PRODUCT FLASH

PRODUCT FLASH 1 - 2012 Liebe Leserinnen und Leser Dear readers In diesem Productflash stellen wir Ihnen unsere Neuheiten für das Jahr 2012 vor. E...
Author: Claudia Hausler
3 downloads 4 Views 8MB Size
PRODUCT FLASH

1 - 2012

Liebe Leserinnen und Leser

Dear readers

In diesem Productflash stellen wir Ihnen unsere Neuheiten für das Jahr 2012 vor. Es erwarten Sie wiederum innovative Neuprodukte und Ergänzungen für Ihr Sortiment.

In this Product Flash we introduce to you our news for 2012. There are once again innovative new products and amendments for your range.

Besondere Aufmerksamkeit möchte ich dem neuen Stufenbohrprogramm im Produktbereich Materialbearbeitung schenken. Das Programm wurde gestrafft und den Marktbedürfnissen entsprechen angepasst. Weiter bieten wir neue Diamant-Trockenbohrkronen an, welche ohne Wasserkühlung eingesetzt werden können. Die neue Vulkanfiberscheibe Keramikkorn bricht Rekorde!

INHALT / content Arbeitsschutz / Personal Protective Equipment 3–8 Verbindungselemente / Fasteners Betriebsausrüstung / Workshop Equipment Messtechnik / Measuring Technique

9–13

14–17

18–21

Handwerkzeuge / Hand Tools 22–30 KFZ- Zubehör und Ersatzteile / Automotive accessories and spare parts 31–35 Materialbearbeitung / Material Treatment 36–38

Würth hat sein Programm zur professionellen Edelstahlbearbeitung jetzt um eine neue Hochleistungsschleifscheibe für den Einsatz auf handgeführten Druckluft- und Elektroschleifern erweitert. Die Vulkanfiberscheibe Keramikkorn ist identisch mit der Cubitron II der Firma 3M und zeichnet sich unter anderem durch eine im Vergleich zu konventionellen Schleifscheiben bis zu fünffach gesteigerte Standzeit aus. Ausserdem gewährleistet das Werkzeug eine besonders hohe Abtragsleistung bei gleichzeitig geringster Rautiefe. Wir bieten in der Einführungsphase spezielle Konditionen. Seit diesem Jahr bieten wir die ORSY 200 Koffer ab Bratislava an. In diesem Zusammenhang können wir auch auf Sie zugeschnittene Sortimente gestalten. Wir haben für Sie dazu einen separaten Katalog erstellt, welcher ab sofort erhältlich ist. Wir präsentieren Ihnen in dieser Ausgabe die neuen Punkt- und Kreuzlinienlaser. Bitte beachten Sie, dass wir für den Abverkauf der Vorgängermodelle noch attraktive Konditionen anbieten. Kontaktieren Sie dazu Ihren Kundenbetreuer bei der Würth International.

Patrick Kohler

PRODUCT FLASH 1-2012

The new Vulcan fibre disc beats all records! Würth has expanded its program for stainless steel treatment by a new high-performance abrasive disk for the use on manually guided pneumatic or electrical angle grinders. The Vulcan fibre disc ceramic is identically equal to Cubitron II from 3M and features up to five times more lifetime compared to conventional grinding discs. Moreover, the tool guarantees an especially high abrasion capacity and at the same time lowest surface roughness. We offer special discounts within the introduction phase. Since this year, we have been offering the ORSY 200 bags from Bratislava. In this context, we are able to design specially fitted assortments for you. We created therefore a separate catalogue which is available as of now. In this edition we present the new point- and cross-line-laser. Please consider that we offer attractive conditions for the sale of previous models. Get in touch with your Account Manager at Würth International. Have fun getting to know our new products!

Patrick Kohler Viel Spass beim Kennenlernen unserer Neuprodukte!

Installation SHK / Installation SHC 39

2

I would like to pay particular attention to the new step drill bit range program in the product range material treatment. The program has been tightened and adapted according to market needs. Furthermore, we offer new diamond dry core drill bits which can be used without any water cooling.

Arbeitsschutz / Personal Protective Equipment

Auffanggurt, Basis inklusive Weste Harness, Basis including vest" Eigenschaften: • Auffanggurt mit integrierter Warnweste • Leichter Auffanggurt • Beidseitiger „Klick“-Verschluss an den Beinen • Hintere Auffangöse nach EN 361 • Zwei Brustschlaufen als Auffangöse nach EN 361 • Auffanggurt für Montagearbeiten geeignet

Features: • Harness with integrated warning vest • Light harness • "Click" – lock on the legs on both sides • Rear catch eye according to EN 361 • Two chest loops as catch eyes according to EN 361 • Catch belt suitable for assembly work

Bezeichnung / Description Auffanggurt „Basis inkl. Weste“ Harness „Basis incl. vest“

Farbe / Art. / Art. VE/St. / Colour P.Qty. M/L 0899 032 064 1 XL 0899 032 065

E-Mail: [email protected]

PRODUCT FLASH 1-2012

3

Arbeitsschutz / Personal Protective Equipment

Gerüstbauhelm Safety helmet – scaffolding builder Leichter Gerüstbauhelm/Industrieschutzhelm nach EN 397 Kombination der Eigenschaften des Industrieschutzhelms nach EN 397 mit den Anforderungen und dem Design eines Kletterhelms. Eigenschaften: • Leichter, ergonomischer Helm • Komfortable Schaumstoffpolsterung • Ausgezeichnete Belüftung • Komplett regulierbarer Kinnriemen Das Kinnband ist darauf ausgelegt, den Helm während eines Sturzes am Kopf zu halten (Bruchlast bei 25 daN) • Drehverschluss für optimale Kopfanpassung • Befestigungsvorrichtung für Stirnlampen • Optimal geformte Helmschale erhöht die Sicht nach oben • Helmschale aus ABS • Grösse: 52-63 cm • Gewicht: 360 gr.

Lightweight scaffolding/industrial safety helmet according to EN 397 Combination of the characteristics of an industrial safety helmet according to EN 397 with the requirements and the design of a climbing helmet. Features: • Lightweight, ergonomic helmet • Comfortable foam padding inlets • Excellent ventilation • Fully adjustable chin strap The chin strap is designed to keep the helmet on the head during a fall (breaking load at 25 daN) • Screw closure for an optimal sizing • Fastening device for headlamps • Optimally shaped helmet increases visibility to the up side • Helmet shell made of ABS • Size: 52-63 cm • Weight: 360 gr.

Bezeichnung / Description GerüstbauScaffolding helm helmet Innenpolster, Internal 3-teilig padding, 3-piece

E-Mail: [email protected]

4

PRODUCT FLASH 1-2012

Farbe / Art. / Art. VE/St. / Colour P.Qty. Weiss / 0899 200 283 White 0899 200 284 1

Arbeitsschutz / Personal Protective Equipment

Elektrikerschutzhelm Electrician’s safety helmet Elektrikerhelm nach EN 397, sowie ANSI Z 89.1 2003 und EN 50 365 2002 VDE.

Electrician safety helmet according to EN 397, as well ANSI Z 89.1 2003 and EN 50 365 2002 VDE.

Elektrikerschutzhelm ohne Belüftung, geprüft und zugelassen bis 440 VAC, 1000 V.

Electrician helmet without ventilation, tested and certified to 440 VAC, 1000 V.

Eigenschaften: • Energieabsorbierende Form / Gitterstruktur • Robuste Ausführung mit Verstärkung im Helmdachbereich • Helmschale aus Polyäthylen (PE) • Optimaler Nackenschutz • Regenrinne für gezielten Wasserabfluss • 30 mm Stecktaschen für Gehörschutz-/Gesichtsschutz • 6-Punkt-Innenausstattung • Schweissband aus saugfähigem Vliesmaterial • Drehverschluss für optimale Kopfanpassung • Hitzebeständigkeit: bis + 70°C • Kältebeständigkeit: bis -40°C • Grösse: 53-62 cm • Gewicht: 347 gr.

Features: • Energy absorbing shape / lattice structure • Rugged design with intensification on the helm roof • Helmet made of polyethylene (PE) • Optimal neck protection • Rain channel for effective water drain • 30 mm accessory slot to accommodate helmet mounted accessories • 6-point-interior attachments • Sweat strip made of absorbent fleece • Screw closure for an optimal sizing • Heat resistance: up to + 70°C • Resistance to cold: down to -40°C • Size: 53-62 cm • Weight: 347 gr.

Bezeichnung / Description Elektrikerhelm Electrician helmet Schweissband Sweat band Kinnriemen Chin strap

Farbe / Art. / Art. VE/St. / Colour P.Qty. Weiss / 0899 200 123 White 1 0899 200 266 0899 200 265

E-Mail: [email protected]

PRODUCT FLASH 1-2012

5

Arbeitsschutz / Personal Protective Equipment

Elektronischer Kapselgehörschutz Electronic ear defender Gleichzeitig Radio hören und das Gehör schützen. Je nach Model: Gehörschutz mit Mithörfunktion. Die Funktion ist für solche Umgebungen vorgesehen, bei denen Umgebungsgeräusche wie z.B. Warnsignale, Gespräche, Verkehr usw., mitgehört werden müssen. SNR-Wert / SNR-value 26 dB

L-Wert / L-value 16 dB

M-Wert / M-value 22 dB

Listen to the radio and protect your hearing at the same time. Depending to the model: Ear protector with listening function. The function is for hearing of vital sounds on surrounding with hazardous noises like caution signals, speaking, traffic and so on. H-Wert / H-value 30 dB

Kapselgehörschützer mit Radio FM 26 Ear defender with Radio FM 26 Art. 0899 300 286 Eigenschaften: • Hochdämmender Gehörschutz mit stabilem FM- Empfang. Das robuste FM- Stereoradio mit hochempfindlicher Elektronik sorgt auch bei starkem Lärm für entstörte Tonwiedergabe. • Die Lautstärke des Radios in den Hörern ist auf einen unschädlichen Schallpegel von 82dB begrenzt • Kurze, biegsame Antenne • Geprüft nach EN 352-6 : 2002 • Gewicht: 300 gr. • Wiederaufladbare Li-Ion Batterien • Lebensdauer: 80 Stunden

Features: • Highly insulating hearing protection with stable FM reception. The robust FM stereo radio with highly sensitive electronics ensures interference. • Free sound fidelity even if your surroundings are full of loud noises. • The volume of the radio in the earpieces is limited to a safe maximum of 82 dB • Short, flexible antenna • Approvals: EN 352-6:2002 • Weight: 300 gr. • Rechargeable Li-Ion batteries • Battery life: 80 hours

Kapselgehörschützer Nivea abhängig A 26 Ear defender level dependent A 26 Art. 0899 300 285 Eigenschaften: • Hochdämmender Gehörschutz mit Mithörfunktion • Geprüft nach EN 352-4:2001 • Gewicht: 295 g • Verstärkung 10 dB in Redefrequenz • Wiederaufladbare Li-Ion Batterien • Batterie Lebensdauer: 85 Stunden

Features: • Highly insulating hearing protection with listening function • Approvals: EN 352-4:2001 • Weight: 295 g • Max. amplification: 10 dB in speech frequencies • Rechargeable Li-Ion batteries • Battery life: 85 hours

E-Mail: [email protected]

6

PRODUCT FLASH 1-2012

Arbeitsschutz / Personal Protective Equipment

Kapselgehörschützer Nivea abhängig mit Radio FMA 26 Ear defender level dependent with radio FMA 26 Art. 0899 300 287

mit Radio und Bluetooth FMB 26 with radio and bluetooth FMB 26 Art. 0899 300 291 Eigenschaften: • Hochdämmender Gehörschutz mit stabilem FM- Empfang. Das robuste FM- Stereoradio mit hochempfindlicher Elektronik sorgt auch bei starkem Lärm für entstörte Tonwiedergabe. • Die Lautstärke des Radios in den Hörern ist auf einen unschädlichen Schallpegel von 82dB begrenzt. • Kurze, biegsame Antenne • Geprüft nach EN 352-4:2001und EN 352-6:2002 • Radiofrequenz: FM-Radio 87,5 bis108MHZ • Wiederaufladbare Li-Ion Batterien • Batterie Lebensdauer: 60 – 85 Stunden Bluetooth Version: Drahtlose Verbindung zu Mobiltelefonen und anderen Geräten mit Bluetooth-Funktion. • Bluetooth aktiv: 250 Stunden Standby, 23 Stunden Sprechzeit. • Radio und Bluetooth aktiv: 70 Stunden Standby, 23 Stunden Sprechzeit

Features: • Highly insulating hearing protection with stable FM reception. The robust FM stereo radio with highly sensitive electronics ensures interference- free sound fidelity even if your surroundings are full of loud noises. • The volume of the radio in the earpieces is limited to a safe maximum of 82 dB • Short, flexible antenna • Approvals: EN 352-4:2001and EN 352-6:2002 • Radio frequency: FM-Radio 87.5 to108MHZ • Rechargeable Li-Ion batteries • Battery life: 60 – 85 hours Bluetooth version: Wireless connection to cellular phones and other devices with Bluetooth feature. • Bluetooth on: 250 hours standby time, 23 hours speaking time • Radio and Bluetooth on: 70 hours standby time, 23 hours speaking time

E-Mail: [email protected]

PRODUCT FLASH 1-2012

7

Arbeitsschutz / Personal Protective Equipment

Spender für Pflaster «ELAST» Dispenser for plaster «ELAST» Art. 0899 512 23 Eigenschaften: • Optimale Verfügbarkeit – schnelle Wundversorgung • Hygienische Aufbewahrung • Einfache Wandmontage • Einfache Befüllung • Integriertes Messer zum Abschneiden des Pflasters Lieferumfang: • Pflasterspender inkl. Befestigungsmaterial • wird ohne Inhalt/Pflaster geliefert

Features: • Optimum availability – fast wound treatment • Hygienic storage • Simple wall-mounting • Easy filling • Integrated knife for cutting off plaster Delivery scope: • Plaster dispenser including mounting materials • Delivered without content/plaster

Farbe / Colour Hautfarbe Skin-coloured Blau Blue

Art. / Art. 0899 512 20 0899 512 22

VE/St. / P.Qty.

E-Mail: [email protected]

8

PRODUCT FLASH 1-2012

1

Ersetzt / Replaces Art. 0899 512 21

Verbindungselemente / Fasteners

ORSY 200 LEER ORSY 200 EMPTY Art. 0955 25 • Grössere Tragekapazität dank den grösseren Abmessungen • Bestimmen Sie Anzahl und Grösse der Ablagefächer, dank des modularen Aufbaus, durch flexibel einsetzbaren Trennelemente • Viele Möglichkeiten, den Inhalt zu organisieren, Bestückung auch mit Werkzeugen möglich • Starke, sichere und stabile Scharnieranbindung zwischen Deckel und Boden runden die Widerstandsfähigkeit ab • Der Inhalt ist sicher gelagert auch in den geteilten Koffern dank den Zwischendeckeln • Katalog erhältlich • Higher carrying capacity due to larger dimensions • Determine the number and size of storage capacity thanks to its modular design with versatile dividers • Various opportunities to organize the content. Tools can also be included • Strong, safe and stable hinge connection between top and bottom round out the resistance • The content is stored securely also in the divided cases thanks to the false floors between the covers • Catalogue avilable

Art. / Art. 0955 250 0955 250 106 0955 250 108 0955 250 109 0955 250 110 0955 250 112 0955 250 116 0955 250 120 0955 250 506 0955 250 509 0955 251 0955 251 506 0955 251 509

Beschreibung / Description Koffer-56/15 / Case-56/15 Koffer-Einlage-6 fach / Case-Inlay-6 comp. Koffer-Einlage-8 fach / Case-Inlay-8 comp. Koffer-Einlage-9 fach / Case-Inlay-9 comp. Koffer-Einlage-10 fach / Case-Inlay-10 comp. Koffer-Einlage-12 fach / Case-Inlay-12 comp. Koffer-Einlage-16 fach / Case-Inlay-16 comp. Koffer-Einlage-20 fach / Case-Inlay-20 comp. Koffer-Trennelement-6 fach / Case-Division-6 comp. Koffer-Trennelement-9 fach / Case-Division-9 comp. Koffer-90/15 / Case-90/15 Koffer-90/15-6 fach / Case-90/15-6 comp. Koffer-90/15-9 fach / Case-90/15-9 comp.

0955 252 0955 252 318 0955 252 322 0955 252 515 0955 253 0955 253 515 0955 254 0955 254 515

Koffer-56/56 / Case-56/56 Koffer-Einlage-Trennelement / Case-Inlay-Division Koffer-Einlage-Trennelement / Case-Inlay-Division Koffer-9/6 fach-H112 mm / Case-9/6 comp. H112 mm Koffer-90/56 / Case-90/56 Koffer-9/6 fach-H146 mm / Case-9/6 comp. H146 mm Koffer-90/60 / Case-90/60 Koffer-9/6 fach-H180 mm / Case-9/6 comp. H180 mm

E-Mail: [email protected]

PRODUCT FLASH 1-2012

9

Verbindungselemente / Fasteners

ASSY® 3.0 SPANPLATTENSCHRAUBEN, panhead ASSY® 3.0 CHIPBOARD SCREWS, panhead Art. 0153 • • • •

Spanplattenschraube Panhead ASSY® 3.0 Durchmesser Ø 5,0 mm + Ø 6,0 mm neu im Programm Stahl verzinkt, blau passiviert (A2K)

Art. / Art.

0153 050 016 0153 050 017 0153 050 020 0153 050 025 0153 050 030 0153 050 035 0153 050 040 0153 050 045 0153 050 050 0153 050 060 0153 050 070 0153 060 040 0153 060 050 0153 060 060 0153 060 070 0153 060 080

Ø mm / Dia. mm

5.0

6.0

Länge mm / Length mm 16 17 20 25 30 35 40 45 50 60 70 40 50 60 70 80

E-Mail: [email protected]

10

PRODUCT FLASH 1-2012

Bit / Bit

AW®20

AW®30

• • • •

VE/St. / P.Qty.

500 500 500 500 500 500 500 250 250 250 200 250 250 200 200 100

Chipboard screw panhead ASSY® 3.0 Diameter Ø 5.0 mm and Ø 6.0 mm new in range Galvanized steel, blue passivated (A2K)

Verbindungselemente / Fasteners

ecofast® spannplattenschraube mit kopflochbohrung ecofast® chipboard srew with head access hole Art. 0174 2 • • • • •

• • • • •

Senkfräskopf - automatisches Versenken Durchmesser Ø 4,5 mm bis Ø 6,0 mm Kopflochbohrung Ø 2,5 mm für Abdeckkappen Stahl verzinkt, blau passiviert (A2K), gleitbeschichtet Einsetzbar auch mit Dübeln

Art. / Art.

0174 245 20 0174 245 25 0174 245 30 0174 245 35 0174 245 40 0174 245 45 0174 245 50 0174 245 60 0174 245 70 0174 25 50 0174 25 60 0174 25 70 0174 25 80 0174 25 90 0174 25 100 0174 26 50 0174 26 60 0174 26 70 0174 26 80 0174 26 100 0174 26 110

Ø mm / Länge Dia. mm / mm Length mm

4.5

5.0

6.0

20 25 30 35 40 45 50 60 70 50 60 70 80 90 100 50 60 70 80 100 110

Gewinde Bit / Bit mm / Thread mm 10 15 19 21 24 28 30 35 40 30 35 40 50 54 60 30 35 42 50 60 70

Milling head - automatic countersinking Diameters Ø 4.5 mm to Ø 6.0 mm Head hole diameter Ø 2.5 mm for cover caps Galvanized steel, blue passivated (A2K), slide coating Applicable also with dowels

VE/St. / P.Qty.

500

Z2 250 (PZD) 200 250 200 100

Z3 (PZD)

250 200 100

E-Mail: [email protected]

PRODUCT FLASH 1-2012

11

Verbindungselemente / Fasteners

ZEMENTPLATTENSCHRAUBEN CEMENT PANEL SCREWS Art. 0189 239 • Für die Befestigung von zementgebundenen Platten auf Metallunterkonstruktionen bis 1 mm sowie auf Holzunterkonstruktionen • Hilogewinde mit Spezialnadelspitze • 60° Fräskopf mit Philipsantrieb PH 2 • Stahl gehärtet, phosphatiert

Art. / Art.

0189 239 19 0189 239 30 0189 239 35 0189 239 45 0189 239 50

Ø mm / Dia. mm

3.9

Länge mm / Length mm 19 30 35 45 50

Bit / Bit

PH 2

• For securing cemented panels on metal substructures up to 1 mm and on wood substructures • Hilo thread with special needle tip • 60° milling head with Philips drive PH 2 • Hardened, phosphated steel

VE/St. / P.Qty.

1000 500

GIPSKARTONPLATTENSCHRAUBE GYPSUM PLASTERBOARD PANEL SCREW Art. 0189 655 38 • • • •

Zum Verschrauben von Gipskartonplatten aufeinander Scharfes Grobgewinde Senkkopf mit Philipsantrieb PH 2 Stahl gehärtet, phosphatiert

• • • •

Art. / Art.

Ø mm / Dia. mm

Länge mm / Length mm

Bit / Bit

VE/St. / P.Qty.

0189 655 38

5.5

38

PH 2

1000

E-Mail: [email protected]

12

PRODUCT FLASH 1-2012

For screwing gypsum plasterboard panels onto each other Sharp coarse thread Countersunk head with Philips drive PH 2 Hardened, phosphated steel

Verbindungselemente / Fasteners

ECKVERBINDER SCHRAUBE CORNER CONNECTOR Art. 0276 • Eckverbinderschraube • Stahl verzinkt, FK 4.8, blau passiviert (A2K) • Zur Verbindung von vorgebohrten Korpusteilen im Möbelbau

• Corner connector screw • Galvanized steel, SG 4.8, blue passivated (A2K) • For connection of pre-drilled furniture parts

Art. / Art.

Ø mm / Länge Kopfloch- Bit / Dia. mm / bohrung / Bit mm Length Headhole mm

0276 5 50

5.0

50

0276 27 50 0276 27 70 0276 7 40 7.0 0276 7 50 0276 7 70

50 70 40 50 70

Nein / No

SW3 / WS3 SW4 / WS4

Ja / Yes

VE/St. / P.Qty.

500

PZ3 / PZ3

RINGSCHRAUBE, RINGMUTTER RING BOLT, RING NUT Art. 0295 9 / 0395 9

Art. / Art.

• Ringschraube / Ringmutter nach neuer Norm: DIN580 / 582:2010-09 • Stahl C15E verzinkt, BLAU passiviert (A2K) • Bezeichnung von Eigenschaften nach neuer Norm: Tragfähigkeit im axialen Strang • Pfeil in axialer Richtung • Werkstoff-Kennzeichen • Herstellerzeichen

Ringschraube / Ring bold M6 0295 96 M8 0295 98 M10 0295 910 M12 0295 912 M16 0295 916 M20 0295 920 0295 924 M24

• Ring bolt / Ring nut according new norm: DIN580 / 582:2010-09 • Galvanized steel C15E , blue passivated (A2K) • Designation of properties for new standards: lifting capacity, axial • Arrow indicating the axial direction • Symbol denoting the material grade • Manufacturer’s trademark

Art. / Art.

Abmessung / Dimension

Abmessung / Dimension

Ringmutter / Ring nut M6 0395 96 M8 0395 98 M10 0395 910 M12 0395 912 M16 0395 916 M20 0395 920 0395 924 M24

VE/St. / P.Qty.

25

5

VE/St. / P.Qty.

25

5

E-Mail: [email protected]

PRODUCT FLASH 1-2012

13

Betriebsausrüstung / Workshop Equipment

AKKU-HANDSCHEINWERFER WSH1 ACCU HAND LAMP WSH1 Art. 0827 854 Der WSH 1 ist ein wiederaufladbarer AkkuHandscheinwerfer mit Krypton Leuchtmittel, schwenkbarem Leuchtkopf und Blink- bzw. Notlichtfunktion. Vorteile: • Wiederaufladbarer Akku – Der WSH 1 kann wahlweise über das 230 Netzteil oder dem mitgeliefertem 12 V DC-Adapter geladen werden • Wandhalterung – Die Aufladung kann ebenfalls über die Wandhalterung erfolgen • Lange Akkuzeit - Bis zu 160 Minuten Leuchtzeit • Schwenkbarer Leuchtkopf - der Leuchtkopf ist um 150°C schwenkbar • Befestigung durch Magnet - durch den im Griff angebrachten Magnet kann der WSH 1 an metallischen Oberflächen befestigt werden • Ladekontrollleuchte – zeigt die aktuelle Aufladung des WSH 1 • Leuchtweite 500 Meter Hinweis: Den WSH 1 nicht Nässe und extremen Temperaturen aussetzen. Zubehör im Lieferumfang: • Wandhalter • 230 V Ladegerät • 12V DC-Adapter für den PKW Ersatzartikel: Ersatzglühbirne Art. 0827 854 002

The WSH1 is a rechargeable portable hand lamp, adjustable in height and direction with krypton bulb and equipped with flashing light electronics. Advantages: • Rechargeable battery – The WSH1 can be recharged either by the 230 V power supply or by the 12 V DC vehicle adapter • Wall fastening – It is also possible to recharge by placing it into the wall mounting station. • Operating time – up to 160 minutes • Adjustable in height and direction – The head is swivelled by 150°C • Mounting by magnet - The integrated magnet at the lower part of the unit allows the hand lamp to be stuck to metallic surfaces • LED charging process - An LED indicates the charging process • Lighting range 500 meter Information: Protect against high humidity and water. Do not expose to extreme temperatures. Accessories in the scope of delivery: • Wall mounting • 230 V power supply • 12V DC vehicle adapter Spare article: Replacement light bulb Art. 0827 854 002

E-Mail: [email protected]

14

PRODUCT FLASH 1-2012

Betriebsausrüstung / Workshop Equipment

POWER LED TASCHENLAMPEN POWER LED TORCHES Art. 0827 807 …

The new Würth LED torch line is versatile applicable in the areas of industry and skilled traders. The torches convince with many novelties and innovations in the method of manufacturing. Includes holster, carrying strap as well as fastening clip at W1 and W2.

Die neue Würth LED Taschenlampenserie ist vielseitig in den Bereichen Industrie und Handwerk einsetzbar. Mit vielen Neuheiten und Innovationen überzeugen die Taschenlampen auch in ihrer Herstellungsart. Lieferung inkl. Holster, Tragschlaufe sowie Befestigungsclip bei W1 und W2.

Features: • Hard gold plated contacts – For most demanding requirements and optimal protection against corrosion • Focus Control System – The Focus Control System is a combination between reflector and lens to a reflector-lens. This enables a ”tailor-made” light with high efficiency. The system allows the stepless transfer from the circular low beam to the bundled high beam • Multi level switch – The W5 and W6 have a multi level switch which varies between 3 different brightness levels

Eigenschaften: • Hartvergoldete Kontakte – Für höchste Anforderungen und optimalen Schutz vor Korrosion • Focus Control System – Beim Focus Control System wird der Reflektor mit der Linse zur sogenannten Reflektor-Linse kombiniert. Dadurch wird das Licht in seiner Effizienz massgeschneidert. Dieses System erlaubt den stufenlosen Übergang vom kreisrunden Nahlicht zum scharf gebündelten Fernlicht • Mehrstufenschalter - Mit dem Mehrstufenschalter kann bei den Taschenlampen W5 und W6 zwischen 3 verschiedenen Helligkeitsstufen variiert werden

Ersetzt / Replaces Art. 0827 808 ...

Typ / Type Art. / Art. Länge (defokussiert) / Length (defocused) Länge (fokussiert) / Length (focused) Gewicht / Weight Batterien**/ Batteries** Lumen / Luminoux flux Leuchtdauer / Lighting duration Leuchtweite / Lighting range

W1 0827 807 001 93 mm

W2 0827 807 002 138 mm

W3 0827 807 003 98 mm

W4 0827 807 004 108 mm

W5 0827 807 005 114 mm

W6 0827 807 006 176 mm

96 mm

140 mm

103 mm

114 mm

120 mm

183 mm

19 gr. 1 x AAA 1.5 V 15 lm

27 gr. 2 x AAA 1.5 V 20 lm

39 gr. 1 x AA 1.5 V 60 lm

124 gr. 3 x AAA 1.5 V 110 lm

90 gr. 4 x AAA 1.5 V 160 lm*

232 gr. 4 x AA 1.5 V 200 lm*

8h

7h

6h

15 h

25 h

45 h

25 m

30 m

70 m

160 m

180 m

200 m

*Boost Modus **nicht im Lieferumfang enthalten / **not included in delivery E-Mail: [email protected]

PRODUCT FLASH 1-2012

15

Betriebsausrüstung / Workshop Equipment

Alu-Klapptritt, 2 x 3 stufig Folding steps, 2 x 3 steps Art. 0962 862 300 Eigenschaften: • Praktischer Doppelstufen-Klapptritt • Breite und tiefe geriffelte Alustufen • Geriffelter Steckfuss • Platzsparend zusammenklappbar • Belastbar bis 150 kg • Farbe: Alu Features: • Practical double-stepped folding steps • Wide and deep ribbed aluminium steps • Ribbed feet • Folds away to save on space • Maximum load capacity 150 kg • Colour: aluminium

Art. 0962 931 153 Eigenschaften: • Praktischer Doppelstufen-Klapptritt • Breite, gerundete Alu-Stufen mit Anti-Rutsch-Riffelung • 6-fache Stufenvernietung • Eckaussteifungen • Geriffelte Fusskappen • Platzsparend zusammenklappbar • Hoch belastbar bis 225 kg • Farbe: Alu • Stufen: Alu schwarz Features: • Practical double-stepped folding steps • Wide rounded aluminium steps with non-slip ribbing • Corner reinforcements • Serrated foot caps • Folds away to save on space • Maximum load capacity 225 kg • Colour: aluminium • Steps: aluminium, black

E-Mail: [email protected]

16

PRODUCT FLASH 1-2012

Bemassung / Dimensioning Typ / 0962 862 300 0962 931 153 Type 2x3 2x3

A = 42 cm B = 65 cm

A = 43 cm B = 66 cm

66 cm

66 cm

240 cm

240 cm

A = 74 cm B = 42 cm C = 19 cm

A = 73 cm B = 43 cm C = 31 cm

2.7 kg

3.2 kg

A=1 B = 30

A=1 B = 18

Betriebsausrüstung / Workshop Equipment

Alu-Sicherheits-Haushaltsleiter, 5-stufig Safety household ladder, 5-steps Art. 0962 931 155 Art. 0962 931 156 Eigenschaften: • XXL-Alu-Stufen mit Anti-Rutsch-Riffelung und extratiefer Standfläche von 13 cm! • Multifunktions-Schale mit Eimerhaken und Kabelklemme • Verzinkte, schwarze Stahl-Plattform mit Anti-Rutsch-Riffelung • Mehr Kniefreiheit durch parallele Holme • Sichere, HighTech-vernietete Holm-Stufenverbindung • Stufe zusätzlich mit Eckaussteifungen versehen • Rutschsicherer Steckfuss • Belastbar bis 225 kg • Farbe: Alu • Stufen: Alu schwarz

Bemassung / Dimensioning Typ / 0962 931 155 0962 931 156 Type 5 6

A = 48 cm B = 105 cm

A = 48 cm B = 105 cm

A = 168 cm B = 106 cm

A = 190 cm B = 128 cm

281 cm

303 cm

A = 184 cm B = 48 cm C = 14 cm

A = 208 cm B = 51 cm C = 14 cm

7.0 kg

8.5 kg

A=1 B = 14

A=1 B = 14

Features: • XXL aluminium steps with non-slip ribbing and an extra deep tread of 13 cm! • Multifunctiontray with bucket hook and cable clamp • Black zinc-plated steel platform with non-slip ribbing • Safe, high-tech riveted rail-step joints • Step additionally equipped with corner reinforcements • Slip-resistant feet • Maximum load capacity 225 kg • Colour: aluminium • Steps: aluminium, black

E-Mail: [email protected]

PRODUCT FLASH 1-2012

17

Messtechnik / Measuring Technique

Kreuz-Linienlaser CLL 11 Cross-Line-Laser CLL 11 Art. 5709 300 020 Der CLL11 erzeugt exakte, sehr markante Laserlinien. Der grosse Austrittswinkel (180°) gewährleistet eine hervorragende Sichtbarkeit und extra lange Laserlinie. Dies ermöglicht ein perfektes Ausrichten und Nivellieren auch auf lange Distanzen. The CLL11 projects precise and bright laser lines. The wide emergence angle (180°) ensures outstanding visibility and extension of the laser lines and allows perfect levelling and alignment at long distances.

Technische Daten / Technical data Lasertyp Lasertype Einsatzbereich Range Nivellierungsgenauigkeit Selbstnivellierungsbereich Anzahl Laserlinien Stromversorgung Arbeitstemperatur IP-Schutzklasse Stativgewinde am Gerät Stativgewinde Universalhalterung

Levelling accuracy Self-levelling range Number of laser lines Batteries Operating temperature Protection class Tripod thread on the laser Tripod thread on the adapter

E-Mail: [email protected]

18

PRODUCT FLASH 1-2012

635 nm, Laserklasse 2 / Laserclass 2 Bis 15 m, > 30 m mit Laserempfänger / Up to 15 m, > 30 m with Laser Receiver ± 2.0 mm / 10 m 4° ± 0.5° 2 4 x 1.5 V AA, Art. 0827 02 -10 bis + 40°C / -10 to + 40°C IP 54 1/4” 5/8”

Ersetzt / Replaces Art. 0714 640 130

Messtechnik / Measuring Technique

Punkt-Linienlaser PLL 11 Point-Line-Laser PLL 11

Ersetzt / Replaces Art. 0714 640 460

Art. 5709 300 220 Der PLL11 kombiniert die Vorteile eines Punkt-Lasers mit denen eines Kreuz-Linienlasers. Die fünf exakt rechtwinklig zueinander angeordneten Laserpunkte (die Kreuzlinie bildet hierbei den fünften Punkt) vereinfachen das Loten, Abstecken und Übertragen von Messpunkten. Die ebenfalls rechtwinklig zueinander angeordneten Laserlinien machen das Ausrichten zum Kinderspiel. Der grosse Austrittswinkel (180°) gewährleistet eine hervorragende Sichtbarkeit und extra lange Laserlinie.

Technische Daten / Technical data Lasertyp Lasertype Einsatzbereich Range Nivellierungsgenauigkeit Selbstnivellierungsbereich Anzahl Laserpunkte Anzahl Laserlinien Stromversorgung Arbeitstemperatur IP-Schutzklasse Stativgewinde am Gerät Stativgewinde Universalhalterung

Levelling accuracy Self-levelling range Number of laser points Number of laser lines Batteries Operating temperature Protection class Tripod thread on the laser Tripod thread on the adapter

The PLL11 combines all the advantages of a line and a point laser. It has five points and two lines which are exactly at right angles to one another (the cross line generates the fifth point). It projects precise and bright laser dots and laser lines. The wide emergence angle (180°) ensures outstanding visibility and extension of the laser lines and allows perfect levelling and alignment at long distances.

635 nm, Laserklasse 2 / Laserclass 2 Bis 15 m, > 30 m mit Laserempfänger / Up to 15 m, > 30 m with Laser Receiver ± 1.5 mm / 5 m 4° ± 0.5° 4 2 4 x 1.5 V AA, Art. 0827 02 -10 bis + 40°C / -10 to + 40°C IP 54 1/4” 5/8”

E-Mail: [email protected]

PRODUCT FLASH 1-2012

19

Messtechnik / Measuring Technique

Multi-Linienlaser MLL 12 Multi-Line-Laser MLL 12

Ersetzt / Replaces Art. 0714 640 510

Art. 5709 300 100 Der MLL12 erzeugt eine horizontale 360° Linie und vier vertikale, die im 90°-Winkel zueinander stehen. Die Linien sind am Boden, an den Wänden und an der Decke sichtbar. Anwendung: 90°-Winkelanschlüsse im Trockenbau und für Schnurgerüste, Nivellierung von Betonschalungen und –rahmen im 90°-Winkel, Innenausbau, Winkelübertragung, Höhenübertragung, Punktübertragung, Montage von Boden- und Wandfliesen, Schränken, Regalen, Leitungen und Rohren. The MLL12 generates a horizontal 360° line and four verticals in 90° angles. The lines are visible on the floor, the walls and on the ceiling. Application: 90° angle connections for dry walling and batter boards, levelling of concrete formwork in a 90° angle, interior construction, transfer of angles, heights and points, installation of floor and wall tiles, closets, shelves, pipes and conduits.

Technische Daten / Technical data Laserklasse Laser class Lasertyp Laser type Einsatzbereich Operating range Nivelliergenauigkeit Orthogonale Genauigkeit Nivellierzeit Schutzklasse Betriebstemperatur Stromversorgung

Levelling accuracy Orthogonal accuracy Levelling time Protection Operating temperature Power supply

E-Mail: [email protected]

20

PRODUCT FLASH 1-2012

2M gemäss EN 60825-1 / 2M according to EN 60825-1 635 nm und 650 nm (Lotpunkt) / 635 nm and 650 nm (plumb dot) Ohne Handempfänger bis zu 20 m, mit Handempfänger bis zu 60 m / Without receiver up to 20 m, with receiver up to 60 m ± 2 mm / 10 m 30 Sekunden / 30 seconds 6 Sekunden / 6 seconds IP 54 0°C bis +45°C / 0°C to +45°C 4x 1.2 V NiMH oder Baby C-Batterien / 4x 1.2 V NiMH or baby C batteries

Messtechnik / Measuring Technique

Laser Teleskop-Nivelliermeter laser Telescopic levelling rule Art. 0714 646 210 Eigenschaften: • Aluminiumprofile: eloxiert, teleskopartig ausziehbar • Leichte und genaue Führung der einzelnen Elemente • Druckknopfrasterung – Leichtes und schnelle Arbeiten – Sicherung • Teilung: beidseitig, geschützt durch überstehende Kanten • Vorderseite: Nivellierteilung = cm - E–Teilung • Rückseite: mm - Teilung – Zum Messen von Höhen und Längen • Länge: 1,24 – 5,00 m / 5 Elemente

Features: • Aluminium profiles: anodised, telescopically extendable • Easy and precise manipulation of the individual sections • Push-button section engagement – Quik and easy handling – Locking mechanism • Graduation: on both sides; protected by projecting edges • Front: level graduation = cm - E-graduation • Back: mm graduation – For the measurement of heights and lengths • Length: 1.24 – 5.00 m / 5 sections

Laser Wandhalterung 5/8” laser Wall Mount 5/8” Art. 5709 300 900 Eigenschaften: • Für alle handelsüblichen Rotations- und Linienlaser mit 5/8” Gewindeanschluss • Plattformgrösse L 14 x B 10 cm • Höhenverstellung innerhalb -50 mm bis +50 mm = 10 cm • Einteilung in cm • Druckknopf für die schnelle Höheneinstellung • Mit Stellrad zur exakten Höheneinstellung • Klemmhalter zum Aufhängen an Konstruktionselementen Features: • For all standard rotary and line lasers with 5/8“ thread • Platform size L 14 x B 10 cm • Height adjustment within -50 mm to +50 mm = 10 cm • Length-division in cm • Push button for quick height adjustment. • With height adjustment wheel for precise adjustment • Clamp for hanging on design elements

E-Mail: [email protected]

PRODUCT FLASH 1-2012

21

Handwerkzeuge / Handtools

¼” Steckschlüssel- Sortiment 32-teilig, mit Hebelumschaltknarre

¼” Socket wrench assortment 32-pieces, with reversible lever ratchet Art. 0965 900 941 Inhalt: • Steckschlüsseleinsätze 6kant: SW4; 5; 5,5; 6; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 13; 14 • Hebelumschaltknarre, Verlängerung 150 mm, Verlängerung flexibel 150 mm, Kardangelenk, Schraubendrehersteckgriff, Winkelverlängerung 25 mm • 14 Bits: PH1; PH2; PH3; TX10; TX15; TX20; TX25; TX27; TX30; TX40; SW4; SW5; SW6; Schlitz 08x5,5 Schaumteil leer, Grösse 2 Art. 0955 900 941 Content: • Socket wrench hexagon: SW4; 5; 5,5; 6; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 13; 14 • Reversible lever ratchet, extension 150 mm, extension flexible 150 mm, cardan joint, drive handle, angle extension 25 mm • 14 bits: PH1; PH2; PH3; TX10; TX15; TX20; TX25; TX27; TX30; TX40; SW4; SW5; SW6; slot 08x5.5 Foam insert empty, size 2 Art. 0955 900 941

Lieferung auf Anfrage, frühstens ab August 2012 / Delivery on demand, as from August 2012

E-Mail: [email protected]

22

PRODUCT FLASH 1-2012

Handwerkzeuge / Handtools

¼” Multisteckschlüssel-Sortiment 34-teilig, mit Hebelumschaltknarre

¼” Multi Socket wrench assortment 34-pieces, with reversible lever ratchet Art. 0965 900 942 Inhalt: • Steckschlüsseleinsätze: SW4; 5; 5,5; 6; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 13; 14 • Hebelumschaltknarre, Verlängerung 150 mm, Verlängerung flexibel 150 mm, Kardangelenk, Schraubendrehersteckgriff, Winkelverlängerung 25 mm, Adapter mit Schnellwechselfutter • 15 Bits: PH1; PH2; PH3; TX10; TX15; TX20; TX25; TX27; TX30; TX40; SW3; SW4; SW5; SW6; Schlitz 08x5,5 Schaumteil leer, Grösse 2 Art. 0955 900 942 Content: • Socket wrench: SW4; 5; 5,5; 6; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 13; 14 • Reversible lever ratchet, extension 150 mm, extension flexible 150 mm, cardan joint, drive handle, angle extension 25 mm , adapter with quick-change chuck • 15 bits: PH1; PH2; PH3; TX10; TX15; TX20; TX25; TX27; TX30; TX40; SW3; SW4; SW5; SW6; slot 08x5.5 Foam insert empty, size 2 Art. 0955 900 942

Lieferung auf Anfrage, frühstens ab August 2012 / Delivery on demand, as from August 2012

E-Mail: [email protected]

PRODUCT FLASH 1-2012

23

Handwerkzeuge / Handtools

Pistolen-RatschenMagazinschraubendreher-Sortiment 36-teilig, mit LED-Licht

Pistol ratchet magazine screwdriver assortment 36-pieces, with LED-light Art. 0965 900 943 Inhalt: • Steckschlüsseleinsätze: SW4; 5; 5,5; 6; 7; 8; 9; 10;11; 12; 13; 14 • Pistolen-Ratschen-Magazinschraubendreher, Verlängerung 70 mm und 150 mm, Bithalter magnetisch 150 mm, Bithalter flexibel 175 mm, Teleskopmagnet 105-485 mm • 18 Bits: PH1; PH2; PH3; PZ1; PZ2; TX10; TX15; TX20; TX25; TX27; TX30; TX40; SW3; SW4; SW5; SW6; Schlitz 0,8x5,5; Schlitz 1,2x8,0 Schaumteil leer, Grösse 2 Art. 0955 900 943 Content: • Socket wrench: SW4; 5; 5,5; 6; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 13; 14 • Pistol ratchet magazine screwdriver, extension 70 mm and150 mm, bit holder magnetic150 mm, bit holder flexible 175 mm, telescope magnet 105-485 mm • 18 Bits: PH1; PH2; PH3; PZ1; PZ2; TX10; TX15; TX20; TX25; TX27; TX30; TX40; SW3; SW4; SW5; SW6; Slot 08x5,5; Slot 1.2x8.0 Foam insert empty, size 2 Art. 0955 900 943

Lieferung auf Anfrage, frühstens ab August 2012 / Delivery on demand, as from August 2012

E-Mail: [email protected]

24

PRODUCT FLASH 1-2012

Handwerkzeuge / Handtools

⅜” steckschlüsselSortiment

19-teilig, mit Hebelumschaltknarre

⅜” Socket wrench assortment

19-pieces, with reversible lever ratchet Art. 0965 900 944

Inhalt: • Steckschlüsseleinsätze: SW6; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 13; 14; 15; 16; 17; 18; 19 • Hebelumschaltknarre, Verlängerung 125 mm, Verlängerung 250 mm, Kardangelenk, Winkelverlängerung 38 mm Schaumteil leer, Grösse 2 Art. 0955 900 944 Content: • Socket wrench: SW6; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 13; 14; 15; 16; 17; 18; 19 • Reversible lever ratchet, extension 125 mm, extension 250 mm, cardan joint, angle extension 38 mm Foam insert empty, size 2 Art. 0955 900 944

Lieferung auf Anfrage, frühstens ab August 2012 / Delivery on demand, as from August 2012

E-Mail: [email protected]

PRODUCT FLASH 1-2012

25

Handwerkzeuge / Handtools

½” Steckschlüssel- Sortiment 24-teilig, mit Hebelumschaltknarre

½” Socket wrench assortment 24-pieces, with reversible lever ratchet Art. 0965 900 945 Inhalt: • Steckschlüsseleinsätze 6kant: SW10; 11; 12; 13; 14; 15; 16; 17; 18; 19; 20; 21; 22; 24; 26; 27; 28; 30; 32 • Hebelumschaltknarre, Verlängerung 125 mm, Verlängerung 250 mm, Kardangelenk, Winkelverlängerung 53 mm Schaumteil leer, Grösse 4 Art. 0955 900 945 Content: • Socket wrench hexagon: SW10; 11; 12; 13; 14; 15; 16; 17; 18; 19; 20; 21; 22; 24; 26; 27; 28; 30; 32 • Reversible lever ratchet, extension 125 mm, extension 250 mm, cardan joint, angle extension 53 mm Foam insert empty, size 4 Art. 0955 900 945

Lieferung auf Anfrage, frühstens ab August 2012 / Delivery on demand, as from August 2012

E-Mail: [email protected]

26

PRODUCT FLASH 1-2012

Handwerkzeuge / Handtools

¼ + ½” Steckschlüssel- Sortiment 58-teilig, mit Hebelumschaltknarre

¼“ + ½” Socket wrench assortment 58-pieces, with reversible lever ratchet Art. 0965 900 946 Inhalt ¼: • Steckschlüsseleinsätze: SW4; 5; 5,5; 6; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 13; 14 • Hebelumschaltknarre, Verlängerung 150 mm, Verlängerung flexibel 150 mm, Kardangelenk, Schraubendrehersteckgriff, Winkelverlängerung 25 mm, Adapter mit Schnellwechselfutter • 15 Bits: PH1; PH2; PH3; TX10; TX15; TX20; TX25; TX27; TX30; TX40; SW3; SW4; SW5; SW6; Schlitz 08x5,5 Inhalt ½: • Steckschlüsseleinsätze 6kant: SW10; 11; 12; 13; 14; 15; 16; 17; 18; 19; 20; 21; 22; 24; 26; 27; 28; 30; 32 • Hebelumschaltknarre, Verlängerung 125 mm, Verlängerung 250 mm, Kardangelenk, Winkelverlängerung 53 mm Schaumteil leer, Grösse 4 Art. 0955 900 946

Lieferung auf Anfrage, frühstens ab August 2012 / Delivery on demand, as from August 2012

Content ¼: • Socket wrench: SW4; 5; 5,5; 6; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 13; 14 • Reversible lever ratchet, extension 150 mm, extension flexible 150 mm, cardan joint, drive handle, angle extension 25 mm, adapter with quick-change chuck • 15 Bits: PH1; PH2; PH3; TX10; TX15; TX20; TX25; TX27; TX30; TX40; SW3; SW4; SW5; SW6; Slot 08x5.5

Content ½: • Socket wrench hexagon: SW10; 11; 12; 13; 14; 15; 16; 17; 18; 19; 20; 21; 22; 24; 26; 27; 28; 30; 32 • Reversible lever ratchet, extension 125 mm, extension 250 mm, cardan joint, angle extension 53 mm Foam insert empty, size 4 Art. 0955 900 946

E-Mail: [email protected]

PRODUCT FLASH 1-2012

27

Handwerkzeuge / Handtools

NEUE ZEBRA-ZANGEN NEW ZEBRA-PLIERS Neuer 2-Komponenten-Griff für angenehmes Arbeiten und optimale Kraftübertragung. Vorteile: • Abgerundeter Griffrücken, für optimale Kraftverteilung • Angeschrägtes Griffende, für einfaches Einstecken in Taschen • Reduzierter Griff, ideal auch für kleinere Hände New 2-component handle for comfortable working and optimum power transmission Advantages: • Rounded handle back for optimal force distribution • Angled handle for easy insertion into pockets • Reduced handle, also ideal for smaller hands

Art. alt / Art. old Art. neu / Art. new Bezeichnung / Description 0714 01 50 0714 01 51 0714 01 52 0714 01 53 0714 01 54 0714 01 55 0714 01 56 0714 01 57 0714 01 58

0714 01 550 0714 01 551 0714 01 552 0714 01 553 0714 01 554 0714 01 555 0714 01 556 0714 01 557 0714 01 558

Abisolierzange / Wire stripper 160 mm Kraft-Seitenschneider / Power side cutter 140 mm Kraft-Seitenschneider / Power side cutter 160 mm Kraft-Seitenschneider / Power side cutter 180 mm Kombizange / Combi plier 170 mm Kombizange / Combi plier 180 mm Kombizange / Combi plier 200 mm Flachrundzange gerade / Flat nose plier straight 210 mm Flachrundzange gebogen / Flat nose plier bent 210 mm

0714 01 59

0714 01 559

Flachrundzange Telefon / Flat nose plier telephone 160 mm

0714 01 60 0714 01 61 0714 01 63 0714 01 564

0714 01 560 0714 01 561 0714 01 563 0714 01 564

Zangen Set 4-teilig / Pliers set 4-pcs. Zangen Set 3-teilig / Pliers set 3-pcs. Wasserpumpenzange / Water pump plier straight 250 mm Zangen Set 3-teilig (vorher Jubiläums-Set) / Pliers set 3-pcs. (formerly jubilee set)

0714 01 65 0965 900 601

0714 01 565 0714 01 566 0714 01 567 0714 01 568 0965 900 600

Zangen Set 4-teilig / Pliers set 4-pcs. Seitenschneider / Side cutter 140 mm Seitenschneider / Side cutter 160 mm Seitenschneider / Side cutter 180 mm Schaum-Sortiment 4-teilig / Foam assortment 4-pcs.

E-Mail: [email protected]

28

PRODUCT FLASH 1-2012

Handwerkzeuge / Handtools

NEUE VDE-ZEBRA-ZANGEN NEW VDE-ZEBRA-PLIERS Neuer 2-Komponenten-Griff für angenehmes Arbeiten und optimale Kraftübertragung. Vorteile: • Abgerundeter Griffrücken, für optimale Kraftverteilung • Angeschrägtes Griffende, für einfaches Einstecken in Taschen • Reduzierter Griff, ideal auch für kleinere Hände New 2-component handle for comfortable working and optimum power transmission Advantages: • Rounded handle back for optimal force distribution • Angled handle for easy insertion into pockets • Reduced handle, also ideal for smaller hands

Art. alt / Art. old

Art. neu / Art. new Bezeichnung / Description

0714 01 70 0714 01 71 0714 01 72 0714 01 73 0714 01 74 0714 01 75 0714 01 76 0714 01 77 0714 01 78 0714 01 79 0714 01 80 0714 01 801

0714 01 569 0714 01 570 0714 01 571 0714 01 572 0714 01 573 0714 01 574 0714 01 575 0714 01 576 0714 01 577 0714 01 578 0714 01 579 0714 01 580 Kein Ersatz / no replacement

VDE-Zangen Set 3-teilig / Pliers set 3-pcs. VDE-Abisolierzange / Wire stripper 160 mm VDE-Seitenschneider / Side cutter 140 mm VDE-Seitenschneider / Side cutter 160 mm VDE-Seitenschneider / Side cutter 180 mm VDE-Kombizange / Combi plier 170 mm VDE-Kombizange / Combi plier 180 mm VDE-Kombizange / Combi plier 200 mm VDE-Flachrundzange / Flat nose plier 210 mm VDE-Flachrundzange / Flat nose plier 45°, 210 mm VDE-Telefonzange / Telephone plier 170 mm VDE-Zangen Set 4-teilig / Pliers set 4-pcs. VDE-Zangen Set 3-teilig / Pliers set 3-pcs.

0714 01 81 0714 01 82

0714 01 581 0714 01 582

VDE-Zangen Set 4-teilig / Pliers set 4-pcs. VDE-Zangen-Schraubendreher-Set 8-teilig / Pliers-Screwdriver-Set 8-pcs.

0714 01 85 -

0714 01 585 0714 01 586

VDE-Kabelschere / Cable cutter 160 mm VDE-Kabelschere / Cable cutter 210 mm

E-Mail: [email protected]

PRODUCT FLASH 1-2012

29

Handwerkzeuge / Handtools

SCHRAUBZWINGEN TEMPERGUSS MIT 2K-GRIFF SCREW CLAMPS MALLEABLE IRON WITH 2C-HANDLE Vorteile: • Wellenprofil verstärkt Fest- und Gleitbügel aus hochwertigem Temperguss, pulverbeschichtet gegen Korrosion • Hochwertige Hohlprofilschiene als Verstärkung gegen Torsionskräfte • Integrierte Rutschsicherung und 6-fach Riffelung verhindern Lösen und Abrutschen der Zwinge • Griff mit angenehmem Weichmantel und nahtfreier glatter Kappe für höchste Ansprüche • Ergonomisch ausgereiftes Design • Spannkraft bis zu 6'000 N

Art. / Art. 0714 673 950 0714 673 116 0714 673 120 0714 673 125 0714 673 130 0714 673 160 0714 673 180

Advantages: • Stable profiled rail with serration, resistant to corrosion • High-quality hollow profile rail as strengthening against torsion force • Integrated slide protection and 6-side serration prevent the clamp from sliding • Handle with pleasantly useful soft coat with smooth cap for the highest demands • Ergonomically mature design • Clamping force up to 6'000 N

Länge / Length 200 x 100 mm Jubiläums-Set, 2 Stück / Jubilee Set, 2 pieces 160 x 80 mm 200 x 100 mm 250 x 120 mm 300 x 120 mm 600 x 120 mm 800 x 120 mm

SCHRAUBZWINGEN GANZSTAHL MIT 2K-GRIFF SCREW CLAMPS ALL-STEEL WITH 2C-HANDLE Vorteile: • Festbügel und Druckplatte vergütet, Gleitbügel aus geschmiedetem Vergütungsstahl für federndes und elastisches Spannen • Oberflächenbeschichtete Spindel mit Trapezgewinde • Griff mit angenehmem Weichmantel und nahtfreier glatter Kappe für höchste Ansprüche • Ergonomisch ausgereiftes Design • Spannkraft bis zu 5'000 N

Art. / Art. 0714 674 950 0714 674 216 0714 674 220 0714 674 225 0714 674 230

Länge / Length 200 x 100 mm Jubiläums-Set, 2 Stück / Jubilee Set, 2 pieces 160 x 80 mm 200 x 100 mm 250 x 120 mm 300 x 120 mm

E-Mail: [email protected]

30

PRODUCT FLASH 1-2012

Advantages: • Fixed arm and pressure plate compensates, sliding arm from drop forged steel for springy and elastic spans • Surface-coated spindle with trapezoid thread • Handle with pleasantly useful soft coat with smooth cap for the highest demands • Ergonomically mature design • Clamping force up to 5'000 N

KFZ-Zubehör und Ersatzteile / Automotive accessories and spare parts

INFRAROT LASER-THERMOMETER INFRARED LASER-THERMOMETER

Verfügbar ab Juni 2012 / Available from June 2012

Art. 0715 53 110 Professionelles IR Thermometer mit 2-facher Laser-Zielfindung. Das ergonomische, praktische und vielfach einsetzbare Gerät eignet sich für das kontaktlose Messen von Oberflächentemperaturen.

Professional IR thermometer with dual laser targeting. The ergonomical, practical and all-purpose device is qualified for contactless measurement of surface temperatures.

Eigenschaften: • Möglichkeit der digitalen Emissionsgrad-Einstellung (Werkseinstellung 0.95) • Durch den Zweipunkt-Laserstrahl kann die Messstelle noch genauer fokussiert werden (sichere und punktgenaue Messung) • Extrem schlanker Messkegel von 12:1 gewährleistet genauere Messergebnisse • Umschaltbar von Celsius auf Fahrenheit • Integrierte Display-Beleuchtung • Optischer- und akustischer Alarm bei Unter-/Überschreiten von frei einstellbaren Temperaturwerten • Sperrmodus zur permanenten Überwachung von Temperaturen • Auslieferung in praktischer Tasche, welche am Gürtel befestigt werden kann

Features: • Feature of digital emissivity setting (factory setting 0.95) • The measuring point can be focused more precisely due to the two point laser beams (reliable and precise measurement) • Extremely slim measuring cone of 12:1 provides more accurate measuring results • Can be switched from Celsius to Fahrenheit • Integrated display lighting • Optical and acoustical alarm in case of exceeding/falling below the free adjustable max and low temperature limits • Lock mode for permanent monitoring of temperatures • Supplied in a practical pouch that can be fastened at the belt

Technische Daten / Technical Data Messbereich Measuring range Optische Auflösung D:S Optical resolution D:S Einstellbarer Emissionsgrad Adjustable emissivity Reaktionszeit Response time Genauigkeit (Umgebungs- Precision (ambient temperatur 23°–25°C) temperature 23°–25°C) Stromversorgung Power supply

-50° - 650°C / -58° - 1'202°F 12:1 0.1 - 1 150 ms -50°–20°C: +/- 2.5°C 20°– 300°C: +/- 1.0°C 300°– 650°C: +/- 1.5% 1 x 9 V Batterie / battery

E-Mail: [email protected]

PRODUCT FLASH 1-2012

31

KFZ-Zubehör und Ersatzteile / Automotive accessories and spare parts

UNTERSTELLBÖCKE AXLE STANDS Eigenschaften: • TÜV geprüft • Sehr stabile Konstruktion aus Stahl S235 • Hohe Standfestigkeit • 5-fach höhenverstellbar • Stempel galvanisch verzinkt

Art. / Art. 0691 800 051 0691 800 052 0691 800 053 0691 800 054

Tragkraft / Load capacity 1'500 kg 3'000 kg 5'000 kg 8'000 kg

Features: • TÜV approved • Heavy duty construction made of steel S235 • High stability under load • 5 fold adjustable • Zinc-plated piston

Tiefste Lage / Lowest position 425 mm 330 mm 380 mm 380 mm

Höchste Lage / Highest position 680 mm 530 mm 580 mm 595 mm

VE/St. / P.Qty.

1

GASENTLADUNGS-LAMPE D1S GAS DISCHARGE BULB D1S Art. 0720 110 32 Mit einem Drittel des Energieverbrauchs einer Halogenlampe erzeugt diese Lampe doppelt so viel Licht. Die bessere Ausleuchtung der Strasse erhöht den Fahrkomfort insbesondere bei langen Nachtfahrten. Durch die tageslichtähnliche Farbtemperatur wird ein entspanntes Fahren ermöglicht.

Compared to a halogen bulb this discharge bulb generates twice as much light at an energy consumption of just one third. Improved road illumination increases driving convenience especially during long night drives. A colour temperature similar to daylight enables relaxed driving.

Eigenschaften: • Betrieb nur mit geeignetem elektronischem Vorschaltgerät • 35 Watt • Sockeltyp: PK32d-2 • VE: 1 Stk

Features: • Can only be operated with a convenient electronic ballast • 35 Watt • Base type: PK32d-2 • P.Qty.: 1 piece

E-Mail: [email protected]

32

PRODUCT FLASH 1-2012

KFZ-Zubehör und Ersatzteile / Automotive accessories and spare parts

NIGHTSTAR PLUS 90 LAMPEN (12V) NIGHTSTAR PLUS 90 BULBS (12V) Diese konsequente Weiterentwicklung der „+ X%“Halogenlampenfamilie ist prädestiniert für den fahraktiven und sicherheitsbewussten Fahrer. Die Nightstar plus 90 besticht mit einer maximalen Lichtleistung, weisses Licht durch blaue Ringsektoren und ein ansprechendes Design durch die Silberkappe bei den H4- und H7-Typen. Die attraktive Duoschachtel ist zum Hängen und zum Stellen geeignet und mit einer Punkteklassifizierung ausgestattet , welche die Vorteile der Lampe (Helligkeit und Leuchtweite) in den Vordergrund stellt.

This next phase in the development of the"+X%" halogen bulb line is predestinated for active and safety-conscious drivers. The Nightstar plus 90 convinces with a maximum light output, white light due to blue ring sectors and an attractive design due to a silver cap on the H4- and H7-types. The attractive duo box is designed for hanging or free-standing placement and features a dot classification system to point out the advantages of the bulb (brightness and headlight range).

Vorteile: • Bis zu 90% mehr Licht auf der Strasse und dadurch maximale Sicherheit • Bis zu 35 Meter längerer Lichtkegel • Weisses Licht entlastet die Augen für ein ermüdungsfreies und entspanntes Fahren • Optimales Design durch Silberkappe (H4/H7) und blauen Ringsektor → ideal für Klarglas-Scheinwerfer

Advantages: • Up to 90% more light on the road for maximum safety • Up to 35 meter longer light cone • White light relieves your eyes for fatigue-proof and relaxed driving • Optimal design due to a silver cap (H4/H7) and blue ring sectors→ perfect for clear glass headlights

Art. / Art.

Bezeichnung /Description

0720 111 190 0720 110 190 0720 114 190

H1 Nightstar plus 90 H4 Nightstar plus 90 H7 Nightstar plus 90

0720 111 190

Volt / Volt

12

Watt / Watt

Sockeltyp / Base type

55 60/55 55

P14, 5s P43t Px26d

0720 110 190

VE/St. / P.Qty.

2

0720 114 190

E-Mail: [email protected]

PRODUCT FLASH 1-2012

33

KFZ-Zubehör und Ersatzteile / Automotive accessories and spare parts

XENONLIGHT PLUS 50 LAMPEN (12V) XENONLIGHT PLUS 50 BULBS (12V) Diese konsequente Weiterentwicklung der „Xenonlight“Halogenlampenfamilie ist prädestiniert für den designorientierten Fahrer, der auf Sicherheit nicht verzichten will. Durch ein spezielles Beschichtungsverfahren und Edelgasbefüllung konnten sowohl Farbtemperatur als auch Lichtstärke erhöht werden und somit diesen Designlampen ein Plus in punkto „aktive Sicherheit“ mitgegeben werden. Die attraktive Duoschachtel ist zum Hängen und zum Stellen geeignet und mit einer Punkteklassifizierung ausgestattet, welche die Vorteile der Lampe (Helligkeit und Leuchtweite) in den Vordergrund stellt.

This next phase in the development of the "Xenonlight" halogen bulb line is predestinated for design-oriented drivers who do not like to compromise with safety. The colour temperature and light intensity have been increased with the help of a special coating process and filling with inert gas that provides the design bulbs a plus regarding "active safety". The attractive duo box is designed for hanging or free-standing placement and features a dot classification system to point out the advantages of the bulb (brightness and headlight range). Advantages: • Up to 50% more light on the road for maximum safety • Bluish-white light relieves your eyes for fatigue-proof and relaxed driving • Improved view in poor weather conditions • Optimal design due to a silver cap (H4/H7) → perfect for clear glass headlights

Vorteile: • Bis zu 50% mehr Licht auf der Strasse und dadurch maximale Sicherheit • Bläulich-weisses Licht entlastet die Augen für ein ermüdungsfreies und entspanntes Fahren • Bessere Sicht bei schlechten Wetterbedingungen • Optimales Design durch Silberkappe (H4/H7) → ideal für KlarglasScheinwerfer

Art. / Art.

Bezeichnung /Description

0720 111 151 0720 110 151 0720 114 151

H1 Xenonlight plus 50 H4 Xenonlight plus 50 H7 Xenonlight plus 50

0720 111 151

E-Mail: [email protected]

34

PRODUCT FLASH 1-2012

Volt / Volt

12

Watt / Watt

Sockeltyp / Base type

55 60/55 55

P14, 5s P43t Px26d

0720 110 151

VE/St. / P.Qty.

2

0720 114 151

KFZ-Zubehör und Ersatzteile / Automotive accessories and spare parts

HEAVY DUTY LONGLIFE LAMPEN (24V) HEAVY DUTY LONGLIFE BULBS (24V) Diese neue Generation von 24V Lampen ist optimal für den harten Einsatz in Nutzfahrzeugen geeignet. Heavy Duty Longlife steht dabei für erhöhte Vibrationsfestigkeit bei gleichzeitig längerer Lebensdauer gegenüber herkömmlichen 24 V Lampen. Diese Lampen wurden entwickelt um extremen Strassenverhältnissen (Vibrationen) zu trotzen und die Lebensdauer zu erhöhen.

This new generation of 24V bulbs is perfect for the tough conditions of commercial vehicles. Heavy Duty Longlife is synonymous for improved vibration resistance and longer lifetime compared to conventional 24V bulbs. These bulbs have been developped to resist extreme road conditions (vibrations) and to improve the lifetime. Advantages: • Improved lifetime reduces the number of bulb changes • Rugged filament technology resists extreme road conditions • Extreme longevity saves money und avoids shutdown time • Available for all light functions

Vorteile: • Erhöhte Lebensdauer und damit weniger Lampenwechsel • Robuste Wendeltechnologie trotzt extremen Strassenverhältnissen • Extreme Langlebigkeit spart Kosten und vermeidet Stillstandzeiten • Erhältlich in allen Lichtfunktionen

Art. / Art. 0720 111 25 0720 112 25 0720 110 25 0720 114 25 0720 132 25 0720 132 251 0720 132 252 0720 140 25 0720 140 251 0720 141 25 0720 150 25

0720 111 25

0720 132 25

Bezeichnung /Description H1 Heavy Duty Longlife H3 Heavy Duty Longlife H4 Heavy Duty Longlife H7 Heavy Duty Longlife P21W HD Longlife P21W HD Longlife PY21W HD Longlife R5W HD Longlife R5W HD Longlife R10W HD Longlife T4W HD Longlife

Volt / Volt

0720 112 25

0720 140 251

0720 132 252

24

Watt / Watt 70 75/70 70 21 21 21 5 5 10 4

0720 110 25

0720 140 25

Sockeltyp / Base type P14,5s PK22s P43t PX26d BA15s BA15d BAU15s BA15s BA15d BA15s BA9s

VE/St. / P.Qty.

10

0720 114 25

0720 140 251

0720 141 25

0720 150 25

E-Mail: [email protected]

PRODUCT FLASH 1-2012

35

Materialbearbeitung / Material treatment

Neues Stufenbohrerprogramm New Step Drill Bit Range program Art. 0694 422… HSS blank Art. 0694 423… TiAlN (ZEBRA) Neues Stufenbohrerprogramm mit verbesserter Standzeit und schnellerer Schnittgeschwindigkeit. Vorteile: Bis zu 30% schneller und doppelte Standzeit • Überarbeitete Kreuzschliff Bohrspitze – schnell, extrem widerstandsfähig, punktgenaues Anbohren, kein Abgleiten, kein Anbohren • Durchmesser Laserbeschriftung – verbesserte Lesbarkeit, Beschriftung in beiden Spiralen, geschützt vor Verschleiss dadurch lange Lesbarkeit • Vollständig geschliffener Bohrer – jede Stufe ist axial und radial geschliffen (billigere Bohrer sind teilweise gefräst). Dadurch ist die Schneidkante immer im Einsatz und garantiert für präzise saubere Schnitte • Bohren und Entgraten in einem Arbeitsgang – saubere Übergänge zum nächsten Bohrduchmesser, geringe Brauenbildung auf der Rückseite durch optimale Stufenhöhe •  Bohrspirale – vollständig CNC-geschliffen, hohe Präzision durch geringste Toleranzen und perfekte Schneiden – dadurch schnelle Spanabfuhr und vibrationsarmes Bohren •  3 Flächen Zylinderschaft – selbstzentrierender Schaft verbessert den Rundlauf und Durchdrehen im Dreibackenfutter

Ersetzt / Replaces Art. 0694 02… / 0694 12…

New step drill bit range program with longer life time and faster cutting time. Advantages: Up to 30% faster and double lifetime • Special split point tip – fast, extremely durable, no walking (punching not necessary) • Laser-marked diameters – easy visible and durable marking of hole-diameter inside the spiral flute. The marking is well protected and after usage still readable • Relief grinding – every step is axially and radically relief-grinded so that the cutting edge is the highest point in its diameter and its cutting level – guaranteeing highest cutting performance and absolute smoothness • Drilling and deburring in one step – the smooth transition from one drilling step to the other prevents sharp edges • Spiral flute – fully CNC-grounded, high precision extended cutting edge, optimized chip removal (no clogging), smooth cut • 3 flat-shank – self-centering shank, high torque transmission, no slipping in chuck, manufacturing process guarantees 100% concentricity Additional advantages of TiAlN version • Very suitable for stainless steel • Heat resistant up to 800° C

Zusätzliche Vorteile der TiAIN Ausführung: •  Besonders für Edelstahl geeignet •  Temperaturbeständigkeit bis 800° C HSS blank

Bohrstufen Ø / Drill steps Ø 4–12 4–20 6–30 6–39 6–37 6–40.5 Set (*)

E-Mail: [email protected]

36

PRODUCT FLASH 1-2012

HSS blank

TiAIN

0694 422 412* 0694 422 420* 0694 422 630* 0694 422 639 0694 422 637 0694 422 640 0694 422 01

0694 423 412* 0694 423 420* 0694 423 630* 0694 423 639 – – 0694 423 01

TiAlN

VE/St. / P.Qty.

1

Materialbearbeitung / Material treatment

DIAMANT-TROCKENBOHRKRONEN DIAMOND DRY CORE DRILL BIT Art. 0668 940 … Neue Diamant-Trockenbohrkronen für den Einsatz in Winkelschleifer. • M 14 Gewinde • 40 mm Arbeitslänge Vorteile: keine Wasserkühlung nötig Empfohlene Bohrgeschwindigkeit: Ø 5-12 mm: 6'800 rpm Ø 15-86 mm: 10'000 rpm Anwendung: Porzellan, Marmor, Sandstein, Granit, Beton, Backstein, Ziegel, Faserzement

New diamond dry core drill bit for the use in angle ginders • M 14 thread • 40 mm work length Advantages: No water cooling necessary Recommended drilling speed: Ø 5-12 mm: 6'800 rpm Ø 15-86 mm: 10'000 rpm Application: porcelain, marble, sandstone, granite, concrete, brick, tiles, fibre cement

Ø in mm

5 6 8 10 12 20 22 25 32 35 38 40 44 48 50 54 60 64 68 76 86

Gesamtlänge / Total length

60 mm

Arbeitslänge / Working length

40 mm

Art. / Art.

VE/St. / P.Qty.

0668 940 005 0668 940 006 0668 940 008 0668 940 010 0668 940 012 0668 940 020 0668 940 022 0668 940 025 0668 940 032 0668 940 035 0668 940 038 0668 940 040 0668 940 044 0668 940 048 0668 940 050 0668 940 054 0668 940 060 0668 940 064 0668 940 068 0668 940 076 0668 940 086

1

E-Mail: [email protected]

PRODUCT FLASH 1-2012

37

Materialbearbeitung / Material treatment

Vulkanfiberscheibe Keramikkorn vulcan fibre disc ceramic Art. 0580 71. … Geringste Rauhtiefen und perfektes Oberflächen-Finish durch das präzisionsgeformte, einheitliche Schleifkorn. Vorteile: • Extrem hohe Abtragsleistung bei kühlem Schliff durch das Hochleistungsschleifkorn • Geringer Anpressdruck erforderlich • Extrem hohe Lebensdauer Einsatzbereiche: • Schleifen von Kanten und Flächen, Verputzen und Glätten, Entgraten und zur Schweissnahtbearbeitung • Für den Einsatz auf handgeführten Druckluft oder Elektrowinkelschleifern bis max. 80 m/s Umfangsgeschwindigkeit. Zu bearbeitende Werkstoffe: Edelstahl, rost-, säure-und hitzebeständiger Stahl (hochlegiert), Stahl und Aluminium

10 % Einführungsrabatt bis 31. August 2012 / 10 % introduction discount until 31st August, 2012

Minimum irregularities and a perfect surface finish thanks to the precision-formed, uniform abrasive grit. Advantages: • Extremly high removal performance combined with cool abrasion • Low application pressure required • Extremely long service life Applications: • Used to grind edges and surfaces, dressing and smoothing, deburring and for weld seam processing • For use on manually-guided pneumatic or electrical angle grinders up to max. 80 m/s circumferencial speed Materials to be processed: Stainless steel, rust-resistant, acid-resistant and heat-resistant steel (high-alloy), steel and non ferrous metals

Ø in mm 115

125

178

Korn / Grid 36+ 60+ 80+ 36+ 60+ 80+ 36+ 60+ 80+

Art. / Art. 0580 711 536 0580 711 560 0580 711 580 0580 712 536 0580 712 560 0580 712 580 0580 717 836 0580 717 860 0580 717 880

PG / PS

Das völlig einheitliche präzisionsgeformte Korn entspricht keinem Körnungsstandard. Aus diesem Grund wird die Korngrösse mit einem Plus-Zeichen versehen (z.B. 36+) The completely uniform, precision-formed grain does not conform to any grid standards. For this reason the grid size carries a plus symbol. (e.g.36+)

P24 36+

P36

P40

P60

60+ 80+

E-Mail: [email protected]

38

PRODUCT FLASH 1-2012

P80

25

Installation SHK / Installation SHC

P.T.F.E. GEWINDEDICHTBAND – WÜRTH FIBRE P.T.F.E. THREAD-SEALANT – WÜRTH FIBRE Art. 0985 031 175 Mit dem Würth Fibre können Metall- und Kunststoffgewinde optimal abgedichtet werden. Es bildet beim Verbinden der Gewinde einen P.T.F.E.-Film in der exakt benötigten Stärke. Eigenschaften: • Kein Verfalldatum • Resistent gegen Pilz-, Schimmel-, Bakterienbefall, enzymatische und mikrobiologische Angriffe, Oxidation • Absolute chemische Resistenz gegen die aggressivsten Chemikalien, Lösungsmittel und Säuren • Einsetzbar bei Temperaturen von -200°C bis + 240°C • Nicht entzündbar und nicht brennbar • Sofort einsetzbar bei Metall- und Kunststoffverbindungen • 175 m Spule in einer handlichen Kunststoffdose mit einem geschützten 360°C-Messer sowie integrierter, flüssiger Installationshilfe • Ersetzt alle anderen Dichtungsmittel

With the Würth Fibre it is possible to seal metal- and plastic threads optinally. Creates a perfect seal by calandering the P.T.F.E. into a film in the exact thickness required between the two pipe ends. Features: • No expiry date • Resistant to surface fouling, oxidation, embrittlement, fungal or bacterial growth, enzymatic or microbiological attack • Absolutely chemically resistant to the most aggressive chemicals, solvents, fuels and acids • Remains functionally stable in a temperature range from –200°C to + 240°C • It is not flammable and does not burn • Immediately applicable to metal and plastic threads • Supplied in 175 m lengths in a hand held container with a protected unique 360°C cutter and integrated dispenser containing installation aid • Replaces all other sealants and tapes on all threads

Ersetzt / Replaces Art. 0985 030 150

E-Mail: [email protected]

PRODUCT FLASH 1-2012

39

PRODUCT FLASH Würth International AG Aspermontstrasse1 Postfach CH-7004 Chur T +41 (0)81 558 00 00 F +41 (0)81 558 10 00 [email protected] www.wurth-international.com

© by Würth International AG Printed in Switzerland All rights reserved Responsible for content: Dept. CPC/Patrick Kohler Reprint also in part, only after approval CPC-MAU-PF1-2012-DL-700-3/2012

Kühltasche mit Hocker Cooling bag with stool Art. 0WGE 107 004 Beschreibung: Material: Polyester 600D mit MDF Platte und Alu-Beschichtung, Durchmesser: 30 cm, Höhe: 35 cm, inkl. zwei Seitenfächern Mindestmenge: 12 Stück, Verfügbarkeit: Per sofort ab Lager Description: Material: polyester 600D with MDF plate and alu coating, Diameter: 30 cm, height: 35 cm, incl. two side pockets Minimum quantity: 12 pcs., availability: now on stock

Sandspielzeug 11-teilig Sand toys 11 pcs. Art. 0WGE 102 140 Beschreibung: Material: Plastik, Farbe: Würth Farben Mindestmenge: 24 Stück Verfügbarkeit: Mitte April 2012

E-Mail: [email protected]

Description: Material: plastic, colour: Würth colours Minimum quantity: 24 pcs. Availability: middle of April 2012