cuarto, un tercio, medio, completo

Cómo especificar

5000 - MPR - 25 - Q

Modelo Rotor

Patrón Q=Cuarto T=Tercio H=Medio F=Completo

Boquillas MPR Serie 5000

Rango de radio 25' 30' 35' Boquilla Nivel de precipitación equiparado

5000-MPR-25 (Rojo) Boquilla Cuarto

Tercio

Medio

Completa

Presión psi 25 35 45 55 65 25 35 45 55 65 25 35 45 55 65 25 35 45 55 65

5000-MPR-25 (Rojo) Radio pies 23 24 25 25 25 23 24 25 25 25 23 24 25 25 25 23 24 25 25 25

El uso inteligente del agua.™

Caudal gpm 0.74 0.88 1.00 1.11 1.21 1.00 1.21 1.38 1.53 1.67 1.44 1.73 1.98 2.21 2.41 2.78 3.34 3.82 4.25 4.63

Q

V

Precip pulg./h 0.54 0.59 0.62 0.68 0.75 0.55 0.61 0.64 0.71 0.77 0.52 0.58 0.61 0.68 0.74 0.51 0.56 0.59 0.65 0.71

Precip pulg./h 0.62 0.68 0.71 0.79 0.86 0.63 0.70 0.74 0.82 0.89 0.61 0.67 0.70 0.79 0.86 0.58 0.64 0.68 0.76 0.82

SISTEMA MÉTRICO

Q Boquilla Cuarto

Tercio

Medio

Completa

Presión bares 1.7 2.4 3.1 3.8 4.5 1.7 2.4 3.1 3.8 4.5 1.7 2.4 3.1 3.8 4.5 1.7 2.4 3.1 3.8 4.5

Radio m 7.0 7.3 7.6 7.6 7.6 7.0 7.3 7.6 7.6 7.6 7.0 7.3 7.6 7.6 7.6 7.0 7.3 7.6 7.6 7.6

Caudal m3⁄h 0.17 0.20 0.23 0.25 0.27 0.23 0.27 0.31 0.35 0.38 0.33 0.39 0.45 0.50 0.55 0.63 0.76 0.87 0.97 1.05

Caudal l/m 3.0 3.6 3.6 4.2 4.8 3.6 4.8 5.4 6.0 6.6 5.4 6.6 7.2 8.4 9.0 10.8 12.6 14.4 16.2 17.4

V

Precip Precip mm/h mm/h 13.7 15.8 14.9 17.3 15.6 18.1 17.4 20.1 18.9 21.9 13.9 16.0 15.4 17.8 16.2 18.7 18.0 20.7 19.6 22.6 13.3 15.4 14.7 17.0 15.5 17.9 17.3 20.0 18.9 21.8 12.8 14.8 14.2 16.4 14.9 17.3 16.6 19.2 18.1 20.9

43

Rotores Boquillas MPR Serie 5000

5000-MPR-30 (Verde) Boquilla Cuarto

Tercio

Medio Rotores

Completa

Presión psi 25 35 45 55 65 25 35 45 55 65 25 35 45 55 65 25 35 45 55 65

5000-MPR-30 (Verde) Radio pies 29 30 30 30 30 29 30 30 30 30 29 30 30 30 30 29 30 30 30 30

Caudal gpm 1.03 1.23 1.40 1.56 1.69 1.34 1.62 1.85 2.06 2.24 2.15 2.59 2.96 3.30 3.60 4.24 5.08 5.78 6.39 6.92

Q

V

Precip pulg./h 0.47 0.53 0.60 0.67 0.72 0.46 0.52 0.59 0.66 0.72 0.49 0.55 0.63 0.71 0.77 0.49 0.54 0.62 0.68 0.74

Precip pulg./h 0.54 0.61 0.69 0.77 0.83 0.53 0.60 0.69 0.76 0.83 0.57 0.64 0.73 0.82 0.89 0.56 0.63 0.71 0.79 0.85

5000-MPR-35 (Beige) Boquilla Cuarto

Tercio

Medio

Completa

Presión psi 25 35 45 55 65 25 35 45 55 65 25 35 45 55 65 25 35 45 55 65

Q Boquilla Cuarto

Tercio

Medio

Completa

Presión bares 1.7 2.4 3.1 3.8 4.5 1.7 2.4 3.1 3.8 4.5 1.7 2.4 3.1 3.8 4.5 1.7 2.4 3.1 3.8 4.5

Radio m 8.8 9.1 9.1 9.1 9.1 8.8 9.1 9.1 9.1 9.1 8.8 9.1 9.1 9.1 9.1 8.8 9.1 9.1 9.1 9.1

Caudal m3⁄h 0.23 0.28 0.32 0.35 0.38 0.30 0.37 0.42 0.47 0.51 0.49 0.59 0.67 0.75 0.82 0.96 1.15 1.31 1.45 1.57

5000-MPR-35 (Beige) Radio pies 32 34 35 35 35 32 34 35 35 35 32 34 35 35 35 32 34 35 35 35

Caudal gpm 1.40 1.67 1.92 2.13 2.31 1.77 2.15 2.46 2.74 2.99 2.75 3.33 3.81 4.23 4.62 5.36 6.62 7.58 8.43 9.18

Q

V

Precip pulg./h 0.53 0.56 0.60 0.67 0.73 0.50 0.54 0.58 0.65 0.70 0.52 0.55 0.60 0.66 0.73 0.50 0.55 0.60 0.66 0.72

Precip pulg./h 0.61 0.64 0.70 0.77 0.84 0.58 0.62 0.67 0.75 0.81 0.60 0.64 0.69 0.77 0.84 0.58 0.64 0.69 0.76 0.83

QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance V Patrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro Datos de rendimiento obtenidos en condiciones de cero viento

44

SISTEMA MÉTRICO

Caudal l/m 3.6 4.8 5.4 6.0 6.6 4.8 6.0 7.2 7.8 8.4 8.4 9.6 11.4 12.6 13.8 16.2 19.2 21.6 24.0 26.4

SISTEMA MÉTRICO

Q Boquilla Cuarto

Tercio

Medio

Completa

Presión bares 1.7 2.4 3.1 3.8 4.5 1.7 2.4 3.1 3.8 4.5 1.7 2.4 3.1 3.8 4.5 1.7 2.4 3.1 3.8 4.5

V

Precip Precip mm/h mm/h 12.0 13.8 13.4 15.4 15.2 17.6 17.0 19.6 18.4 21.2 11.7 13.5 13.2 15.2 15.1 17.4 16.8 19.4 18.3 21.1 12.5 14.4 14.1 16.2 16.1 18.6 17.9 20.7 19.6 22.6 12.3 14.2 13.8 15.9 15.7 18.1 17.4 20.0 18.8 21.7

Radio m 9.8 10.4 10.7 10.7 10.7 9.8 10.4 10.7 10.7 10.7 9.8 10.4 10.7 10.7 10.7 9.8 10.4 10.7 10.7 10.7

Caudal m3⁄h 0.32 0.38 0.44 0.48 0.52 0.40 0.49 0.56 0.62 0.68 0.62 0.76 0.87 0.96 1.05 1.22 1.50 1.72 1.91 2.09

Caudal l/m 5.4 6.6 7.2 7.8 9.0 6.6 8.4 9.6 10.2 11.4 10.2 12.6 14.4 16.2 17.4 20.4 25.2 28.8 31.8 34.8

V

Precip Precip mm/h mm/h 13.4 15.4 14.1 16.3 15.3 17.7 17.0 19.6 18.4 21.3 12.7 14.6 13.6 15.8 14.7 17.0 16.4 18.9 17.9 20.7 13.1 15.2 14.1 16.3 15.2 17.6 16.9 19.5 18.4 21.3 12.8 14.8 14.0 16.2 15.1 17.5 16.8 19.4 18.3 21.2

Datos de rendimiento derivados de pruebas que cumplen con las normas ASABE; ASABE S398.1. Consulte la página 178 para ver la declaración de certificación completa de las pruebas ASABE.

El uso inteligente del agua.™

Rotores

www.rainbird.com/rotors

Serie Falcon® 6504

Serie Falcon® 6504

de 0.37 a 1.14 pulg/hr (de 9 a 29 mm/h)

Confiable y económico

Características de 30 a 90 psi (de 2.1 a 6.2 bares)

t Vástago de trinquete igual que en cuerpos de aspersores estándares. t Boquillas Rain Curtain de 3 puertos codificadas por color para un riego óptimo de largo y mediano alcance y cercano al cabezal.

de 2.9 a 21.7 gpm (de 10.8 a 82.2 l/m) (de 0.66 a 4.93 m3/h)

t Válvula de retención Seal-A-Matic. t Estator autoajustable que no requiere reemplazo al cambiar las boquillas t Resorte retráctil de acero inoxidable y gran resistencia que garantiza una buena retracción

 DN

t Garantía de 5 años.

› DN

  /15o BSP

Opciones

Rotores

t 7ÈTUBHPSFUSÈDUJMEFBDFSPJOPYJEBCMF 44 que ayuda a impedir el vandalismo en áreas públicas con césped. t 5BQBWJPMFUB /1 para sistemas de agua no potable t 7FSTJØOEFBMUBWFMPDJEBE )4 DPOUBQBDPMPSNBSSØO para eliminación de polvo

Especificaciones de operación t¶OEJDFEFQSFDJQJUBDJØOEFBQVMHBEBTQPSIPSB EFBNNI

t3BEJPEFBQJFT EFBN

t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

t$BVEBMEFBHQN EFBN3cIEFBMN

t&OUSBEBEFSPTDBIFNCSB/15P#41EF DN  

t%JTQPTJUJWPEFSFUFODJØO4".RVFBENJUFIBTUBQJFT N EFDBNCJP de elevación t#PRVJMMBT3BJO$VSUBJO™ OFHSP

 DFMFTUF

 WFSEFPTDVSP

 (gris), 12 (beige), 14 (verde claro), 16 (marrón oscuro), 18 (azul oscuro)

Modelos t''$DÓSDVMPDPNQMFUP t'1$DÓSDVMPQBSDJBM t''$/1DÓSDVMPDPNQMFUP DVCJFSUBEFBHVBOPQPUBCMF t'1$/1DÓSDVMPQBSDJBM DVCJFSUBEFBHVBOPQPUBCMF

Cómo especificar Serie Falcon® 6504

NP o F4 - PC - SS - HS Característica opcional Vástago de acero inoxidable Rotación PC: Círculo parcial FC: Círculo Modelo completo F4: Falcon

Características opcionales Tapa no potable o rotor de alta velocidad

Note: Para aplicaciones fuera de EE.UU., es necesario especificar si el tipo de rosca debe ser NPT o BSP.

t''$44DÓSDVMPDPNQMFUP BDFSPJOPYJEBCMF t'1$44DÓSDVMPQBSDJBM BDFSPJOPYJEBCMF t''$44)4DÓSDVMPDPNQMFUP BDFSPJOPYJEBCMF SPUBDJØOBBMUBWFMPDJEBE t'1$44)4DÓSDVMPQBSDJBM BDFSPJOPYJEBCMF SPUBDJØOBBMUBWFMPDJEBE t''$44/1DÓSDVMPDPNQMFUP BDFSPJOPYJEBCMF DVCJFSUBEFBHVBOP potable t'1$44/1DÓSDVMPQBSDJBM BDFSPJOPYJEBCMF DVCJFSUBEFBHVBOPQPUBCMF Nota: Todos los modelos se encuentran disponibles con roscas BSP

El uso inteligente del agua.™

45

Rotores Serie Falcon® 6504

Rendimiento de boquillas Falcon® 6504 de alta velocidad

Rendimiento de las boquillas Falcon® 6504 Presión psi 30 40

50 Rotores

60

70

80

90

Boquilla

tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt t

4 6 4 6 8 10 12 14 16 18 4 6 8 10 12 14 16 18 4 6 8 10 12 14 16 18 4 6 8 10 12 14 16 18 4 6 8 10 12 14 16 18 18

Radio pies 39 43 41 45 49 51 53 55 55 59 41 49 51 53 55 59 61 59 41 47 51 55 57 61 63 63 41 49 51 57 59 61 63 65 43 49 53 55 61 61 63 65 65

Caudal gpm 2.9 4.2 3.3 4.9 6.6 8.1 9.7 11.3 12.6 13.7 3.7 5.5 7.4 9.1 11.0 12.7 14.3 15.4 4.0 6.0 8.2 10.0 12.2 14.0 15.7 17.1 4.4 6.3 8.9 10.8 13.2 15.2 16.9 18.3 4.6 6.9 9.4 11.6 14.0 16.2 18.1 19.6 21.7

Q

V

Precip pulg./h 0.37 0.44 0.38 0.47 0.53 0.60 0.66 0.72 0.80 0.76 0.42 0.44 0.55 0.62 0.70 0.70 0.74 0.85 0.46 0.52 0.61 0.64 0.72 0.72 0.76 0.83 0.50 0.51 0.66 0.64 0.73 0.79 0.82 0.83 0.48 0.55 0.64 0.74 0.72 0.84 0.88 0.89 0.99

Precip pulg./h 0.42 0.50 0.44 0.54 0.61 0.69 0.77 0.83 0.93 0.87 0.49 0.51 0.63 0.72 0.81 0.81 0.85 0.98 0.53 0.60 0.70 0.73 0.83 0.84 0.88 0.96 0.58 0.58 0.76 0.74 0.84 0.91 0.95 0.96 0.55 0.64 0.74 0.85 0.84 0.97 1.01 1.03 1.14

Presión psi 30 40

50

60

70

80

90

Boquilla

tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt t

4 6 4 6 8 10 12 14 16 18 4 6 8 10 12 14 16 18 4 6 8 10 12 14 16 18 4 6 8 10 12 14 16 18 4 6 8 10 12 14 16 18 18

Radio pies 37 39 41 43 47 47 49 53 51 53 41 45 49 49 53 53 53 55 41 45 47 49 53 53 55 59 41 43 49 51 55 53 57 59 39 43 51 49 55 53 59 59 61

Caudal gpm 3.0 4.3 3.5 6.0 6.6 8.1 9.9 11.4 12.6 13.9 3.7 5.6 7.5 9.2 11.2 12.9 14.3 15.6 4.2 6.2 8.3 10.2 12.4 14.2 15.7 17.2 4.6 6.7 9.0 11.1 13.5 15.3 17.1 18.6 4.9 7.1 9.7 11.9 14.4 16.5 18.4 20.0 21.3

Q

V

Precip pulg./h 0.42 0.54 0.40 0.62 0.58 0.71 0.79 0.78 0.93 0.95 0.42 0.53 0.60 0.74 0.77 0.88 0.98 0.99 0.48 0.59 0.72 0.82 0.85 0.97 1.00 0.95 0.53 0.70 0.72 0.82 0.86 1.05 1.01 1.03 0.62 0.74 0.72 0.95 0.92 1.13 1.02 1.11 1.10

Precip pulg./h 0.49 0.63 0.46 0.72 0.66 0.82 0.92 0.90 1.08 1.10 0.49 0.62 0.69 0.85 0.89 1.02 1.13 1.15 0.56 0.68 0.84 0.94 0.98 1.12 1.15 1.10 0.61 0.81 0.83 0.95 0.99 1.21 1.17 1.19 0.72 0.85 0.83 1.10 1.06 1.31 1.18 1.28 1.27

Los índices de precipitación se basan en un funcionamiento en semicírculo.

Datos de rendimiento obtenidos en condiciones de cero viento

QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance

Datos de rendimiento derivados de pruebas que cumplen con las normas ASABE; ASABE S398.1. Consulte la página 178 para ver la declaración de certificación completa de las pruebas ASABE.

V Patrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro

46

El uso inteligente del agua.™

Rotores

www.rainbird.com/rotors

Serie Falcon® 6504

Rendimiento de boquillas Falcon® 6504

2.5

3.0

3.5

4.0

Boquilla

tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt

4 6 4 6 8 10 12 14 16 18 4 6 8 10 12 14 16 18 4 6 8 10 12 14 16 18 4 6 8 10 12 14 16 18

Radio m 11.9 13.1 12.3 13.5 14.9 15.5 16.2 16.8 16.8 18.0 12.5 14.1 15.1 15.8 16.4 17.2 17.4 18.0 12.5 14.9 15.5 16.2 16.8 18.0 18.6 18.1 12.5 14.4 15.5 16.6 17.3 18.5 19.1 19.0

Caudal m3⁄h 0.66 0.95 0.72 1.05 1.50 1.84 2.20 2.57 2.86 3.11 0.78 1.16 1.56 1.92 2.31 2.68 3.00 3.25 0.85 1.26 1.69 2.08 2.52 2.91 3.27 3.53 0.89 1.34 1.83 2.23 2.72 3.12 3.50 3.81

Caudal l/m 10.98 15.90 11.92 17.56 25.20 30.60 36.60 42.60 47.40 51.60 13.02 19.34 26.04 31.99 38.44 44.63 49.95 54.11 14.09 20.96 28.24 34.70 41.98 48.45 54.53 58.78 14.91 22.33 30.44 37.17 45.28 52.01 58.37 63.45

Q

V

Precip mm/h 9 11 10 12 13 15 17 18 20 19 10 12 14 15 17 18 20 20 11 11 14 16 18 18 19 22 11 13 15 16 18 18 19 21

Precip mm/h 11 13 11 13 16 18 19 21 24 22 12 13 16 18 20 21 23 23 13 13 16 18 21 21 22 25 13 15 17 19 21 21 22 24

Presión bares 4.5

5.0

5.5

6.0 6.2

Boquilla

tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt

4 6 8 10 12 14 16 18 4 6 8 10 12 14 16 18 4 6 8 10 12 14 16 18 18 18

Radio m 12.5 14.6 15.5 17.1 17.7 18.6 19.2 19.5 12.7 14.9 15.7 17.2 18.1 18.6 19.2 19.8 13.1 14.9 16.1 16.8 18.6 18.6 19.2 19.8 19.8 19.8

Caudal m3⁄h 0.96 1.40 1.95 2.37 2.89 3.32 3.71 4.03 1.01 1.47 2.05 2.50 3.04 3.51 3.91 4.23 1.04 1.56 2.13 2.63 3.18 3.67 4.10 4.44 4.79 4.93

Caudal l/m 15.94 23.33 32.43 39.44 48.17 55.38 61.82 67.12 16.84 24.50 34.16 41.64 50.72 58.49 65.11 70.51 17.39 25.79 35.54 43.84 52.92 61.23 68.40 74.07 79.77 82.13

Q

V

Precip mm/h 12 13 16 16 18 19 20 21 13 13 17 17 19 20 21 22 12 14 16 19 18 21 22 23 24 25

Precip mm/h 14 15 19 19 21 22 23 24 15 15 19 19 21 23 24 25 14 16 19 22 21 25 26 26 28 29

Los índices de precipitación se basan en un funcionamiento en semicírculo. QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance V Patrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro Datos de rendimiento obtenidos en condiciones de cero viento Datos de rendimiento derivados de pruebas que cumplen con las normas ASABE; ASABE S398.1. Consulte la página 178 para ver la declaración de certificación completa de las pruebas ASABE.

B81600-14 B81600-12

B81600-18 B81600-16

B81600-06 B81600-04

B81600-10 B81600-08

Boquillas Rain Curtain™ Falcon® 6504

El uso inteligente del agua.™

47

Rotores

Presión bares 2.1

SISTEMA MÉTRICO

Rotores Serie Falcon® 6504

Rendimiento de boquillas Falcon® 6504 de alta velocidad Presión bares 2.1 2.5

3.0 Rotores

3.5

4.0

tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt

Boquilla 4 6 4 6 8 10 12 14 16 18 4 6 8 10 12 14 16 18 4 6 8 10 12 14 16 18 4 6 8 10 12 14 16 18

Radio m 11.3 11.9 12.0 12.7 14.2 14.2 14.8 16.0 15.4 16.0 12.5 13.3 14.5 14.5 15.4 16.2 15.8 16.4 12.5 13.7 14.9 14.9 16.2 16.2 16.2 16.9 12.5 13.7 14.4 14.9 16.2 16.2 16.6 17.7

Caudal m3⁄h 0.68 0.98 0.75 1.22 1.49 1.83 2.24 2.58 2.85 3.15 0.81 1.33 1.57 1.93 2.35 2.71 3.00 3.29 0.85 1.28 1.72 2.11 2.56 2.95 3.27 3.57 0.93 1.38 1.85 2.27 2.76 3.17 3.50 3.83

Caudal l/m 11.35 15.90 12.54 20.16 25.20 30.60 37.20 43.20 47.40 52.80 13.51 22.18 26.18 32.12 39.20 48.09 49.95 54.87 14.15 21.37 28.62 35.11 42.74 49.20 54.53 59.51 15.52 23.02 30.81 37.86 46.03 52.77 58.37 63.90

Q

V

Precip mm/h 11 14 10 15 15 18 20 20 24 24 10 15 15 18 20 21 24 25 11 14 16 19 20 23 25 25 12 15 18 20 21 24 25 24

Precip mm/h 12 16 12 18 17 21 24 23 28 28 12 17 17 21 23 24 28 28 13 16 18 22 23 26 29 29 14 17 21 24 24 28 29 28

Presión bares 4.5

5.0

5.5

6.0 6.2

Boquilla

tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt

4 6 8 10 12 14 16 18 4 6 8 10 12 14 16 18 4 6 8 10 12 14 16 18 18 18

Radio m 12.5 13.4 14.6 15.3 16.5 16.2 17.1 18.0 12.3 13.1 15.1 15.4 16.8 16.2 17.5 18.0 11.9 13.1 15.5 14.9 16.8 16.2 18.0 18.0 18.4 18.6

Caudal m3⁄h 1.00 1.48 1.97 2.42 2.95 3.36 3.73 4.07 1.06 1.56 2.08 2.57 3.12 3.54 3.96 4.30 1.11 1.61 2.20 2.70 3.27 3.74 4.17 4.53 4.75 4.84

Caudal l/m 16.69 24.46 32.81 40.40 49.13 55.94 62.22 67.89 17.70 25.74 34.73 42.78 51.96 59.06 65.96 71.74 18.52 26.84 36.65 44.97 54.43 62.35 69.53 75.58 79.16 80.62

Q

V

Precip mm/h 13 16 18 21 22 26 26 25 14 18 18 22 22 27 26 27 16 19 18 24 23 29 26 28 28 28

Precip mm/h 15 19 21 24 25 30 30 29 16 21 21 25 26 31 30 31 18 22 21 28 27 33 30 32 32 32

Los índices de precipitación se basan en un funcionamiento en semicírculo. QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance V Patrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro Datos de rendimiento obtenidos en condiciones de cero viento Datos de rendimiento derivados de pruebas que cumplen con las normas ASABE; ASABE S398.1. Consulte la página 178 para ver la declaración de certificación completa de las pruebas ASABE.

48

El uso inteligente del agua.™

Rotores

www.rainbird.com/rotors

Serie 8005

Serie 8005

de 0.48 a 1.23 pulg/hr (de 12 a 31 mm/h)

Proteja su césped con rotores de alto rendimiento de 39' a 81' (11.9 m a 24.7 m) resistentes al maltrato y al vandalismo

de 50 a 100 psi (de 3.5 a 6.9 bares)

Características t Torreta reforzada de latón resistente al vandalismo para mayor durabilidad ante golpes laterales

de 3.8 a 36.3 gpm (de 14.4 a 137.4 l/m) (de 0.86 a 8.24 m3/h)

t Memory Arc® regresa el rotor a su configuración de arco original t El mecanismo motriz antidesgaste evita los daños por vandalismo t Fácil ajuste del arco en húmedo o en seco usando solo un destornillador QMBOPQPSMBQBSUFTVQFSJPSEFMSPUPSEFTEFVODÓSDVMPQBSDJBMEF¡B ¡PFODÓSDVMPDPNQMFUPTJOSFUPSOPEF¡0QFSBDJØOEFDÓSDVMP completo y parcial en una sola unidad

 DN

t Desconectadores laterales derecho e izquierdo que se ajustan para facilitar la instalación sin necesidad de girar la carcasa ni de aflojar la conexión de la tubería

  /15o BSP

ňŠ DN

Rotores

t Válvula de retención Seal-A-Matic. t Boquillas Rain Curtain de 3 puertos, codificadas por color para un riego óptimo de largo y mediano alcance y cercano al cabezal. t Garantía de 5 años.

Opciones t 7ÈTUBHPSFUSÈDUJMEFBDFSPJOPYJEBCMF 44 que ayuda a impedir el vandalismo en áreas públicas con césped. t 5BQBWJPMFUB /1 para sistemas de agua no potable

Especificaciones de operación t3BEJPEFBQJFT EFBN

t¶OEJDFEFQSFDJQJUBDJØOEFBQVMHBEBTQPSIPSB EFBNNI

t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

t$BVEBMEFBHQN EFBNIEFBMN

t&OUSBEBEFSPTDBIFNCSBEF  /15P#41 t%JTQPTJUJWPEFSFUFODJØO4".RVFSFUJFOFIBTUBQJFT N EFBTQFSTPS t5SBZFDUPSJBEFTBMJEBEFMBCPRVJMMBEF t#PRVJMMBT3BJO$VSUBJO™OFHSBDFMFTUFWFSEFPTDVSPHSJT CFJHFWFSEFDMBSPNBSSØOPTDVSPB[VMPTDVSPSPKP BNBSJMMPOBSBOKBCMBODP

Serie 8005

Cómo especificar

8005 - SS - NP - 16 Modelo Serie 8005

Tamaño de boquilla 16 Característica opcional Tapa de goma para agua no potable Característica opcional Vástago de acero inoxidable

Note: Para aplicaciones fuera de EE.UU., es necesario especificar si el tipo de rosca debe ser NPT o BSP.

Nota: Los flujos de rango del 7005 y el 8005 se combinan en el rotor del 8005

Modelos t&OUSBEBEFSPTDBIFNCSB/15EF DN  WÈTUBHPSFUSÈDUJMEF plástico) t/1&OUSBEBEFSPTDBIFNCSB/15EF DN  WÈTUBHPSFUSÈDUJMDPO tapa no potable) t44&OUSBEBEFSPTDBIFNCSB/15EF WÈTUBHPSFUSÈDUJMEFBDFSP JOPYJEBCMFEF

t44/1&OUSBEBEFSPTDBIFNCSB/15EF DN  WÈTUBHPEFBDFSP JOPYJEBCMFEFDPOUBQBOPQPUBCMF

t$B[PMFUBEFDÏTQFEPQDJPOBM Nota: Todos los modelos se encuentran disponibles con roscas BSP ** Nota: la altura del vástago retráctil se mide desde la tapa hasta la boquilla. La altura total del cuerpo no se mide con el vástago elevado.

El uso inteligente del agua.™

49

Rotores Serie 8005

Rendimiento de boquillas Serie 8005 Presión psi 50

Rotores

60

70

80

50

Boquilla

tt tt tt tt tt t tt tt tt tt tt t tt tt tt tt tt t tt tt tt tt tt t

04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 26 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 26 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 26 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 26

Radio pies 39 45 49 53 57 59 61 63 65 65 63 65 39 45 49 53 59 61 65 65 67 71 69 73 39 45 49 55 59 63 67 67 71 73 75 75 39 45 49 55 61 63 67 69 71 75 77 79

Caudal gpm 3.8 5.6 6.6 9.3 11.1 12.6 14.3 16.1 18.6 20.7 22.3 24.3 3.8 6.1 8.4 10.1 12.0 14.3 15.9 17.8 20.1 23.2 24.7 26.7 4.7 6.7 9.0 11.1 13.2 15.3 17.2 19.3 22.0 25.2 27.0 29.4 5.0 7.1 9.8 11.8 14.2 16.4 18.6 20.9 23.9 27.3 29.2 31.5

Q

V

Precip pulg./h 0.48 0.53 0.53 0.64 0.66 0.70 0.74 0.78 0.85 0.94 1.08 1.11 0.48 0.58 0.67 0.69 0.66 0.74 0.72 0.81 0.86 0.89 1.00 0.96 0.60 0.64 0.72 0.71 0.73 0.74 0.74 0.83 0.84 0.91 0.92 1.01 0.63 0.68 0.79 0.75 0.73 0.80 0.80 0.85 0.91 0.93 0.95 0.97

Precip pulg./h 0.56 0.62 0.61 0.74 0.76 0.81 0.85 0.90 0.98 1.09 1.25 1.28 0.56 0.67 0.78 0.80 0.77 0.85 0.84 0.94 1.00 1.02 1.15 1.11 0.69 0.74 0.83 0.82 0.84 0.86 0.85 0.96 0.97 1.05 1.07 1.16 0.73 0.78 0.91 0.87 0.85 0.92 0.92 0.98 1.05 1.08 1.10 1.12

Q Presión psi 90

100

Boquilla

tt tt tt t tt t

12 14 16 18 20 22 24 26 20 22 24 26

Radio pies 61 65 69 71 73 75 79 79 75 77 79 81

Caudal Precip gpm pulg./h 14.7 0.76 17.9 0.82 20.0 0.81 22.2 0.85 25.3 0.91 29.1 1.00 31.0 0.96 33.7 1.04 26.8 0.85 30.7 1.00 32.8 1.01 36.3 1.07

V Precip pulg./h 0.88 0.94 0.93 0.98 1.06 1.15 1.10 1.20 0.97 1.15 1.17 1.23

Los índices de precipitación se basan en un funcionamiento en semicírculo. QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance V Patrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro Datos de rendimiento obtenidos en condiciones de cero viento Datos de rendimiento derivados de pruebas que cumplen con las normas ASABE; ASABE S398.1. Consulte la página 178 para ver la declaración de certificación completa de las pruebas ASABE.

Cazoleta de césped para modelo 8005

Vista transversal del modelo 8005

El uso inteligente del agua.™

Rotores

www.rainbird.com/rotors

Serie 8005

Rendimiento de boquillas 8005

4.0

4.5

5.0

Boquilla

tt tt tt tt tt t tt tt tt tt tt t tt tt tt tt tt t tt tt tt tt tt t

4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26

Radio m 11.9 13.7 14.9 16.1 17.5 18.0 18.7 19.2 19.9 20.0 19.3 20.0 11.9 13.7 14.9 16.3 17.7 18.5 19.6 19.7 20.3 21.3 20.7 21.8 11.9 13.7 14.9 16.5 18.0 18.9 20.1 20.1 21.1 22.0 22.0 22.6 11.9 13.7 14.9 16.7 18.3 19.2 20.4 20.6 21.6 22.4 23.0 23.2

Caudal m3⁄h 0.86 1.28 1.59 2.10 2.52 2.89 3.28 3.69 4.25 5.08 5.11 5.57 0.93 1.37 1.75 2.30 2.70 3.17 3.54 3.97 4.50 5.23 5.50 6.01 1.00 1.45 1.92 2.40 2.87 3.37 3.77 4.22 4.79 5.51 5.88 6.42 1.06 1.54 2.09 2.50 3.05 3.54 3.99 4.47 5.11 5.84 6.26 6.80

Caudal l/m 14.38 21.34 25.50 35.43 42.27 48.18 54.59 61.43 70.83 79.07 85.10 92.67 14.38 22.71 30.44 37.63 44.74 52.85 58.98 66.10 74.95 85.94 91.69 99.26 16.18 24.28 32.99 40.22 47.81 56.12 62.77 70.36 79.87 91.80 98.08 106.44 18.08 25.74 34.83 42.68 50.92 58.96 66.44 74.58 85.08 97.39 104.29 113.28

Q

V

Precip mm/h 12 14 14 16 16 18 19 20 21 25 27 28 13 15 16 17 17 19 18 20 22 23 26 25 14 15 17 18 18 19 19 21 22 23 24 25 15 16 19 18 18 19 19 21 22 23 24 25

Precip mm/h 14 16 16 19 19 21 22 23 25 29 32 32 15 17 18 20 20 21 21 24 25 27 30 29 16 18 20 20 20 22 22 24 25 26 28 29 17 19 22 21 21 22 22 24 25 27 27 29

Presión bares 5.5

6.0

6.2

6.5

6.9

Boquilla

tt tt tt tt tt t tt tt tt t tt tt tt tt t

Radio m 11.9 13.7 14.9 16.8 18.5 19.2 20.4 21.0 21.6 22.8 23.5 24.1 18.6 19.6 20.9 21.5 22.1 22.9 23.9 24.1 19.8 21.0 21.7 22.5 23.4 24.1 24.3 22.9 23.5 24.1 24.7

4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 12 14 16 18 20 22 24 26 14 16 18 20 22 24 26 20 22 24 26

Caudal l/m 18.90 26.84 37.02 44.60 53.66 61.98 70.28 78.97 90.30 103.15 110.33 119.05 55.07 66.06 74.12 82.56 94.18 108.12 115.31 125.08 67.75 75.70 84.02 98.19 112.73 120.25 131.76 101.43 116.19 124.14 137.39

Q

V

Precip mm/h 16 17 20 19 19 20 20 21 23 24 24 25 19 21 20 21 23 26 24 26 21 21 21 23 25 25 27 23 25 26 27

Precip mm/h 18 20 23 22 22 23 23 25 27 28 28 28 22 24 24 25 27 30 28 30 24 24 25 27 29 29 31 27 29 30 31

Los índices de precipitación se basan en un funcionamiento en semicírculo. QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance V Patrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro Datos de rendimiento obtenidos en condiciones de cero viento Datos de rendimiento derivados de pruebas que cumplen con las normas ASABE; ASABE S398.1. Consulte la página 178 para ver la declaración de certificación completa de las pruebas ASABE.

B81600-14 B81600-12

B81600-18 B81600-16

B81600-06 B81600-04

B81600-26 B81600-24

B81600-10 B81600-08

Boquillas Rain Curtain™ 8005

El uso inteligente del agua.™

Caudal m3⁄h 1.13 1.62 2.25 2.70 3.23 3.72 4.22 4.74 5.42 6.19 6.62 7.14 3.30 3.96 4.45 4.95 5.65 6.71 6.92 7.50 4.06 4.54 5.04 5.89 6.84 7.22 7.91 6.09 6.97 7.45 8.24

B81600-22 B81600-20

Boquillas opcionales de alto caudal para rotores Serie 8005

51

Rotores

Presión bares 3.5

SISTEMA MÉTRICO

Rotores Guía de boquillas de repuesto Rain Curtain™

Guía de referencia para boquillas Rain Curtain™ Hunter® comparado con Rain Bird Hunter comparado con Rain Bird – Rotores de 3/4" (1.9 cm) Si está reemplazando: PGP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Utilice esta boquilla Rain Bird Por flujo Por radio Serie 5000 Serie 5000 1.5 1.5 2.0 2.0 2.5 2.5 3.0 3.0 4.0 4.0 5.0 5.0 8.0 6.0 8.0 8.0

Rotores

Hunter comparado con Rain Bird – Rotores de 3/4" (1.9 cm) Si está reemplazando: I-20 0.5 SR 1.0 SR 2.0 SR 0.75 SR 1.5 SR 3.0 SR 1.0 1.5 2.0 3.0 3.5 4.0 6.0 8.0

Utilice esta boquilla Rain Bird Por flujo Por radio Serie 5000 5500 Serie 5000 5500 18S 18S 18S 18S 22S 22S 22S 26S 22S 1.5 1.5 30S 1.5 1.5 2 30S 2.0 2.0 2 2 2.5 2.5 3 2 3.0 3.0 4 3 4.0 4.0 5 3 5.0 5.0 6 4 6.0 6.0 8 8

Hunter comparado con Rain Bird – Rotores de 1" (2.5 cm) Si está reemplazando: I-25 4 5 7 8 10 13 15 18 20 23 25 28 I-40 40 41 42 43 44 45 I-35 9 12 15 18 21 24 27 30

52

Utilice esta boquilla Rain Bird Por flujo Por radio 6504 8005 6504 8005 4 4 4 4 6 6 6 6 8 8 6 8 10 10 8 8 12 12 10 10 12 12 12 12 14 14 14 12 16 16 16 14 18 18 18 14 22 16 24 20 26 22 6504 8005 6504 8005 8 8 6 8 12 12 10 10 12 12 10 12 16 16 14 14 18 20 18 16 22 20 6504 8005 6504 8005 8 8 8 8 12 12 10 10 14 14 12 12 16 16 14 14 18 18 14 14 22 16 16 24 16 16 26 20

Guía de referencia para boquillas Rain Curtain™ Toro® comparado con Rain Bird Toro comparado con Rain Bird – Rotores de 3/4" (1.9 cm) Si está reemplazando: Súper 800 0.5 0.75 1.0 2.0 2.5 3.0 4.0 6.0 8.0

Utilice esta boquilla Rain Bird Por flujo Por radio Serie 5000 Serie 5000 1.5 1.5 2.5 2.0 3.0 2.5 4.0 2.5 5.0 3.0 6.0 4.0 8.0 5.0

Toro comparado con Rain Bird – Rotores de 3/4" (1.9 cm) Si está reemplazando: TR50 1.0 1.5 2.0 3.0 4.5 6.0 7.5 9.0

Utilice esta boquilla Rain Bird Por flujo Por radio Serie 5000 5505 Serie 5000 5505 1.5 1.5 2 2 2.0 2.0 2 3 3.0 3.0 3 3 4.0 4.0 5 3 5.0 4.0 6 4 6.0 4.0 8 4 8.0 5.0 10 4

Toro comparado con Rain Bird – Rotores de 1" (2.5 cm) Si está reemplazando: Toro 2001 9 12 15 18 24 TR70 7 9 12 16 20 24 27 Toro 640 40 41 42 43 44

Utilice esta boquilla Rain Bird Por flujo Por radio 6504 8005 6504 8005 10 10 10 10 12 12 12 12 16 16 14 14 18 20 18 16 22 20 6504 8005 6504 8005 8 8 6 8 8 8 8 12 12 10 10 16 16 14 12 20 14 14 20 16 14 20 18 16 6504 8005 6504 8005 8 8 8 10 10 12 10 10 14 14 12 12 16 16 14 14 18 20 16 14

El uso inteligente del agua.™

Rotores

www.rainbird.com/rotors

2045A Maxi-Paw™ y 2045-PJ Maxi-Bird™

2045A Maxi-Paw™ y 2045-PJ Maxi-Bird™ Aplicaciones con agua sucia: espaciamiento de hasta 45 pies (13.7 m)

Características t Impacto demostrado con flujo directo para un rendimiento superior con agua sucia t Cinco boquillas de trayectoria estándar y dos de ángulo bajo (LA) codificadas por color para una precipitación equiparada y una amplia variedad de aplicaciones t $ÓSDVMPDPNQMFUPEF¡0#*&/BSDPBKVTUBCMFEF¡B¡ t &OUSBEBJOGFSJPSMBUFSBMZDPNCJOBEBEF›wP£wQBSBNBZPSøFYJCJMJEBE de diseño (Maxi-Paw) t Garantía de 3 años.

Especificaciones de operación t¶OEJDFEFQSFDJQJUBDJØOEFBQVMHBEBTQPSIPSB EFBNNI

Rotores

t&TQBDJBNJFOUPEFBQJFT EFBN

t$BVEBMEFBHQN EFBN3IEFBMT

t3BEJPEFBQJFT EFBN QJFT N DPOUPSOJMMPEF reducción de radio 2045A Maxi-Paw

t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

1

3

t$PNCJOBDJØOEFFOUSBEBIFNCSBJOGFSJPSEF ⁄2P ⁄4 .BYJ1BX

t&OUSBEBMBUFSBM'51EF1⁄2 .BYJ1BX

t*OTUBMBEBFOUVCFSÓBEFFMFWBDJØOEF1⁄2   .BYJ#JSE

Modelos t".BYJ1BX t".BYJ1BX4". t".BYJ1BX4"./1 t-MBWF.BYJ1BXQBSBSFUJSBSDPOKVOUPJOUFSOPEFMBDBSDBTB t1+.BYJ#JSE

2045-PJ Maxi-Bird

Cómo especificar

2045A- SAM-10- LA Característica opcional Ángulo bajo Boquilla Tamaño de boquilla 10

42064

El uso inteligente del agua.™

Característica opcional SAM Modelo 2045A Maxi-Paw

53

Rotores 2045A Maxi-Paw™ y 2045-PJ Maxi-Bird™

Rendimiento de boquillas Maxi-Paw y Maxi-Bird Presión psi 25

35

Rotores

45

55

60

LA = Ángulo bajo

Boquilla

tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt t

06 07 LA 07 08 10 LA 10 12 06 07 LA 07 08 10 LA 10 12 06 07 LA 07 08 10 LA 10 12 06 07 LA 07 08 10 LA 10 12 06 07 LA 07 08 10 LA 10 12

Radio pies 22 32 35 25 38 39 37 23 37 38 29 41 42 38 25 39 40 31 42 44 38 25 41 41 32 43 45 38 25 41 42 32 44 45

Caudal gpm 1.5 2.2 2.8 3.4 4.2 5.5 2.0 1.9 2.7 3.3 4.0 4.8 6.3 2.3 2.1 3.0 3.7 4.5 5.4 7.1 2.5 2.3 3.3 4.1 5.0 6.0 7.9 2.6 2.4 3.5 4.2 5.4 6.4 8.4

Rendimiento de boquillas Maxi-Paw y Maxi-Bird

Q

V

Precip pulg./h 0.60 0.41 0.44 1.05 0.56 0.70 0.28 0.69 0.38 0.44 0.92 0.55 0.69 0.31 0.65 0.38 0.45 0.90 0.59 0.71 0.33 0.71 0.38 0.47 0.94 0.62 0.75 0.35 0.74 0.40 0.46 1.02 0.64 0.80

Precip pulg./h 0.69 0.48 0.51 1.21 0.65 0.80 0.32 0.80 0.44 0.51 1.06 0.64 0.79 0.35 0.75 0.44 0.51 1.04 0.68 0.82 0.39 0.82 0.44 0.54 1.09 0.72 0.87 0.40 0.85 0.46 0.53 1.17 0.74 0.92

Presión bares 2.0

2.5

3.0

3.5

4.0

Boquilla

tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt t

6 07 LA 7 8 10 LA 10 12 6 07 LA 7 8 10 LA 10 12 6 07 LA 7 8 10 LA 10 12 6 07 LA 7 8 10 LA 10 12 6 07 LA 7 8 10 LA 10 12

Caudal m3⁄h 0.38 0.55 0.68 0.83 1.01 1.32 0.46 0.44 0.62 0.76 0.92 1.11 1.45 0.51 0.47 0.67 0.83 1.01 1.21 1.59 0.55 0.50 0.72 0.89 1.09 1.30 1.72 0.58 0.54 0.78 0.94 1.19 1.42 1.86

Caudal l/m 6.0 9.0 11.4 13.8 16.8 22.2 7.8 7.2 10.2 12.6 15.6 18.6 24.0 8.4 7.8 11.4 13.8 16.8 20.4 26.4 9.0 8.4 12.0 15.0 18.0 21.6 28.8 9.6 9.0 13.2 15.6 19.8 23.4 31.2

V

Precip mm/h 16 10 11 25 14 18 7 17 10 11 23 14 18 8 17 10 11 23 15 18 8 17 10 12 23 15 19 9 18 10 12 25 16 20

Precip mm/h 19 12 13 29 16 20 8 20 11 13 27 16 20 9 19 11 13 27 17 21 9 20 11 13 27 18 21 10 21 11 14 29 19 23

Datos de rendimiento obtenidos en condiciones de cero viento

Los índices de precipitación se basan en un funcionamiento en semicírculo. QEspaciamiento cuadrado basado en 50% del diámetro de alcance V Patrón de distribución triangular sobre la base de un alcance del 50% de diámetro

206592-06

206592-07

Datos de rendimiento derivados de pruebas que cumplen con las normas ASABE; ASABE S398.1. Consulte la página 178 para ver la declaración de certificación completa de las pruebas ASABE.

206592-08

115902-07 206592-10

115902-10

206592-12

Boquillas angulares estándares 2045A Maxi-Paw y 2045-PJ

54

Radio m 6.8 10.4 11.0 8.1 11.9 12.3 11.3 7.1 11.4 11.7 8.9 12.5 12.9 11.5 7.5 11.8 12.1 9.4 12.8 13.3 11.6 7.6 12.2 12.4 9.6 13.0 13.6 11.6 7.6 12.5 12.7 9.8 13.3 13.7

SIST. MÉTRICO

Q

Boquillas de ángulo bajo 2045A Maxi-Paw y 2045-PJ

El uso inteligente del agua.™

Rotores

www.rainbird.com/rotors

Serie 2TSJ/TSJ-PRS

Especificaciones de operación

Juntas articuladas que conectan válvulas de acople rápido o rotores de £ DN Z DN BMBTUVCFSÓBTMBUFSBMFT

Características t6OJEBEFTQSFFOTBNCMBEBTRVFBIPSSBOUJFNQPZSFEVDFOMPTDPTUPTEF instalación t&YDFMFOUFJOUFHSJEBEFTUSVDUVSBMEFMEJTF×PEFDPEPDVSWBEPRVFSFEVDF los costos asociados con las fallas por fatiga t%PCMF0SJOHRVFPGSFDFQSPUFDDJØOFYUSBDPOUSBGVHBTZNBOUJFOFMBT roscas sin residuos para facilitar el apriete manual t-B4FSJF54+134DPNCJOBMBTFYDFMFOUFTDBSBDUFSÓTUJDBTEFGMVKPEFMBKVOUB articulada Rain Bird para césped con un codo de salida regulador de presión en línea para controlar y mantener la presión constante justo en la entrada del rotor.

t1SFTJØOOPNJOBMQTJB' CBSFTB$  TFHÞO"45.%

t1ÏSEJEBEFQSFTJØOFOKVOUBEF£QTJBHQN CBSFTBMT

t1ÏSEJEBEFQSFTJØOFOKVOUBEFwQTJBHQNQTJBHQN CBSFTB MTCBSFTBMT

t'MVKPNÈYJNPQBSB54+134HQN MT

Información sobre la aplicación de TSJ-PRS t/PTFSFDPNJFOEBVUJMJ[BSMB4FSJF54+134FOTJTUFNBTEPOEFMBQSFTJØOEF las líneas laterales sea igual o menor que la presión de regulación nominal, dado que la mayor caída de presión puede afectar desfavorablemente el rendimiento de estos sistemas. t1BSBSFEVDJSMPTFGFDUPTEFMHPMQFEFBSJFUF 3BJO#JSESFDPNJFOEBRVFMPT caudales en la línea de suministro no superen los 5 pies/s (1.5 m/s). TSJ-PRS no tiene como propósito funcionar como dispositivo de prevención de golpe de ariete t/PDPOUJFOFQJF[BTRVFQVFEBNBOUFOFSFMVTVBSJP&MSFTPSUFJOUFSOPFTUÈ bajo compresión. No abra la unidad PRS en ninguna circunstancia

Modelos t54+ DN EFMPOHJUVE KVOUBBSUJDVMBEB.Y./15EF3/4 (1.9 cm) (20/27) t54+ DN EFMPOHJUVE KVOUBBSUJDVMBEB.Y./15EF DN  (26/34) t54+134KVOUBBSUJDVMBEBEF DN DPOSFHVMBEPSEFQSFTJØOEF QTJ CBSFT

 DN EFMPOHJUVE FOUSBEBZTBMJEB.Y./15EF (2.5 cm) (26/34)

TSJ-100-PRS

TSJ-12075, TSJ-12

Salida de junta articulada (entrada del rotor) Presión (psi)

80 TSJ-100-PRS

70 60 50 40 30 20 20 30

40

50

60

70

80

90 100 110 120 130 140 150

Salida de junta articulada (entrada del rotor) Presión (bares)

Regulación de presión TSJ-PRS

Regulación de presión de TSJ-PRS

SIST. MÉTRICO

5.5 TSJ-100-PRS

4.8 4.1 3.5 2.8 2.1 1.4

Rotores

1.4 2.1 2.8 3.5 4.1 4.8 5.5 6.2 6.9 7.6 8.3 9.0 9.7 10.3 Entrada de junta articulada (bares)

Especificaciones para juntas articuladas No. de modelo

Longitud

Entrada

Salida

Rosca

Regulación de presión

EE.UU.

SIST. MÉTRICO

EE.UU.

SIST. MÉTRICO

EE.UU.

SIST. MÉTRICO

EE.UU.

SIST. MÉTRICO

TSJ-12075

12"

30.5 cm

¾" M

20/27 M

¾" M

20/27 M

NPT

n/d

n/d

TSJ-12

12"

30.5 cm

1" M

26/34 M

1" M

26/34 M

NPT

n/d

n/d

TSJ-100-PRS

12"

30.5 cm

1" M

26/34 M

1" M

26/34 M

NPT

70 psi

70 psi

El uso inteligente del agua.™

55

Rotores

Series TSJ y TSJ-PRS

Válvulas Introducción Cuerpos de Aspersores Boquillas de Aspersores Rotores

“Por la confiabilidad en su diseño y funcionalidad, las válvulas solenoides de la serie DV y PGA de Rain Bird, son las mejores que encontramos en el medio de la irrigación, aportando un fácil manejo en operación y mantenimiento“. Arq. Lucía Rincón Russo / Ing. José Rincón Russo. DIRSA, IRRIGATION SYSTEM Zapopan, México Válvulas

Productos principales Controladores

Aplicaciones primarias Purga manual

DV

DVF

ASVF

HV

HVF

I/E

I/E

I/E

I/E

z

z z z

Control de caudal Entrada inferior

DV-A

z

Sistemas de control centralizado

Caudal bajo

z

z

PGA

PEB

PESB/PESB-R

EFB-CP

I/E

I

I/E

I/E

I/E

E

z

z z

z

z

z

z z

z

z

z z

z

z

z z z z

z z z z z

z z z z

z z

z z

z z

z z

z

z

z

Compatible con PRS-Dial Agua sucia Agua no potable Sitios que requieren latón

z

Sitios que requieren plástico

z

z

z

Riego por goteo

Compatible con el sistema decodificador

z

BPES

QC

t%7%7'EJTQPOJCMFTFODPOGJHVSBDJPOFTFTGÏSJDBT BOHVMBSFT UBMØOYUBMØOZNBDIPYDPOFDUPSEFQVOUB t-PTDBVEBMFTCBKPHQN N3/h; 0.19 l/s) deben instalar un filtro malla 200 aguas arriba. t*&*OUFSOP&YUFSOP t-PTNPEFMPT1&4#3Z&'#$1FTUÈOFTQFDÓGJDBNFOUFEJTF×BEPTDPODPNQPOFOUFTSFTJTUFOUFTBMDMPSPFOBQMJDBDJPOFTEFSFDVQFSBDJØOEFBHVB

Bombas y Filtración

Sugerencias para ahorrar agua

Productos de drenaje

t

Recursos

56

PRS-Dial es un medio excelente para regular la presión de salida de la válvula, independiente de las fluctuaciones de presión de entrada. Ayuda a garantizar la presión óptima en el aspersor.

t

Las válvulas de Rain Bird proporcionan características de filtración excelentes para obtener la máxima confiabilidad en entornos muy diversos.

t

Las válvulas de agua reciclada PESB-R, GB y EFB-CP brindan un funcionamiento confiable en todas las condiciones de agua. Los diafragmas de las válvulas están compuestos de EPDM, un material de goma resistente al cloro y a los químicos.

El uso inteligente del agua.™

Válvulas de uso comercial

www.rainbird.com/valves

Serie DV / DVF

Serie DV / DVF Válvula de diafragma – Líder de la industria por más de 20 años

Características t%JTF×PEFGMVKPQJMPUPDPOEPCMFGJMUSP EJBGSBHNBZTPMFOPJEF QBSBVOB máxima confiabilidad y resistencia a residuos abrasivos t%JBGSBHNBEFQSFTJØOFRVJMJCSBEB#VOB/DPOGJMUSPEFBHVBQJMPUP autolimpiante malla 90 (200 micrones) y resorte cautivo t4PMFOPJEFFODBQTVMBEPEFCBKBQPUFODJBZDPOTVNPFGJDJFOUF DPOÏNCPMP cautivo y filtro de solenoide malla 90 (200 micrones) t&YDMVTJWPNFDBOJTNPEFDPOUSPMEFGMVKPQBUFOUBEPBTJTUJEPQPSQSFTJØO fácil de girar (solo modelos DVF) t1VSHBFYUFSOBQBSBMJNQJBSFMTJTUFNBNBOVBMNFOUFZRVJUBSMBTQBSUÓDVMBT de suciedad durante la instalación y puesta en marcha t1VSHBJOUFSOBQBSBVOBPQFSBDJØONBOVBMFOTFDP t"ENJUFTPMFOPJEFEFJNQVMTPT5#04EF3BJO#JSEQBSBVUJMJ[BSDPOMB mayoría de los controladores a pilas t'VODJPOBFOBQMJDBDJPOFTEFCBKPDBVEBMZEFSJFHPQPSHPUFPDVBOEPFM filtro malla 200 se instala en contracorriente. t/PTFSFDPNJFOEBTVVTPDPOTJTUFNBTEFEPTDBCMFT

075-DV

100-DVF-MB

t1SFTJØOEFBQTJ EFB CBSFT  t.PEFMP%7TJODPOUSPMEFDBVEBMEFB(1. EFB N3I de 0.01 a 1,39 l/s). Para caudales por debajo de 3 GPM (0.68 m3I MT  o cualquier aplicación de riego por goteo, use un filtro malla 200 instalado en contracorriente t.PEFMP%7TJODPOUSPMEFDBVEBMEFB(1. EFB  m3IEFB MT 1BSBDBVEBMFTQPSEFCBKPEF(1. N3I 0,19 l/s) o cualquier aplicación de riego por goteo, use un filtro malla 200 instalado aguas arriba t.PEFMP%7'DPODPOUSPMEFDBVEBMEFBHQN EFB m3IEFB MT 1BSBDBVEBMFTQPSEFCBKPEFHQN N3I  MT PDVBMRVJFSBQMJDBDJØO9FSJHBUJPO VTFVOGJMUSPNBMMBJOTUBMBEP en contracorriente t5FNQFSBUVSBEFMBHVBIBTUB¡' ¡$  t5FNQFSBUVSBBNCJFOUFIBTUB¡' ¡$  t"MJNFOUBDJØOSFRVFSJEBQPSFMTPMFOPJEFEF7"$)[ DJDMPTQPS TFHVOEP DPSSJFOUFEFJSSVQDJØOEF"DPSSJFOUFEFNBOUFOJNJFOUP de 0.250A t3FTJTUFODJBEFMBCPCJOBTPMFOPJEFPINJPT

Válvulas

Especificaciones

100-DV-A

100-DVF

Cómo especificar

100 - DV - MB Configuración opcional: MB: Macho x conector de punta A: Ángulo SS: talón x talón

Modelo DV: Válvula de control remoto DVF: Válvula de control remoto y control de caudal Tamaño 075: 3⁄4    

Vista transversal de una válvula DVF

El uso inteligente del agua.™

Esto especifica una válvula 100-DV; 1" (26/34) macho x conector de punta con control de caudal. Nota: Para aplicaciones fuera de EE.UU. es necesario especificar el tipo de rosca NPT o BSP (1" únicamente).

57

Válvulas de uso residencial Serie DV / DVF

Serie DV / DVF (cont.) Dimensiones Válvulas DV t"MUVSB1⁄2 DN

t"MUVSB ÈOHVMP 1⁄2 DN

t-POHJUVE3⁄8 DN

t-POHJUVE ÈOHVMP 3⁄4 DN

t-POHJUVE .# 3⁄4 DN

t"ODIP1⁄3 DN

Válvulas DVF t"MUVSB3⁄5 DN

t-POHJUVE3⁄8 DN

t-POHJUVE .# 3⁄4 DN

t"ODIP1⁄3 DN

Modelos

Válvulas

t%73⁄4  /15 t%7IFNCSBYIFNCSB/15EF DN   t%744UBMØOYUBMØOEF (2.5 cm) (26/34) t%7"IFNCSBYIFNCSB/15EF DN  

t%7.#NBDIPYDPOFDUPSEFQVOUBEF DN  

t%7'  /15IFNCSBYIFNCSB t%7'44UBMØOYUBMØOEF DN  

t%7'.#NBDIPYDPOFDUPSEFQVOUBEF DN  

* Disponible con roscas BSP Recomendaciones 1.Rain Bird recomienda que los índices de caudal que producen velocidad de descarga en la línea de suministro no superen los 7.5 pies/s (2.3 m/s) para reducir los efectos del golpe de ariete. 2. Las válvulas residenciales Rain Bird no se pueden usar con módulos reguladores de presión PRS. 3. No se recomienda su uso con sistemas de dos cables.

Pérdida de presión en válvulas DV y DVF (psi) Caudal gpm 1 3 5 10 20 30 40

075-DV ⁄4" psi 3.2 3.9 4.2 5.0 7.7 -

100-DV/100-DVF 1" psi 3.3 3.6 3.8 3.8 5.1 6.4 8.6

3

Pérdida de presión en válvulas DV y DVF (bares) Caudal m3⁄h 0.23 0.60 1.20 3.60 4.50 6.00 9.00

075-DV 3 ⁄4" bares 0.22 0.26 0.29 0.45 0.53 -

l/m 4 10 20 60 75 100 150

SIST. MÉTRICO

100-DV/100-DVF 1" bar 0.23 0.24 0.26 0.32 0.35 0.41 0.59

Pérdida de presión en válvulas angulares 100-DV, MxB (psi) Caudal gpm 1 3 5 10 20 30 40

Ángulo 1" psi 2.8 3.0 3.2 3.9 4.3 5.4 8.2

Macho x conector de punta 1" psi 2.5 2.9 3.0 3.1 4.3 7.4 12.7

Pérdida de presión en válvulas angulares 100-DV, MxB (bares) SIST. MÉTRICO Caudal m3/h 0.23 0.60 1.20 3.60 4.50 6.00 9.00

l/m 4 10 20 60 75 100 150

Ángulo 1" bar 0.19 0.20 0.22 0.28 0.30 0.35 0.56

Macho x conector de punta 1" bar 0.17 0.19 0.21 0.26 0.30 0.44 0.86

Nota: para caudales superiores a 30 gpm (6.81 m3/h, 113.56 l/m) no se recomiendan las válvulas DV/DVF macho x conector de punta

58

El uso inteligente del agua.™

Válvulas de uso residencial

www.rainbird.com/valves

Serie ASVF

Notas de instalación

Válvula antisifón con control de caudal – líder de la industria por más de 25 años

Características t$PNCJOBDJØOEFMBDPOGJBCMFWÈMWVMBBOHVMBS%7'ZQSFWFOUPSEF contraflujo atmosférico en una unidad t*ODPSQPSBUPEBTMBTDBSBDUFSÓTUJDBTEFMBTWÈMWVMBT4FSJF%7%7' t)PNPMPHBEPQPS*"1.0Z"44& t)PNPMPHBEPQPSMB$JVEBEEF-PT«OHFMFT t"QSPCBEPQPSMB"TPDJBDJØO$BOBEJFOTFEF/PSNBMJ[BDJØO t/PTFSFDPNJFOEBTVVTPDPOTJTUFNBTEFEPTDBCMFT

Especificaciones t1SFTJØOEFBQTJ EFB CBSFT  t$BVEBM"47'EFB(1. EFB N3IEFB  l/s). Para caudales por debajo de 3 GPM (0.68 m3I MT PDVBMRVJFS aplicación de riego por goteo, use un filtro malla 200 instalado en contracorriente t$BVEBM"47'EFB(1. EFB N3IEFB MT  Para caudales por debajo de 3 GPM (0.68 m3I MT PDVBMRVJFS aplicación de riego por goteo, use un filtro malla 200 instalado en contracorriente t5FNQFSBUVSBEFMBHVBIBTUB¡' ¡$  t5FNQFSBUVSBBNCJFOUFIBTUB¡' ¡$  t"MJNFOUBDJØOSFRVFSJEBQPSFMTPMFOPJEFEF7"$)[ DJDMPTQPS TFHVOEP DPSSJFOUFEFJSSVQDJØOEF"DPSSJFOUFEFNBOUFOJNJFOUP de 0.250A t3FTJTUFODJBEFMBCPCJOBTPMFOPJEFPINJPT

t-BWÈMWVMBBOUJTJGØOTFEFCFJOTUBMBSFOQPTJDJØOWFSUJDBM t-BVOJEBEBOUJTJGØOTFEFCFJOTUBMBSQPSMPNFOPTB  DN QPSFODJNB del punto más alto de agua en la tubería y los aspersores que abastece t/JOHVOBWÈMWVMBQVFEFDPMPDBSTFEFTQVÏTEFMBWÈMWVMBBOUJTJGØO t-BTWÈMWVMBTBOUJTJGØOOPEFCFOFYQPOFSTFBVOBQSFTJØOEFPQFSBDJØOQPS más de doce (12) horas en cualquier período de veinticuatro (24) horas t$ØEJHP6OJGPSNFEF1MPNFSÓB 4FDDJØO  $POTVMUFMPTDØEJHPT locales

Dimensiones t"MUVSB1⁄4 DN

t-POHJUVE1⁄10 DN

t"ODIP1⁄5 DN

Modelos t"47'3⁄4 

t"47' 

Modelos disponibles con roscas NPT solamente Recomendaciones 1. Rain Bird recomienda que los índices de caudal que producen velocidad de descarga en la línea de suministro no superen los 7.5 pies/s (2.3 m/s) para reducir los efectos del golpe de ariete. 2. Las válvulas de uso residencial de Rain Bird no se pueden utilizar con módulos reguladores de presión PRS. 3. No se recomienda su uso con sistemas de dos cables.

Válvulas

Serie ASVF

100-ASVF

Pérdida de presión en válvulas ASVF (psi) Caudal gpm 1 3 5 10 20 30 40

075-ASVF ⁄4" psi 2.8 3.4 3.8 4.6 6.5 -

3

Pérdida de presión en válvulas ASVF (bares) Caudal m3⁄h 0.23 0.6 1.2 3.6 4.5 6.0 9.0 Vista transversal del modelo ASVF

El uso inteligente del agua.™

l/m 3.8 10 20 60 75 100 150

075-ASVF 3 ⁄4" bares 0.19 0.23 0.26 0.39 0.45 -

100-ASVF 1" psi 2.9 3.1 3.3 3.9 5.0 7.8 13.4 SIST. MÉTRICO

100-ASVF 1" bar 0.20 0.21 0.23 0.31 0.34 0.47 0.91

* Rain Bird recomienda que los índices de caudal en la línea de suministro no superen los 7.5 pies/seg. (2.3 m/s) para reducir los efectos del golpe de ariete

59

Válvulas de uso residencial Serie HV

Serie HV

Pérdida de presión en válvulas HV (psi)

Válvula de alto valor. Alto rendimiento. Grandes ahorros.

Características t%JBGSBHNBFYDÏOUSJDP#VOB/QBUFOUBEPEFQSFTJØOFRVJMJCSBEBDPOGJMUSP de agua piloto autolimpiante malla 90 (200 micrones) y resorte cautivo de acero inoxidable – El diseño excéntrico ofrece un cierre más suave, con menos golpe de ariete t4PMPDVBUSPUPSOJMMPTDBVUJWPTEFCPOFUFEVSBCMFTRVFTBMFODPOMBNJUBE del número de vueltas para un servicio rápido y sencillo – por lo menos dos veces más rápido que la competencia t$VFSQPEFQPMJQSPQJMFOPDPOGJCSBEFWJESJPQBSBNBZPSSFTJTUFODJB (modelo talón x talón con cuerpo de PVC) t5PEBTMBTDPOGJHVSBDJPOFTQPQVMBSFTEFNPEFMPTEJTQPOJCMFT t%JTF×PDPNQBDUP SBEJPEFHJSPEF DN QBSBJOTUBMBDJPOFT estrechas t%JTF×PEFDBVEBMJOWFSTP OPSNBMNFOUFDFSSBEP t1VSHBFYUFSOBQBSBMJNQJBSFMTJTUFNBNBOVBMNFOUFZRVJUBSMBTQBSUÓDVMBT de suciedad durante la instalación y puesta en marcha t1VSHBJOUFSOBQBSBVOBPQFSBDJØONBOVBMFOTFDP t'VODJPOBFOBQMJDBDJPOFTEFCBKPDBVEBMZEFSJFHPQPSHPUFPDVBOEPFM filtro malla 200 se instala en contracorriente. Válvulas

Especificaciones t1SFTJØOEFBQTJ EFB CBSFT  t'MVKPEFB(1. EFB N3IEFB MT 1BSB caudales por debajo de 3 GPM (0.68 m3I MT PDVBMRVJFSBQMJDBDJØO de riego por goteo, use un filtro malla 200 instalado en contracorriente t5FNQFSBUVSBTEFPQFSBDJØOUFNQFSBUVSBEFMBHVBIBTUB¡' ¡$  UFNQFSBUVSBBNCJFOUFIBTUB¡' ¡$

t4PMFOPJEFEF7$")[ DJDMPTQPSTFHVOEP  t$PSSJFOUFEFJSSVQDJØO"B)[ t$PSSJFOUFEFNBOUFOJNJFOUP"B)[ t3FTJTUFODJBEFMBCPCJOBEFMTPMFOPJEFPINJPT ¡'¡'

1" HV (psi) 1.57 2.07 2.38 3.33 4.59 6.14 8.23

Caudal (gpm) 1 3 5 10 20 30 40

1" HV-MB (psi) 1.73 2.03 2.25 2.80 4.45 7.85 13.68

Pérdida de presión en válvulas HV (psi) Caudal (m³/h) 0.25 0.75 1.00 2.00 5.00 7.50 9.10

1" HV (bares) 0.11 0.14 0.16 0.23 0.32 0.42 0.57

Caudal (l/s) 0.06 0.21 0.28 0.56 1.39 2.08 2.52

SIST. MÉTRICO

1" HV-MB (bares) 0.12 0.14 0.16 0.19 0.31 0.54 0.94

* Rain Bird recomienda que los índices de caudal en la línea de suministro no superen los 7.5 pies/seg. (2.3 m/s) para reducir los efectos del golpe de ariete

Modelos t)7/15  /15IFNCSBYIFNCSB t)744  UBMØOYUBMØO t)7.#  NBDIPYDPOFDUPSEFQVOUB t)7'  /15IFNCSBYIFNCSB

Dimensiones

t)7'44  UBMØOYUBMØO

t"MUVSB DN

t"MUVSB .#  DN

t-POHJUVE DN

t-POHJUVE .#  DN

t"ODIP DN

* Disponible con roscas BSP Recomendaciones 1. Rain Bird recomienda que los índices de caudal que producen velocidad de descarga en la línea de suministro no superen los 7.5 pies/s (2.3 m/s) para reducir los efectos del golpe de ariete. 2. Las válvulas de uso residencial de Rain Bird no se pueden utilizar con módulos reguladores de presión PRS. 3. No se recomienda su uso con sistemas de dos cables.

Cómo especificar

100 - HV - SS 100-HV-MB

Configuración opcional: SS: talón x talón MB: Macho x conector de punta

Modelo HV: válvula de mayor valor HVF: válvula de mayor valor con control de caudal Tamaño  

Nota: para aplicaciones fuera de EE.UU., es necesario especificar si el tipo de rosca debe ser NPT o BSP (sólo 1" [2.5 cm])

100HV

100-HV-SS

60

100 HVF

El uso inteligente del agua.™

Válvulas

www.rainbird.com/valves

Serie PGA

Serie PGA Válvulas plásticas de globo y de paso angular. Las válvulas más resistentes y confiables de su clase

Características

Vista transversal de una válvula PGA

Válvulas

t4FMMPIFSNÏUJDPFOUSFFMDVFSQPZFMCPOFUFQBSBNÈYJNBDPOGJBCJMJEBE  incluso en las condiciones más extremas t$POTUSVDDJØOSPCVTUBZEJTF×PFMÏDUSJDPQBSBVOGVODJPOBNJFOUPTJMFODJPTP con el que puede contar t$BVEBMQJMPUPGJMUSBEPQBSBSFTJTUFODJBBSFTJEVPTZPCTUSVDDJPOFT t$JFSSFMFOUPQBSBFWJUBSFMHPMQFEFBSJFUFZQPTUFSJPSFTEB×PTBMTJTUFNB t%JTF×PEFDBVEBMIBDJBBEFMBOUF OPSNBMNFOUFDFSSBEP"ENJUFTPMFOPJEF de impulsos para utilizar con los controladores Rain Bird a pilas t5PSOJMMPTWBSJBEPT 1IJMMJQT QMBOPT IFYBHPOBMFT QBSBGÈDJMNBOUFOJNJFOUP  t1VSHBNBOVBMJOUFSOBRVFBDDJPOBMBWÈMWVMBTJORVFFMBHVBFOUSFBMBDBKB de válvula. Permite el ajuste del regulador de presión sin activar la válvula en el controlador t4PMFOPJEFDPOEJTF×PEFVOBQJF[BDPOÏNCPMPDBVUJWPZSFTPSUFQBSBVOB reparación fácil. Evita la pérdida de piezas durante el servicio en terreno t(BSBOUÓBDPNFSDJBMEFUSFTB×PT t1VFEFVUJMJ[BSTFDPOFMSFHVMBEPSEFQSFTJØODPO134%PQDJPOBMJOTUBMBEP en campo para garantizar un rendimiento óptimo del sistema de riego. t"ENJUFTPMFOPJEFEFJNQVMTPTQBSBVUJMJ[BSDPOMPTDPOUSPMBEPSFTEF3BJO Bird que funcionan a pilas t.BOJKBEFDPOUSPMEFGMVKPPQDJPOBMWJPMFUBQBSBBQMJDBDJPOFTEFBHVBOP QPUBCMF1("/1)"/ Z 1("/1)"/ 

Durabilidad extrema La válvula PGA mantiene un sello resistente y sin contratiempos entre el cuerpo y el bonete, sin importar las condiciones. Las válvulas PGA se expusieron a fluctuaciones extremas de temperatura y presiones intensas con DFSPöMUSBDJPOFTDPNPSFTVMUBEP

Sello resistente a la presión El sello entre cuerpo y bonete de la válvula PGA está fabricado para resistir las intensas presiones de agua características de muchos sitios comerciales. Sometidas a aumentos de presión reiterados de tres dígitos, nuestras válvulas duraron más que las de la competencia en una proporción EF›WFDFTB * Basado en pruebas realizadas en el 2013 en el Centro de Investigación de Productos Rain Bird en Tucson, AZ.

150-PGA

Cómo especificar

100 - PGA - PRS-D Modelo PGA Tamaño  

150: 11⁄2 

 

Característica opcional PRS-Dial: módulo regulador de presión (se debe pedir por separado)

Nota: la válvula y el módulo PRS-Dial se deben encargar por separado. Para aplicaciones fuera de EE.UU., es necesario especificar si el tipo de rosca debe ser NPT o BSP.

El uso inteligente del agua.™

61

Válvulas Serie PGA

Serie PGA (cont.)

Pérdida de presión en válvulas serie PGA (psi)

Opciones t"ENJUFFMNØEVMPSFHVMBEPSEFQSFTJØO134%PQDJPOBMJOTUBMBEPFO campo para asegurar el rendimiento óptimo del aspersor. Regula hasta 100 psi (6.9 bares) t"ENJUFFMTPMFOPJEFEFJNQVMTPTQBSBVUJMJ[BSDPOMPTDPOUSPMBEPSFTEF hasta 150 psi (10,35 bares) de Rain Bird que funcionan a pilas t$PNQBUJCMFDPOEFDPEJGJDBEPSFT&41-9%

Especificaciones t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

t$BVEBMTJOPQDJØO134%EFBHQN EFBN3IEFB 568 l/m) t$BVEBMDPOPQDJØO134%EFBHQN EFBN3IEFB 568 l/m) t5FNQFSBUVSBEFMBHVBIBTUB¡' ¡$ DPOTVMUFMBUBCMB t5FNQFSBUVSBBNCJFOUFIBTUB¡' ¡$

t3FRVFSJNJFOUPEFBMJNFOUBDJØOEFMTPMFOPJEFEF7$")[ DJDMPT segundo) t$PSSJFOUFEFJSSVQDJØO" 7" B)[ t$PSSJFOUFEFNBOUFOJNJFOUP" 7" B)[ t3FTJTUFODJBEFMBCPCJOBEFMTPMFOPJEFPINJPT OPNJOBM Válvulas

Dimensiones Modelo t1(" t1(" t1("

Altura 1⁄4 DN   DN   DN 

Longitud 1⁄2 DN  3⁄4 DN  3⁄4 DN 

Ancho 1⁄4 DN

1⁄2 DN

 DN

Nota: PRS-Dial agrega 2" (5.1 cm) a la altura de la válvula

Modelos t1(" 

t1("1⁄2 

t1(" 

Roscas BSP disponibles; especifique al hacer el pedido Recomendaciones 1. Rain Bird recomienda que los índices de caudal en la línea de suministro no superen los 7.5 pies/seg. (2.29 m/s) para reducir los efectos del golpe de ariete 2. Para caudales inferiores a 5 gpm (1.14 m3/h; 19.2 l/min), Rain Bird recomienda el uso de filtración aguas arriba para evitar que se acumule suciedad debajo del diafragma 3. Para caudales inferiores a 10 gpm (2.27 m3/h; 37.8 l/m), Rain Bird recomienda girar por completo el vástago del control de caudal dos vueltas completas desde la posición totalmente abierta

Caudal gpm 1 5 10 20 30 40 50 75 100 125 150

100PGA Globo 1" 5.1 5.5 5.9 6.0 6.4 7.0 -

100PGA Ángulo 1" 4.3 5.0 5.5 5.6 5.5 7.5 -

150PGA Globo 11⁄2" 1.9 3.2 4.8 11.1 19.2 -

150PGA Ángulo 11⁄2" 1.3 2.0 3.0 6.5 11.7 -

200PGA Globo 2" 1.2 1.5 3.0 5.5 8.6 12.0

Pérdida de presión en válvulas serie PGA (bares) Caudal Caudal 100m3⁄h I/m PGA Globo 2.5 cm 0.23 3.8 0.35 0.6 10 0.36 1.2 20 0.38 3 50 0.41 6 100 0.43 9 150 0.48 12 200 15 250 18 300 21 350 24 400 27 450 30 500 34 568 -

100PGA Ángulo 2.5 cm 0.30 0.32 0.35 0.38 0.38 0.51 -

150PGA Globo 3.8 cm 0.10 0.22 0.38 0.61 0.86 1.16 -

150PGA Ángulo 3.8 cm 0.07 0.14 0.23 0.36 0.51 0.70 -

SIST. MÉTRICO

200PGA Globo 5.1 cm 0.08 0.12 0.17 0.24 0.33 0.43 0.54 0.66 0.83

200PGA Ángulo 5.1 cm 0.07 0.07 0.10 0.13 0.18 0.23 0.30 0.36 0.45

Índice de temperatura de la serie PGA Temperatura del agua  „'  „'  „'  „'  „'

Presión continua QTJ QTJ QTJ QTJ QTJ

Índice de temperatura de la serie PGA Temperatura del agua  „$  „$  „$  „$  „$

62

200PGA Ángulo 2" 1.0 0.9 1.7 3.0 4.8 6.5

SIST. MÉTRICO

Presión continua CBSFT CBSFT CBSFT CBSFT CBSFT

El uso inteligente del agua.™

Válvulas

www.rainbird.com/valves

Series PEB/PESB

Serie PEB / PESB Las mejores válvulas plásticas de riego de la Serie Profesional

Características t$POTUSVDDJØOEVSBCMFEFOZMPODPOEJBGSBHNBEFHPNBSFGPS[BEPDPOGJCSB de vidrio para una extensa durabilidad y un funcionamiento confiable t$POGJHVSBDJØOEFHMPCP t%JTF×PEFDBVEBMIBDJBEFMBOUF OPSNBMNFOUFDFSSBEP t$JFSSFMFOUPQBSBFWJUBSFMHPMQFEFBSJFUFZQPTUFSJPSFTEB×PTBMTJTUFNB t$BQBDJEBEEFCBKPDBVEBMQBSBVOBBNQMJBWBSJFEBEEFBQMJDBDJPOFT t4PMFOPJEFDPOEJTF×PEFVOBQJF[BDPOÏNCPMPDBVUJWPZSFTPSUFQBSBVOB reparación fácil. Evita la pérdida de piezas durante el servicio en terreno t.BOJKBEFDPOUSPMEFDBVEBMRVFSFHVMBFMDBVEBMEFBHVBTFHÞOTFB necesario t1VSHBJOUFSOBNBOVBMRVFBDDJPOBMBWÈMWVMBTJOQFSNJUJSRVFFOUSFBHVB FOMBDBKBEFWÈMWVMBQVFEFBKVTUBSFMSFHVMBEPSEFQSFTJØOTJOBDUJWBSMB válvula primero en el controlador t1VSHBNBOVBMFYUFSOBRVFQFSNJUFMJNQJBSMBTQBSUÓDVMBTEFTVDJFEBEEFM sistema. Recomendada para la puesta en marcha del sistema y después de las reparaciones t5BDIVFMBTEFBDFSPJOPYJEBCMFNPMEFBEBTFOFMDVFSQP&MCPOFUFTFQVFEF colocar y retirar más fácilmente sin dañar las roscas t-JNQJBEPSEFOZMPORVFSBTQBVOBNBMMBEFBDFSPJOPYJEBCMFQBSBMJNQJBS y descomponer la arenilla y el material vegetal. Impide la acumulación de suciedad y posterior obstrucción del sistema (solo Serie PESB) t(BSBOUÓBDPNFSDJBMEFDJODPB×PT

Válvulas

Vista transversal de una válvula PEB

Especificaciones t1SFTJØOEFBQTJ EFB CBSFT  t$BVEBMTJOPQDJØO134%EFB(1. EF BN3IEF B 12,60 l/s) t$BVEBMDPOPQDJØO134%EFB(1. EF BN3IEF B 12,60 l/s) t5FNQFSBUVSBIBTUB¡' ¡$  t3FRVFSJNJFOUPEFBMJNFOUBDJØOEFMTPMFOPJEFEF7$")[ DJDMPT segundo) t$PSSJFOUFEFJSSVQDJØO" 7" B)[ t$PSSJFOUFEFNBOUFOJNJFOUP" 7" B)[ t3FTJTUFODJBEFMBCPCJOBEFMTPMFOPJEFPINJPT OPNJOBM

Vista transversal de una válvula PESB

200-PEB

200-PESB

Cómo especificar

100 - PEB - PRS-D Modelo PEB Tamaño  

150: 11⁄2 

 

Característica opcional PRS-Dial: módulo regulador de presión (se debe pedir por separado)

Nota: la válvula y el módulo PRS-Dial se deben encargar por separado. Para aplicaciones fuera de EE.UU., es necesario especificar si el tipo de rosca debe ser NPT o BSP.

El uso inteligente del agua.™

63

Válvulas Series PEB/PESB

Serie PEB / PESB (cont.)

Pérdida de presión en válvulas Series PEB y PESB (psi)

Opciones t"ENJUFFMNØEVMPSFHVMBEPSEFQSFTJØO134%PQDJPOBMJOTUBMBEPFO campo para asegurar el rendimiento óptimo del sistema de riego. Regula hasta 100 psi (6.9 bares) t"ENJUFFMTPMFOPJEFEFJNQVMTPTQBSBVUJMJ[BSDPOMPTDPOUSPMBEPSFTEF hasta 150 psi (10,35 bares) de Rain Bird que funcionan a pilas t$PNQBUJCMFDPOEFDPEJGJDBEPSFT&41-9% t.BOJKBWJPMFUBEFDPOUSPMEFGMVKPPQDJPOBMQBSBBQMJDBDJPOFTEFBHVBOP QPUBCMF1&#/1)"/  1&#/1)"/ Z 

Dimensiones Modelo t1&#Z1&4# t1&#Z1&4# t1&#Z1&4#

Altura 1⁄2 DN   DN   DN 

Longitud  DN   DN   DN 

Ancho  DN

 DN

 DN

Nota: la opción con PRS-Dial agrega 2" (5.1 cm) a la altura de la válvula

Modelos

Válvulas

t1&#Z1&4# 

t1&#Z1&4#1⁄2 

t1&#Z1&4# 

Roscas BSP disponibles; especifique al hacer el pedido Recomendaciones 1. Rain Bird recomienda que los índices de caudal en la línea de suministro no superen los 7.5 pies/seg. (2.29 m/s) para reducir los efectos del golpe de ariete 2. Para caudales inferiores a 5 gpm (1.14 m3/h; 19.2 l/min), Rain Bird recomienda el uso de filtración aguas arriba para evitar que se acumule suciedad debajo del diafragma 3. Para caudales inferiores a 10 gpm (2.27 m3/h; 37.8 l/m), Rain Bird recomienda girar por completo el vástago del control de caudal dos vueltas completas desde la posición totalmente abierta 4. Para las aplicaciones con PRS-Dial, Rain Bird recomienda la instalación de una válvula maestra reguladora de presión o un regulador de presión en línea cuando la presión de entrada supera los 100 psi (6.9 bares)

Caudal gpm 0.25 0.5 1 5 10 20 30 40 50 75 100 125 150 175 200

100-PEB 1" 0.8 1.0 1.3 1.7 1.8 2.9 5.6 10.0 15.6 -

150-PEB 11⁄2" 3.9 3.6 3.5 3.6 5.4 9.6 14.6 21.2 -

200-PEB 2" 4.8 4.5 5.2 8.2 11.8 15.5 19.5

Pérdida de presión en válvulas Series PEB y PESB (bares) SIST. MÉTRICO Caudal m3⁄h 0.06 0.3 0.6 1.2 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45

Caudal l/m 1 5 10 20 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 757

100-PEB 2.5 cm 0.06 0.09 0.10 0.12 0.15 0.32 0.68 -

150-PEB 3.8 cm 0.26 0.24 0.26 0.33 0.42 0.57 0.74 0.92 1.14 1.38 -

200-PEB 5.1 cm 0.33 0.32 0.32 0.34 0.41 0.51 0.64 0.77 0.90 1.04 1.18 1.34

Notas 1. Los valores de pérdida se calcularon con el control de caudal totalmente abierto 2. PRS-Dial está recomendado sólo para áreas con sombra

64

El uso inteligente del agua.™

Válvulas

www.rainbird.com/valves

Serie PESB-R

Válvulas Serie PESB-R Plástico durable – válvulas plásticas de riego profesional resistentes al cloro para aplicaciones de riego con agua recuperada

Características

Válvulas

t%JBGSBHNBQMÈTUJDPZDPNQPOFOUFTEFMMJNQJBEPSNPMEFBEPTEFNBUFSJBM plástico resistente al cloro y otros productos químicos t$POTUSVDDJØOEVSBCMFEFOZMPODPOGJCSBEFWJESJPQBSBVOBFYUFOTB durabilidad en faena pesada a una presión de 200 psi (13,80 bares) t3FNBDIFTEFBDFSPJOPYJEBCMFNPMEFBEPTFOFMDVFSQP-BUBQBTFQVFEF colocar y retirar fácilmente sin dañar las roscas t4PMFOPJEFDPOEJTF×PEFVOBQJF[BDPOÏNCPMPDBVUJWPZSFTPSUFQBSBVOB reparación fácil. Evita la pérdida de piezas durante el servicio en terreno t-BQVSHBFYUFSOBQSPUFHFMPTQVFSUPTEFMTPMFOPJEFEFMPTSFTJEVPTDVBOEP se descarga el sistema. t-BQVSHBJOUFSOBBDDJPOBMBWÈMWVMBTJOQFSNJUJSRVFFOUSFBHVBFOMBDBKB de válvulas y puede ajustar el regulador de presión sin tener que conectar primero la válvula del controlador t$JFSSFMFOUPQBSBFWJUBSFMHPMQFEFBSJFUFZQPTUFSJPSFTEB×PTBMTJTUFNB t&MNFDBOJTNPMJNQJBEPSSBTQBMBNBMMBEFBDFSPJOPYJEBCMFQBSBMJNQJBSZ eliminar la arenilla y el material vegetal t.BOJKBEFDPOUSPMEFDBVEBMFTUÈOEBSDPMPSWJPMFUBFOMBTWÈMWVMBTTFSJF PESB-R t(BSBOUÓBDPNFSDJBMEFDJODPB×PT

Opciones t"ENJUFFMNØEVMPSFHVMBEPSEFQSFTJØO134%PQDJPOBMJOTUBMBEPFO campo para asegurar el rendimiento óptimo del sistema de riego. Regula hasta 100 psi (6.9 bares) t"ENJUFFMTPMFOPJEFEFJNQVMTPTQBSBVUJMJ[BSDPOMPTDPOUSPMBEPSFTEF hasta 150 psi (10,35 bares) de Rain Bird que funcionan a pilas t$PNQBUJCMFDPOEFDPEJGJDBEPSFT&41-9%

Vista transversal de una válvula PESB-R

150-PESB-R

Cómo especificar

100 - PESBR - PRS-D Modelo PESB-R: modelo de limpiador Tamaño  

150: 11⁄2 

 

Característica opcional PRS-Dial: módulo regulador de presión (se debe pedir por separado)

Nota: la válvula y el módulo PRS-Dial se deben encargar por separado.

El uso inteligente del agua.™

65

Válvulas Serie PESB-R

Serie PESB-R (cont.)

Pérdida de presión en válvulas Serie PESB-R (psi)

Especificaciones t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

t$BVEBMEFBHQN EFBN3cIEF B MT

t$BVEBMDPO134%JBMEFBHQN EFBN3cIEF B MT

t5FNQFSBUVSBIBTUB¡' ¡$

t3FRVFSJNJFOUPEFBMJNFOUBDJØOEFMTPMFOPJEFEF7$")[ DJDMPT segundo) t$PSSJFOUFEFJSSVQDJØO" 7" B)[ t$PSSJFOUFEFNBOUFOJNJFOUP" 7" B)[ t3FTJTUFODJBEFMBCPCJOBEFMTPMFOPJEFPINJPT OPNJOBM

Dimensiones Modelo t1&4#3 t1&4#3 t1&4#3

Altura 1⁄2 DN   DN   DN 

Longitud  DN   DN   DN 

Ancho  DN

 DN

 DN

Nota: la opción con PRS-Dial agrega 2" (5.1 cm) a la altura de la válvula

Caudal gpm 0.25 0.5 1 5 10 20 30 40 50 75 100 125 150 175 200

100-PESB-R 1" 1.6 3.0 1.8 2.9 2.9 2.6 5.8 10.2 16.0 -

150-PESB-R 11⁄2" 3.5 3.1 2.3 2.1 4.3 7.5 11.9 17.0 -

200-PESB-R 2" 3.7 3.3 4.7 8.6 12.6 14.8 18.9

Modelos Válvulas

t1&4#3 

t1&4#31⁄2 

t1&4#3 

Roscas BSP disponibles; especifique al hacer el pedido Recomendaciones 1. Rain Bird recomienda que los índices de caudal en la línea de suministro no superen los 7.5 pies/seg. (2.29 m/s) para reducir los efectos del golpe de ariete 2. Para caudales inferiores a 5 gpm (1.14 m3/h; 19.21 l/min), Rain Bird recomienda el uso de filtración aguas arriba para evitar que se acumule suciedad debajo del diafragma 3. Para caudales inferiores a 10 gpm (2.27 m3/h; 37.8 l/m), Rain Bird recomienda girar por completo el vástago del control de caudal dos vueltas completas desde la posición totalmente abierta

Pérdida de presión en válvulas Serie PESB-R (bares) Caudal m3/h 0.06 0.3 0.6 1.2 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45

Caudal l/m 1 5 10 20 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 757

100-PESB-R 2.5 cm 0.11 0.13 0.15 0.20 0.19 0.32 0.69 -

150-PESB-R 3.8 cm 0.22 0.16 0.16 0.24 0.33 0.45 0.59 0.75 0.91 1.10 -

SIST. MÉTRICO

200-PESB-R 5.1 cm 0.25 0.24 0.25 0.30 0.38 0.53 0.67 0.82 0.92 1.00 1.13 1.30

Notas 1. Los valores de pérdida se calcularon con el control de caudal totalmente abierto 2. PRS-Dial está recomendado sólo para áreas con sombra

66

El uso inteligente del agua.™

Válvulas

www.rainbird.com/valves

Serie EFB-CP

Válvulas de riego de latón altamente durables - Configuración de globo

Características t3FOEJNJFOUPDPOGJBCMFJODMVTPFOBQMJDBDJPOFTDPOBHVBTVDJB'JMUSP autolimpiante que resiste la acumulación de suciedad t&TUSVDUVSBEFMBUØOSPKPSFTJTUFOUFQBSBNBZPSEVSBCJMJEBE t-PTEJBGSBHNBTEVSBCMFTSFGPS[BEPTDPOGJCSBFTUÈODPNQVFTUPTEF&1%.  un material de goma resistente al cloro y a los productos químicos t%JTF×PEFDBVEBMJOWFSTP OPSNBMNFOUFDFSSBEP RVFHBSBOUJ[BRVFMB válvula se cerrará si se produce una rotura o desgarro del diafragma. Evita inundaciones, desperdicio de agua y daños al terreno t$JFSSFMFOUPQBSBFWJUBSFMHPMQFEFBSJFUFZQPTUFSJPSFTEB×PTBMTJTUFNB t4PMFOPJEFDPOEJTF×PEFVOBQJF[BDPOÏNCPMPDBVUJWPZSFTPSUFQBSBVOB reparación fácil. Evita la pérdida de piezas durante el servicio en terreno t1VSHBNBOVBMJOUFSOBRVFBDDJPOBMBWÈMWVMBTJORVFFMBHVBFOUSFFOMB caja de válvulas. Permite el ajuste del regulador de presión sin encender el controlador t1VSHBNBOVBMFYUFSOBRVFQFSNJUFMJNQJBSMBTQBSUÓDVMBTEFTVDJFEBE del sistema. Recomendada para la puesta en marcha del sistema y otras reparaciones t.BMMBEFGJMUSPEFMJNQJF[BBVUPNÈUJDBZBQSVFCBEFDPOUBNJOBDJØO RVF resiste la acumulación de partículas de suciedad. El caudal de agua limpia continuamente la malla y quita las partículas de suciedad antes de que se acumulen y obstruyan el filtro t$PNQBUJCMFDPOBHVBSFDVQFSBEBBIPSBUPEPTMPTNPEFMPTUJFOFO diafragmas de EPDM y componentes resistentes al cloro como equipo estándar t(BSBOUÓBDPNFSDJBMEFUSFTB×PT

Opciones t"ENJUFFMNØEVMPSFHVMBEPSEFQSFTJØO134%PQDJPOBMJOTUBMBEPFODBNQP para asegurar el rendimiento óptimo del sistema. Regula hasta 100 psi (6.9 bares) t"ENJUFFMTPMFOPJEFEFJNQVMTPTQBSBVUJMJ[BSDPOMPTDPOUSPMBEPSFTEFIBTUB 150 psi (10,35 bares) de Rain Bird que funcionan a pilas t$PNQBUJCMFDPOEFDPEJGJDBEPSFT&41-9%

Especificaciones t1SFTJØOEFBQTJ EFB CBSFT  t$BVEBMDPOTJO134%EFB(1. EFB N3IEF B 12,60 l/s) t5FNQFSBUVSBIBTUB¡' ¡$  t3FRVFSJNJFOUPEFBMJNFOUBDJØOEFMTPMFOPJEFEF7$")[ DJDMPT segundo) t$PSSJFOUFEFJSSVQDJØO" 7" B)[ t$PSSJFOUFEFNBOUFOJNJFOUP" 7" B)[ t3FTJTUFODJBEFMBCPCJOBEFMTPMFOPJEFPINJPT OPNJOBM

Dimensiones Modelo t&'#$1 t&'#$1 t&'#$1

Altura  DN  1⁄2 DN   DN 

Longitud 1⁄2 DN  1⁄2 DN  3⁄4 DN 

Ancho 1⁄4 DN

1⁄2 DN

3⁄4 DN

Nota: la opción con PRS-Dial agrega 2" (5.1 cm) a la altura de la válvula

Modelos t&'#$1  t&'#$11⁄2  t&'#$1  * Roscas BSP disponibles; especifique al hacer el pedido Recomendaciones 1. Rain Bird recomienda que los índices de caudal en la línea de suministro no superen los 7.5 pies/seg. (2.29 m/s) para reducir los efectos del golpe de ariete 2. Para caudales inferiores a 5 gpm (1.14 m3/h; 19.21 l/min), Rain Bird recomienda el uso de filtración aguas arriba para evitar que se acumule suciedad debajo del diafragma 3. Para caudales inferiores a 10 gpm (2.27 m3/h; 37.8 l/m), Rain Bird recomienda girar por completo el vástago del control de caudal dos vueltas completas desde la posición totalmente abierta

Cómo especificar Vista transversal del modelo EFB-CP

Tapa de manija violeta incluida para identificar el agua no potable

150-EFB-CP

El uso inteligente del agua.™

100 - EFB-CP - PRS-D Modelo EFB-CP Tamaño  150: 11⁄2 

Característica opcional PRS-Dial: módulo regulador de presión (se debe pedir por separado)

Nota: la válvula y el módulo PRS-Dial se deben encargar por separado.

67

Válvulas

Válvulas de latón Serie EFB-CP

Válvulas Serie EFB-CP, 300-BPES

Serie EFB-CP (cont.)

Válvulas de latón 300-BPES 7ÈMWVMBNBFTUSBEFMBUØOEF$POGJHVSBDJØOEFHMPCPZQBTPBOHVMBS

Pérdida de presión en válvulas Serie EFB-CP (psi) Caudal gpm

Válvulas

5 10 15 20 30 40 50 60 80 100 120 140 160 180 200

100 EFB-CP 1" 0.2 0.7 1.2 2.1 5 8.2 13 -

150 EFB-CP 11⁄2" 2.3 2.9 2 3.3 4.6 7.5 11.8 16.6 -

Características 200 EFB-CP 2" 0.5 0.6 0.8 1.1 1.8 2.4 3.8 5.9 7.8 10 12.5 15.8

t&YDMVTJWBDPOTUSVDDJØOIÓCSJEBDPODVFSQPEFMBUØOSPKPEVSBCMFZCPOFUF de nylon reforzado con fibra de vidrio de larga duración a un precio conveniente t%JTF×PEFDBVEBMIBDJBEFMBOUF OPSNBMNFOUFDFSSBEP t$JFSSFMFOUPQBSBFWJUBSFMHPMQFEFBSJFUFZQPTUFSJPSFTEB×PTBMTJTUFNB t4PMFOPJEFSFTJTUFOUFRVFQSPQPSDJPOBVOSFOEJNJFOUPDPOGJBCMFBVOFO funcionamiento constante t.BOJKBEFDPOUSPMRVFSFHVMBFMDBVEBMEFBHVBTFHÞOTFBOFDFTBSJPF incorpora una inserción roscada de latón para mayor durabilidad t1VSHBNBOVBMJOUFSOBRVFBDDJPOBMBWÈMWVMBTJORVFFMBHVBFOUSFFOMB caja de válvula. Permite el ajuste del regulador de presión sin activar la válvula en el controlador t1VSHBNBOVBMFYUFSOBRVFQFSNJUFMJNQJBSMBTQBSUÓDVMBTEFTVDJFEBEEFM sistema. Recomendada para la puesta en marcha y las reparaciones del sistema t'VODJPOBNJFOUPEFBMUBFGJDJFODJBDPOQÏSEJEBEFQSFTJØO extremadamente baja t-JNQJBEPSEFOZMPOQBUFOUBEPRVFSBTQBMBNBMMBEFBDFSPJOPYJEBCMF para limpiar y deshacer la arenilla gruesa y el material vegetal. Impide la acumulación de suciedad y posterior obstrucción del sistema t(BSBOUÓBDPNFSDJBMEFUSFTB×PT

Opciones Pérdida de presión en válvulas Serie EFB-CP (bares) SIST. MÉTRICO Caudal m3/h

Caudal l/m

1 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45

19 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 757

100 EFB-CP 2.5 cm 0.01 0.07 0.27 0.56 -

150 EFB-CP 3.8 cm 0.19 0.14 0.25 0.38 0.51 0.70 0.91 1.13 -

200 EFB-CP 5.1 cm 0.04 0.05 0.09 0.14 0.16 0.23 0.30 0.40 0.49 0.58 0.68 0.79 0.92 1.09

Notas 1. Los valores de pérdida se calcularon con el control de caudal totalmente abierto 2. Módulo PRS-Dial recomendado para todos los índices de caudal

t"ENJUFFMNØEVMPSFHVMBEPSEFQSFTJØODPO134%JOTUBMBEPFODBNQP para garantizar un rendimiento óptimo del stema de riego t.BOJKBEFDPOUSPMEFDBVEBMDPMPSWJPMFUBQBSBBQMJDBDJPOFTEFBHVBOP potable (BPE-NP-HAN) t4PMFOPJEFEFJNQVMTPTQBSBVUJMJ[BSDPOMPTDPOUSPMBEPSFTEFIBTUBQTJ (10,4 bares) de Rain Bird que funcionan a pilas

Especificaciones t1SFTJØOEFBQTJ EFB CBSFT  t$BVEBMDPOTJOPQDJØO134%EFBHQN EF B N3IEF 3,78 a 18,90 l/s) t5FNQFSBUVSBIBTUB¡' ¡$  t"MJNFOUBDJØO4PMFOPJEFEF7$")[ DJDMPTQPSTFHVOEP  t$PSSJFOUFEFFOUSBEB" 7" B)[ t$PSSJFOUFEFSFUFODJØO" 7" B)[ t3FTJTUFODJBEFMBCPCJOBPINJPT OPNJOBM

Dimensiones Modelo Altura Longitud Ancho t 5⁄8 DN   DN   DN

Cómo especificar

300 - BPES - PRS-D Modelo BPES Tamaño  

Característica opcional PRS-Dial: módulo regulador de presión (se debe pedir por separado)

Nota: la válvula y el módulo PRS-Dial se deben encargar por separado. Para aplicaciones fuera de EE.UU., es necesario especificar si el tipo de rosca debe ser NPT o BSP.

300-BPES

68

El uso inteligente del agua.™

Válvulas

www.rainbird.com/valves

Conectores de cables Series 300-BPES, DB

Conectores de cables Serie DB

Pérdida de presión en válvulas BPES de 3" (psi)

Conexiones simplificadas Globo

Ángulo

6.6 5.1 3.2 1.8 1.8 2.0 2.2 2.7 4.0 4.9

6.8 5.9 3.5 1.8 2.1 2.1 2.0 2.5 3.4 4.5

Pérdida de presión en válvulas BPES de 3" (bares) Caudal m3⁄h 13.6 24 36 48 60 68

Caudal l/m 227 400 600 800 1000 1136

SIST. MÉTRICO

Globo

Ángulo

0.46 0.19 0.14 0.21 0.29 0.34

0.47 0.21 0.14 0.19 0.26 0.31

Características y beneficios t*OTUBMBDJØONÈTSÈQJEBoMPTDPOFDUPSFTEFDBCMFTTFSJF%#TPOSÈQJEPT de instalar y proporcionan un sello confiable contra la humedad para las conexiones eléctricas del controlador y las válvulas t4JNQMJGJDBOFMJOWFOUBSJPoFTUFFTFMÞOJDPDPOFDUPSEFDBCMFTRVF necesitará. Ideal para el uso con dos sistemas de control con decodificador de dos cables t"IPSSFUJFNQPo-PDBMJ[BSZSFQBSBSFNQBMNFTDPSSPÓEPTDVFTUBUJFNQPZ dinero a su empresa. Evite las llamadas innecesarias a servicio técnico t6TFQBSBDPOUSPMBEPSFTFTUÈOEBSFT DBKBTEFWÈMWVMBZTFOTPSFTEFIVNFEBE del suelo t$PNCJOBDJPOFTEFDBCMFTEFDBMJCSF("B(" t6TPFODPOFYJPOFTEF7$"B7$" t$FSUJGJDBDJØO6-%QBSBFOUJFSSPEJSFDUP t"MJWJPEFUFOTJØOQBSBBTFHVSBSRVFMPTDBCMFTFTUÏOGJSNFTZOPTF desconecten t4FMMBEPSEFTJMJDPOBBQSVFCBEFBHVBRVFQSPUFHFDPOUSBMBDPSSPTJØO t.BUFSJBMSFTJTUFOUFBMPTSBZPT67RVFBTFHVSBRVFFMSFOEJNJFOUPEFM producto no se deteriorará por la exposición prolongada a los rayos solares

Modelos t%#55VCPEFTJMJDPOBQBSBFOUFSSBSEJSFDUBNFOUF UVFSDBEFBMBNCSF marrón claro, bolsa de 20 t%#3:5VCPEFTJMJDPOBQBSBFOUFSSBSEJSFDUBNFOUF UVFSDBEFBMBNCSF roja, bolsa de 20

Notas 1. Los valores de pérdida se calcularon con el control de caudal totalmente abierto 2. Módulo PRS-Dial recomendado para todos los índices de caudal

Modelos t#1&4 

Roscas BSP disponibles; especifique al hacer el pedido Recomendaciones 1. Rain Bird recomienda que los índices de caudal en la línea de suministro no superen los 7.5 pies/seg. (2.29 m/s) para reducir los efectos del golpe de ariete 2. Para caudales inferiores a 5 gpm (1.14 m3/h; 19.2 l/min), Rain Bird recomienda el uso de filtración aguas arriba para evitar que se acumule suciedad debajo del diafragma.

DBRY20

DBT020

Combinaciones de cables (para cables sólidos y trenzados) DBT020 1-2 #10

3. Para caudales inferiores a 10 gpm (2.27 m3/h; 37.8 l/m), Rain Bird recomienda girar por completo el vástago del control de caudal dos vueltas completas desde la posición totalmente abierta.

2-6 #18

1-4 #12

1 #8 w/2 #14

1-5 #14

3 #12 w/3 #18

2-6 #16

3 #14 w/2 #18 DBRY20

2-3 #10

2#18

2-5 #12

1 #8 w/2 #18

2-5 #14

3 #10 w/1 #18

4-6 #16

3 #12 w/3 #18

3 #14 w/2 #18 Vista transversal del modelo BIES

El uso inteligente del agua.™

Las combinaciones de cables indicadas son solo una muestra de las más comunes.

69

Válvulas

Caudal gpm 60 80 100 120 140 160 180 200 250 300

Válvulas PRS-Dial

PRS-Dial

Rangos de caudal de la válvula*

Módulo regulador de presión

Válvulas

Características

Modelo

gpm

m3/h

l/m

t&M134%JBMFTVONFEJPFYDFMFOUFQBSBSFHVMBSMBQSFTJØOEFTBMJEBEF la válvula, independiente de las fluctuaciones de presión de entrada. La escala visible permite un ajuste rápido y fácil. El regulador puede utilizarse con todas las válvulas Rain Bird de las Series PGA, PEB, PESB, PESB-R, EFBCP y BPES t3FHVMBZNBOUJFOFVOBQSFTJØOEFTBMJEBDPOTUBOUFEFBQTJ EF 1.04 a 6.9 bares) dentro de ±3 psi (±0.21 bares) t1FSJMMBEFBKVTUFDPOSFUFOFTRVFQFSNJUFBKVTUBSMPTQBSÈNFUSPTFO incrementos de 1/3 psi (0.02 bares). Cartucho de disco que permite que la instalación y el ajuste se realicen de forma sencilla, rápida y precisa. Mayor capacidad de reducción de picos que mitiga el golpe de ariete t%JTF×PFSHPOØNJDPDPOUBQBIFSNÏUJDBRVFBZVEBBFWJUBSFMWBOEBMJTNP t$BSUVDIPEFEJTDPBQSVFCBEFBHVBRVFFMJNJOBMBOFCVMJ[BDJØOZFM atascamiento t$BSUVDIPEFEJTDPRVFTFBEBQUBBUPEBTMBTVOJEBEFT134%FYJTUFOUFT t7ÈMWVMB4DISBEFSRVFDPOFDUBMBNBOHVFSBEFMNBOØNFUSPTPMJDJUBSQPS separado t'ÈDJMJOTUBMBDJØOFODBNQP-BTSPTDBTEFM134%JBMTFFODVFOUSBOEFCBKP del solenoide y el adaptador t/ZMPODPOGJCSBEFWJESJPSFTJTUFOUFBMBDPSSPTJØOZEFSFOEJNJFOUP resistente

100-PGA 150-PGA 200-PGA 100-PEB 150-PEB 200-PEB 100-PESB/PESB-R 150-PESB/PESB-R 200-PESB/PESB-R 100-EFB-CP 125-EFB-CP 150-EFB-CP 200-EFB-CP 300-BPES

5-40 30-100 40-150 5-50 20-150 75-200 5-50 20-150 75-200 5-50 20-80 20-120 20-200 60-300

1.14-9.08 6.81-22.70 9.08-34.05 1.14-11.35 4.54-34.05 17.03-45.40 1.14-11.35 4.54-34.05 17.03-45.40 1.14-11.35 4.54-18.16 4.54-31.78 4.54-45.40 13.62-68.10

19.2-151 113-378 151-568 19.2-189 76-568 284-757 19.2-189 76-568 284-757 19.2-189 76-302 76-529 76-757 227-1136

* Estos son los rangos de caudal de las válvulas. PRS-Dial regula sólo hasta 100 psi (6.9 bares)

Rango operativo t1SFTJØO)BTUBQTJ CBSFT t3FHVMBDJØOEFBQTJ EFBCBSFT

t$BVEBMDPOTVMUFMBUBCMB * Aunque el regulador PRS puede soportar presiones de hasta 200 psi (13.8 bares), la regulación precisa de presión se puede mantener sólo hasta 100 psi (6.9 bares)

Modelo t134%

Información sobre el uso t1BSBMPHSBSVOGVODJPOBNJFOUPDPSSFDUP TFSFRVJFSFRVFMBQSFTJØOEF entrada sea por lo menos 15 psi (1.04 bares) más alta que la presión de salida deseada t1BSBMBTÈSFBTDPOQSFTJØONVZBMUBPUFSSFOPTEFTOJWFMBEPT JOTUBMF aspersores con vástagos reguladores de presión PRS y/o válvulas de retención SAM t$VBOEPMBQSFTJØOEFFOUSBEBTVQFSBMPTQTJ CBSFT

TFSFRVJFSF utilizar una válvula maestra reguladora de presión o un regulador de presión dentro de la línea t3BJO#JSEOPSFDPNJFOEBVUJMJ[BSFMNØEVMPSFHVMBEPSEFQSFTJØO para aplicaciones cuyos rangos de caudal estén fuera de los límites recomendados t3BJO#JSESFDPNJFOEBRVFMPTÓOEJDFTEFDBVEBMFOMBMÓOFBEFTVNJOJTUSP no superen los 7.5 pies/seg. (2.29 m/s) para reducir los efectos del golpe de ariete t1BSBDBVEBMFTJOGFSJPSFTBHQN N3IMN

3BJO#JSE recomienda girar por completo el vástago del control de caudal dos vueltas completas desde la posición totalmente abierta

PRS-Dial

Vista transversal del PRS-Dial

† Note: La válvula y el módulo PRS-Dial se deben ordenar por separado.

Válvula 150-PESB-R con instalación de PRS-Dial†

70

Válvula 300-BPES con instalación de PRS-Dial†

El uso inteligente del agua.™

Válvulas

www.rainbird.com/valves

Válvulas de acople rápido

Válvulas de acople rápido

Pérdida de presión de las válvulas de acople rápido (psi)

Acceso conveniente al agua en sistemas potables y no potables

t5BQBEFTFHVSJEBEPQDJPOBMFOMPTNPEFMPT%-3$ -3$ -3$  33-DNP, 44-NP y 5-NP (use la clave 2049 para desbloquear). Tapa de metal sólo en el modelo 7 t%JTF×PEFDVFSQPEFVOBTPMBQJF[B FOMPTNPEFMPT3$ 3$Z  t%JTF×PEFDVFSQPEFEPTQJF[BTQBSBVOBSFQBSBDJØOGÈDJM NPEFMPT%3$  44-LRC, 44-RC, 33-DNP y 44-NP). t'VFSUFSFTPSUFEFBDFSPJOPYJEBCMFSFTJTUFOUFBMBDPSSPTJØORVFFWJUBMBT fugas t5BQBUFSNPQMÈTUJDBQBSBQSPMPOHBSMBEVSBCJMJEBE t-BTUBQBTEFMPTNPEFMPT%/1 /1Z/1UJFOFOMBBEWFSUFODJBi%P /PU%SJOLw/0#&#"FOJOHMÏTZFTQB×PM t(BSBOUÓBDPNFSDJBMEFUSFTB×PT

Especificaciones t1SFTJØOEFBQTJ EFBCBSFT

t$BVEBMEFBHQN EFBN3cIEFBMN

t$BVEBMEFMBTWÈMWVMBT%/1 /1Z/1EFBHQN EFB m3cIEFBMN

Dimensiones (altura) t3$1⁄4 DN

t%3$3⁄8 DN

t%-3$5⁄8 DN

t3$ DN

t-3$ DN

t3$1⁄2 DN

t-3$: 51⁄2 DN

t: 53⁄4 DN

t%/1: 43⁄8 DN

t/1: DN

t/1: 51⁄2 DN

Modelos t3$UBQBEFHPNBEF DN  

DVFSQPEFQJF[B t%3$BHBSSBEFSBEFTFHVSJEBEDPOEPCMFHVÓBEF DN  

 tapa de goma, cuerpo de 2 piezas t%-3$BHBSSBEFSBEFTFHVSJEBEDPOEPCMFHVÓBEF DN  

 tapa de goma, cuerpo de 2 piezas t3$UBQBEFHPNBEF DN  

DVFSQPEFQJF[BT t-3$UBQBEFTFHVSJEBEEFHPNBEF DN  

DVFSQPEFQJF[BT t3$UBQBEFHPNBEF DN  

DVFSQPEFQJF[B t-3$UBQBEFTFHVSJEBEEFHPNBEF DN  

DVFSQPEFQJF[B tUBQBEFNFUBMEF DN  

DVFSQPEFQJF[B t3$#41UBQBEFHPNBEF DN  

DVFSQPEFQJF[B DPOSPTDBT BSP t-3$#41UBQBEFTFHVSJEBEEFHPNBEF DN  

DVFSQPEF pieza, con roscas BSP t%/1UBQBEFTFHVSJEBEEFHPNBWJPMFUBQBSBBHVBOPQPUBCMFEF (1.9 cm) (20/27), cuerpo de 2 piezas t/1UBQBEFTFHVSJEBEEFHPNBWJPMFUBQBSBBHVBOPQPUBCMFEF  cm) (26/34), cuerpo de 2 piezas t/1UBQBEFTFHVSJEBEEFHPNBWJPMFUBQBSBBHVBOPQPUBCMFEF DN  (26/34), cuerpo de 1 pieza

Caudal

3-RC

gpm 10 15 20 30 40 50 60 70 80 100 125

3

33-DRC 33-DLRC 33-DNP 3 ⁄4" 2 4.3 7.6 -

⁄4" 1.8 4.7 7.2 -

44-RC 44-LRC 44-NP 1" 2.2 4.4 11.5 -

5-RC 5-LRC 5-NP 1" 4.1 7.3 11 15.7 21.5 -

7 11⁄2" 1.7 2.5 3.6 4.9 8.4 14

Pérdida de presión de válvulas de acople rápido (bares) SIST. MÉTRICO Caudal m3⁄h 2.3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 22 28

3-RC l/m 38 67 83 100 117 133 150 167 200 233 267 367 473

1.9 cm 0.12 0.41 0.57 -

33-DRC 33-DLRC 33-DNP 1.9 cm 0.12 0.42 0.62 -

44-RC 44-LRC 44-NP 2.5 cm 0.23 0.40 0.62 0.83 -

5-RC 5-LRC 5-NP 2.5 cm 0.30 0.40 0.50 0.61 0.85 1.15 1.50 -

7 3.8 cm 0.13 0.18 0.25 0.54 0.97

Nota: Para aplicaciones fuera de EE.UU., es necesario especificar si el tipo de rosca debe ser NPT o BSP

Vista transversal de una válvula de acople rápido

El uso inteligente del agua.™

Válvulas de acople rápido

71

Válvulas

Características

Válvulas Accesorios para válvulas

Llaves de válvulas

Llaves de válvulas correspondientes

Llaves de acople rápido

Características t"EBQUBMBTSPTDBTFOMBQBSUFTVQFSJPSEFMBWÈMWVMBEFBDPQMFSÈQJEPQBSB proporcionar acceso al agua

Modelos t%,3⁄4 

t, 

t,  t,1⁄2 

Válvula 3-RC 33-DRC/33-NP 3$/1 3$/1

Llave 33-DK 33-DK , ,

Roscas superiores para tuberías Macho Hembra 3 1 ⁄4 ⁄2 3 1 ⁄4 ⁄2 3  ⁄4  

7

7-K

11⁄2

Llaves de válvulas correspondientes

* Disponible con roscas BSP; especifique al hacer el pedido

Válvula 3-RC 33-DRC/33-NP 44-RC/44-NP 5-RC/5-NP 7

55-K-1

Válvulas

Serie SH Dispositivo giratorio para manguera

Características t'JKBMBNBOHVFSBEFBHVBBMBMMBWFEFMBWÈMWVMBEFBDPQMFSÈQJEP t(JSBIBTUB¡ t1FSNJUFKBMBSMBNBOHVFSBFODVBMRVJFSEJSFDDJØO t&WJUBFMEB×PEFMBNBOHVFSB

Especificaciones t4)SPTDBIFNCSBEFUVCPEF3/4 DN   YSPTDBNBDIPQBSB manguera de 3/4 DN  

t4)SPTDBIFNCSBEFUVCPEF DN   YSPTDBNBDIPQBSB manguera de 3/4 DN  

t4)SPTDBIFNCSBEFUVCPEF DN   YSPTDBNBDIPQBSB NBOHVFSBEF DN  

t4)SPTDBIFNCSBEFUVCPEF1/2 DN   QPSSPTDBNBDIPQBSB NBOHVFSBEF DN  

1⁄4 SIST. MÉTRICO

Roscas superiores para tuberías Macho Hembra 20/27 15/21 20/27 15/21 26/34 20/27 26/34 40/49 33/42

Llave 33-DK 33-DK 44-K 55-K-1 7-K

Llave para tapa de seguridad

Ensamble de manija violeta para válvula

Características

Características

t"CSFZDJFSSBMBUBQBEFTFHVSJEBE opcional en las válvulas de acople rápido t"DDJPOBFMDJFSSFEFDPNQSFTJØO del marcador de válvula t$PNQBUJCMFDPOMPTNPEFMPT 33-DLRC, 33-DNP, 44-LRC, 44-NP, 5-LRC y 5-NP

t.BOJKBWJPMFUBEFDPOUSPMEFDBVEBM que identifica la válvula como parte del sistema de agua no potable t'ÈDJMJOTUBMBDJØOFODBNQP t5BNB×PTEJTQPOJCMFTQBSBUPEBTMBT válvulas comerciales de Rain Bird

Modelo t$PWFS,FZ

Modelos t4) t4) t4) t4)

Modelos t1("/1)"/ QBSBWÈMWVMBT1(" EFZ1/2

t1("/1)"/ QBSBWÈMWVMBT1(" EF

t1&#/1)"/ QBSBWÈMWVMBT1&# 1&4#EF

t1&#/1)"/ QBSBWÈMWVMBT1&# PESB de 11/2Z

t#1&/1)"/ QBSBWÈMWVMBT#1& #1&4EF

*Disponible con roscas BSP

PEB-NP-HAN PGA-NP-HAN

SH-0

72

2049

BPES-NP-HAN

El uso inteligente del agua.™

Válvulas

www.rainbird.com/valves

Cajas de válvulas Serie PVB Profesional

Cajas de válvulas Serie PVB Profesional La caja de válvulas Serie PVB ofrece una confiabilidad sólida e innegable a un precio que puede ajustarse a cualquier presupuesto

Características

Caja de válvula redonda de 6"

Caja de válvula redonda de 10"

Minicaja de válvula estándar

Caja de válvula estándar

Abertura superior: %JÈNFUSPEF Abertura inferior: Diámetro de 12 13⁄16

Abertura superior: -BSY›"ODI Abertura inferior: -BY›"ODI Y"MU

Abertura superior: ž-BY"ODI Abertura inferior: ž-BYňŌ⁄16"ODI Y"MU

Válvulas

t$POTUSVDDJØOMJHFSBZEVSBCMF t4VSDPTMBUFSBMFTQBSBTPQPSUFBEJDJPOBMEFQBSFEFTMBUFSBMFT t3BOVSBTQSFNPMEFBEBTQBSBUVCFSÓBT t#SJEBTFOMBQBSUFJOGFSJPSRVFBZVEBOBFWJUBSFMIVOEJNJFOUP t$VBUSPDPMPSFTEJTQPOJCMFTFOWFSEF OFHSP NBSSØODMBSPZWJPMFUB t$POGJHVSBDJPOFTNÞMUJQMFTEJTF×BEBTQBSBQSPQPSDJPOBSTFMMPTIFSNÏUJDPTZ facilitar el acceso para mantenimiento tMateriales ecológicos certificados por LEED, totalmente fabricados 100% con materiales reciclados (cajas y tapas negras solamente)

Extensión estándar

Caja de válvula jumbo

Extensión jumbo

Abertura superior: -BY£"ODI Abertura inferior: 18 Ŏ⁄8-BYŌ⁄8"ODIY £"MU

Abertura superior: ž-BY3⁄8"ODI Abertura inferior: ž-BY3⁄8"ODI Y"MU

Abertura superior: 21 3⁄8-BYŎ⁄8"ODI Abertura inferior: 22 1⁄16-BY3⁄8"ODIY 6 Ō⁄8"MU

t 5BQBTVQFSQVFTUBDPO seguro t 5FYUVSBEFUBQB antideslizante t &MDVFSQPTFQVFEFVUJMJ[BS para extender la Serie PVB estándar t &MDVFSQPTFQVFEF utilizar como caja de 6” de profundidad

t 5BQBTPCSFQVFTUBDPO seguro t 5FYUVSBEFUBQB antideslizante t 4PQPSUFEFUBQB saliente doble t -BQSPUVCFSBODJB agrega soporte adicional a los muros laterales

t 5BQBTVQFSQVFTUBDPO seguro t 5FYUVSBEFUBQB antideslizante t &MDVFSQPTFQVFEF utilizar para extender la Serie PVB Jumbo t &MDVFSQPTFQVFEF utilizar como caja de 6” de profundidad

t &MDVFSQP45%&95QVFEF extender la caja de válvulas estándar en 6” de altura t &MDVFSQP45%&95TFQVFEF utilizar como caja de 6” de profundidad para reducir el ahondamiento t 17#45%&95DVFSQP OFHSPEFZUBQBWFSEF superpuesta

t 17#+.#DVFSQPOFHSP EFZUBQBWFSEF sobrepuesta t 17#+.#1DVFSQP WJPMFUBEFZUBQB violeta sobrepuesta t 17#+.#5DVFSQP NBSSØODMBSPEF y tapa marrón claro sobrepuesta

t 17#+.#&95DVFSQP OFHSPEFZUBQB verde superpuesta t 17#+.#&951DVFSQP WJPMFUBEFZUBQB violeta superpuesta t 17#+.#&955DVFSQP NBSSØODMBSPEF y tapa marrón claro superpuesta

TAMAÑO Abertura superior: Diámetro de 6 1⁄8 Abertura inferior: Diámetro de 8 Ō⁄8

CARACTERÍSTICAS ADICIONALES t 5BQBTVQFSQVFTUB a presión t 5FYUVSB antideslizante t $VFSQP construido con tres surcos para soporte adicional de paredes laterales

t 5BQBTVQFSQVFTUBDPO t /VFTUSBBMUFSOBUJWB orificio de perno y compacta a una caja cerrojo giratorio de tamaño estándar t 5FYUVSBEFUBQB t 5BQBTPCSFQVFTUB antideslizante t 5FYUVSBEFUBQB t $VFSQPGBCSJDBEPDPO antideslizante surcos dobles para soporte adicional de paredes laterales

t 5BQBTPCSFQVFTUBDPO seguro t 5FYUVSBEFUBQB antideslizante t 4PQPSUFEFUBQB saliente doble t -BQSPUVCFSBODJB agrega soporte adicional a los muros laterales

t 17#3/%DVFSQP negro redondo EFZUBQBWFSEF superpuesta t 17#3/%1 cuerpo negro SFEPOEPEF y tapa violeta superpuesta t 17#3/%5 cuerpo negro SFEPOEPEFZ tapa marrón claro superpuesta

t 17#3/%DVFSQP negro redondo de ZUBQBWFSEF superpuesta t 17#3/%1DVFSQP violeta redondo de ZUBQBWJPMFUB superpuesta t 17#3/%5DVFSQP marrón claro redondo EFZUBQBNBSSØO claro superpuesta

t 17#45%DVFSQPOFHSP FTUÈOEBSEFZUBQB verde sobrepuesta t 17#45%1DVFSQP violeta estándar de ZUBQBWJPMFUB sobrepuesta t 17#45%5DVFSQP marrón claro estándar EFZUBQBNBSSØO claro sobrepuesta

MODELOS t 17#.45DVFSQP negro mini estándar EFZUBQBWFSEF sobrepuesta

Tapas redondas de 6"

Tapas redondas de 10"

Tapas estándares de 12"

Tapas jumbo de 12"

PVB6RNDGL: Tapa redonda verde de 6"

PVB10RNDGL: Tapa redonda verde de 10"

PVBSTDGL: Tapa estándar verde de 12"

PVBJMBGL: Tapa jumbo verde de 12"

El uso inteligente del agua.™

73

Válvulas Cajas de válvula Serie VB

Cajas de válvula Serie VB Cajas comerciales equipadas con una amplia variedad de características líderes en la industria

Los lados corrugados mantienen la integridad estructural con cargas pesadas

Las tapas ciegas para pernos impiden la entrada de insectos y plagas peligrosas cuando el perno no se está utilizando

Bordes biselados de tapas evitan daños causados por equipos de césped

Características t3FTJTUFODJBZFTUBCJMJEBEo.ÞMUJQMFTUBNB×PTZGPSNBTEJTF×BEBTDPODPTUBEPT corrugados y bases amplias de brida para una máxima durabilidad, fuerza de compresión y estabilidad t%JTF×PEFUBQBJOUFMJHFOUFoEJTF×BEBTTJOPSJGJDJPTQBSBJNQFEJSFMJOHSFTPEF plagas, bordes biselados para minimizar posibles daños al equipo de césped y para facilitar el acceso manual y de la pala t*OTUBMBDJPOFTGMFYJCMFToDBQBDJEBEFTEFBQJMBNJFOUPUSBCBEP NPEFMPTEF extensión y tapas ciegas para tuberías permiten instalaciones flexibles a mayor profundidad t.BUFSJBMFTFDPMØHJDPToDFSUJGJDBEPTQPS-&&% GBCSJDBEPTDPONBUFSJBMFT reciclados (cajas y tapas negras solamente)

Ranura de acceso para dedos o palas para fácil retiro de la tapa

La característica de enclavamiento traba dos cajas juntas cuando se unen por su parte inferior para instalaciones profundas

Los retenedores ciegos cubren las tapas ciegas abiertas durante el relleno

Tapas ciegas en los cuatro costados

La pestaña ancha estabiliza la caja, elimina la necesidad de ladrillos y ofrece una resistencia de carga lateral mejorada

Válvulas

Caja de válvula redonda de 7 pulgadas

Caja de válvula redonda de 10 pulgadas

Caja de válvula estándar

Extensión estándar

Diámetro inferior: 13.75 pulgadas (34,9 cm) Altura: 10.0 pulgadas (25,4 cm)

Longitud: 21.8 pulgadas (55,4 cm) Ancho: 16.6 pulgadas (42,2 cm) Altura: 12.0 pulgadas (30,5 cm)

Longitud: 20.0 pulgadas (50,8 cm) Ancho: 14.75 pulgadas (37,5 cm) Altura: 6.75 pulgadas (17,1 cm)

Caja de válvula jumbo

Extensión jumbo

Caja de válvula súper jumbo

Caja de válvula maxi jumbo

TAMAÑO Diámetro inferior: 9.9 pulgadas (25,1 cm) Altura: 9.0 pulgadas (22,9 cm)

Longitud: 26.3 pulgadas (66,8 cm) Ancho: 19.8 pulgadas (50,3 cm) Altura: 12.1 pulgadas (30,7 cm)

Longitud: Longitud: 24.4 pulgadas (62,0 cm) 33.1 pulgadas (84,1 cm) Ancho: Ancho: 17.9 pulgadas (45,5 cm) 23.8 pulgadas (60,5 cm) Altura: Altura: 6.75 pulgadas (17,1 cm) 15.0 pulgadas (38,1 cm)

Longitud: 40.3 pulgadas (102,4 cm) Ancho: 27.1 pulgadas (68,8 cm) Altura: 18.0 pulgadas (45,7 cm)

CARACTERÍSTICAS ADICIONALES t %PTUBQBTDJFHBTDFOUSBMFT t 5BQBTDJFHBTEFGÈDJM t 5BQBTDJFHBTEF grandes que acomodan extracción que simplifican fácil extracción tubos de hasta 3½" (8.9 cm) el tendido de tuberías que simplifican el de diámetro y once tapas y reducen el tiempo de tendido de tuberías y ciegas que acomodan tubos instalación reducen el tiempo de de hasta 2" (5.0 cm) de instalación t $VBUSPUBQBTDJFHBT igualmente espaciadas que diámetro t $VBUSPUBQBT acomodan tubos de hasta ciegas igualmente 2.0" (5.0 cm) de diámetro. espaciadas que acomodan tubos de hasta 2.0" (5.0 cm) de diámetro.

t .PEFMPTEFFYUFOTJØO que permiten instalación más profundas y flexibles

t 5BQBTDJFHBTEFGÈDJM t .PEFMPTEFFYUFOTJØO t 5BQBTDJFHBTEF t 5BQBTDJFHBTEFGÈDJM extracción que simplifican fácil extracción que permiten extracción que simplifican el tendido de tuberías que simplifican el instalación más el tendido de tuberías y reducen el tiempo de tendido de tuberías y profundas y flexibles y reducen el tiempo de instalación. Seis tapas reducen el tiempo de instalación ciegas grandes en los instalación t %PTUBQBTDJFHBTDFOUSBMFT t 5SFDFUBQBTDJFHBTRVF extremos para acomodar grandes que acomodan tubos de hasta 5.0" de acomodan tubos de tubos de hasta 3.5½" (8.9 diámetro y 12 tapas hasta 3.5½" (8.9 cm) cm) de diámetro. (Las ciegas en los costados de diámetro. extensiones no tienen para acomodar tubos de tapas ciegas) hasta 3.0" de diámetro

MODELOS t 7#3/%$VFSQP redondo de 7" y tapa verde t 7#3/%#4PMP cuerpo redondo de 7" t 7#3/%(-5BQB verde t 7#3/%1-5BQB violeta t 7#3/%#,-5BQB negra

t 7#3/%$VFSQPSFEPOEP de 10" y tapa verde t 7#3/%#4PMPDVFSQP redondo de 10" t 7#3/%(-5BQBWFSEF t 7#3/%1-5BQBWJPMFUB t 7#3/%#,-5BQBOFHSB t 7#3/%)$VFSQP redondo de 10" y tapa verde con seguro

t 7#45%$VFSQPFTUÈOEBSZ tapa verde t 7#45%#4PMPDVFSQP estándar t 7#45%(-5BQBWFSEF t 7#45%1-5BQBWJPMFUB t 7#45%#,-5BQBOFHSB t 7#45%)$VFSQPFTUÈOEBSZ tapa verde con seguro

t 7#45%&95#4PMP cuerpo con extensión estándar

t 7#+.#$VFSQPKVNCPDPO t 7#+.#&95#4PMP tapa verde cuerpo jumbo con extensión t 7#+.##4PMPDVFSQP jumbo t 7#+.#(-5BQBWFSEF t 7#+.#1-5BQBWJPMFUB t 7#+.##,-5BQBOFHSB t 7#+.#)$VFSQPKVNCPZ tapa verde con seguro

t 7#."9)$VFSQPNBYJ t 7#413)$VFSQP súper jumbo y 2 tapas jumbo y 2 tapas verdes con seguro verdes con seguro t 7#."91)$VFSQPNBYJ t 7#4131)$VFSQP súper jumbo y 2 tapas jumbo y 2 tapas violetas con seguro violetas con seguro

SISTEMAS DE SEGURIDAD t 7#-0$,)1FSOPEFDBCF[BIFYBHPOBMEF3⁄8Y1⁄4 YDN

 rondana y abrazadera t 7#-0$,11FSOPEFDBCF[BQFOUBHPOBMEF3⁄8Y1⁄4 YDN

 arandela y abrazadera

74

RESISTENTE AL VANDALISMO

El uso inteligente del agua.™

Válvulas

www.rainbird.com/valves

Dimensionamiento de cables de válvulas comerciales: 50Hz

Dimensionamiento del cable de válvulas de solenoide de 24 VCA – 50 Hz Presión de agua de 80 psi (5.5 bares) en la válvulaV

t

t

6000 7400 8600 9600 10400 10900 11300

9600 11800 13700 15400 16600 17500

Calibre del Calibre del cable de control 16 14 cable común 18

t

18 16 14 12 10 8 6 4

3700 4600 5400 6000 6500 6900 7100 7300

12

t

15200 18700 21800 24300 26300

10

t

18 16 14 12 10 8 6 4

3200 4000 4700 5200 5600 5900 6100 6300

t

5200 6400 7400 8300 9000 9500 9800

t

8300 10200 11900 13300 14300 15100

12

t

13200 16200 18900 21100 22800

10

t

18 16 14 12 10 8 6 4

2900 3500 4100 4600 5000 5300 5400 5600

t

4600 5700 6600 7400 8000 8400 8700

t

7400 9000 10500 11800 12700 13400

12

t

11700 14400 16800 18700 20200

10

t

18 16 14 12 10 8 6 4

2600 3200 3700 4100 4500 4700 4900 5000

t

4100 5000 5900 6600 7100 7500 7800

t

6600 8100 9400 10500 11400 12000

12

t

10400 12800 15000 16700 18100

10

t

18 16 14 12 10 8 6 4

2400 2900 3400 3800 4100 4400 4500 4600

t

3800 4700 5500 6100 6600 7000 7200

t

6100 7500 8800 9800 10600 11100

12

t

9700 11900 13900 15500 16800

El uso inteligente del agua.™

10

33300 40700 47700

t t

t t 4

60600 74600

6

97000

t t 4

52400 64600

83900

t t

6

29600 36200 42300

46600 57300

8

4

Paso 1 Determine la distancia real, a lo largo de la extensión del cable, desde el controlador hasta la primera válvula de un circuito y entre cada válvula subsiguiente de un circuito de varias válvulas. Ejemplo: (solenoide de 2W, transformador de 26,5V, frecuencia de 50Hz, a 150 psi de presión de agua en las válvulas).

Paso 2 Calcule la longitud del circuito equivalente para cada circuito de válvula en el controlador. (Consulte el cuadro de la izquierda.)

Paso 3 Selección del tamaño del cable común: con la mayor longitud equivalente ya calculada, vaya a la tabla de válvulas correspondiente para seleccionar un cable común y un cable de control que tengan el tamaño más similar posible (el tamaño del cable común siempre debe ser igual o mayor que el tamaño del cable de control). En el ejemplo BOUFSJPS FMDJSDVJUPQBSBMBFTUBDJØO/¡UJFOFMBMPOHJUVE equivalente más larga, 7000 pies (2134 m). En la tabla (para este ejemplo, utilice la tabla para 150 psi de presión de agua en la válvula y un transformador de 26.5 V), seleccione una combinación de cables de calibre 14 y 12. Seleccione un cable común como cable calibre 12. Dado que debe utilizarse un solo cable común para todas las válvulas en el controlador, usted ha establecido el calibre del cable común para dicho controlador como cable calibre 12.

Paso 4

6

74600

t t 4

Dimensionamiento de cables de control de circuitos: leyendo solo la fila del tamaño común de cables seleccionada en el Paso 3 (tamaño 12), proceda a seleccionar el tamaño de cada cable de control en la tabla utilizando la longitud equivalente calculada para cada circuito. Estación #1: Longitud equivalente = 1 válvula x 2000 pies (610 m) = 2000 pies Seleccione un cable de control calibre 18

26400 32300 37800

t t

15500 19000 22100 24800

6

8

t t

16600 20400 23800 26600

Presión de agua de 200 psi (13.8 bares) en la válvula Calibre del Calibre del cable de control 16 14 cable común 18

8

18600 22800 26600 29800

Presión de agua de 150 psi (10.4 bares) en la válvula Calibre del Calibre del cable de control 16 14 cable común 18

38500 47100 55100

t t

20900 25700 29900 33500

Presión de agua de 125 psi (8.6 bares) en la válvula Calibre del Calibre del cable de control 16 14 cable común 18

8

24200 29700 34600 38800

Presión de agua de 100 psi (6.9 bares) en la válvula Calibre del Calibre del cable de control 16 14 cable común 18

t t

Procedimiento de dimensionamiento de cables de válvulas comerciales

41600 51300

66600

t t

8

6

24600 30100 35200

38700 47700

Estación #2: Longitud equivalente = (1 válvula x 1000 pies) + (2 válvulas x 2000 pies) = 5000 pies. Seleccione un cable de control calibre 16 Estación #3: Longitud equivalente = (1 válvula x 500 pies) + (2 válvulas x 1000 pies) + (3 válvulas x 1500 pies) = 7000 pies. Seleccione un cable de control calibre 14

4

62000

75

Válvulas

Válvulas de 9.8 VA (EZ) con transformador de 26,5V - Pies equivalentes de circuito

Válvulas Dimensionamiento de cables de válvulas comerciales: 60Hz

Dimensionamiento de cables de válvulas de solenoide de 24 VCA – 60Hz Válvulas de 9.8 VA (EZ) con transformador de 26,5V - Pies equivalentes de circuito Presión de agua de 80 psi (5.5 bares) en la válvulaV Calibre del Calibre del cable de control 16 14 cable común 18

t

18 16 14 12 10 8 6 4

3200 4000 4700 5200 5700 6000 6200 6300

t

5200 6400 7500 8300 9000 9500 9800

t

8300 10200 11900 13300 14400 15200

12

t

13200 16200 18900 21100 22900

10

t t 8

21000 25800 30100 33700

33400 40900 47800

6

t

Válvulas

18 16 14 12 10 8 6 4

2900 3500 4100 4600 5000 5300 5400 5600

t

4600 5600 6600 7400 8000 8400 8700

t

7300 9000 10500 11800 12700 13400

12

t

11700 14300 16700 18700 20200

10

t

18 16 14 12 10 8 6 4

2400 3000 3500 3900 4300 4500 4600 4700

t

3900 4800 5600 6300 6800 7100 7400

t

6300 7700 9000 10000 10800 11400

12

t

9900 12200 14300 15900 17200

10

t

18 16 14 12 10 8 6 4

2200 2700 3100 3500 3800 4000 4100 4200

t

3500 4300 5000 5600 6000 6300 6600

t

5600 6800 8000 8900 9600 10200

12

t

8800 10900 12700 14100 15300

10

Calibre del Calibre del cable de control 16 14 cable común 18

t

18 16 14 12 10 8 6 4

76

1800 2300 2600 3000 3200 3400 3500 3600

t

2900 3600 4200 4700 5100 5400 5600

t

4700 5800 6800 7600 8200 8600

12

t

7500 9200 10800 12000 13000

8

10

8

t t 4

46500 57200

6

74400

t t 4

Determine la distancia real, a lo largo de la extensión del cable, desde el controlador hasta la primera válvula de un circuito y entre cada válvula subsiguiente de un circuito de varias válvulas. Ejemplo: (solenoide de 2W, transformador de 26,5V, frecuencia de 60Hz, a 150 psi de presión de agua en las válvulas).

Paso 2 Calcule la longitud del circuito equivalente para cada circuito de válvula en el controlador. (Consulte el cuadro de la izquierda.)

Paso 3 Selección del tamaño del cable común: con la mayor longitud equivalente ya calculada, vaya a la tabla de válvulas correspondiente para seleccionar un cable común y un cable de control que tengan el tamaño más similar posible (la dimensión del cable común siempre debe ser igual o un tamaño mayor que el cable de control). En el FKFNQMPTJHVJFOUF FMDJSDVJUPQBSBMBFTUBDJØO/¡UJFOF la longitud equivalente más larga, 7000 pies (2134 m). En la tabla (para este ejemplo, utilice la tabla para 150 psi de presión de agua en la válvula y un transformador de 26.5 V), seleccione un cable calibre 12 para cable común y cable de control. Dado que debe utilizar un solo cable común para todas las válvulas en el controlador, ya se estableció el calibre 12 para dicho controlador.

39700 48800

6

63500

t t

Dimensionamiento de cables de control de circuitos: leyendo solo la fila del tamaño común de cables seleccionada en el Paso 3 (tamaño 12), proceda a seleccionar el tamaño de cada cable de control en la tabla utilizando la longitud equivalente calculada para cada circuito.

4

EJEMPLO: Estación #1: Longitud equivalente = 1 válvula x 2000 pies (610 m) = 2000 pies Seleccione un cable de control calibre 18

22400 27400 32100

t t

12000 14700 17100 19200

6

84200

Paso 1

Paso 4 25200 30800 36100

t t

14100 17300 20100 22600

Presión de agua de 200 psi (13.8 bares) en la válvula

29500 36100 42200

t t

15800 19400 22700 25400

Presión de agua de 150 psi (10.4 bares) en la válvula Calibre del Calibre del cable de control 16 14 cable común 18

8

18600 22800 26500 29700

Presión de agua de 125 psi (8.6 bares) en la válvula Calibre del Calibre del cable de control 16 14 cable común 18

t t

4

52600 64800

Presión de agua de 100 psi (6.9 bares) en la válvula V Calibre del Calibre del cable de control 16 14 cable común 18

t t

Procedimiento de dimensionamiento de cables de válvulas comerciales

35300 43400

56500

t t

8

6

19000 23300 27300

30000 36900

4

Estación #2: Longitud equivalente = (1 válvula x 1000 pies) + (2 válvulas x 2000 pies) = 5000 pies. Seleccione un cable de control calibre 16 Estación #3: Longitud equivalente = (1 válvula x 500 pies) + (2 válvulas x 1000 pies) + (3 válvulas x 1500 pies) = 7000 pies. Seleccione un cable de control calibre 12

48000

El uso inteligente del agua.™

www.rainbird.com/controllers

Introducción

Controladores

Rotores

Boquillas de Aspersores Cuerpos de Aspersores

NUEVO

Controladores

Válvulas

El controlador básico ESP-LX ofrece las opciones básicas de programación de riego que se requieren para sitios comerciales. Un simple selector permite programar el controlador de manera sencilla y opciones de menú fáciles de entender lo guiarán en la configuración. El controlador básico ESP-LX es el primer controlador que presenta los idiomas inglés y español en un solo selector.

Riego por goteo

Sistemas de control centralizado

Con capacidad para 48 estaciones, cuatro programas independientes y hasta ocho tiempos de arranque por cada programa, el controlador básico ESP-LX ofrece opciones de horario flexible.

Sugerencias para ahorrar agua

El uso inteligente del agua.™

t

El ahorro de agua también se puede optimizar realizando ajustes diarios a los horarios de riego para regularlo de forma adecuada, según las condiciones meteorológicas del momento. Todos los DPOUSPMBEPSFTEFMBTFSJF&41-9QVFEFO actualizarse fácilmente para incluir la función inteligente de control de riego por evapotranspiración según las condiciones meteorológicas o la humedad del suelo agregando el cartucho ET Manager de Rain Bird, un sensor de lluvia local o un sensor de humedad del suelo.

t

Todos los controladores Rain Bird simplifican la conservación por medio de una variedad de funciones flexibles de programación. Con solo presionar un botón, el controlador ESP-Me puede restaurar un horario de riego previamente guardado del programa “Contractor Default” (predeterminado por el contratista), y la función de “Restauración con retraso programable” del controlador TFSJF&41-9QFSNJUFWPMWFS automáticamente a los horarios de riego típicos después de un período de tiempo configurado por el usuario.

Productos de drenaje Bombas y Filtración

La función de ajuste estacional está disponible en todos los controladores Rain Bird que funcionan con corriente alterna, para que los usuarios puedan ajustar fácilmente los horarios de riego según los cambiantes requisitos del riego paisajístico por temporada. Los controladores de la TFSJF&41-9UBNCJÏODVFOUBODPO una función de ajuste estacional mensual automático que contribuye al ahorro de agua por medio de ajustes automáticos que se realizan todos los meses del año.

Recursos

t

77

Controladores Productos principales

Productos principales Aplicaciones primarias

Controladores

Uso residencial Uso comercial liviano Uso comercial/industrial Tipo de controlador Híbrido De estado sólido Controlado con pilas Ubicación interior Ubicación exterior Características Estaciones (máximo) Programas (máximo) Cronometraje de las estaciones (máximo) Número de arranques por programa (máximo) Protección contra descargas 230VCA opcional Arranque de válvula maestra/bomba Water Budgeting (control del porcentaje de riego) Interruptor de programas/zonas individuales Retraso de riego por lluvia Programable con pila Terminales de sensores, indicador de estado e invalidación Retraso de tiempo entre estaciones (máximo) Detección de caudal Operación simultánea de varias estaciones Sistema Cycle + Soak™ (ciclo/remojo) Programas superpuestos Encendido y apagado manual Compatible con control remoto Pruebas de diagnóstico Diagnóstico de cortacircuitos Programación fuera de caja de válvulas Sumergible (máximo) Resistente al vandalismo y a los golpes Solenoide autolimpiante Indicador de pila baja Guardar / restaurar programas Encendido/apagado de válvula maestra por estación Calculadora de tiempo total de riego por programa Omisión del sensor de lluvia por estación Horario de programación 7 días a la semana Ciclos variables de 1-7 días Ciclos variables de 1-31 días Ciclos de días pares/impares Días impares excepto día 31 de cada mes 365 días del año Apagado por día de evento Compatibilidad con el control centralizado Se puede actualizar a Maxicom2® y SiteControl Se puede actualizar a IQ™ Gabinete Para interior, de plástico Para exterior, de plástico Para exterior, de metal con recubrimiento de pintura en polvo Pedestal de acero inoxidable Pedestal de metal con recubrimiento de pintura en polvo Tornillería/Accesorios Decodificadores de dos dables y accesorios Detección de lluvia (requiere sensor de lluvia) Detección de caudal (requiere sensor de caudal) 4FOTPSEFIVNFEBEEFTVFMP4.35: Cartucho ET Manager™ 1 Con el control de porcentaje de riego, se puede extender el cronometraje

78

NUEVO

ESP-RZX O

O

ESP-Me

ESP-SMTe

O

O

O

O

O

O

ESP-LX BASIC

ESP-LXME ESP-LXMEF

ESP-LXD

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

TBOS II™ O

O O O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

8 8 199 min1 63

22 4 6 hr1 6

22 22 en base al clima N/D

48 4 12 hr1 8

48 4 12 hr1 8

200 4 12 hr1 8

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O2

O2

O2

O

O6 O

O6 O

O6 O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

9h

9h

0 - 10 min.

0 - 10 min.

0 - 10 min.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

4 3 12 h 8

O

O

O

O

3.3 pies (1 m) O O O O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O O O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

4PMP&41-9.&'

O

O

O

O

O

O O O

O O

2 Programable por estación

O

O

O

3 6 tiempos de arranque independientes por zona

4 Se puede seleccionar para cada programa y por mes

El uso inteligente del agua.™

Controladores

www.rainbird.com/controllers

$POUSPMBEPSTFSJF&413;9

Controlador serie ESP-RZX

Certificaciones

Controlador para interiores o exteriores de 4, 6, 8 estaciones fijas de nivel contratista para uso residencial

t6- D6- $& $5JDL '$$1BSUF *OEVTUSZ$BOBEB*$&4 *3".4.BSL *OEJB STQC, Israel, SII, SASO Arabia Saudita, SABS Sudáfrica

t1PSMBTGVODJPOFTEFQSPHSBNBDJØOGMFYJCMFT FMDPOUSPMBEPSSFTVMUBJEFBMQBSB una amplia variedad de aplicaciones, como sistemas de riego residenciales y comerciales sencillos

Modelos Modelos para interiores t3;9J7&413;9 7 JOUFSJPSEFFTUBDJPOFT t3;9J7&413;9 7 JOUFSJPSEFFTUBDJPOFT

t$PQJBEF[POBB[POB$PQJFFMQSPHSBNBEFVOB[POBBMB[POBTJHVJFOUF oprimiendo un botón 2 veces

t3;9J7&413;9 7 JOUFSJPSEFFTUBDJPOFT

t'ÈDJMEFVTBS1SPHSBNBDJØOCBTBEBFO[POBTZNPEFMBEBBQBSUJSEFMB simplicidad de un DVR, para que los propietarios puedan comprender el proceso

t3;9J7&413;9 7 JOUFSJPSEFFTUBDJPOFT

t.PEFMPTEF Z[POBT6OJEBEFTJOUFSJPSFTZFYUFSJPSFTEJTQPOJCMFTQBSB adaptarse a las necesidades de cualquier instalación t$POUSBDUPS%FGBVMU™(VBSEFTVTQSPHSBNBTQFSTPOBMJ[BEPTFOMBNFNPSJBEFM controlador oprimiendo un botón 2 veces

t3;9J7&413;9 7 JOUFSJPSEFFTUBDJPOFT t3;9J7&413;9 7 JOUFSJPSEFFTUBDJPOFT tRZ4i-230V: ESP-RZ (230V) interior de 4 estaciones tRZ6i-230V: ESP-RZ (230V) interior de 6 estaciones tRZ8i-230V: ESP-RZ (230V) interior de 8 estaciones t3;9J"3(&413;9 TPMP"SHFOUJOB JOUFSJPSEFFTUBDJPOFT

t$POUSBDUPS3BQJE1SPHSBNNJOH™$PQJFBVUPNÈUJDBNFOUFMPTIPSBSJPTEFJOJDJP y los días de riego de la zona 1 al resto de las zonas durante la configuración inicial

t3;9J"3(&413;9 TPMP"SHFOUJOB JOUFSJPSEFFTUBDJPOFT

t$PQJBEF[POBB[POB$PQJFFMQSPHSBNBEFVOB[POBBMB[POBTJHVJFOUF oprimiendo un botón 2 veces

Modelos para exteriores

t$POUSBDUPS%FGBVMU™(VBSEFTVTQSPHSBNBTQFSTPOBMJ[BEPTFOMBNFNPSJBEFM controlador oprimiendo un botón 2 veces

t3;97&413;9 7 FYUFSJPSEFFTUBDJPOFT

t$BSBDUFSÓTUJDBTEFQSPHSBNBDJØOGMFYJCMF0NJTJØOEFMTFOTPSDMJNÈUJDPQBSB UPEBTMBT[POBTPQPS[POBJOEJWJEVBMUJFNQPTEFBSSBORVFEFGJOJEPTQPSFM usuario y opciones flexibles de días de riego por zona

t3;97&413;9 7 FYUFSJPSEFFTUBDJPOFT

t&MFDUSØOJDBBWBO[BEB%JBHOØTUJDPJOUFHSBEPQBSBEFUFDUBSQSPCMFNBTEF cableado y memoria no volátil tPQDJPOFTEFEÓBTEFSJFHPQPS[POBEÓBTQFSTPOBMJ[BEPTFOMBTFNBOB EÓBT IMPARES del calendario, días PARES del calendario, cíclico (cada 1 – 14 días)

t3;9J"3(&413;9 TPMP"SHFOUJOB JOUFSJPSEFFTUBDJPOFT

t3;97&413;9 7 FYUFSJPSEFFTUBDJPOFT t3;97&413;9 7 FYUFSJPSEFFTUBDJPOFT t3;97&413;9 7 FYUFSJPSEFFTUBDJPOFT Controladores

Características

t3;97&413;9 7 FYUFSJPSEFFTUBDJPOFT t3;9"64&413;9 TPMP"VTUSBMJB FYUFSJPSEFFTUBDJPOFT t3;9"64&413;9 TPMP"VTUSBMJB FYUFSJPSEFFTUBDJPOFT t3;9"64&413;9 TPMP"VTUSBMJB FYUFSJPSEFFTUBDJPOFT

t3JFHVFNBOVBMNFOUF50%"4MBT[POBTP6/"40-"TFHÞOEFNBOEB t$BSBDUFSÓTUJDBTBWBO[BEBT%JTZVOUPSEFDJSDVJUPEFEJBHOØTUJDPFMFDUSØOJDP  Contractor Rapid Programming™ y “Copiar Zona Anterior” para una configuración inicial más rápida, Guardar / Restaurar en Contractor Default™, Omisión de sensor climático, Omisión de sensor climático por zona

Especificaciones de operación t5JFNQPTEFFTUBDJØOEFBNJO t"KVTUFFTUBDJPOBMEFB  t1SPHSBNBDJØOJOEFQFOEJFOUFQPS[POB t5JFNQPTEFBSSBORVFQPS[POB t-PTDJDMPTEFEÓBEFMQSPHSBNBTPOEÓBTEFMBTFNBOBQFSTPOBMJ[BEPT JNQBSFT  pares y fechas cíclicas t;POBÁ/*$"NBOFKBEBFOGPSNBNBOVBM t50%"4MBT[POBTNBOFKBEBTFOGPSNBNBOVBM

Especificaciones eléctricas ESP-RZX para exteriores

t&OUSBEBSFRVFSJEB7$"œ )[ t.PEFMPTJOUFSOBDJPOBMFT7$"œ )[ t4BMJEB7$"N" t3FTQBMEPEFFOFSHÓBQJMBT"""NBOUJFOFOFMSFHJTUSPEFGFDIBZIPSB  mientras que la memoria no volátil mantiene la programación

ESP-RZX para interiores

El uso inteligente del agua.™

79

Controladores Serie ESP-Me

Controladores de la serie ESP-Me

Especificaciones eléctricas

La solución de controlador de riego más flexible de la industria. Admite hasta 22 estaciones

t Entrada requerida: 120VCA ± 10%, 60Hz (modelos internacionales: 230/240VCA ± 10%, 50/60Hz) t Válvula maestra/Relé de arranque de bombas

Características t(SBOQBOUBMMB-$%DPOJOUFSGB[EFVTVBSJPEFGÈDJMOBWFHBDJØO t&OUSBEBEFTFOTPSEFMMVWJBDPODBQBDJEBEEFJOWBMJEBDJØO t$JSDVJUPEFBSSBORVFEFWÈMWVMBNBFTUSBCPNCB

t7PMUBKFEFPQFSBDJØO7$")[ t$PSSJFOUFEFJSSVQDJØONÈYEFCPCJOB7" t$PSSJFOUFEFNBOUFOJNJFOUPNÈYEFCPCJOB7" - Consumo de energía inactivo/apagado 0.06 amps a 120VCA

t.FNPSJBEFBMNBDFOBNJFOUPOPWPMÈUJM B×PT

t1SPHSBNBCMFEFGPSNBSFNPUBDPOCBUFSÓBEF7 OPJODMVJEB

t-BGJKBDJØOEFIPSBSJPTTFHÞOQSPHSBNBQFSNJUFRVFIBZBQSPHSBNBT individuales con 6 horarios de arranque independientes por programa para 24 horarios de arranque en total t0QDJPOFTEFQSPHSBNBDJØOEFSJFHPQPSEÓBTEFMBTFNBOB EÓBT*.1"3&4 del calendario, días PARES del calendario, cíclico (cada 1 – 30 días) Características Avanzadas t%JBHOØTUJDPBWBO[BEPZEFUFDDJØODPSUBDPOBMFSUB-&% t(VBSEBSSFTUBVSBSQSPHSBNB T HVBSEBEP T DPO$POUSBDUPS%FGBVMU™ t0NJTJØOEFMTFOTPSEFMMVWJBQPSFTUBDJØO

t/PTFSFRVJFSFSFTQBMEPEFFOFSHÓB-BNFNPSJBOPWPMÈUJM guarda permanentemente la programación actual y una batería de litio con vida útil de 10 años mantiene la fecha y hora de los controladores durante los cortes de energía. Certificaciones t6- D6- $& $4" $5JDL '$$1BSUFC 8&&& 4.BSL *1 Dimensiones t"ODIPSDSq (27.2 cm)

t$BMDVMBEPSBEFUJFNQPUPUBMEFSJFHPQPSQSPHSBNB

t"MUVSBSDSq (19.5 cm)

t3JFHPNBOVBMPQSJNJFOEPVOTPMPCPUØO

t1SPGVOEJEBESDSq (11.2 cm)

t3FUBSEPEFSJFHPQPSIBTUBEÓBT TFBQMJDBÞOJDBNFOUFBFTUBDJPOFTOP configuradas para ignorar el sensor de lluvia) t0QDJØOEFSJFHPNBOVBMQPSQSPHSBNBPFTUBDJØO Controladores

t"KVTUFFTUBDJPOBMBQMJDBEPBUPEPTMPTQSPHSBNBTPBQSPHSBNBT individuales t5JFNQPEFSFUBSEPBKVTUBCMFFOUSFMBTWÈMWVMBT FMWBMPSQSFEFUFSNJOBEPFT

t&ODFOEJEPBQBHBEPEFWÈMWVMBNBFTUSBQPSFTUBDJØO

Modelos para Norteamérica (120VCA) t.PEFMPTCBTFEFMDPOUSPMBEPS - ESP4MEI: modelo para interiores de 4 estaciones  &41.&NPEFMPQBSBFYUFSJPSFTEFFTUBDJPOFT t.ØEVMPT - ESPSM3: módulo de 3 estaciones - ESPSM6: módulo de 6 estaciones (compatible únicamente con los controladores de la serie ESP-Me)

Especificaciones de operación t$SPOPNFUSBKFEFFTUBDJPOFTEFNJOBIPSBT

Accesorios

t"KVTUFFTUBDJPOBMB

tCABLE ESPIRAL: cable flexible de conexión aprobado por UL

t5FNQFSBUVSBPQFSBUJWBNÈY¡ ¡'

*También disponible en modelos de 230VCA y 240VCA

Controlador y módulos de la serie ESP-Me

80

El uso inteligente del agua.™

Controladores

www.rainbird.com/controllers

Sistema de control modular inteligente ESP-SMTe

Sistema de control modular inteligente interior o exterior de 4 a 22 estaciones para uso residencial y comercial de menor escala

Características t&MCPUØO*OHMÏT&TQB×PMDBNCJBGÈDJMNFOUFFMJEJPNBEFMUFYUPFOQBOUBMMB t&MTFOTPSDMJNÈUJDPFOWÓBEBUPTEFQSFDJQJUBDJPOFTZUFNQFSBUVSBBM controlador t(SBOQBOUBMMB-$%DPOJOUFSGB[EFVTVBSJPTFODJMMB t.FNPSJBEFQSPHSBNBOPWPMÈUJM B×PT

t-BNFNPSJBOPWPMÈUJMHVBSEBMBQSPHSBNBDJØO t-BCBUFSÓBEFMJUJPEFB×PTEFEVSBDJØOSFUJFOFMBIPSBZGFDIBFOFM controlador t7ÈMWVMBNBFTUSBSFMÏEFBSSBORVFEFCPNCB - Voltaje de operación: 24VCA 50/60Hz - Corriente de irrupción máx. de bobina: 11VA - Corriente de retención máx. de bobina: 5VA - Consumo de energía con unidad inactiva/apagada: 0,06 amps a 120VCA t$FSUJGJDBDJPOFT - Aprobado por WaterSense, cumple con los criterios de EPA para productos de riego eficiente de alto rendimiento. - UL, cUL, FCC Parte 15b

t1SPHSBNBCMFEFGPSNBSFNPUBDPOCBUFSÓBEF7 OPJODMVJEB 

Dimensiones

t&MUVUPSJBMEFQSPHSBNBDJØOBTFHVSBVOBTFMFDDJØOEFIPSBSJPTFGJDJFOUFZ precisa

t"MUVSBQVMH DN

t&MSJFHPTFBDUJWBTPMPDVBOEPFTOFDFTBSJPZTFQVFEFSFTUSJOHJSBEÓBT seleccionados de la semana, días pares o impares del calendario, o a intervalos determinados (cíclicos)

t"ODIPQVMH DN

t1SPGVOEJEBEQVMH DN

t.ÏOTVMBEFNPOUBKF &YUFOTJØONÈYJNB DN

t-BPQDJØOEFSJFHPZDSFDJNJFOUPQFSNJUFVOBQSPHSBNBDJØOQPSIPSBSJPT para plantas nuevas durante un período de tiempo determinado

Modelos

t-BDBSBDUFSÓTUJDB$ZDMF 4PBL™QBSBDBEB[POBFWJUBFMFTDVSSJNJFOUPTFHÞO el tipo de suelo, el nivel de precipitación y la pendiente del paisaje

t.PEFMPTEFDPOUSPMEFTJTUFNBCBTF(incluye controlador ESP-SMTe y sensor meteorológico)

t$VBMRVJFS[POBTFQVFEFDBNCJBSBQSPHSBNBDJØOQPSIPSBSJP QPS ejemplo, para operar una bomba de pileta) t-BDBSBDUFSÓTUJDB$PQJBSEF;POBB;POBQFSNJUFBMVTVBSJPDPQJBSFM programa de una zona a otra t&MBQBHBEPQPSEÓBEFFWFOUPMFQFSNJUFTFMFDDJPOBSIBTUBDVBUSPGFDIBT específicas para bloquear el riego t-BEFUFODJØOQPSMMVWJBTVTQFOEFUPEPFMSJFHPTJMBQSFDJQJUBDJØONFEJEB excede el umbral determinado por el usuario t-BEFUFODJØOQPSDMJNBGSÓPTVTQFOEFUPEPFMSJFHPQBSBFWJUBSQPUFODJBMFT daños por congelamiento t$POUSBDUPS%FGBVMU™QFSNJUFHVBSEBSSFTUBVSBSMPTBKVTUFTEF[POBEFM controlador t-BFTUJNBDJØOEFQSØYJNPSJFHPNVFTUSBFMIPSBSJPFTUJNBEPDPOIBTUBUSFT semanas de anticipación

 &414.5&JoFTUBDJPOFT QBSBJOUFSJPSFT 7  &414.5&oFTUBDJPOFT QBSBJOUFSJPSFT 7 t.PEFMPQBSBBDUVBMJ[BDJØO(incluye panel controlador ESP-SMTe y sensor meteorológico)  &414.5&61(LJUQBSBBDUVBMJ[BSDPOUSPMBEPSFTNPEVMBSFT&41 P&41.F t.ØEVMPT - ESPSM3: módulo de expansión de 3 estaciones - ESPSM6: módulo de expansión de 6 estaciones * Para expandir hasta 22 estaciones, use los módulos ESPSM3 o ESPSM6 – Módulos de expansión de estaciones ** Aplica a los controladores ESP-M fabricados después de abril de 2005 Nota: Todos los modelos ESP-SMTe vienen con un soporte ajustable resistente y 25 pies de cable de conexión con clasificación UV 18-2 no enterrado para interconectar el panel del controlador y la vaina del sensor meteorológico. Se puede emplear hasta 200 pies de cable adecuado para rango extendido.

t&MSFHJTUSPDMJNÈUJDPBMNBDFOBEBUPTNFUFPSPMØHJDPTIJTUØSJDPTQPSIBTUB 30 días t3FHJTUSPEFFWFOUPTQPSGFDIBPQPS[POB t&MSJFHPNBOVBMQFSNJUFFMSJFHPJONFEJBUPEFVOB[POBTFMFDDJPOBEBPEF todas las zonas t"DUJWBSPEFTBDUJWBSMBWÈMWVMBNBFTUSBQPS[POB t%JBHOØTUJDPBWBO[BEPZEFUFDDJØOEFDPSUPDJSDVJUP

Especificaciones de operación tWFOUBOBTEFSJFHPQPS[POB t"KVTUFGJOPEFSJFHPEFB QPS[POB t3FUBSEPQSPHSBNBCMFFOUSF[POBT FMWBMPSQSFEFUFSNJOBEPFTTFHVOEPT

Especificaciones eléctricas t&OUSBEBSFRVFSJEB7$"  )[ t4BMJEB7$" "

Sistema de control modular inteligente ESP-SMTe

t*1 t$BQBDJEBEEFMBWÈMWVMBTPMFOPJEF EPTTPMFOPJEFTEF7"$ 7"NÈTVOB válvula maestra)

El uso inteligente del agua.™

81

Controladores

Sistema de control modular inteligente ESP-SMTe

Controladores $POUSPMBEPSFTCÈTJDPT&41-9

Controladores básicos ESP-LX

NUEVO

El controlador comercial más fácil de usar Características t1PSTVTDBSBDUFSÓTUJDBTGMFYJCMFTZPQDJPOFTNPEVMBSFT FMDPOUSPMBEPS resulta ideal para una amplia variedad de aplicaciones, entre las que se incluyen sistemas de riego residenciales y comerciales sencillos

Dimensiones t"ODIPQVMH DN

t"MUVSBQVMH DN

t1SPGVOEJEBEQVMH DN

Modelos t&41-9#"4*$$POUSPMBEPSCÈTJDP&41-9EFFTUBDJPOFT 7$" t&41-9#'11BOFMGSPOUBMEFMDPOUSPMBEPSCÈTJDP&41-9

t*OUFSGB[EFVTVBSJPEFQSPHSBNBDJØOEF&41FYUSFNBEBNFOUFTJNQMFZ gran pantalla LCD con etiquetas de texto para teclas virtuales

t-9#"4&.0%.ØEVMPCBTF4FSJF&41-9QBSBVOJEBEFT-9#BTJDZ-9.&TJO flujo

t-BQSPHSBNBDJØOTJNQMFEFUSFTQBTPTTFQVFEFSFBMJ[BSVUJMJ[BOEP posiciones mínimas en el selector. Se puede acceder a las opciones de programación adicionales a través de la Configuración Básica y las posiciones del selector para Sincronización de Estaciones

t&41-9.4..ØEVMPEFFTUBDJPOFTQBSBMPTDPOUSPMBEPSFTCÈTJDPT&41 -9.&Z&41-9 EFTDPOUJOVBEPT

t%PTJEJPNBT VOTFMFDUPS-PTJEJPNBTJOHMÏTZFTQB×PMQVFEFOBDUJWBSTF de manera simple con el selector, lo que facilita la instalación y mantenimiento t.BZPSOÞNFSPEFFTUBDJPOFTDPNQBSBEPDPOMPTDPOUSPMBEPSFT DPNFSDJBMFTEFMBDPNQFUFODJB&MNPEFMPCÈTJDP&41-9UJFOF estaciones y capacidad para 48 a través del uso de módulos de 12 estaciones t$BSBDUFSÓTUJDBTEFHFTUJØOEFSJFHP4JNVM4UBUJPOT™ PQFSBEPTFTUBDJPOFT de manera simultánea), Cycle+Soak™, retardo de estaciones, ajuste estacional, sensor y válvula maestra programables por estación

Controladores

t$POUSBDUPS%FGBVMU™QFSNJUFBMVTVBSJPDSFBSVOQSPHSBNBQFSTPOBMJ[BEP que se puede recuperar hasta 90 días en el futuro. Esto hace posible crear un horario temporal para nuevas siembras o para arreglos rápidos

t&41-9.4..ØEVMPEFFTUBDJPOFTQBSBDPOUSPMBEPSFTCÈTJDPT&41 -9.&'Z&41-9 t&41-9.4..ØEVMPTEFFTUBDJPOFTQBSBDPOUSPMBEPSFTCÈTJDPT&41 -9.&'Z&41-9

Accesorios opcionales t-*.3,JU,JUEFDPOUSPMSFNPUP-*.3QBSBDPOUSPMBEPSFT3BJO#JSE WFS página 87) t%JTQPOJCMFTPQDJPOFTEFHBCJOFUFZQFEFTUBMEFNFUBMQJOUBEPZBDFSP inoxidable (ver página 94)

Para más información, llame a la línea de ayuda de ESP-LX: 1-866-544-1406 (Solo para EE.UU. y Canadá)

t&OIBODFE%JBHOPTUJD'FFECBDL™DPOQSVFCBEFDBCMFBEP3"45&3™  equipada con luz de alarma externa y mensajes en pantalla, alerta al usuario de condiciones que podrían perturbar el funcionamiento del controlador

Especificaciones eléctricas t7PMUBKFEFBMJNFOUBDJØO7$"œ )[ t4BMJEB7$"" t3FTQBMEPEFFOFSHÓB1JMBEFCPUØOEFMJUJPRVFNBOUJFOFMBIPSBZMBGFDIB  mientras que la memoria no volátil mantiene la programación t$BQBDJEBEEFWÈMWVMBTNÞMUJQMFTNÈYJNPEFEPTWÈMWVMBTTPMFOPJEFTEF VCA y 7VA funcionando simultáneamente, incluida la válvula maestra

Certificaciones t6- D6- $& $4" $5JDL '$$1BSUF

Hardware del controlador t$BKBQMÈTUJDBEFNPOUBKFTFHVSPFOQBSFEDPOSFTJTUFODJB67 t$BKBPQDJPOBMEFNFUBMBDFSPJOPYJEBCMFZQFEFTUBM t6OJEBECBTFEFFTUBDJPOFTBNQMJBCMFBFTUBDJPOFTNFEJBOUF módulos 12 estaciones

Controlador básico ESP-LX

82

El uso inteligente del agua.™

Controladores

www.rainbird.com/controllers

$POUSPMBEPSFT&41-9.&'

Controladores ESP-LXME/F Modular - Fácilmente expandible de 8 o 12 estaciones a 48 estaciones con módulos de 8 y 12 estaciones

t-PTDJDMPTEFEÓBEFMQSPHSBNBTPOEÓBTEFMBTFNBOBQFSTPOBMJ[BEPT  impares, impares menos el 31, pares y fechas cíclicas t&TUBDJØO QSPHSBNBZQSPHSBNBEFQSVFCBNBOVBMFT

Especificaciones eléctricas Características

t7PMUBKFEFBMJNFOUBDJØO7$"œ )[ NPEFMPTJOUFSOBDJPOBMFT 7$"œ )[NPEFMPTBVTUSBMJBOPT7$"œ )[

t$BKBQMÈTUJDBEFNPOUBKFTFHVSPBMBQBSFEDPOSFTJTUFODJB67 DBKB opcional de metal y acero inoxidable y pedestal

t4BMJEB7$""

t6OJEBECBTFEFPFTUBDJPOFTFYQBOEJCMFBFTUBDJPOFTDPONØEVMPT de 8 y 12 estaciones

t3FTQBMEPEFFOFSHÓB1JMBEFCPUØOEFMJUJPRVFNBOUJFOFMBIPSBZMBGFDIB  mientras que la memoria no volátil mantiene la programación

t'MPX4NBSU.PEVMF™JOTUBMBEBEFGÈCSJDB &41-9.&' PBDUVBMJ[BCMFFO terreno

t$BQBDJEBEEFWÈMWVMBTNÞMUJQMFTNÈYJNPEFDJODPWÈMWVMBTTPMFOPJEFTEF 24 VCA y 7VA funcionando simultáneamente, incluida la válvula maestra, dos válvulas solenoides por módulo de estación como máximo

t-BOVNFSBDJØOEJOÈNJDBEFMBTFTUBDJPOFTFMJNJOBFSSPSFTFOMB numeración de las estaciones t&OUSBEBEFTFOTPSNFUFPSPMØHJDPDPODPONVUBEPSEFJOWBMJEBDJØO t$JSDVJUPEFBSSBORVFEFWÈMWVMBNBFTUSBCPNCB tJEJPNBTTFMFDDJPOBCMFTQPSFMVTVBSJP t.FNPSJBEFQSPHSBNBOPWPMÈUJM B×PT  t1SPUFDDJØODPOUSBTPCSFUFOTJPOFTFTUÈOEBSEF7 t&MQBOFMGSPOUBMFTFYUSBÓCMFZQSPHSBNBCMFDPOBMJNFOUBDJØOBQJMB t$PNQBUJCMFDPOFMDPOUSPMSFNPUPEFSJFHPZNBOUFOJNJFOUPQBJTBKÓTUJDP de Rain Bird

Características de administración de agua

t$FSUJGJDBDJPOFT6- D6- $& $4" $5JDL '$$1BSUF

Dimensiones t"ODIPQVMH DN

t"MUVSBQVMH DN

t1SPGVOEJEBEQVMH DN

Modelos t&41-9.&$POUSPMBEPSEFFTUBDJPOFT 7$" t&41-9.&'$POUSPMBEPSEFFTUBDJPOFTDPONØEVMPJOUFMJHFOUFEF caudal, 120VCA t'4.-9.&.ØEVMPJOUFMJHFOUFEFDBVEBMQBSBDPOUSPMBEPS&41-9.& t&41-9.4..ØEVMPEFFTUBDJPOFTQBSBDPOUSPMBEPS&41-9.& (descontinuado)

t&M'MPX4NBSU.PEVMF™PQDJPOBMDPOVOBVUJMJEBEQBSBPCUFOFSEBUPTEF DBVEBMZUPUBMJ[BEPSEFVTPEFDBVEBM‰FTUÈOEBSFO&41-9.&'

t&41-9.4..ØEVMPEFFTUBDJPOFTQBSBDPOUSPMBEPS&41-9.&

t1SPUFDDJØO'MP8BUDI™QBSBTJUVBDJPOFTEFBMUPZCBKPDBVEBMDPO reacciones definidas por el usuario

t&41-9.&'14PMPQBOFMGSPOUBMEFMDPOUSPMBEPS&41-9.&

t'MP.BOBHFS™NBOFKBMBEFNBOEBIJESÈVMJDB IBDJFOEPVTPDPNQMFUPEFM agua disponible para reducir el tiempo total de riego

Accesorios opcionales

t4JNVM4UBUJPOT™QSPHSBNBCMFTQBSBQFSNJUJSFMGVODJPOBNJFOUPTJNVMUÈOFP de hasta 5 estaciones

t-*.3,JU,JUEFDPOUSPMSFNPUP-*.3QBSBDPOUSPMBEPSFT3BJO#JSE WFS página 87)

t4FDVFODJBEFFTUBDJPOFTQPSOÞNFSPEFFTUBDJØOPQPSQSJPSJEBEFTEF estaciones

t%JTQPOJCMFTPQDJPOFTEFHBCJOFUFZQFEFTUBMEFNFUBMQJOUBEPZBDFSP inoxidable (ver página 94)

t*OUFSWBMPTEFSJFHPQPSQSPHSBNBFJOUFSWBMPEFSJFHPNBOVBMEFMBWÈMWVMB maestra

t$BSUVDIPEFDPNVOJDBDJØO*2 WFSQÈHJOB

t$ZDMF 4PBL™FODBEBFTUBDJØO

t4FOTPSFTEFDBVEBM3BJO#JSE4FSJF'4 WFSQÈHJOB

Controladores

t.ØEVMPTTVTUJUVJCMFTiFODBMJFOUFw TJOOFDFTJEBEEFBQBHBSMBBMJNFOUBDJØO del controlador para añadir/extraer módulos

t&41-9.4..ØEVMPEFFTUBDJPOFTQBSBDPOUSPMBEPS&41-9.&

t&5$-9$BSUVDIP&5.BOBHFS WFSQÈHJOB

t3FUSBTPEFSJFHPQPSMMVWJB t%ÓBJOBDUJWPEFMDBMFOEBSJPEFEÓBT t%FNPSBQSPHSBNBCMFEFFTUBDJPOFTQPSQSPHSBNB t7ÈMWVMBNBFTUSBOPSNBMNFOUFBCJFSUBPDFSSBEBQSPHSBNBCMFQPSFTUBDJØO

Para más información, llame a la línea de ayuda de ESP-LX: 1-866-544-1406 (Solo para EE.UU. y Canadá)

t4FOTPSNFUFPSPMØHJDPQSPHSBNBCMFQPSFTUBDJØOQBSBFWJUBSPEFUFOFSFM riego t"KVTUFFTUBDJPOBMEFQSPHSBNB t"KVTUFFTUBDJPOBMNFOTVBMHMPCBM

Especificaciones de operación t$SPOPNFUSBKFEFFTUBDJPOFTEFNJOBIPSBT t"KVTUFFTUBDJPOBMEFB UJFNQPNÈYJNPEFGVODJPOBNJFOUPEFMB estación de 16 horas) tQSPHSBNBTJOEFQFOEJFOUFT "#

%$t-PTQSPHSBNBT"#$%QVFEFOTVQFSQPOFSTF

Controlador ESP-LXME

tIPSBTEFJOJDJPQPSQSPHSBNB

El uso inteligente del agua.™

83

Controladores $POUSPMBEPS&41-9%DPOEFDPEJGJDBEPS

Especificaciones eléctricas

Controlador ESP-LXD con decodificador Controlador comercial con decodificador de dos cables con capacidad de 50 a 200 estaciones Características del controlador t$BKBQMÈTUJDBEFNPOUBKFTFHVSPBMBQBSFEDPOSFTJTUFODJB67 DBKB opcional de metal y acero inoxidable y pedestal t6UJMJ[BFMNJTNPIBSEXBSFEFEFDPEJGJDBDJØORVFMPTTJTUFNBT.%$ .%$ y SiteControl t%FDPEJGJDBEPSFTDPNQBUJCMFT'%563' '%563' '%563'  FD-401TURF, FD-601TURF t5BNCJÏOBENJUFMPTEFDPEJGJDBEPSFTEFTFOTPS4%563' (compatibilidad con detección de caudal y sensor meteorológico) y protectores de sobretensión de línea LSP-1 (se requiere uno por cada 500 pies de tendido de dos cables)

t7PMUBKFEFBMJNFOUBDJØO7$"œ )[ NPEFMPTJOUFSOBDJPOBMFT 7$"œ )[NPEFMPTBVTUSBMJBOPT7$"œ )[  t3FTQBMEPEFFOFSHÓB1JMBEFCPUØOEFMJUJPRVFNBOUJFOFMBIPSBZMBGFDIB  mientras que la memoria no volátil mantiene la programación t$BQBDJEBEQBSBFTUBDJPOFTEFWÈMWVMBTNÞMUJQMFTIBTUBWÈMWVMBT TPMFOPJEFTQPSFTUBDJØOPQFSBDJØOTJNVMUÈOFBEFIBTUBPDIPTPMFOPJEFT y/o válvulas maestras

Dimensiones (An x Al x P): twYwYw YYDN 

Modelo t&41-9%FTUBDJPOFT 7$" t*&41-9%FTUBDJPOFT QBSBNFSDBEPTJOUFSOBDJPOBMFT 7$" t*&41-9%&6FTUBDJPOFTQBSB&VSPQB 7$" t*&41-9%"6FTUBDJPOFTQBSB"VTUSBMJB 7$"

t$BQBDJEBEFTUÈOEBSEFFTUBDJPOFTFYQBOEJCMFBFTUBDJPOFTDPO NØEVMPTPQDJPOBMFT&41-9%4.

Accesorios opcionales

t$VBUSPFOUSBEBTEFTFOTPSFT VOPDBCMFBEPZIBTUBUSFTNBOFKBEPTQPS decodificador) con interruptor de invalidación

t1#$-9%$BSUVDIPEFSFTQBMEPEFQSPHSBNBQBSB&41-9%

t3FTQBMEPEFQSPHSBNBFJOHSFTPEFEJSFDDJPOFTEFEFDPEJGJDBEPSEF DØEJHPEFCBSSBTDPO1#$-9%PQDJPOBM t4FJTJEJPNBTTFMFDDJPOBCMFTQPSFMVTVBSJP t&MQBOFMGSPOUBMFYUSBÓCMFTFQVFEFQSPHSBNBSDPOBMJNFOUBDJØOBCBUFSÓB

Controladores

t"QUPQBSBDPOUSPMDFOUSBMJ[BEPDPODBSUVDIPTEFDPNVOJDBDJPOFT3BJO#JSE IQ v2.0 y software t$PNQBUJCMFDPOFMDPOUSPMSFNPUPEFSJFHPZNBOUFOJNJFOUPQBJTBKÓTUJDP de Rain Bird - Flow Smart Module™ instalado de fábrica o actualizable en terreno t$PODBSBDUFSÓTUJDBTBWBO[BEBTEF$ZDMF 4PBL™B$POUSBDUPS%FGBVMU 1SPHSBN™ &41-9%PGSFDFGVODJPOFTJOOPWBEPSBTEFNPTUSBEBTQBSB reducir los gastos de instalación, el tiempo de solución de problemas y el consumo de agua

Especificaciones de operación

t&41-9%4.NØEVMPEFFTUBDJPOFTQBSB&41-9% t&RVJQPEFDPOUSPMSFNPUP-*.3QBSBDPOUSPMBEPSFT3BJO#JSE DPOTVMUFMB pág. 87) t'%563'EFDPEJGJDBEPSFTEFEPTDBCMFT DPOTVMUFMBQÈH

t4%563'EFDPEJGJDBEPSEFTFOTPSEFEPTDBCMFT DPOTVMUFMBQÈH

t-41563'QSPUFDDJØODPOUSBTPCSFDBSHBTEFMÓOFBEFEPTDBCMFT DPOTVMUF la pág. 85) t%16VOJEBEEFQSPHSBNBDJØOEFEFDPEJGJDBEPSEFEPTDBCMFT (consulte la pág. 86) t%JTQPOJCMFTPQDJPOFTEFHBCJOFUFZQFEFTUBMEFNFUBMQJOUBEPZBDFSP inoxidable (ver pág. 94) t&5$-9DBSUVDIP&5.BOBHFS™QBSBDPOUSPMBEPSFTEFMBTFSJF&41-9 (consulte la pág. 86) t*2/$$DBSUVDIPEFDPNVOJDBDJPOFTEFSFEQBSBDPOUSPMBEPSFTEFMBTFSJF &41-9 DPOTVMUFMBQÈH

t$POTVMUFMBQÈHJOBQBSBPCUFOFSNÈTJOGPSNBDJØOTPCSFMPTTFOTPSFTEF caudal serie FS de Rain Bird

t$SPOPNFUSBKFEFFTUBDJPOFTEFNJOBIPSBT t"KVTUFFTUBDJPOBMNFOTVBMBOJWFMEFQSPHSBNBPHFOFSBMEFB (tiempo máximo de funcionamiento de la estación de 16 horas) tQSPHSBNBTJOEFQFOEJFOUFT "#$% QSPHSBNBTBQJMBEPT"#$ QSPHSBNBT superpuestos ABCD tIPSBTEFJOJDJPQPSQSPHSBNB t-PTDJDMPTEFEÓBEFMQSPHSBNBTPOEÓBTEFMBTFNBOBQFSTPOBMJ[BEPT  impares, impares menos el 31, pares y fechas cíclicas

1

Los decodificadores FD-TURF incluyen etiquetas adhesivas de dirección de código de barras

2

Lápiz lector de código de barras no incluido, se vende por separado; se recomienda el modelo Unitech MS100NRCB00-SG (www.ute.com)

Para más información, llame a la línea de ayuda de ESP-LX: 1-866-544-1406 (Solo para EE.UU. y Canadá)

t&TUBDJØO QSPHSBNBZQSPHSBNBEFQSVFCBNBOVBMFT t$FSUJGJDBDJPOFT6- $& D6- $5JDL

Opciones de actualización t$BKBNFUÈMJDBNPOUBEBFOQBSFE-9.. t1FEFTUBMEFNFUBM-9..1&% t$BSUVDIPEFDPOUSPMBEPSJOUFMJHFOUF&5$-9&5.BOBHFS t$BSUVDIPEFDPNVOJDBDJPOFTEFSFE*2/$$ t.ØEVMPEFFTUBDJPOFT&41-9%4. t$BSUVDIPEFSFTQBMEPEFQSPHSBNBDJØO1#$-9% Controlador ESP-LXD con decodificador

84

El uso inteligente del agua.™

Sistemas de control centralizado

www.rainbird.com/controllers

Decodificadores de dos cables FD-TURF

%FDPEJGJDBEPSFT&41-9%Z4JUF$POUSPMRVFBENJUFO  P direcciones de decodificadores Características t4FMFDDJPOFEJGFSFOUFTEFDPEJGJDBEPSFTEFEPTDBCMFTQBSBPQFSBSVOB  dos, cuatro o seis válvulas. Cinco opciones de decodificador diferentes le permiten elegir la cantidad precisa de control de riego paisajístico que necesita. t*OTUBMBDJØO FYQBOTJØOZBDUVBMJ[BDJØOGÈDJMFTZFDPOØNJDBTFOUSFTJTUFNBT &41-9%ZP4JUF$POUSPM t4FJOTUBMBGVFSBEFMBMDBODFEFMBWJTUBZDVFOUBDPOQSPUFDDJØODPOUSB elementos y vandalismo t1FSNJUFDBSBDUFSÓTUJDBTBWBO[BEBTEFEJBHOØTUJDPZTFOTPSFT

t 'VTJCMFEFFOUSBEB TPMP'%563'Z'%563' 300-500 mA, térmico t&OUSBEBFMÏDUSJDB - Voltaje máximo: 36 Vpp - Carga máxima: t '%563'TPMFOPJEF3BJO#JSE VOPQPSEJSFDDJØO

t '%563'TPMFOPJEFT3BJO#JSE EPTQPSEJSFDDJØO

t '%563'TPMFOPJEFT3BJO#JSE EPTQPSEJSFDDJØO

t '%563'TPMFOPJEFT3BJO#JSE VOPQPSEJSFDDJØO

t '%563'TPMFOPJEFT3BJO#JSE VOPQPSEJSFDDJØO

t$BCMFTEFMEFDPEJGJDBEPSTPMFOPJEF t 3FTJTUFODJBFMÏDUSJDB.ÈYJNPEFPINJPT t%JTUBODJBNÈYJNBEFDPEJGJDBEPSTPMFOPJEFT t -POHJUVEEFMDBCMFQJFT DBMJCSF

Especificaciones

t$BCMFBEP2 x cobre sólido calibre 14 (1,5 mm2), tipo de aislación UF

t.POUBKFen caja de válvulas (recomendado) o para enterrar

t&OUPSOP

t$POTVNPEFFOFSHÓB - FD-101TURF: 0.5 mA (inactivo) 18 mA (por solenoide activo) - FD-102TURF: 0.5 mA (inactivo) 18 mA (por solenoide activo) - FD-202TURF:1 mA (inactivo) 18 mA (por solenoide activo) - FD-401TURF:1 mA (inactivo) 18 mA (por solenoide activo) - FD-601TURF:1 mA (inactivo) 18 mA (por solenoide activo) t%JNFOTJPOFT - FD-101TURF: Longitud: 2.77 pulg. (70 mm), Diámetro: 1.5 pulg. (40 mm) - FD-102TURF: Longitud: 3.35 pulg. (85 mm), Diámetro: 1.77 pulg. (45 mm) - FD-202TURF: Longitud: 3.35 pulg. (85 mm), Diámetro: 1.97 pulg. (50 mm) - FD-401TURF: Longitud: 3.94 pulg. (100 mm), Diámetro: 2.56 pulg. (65 mm) - FD-601TURF: Longitud: 3.94 pulg. (100 mm), Diámetro: 2.56 pulg. (65 mm) t4PMFOPJEFT - FD-101TURF: 1 con control individual - FD-102TURF: 1 o 2 simultáneamente - FD-202TURF: De 1 a 4 simultáneamente - FD-401TURF: De 1 a 4 con control individual - FD-601TURF: De 1 a 6 con control individual t$BCMFT - FD-101TURF: Azul para cable, blanco para solenoide

t 3BOHPEFUSBCBKP%F¡'B¡' EF¡$B¡$

t 3BOHPEFBMNBDFOBNJFOUP%F¡'B¡' EF¡$B¡$

t )VNFEBE Nota: Rain Bird recomienda utilizar conectores a prueba de agua 3M DBR/DBY para todas las conexiones. Nota: los decodificadores serie FD no son compatibles con válvulas de uso residencial como las válvulas HV, DV, DVF, ASVF, JTV y JTVF de Rain Bird.

Modelos t'%563'EFDPEJGJDBEPSEFDBNQPFOJOUFSGB[DPOMÓOFBEFTF×BMZ válvula t'%563'EFDPEJGJDBEPSEFDBNQPFOJOUFSGB[DPOMÓOFBEFTF×BMZ válvula o un par de válvulas t'%563'EFDPEJGJDBEPSEFDBNQPFOJOUFSGB[DPOMÓOFBEFTF×BMZ válvulas o 2 pares de válvulas t'%563'EFDPEJGJDBEPSEFDBNQPFOJOUFSGB[DPOMÓOFBEFTF×BMZIBTUB 4 válvulas individuales t'%563'EFDPEJGJDBEPSEFDBNQPFOJOUFSGB[DPOMÓOFBEFTF×BMZIBTUB 6 válvulas individuales t-41563'1SPUFDDJØOEFTPCSFUFOTJØOEFMÓOFB t4%563'EFDPEJGJDBEPSEFTFOTPSFOJOUFSGB[DPOMÓOFBEFTF×BMZ decodificadores análogos y digitales

- FD-102TURF: Azul para cable, blanco para solenoide - FD-202TURF: Azul para cable, blanco y marrón para solenoides - FD-401TURF: Azul para cable, codificados por color para solenoides - FD-601TURF: Azul para cable, codificados por color para solenoides t1SPUFDDJØODPOUSBEFTDBSHBT4FSFRVJFSFVOPEFMPTTJHVJFOUFTDBEB 500 pies a lo largo del trazado de dos cables (40 V; 1,5 kW transil) - Protección contra descargas de la línea LSP-1 - FD-401TURF con protección de sobretensión incorporada - FD-601TURF con protección contra descargas incorporada Nota: Se requiere una resistencia a tierra mínima de 10 ohmios en el controlador y en cada protector de sobretensión

Decodificadores

El uso inteligente del agua.™

85

Controladores

Decodificadores de dos cables FD-TURF

Controladores Cartucho ET Manager™ Unidad de programación de decodificador DPU-210

Unidad de programación para decodificador DPU-210 1BSBEFDPEJGJDBEPSFTEFEPTDBCMFT'%5VSG&41-9% .%$.%$ y SiteControl t-BVOJEBEEFQSPHSBNBDJØOEFMEFDPEJGJDBEPSQSVFCBZWFSJGJDBFM GVODJPOBNJFOUPEFMPTEFDPEJGJDBEPSFTEFDBNQP&41-9% .%$.%$P SiteControl de la serie FD. También permite reprogramar las direcciones del decodificador para obtener la máxima flexibilidad de instalación en el sitio

DPU-210

Cartucho ET Manager™1

Modelos

"DUVBMJ[BMPTDPOUSPMBEPSFT&41-9.& &41-9.&'Z&41-9%BDPOUSPMBEPSFTEF riego basados en ET/clima

t&5.3.,TPQPSUFQBSBBOUFOBSFNPUBQBSBFM&5$-92

Características Controladores

t"IPSSPEFBHVBEFoSFTQFDUPEFMDPOUSPMEFSJFHPQPSIPSBSJP  con ajustes en tiempo real al programa de riego basado en datos meteorológicos para cada hora t.JEFMPTDVBUSPDPNQPOFOUFTDMBWFEF&5SBEJBDJØOTPMBS IVNFEBE relativa, viento y temperatura, más las precipitaciones efectivas t4FNBOUJFOFODVBUSPFRVJMJCSJPTEFIVNFEBETFQBSBEPT VOPQBSBDBEB programa o hidrozona, para regar varios tipos de plantas de forma eficiente (por ejemplo: césped, arbustos, árboles, plantas anuales, etc.)

t&5$-9$BSUVDIP&5.BOBHFSQBSBDPOUSPMBEPSFT-9 t&5.3(NFEJEPSEFMMVWJBCBTDVMBOUF 1 ESP-LX básico: cambie la placa frontal a la del modelo ESP-LXME para usar el cartucho ET

Manager. 2 Permite que la antena se monte remotamente para lograr una mejor recepción de la

señal. El ET Manager™ posee una antena incorporada, pero los sitios que tienen una señal de localización débil pueden necesitar una antena externa

Para solicitar más información llame a la línea directa de ET Manager™: 1-877-351-6588 (Solo para EE.UU. y Canadá)

t*OUFSSVQDJØOQPSMMVWJBQBSBFWJUBSFMSJFHPEVSBOUFFWFOUPTEFMMVWJB t*OUFSSVQDJØOQPSWJFOUPQBSBFWJUBSMBQÏSEJEBFYDFTJWBEFBHVBEVSBOUF condiciones de mucho viento t4FJOTUBMBFOTFHVOEPTTJOIFSSBNJFOUBTFOUPEPTMPTDPOUSPMBEPSFT4FSJF &41-9 JOUSPEVDJÏOEPTFFOVOFTQBDJPEFEJDBEPFOMBQBSUFUSBTFSBEFM panel frontal del controlador t&MDBSUVDIP&5.BOBHFS™VUJMJ[BMBTF×BM8FBUIFS3FBDI™&MJNJOBMB necesidad de trasladarse a los sitios del controlador para realizar ajustes o cambios de programación, lo cual contribuye a un ahorro significativo de mano de obra t&MLJU&5$-9JODMVZFFMDBSUVDIP&5.BOBHFS™ VOBBOUFOBSFDFQUPSB FM manual y CD de recursos de ET Manager™, que le ayuda a programar los tiempos de riego según los parámetros paisajísticos

Especificaciones de operación t-BFOFSHÓBFMÏDUSJDBMBTVNJOJTUSBFMDPOUSPMBEPS&41-9 t3BOHPEFUFNQFSBUVSBPQFSBUJWBEF¡'B¡' UFNQFSBUVSBPQFSBUJWBEFSFDFQDJØOEFSBEJPEF¡'B¡'

t$BCMFNFEJEPSEFMMVWJBCBTDVMBOUFoAWG

Cartucho ET Manager™ para ETC-LX

86

El uso inteligente del agua.™

Controladores

www.rainbird.com/controllers

Control remoto de riego y mantenimiento de jardines 3.0 (LIMR)

Control remoto de riego y mantenimiento de jardines 3.0 (LIMR) Operación eficiente y alineamiento de cabezales

Modelos (EE. UU. y Canadá solamente) t-*.3,*5JODMVZFUSBOTNJTPS SFDFQUPS -*.32$ -*.32$ QJMBT Z maletín de transporte plástico durable t-*.339SFDFQUPS

Características

t-*.32$DPOFDUPSSÈQJEPEFQBUJMMBT QJFTEFMPOHJUVE DN

t.BOUFOFSMBPQFSBDJØOEFMTJTUFNBEFSJFHPZBMJOFBSMPTDBCF[BMFTFTNÈT fácil y rápido que nunca, porque ya no tendrá que caminar hasta el reloj para activar o desactivar zonas. Una sola persona puede activar zonas, purgar sistemas y realizar otras tareas de adaptación para el invierno o mantenimiento

t-*.32$DPOFDUPSSÈQJEPEFQBUJMMBT QJFTEFMPOHJUVE DN

t*OTUBMFFMSFDFQUPSFOTFHVOEPTDPOVOBTPMBNBOPZDPOUSPMFIBTUB zonas t1BTFEJSFDUBNFOUFBDVBMRVJFS[POBUBOTPMPJOHSFTBOEPFMOÞNFSP/PFT necesario desplazarse por las zonas en orden consecutivo t&KFDVUFVOBQSVFCBEFMTJTUFNB FTQFDJGJDBOEPDVÈOUPTNJOVUPT DPODVÈM zona empezar y con cuál finalizar t-BDPNVOJDBDJØOCJEJSFDDJPOBMFOUSFFMDPOUSPMSFNPUPZFMDPOUSPMBEPS permite que la información de la actividad remota se muestre en el dispositivo portátil t4FQVFEFOBTJHOBSOPNCSFTQFSTPOBMJ[BEPTBSFDFQUPSFTQBSB facilitar la identificación. Cada control remoto portátil puede controlar simultáneamente 128 receptores t3BOHPEFPQFSBDJØODPOIBTUBNJMMBT LN EFMÓOFBEFWJTJCJMJEBE &M rango de operación podría reducirse cuando se introducen restricciones entre componentes del sistema remoto) Controladores

t*OUFSGB[DPOTJEFSBCMFNFOUFTJNQMFFJOTUSVDDJPOFTFOQBOUBMMBGÈDJMFTEF entender: ejecute una prueba del sistema, active una zona, ejecute un programa, seleccione un nombre personalizado para el receptor, pase directamente a cualquier zona ingresando su número correspondiente t3JFHPSFNPUPDPNQBUJCMFDPOUPEPTDPOUSPMBEPSFTNPEVMBSFT&41.F  &414.5FZ&413;9 &414.5 &41-9#BTJD &41-9 &41-9 &41-9.&  &41-9.&' &41-9%Z&41-9

Especificaciones de operación t-BFOFSHÓBFMÏDUSJDBMBTVNJOJTUSBFMDPOUSPMBEPS4FSJF&41-9 t3BOHPEFUFNQFSBUVSBPQFSBUJWBEF¡'B¡' UFNQFSBUVSBPQFSBUJWB EFSFDFQDJØOEFSBEJPEF¡'B¡'

Especificaciones t3BOHPPQFSBUJWPIBTUBNJMMBT LN FOMÓOFBWJTVBM t$PNVOJDBDJØOCJEJSFDDJPOBMNFEJBOUFSBEJPTEF.)[DPODFSUJGJDBDJØO de FCC t$POSFDPOPDJNJFOUP6t$BQBDJEBEEF[POBTEFB t5JQPEFQJMBQJMBT"""BMDBMJOBT t4FQVFEFOBTJHOBSOPNCSFTQFSTPOBMJ[BEPTBSFDFQUPSFTQBSBGBDJMJUBSMB identificación t$BEBDPOUSPMSFNPUPQPSUÈUJMQVFEFDPOUSPMBSTJNVMUÈOFBNFOUF receptores

Dimensiones t,*5w DN "MYw DN "OYw DN 1S t59w DN "MYw DN "OYw DN 1S t39w DN "MYw DN "OYw DN 1S

El uso inteligente del agua.™

Control remoto de riego y mantenimiento EFKBSEJOFT -*.3

87

Controladores TBOS-II™

TBOS-II™ Control comercial para sistemas a pilas Características t0QDJØODPOWFOJFOUFZEVSBCMFQBSBQSPQPSDJPOBSSJFHPJOJOUFSSVNQJEP mientras no esté disponible la alimentación de CA t5SBOTNJTPSEFDBNQPZNØEVMPEFDPOUSPMDPODPOFDUPSFTØQUJDPT externos para una fácil conexión t4JFUFDBSBDUFSÓTUJDBTEFQSPHSBNBDJØOBWBO[BEBT FM5#04**™SFEVDFFM tiempo de configuración y elimina los traslados reiterados al controlador, lo que trae consigo programas de riego más eficientes y menores gastos operacionales t7ÈMWVMBNBFTUSBTPQPSUFBEJDJPOBMQBSBFTUBDJPOFTRVFSFRVJFSFOVO respaldo para minimizar las filtraciones de agua o necesitan presión de agua adicional t-BQSPHSBNBDJØOCÈTJDBJODMVZFQSPHSBNBTJOEFQFOEJFOUFTDPODJDMPTEF días flexibles, como personalizado días pares, impares, impares excepto 31 y ciclos de programa de 1-6 días para máxima confiabilidad tUJFNQPTEFBSSBORVFQPSQSPHSBNBBMEÓBZUJFNQPEFBSSBORVFEF minuto a 12 horas en incrementos de 1 minuto t-BPQFSBDJØOEFFTUBDJPOFTJOEFQFOEJFOUFTQFSNJUFIPSBSJPTEFBSSBORVF simultáneos o secuenciales basados en la capacidad hidráulica del sistema t6OUSBOTNJTPSEFDBNQP5#04QSPHSBNBVOOÞNFSPJMJNJUBEPEFNØEVMPT de control TBOS t5SBOTNJTPSEFDBNQPZNØEVMPEFDPOUSPMDPODPOFDUPSFTJOGSBSSPKPT externos para una fácil conexión Controladores

t$POUSPMBEPSFTNPEVMBSFT&41-9%Z&41-9 Compatibilidad de válvulas t4PMFOPJEFEFJNQVMTPTFODBQTVMBEP5#04DPNQBUJCMFDPOUPEBTMBT válvulas Rain Bird Series DV, DVF, ASVF, PGA, PEB, PESB, GB, EFB-CP, BPE y BPES t-PTBEBQUBEPSFTEFTPMFOPJEF5#04TFBEBQUBSÈOBMTPMFOPJEF de enganche encapsulado para ser utilizados en aplicaciones de reacondicionamiento con válvulas no fabricadas por Rain Bird, como Irritrol® (Hardie/Richdel) y Buckner®, o con accionadores de válvulas Champion® y Superior® t$BMJCSFEFDBCMFEFSFDJQJFOUFTEFMMVWJBCBTDVMBOUFTo"8(

Módulo de control TBOS-II t%JTQPOJCMFFONPEFMPTEF  ZFTUBDJPOFT t0QFSBVOBWÈMWVMBQPSFTUBDJØO

t&YUFOTJØONÈYJNBEFDBCMFTFOUSFFMNØEVMPZFMTPMFOPJEF Calibre del cable 18 AWG (0.75 mm2) 16 AWG (1.5 mm2)

Distancia máxima 32 pies (10 m) 100 pies (30 m)

t"QSPCBEPQPS$5JDL

Transmisor de campo TBOS-II t5SBOTNJTPSEFDBNQPSFRVFSJEPQBSBMBQSPHSBNBDJØOEFMNØEVMPEFDPOUSPM t%JNFOTJPOFTYYQVMH YYDN

t1FTPPO[BT H

t5FNQFSBUVSBEFGVODJPOBNJFOUPEFB¡' EF¡B¡$

t"QSPCBEPQPS$5JDL

Solenoide de impulsos encapsulado TBOS t4FTVNJOJTUSBOEPTDBCMFTDBMJCSF NN2): 23.6 pulg. (60 cm) de longitud t$PNQBUJCMFDPOWÈMWVMBT3BJO#JSETFSJF%7 %7' "47' 1(" 1&# 1&4# (#  EFB-CP, BPE y BPES t1SFTJØOPQFSBUJWBNÈYJNBEFQTJ CBSFT

t%JNFOTJPOFTYYQVMH DNYDNYDN

Adaptadores de solenoide TBOS t'ÈDJMEFJOTUBMBS t"EBQUBEPSOFHSPQBSBWÈMWVMBTEFQMÈTUJDPRVFQFSNJUFFMVTPEFMTPMFOPJEF de enganche encapsulado TBOS con determinadas válvulas Irritrol (Hardie/ Richel) y Buckner t"EBQUBEPSNBSSØOQBSBWÈMWVMBTEFMBUØORVFQFSNJUFFMVTPEFMTPMFOPJEF de enganche encapsulado TBOS con determinados accionadores de válvulas Champion y Superior

Modelos t.ØEVMPTEFDPOUSPM5#04** - TBOS2CM1: módulo de control de 1 estación - TBOS2CM2: módulo de control de 2 estaciones - TBOS2CM4: módulo de control de 4 estaciones - TBOS2CM6: módulo de control de 6 estaciones t5SBOTNJTPSEFDBNQP5#04** - TBOS2FTUS: transmisor de campo (EE.UU.) - TBOS2FTSAU: transmisor de campo (AUS)

t$SPOPNFUSBKFEFFTUBDJPOFTNJOVUPBIPSBTFOJODSFNFOUPTEF minuto con un calendario de 365 días. Las estaciones se pueden asignar a múltiples programas t-BDPOFYJØOQBSBTFOTPSBDUJWPBENJUFFMTFOTPSEFMMVWJB34%#&YEF Rain Bird® t0QFSBDPOTPMPVOBQJMBBMDBMJOBEF7 TFSFDPNJFOEB&OFSHJ[FS™ y Duracell™) tipo 6AM6 (estándar internacional) o 6LR61 (estándar europeo): pila no incluida t-BQJMBEVSBVOB×PFODBTPEFTFSVOBQJMBBMDBMJOBEF7EFQSJNFSB calidad t$BSDBTBBQSVFCBEFBHVB DPODMBTJGJDBDJØO*1 RVFQFSNJUFVOB operación confiable bajo el agua t%JNFOTJPOFTYYQVMH YYDN

t1FTPPO[BT H

88

Solenoides de impulsos encapsulado TBOS y adaptadores de solenoide

Módulo de control y transmisor de campo TBOS-II

El uso inteligente del agua.™

Accesorios para controladores

www.rainbird.com/watermeters

Medidores de agua para jardines Serie FMD

NUEVO

Medidores de agua para jardines Serie FMD

Propiedades mecánicas t.FEJEPSUPUBMJ[BEPSNVMUJKFUDPOMFDUVSBTEFMTFMFDUPSEFSFHJTUSPBOÈMPHP (resolución volumétrica mínima de 0.1 galones).

Administre sus mediciones

t$VFSQPEFMBUØOZDPOTUSVDDJØOEFOZMPOSFGPS[BEBDPOGJCSBEFWJESJP contra los aumentos súbitos de presión, daños físicos y corrosión.

Características

t/PTFEFCFVTBSDPOGVFOUFEFBHVBOPGJMUSBEBRVFDPOUFOHBQPUFODJBMFT residuos (lagos, piletas, pozos y otras fuentes no filtradas).

t$PTUPJOGFSJPSBMEFNFEJEPSFTEFGMVKPEFMBUØOZMBNBZPSÓBEFMPT sensores de flujo plásticos comparables. t(FTUJØOQBTJWBEFSJFHPVUJMJ[BOEPFMTFMFDUPSEFSFHJTUSPEFMNFEJEPS t&OUSFHBHSBOQSFDJTJØODPOSBOHPTEFGMVKPEFHQNBHQN t&MNFEJEPSEFBHVBQBSBKBSEJOFTQFSNJUFBMBENJOJTUSBEPSEFMBQSPQJFEBE evitar mayores costos asociados con las tarifas de agua escalonadas. t-PTNFEJEPSFTEFBHVBQBSBKBSEJOFTTPOVOBQBSUFJOUFHSBMEFVOTJTUFNB general de riego eficiente. t$VNQMFDPOMBTOPSNBTEF$BMJGPSOJB"#Z FMFTUÈOEBS-&&% MB Iniciativa Sitios Sustantables, y el Programa WaterSense de EPA.

t&YQPOFSFMNFEJEPSEFBHVBEFQBJTBKJTNP MMFOPEFBHVB BUFNQFSBUVSBT inferiores a la de congelamiento puede ocasionar daños permanentes. Para preparar el medidor para el invierno, permita que se drene a través de una válvula de drenaje aguas abajo.

Modelos FM0625B: Ō/8DPOEJNFOTJØOEFFOUSBEBEFBDPQMFYTBMJEB/15EF£ '.#£DPOEJNFOTJØOEFFOUSBEBEFBDPQMFYTBMJEB/15EF '.#DPOEJNFOTJØOEFFOUSBEBEFBDPQMF/15EF '.#›DPOEJNFOTJØOEFFOUSBEBEFBDPQMF/15EF›

t"QMJDBOQBSBQSPHSBNBTEFSFFNCPMTPPGSFDJEPTQPSBMHVOBT organizaciones de agua.

'.#DPOEJNFOTJØOEFFOUSBEBEFBDPQMF/15EF

t$VNQMFDPOFMFTUÈOEBS"OFYP(EF/4'"/4*

Controladores

Medidores de agua para jardines Serie FMD

Rango de operación sugerido para los medidores de agua de paisajismo Rain Bird FMD Las tablas que aparecen a continuación indican el rango de flujo sugerido para los medidores de agua de paisajismo Rain Bird Serie FMD. Los submedidores Rain Bird funcionan tanto por debajo como por encima del caudal indicado. Sin embargo, las prácticas correctas del diseño determinan el uso de este rango para obtener mejor rendimiento. Los medidores de agua se deben dimensionar para el caudal y no para el tamaño de la tubería.

Especificaciones de operación del medidor de agua de paisajismo FMD Tamaño del submedidor

Modelo

Rango de caudal

FM0625B

Ō/8 NN

0.25 - 20 gpm (0.94 - 75.7 lpm)

FM075B

£ DN

0.50 - 30 gpm (1.89 - 113.56 lpm)

FM100B

 NN

0.75 - 50 gpm (2.8 - 189.2 lpm)

t 5FNQFSBUVSBEFUSBCBKPNÈYJNBEFMBHVBEF¡'QBSBUPEPTMPTNPEFMPT

FM150B

› NN

1.5 - 100 gpm (5.6 - 378.5 lpm)

t 5FNQFSBUVSBEFBJSFEFPQFSBDJØONÈYJNBEF¡'QBSBUPEPTMPTNPEFMPT

FM200B

 NN

2.0 - 160 gpm (7.5 - 605.6 lpm)

t -BQSFDJTJØOEFNFEJDJØOBNÓOJNPøVKPFTEF QBSBDBEBNPEFMP

Notas: t -BQSFTJØOEFPQFSBDJØONÈYJNBFTEFQTJQBSBUPEPTMPTNPEFMPT

Pérdida de presión (psi) del medidor de agua de paisajismo FMD Modelo

Tamaño del 1 submedidor GPM

5 GPM

7.5 GPM

10 GPM

15 GPM

20 GPM

25 GPM

30 GPM

40 GPM

50 GPM

60 GPM

70 GPM

80 GPM

90 GPM

100 GPM

120 GPM

140 GPM

160 GPM

FM0625B

Ō/8

0.5

1.5

4.0

6.0

10.0

15.0

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

FM075B

£

0.2

0.7

1.5

3.2

5.0

7.0

10.0

15.0

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

FM100B



9

0.1

0.3

0.5

1.4

2.0

3.2

4.5

7.8

13.0

9

9

9

9

9

9

9

9

FM150B

›

9

9

9

0.2

0.3

0.5

0.9

1.2

1.5

3.2

4.5

6.0

8.0

10.1

13.0

9

9

9

FM200B



9

9

9

9

0.1

0.2

0.3

0.8

0.9

1.5

1.9

2.6

3.3

4.0

5.0

7.0

9.6

13.0

El uso inteligente del agua.™

89

Accesorios para controladores Sensores de flujo y transmisores

Sensores de flujo y transmisores

Configuración

Controladores Maxicom,2®4JUF$POUSPM *2 TFSJF&41-9P*2™

t Para sistemas de satélite de dos cables (conexión con cables) (Maxicom2® y SiteControl), el sensor de flujo se instala con un transmisor de pulsos y un decodificador de pulsos de Rain Bird (DECPULLR)

Características (sensores) t4FODJMMPEJTF×PEFJNQVMTPSEFTFJTQBMFUBT t%JTF×BEPQBSBBQMJDBDJPOFTFYUFSJPSFTPTVCUFSSÈOFBT t%JTQPOJCMFFOFTUSVDUVSBEF17$ MBUØOPBDFSPJOPYJEBCMF t7FSTJPOFTQSFJOTUBMBEBTFOi5wPDPOJOTFSDJPOFTTVTQFOEJEBT

t Para sistemas de satélite con radio de enlace (Maxicom2 y SiteControl), el sensor de flujo se instala con un transmisor de pulsos (no se requiere decodificador de pulsos)

Características (transmisores)

t Para sistemas de satélite ESP-SITE (Maxicom2), el sensor de flujo se instala con un transmisor de pulsos (no se requiere decodificador)

t%JTF×PDPOGJBCMFEFFTUBEPTØMJEP EJTQPOJCMFDPOPTJOQBOUBMMBEFDSJTUBM líquido (LCD)

t Para sistemas decodificadores SiteControl, el sensor de flujo se instala con un decodificador de sensores de dos cables (SD210TURF)

t%JTF×PGÈDJMEFQSPHSBNBSDPOUSPMBEPQPSNFOÞT

t Para sistemas decodificadores ESP-LXD, el sensor de flujo se instala con un decodificador de sensores de dos cables (SD210TURF)

t1SPHSBNBCMFEFTEFVOBDPNQVUBEPSB 15 ÞOJDBNFOUFFOTJTUFNBT .BYJDPNZ4JUF$POUSPM OPTFSFRVJFSFQBSB&41-9.&'P&41-9%

t0QFSBDPO."9*-JOL ™ y sistemas de satélites de los cables (conexión con cables) t.POUBEPFODBKB/&."PQDJPOBM ÞOJDBNFOUFFO15

Especificaciones de operación (sensores) t1SFDJTJØO  FTDBMBDPNQMFUB

tPara sistemas ESP-LXMEF, el sensor de flujo se instala en el módulo JOUFMJHFOUFEFDBVEBM'4.-9.& t4FSFDPNJFOEBMBQSPUFDDJØODPOUSBEFTDBSHBT '4463(&,*5 FOMPT sistemas Maxicom y SiteControl: una en el transmisor de pulsos y, si la extensión del cable es mayor a 50’ (15,24 m), una en el sensor de caudal. La protección contra descargas FSSURGEKIT no es compatible con los DPOUSPMBEPSFT&41-9.&'Z&41-9%

t7FMPDJEBEQJFT NFUSPT QPSTFHVOEP EFQFOEJFOEPEFM modelo t1SFTJØOQTJ CBSFT  NÈY FONPEFMPTEFNFUBMQTJ  bares) (máx.) en modelos de plástico Controladores

t5FNQFSBUVSB¡$ ¡'  NÈY FONPEFMPTEFNFUBM¡ ¡  NÈY  en modelos de plástico

Especificaciones operativas (transmisores) t&OUSBEBSFRVFSJEB

- 12-30 VCC/VCA en PT322 - 12-24 VCA/VCC en PT 3002 t4BMJEB4BMJEBEFQVMTP Sensores de caudal

t5FNQFSBUVSBEFGVODJPOBNJFOUP%F¡'B¡' EF¡$B¡$

t6OJEBEFT6OJEBEFTOBDJPOBMFTFJOUFSOBDJPOBMFTEJTQPOJCMFTFO15

Dimensiones t15YY NNYNYNN

t15YY NNYNNYNN

t'41YY NNYNNYNN

t'41YY NNYNNYNN

t'41YY NNYNNYNN

t'41YY NNYNNYNN

t'41YY NNYNNYNN

t'4#YY NNYNNYNN

t'4#YY NNYNNYNN

t'4#YY NNYNNYNN

t'4#Y EJÈNFUSP  NNYNN EJÈNFUSP

t'444Y EJÈNFUSP  NNYNN EJÈNFUSP

Transmisores de sensor de caudal y accesorios

90

El uso inteligente del agua.™

Accesorios para controladores

www.rainbird.com/controllers

Sensores de flujo y transmisores Sensores de lluvia RSD-BEx / RSD-CEx

Sensores de flujo y transmisores (cont.)

RSD-BEx / RSD-CEx

Modelos

Sensor de lluvia cableado

Latón en T

Características y beneficios

t'4#TFOTPSEFDBVEBMEFMBUØOFO5EFw NN

t&MBQBHBEPBVUPNÈUJDPQPSMMVWJBFWJUBFMSJFHPFYDFTJWPDBVTBEPQPSMBT precipitaciones naturales

t'4#TFOTPSEFDBVEBMEFMBUØOFO5EF NN

t'4#TFOTPSEFDBVEBMEFMBUØOFO5EFw NN

t&MEJTF×PSFTJTUFOUFZDPOGJBCMFSFEVDFMBTMMBNBEBTQPSEJTDPOGPSNJEBE con el servicio

Plástico en T t'41TFOTPSEFDBVEBMEF17$FO5EFw NN

t-PTEJTDPTTFOTPSFTEFIVNFEBEGVODJPOBOFOHSBOWBSJFEBEEFDMJNBT

t'41TFOTPSEFDBVEBMEF17$FO5EFw NN

t'41TFOTPSEFDBVEBMEF17$FO5EFw NN

t-PTEJGFSFOUFTNPOUBKFTEFMTFOTPSMPHSBOSBQJEF[ZGMFYJCJMJEBEFOFMMVHBS de trabajo

t'41TFOTPSEFDBVEBMEF17$FO5EF NN

t-BCJTBHSBEFFOHBODIFNBOUJFOFMBBMJOFBDJØO

t'41TFOTPSEFDBVEBMEF17$FO5EFw NN

Propiedades mecánicas

Accesorios de inserción

t.ÞMUJQMFTQBSÈNFUSPTEFQSFDJQJUBDJØOEFTEFňcŠwIBTUB£w EFBNN

 rápidos y fáciles de ajustar con solo girar el disco selector

t'4#BDDFTPSJPEFJOTFSDJØOEFMBUØOEFwZNÈT

t"OJMMPEFWFOUJMBDJØOBKVTUBCMFQBSBDPOUSPMBSFMUJFNQPEFTFDBEP

t'45*/4&35BDDFTPSJPEFJOTFSDJØOEFSFQVFTUPQBSBTFOTPSFTFO5

t$VFSQPEFQPMÓNFSPEFBMUBDBMJEBE SFTJTUFOUFBMPTSBZPT67ZBMB intemperie

Transmisores de pulsos OPTPOOFDFTBSJPTDPOMPTDPOUSPMBEPSFT&41-9

t15USBOTNJTPSEFQVMTPT TJOQBOUBMMB t15USBOTNJTPSEFQVMTPT QBOUBMMB-$% t1548TPGUXBSFEFQSPHSBNBDJØOEFMUSBOTNJTPSEFQVMTPT15 Accesorios

t%JTQPOJCMFFOWFSTJØOEFNÏOTVMBSFTJTUFOUF FMNPEFMP34%#&YJODMVZF ménsula de 5” [12.7 cm] de enganche) o versión de conductos (RSD-CEx) para una instalación prolija y profesional t/PFTDPNQBUJCMFDPODPOUSPMBEPSFTEFMBTFSJF&414.5P&414.5F

t151834611BMJNFOUBDJØOEFMUSBOTNJTPSEFQVMTPT

Especificaciones eléctricas

t/&."$"#$BKB/&."QBSB15

t"QMJDBDJØOBQUPQBSBDJSDVJUPTEF control de 24 VCA de bajo voltaje y circuitos de relé de arranque de CPNCBEF7$"

t'4463(&,*5LJUEFQSPUFDDJØODPOUSBEFTDBSHBTEFMTFOTPSEFDBVEBM t%&$16--3EFDPEJGJDBEPSEFQVMTPTQBSBTBUÏMJUFTEFEPTDBCMFT t4%563'EFDPEJGJDBEPSEFTFOTPSFTQBSBTJTUFNBTEFDPEJGJDBEPSFT t'4.-9.&.ØEVMPJOUFMJHFOUFEFDBVEBMQBSBDPOUSPMBEPSFT4FSJF&41-9.&

Rango operativo sugerido para sensores de flujo Rain Bird Las tablas que aparecen a continuación indican el rango de flujo sugerido para los sensores de flujo Rain Bird. Los sensores Rain Bird funcionan tanto por debajo como por encima del caudal indicado. Sin embargo, las prácticas correctas del diseño determinan el uso de este rango para obtener mejor rendimiento. Los sensores se deben dimensionar para el caudal y no para el tamaño de la tubería.

La bisagra de enganche mantiene la alineación

Controladores

t'444BDDFTPSJPEFJOTFSDJØOEFBDFSPJOPYJEBCMFEFwZNÈT

t&TQFDJGJDBDJPOFTFMÏDUSJDBTEFM interruptor: 3A a 125/250 VCA t$BQBDJEBEFTQFDJGJDBDJPOFT eléctricas aptas para uso con hasta diez válvulas solenoides de 24 VCA, 7 VA por estación, más una válvula maestra

RSD-BEx

t$BCMF/EFDPOEVDUPSFT  resistente a los rayos UV, de 25’ (7,6 m) de longitud t"QSPCBEPQPS6- D6- $&Z$5JDL * No se recomienda su uso con circuitos o dispositivos para arranques de bomba o para relés de arranque de bomba de alto voltaje.

Dimensiones Modelo

FS100P FS150P FS200P FS300P FS400P FS100B FS150B FS200B FS350B FS350SS

Rango operativo sugerido (galones por minuto)

Rango operativo sugerido (litros por minuto)

Rango operativo sugerido (Metros cúbicos / hora)

5.4 - 53.9 5 - 100 10 - 200 20 - 300 40 - 500 2 - 40 2 - 82.6 4.9 - 294

20.4 - 204 18 - 378 36 - 756 78 - 1134 150 - 1890 6 - 150 6.3 - 313 18.5 - 1112

1.2 - 12.2 1.1 - 22.7 2.3 - 45.4 4.5 - 68.1 9.1 - 113.6 0.5 - 9 0.4 - 18.7 1.1 - 66.7

Depende del tipo y el tamaño de la tubería: consulte las especificaciones técnicas de los sensores de caudal

El uso inteligente del agua.™

t34%#&Y  -POHJUVEHFOFSBM DN

 "MUVSBUPUBM DN

RSD-CEx

 1BUSØOEFPSJGJDJPTEFNÏOTVMB DN

t34%$&Y  -POHJUVEHFOFSBM DN

 "MUVSBUPUBM DN

Modelos t34%#&YTFOTPSEFMMVWJBDNÏOTVMB de enganche, cable de extensión t34%$&YTFOTPSEFMMVWJBD adaptador roscado, cable de extensión

Cómo especificar RSD - BEx Cable de extensión 25' (7.6 m) de longitud Montaje BE: ménsula de metal CE: versión de conductos Modelo RSD: dispositivo sensor de lluvia

91

Accesorios para controladores Sensores inalámbricos de lluvia y heladas Serie WR2

Sensores inalámbricos de lluvia y heladas serie WR2 Respuesta superior a las precipitaciones y temperaturas frías, ahorro de hasta 35% en consumo de agua Características y beneficios t6OBNBUSJ[EFBOUFOBTNFKPSBEBQSPQPSDJPOBFYDFMFOUFVOBDPOGJBCJMJEBE de señal, que supera la mayoría de las obstrucciones de la línea visual

Modelos t/PSUFBNÏSJDB .)[

- WR2-RFC: combo lluvia / heladas - WR2-RFI: solo interfaz del controlador de lluvia / heladas - WR2-RFS: solo sensor de lluvia / heladas t*OUFSOBDJPOBM .)[

- WR2-RFC-868: combo lluvia / heladas

t&MJOEJDBEPSEFJOUFOTJEBEEFMBTF×BMQFSNJUFMBDPOGJHVSBDJØOQPSVOB persona, lo que reduce el tiempo de instalación t$ØNPEPBKVTUFZDPOUSPMEFMBDPOGJHVSBDJØOEFMMVWJBPIFMBEBTFOMB interfaz del controlador t-BTVTUJUVDJØOEFMBCBUFSÓBFTVOBPQFSBDJØONVZTJNQMFRVFOPSFRVJFSF herramientas ni desmontar el sensor t-BJOUFSGB[EFMDPOUSPMBEPSFTNVZJOUVJUJWBZVUJMJ[BJDPOPT MPRVF simplifica la programación t&MNÏOTVMBEFMTFOTPSBVUPOJWFMBOUFTFJOTUBMBGÈDJMNFOUFTPCSFTVQFSGJDJFT planas o canalones de lluvia t-BTBOUFOBTFTUÈOPDVMUBTFOFMJOUFSJPSEFMBTVOJEBEFT QBSBNFKPSBSFM aspecto visual y la dureza del producto t-BGVODJØOEFEFTDPOFYJØOSÈQJEBTVTQFOEFFMDJDMPEFSJFHPBDUJWP durante un evento de lluvia

Especificaciones eléctricas

El sólido ménsula autonivelante mantiene la orientación del sensor de lluvia

t"QMJDBDJØOBEFDVBEBQBSBVTPDPODPOUSPMBEPSFTEF7$" DPOPTJO bomba de arranque / válvula maestra) Controladores

t$BQBDJEBEFMÏDUSJDBBEFDVBEBQBSBVTBSIBTUBTFJTTPMFOPJEFTEF7$" 7VA y una válvula maestra o bomba de arranque que no exceda de 53VA t$BCMFEFMBJOUFSGB[EFMDPOUSPMBEPSBMBSHBEPSEFw DN EFMPOHJUVE  calibre 22 (0,64 mm), resistente a la radiación UV

La sustitución de la batería no requiere herramientas

t$FSUJGJDBDJPOFT6- D6- $& $5JDLZ8&&& t5SBOTDFQUPSFTEFSBEJPEFWÓBTEFFTQFDUSPBNQMJPBQSPCBEPTQPSMB'$$ como Clase B t%JTUBODJBEFUSBOTNJTJØOEFMBTF×BMEF N EFMÓOFBWJTVBM Sensores inalámbricos de lluvia y heladas Serie WR2

t%VSBDJØOEFMBQJMBIBTUBB×PTPNÈTFODPOEJDJPOFTEFVTPOPSNBMFT t1SPUFDDJØODPOUSBTPCSFDBSHBTSBZPTEF,7

Antenas internas robustas para una estética superior

Propiedades mecánicas t7BMPSFTEFMMVWJBBKVTUBCMFTEFwBw EFBNN

t7BMPSFTEFUFNQFSBUVSBCBKBBKVTUBCMFTEF¡'B¡' EFB¡$

t5SFTNPEPTEFSJFHPTFMFDDJPOBCMFT1SPHSBNBEP 3JFHPDBODFMBEPEVSBOUF 72 horas, Invalidar sensor durante 72 horas t-BGVODJØOEFEFTDPOFYJØOSÈQJEBTVTQFOEFFMDJDMPEFSJFHPBDUJWPFO aproximadamente dos minutos t6OJEBEFTEFQPMÓNFSPEFBMUBDBMJEBE SFTJTUFOUFBMPTSBZPT67ZBMB intemperie

Paso 1

Programe en segundos

92

Paso 2

Determine la mejor ubicación del sensor

Paso 3

Instale el sensor fácilmente con la ménsula de montaje

El uso inteligente del agua.™

Accesorios para controladores

www.rainbird.com/controllers

,JUEFTFOTPSEFIVNFEBEEFTVFMP4.35:

Kit de sensor de humedad de suelo SMRT-Y

Autocalibración para todos los tipos y condiciones de suelo

1SFDJTPt$POGJBCMFt*OUFMJHFOUF Características y beneficios t$POWJFSUFDVBMRVJFSDPOUSPMBEPSFOVODPOUSPMBEPSJOUFMJHFOUFRVF ahorra agua t1BJTBKFTNÈTTBMVEBCMFTNFOPTQSPQFOTPTBMBHPUBNJFOUPEF nutrientes, aparición de hongos y crecimiento superficial de raíces t&MBIPSSPEFBHVBUÓQJDPTVQFSBFM t&MTFOTPSEJHJUBM5%5QFSNJUFMFDUVSBTBMUBNFOUFQSFDJTBT independiente de la temperatura del suelo y la conductividad eléctrica (CE) t.VFTUSBFMDPOUFOJEPEFIVNFEBEEFMTVFMP MBUFNQFSBUVSBEFM suelo y la CE t4FOTPSFOTVFMPSFTJTUFOUFBMBDPSSPTJØOGBCSJDBEPEFBDFSP inoxidable 304 de alta calidad

El sensor digital TDT™ ofrece precisión de calidad industrial en todos los suelos

Acero inoxidable Tipo 304 de alta calidad para una durabilidad extrema y resistencia a la corrosión Carcasa robusta diseñada para años de servicio sin problemas

Especificaciones de operación t7PMUTEF$"B8 t5FNQFSBUVSBEFPQFSBDJØOEF¡'B¡' EF¡$B¡$

t5FNQFSBUVSBEFTVQFSWJWFODJBEF¡'B¡' EF¡$B¡$

t$FSUJGJDBDJPOFT6- $6- $5*$,

Sensor

t*OUFSGB[EFMDPOUSPMBEPS  "ODIP NN "MUVSB NN 1SPGVOEJEBE NN

t4FOTPSEFIVNFEBEEFTVFMPFOUFSSBEP (sin cables)  "O NN "M NN 1S NN

- Cables conductores calibre 18 AWG a 42 pulg. (106.7 cm) de longitud

Kit SMRT-Y t*ODMVZF - Interfaz del controlador

Muestra los últimos 7 ciclos del registro de riego

Muestra la temperatura y la conductividad eléctrica

Muestra instantáneamente las condiciones actuales de humedad

El teclado selecciona la información presentada

- Sensor de humedad subterráneo  5PSOJMMPTBOPEJ[BEPTBOUJPYJEBCMFT  EPTQPSQBRVFUF

- Empalmes plásticos – 5 azules, 2 grises, 1 amarillo  .BOVBMEFJOTUSVDDJPOFTNVMUJMJOHàF HVÓBSÈQJEBZBEIFTJWPEF humedad de suelo

Modelos t4.35:LJUEFTFOTPSEFIVNFEBEEFTVFMP t4.35:*LJUJOUFSOBDJPOBMEFTFOTPSEFIVNFEBEEFTVFMP

Indicador de ciclo de riego Instalación interior/exterior Interfaz del controlador

La omisión de sensores permite ciclos de riego normales

2-3" (5.08cm - 7.6cm)

El uso inteligente del agua.™

93

Controladores

Dimensiones

Accesorios para controladores $BSUVDIPEFSFTQBMEPEFQSPHSBNBDJØO1#$-9%QBSB&41-9%  pedestales de controlador, cable espiral

Cartucho PBCLXD de respaldo de programación para ESP-LXD

Pedestales del controlador

Proporciona funciones de respaldo y restauración de programas y escáner de código de barres para el controlador &41-9% OPDPNQBUJCMFDPO&41-9.&P&41-9CÈTJDP

Características

1FEFTUBMFTQBSBTFSJF&41-9 &41.$ &414"5 &414*5&Z$$6 t*ODMVZFUPEPTMPTQFSOPT MBTUVFSDBTZMBTSPOEBOBTOFDFTBSJPTQBSBFMNPOUBKF

Especificaciones

Características del kit de actualización

t.BUFSJBMFTBDFSPDPOSFWFTUJNJFOUPEFQJOUVSBFOQPMWPZBDFSPJOPYJEBCMF

t1SPQPSDJPOBIBTUBDPQJBTEFSFTQBMEPDPNQMFUBT JODMVJEPTUPEPTMPT programas, información de caudal y direcciones de decodificadores QFSNJUFBSDIJWBSGÈDJMNFOUFQSPHSBNBEPSFTEJGFSFOUFT TFUBSEB normalmente dos minutos o menos en restaurar toda la información

t$POFYJØOQBSBFMDBCMFBEPFODBNQPFOFMDPOUSPMBEPS

t4FBDPQMBBMBQBSUFQPTUFSJPSEFMQBOFMGSPOUBMEFM&41-9%TFJOTUBMB TJOOFDFTJEBEEFIFSSBNJFOUBTOPOFDFTJUBDBKBTOJDBCMFBEPFYUFSOP adicionales t&MLJUJODMVZFVODBCMFQBSBMBDPOFYJØOEFMMÈQJ[MFDUPSEFDØEJHP de barras (lápiz no incluido), que permite introducir rápidamente EJSFDDJPOFTEFMPTEFDPEJGJDBEPSFTFOFMQSPHSBNBEPS&41-9% durante la instalación para ahorrar tiempo

Dimensiones Modelo Altura t-9.. t-9..1&% t-9..44 t-9..441&%

Ancho 7⁄8 DN   DN  7⁄8 DN   DN 

Fondo › DN  ž DN  › DN  ž DN 

£ DN

ž DN

£ DN

ž DN

Modelo t-9..HBCJOFUFEFNFUBMQBSBDPOUSPMBEPSFTTFSJF41-9 t-9..1&%QFEFTUBMEFNFUBMQBSBDPOUSPMBEPSFTTFSJF&41-9

Modelo t1#$-9% GVODJPOBDPOUPEBTMBTWFSTJPOFTEFMQSPHSBNBEPS&41-9%

t-9..44BSNBSJPNVSBMNFUÈMJDPEFBDFSPJOPYJEBCMFQBSBDPOUSPMBEPSFTTFSJF &41-9 t-9..441&%QFEFTUBMEFBDFSPJOPYJEBCMFQBSBDPOUSPMBEPSFTTFSJF&41-9 * Nota: los armarios y pedestales metálicos no son estándares en controladores Serie ESP-LX y se deben comprar por separado. LXMMPED requiere LXMM, y LXMMSSPED requiere LXMSS.

Controladores

Cartucho PBCLXD Cartridge

Cable espiral Características tQJFT N EFMPOHJUVE t5SFTDBCMFTDPOEVDUPSFTUSFO[BEPTDBMJCSF t5JQPEFDPOFDUPSNPMEFBEPEFHSBEPT/FNB1 t$PMPSHSJT El LXMMPED se muestra con el ESP-LXME en el gabinete de metal LXMM

Modelo t$"#-&&41*3"-

CABLE ESPIRAL

94

El uso inteligente del agua.™

www.rainbird.com/centralcontrols

Rotores

Boquillas de Aspersores Cuerpos de Aspersores

Introducción

Cabezales aspersores Sistemas de control centralizado

Controladores

Válvulas

“Recomendamos Maxicom2® a nuestros clientes, porque el sistema es el método más eficiente y eficaz para controlar zonas individuales dentro de sistemas de riego complejos. Maxicom2 analiza las condiciones climáticas de las 24 horas anteriores y ajusta la cantidad de agua necesaria para aquellas y cada zona específica. Nuestros clientes cosechan los beneficios – menores costos de mano de obra y agua, además de plantas y césped más saludables”.

Productos de drenaje Bombas y Filtración

Riego por goteo

Sistemas de control centralizado

Ellen Beighley, Presidenta Sistemas de gestión de riego

Sugerencias para ahorrar agua Los sistemas Maxicom2, SiteControl e IQ™ proporcionan un ajuste completamente automático de evapotranspiración (ET) de programas de riego para ahorrar mayor cantidad de agua.

El uso inteligente del agua.™

t

Los sistemas Maxicom2 e IQ™ proporcionan las herramientas para manejar de manera eficaz docenas y hasta cientos de sistemas de riego en diversos sitios remotos desde una sola computadora.

t

La función FloWatch™ de Maxicom2 e IQ™ vigila y registra los flujos en tiempo real, realiza un diagnóstico automático y elimina los problemas de flujo provocados por tuberías rotas, vandalismo o válvulas obstruidas.

Recursos

t

95

Sistemas de control centralizado Productos principales

Productos principales Nombre del sistema Tipo de sistema Decodificador de cableado tradicional o de dos cables

IQ™ v2.0

SiteControl

Maxicom ®

Sistema modular de control centralizado para múltiples sitios

Sistema modular de control centralizado para sitio único

Sistema de control centralizado para múltiples satélites

Funciona con ambos

Funciona con ambos

Gestión de múltiples sitios con funciones modulares. Solución ideal para administradores de agua, escuelas, parques, recintos corporativos y departamentos de transporte

Gestión de sitio único con características modulares. Ideal para grandes complejos recreativos, cementerios, centros comerciales, parques temáticos y estadios deportivos

Número de sitios/sistema Control de sitio local y/o remoto Actualizable a control centralizado

999 Local y remoto N/D

1 Local N/D

Cableado tradicional Aplicaciones de riego comerciales e industriales para múltiples sitios. Ideales para municipalidades, distritos educacionales, asociaciones de propietarios y departamentos de parques y recreación 200+ Local y remoto N/D

Número máximo de estaciones simultáneas por sitio/sistema

QPS&41-9.& QPS&41-9%

3.584 por sitio

112 por CCU

100

4

16 Sí

Aplicaciones típicas

/ÞNFSPEFGVFOUFT DMJNÈUJDBT EF&5



Sí, con módulo de software opcional de ET automática

Ajustes de programa por porcentaje Programación por volumen/galones Número de programas Capacidades de gestión de caudal Capacidades de monitoreo/registro de caudal Desconexión por alto caudal Desconexión por caudal bajo o nulo Alarmas/advertencias Entrada de sensor y derivación manual

Sí No 4 por satélite Sí Sí Línea principal y laterales Línea principal y laterales Sí Sí

Sí No 100 en total por sistema Sí Sí Solo línea principal No Sí Sí

Sí Sí 999 por CCU Sí Sí Línea principal y laterales Línea principal y laterales Sí Sí

Número de entradas para sensores climáticos

6OBQPS&41-9.& $VBUSPQPS&41-9%

Hasta 200 entradas de sensor por sistema

Hasta 56 por CCU

Número de entradas para sensores de flujo

6OBQPS&41-9.&' $JODPQPS&41-9%

Hasta 200 entradas de sensor por sistema

Hasta 6 (dos cables) o 20 (Link) por CCU

Ajustes de programa por ET

Protección de ingreso mediante software/ contraseña

Sistemas de control centralizado



N/D



Capacidades de control remoto Cycle + Soak™ Ventana de riego por programa/horario Computadora incluida con el software Programación de computadora Monitoreo 24/7 del sistema

Sí, Control remoto LIMR Sí Sí No Sí No

Sí, Sistema Freedom Sí Sí Sí Sí Sí, por la computadora

Sí, Sistema Freedom Sí Sí Sí Sí Sí, por la CCU

Comunicación y retroalimentación 24/7

No

Sí, computadora a satélites y decodificadores

CCU a satélite

Todas

No

Todas

Comunicación automática con sitio remoto



No



Controladores de satélite y decodificadores

4BUÏMJUFTEF&41-9.&P&41-9%

Satélites de ESP-SAT o decodificadores Serie FD

Satélites de ESP-SAT o ESP-SITE

Capacidad de estación modular Número de sitio/interfaces de sistema Número de satélites/sistema Número de satélites/interfaz del sitio

&41-9.&&41-9% N/D – No se requieren interfaces 16,000+ Hasta 150 satélites por IQNet

No 8 896 Hasta 112 por TWI

No >200 >5.600 Hasta 28 por CCU

Número de estaciones de satélites/sitio

&41-9.&)BTUBQPS*2/FU &41-9%)BTUBQPS*2/FU

Hasta 21.504 por sistema

Hasta 672 por CCU

Hasta 30.000 por IQNet Sí No N/D Ambos Sí Sí Sí Sí

Hasta 4.000 Sí Sí Sí Ambos Sí Sí Sí Sí

N/D Sí No BMP, PDF, JPEG Solo estaciones satelitales Sí Sí Sí Sí







Comunicación con sitio remoto por teléfono, celular, radio, ethernet, Wi-Fi

Número de direcciones de decodificador por sitio Interfaz estilo planilla de cálculo Interfaz de mapa interactivo Importación de GPS, CAD, SHP, BMP Control de válvulas: estaciones o decodificadores Informe de uso estimado/real de agua 3FHJTUSPEFFWFOUPT PQFSBDJØOEFFTUBDJPOFT

$BQBDJEBEEFPQFSBDJØOQSPZFDUBEB FOTBZP

Apoyado por Plan de Servicio Global También puede administrar sistemas de iluminación y seguridad

96

El uso inteligente del agua.™

Sistemas de control centralizado

www.rainbird.com/centralcontrols

Software IQ™ v2.0

Software de control centralizado IQ™ v2.0 Control centralizado modular para múltiples sitios

Características t4PMVDJØOEFDPOUSPMEFSJFHPQFSGFDUBQBSBEFQBSUBNFOUPTEFQBSRVFT  distritos escolares, administradores de propiedades, contratistas de mantenimiento paisajístico y gestores de riego. t*2QVFEFHFTUJPOBSFNQMB[BNJFOUPTDPOVOTPMPDPOUSPMBEPSZUBNCJÏO emplazamientos con múltiples controladores y admite tanto los DPOUSPMBEPSFTEFMBTFSJF&41-9DBCMFBEPTEFMNPEPUSBEJDJPOBMDPNPMPT controladores con decodificador de 2 cables. t-BDBQBDJEBEEFDPOUSPMBEPSFTEFTBUÏMJUFTEFMTPGUXBSFEF*2TFQVFEF ampliar en incrementos de 5 satélites con la actualización IQ5SATSWU hasta la capacidad total de satélites que se necesite. t&MTPGUXBSFEF*2JODMVZFVOTJTUFNBEFBZVEBDPOUFYUVBM)BHBDMJD en el icono de ayuda disponible en la mayoría de las pantallas e irá directamente al tema de ayuda de la función que esté utilizando. El software ofrece múltiples idiomas y formatos de fecha/ hora y unidades, lo que permite al usuario interactuar con el software en su idioma principal. Los idiomas que puede seleccionar el usuario son inglés, español, francés, alemán, italiano y portugués. t/PNCSFTEFFNQMB[BNJFOUP TBUÏMJUFZFTUBDJØO t1SPHSBNBDJØOFOTFHVOEPT NJOVUPTZIPSBT tEFBKVTUFFTUBDJPOBMEJBSJPPNFOTVBMPBKVTUFTEFUJFNQPEF funcionamiento de estaciones ET por emplazamiento t3FWJTJØODPOFMQSPHSBNBHSÈGJDP%SZ3VO™

t*OGPSNFHSÈGJDPEFSFHJTUSPTEFDBVEBMGSFOUFBDBVEBMQSFWJTUP JEFOUJGJDB qué programas y estaciones estaban funcionando en un momento determinado) t*OGPSNFEFUPUBMFTEFDBVEBMBDUVBMFTB×BEJEPTBMUJFNQPEF funcionamiento de la estación de satélites (incluidos en los informes de correo electrónico automáticos) t"KVTUFTBVUPNÈUJDPTEFMBQSPHSBNBDJØOEFSJFHP."% HFTUJØOEFM consumo permitido) t&MTPGUXBSFFNQMFBMBUFDOPMPHÓBZMBTGØSNVMBTEFMB"TPDJBDJØOEF3JFHP t-BTGVFOUFTEFJOGPSNBDJØODMJNÈUJDBEF&5QSFDJQJUBDJPOFTTPOTFSWJDJPEF internet de CIMIS (solo en California), servicio ETMI ET Manager Weather Reach (solo en Norteamérica) , estación meteorológica Rain Bird® WS-PRO LT, estación meteorológica Rain Bird® WS-PRO2 tUBMPOBSJPTEF&5QPSDPOUSPMBEPSEFTBUÏMJUFT t&YQPSUBDJØOB.JDSPTPGU&YDFM¥QBSBJOGPSNFTQFSTPOBMJ[BEPT t*2(MPCBM8FBUIFSSFDJCFEBUPTNFUFPSPMØHJDPTBUSBWÏTEFJOUFSOFUQBSB ajustes automáticos de ET

Opciones t-BBDUVBMJ[BDJØOQBSBTBUÏMJUFTBEJDJPOBMFTTFBHSFHBBUSBWÏTEFMB compra de un código de activación de software. Aumenta la capacidad de controladores satelitales del software IQ en 5 satélites por cada actualización adquirida t-PTDBSUVDIPTEFDPNVOJDBDJPOFTEFSFE/$$ /FUXPSL$PNNVOJDBUJPO $BSUSJEHF BDUVBMJ[BOMPTDPOUSPMBEPSFTJOEFQFOEJFOUFTEF&41-94FSJFTB los controladores satelitales IQ v2.0

t$PNVOJDBDJØOQBSB4JODSPOJ[BSZ3FDVQFSBSSFHJTUSPTJOJDJBEBQPSFM usuario t*OJDJPTEFQSPHSBNBNBOVBM QSPHSBNBEFQSVFCBZFTUBDJØO t3FHJTUSPTFJOGPSNFTEFUBMMBEPT

Sistemas de control centralizado

t1SPUFDDJØODPODØEJHP1*/EFMPTTBUÏMJUFT TFSFRVJFSFVODØEJHP1*/EF dígitos para hacer cambios de programación en el satélite) t1SPHSBNBDJØOCJEJSFDDJPOBMEFTBUÏMJUFT MPTDBNCJPTSFBMJ[BEPTFOFM satélite se pueden ver y aceptar en el software de IQ) t6UJMJEBEQBSBDPQJBSUSBTMBEBSTBUÏMJUFT DPQJBPUSBTMBEBVOTBUÏMJUFBPUSP emplazamiento) t$PNVOJDBDJØOBVUPNBUJ[BEBQBSB4JODSPOJ[BSZ3FDVQFSBSSFHJTUSPTZ Recuperar datos meteorológicos de la fuente meteorológica t*2$BMMJO™QBSBTBUÏMJUFT FMTBUÏMJUFJOJDJBMBDPNVOJDBDJØO TPMPDBSUVDIP telefónico NCC-PH) t"MBSNBBMFSUBEFDPSSFPFMFDUSØOJDPBVUPNÈUJDBFJOGPSNFTEFUJFNQPEF funcionamiento de las estaciones de satélites t3FDVQFSBSFHJTUSPTEFDBVEBMNJOVUPBNJOVUPEFMTFOTPSEFDBVEBM JOUFHSBEPFOMPTDPOUSPMBEPSFTEFTBUÏMJUFT&41-9.&'Z&41-9%

Cómo especificar Software IQ v2.0

SOFTWARE IQ V2.0 IQADVCEDCD: capacidad para 5 satélites con paquetes incluidos de funciones avanzadas IQ5SATSWU: ampliación de la capacidad del software en 5 satélites adicionales

El uso inteligente del agua.™

97

Sistemas de control centralizado Cartucho de comunicaciones de red IQ NCC

Cartucho de comunicaciones de red IQ NCC "DUVBMJ[BDVBMRVJFSDPOUSPMBEPSTFSJF&41-9BVODPOUSPMBEPSEFTBUÏMJUF del sistema de control centralizado de IQ

Características

Cartucho Ethernet IQ-NCC-EN t*ODMVZFVONØEFNEFSFE&UIFSOFUJOUFHSBEPDPOQVFSUP3+ t*ODMVZFDBCMFEFDPOFYJØO3+F SFRVJFSFEJSFDDJØO*1FTUÈUJDBEFSFE LAN)

t*2FTMBTPMVDJØOQFSGFDUBEFDPOUSPMEFSJFHPQBSBEFQBSUBNFOUPTEFQBSques, distritos escolares, administradores de propiedades, contratistas de mantenimiento paisajístico y gestores de riego. IQ puede administrar sitios pequeños con un solo controlador y sitios grandes con varios controladoSFT-PTDBSUVDIPT*2/$$TPODPNQBUJCMFTDPOFMDPOUSPMBEPS&41-9.&EF BFTUBDJPOFTEFDBQBDJEBEZDPOFMDPOUSPMBEPSEFDPEJGJDBEPS&41-9% de 1 a 200 estaciones de capacidad

Cartucho Wi-Fi IQ-NCC-WF

t-PTDBSUVDIPT/$$EF*2TFDPOGJHVSBOJOJDJBMNFOUFBUSBWÏTEFVOBTJTUFOte de configuración incorporado en la posición del selector de Ajustes IQ EFM$POUSPMBEPS4FSJF&41-9-PTQBSÈNFUSPTEFBKVTUFEFDPNVOJDBDJØO se configuran a través del software de IQ o el Software Configurador de NCC, diseñados para utilizarse en netbooks o laptops en el sitio de trabajo

Cartucho RS232 IQ NCC-RS

Satélites directos

t4FVUJMJ[BQBSBBQMJDBDJPOFTEFTBUÏMJUFTEJSFDUPTPTFSWJEPSFTRVF requieren comunicación a través de una conexión por cable directa o un módem externo (radio u otro dispositivo externo) con la computadora central de IQ y para aplicaciones de satélites clientes que requieren comunicación a través de un cable de datos de alta velocidad IQNet o radio con el satélite servidor

tLos sitios con un solo controlador utilizarían un cartucho IQ NCC configurado como satélite directo. Un satélite directo tiene una conexión de comunicaciones con la computadora central de IQ pero no conexiones de red con otros satélites del sistema

Satélites servidores y clientes tLos sitios con múltiples controladores utilizarían un cartucho IQ NCC configurado como satélite servidor y los demás cartuchos NCC configurados como satélites clientes. El satélite servidor tiene una conexión de comunicaciones con la computadora central de IQ y comparte esta conexión de comunicaciones con los satélites clientes a través de cables de datos de alta velocidad o radios. La conexión de comunicaciones entre los satélites servidores y clientes recibe el nombre de IQNet™ Sistemas de control centralizado

t-PTTBUÏMJUFTEFVOB*2/FUDPNÞODPNQBSUFOMPTTFOTPSFTNFUFPSPMØHJDPT y las válvulas maestras t-PTTBUÏMJUFTTFSWJEPSFTZDMJFOUFTRVFVUJMJ[BODBCMFEFEBUPTEFBMUB velocidad para la comunicación en IQNet requieren la instalación de un módulo de comunicaciones IQ CM. Los satélites servidores y clientes que utilizan la comunicación por radio en IQNet requieren la instalación de una radio IQSSRADIO. Cada kit de cartucho incluye los cables para conectar el cartucho NCC al módulo de conexión y/o la radio

Cartucho celular 3G IQ NCC t*ODMVZFVONØEFNEFEBUPT(DFMVMBSJOUFHSBEPDPODPOFDUPSEFBOUFOB t*ODMVZFVOBBOUFOBJOUFSOBQBSBDBKBTEFDPOUSPMBEPSEFQMÈTUJDP BOUFOB externa opcional disponible para cajas de controlador metálicas)

t*ODMVZFVONØEFNEFSFEJOBMÈNCSJDB8J'JJOUFHSBEPDPODPOFDUPSEF antena y una antena interna para cajas plásticas de controlador (requiere EJSFDDJØO*1FTUÈUJDBQBSBSFE-"/JOBMÈNCSJDBBOUFOBFYUFSOBPQDJPOBM para cajas metálicas de controlador) t$PNQBUJCMFDPODJGSBEP81"81"

t*ODMVZFVOQVFSUP34QBSBMBDPOFYJØOEFDPNVOJDBDJPOFTEFM módem externo o cable directo de IQ con la computadora central de IQ y un cable para el módem externo (se suministra un cable directo IQ con el paquete de software IQ)

Módulo de conexión inteligente de caudal IQ FSCM-LXME t1SPQPSDJPOBDPOFYJPOFTQPSDBCMFEFEBUPTEFBMUBWFMPDJEBE*2/FUQBSB FMDPOUSPMBEPS&41-9.& t*ODMVZFGVODJPOFTEFNØEVMPJOUFMJHFOUFZNØEVMPCÈTJDPEFDBVEBM t4VTUJUVZFBMNØEVMPCÈTJDP&41-9.&FTUÈOEBS

Módulo de conexión IQ-CM-LXD t1SPQPSDJPOBDPOFYJPOFTQPSDBCMFEFEBUPTEFBMUBWFMPDJEBE*2/FUQBSB FMDPOUSPMBEPS&41-9% t4FJOTUBMBFOMBSBOVSBQBSBFMNØEVMP&41-9% DFSP 

Módem de radio IQ SS-Radio t1SPQPSDJPOBDPNVOJDBDJØOQPSSBEJPJOBMÈNCSJDB*2/FUFOUSFMPT controladores de satélites servidores y clientes t5BNCJÏOTFQVFEFVUJMJ[BSDPOFMDBSUVDIP*2/$$3434QBSBMB comunicación de la computadora central de IQ con la radio de los satélites directos o servidores t*ODMVZFGVFOUFEFBMJNFOUBDJØOZBOUFOBFYUFSOB FMTPGUXBSFEF programación y el cable se suministran por separado)

t3FRVJFSFVOQMBOEFTFSWJDJPDFMVMBSEFEBUPTDPOEJSFDDJØO*1FTUÈUJDBEFM proveedor de servicios de telefonía celular t%JTQPOJCMFDPOFMQSJNFSB×PEFMTFSWJDJPEFDPNVOJDBDJØOJODMVJEP&M cartucho con el servicio de comunicación incluido no está disponible en todas la áreas NOTA: Los dispositivos con comunicación inalámbrica requieren un estudio del terreno para el uso del servicio inalámbrico (Modelos: IQNCC-GP, IQNCCWF, IQSSRADIO)

Cartucho de comunicaciones de red IQ NCC

98

El uso inteligente del agua.™

Sistemas de control centralizado

www.rainbird.com/centralcontrols

SiteControl

SiteControl

Otras características

Sistema de control centralizado completo para aplicaciones de un solo sitio

t)BTUBTFOTPSFTEFJNQVMTPT

Características t4FHVJNJFOUP(SÈGJDP"WBO[BEPT&MTJUJPFTSFDSFBEPBUSBWÏTEFNBQBT generados mediante tecnología GPS o AutoCAD. El mapeo interactivo y los gráficos en pantalla muestran su sitio completo, con la ubicación de válvulas individuales y los aspersores le permiten medir y calcular las áreas desde el mapa

t)BTUBQVOUPTEFDPOFYJØO t3FHJTUSPTEFMVTPEFBHVB t3FHJTUSPTEFMUJFNQPEFSJFHPEFDBEBFTUBDJØO t3FHJTUSPTBOUFSJPSFTZEFGVODJPOBNJFOUPFOTFDP t)PKBEFDÈMDVMPEFFWBQPUSBOTQJSBDJØO t*ODMVZFB×PEF1MBOEFBTJTUFODJBHMPCBM

t4NBSU8FBUIFS™ EJTF×BEPQBSBBQSPWFDIBSUPEBTMBTWFOUBKBTEFMBMÓOFB más avanzada de estaciones meteorológicas de Rain Bird, monitorea la ET y las precipitaciones a través de una estación climática y responde a las condiciones meteorológicas del momento según opciones definidas por el usuario. El sistema de advertencia avanzada admite umbrales definidos por el usuario. El operador del sistema es alertado de inmediato si se sobrepasa el umbral

Modelos

t4NBSU8FBUIFS

tVCJDBDJPOFTBEJDJPOBMFT

t3BJO8BUDI™VUJMJ[BVOPPNÈTSFDJQJFOUFTCBTDVMBOUFTEFBHVBTMMVWJBTQBSB detectar y suspender el riego y al mismo tiempo medir las precipitaciones. Cuando la lluvia se detiene, se reanuda el riego con menores tiempos de funcionamiento según las precipitaciones medidas

t.FTTFOHFSEF3BJO#JSE QBSB Smart Weather)

t5SB[BEPEFDBCMFBEJDJPOBM EB

t&5NÓOJNBQFSNJUFEFGJOJSWBMPSFTEFVNCSBMNÓOJNPEF&5QBSBBDUJWBSFM riego. Promueve una humectación profunda para óptimas condiciones del césped t-B&5BVUPNÈUJDBBKVTUBMPTUJFNQPTEFGVODJPOBNJFOUPFOSFMBDJØODPOMBT fluctuaciones en los valores de Evapotranspiration (ET) t&M$POUSPM3FNPUPEFM4JTUFNBMFQFSNJUFDPOUSPMBSZPQFSBS4JUF$POUSPM desde cualquier ubicación en el sitio, utilizando el sistema FREEDOM de Rain Bird. Opciones de comunicación vía teléfono (fijo o celular) o radio

t4$0/1$EFFTDSJUPSJPDPOTPGUXBSF4JUF$POUSPMJODMVZFFM1MBOEF asistencia global durante 1 año

Opciones de módulos de software

t"VUPNBUJD&5 (Evapotranspiración automática) t.ØEVMPIÓCSJEP t4NBSU4FOTPS TFOTPSJOUFMJHFOUF

t6UJMJEBEFTEFNBQFP

t5SB[BEPEFDBCMFBEJDJPOBM SB

t5SB[BEPEFDBCMFBEJDJPOBM UB

t4JUF$POUSPM1MVT t4NBSU1VNQ t.* *OUFSGB[.ØWJM

t'SFFEPN

Plan de Servicio Global (GSP) t7JTJUFSBJOCJSEDPNHTQJOEFYIUNTJSFRVJFSFNÈTJOGPSNBDJØO

t&M4JTUFNB)ÓCSJEPPQFSBMPT$POUSPMBEPSFT4BUFMJUBMZPMPT Decodificadores de Dos Cables Sistemas de control centralizado

t4JUF$POUSPM1MVTPQFSBDVBUSP*OUFSGBDFTEF%FDPEJGJDBEPS(SBOEF -%*

 cada una capaz de controlar hasta 1.000 solenoides con el sistema híbrido, y puede expandir más las capacidades combinando las opciones de Decodificador de Dos Cables y/o el Controlador Satelital hasta un total de cuatro dispositivos de interfaz

Monitoreo y programación superiores t'MP(SBQI™QFSNJUFWJTVBMJ[BSHSÈGJDPTFOUJFNQPSFBMZFODPMPSFTDPO información de cada estación individual t'MP.BOBHFS™FRVJMJCSBMBTEFNBOEBTEFMTJTUFNBZMBTDBQBDJEBEFT máximas de modo eficaz, lo cual contribuye a disminuir la demanda de agua, reducir el desgaste y roturas del sistema y ahorrar energía t$ZDMF 4PBL™.FKPSDPOUSPMEFMBBQMJDBDJØOEFBHVBFOQFOEJFOUFTZ áreas con drenaje deficiente t2VJDL*33™.ÏUPEPGÈDJMZSÈQJEPQBSBDSFBSIPSBSJPTZQSPHSBNBTEFSJFHP en base a sus parámetros

SiteControl

El uso inteligente del agua.™

99

Sistemas de control centralizado Hardware de SiteControl

Hardware de SiteControl

Estaciones meteorológicas WS-PRO

Interfaz satelital TWI

t4FOTPSFTEFQSFDJTJØODJFOUÓGJDBVCJDBEPTBUSFTNFUSPTTPCSFFMTVFMPQBSB una mayor resistencia al vandalismo

t1FSNJUFVOBDPNVOJDBDJØOCJEJSFDDJPOBMFOUJFNQPSFBMFOUSFMPTTBUÏMJUFT de campo y el controlador central de SiteControl t1FSNJUFFMVTPEFGVODJPOFTBWBO[BEBTFODBNQPEFMBTWFSTJPOFT&414"5 de dos cables o de ENLACE t-BDBQBDJEBENPEVMBSQVFEFEFTBSSPMMBSTFDPOFMTJUJP

t1PUFOUFNJDSPSSFHJTUSBEPSJOUFSOPQBSBSFDPMFDDJØO SFHJTUSPZBOÈMJTJT de datos meteorológicos, comunicación continua con los sensores meteorológicos y almacenamiento de 30 días de datos t&TUSVDUVSBEFNFUBMSFTJTUFOUFZMJWJBOBBMBWF[

Descodificadores de sensores de pulsos

Sistema de decodificador de dos cables

t4JTUFNBDPNQMFUPEFSFUSPBMJNFOUBDJØO

t1FSNJUFVOBDPNVOJDBDJØOCJEJSFDDJPOBMFOUJFNQPSFBMFOUSFMPT decodificadores y el controlador central de SiteControl

t&YUJFOEFMBWFSTBUJMJEBEEFMTJTUFNBEFDPOUSPMDFOUSBMJ[BEP t$BCMFTDPOEVDUPSFTDPEJGJDBEPTQPSDPMPSQBSBGBDJMJUBSMBJOTUBMBDJØO

t$POFDUBMBTDBSBDUFSÓTUJDBTFGJDBDFTEF4JUF$POUSPMDPOVOBGÈDJMJOTUBMBDJØO y seguridad de un sistema decodificador de dos cables

t$ØEJHPTEFEJSFDDJØOQSPHSBNBCMFTQBSBPQFSBDJØOJOEJWJEVBM

t&MTJTUFNBQVFEFDPOGJHVSBSTFZBNQMJBSTFTFHÞOMBTOFDFTJEBEFTEFM proyecto

Sensor de lluvia RAINGAUGE t1SFDJTPJOUFSSVQUPSNFEJEPSEFMMVWJBRVFNJEFMBTQSFDJQJUBDJPOFTFO incrementos de 1/100 de pulgada

Controlador de satélite ESP-SAT

t&TUSVDUVSBEFNFUBMEFHSBOSFTJTUFODJB

t$POUSPMBEPSEFTBUÏMJUFEF  FTUBDJPOFT

t.ÏOTVMBEFNPOUBKF

t$POUSPMBEPSEFTBUÏMJUFEFDBNQPQBSBMPTTJTUFNBTEFDPOUSPMDFOUSBM Maxicom2 o SiteControl

t.BMMBQSPUFDUPSBDPOUSBMBTVDJFEBE

t&MQPEFSEFVOBIFSSBNJFOUBEFBENJOJTUSBDJØOEFBHVBBWBO[BEB FOVO paquete fácil de usar

ANEMÓMETRO Sensor de viento

t5PEBTMBTDBSBDUFSÓTUJDBTZMBTGVODJPOFTJOEFQFOEJFOUFTEFMBMÓOFBEF controladores ESP-MC de Rain Bird

t.FEJDJØOQSFDJTBEFMBWFMPDJEBEEFMWJFOUPQBSBBQBHBEPPJOUFSSVQDJØO de programas de riego por viento excesivo t.ÏOTVMBEFNPOUBKFEFNFUBMEFHSBOSFTJTUFODJB t3FRVJFSFVOUSBOTNJTPSEFQVMTPT15P15QBSBVUJMJ[BSDPOFM sistema Maxicom2

Radio de espectro ensanchado t4BMUPEFGSFDVFODJBQBSBFWJUBSJOUFSGFSFODJB

Sistemas de control centralizado

t$PTUPSFEVDJEPEFQSPQJFEBE OPSFRVJFSFMJDFODJBEFMB'$$

Tableros de interfaz Maxi

t/PIBZSFTUSJDDJPOFTEFMB'$$TPCSFMBBMUVSBEFMBBOUFOB FMVTVBSJPEFCF consultar las leyes locales)

t"DUVBMJ[BVODPOUSPMBEPS&41.$ NPOUBKFTPCSFQBSFEPQFEFTUBM BVO controlador de satélite ESP-SAT o ESP-SITE

t-PTSBEJPTQVFEFODPOGJHVSBSTFDPNPSFQFUJEPSFTQBSBBMDBO[BSEJTUBODJBT mayores y superar obstáculos

t*OTUBMBDJØOFOTFQBSBEPSFTTPCSFFMUBCMFSPEFTBMJEBEFMDPOUSPMBEPS

Dispositivos de Ethernet

Protección contra sobretensiones MSP-1

t6TFMBTSFEFT&UIFSOFUQBSB

t1SPUFHFMPTDPNQPOFOUFTEFMTJTUFNBEFDPOUSPMDFOUSBMJ[BEPDPOUSB descargas eléctricas en una ruta de comunicación de dos cables

- Comunicarse desde la computadora central a CCU, SiteSat, TWI y estaciones meteorológicas - Comunicarse desde CCU y TWI a ESP-Sat

t/PTFSFRVJFSFODBKBTPDBCMFBEPFYUFSOPBEJDJPOBMFT

t1VFEFJOTUBMBSTFFOVOQFEFTUBMQBSBTBUÏMJUF FOVOB$$6PFOVOBDBKBEF válvulas junto con MGP-1 (tablero de descarga a tierra Maxicom2®)

Freedom para control centralizado

Tablero de descarga a tierra MGP-1

t6TFMBJOUFSGB[UFMFGØOJDBFTUÈOEBS

t1SPQPSDJPOBVOBVCJDBDJØOEFNPOUBKFQBSB.41VPUSPTDBCMFTEF descarga a tierra directamente en una varilla o tubo de descarga a tierra

t6OÞOJDPUFMÏGPOPDFMVMBSQVFEFDPOUSPMBSUPEPFMTJTUFNBEFDPOUSPM centralizado

t*OTUBMBEPTPCSFWBSJMMBPUVCPEFEFTDBSHBBUJFSSB

t&MTJTUFNBUBNCJÏOTFQVFEFDPOUSPMBSEFTEFUFMÏGPOPTFTUÈOEBS de línea fija

Interfaz TWI

100

Satélite de sitio ESP-24SITE-W

Freedom para control central - Radio

ESP-MIB-TW

DEC-SEN-LR

DEC-PUL-LR

El uso inteligente del agua.™

Sistemas de control centralizado

www.rainbird.com/centralcontrols

Maxicom2®

Maxicom2®

Maxicom2 Opciones de comunicaciones

Control centralizado para múltiples sitios ideal para grandes sistemas

t$POUSPMBEPSDFOUSBMB$$65FMÏGPOP DPOFYJØOEJSFDUB SBEJP UFMÏGPOP celular, red (Ethernet, Wi-Fi, fibra óptica)

t&MQBRVFUFEFMDPOUSPMBEPSDFOUSBM.BYJDPN2® incluye el software Maxicom2, la computadora preconfigurada, el Plan de asistencia global (GSP) y la capacitación t$POUSPMBODJFOUPTEFTBUÏMJUFT&414*5&4"5 TJUJPTQBSBVOTPMP controlador) y Cluster Control Units - CCU (unidades de control de grupo) que pueden manejar hasta 28 controladores de satélite ESP-SAT individuales en sitios para múltiples controladores t.POJUPSFBOEPDFOBTEFGVFOUFTNFUFPSPMØHJDBT DPNPFTUBDJPOFT meteorológicas WSPRO2, ET Managers o sensores de medición de lluvia (medidor de lluvia) t&MDPOUSPMSFNPUP'SFFEPNQFSNJUFMBPQFSBDJØONBOVBMEFMTJTUFNBB través de un teléfono celular o radio t-PTNÞMUJQMFTSFHJTUSPTFJOGPSNFTEFMDPOTVNPEFBHVBTFHFOFSBO automáticamente para realizar un seguimiento del funcionamiento del sistema y del ahorro de agua

Características de administración de agua t0QFSBDJØOEFIPSBSJPTEFDPNVOJDBDJØOFOUSFTBUÏMJUFTIPSBSJPT separados por CCU proporcionan precisión en el riego de áreas y microclimas t-BGVODJØO&5$IFDLCPPL™BENJOJTUSBMBFWBQPUSBOTQJSBDJØO &5 ZBKVTUB automáticamente el tiempo de riego de cada estación del controlador de satélite y los intervalos de ciclo diario para que coincidan con los requisitos de riego paisajístico t-BGVODJØO'MP.BOBHFS™BENJOJTUSBMBEFNBOEBEFGMVKPUPUBMVCJDBEBFO la(s) fuente(s) de agua, optimizando tanto la ventana de riego como la disponibilidad de agua t-BGVODJØO'MP8BUDI™NPOJUPSFBMPTTFOTPSFTEFGMVKPFODBEBGVFOUFEF agua, registra el flujo y reacciona automáticamente a los problemas de flujo apagando la parte afectada del sistema (la válvula individual o línea principal)

t%F$$6B&414"55SB[BEPEFEPTDBCMFT t%F$$6B&414"5-3BEJP .BTUFS-JOL SFE &UIFSOFU 8J'J GJCSBØQUJDB

Plan de Servicio Global (GSP) t7JTJUFSBJOCJSEDPNHTQJOEFYIUNTJSFRVJFSFNÈTJOGPSNBDJØO

Modelos t.$(0-%OVFWPTJTUFNB1$EFFTDSJUPSJPDPOTPGUXBSF.BYJDPN incluye el Plan de asistencia global (GSP) durante 1 año t(41.$1-TVTDSJQUPSFTBDUVBMFTPBOUJHVPTEF(41 1$EFFTDSJUPSJPDPO TPGUXBSF.BYJDPNJODMVZFFM1MBOEFBTJTUFODJBHMPCBM (41 EFOJWFM Platinum Plus durante 3 años t(41.911$*"TVTDSJQUPSFTBDUVBMFTEF(41 1$EFFTDSJUPSJPDPOTPGUXBSF .BYJDPNCBTBEPFOFM1MBOEFBTJTUFODJBHMPCBM (41 EFOJWFM1MBUJOVN 1MVTEFB×PTJODMVZFB×PEF(41SFRVJFSFMBDPNQSBEF(41FMEPZ 3er año (M95543A2) t(41.911$*.TVTDSJQUPSFTBDUVBMFTEF(41 1$EFFTDSJUPSJPDPOTPGUXBSF .BYJDPNCBTBEPFOFM1MBOEFBTJTUFODJBHMPCBM (41 EFOJWFM1MBUJOVN 1MVTEFB×PTJODMVZFNFTEF(41SFRVJFSFMBDPNQSBEF(41EFTEFFM mes 2 al 36 (M95544M2) t(41.911/*"TVTDSJQUPSFTOVFWPTPBOUJHVPTEF(41 1$EFFTDSJUPSJPDPO TPGUXBSF.BYJDPNCBTBEPFOFM1MBOEFBTJTUFODJBHMPCBM (41 EFOJWFM 1MBUJOVN1MVTEFB×PTJODMVZFB×PEF(41SFRVJFSFMBDPNQSBEF(41 el 2do y 3er año (M95541A2) t(41.911/*.TVTDSJQUPSFTOVFWPTPBOUJHVPTEF(14 1$EFFTDSJUPSJPDPO TPGUXBSF.BYJDPNCBTBEPFOFM1MBOEFBTJTUFODJBHMPCBM (41 EFOJWFM 1MBUJOVN1MVTEFB×PTJODMVZFNFTEF(41SFRVJFSFMBDPNQSBEF(41 desde el mes 2 al 36 (M95542M2) t.$61(TPGUXBSFEFBDUVBMJ[BDJØOEF.BYJDPN TPMP$%BDUVBMJ[BDJØOEF .BYJDPN9 9Z9BMBÞMUJNBWFSTJØO

t-BGVODJØO3BJO8BUDI™NPOJUPSFBMPTTFOTPSFTEFNFEJDJØOEFMMVWJB  registra los valores de precipitación y reacciona automáticamente interrumpiendo el riego para verificar la cantidad de agua que cayó y determinar si el riego debe reanudarse o cancelarse

Características operativas t&MNFDBOJTNPEFDPOUSPMEFDPNVOJDBDJPOFTFOWÓBBVUPNÈUJDBNFOUFMB programación actualizada a los sitios antes del inicio del riego y recupera MPTSFHJTUSPTMVFHPEFGJOBMJ[BEPTFQVFEFMMFWBSBDBCPVOBPQFSBDJØO manual en cualquier momento t$JDMPTEJBSJPTEFBSSBORVF$VTUPN QFSTPOBMJ[BEP  EÓBEFMBTFNBOB

 0EE&WFO0EE EÓBTJNQBSFTEÓBTQBSFTEÓBTJNQBSFTFYDFQUPMPTEÓBT  P$ZDMJDBM DÓDMJDP

FJODMVZFIPSBSJPTDBMFOEBSJPEF&WFOU%BZ0GG (apagado por día de evento)

Maxicom2

t5JFNQPTEFSJFHPEFMBFTUBDJØOQSPHSBNBCMFTEFTEFNJOVUPBIPSBT t&MTJTUFNB$ZDMF 4PBL™PQUJNJ[BMBBQMJDBDJØOEFBHVBTFHÞOFMÓOEJDFEF penetración en el suelo, lo cual reduce la erosión y el encharcamiento t$POUSPMBGVODJPOFTRVFOPFTUÈOSFMBDJPOBEBTDPOFMSJFHPFOTÓ DPNPMB iluminación, las fuentes, los cierres de puertas y los portones

El uso inteligente del agua.™

101

Sistemas de control centralizado

Características del sistema

Sistemas de control centralizado Hardware de Maxicom2®

Hardware de Maxicom2® Interfaz Cluster Control Unit - CCU (unidad de control de grupo) t&KFDVUBPQFSBDJPOFTFOUJFNQPSFBMEFVOTJUJPDPOIBTUBTBUÏMJUFT

Estaciones meteorológicas WS-PRO t4FOTPSFTEFQSFDJTJØODJFOUÓGJDBVCJDBEPTBUSFTNFUSPTTPCSFFMTVFMPQBSB una mayor resistencia al vandalismo t1PUFOUFNJDSPSSFHJTUSBEPSJOUFSOPQBSBSFDPMFDDJØO SFHJTUSPZBOÈMJTJT de datos meteorológicos, comunicación continua con los sensores meteorológicos y almacenamiento de 30 días de datos

t"EBQUBMBTFDVFODJBEFFTUBDJPOFTBMBTDPOEJDJPOFTDBNCJBOUFTQBSB lograr la máxima eficiencia

t$POTUSVDDJØONFUÈMJDBSFTJTUFOUFZMJWJBOBBMBWF[

t3FTQPOEFEFNBOFSBJOTUBOUÈOFBBMBTDPOEJDJPOFTJOFTQFSBEBTZMBT entradas de sensor

Descodificadores de sensores de pulsos

Controlador de satélite ESP-SAT

t&YUJFOEFMBWFSTBUJMJEBEEFMTJTUFNBEFDPOUSPMDFOUSBMJ[BEP

t4JTUFNBDPNQMFUPEFSFUSPBMJNFOUBDJØO

t$POUSPMBEPSEFTBUÏMJUFEFZFTUBDJPOFT

t$BCMFTDPOEVDUPSFTDPEJGJDBEPTQPSDPMPSQBSBGBDJMJUBSMBJOTUBMBDJØO

t$POUSPMBEPSEFTBUÏMJUFEFDBNQPQBSBTJTUFNBTEFDPOUSPMDFOUSBM Maxicom2 o SiteControl

t$ØEJHPTEFEJSFDDJØOQSPHSBNBCMFTQBSBPQFSBDJØOJOEJWJEVBM

t&MQPEFSEFVOBIFSSBNJFOUBEFBENJOJTUSBDJØOEFBHVBBWBO[BEB FOVO paquete fácil de usar t5PEBTMBTDBSBDUFSÓTUJDBTZMBTGVODJPOFTJOEFQFOEJFOUFTEFMBMÓOFBEF controladores ESP-MC de Rain Bird

Controlador de satélite ESP-SITE-SAT

Sensor de lluvia RAINGAUGE t1SFDJTPJOUFSSVQUPSNFEJEPSEFMMVWJBRVFNJEFMBTQSFDJQJUBDJPOFTFO incrementos de 1/100 de pulgada t&TUSVDUVSBEFNFUBMEFHSBOSFTJTUFODJB t.ÏOTVMBEFNPOUBKF t.BMMBQSPUFDUPSBDPOUSBMBTVDJFEBE

t$POUSPMBEPSEFTBUÏMJUFEFZFTUBDJPOFT t$PNCJOBFMQPEFSEFVOB$MVTUFS$POUSPM6OJU $$6 VOJEBEEFDPOUSPM de grupo) con las funciones de un único controlador de satélite ESP para sitios pequeños Maxicom2

ANEMÓMETRO Sensor de viento t.FEJDJØOQSFDJTBEFMBWFMPDJEBEEFMWJFOUPQBSBBQBHBEPPJOUFSSVQDJØO de programas de riego por viento excesivo

Sistemas de control centralizado

tHerramienta de administración de agua avanzada en un paquete fácil de utilizar

t.ÏOTVMBEFNPOUBKFEFNFUBMEFHSBOSFTJTUFODJB

t5PEBTMBTDBSBDUFSÓTUJDBTZMBTGVODJPOFTJOEFQFOEJFOUFTEFMBMÓOFBEF controladores ESP-MC de Rain Bird

t3FRVJFSFVOUSBOTNJTPSEFQVMTPT15P15QBSBVUJMJ[BSDPOFM sistema Maxicom2

Radio de espectro ensanchado

Tableros de interfaz Maxi

t4BMUPEFGSFDVFODJBQBSBFWJUBSJOUFSGFSFODJB t$PTUPSFEVDJEPEFQSPQJFEBE OPSFRVJFSFMJDFODJBEFMB'$$

t"DUVBMJ[BVODPOUSPMBEPS&41.$ NPOUBKFTPCSFQBSFEPQFEFTUBM BVO controlador de satélite ESP-SAT o ESP-SITE

t/PIBZSFTUSJDDJPOFTEFMB'$$TPCSFMBBMUVSBEFMBBOUFOB FMVTVBSJPEFCF consultar las leyes locales)

t*OTUBMBDJØOFOTFQBSBEPSFTTPCSFFMUBCMFSPEFTBMJEBEFMDPOUSPMBEPS

t-PTSBEJPTQVFEFODPOGJHVSBSTFDPNPSFQFUJEPSFTQBSBBMDBO[BSEJTUBODJBT mayores y superar obstáculos

Protección contra sobretensiones MSP-1

Dispositivos de Ethernet

t1SPUFHFMPTDPNQPOFOUFTEFMTJTUFNBEFDPOUSPMDFOUSBMJ[BEPDPOUSB descargas eléctricas en una ruta de comunicación de dos cables

t6TFMBTSFEFT&UIFSOFUQBSB - Comunicarse desde la computadora central a CCU, SiteSat, TWI y estaciones meteorológicas - Comunicarse desde CCU y TWI a ESP-Sat

t/PTFSFRVJFSFODBKBTPDBCMFBEPFYUFSOPBEJDJPOBMFT

t1VFEFJOTUBMBSTFFOVOQFEFTUBMQBSBTBUÏMJUF FOVOB$$6PFOVOBDBKBEF válvulas junto con MGP-1 (tablero de descarga a tierra Maxicom2®)

Tablero de descarga a tierra MGP-1

Freedom para control centralizado

t1SPQPSDJPOBVOBVCJDBDJØOEFNPOUBKFQBSB.41VPUSPTDBCMFTEF descarga a tierra directamente en una varilla o tubo de descarga a tierra

t6TFMBJOUFSGB[UFMFGØOJDBFTUÈOEBS

t*OTUBMBEPTPCSFWBSJMMBPUVCPEFEFTDBSHBBUJFSSB

t6OÞOJDPUFMÏGPOPDFMVMBSQVFEFDPOUSPMBSUPEPFMTJTUFNBEFDPOUSPM centralizado t&MTJTUFNBUBNCJÏOTFQVFEFDPOUSPMBSEFTEFUFMÏGPOPTFTUÈOEBSEFMÓOFBGJKB

CCU-28-W

102

Satélite ESP-40SAT-2W

MSP-1

MGP-1

RAINGAUGE

El uso inteligente del agua.™

Sistemas de control centralizado

www.rainbird.com/centralcontrols

Estaciones meteorológicas WS-PRO

Estaciones meteorológicas WS-PRO

Características IQ v2.0

Maxicom2® (WS-PRO2 solamente), SiteControl, IQ™ (WS-PRO2 y WSPROLT)

t-BTFTUBDJPOFTNFUFPSPMØHJDBT84130P84130-5TPODPNQBUJCMFT con IQ v2.0 o versiones de software posteriores con Paquete de funciones avanzadas de ET (IQAETFP)

Características t4FOTPSFTEFQSFDJTJØODJFOUÓGJDBVCJDBEPTBUSFTNFUSPTTPCSFFMTVFMPQBSB una mayor resistencia al vandalismo

t-BDPNVOJDBDJØOBVUPNÈUJDBFOUSFMBDFOUSBM*2WZMBFTUBDJØO meteorológica requiere el Paquete de funciones de comunicación (IQACOMFP)

t1PUFOUFNJDSPSSFHJTUSBEPSJOUFSOPQBSBSFDPMFDDJØO SFHJTUSPZBOÈMJTJT de datos meteorológicos, comunicación continua con los sensores meteorológicos y almacenamiento de 30 días de datos

t3FDVQFSBDJØOEFMPTEBUPTNFUFPSPMØHJDPTQPSIPSBPSFDVQFSBDJØO personalizada de hasta 5 veces por día

t$POTUSVDDJØONFUÈMJDBSFTJTUFOUFZMJWJBOBBMBWF[

t*2QVFEFGVODJPOBSFODPOKVOUPDPOFTUBDJPOFTNFUFPSPMØHJDBT

t.FDBOJTNPTEFQSVFCBEFBVUPEJBHOØTUJDPIVNFEBEJOUFSOB OJWFMEF voltaje de la pila, puerto de prueba para control del sensor local, y sensores y componentes internos fáciles de reparar

Características de Maxicom2® (WS-PRO2 solamente) t-BDPNQBUJCJMJEBEEFMBFTUBDJØONFUFPSPMØHJDB84130FTFTUÈOEBSQBSB Maxicom2® v3.6 o software posteriores

t&MTPGUXBSFNFUFPSPMØHJDPEFÞMUJNBHFOFSBDJØODBMDVMBWBMPSFTEF ET, almacena datos diarios e históricos de ET, monitorea y muestra las condiciones meteorológicas actuales y muestra en forma gráfica los parámetros del clima

t/JWFMFTUÈOEBSEFDPNVOJDBDJØOBVUPNÈUJDB

Características de SiteControl

t1VFEFODPOGJHVSBSTFIBTUBSFDVQFSBDJPOFTBVUPNÈUJDBTEFEBUPT meteorológicos por día

t-BDPNQBUJCJMJEBEEFMBTFTUBDJPOFTNFUFPSPMØHJDBT84130Z84130-5 es estándar para SiteControl v3.0 o software posteriores

Sensores de estación meteorológica

t4JUF$POUSPMQVFEFGVODJPOBSFODPOKVOUPDPOIBTUBFTUBDJPOFT meteorológicas

t3BEJBDJØOTPMBS

t-BDPNVOJDBDJØOBVUPNÈUJDBFOUSFFMDPOUSPMBEPSDFOUSBMZMBFTUBDJØO meteorológica requiere el módulo de software de ET automático de SiteControl t&MNØEVMPEFTPGUXBSF4NBSU8FBUIFSEF4JUF$POUSPMQFSNJUFSFBDDJPOFT automáticas, definidas por el usuario, ante eventos meteorológicos (lluvia, helada, viento fuerte, etc.)

t$BEBTJUJPQVFEFUFOFSTVQSPQJBFTUBDJØONFUFPSPMØHJDBPQVFEFO compartirla

t5FNQFSBUVSBEFMBJSF t)VNFEBESFMBUJWB t7FMPDJEBEEFMWJFOUP t%JSFDDJØOEFMWJFOUP t1SFDJQJUBDJØO

Compatibilidad del sistema t4JUF$POUSPM SFRVJFSFFMNØEVMPEFTPGUXBSFEF&5BVUPNÈUJDP

t*2WDPO1BRVFUFEFGVODJPOFTBWBO[BEBTEF&5 t4PGUXBSFEFMTFSWJEPS8FBUIFS3FBDIQBSB&5.BOBHFS

Modelos t.PEFMPEFDPOFYJØOEJSFDUB84130%$DPOFYJØOEFDBCMFQBSDPO controlador central vía módem local t.PEFMPEFDPOFYJØOUFMFGØOJDB841301)NØEFNEFEJTDBEP telefónico para comunicaciones telefónicas con controlador central t.PEFMPEFDPOFYJØO841301)4 NPEFMPBFOFSHÓBTPMBSNØEFN de discado telefónico para comunicaciones telefónicas con controlador central, a energía solar t.PEFMPEFDPOFYJØOMPDBM84130-54)DPOFYJØOEFDBCMFEFQBSFT con controlador central vía módem local

Estación meteorológica WS-PRO

El uso inteligente del agua.™

103

Sistemas de control centralizado

t.BYJDPN2 (WS-PRO2 solamente)

Sistemas de control centralizado Radio de espectro amplio, ANEMÓMETRO Sensor de viento

Radio de espectro ensanchado

ANEMÓMETRO Sensor de viento

Maxicom2®, SiteControl o IQ™

Maxicom2®, SiteControl, IQ™ &41-9.& &41-9%

Características

Características

t4BMUPEFGSFDVFODJBQBSBFWJUBSJOUFSGFSFODJB

t.FEJDJØOQSFDJTBEFMBWFMPDJEBEEFMWJFOUPQBSBBQBHBEPPJOUFSSVQDJØO de programas de riego por viento excesivo

t$PTUPSFEVDJEPEFQSPQJFEBE OPSFRVJFSFMJDFODJBEFMB'$$ t/PIBZSFTUSJDDJPOFTEFMB'$$TPCSFMBBMUVSBEFMBBOUFOB FMVTVBSJPEFCF consultar las leyes locales) t-PTSBEJPTQVFEFODPOGJHVSBSTFDPNPSFQFUJEPSFTQBSBBMDBO[BSEJTUBODJBT mayores y superar obstáculos

Requisitos de instalación t"OUFTEFIBDFSFMQFEJEPEFCFIBDFSVOFTUVEJPEFMUFSSFOPZFOWJBSMP junto con su pedido

t.ÏOTVMBEFNPOUBKFEFNFUBMEFHSBOSFTJTUFODJB t3FRVJFSFVOUSBOTNJTPSEFQVMTPT15P15QBSBVUJMJ[BSDPOFM sistema Maxicom2 t3FRVJFSFVO5SBOTNJTPSEFQVMTPT15QBSBVUJMJ[BSDPO4JUF$POUSPM  4JTUFNBT*2 &41-9.& &41-9%

Modelo t"/&.0.&5&3

t3"%5/.*#TFJOTUBMBEJSFDUBNFOUFFO&414"5.*#3"%5/58*TF conecta con un cable de cinta t4FSFRVJFSFOBOUFOBZDBCMFEFBOUFOB WFOEJEPTQPSTFQBSBEPQPSFM Centro de Producción y Servicio de Rain Bird)

Modelos tRadios: para las comunicaciones principal y secundaria IQ y para las comunicaciones secundarias Maxicom y Site Control - IQSSRADIO: Radio de 900 MHz de espectro ensanchado: permite la comunicación entre la computadora central y el satélite directo IQ o el satélite servidor IQ. También puede utilizarse para la comunicación entre la computadora central Maxicom y la CCU o el satélite del sitio, entre la computadora central de control del sitio y TWI / SDI o LDI, o entre la computadora central y la estación meteorológica t3BEJPTQBSBMBDPNVOJDBDJØOTFDVOEBSJBFOUSF.BYJDPNZ4JUF$POUSPM

Anemómetro

- RADTN9MIB: radio inalámbrica de acceso libre (902-928 MHz) entre CCU y los satélites Sistemas de control centralizado

- RADTN9TWI: radio inalámbrica de acceso libre (902-928 MHz) entre TWI y los satélites

104

El uso inteligente del agua.™

Rotores

Boquillas de Aspersores Cuerpos de Aspersores

Introducción

Cabezales aspersores Riego por goteo

Controladores

Válvulas

“Tengo más de 30 años de experiencia como instalador y consultor en sistemas de riego, iniciamos instalando sistemas de riego por goteo subterráneo desde hace 20 años, siempre obligados a inyectar herbicidas para evitar la entrada de las raíces al gotero y no fue hasta cuando salió al mercado la manguera XFS de Rain Bird que empezamos a lograr resultados inmediatos. Gracias a estos productos contamos con instalaciones sin problemas y clientes satisfechos.”

Productos de drenaje Bombas y Filtración

Riego por goteo

Sistemas de control centralizado

Augusto Luijk IPA Colima Colima, México

Sugerencias para ahorrar agua Los productos de riego por goteo proporcionan agua directamente a la zona de la raíz. Utilice líneas de riego por goteo en plantaciones densas donde es más económico distribuir bajos volúmenes de agua de manera uniforme. Utilice un sistema de dispositivos de emisión precisa para plantas con mayor espaciamiento donde es más económico regar cada una por separado

El uso inteligente del agua.™

t

Utilice el riego por goteo para eliminar el riego excesivo y el desperdicio de agua. Elimine también las antiestéticas manchas de agua en edificios y cercas. Elimine también la erosión del suelo, el escurrimiento de agua y los posibles litigios. Mantenga secos pasarelas, calles y vehículos

t

Pregúntele a su asesor tributario sobre la depreciación del capital al calcular el retorno de la inversión en un sistema de riego por goteo. Ahorre agua y dinero a la vez.

Recursos

t

105

Riego por goteo Aspectos generales del sistema

Aspectos generales de un sistema de riego por goteo

47

47

48 45

46 49

Riego por goteo

43 44

40 37 1. Kit de control de zona (pág. 138) 1a. Válvula para caudal bajo (pág. 146) 1b. Filtro regulador de presión (pág. 147) 2. Adaptador hembra Easy Fit 3. Acople Easy Fit 4. Herramienta Xeriman (pág. 136) 5. Tubería serie XF (pág. 131) 6. Emisor Xeri-Bug (pág. 108) 7. Estaca para tubería de ¼" (pág. 120) 8. Tubería de distribución XQ de ¼" (pág. 134)

106

9. Conector de punta en T de ¼" (pág. 135) 10. Estaca para sujetar (pág. 135) 11. Codo Easy Fit 12. Cubierta aspersora contra insectos (pág. 120) 13. Cubierta aspersora para emisores con compensación de presión (pág. 120) 14. Módulo de compensación de presión -1032 (pág. 112) 15. Ensamble de tubería de elevación de PolyFlex (pág. 121)

16. Emisor Xeri-Bug - Rosca hembra para tubería de ½” (1.3 cm) (pág. 108) 17. Conector autoperforante en punta de ¼" (6.3 mm) (pág. 110) 18. Boquilla cuadrada Serie SQ (pág. 114) 19. Xeri-Pop (pág. 116) 20. Xeri-Bubbler SPYK (pág. 117) 21. Kit de válvula de alivio de aire ARV050 (pág. 132) 22. Caja de válvulas para emisor SEB-7X (pág. 135) 23. Línea de riego por goteo XFD (pág. 123)

El uso inteligente del agua.™

Riego por goteo

www.rainbird.com/drip

Aspectos generales del sistema

Humectación dirigida a través de riego por goteo -PTQSPEVDUPTEF9FSJHBUJPOPSJFHPQPSHPUFPEF3BJO#JSEFTUÈO especialmente diseñados para sistemas de bajo volumen. Al regar las raíces EFMBTQMBOUBTPMBT[POBTDFSDBOBT MPTQSPEVDUPT9FSJHBUJPOEF3BJO#JSE proporcionan un riego localizado con las siguientes ventajas: t$POTFSWBDJØOEFMBHVB t.BZPSFGJDBDJB SJFHPMPDBMJ[BEPFODBEBQMBOUB

t%JTF×PGMFYJCMF FTUSVDUVSBTJNQMFZGÈDJMNFOUFFYQBOTJCMF t1MBOUBTNÈTTBMVEBCMFT t.FOPTSJFTHPT TFFWJUBOFMSPDJBEPFYDFTJWPZFMFTDVSSJNJFOUP

t.FOPSÓOEJDFEFDSFDJNJFOUPEFNBMF[BT t"IPSSPFODPTUPT

La línea de productos más amplia en la industria

t;POBTEFDPOUSPMDPNQBDUBTDPOGJMUSPZSFHVMBEPSEFQSFTJØODPNCJOBEPT para reducir la cantidad de piezas, los potenciales problemas de fugas, y permiten acomodar mayor número de controles de zona por cada caja de válvulas. t#PRVJMMBTBTQFSTPSBTEFQSFDJTJØO42EFCBKPWPMVNFO RVFPGSFDFOVO patrón de riego cuadrado y se ajustan a distancias de alcance de 2.5’ ó 4’ (0.76 ó 1.2 m). t&NJTPSFTEFGVFOUFFOQVOUBRVFCSJOEBODPNQFOTBDJØOEFQSFTJØODPO una amplia selección de flujo y tres opciones de entrada (con conector en QVOUB SPTDBEBZSPTDBIFNCSB'51EF›  t-ÓOFBEFSJFHPQPSHPUFPTFSJF9'4DPOUFDOPMPHÓB$PQQFS4IJFME™QBSB usar en aplicaciones subterráneas bajo el césped, los arbustos y las cubiertas vegetales. El chip de cobre protege eficazmente al emisor de la invasión de raíces.

Riego por goteo

Con más de 150 productos, Rain Bird posee los productos necesarios para su aplicación. Los sistemas se pueden diseñar para cumplir con todos los requisitos del sitio y ofrecer muchos avances exclusivos de Rain Bird que incluyen:

t4JTUFNBEFSJFHPQPSHPUFPGMFYJCMFTFSJF9'DPOQPMÓNFSPTBWBO[BEPTRVF brindan resistencia a los pliegues y memoria de rollo reducida para una instalación más sencilla.

41

24. Cortador de tubería (pág. 135) 25. Xeri-Bird 8 (pág. 111) 26. Regulador de presión en línea (pág. 151) 27. Maneral de 6 salidas (pág. 110) 28. Adaptador de boquilla serie SQ (pág. 114) 29. T Easy Fit 30. Tapón de drenaje Easy Fit 31. Línea de riego por goteo violeta (pág. 123) 32. Emisor Xeri-Bug - 1032 (pág. 108) 33. Tubería serie XF (pág. 131)

34. Conector autoperforante en punta de ¼” (6.3 mm) (pág. 135) 35. Xeri-Bug de salidas múltiples (pág. 110) 36. Sistema de riego paisajístico por goteo de ¼” (6.3 mm) (pág. 134) 37. Línea de riego por goteo subterráneo serie XFS con tecnología Copper Shield (pág. 127) 38. Kit de reemplazo de aspersión a riego por goteo RETRO-1800 (pág. 136) 39. Accesorio de transferencia gris XT-025 de conectores en punta x rosca hembra FTP de ½” (1.27 cm) (pág. 110) 40. Acople XFF (pág. 130)

El uso inteligente del agua.™

41. Burbujeador PCT (pág. 112) 42. Sistema de riego por goteo XFCV con válvula de retención para faena pesada (pág. 125) 43. RWS (sistema de riego de raíces) (pág. 122) 44. Herramienta de inserción XF (pág. 130) 45. Válvula PGA (pág. 61) 46. Filtro de canasta reguladora de presión (pág. 149) 47. Desnivel de línea de goteo QF (pág. 129) 48. Línea de goteo Serie XF (XFD / XFS / XFCV) (pág. 123) 49. Indicador de operación (pág. 132)

107

Riego por goteo Dispositivos de emisión

Entrada

Emisores Xeri-Bug™

Salida

Emisores de bajo flujo con fuente de punta para regar la zona de las raíces de plantas, árboles y plantas de macetas

Características

XB-05PC, XB-10PC, XB-20PC

NUEVO

Entrada

Código de colores ahora presente en la entrada

Salida

XB-05PC-1032, XB-10PC-1032, XB-20PC-1032 Los modelos roscados 1032 están específicamente diseñados para usar con tuberías de elevación de PolyFlex, adaptadores de rosca 1032 (1032-A) o el BEBQUBEPS9FSJ#VCCMFS 9#"

Salida

t-PTÞOJDPTFNJTPSFTDPODPOFDUPSFTBVUPQFSGPSBOUFTRVFPGSFDFOMB JOTUBMBDJØONÈTGÈDJMDPOMBIFSSBNJFOUB9FSJNBO™ t-BNÈTBNQMJBTFMFDDJØOEFFNJTPSFTDPODPNQFOTBDJØOEFQSFTJØO DPO caudales y 3 opciones de entrada t&NJTPSFTNÈTDPNQBDUPTZOPJOWBTJWPT t¶OEJDFTEFDBVEBMEFZHQI ZMI

- El diseño del compensador de presión proporciona un caudal uniforme a USBWÏTEFVOBNQMJPSBOHPEFQSFTJØO EFBQTJEFBCBSFT

t%JTQPOJCMFDPOFOUSBEBTEJGFSFOUFT NPEFMPTZ  - Conectores autoperforantes para una rápida inserción de un solo paso en la tubería de goteo de 1⁄2 DN Ø3⁄4 DN

- Entrada roscada 10-32 que se enrosca fácilmente a una tubería de elevación de PolyFlex (vea página 121), adaptador roscado 1032 (página 121) o BEBQUBEPS9FSJ#VCCMFS QÈHJOB

- Entrada de rosca hembra de 1⁄2 DN RVFTFFOSPTDBGÈDJMNFOUFBVOB tubería de elevación de PVC de 1⁄2 DN NPEFMPTEFZHQI