SICHERHEITSDATENBLATT MATERIAL SAFETY DATA SHEET Richtlinie / Directive 1907/2006 (EG) Blatt/page :

1-8

erstellt/issued:

15.10.2014

Revision : 4

STEIN-MEGAFIL® A 864M 1. BEZEICHNUNG DES STOFFES BZW. DES GEMISCHES UND FIRMENBEZEICHNUNG SPECIFICATION OF MATERIAL / PREPARATION AND COMPANY ®

1.1 Produktname / Trade name:

STEIN-MEGAFIL A 864M

1.2 Art & Anwendung des Produkts:

Hochlegierter nahtloser Metallpulver Fülldraht ohne Schlacke zum Auftragschweißen unter Mischgas M21. Die Verarbeitung ohne Schutzgas ist auch möglich.

Type and use of product:

High-alloy metal seamless flux-cored wire without slag for hardfacing using ArCO2 mix. Can also be used without shielding gas.

mix 1.3 Hersteller / Manufacturer:

ITW Welding GmbH Spechttal 1a 67317 Altleiningen Telefon-Nr. / phone number: 0049/6356/966-0 Telefax-Nr. / fax number: 0049/6356/966-114

1.4 Notfallauskunft: Emergency information:

0049-30-19240

2. MÖGLICHE GEFAHREN / HAZARDS IDENTIFICATION 2.1 Klassifizierung nach Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 und Richtlinie 67/548/EWG bzw. 1999/45/EG Classification according to regulation (EC) No 1272/2008 and directive 67/548/EWG resp.1999/45/EG

Bei Lieferung / during delivery:

Das Produkt ist nicht gesundheitsschädlich. The product is not detrimental to health.

Gefährdung beim Schweißen / Hazards during welding: •

Allgemein / General:

R7 (H242) Kann Brand verursachen (Spritzer, Funken) May cause fire (spatter, sparks)



Einatmen / Inhalation:

R20 (H332) Gesundheitsschädlich beim Einatmen (Feinstaub/Eisenoxide) Harmful by inhalation (fine dust / iron oxide) R23 (H331) Giftig beim Einatmen (Kohlenmonoxid/Ozon) Toxic by inhalation (carbon monoxide/ozone) R37 (H335) Reizt die Atmungsorgane Irritating to the respiratory system



Hautkontakt / Skin contact:

R38 (H315) Reizt die Haut, UV, IR – Strahlung, Wärme. Kann Hautreizungen und Verbrennungen hervorrufen (Schlacke).

SICHERHEITSDATENBLATT MATERIAL SAFETY DATA SHEET Richtlinie / Directive 1907/2006 (EG) Blatt/page :

2-8

erstellt/issued:

15.10.2014

Revision : 4

STEIN-MEGAFIL® A 864M Irritating to the skin, UV, Infrared – radiation. Heat. Can cause skin irritation and burns (slag). •

Augenkontakt / Eye contact:

R36 (H319) Reizt die Augen. UV, IR – Strahlung, Wärme, Schlacken können zu Verbrennungen führen. Irritating to the eyes. UV, Infrared –radiation, Heat. Slag can cause burns.

2.2 Kennzeichnungselemente der Inhaltsstoffe nach EC Nr. 1272/2008, s. 3.1 / Label Elements of ingredients according to (EC) No 1272/2008, see section 3.1

3.

ZUSAMMENSETZUNG / ANGABEN ZU BESTANDTEILEN COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS

3.1 Stoffe / Substances Das Produkt wird vom Hersteller nicht als gefährlich angesehen, kann aber gefährliche Inhaltsstoffe enthalten. The product is not considered to be hazardous by the manufacturer; however it can contain hazardous ingredients. Bezeichnung Chemical Formula

CAS – Nr.

EINECS – Nr.

Eisen / iron

7439-89-6

231-096-4

Concentratio n [Gew.weight – %] 80 … 90 %

Eisenpulver / iron powder

7439-89-6

231-096-4

0 … 10 %

Einstufung / Classification Kennbuchstaben R,S - Sätze Code letter R,S-Sentences -

R11, S16, S33

H,P - Sätze H,P-Sentences H228 P370, P378

Gefahr, Danger Mangan / manganese

7439-96-5

231-105-1

0 … 10 %

R11, S22, S24/25

H228, P260

Gefahr, Danger Silizium / silicon

7440-21-3

231-130-8

0…5%

-

-

-

Kohlenstoff / carbon

7440-44-0

231-153-3

0…1%

-

-

-

Chrom / chromium

7440-47-3

231-157-5

0…10 %

-

Nickel / nickel

7440-02-0

231-111-4

0…10 %

-

-

R40, R43, R48/23,

H351, H372, H317,

R52/53, S(2),

H412, P281, P273,

S36/37/39, S45, S61

P308+P313,

Gefahr, Danger Bor/ boron Kupfer/ copper

7440-42-8

231-151-2

0…10 %

7440-50-8

231-159-6

0…5%

-

P302+P352 -

-

R11, S16

H228, H400, H410, P210, P273, P501

Gefahr, Danger

SICHERHEITSDATENBLATT MATERIAL SAFETY DATA SHEET Richtlinie / Directive 1907/2006 (EG) Blatt/page :

3-8

erstellt/issued:

15.10.2014

Revision : 4

STEIN-MEGAFIL® A 864M

4. ERSTE – HILFE – MASSNAHMEN / FIRST AID MEASURES

Erste Hilfe

4.1 Beschreibung der Erste-Hilfe-Maßnahmen / First aid measures 4.1.1 Nach Einatmen / After inhalation:

Frischluftzufuhr gewährleisten /assure supply of fresh air

4.1.2 Nach Hautkontakt / After skin contact:

Exposition unterbinden / eliminate exposure

4.1.3 Nach Augenkontakt / After eye contact:

Exposition am Lichtbogen verringern / reduce exposure to arc

4.1.4 Weitere Angaben / Further information:

Bei Beschwerden ist in jedem Fall ein Arzt zu konsultieren. In case of illness consult a doctor.

5. MASSNAHMEN ZUR BRANDBEKÄMPFUNG / FIRE-FIGHTING MEASURES Allgemein: General:

Brandverhütung:

Fire prevention:

5.1 Geeignete Löschmittel: Suitable extinguishing methods:

Weitere Angaben: Further details:

Das Produkt ist weder im Liefer- noch im verarbeitungsfertigen Zustand brennbar. Keine Brandklasseneinstufung. The product is not flammable, neither during delivery nor during use. No fire classification. Begleiterscheinung beim Schweißen wie z.B. Funkenflug, Schweißspritzer, heiße Schlacke können Feuer verursachen und sind aus diesem Grund von brennbaren Stoffen fernzuhalten. Concomitant during welding, such as flying sparks, welding spatter, hot slag can cause fire and therefore should be kept away from flammable material. Maßnahmen zur Brandbekämpfung sind auf die Brandursache bzw. Umgebungsbrand abzustimmen (Wasser, CO2, Sand, Löschdecke etc.). Fire fighting measures must be adjusted to the cause of fire or the environmental fire (water, CO2, sand, fire blanket, etc.) resp. Tragen angemessener Schutzkleidung. Wear appropriate protective clothing.

6. MASSNAHMEN BEI UNBEABSICHTIGTER FREISETZUNG ACCIDENTAL RELEASE MEASURES 6.1 Personenbezogene Vorsichtsmaßnahmen: Personal precautions:

Personal mit geeigneter Schutzausrüstung versehen. Provide staff with suitable protective equipment.

6.2 Umweltschutzmaßnahmen: Environmental precautions:

Fachgerechte Entsorgung der Schweißabfälle. Professional disposal of welding waste.

6.3 Verfahren zur Reinigung:

Draht bündeln.

SICHERHEITSDATENBLATT MATERIAL SAFETY DATA SHEET Richtlinie / Directive 1907/2006 (EG) Blatt/page :

4-8

erstellt/issued:

15.10.2014

Revision : 4

STEIN-MEGAFIL® A 864M Cleansing measures:

Wire will be tied off.

7. HANDHABUNG UND LAGERUNG / HANDLING AND STORAGE 7.1 Handhabung: Handling: 7.2 Lagerung:

Storage:

7.3 Bestimmte Verwendung(en): Special use(s):

Bei sachgemäßer Anwendung keine besonderen Maßnahmen erforderlich. If properly used, special measures are not necessary. Vor Feuchtigkeit schützen, d.h. Lagerung sollte an trockenem, geschütztem Ort erfolgen. Behälter verschlossen halten, wenn dieser nicht in Gebrauch ist. Liefereinheiten sind gegen Kippen, Rollen, Rutschen und Fallen zu sichern. Protect against moisture, i.e. store in a dry protected area. Keep the container closed when not in use. Store in a secure manner to prevent tipping, rolling, slipping and falling. Zum Schweißen ohne Schutzgas oder unter Mischgas M21 für Greiferund Baggerzähne, Förderschnecken, Brecherbacken und –kegel, etc. For welding without shielding gas or under Ar-CO2 mix for bucket and loader teeth, conveyors, crusher jaws, crusher cones, etc.

.

8. BEGRENZUNG UND ÜBERWACHUNG DER EXPOSITION UND PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION 8.1. Allgemein: General:

Vor Gebrauch ist das Sicherheitsdatenblatt des zur Anwendung kommenden Schutzgases zu beachten. Before any use, it is necessary to read attentively the security data sheet of the used shielding gas.

8.2 Persönliche Schutzausrüstung / Personal protective equipment: Schutz der Extremitäten: Protection of extremities:

Hautschutz: Skin protection:

Tragen entsprechender Schutzbekleidung wie Schweißhandschuhe, Arbeitsschutzschuhe etc. Wear adequate protective clothing such as welding gloves, safety work shoes etc. Dem Verwendungszweck entsprechend ist ein geeigneter Hautschutz bereitzustellen. Adequate skin protection depending on the conditions of use should be provided.

SICHERHEITSDATENBLATT MATERIAL SAFETY DATA SHEET Richtlinie / Directive 1907/2006 (EG) Blatt/page :

5-8

erstellt/issued:

15.10.2014

Revision : 4

STEIN-MEGAFIL® A 864M Augenschutz:

Verwendung einer geeigneten Schutzmaske bzw. eines Schweißerhelmes mit entsprechenden, dem Verfahren angepassten Filtergläsern. Es dürfen keine Kontaktlinsen getragen werden. Use a suitable welding mask or welding helmet with adequate filter glasses appropriate to the procedure. Interdiction to wear contact lenses.

Eye protection:

Einnahme / Arbeitshygiene: Ingestion / Work hygiene:

Bei der Arbeit nicht essen bzw. trinken. Do not eat or drink during use.

Atemschutz:

Rauchgase nicht einatmen, bei unzureichender Belüftung Atemschutzgerät anlegen. Für örtliche Absauganlagen bzw. wenn möglich, einer guten Durchlüftung des Arbeitsplatzes ist Sorge zu tragen. Do not inhale fumes. In case of insufficient ventilation, wear suitable respiratory equipment. Provide local exhaust and/or general room ventilation.

Respiratory protection:

9.

PHYSIKALISCHE UND CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES

9.1 Angaben zu den grundlegenden physikalischen und chemischen Eigenschaften / Information on basic physical and chemical properties 9.1.1 Erscheinungsbild / Appearance Farbe / Colour:

Kupfer, metallisch glänzend. / Copper, shiny metallic.

Geruch / Smell:

geruchlos / odourless

9.1.2 sicherheitsrelevante Daten / Safety relevant basic data Aggregatzustand / Physical condition:

fest / solid

Schmelzpunkt / Melting point:

ca. / approx. 1500°C

10.

STABILITÄT UND REAKTIVITÄT / STABILITY AND REACTIVITY

10.1 Reaktivität / reactivity: 10.2 Stabilität: Stability:

Stabil unter normalen Bedingungen. Stable under normal conditions.

Gefährliche Zersetzungsprodukte:

Bei Verarbeitung ist die Bildung gefährlicher Rauche und Gase möglich. Prozessbedingt können nachfolgend aufgeführte gesundheitsschädigende Zusatzstoffe entstehen: Formation of dangerous fumes and gases during use is possible. Depending on the process conditions the following hazardous decomposition products may occur.

Hazardous decomposition products:

Bezeichnung Chemical Formula

CAS – Nr. Chemical Abstracts- Nr.

EINECS – Nr.

R,H – Sätze R,H - Sentences

Fe

7439-89-6

231-096-4

R11

Mn

7439-96-5

231-105-1

R11, H228

SICHERHEITSDATENBLATT MATERIAL SAFETY DATA SHEET Richtlinie / Directive 1907/2006 (EG) Blatt/page :

6-8

erstellt/issued:

15.10.2014

Revision : 4

STEIN-MEGAFIL® A 864M Si

7440-21-3

231-130-8

R11, H228, H319

CO

0630-08-0

211-128-3

R12, R23, R48/23, R61, H331, H220, H360D, H372, H280

CO2

0124-38-9

204-696-9

-

Cr

7440-47-3

231-157-5

-

Cr VI

14977-61-8

239-056-8

SiO2

14808-60-7

238-878-4

H271, H350i, H340, H314, H317, H410, H400 -

B

7440-42-8

231-151-2

-

NO2

10102-44-0

233-272-6

R8, R26, R34, H280, H270, H330, H314

O3

10028-15-6

233-069-2

-

Cu

7440-50-8

231-159-6

R11, H228, H400, H410

Der Expositionsgrenzwert (TLV) der genannten Elemente kann national gesondert geregelt sein. The exposure limit values (TLV) of the above elements is subject to national reglementations.

Gefährliche Eigenschaften:

Hazardous properties:

Laut ICRC (International Centre of Research on Cancer) sind Schweißrauche als karzinogen eingestuft (Gruppe 2B; Verdacht auf Krebserzeugung). According to ICRC (International Centre of Research on Cancer), welding fumes are classified as carcinogen (Group 2B, suspected carcinogen)

Nicht in Verbindung bringen mit: Avoid contact with:

Säuren und Oxidationsmitteln. Acids and oxidants.

Weitere Angaben:

Im Falle von Arbeiten an Bauteilen mit Beschichtungen wie Schmiermittel, Fett, Farbe, Lösungsmittel, metallische Beschichtungen, usw.: Die thermischen Zersetzungsprodukte dieser Stoffe addieren sich zu den Stäuben und Rauchen, die beim Schmelzen des Produktes entstehen, hinzu. In jedem Fall muss die vorgeschriebene Schutzmaßnahme zuvor erprobt werden. Siehe Dokument "Health and Safety in Welding" von International Institute of Welding (IIS/IIW). When working on components with coatings such as: lubricant, grease, paint, solvent, metallic coatings etc.: The thermal decomposition products of these materials add to the dusts and fumes emitted when melting this product. In any case, the required protective measures must have been tested before their application. See document “Health and Safety in Welding” of the International Institute of Welding (IIS/IIW).

Further details:

11.

TOXIKOLOGISCHE ANGABEN / TOXICOLOGICAL INFORMATION

SICHERHEITSDATENBLATT MATERIAL SAFETY DATA SHEET Richtlinie / Directive 1907/2006 (EG) Blatt/page :

7-8

erstellt/issued:

15.10.2014

Revision : 4

STEIN-MEGAFIL® A 864M 11.1 Informationen über Giftigkeit:

Toxicity information:

Akute Toxizität:

Acute toxicity:

Chronische Toxizität:

Chronic toxicity:

12.

Dieses Material oder seine Emissionen können allergische oder Überempfindlichkeitsreaktionen auslösen oder bestehende Gesundheitsprobleme verschlimmern. This material or its emissions can cause allergic or hypersensitivity reactions, or aggravate existing health problems.

Eine intensive Exposition an Schweißrauchen kann zu Fieber, Übelkeit, Schwindel, Reizungen der Augen, Reizung der Atemwege oder anderer Schleimhäute führen. Intensive exposure to welding fumes can cause fever, sickness, dizziness, eye irritation, irritation of the respiratory tracts or other mucous membranes. Eine intensive Exposition an Schweißrauchen kann führen zu: Lungen-/ Bronchialkrankheiten und Atembeschwerden. Diese können auch verursacht oder verschlimmert werden. Übermäßige Exposition gegenüber Mangan (Mn) kann das zentrale Nervensystem schädigen bzw. bestehende Leiden verschlimmern. Intenivse exposure to welding fumes can cause pulmonary /bronchial diseases and /or breathing difficulties. These diseases may also be caused or aggravated. Overexposure to manganese (Mn) can harm the central nervous system, and/or aggravate existing diseases.

UMWELTBEZOGENE ANGABEN / ECOLOGICAL INFORMATION

Informationen über ökologische Auswirkungen:

Freisetzung in die Umwelt vermeiden.

Ecological effects information:

Avoid release to the environment.

13.

HINWEISE ZUR ENTSORGUNG / DISPOSAL CONSIDERATIONS

13.1 Verfahren der Abfallbehandlung / Waste treatment methods Entsorgung: Disposal:

Entsorgungsvorschriften einhalten. Comply with disposal regulations.

Abfallschlüssel – Nr.: Industrial waste code:

120113 Schweißabfälle 120113 Welding waste 120101 Eisenfeil- und -drehspäne 120101 Ferrous metallic scraps 120103 NE-Metallfeil- und -drehspäne 120103 Non-ferrous metallic scraps

SICHERHEITSDATENBLATT MATERIAL SAFETY DATA SHEET Richtlinie / Directive 1907/2006 (EG) Blatt/page :

8-8

erstellt/issued:

15.10.2014

Revision : 4

STEIN-MEGAFIL® A 864M 14.

ANGABEN ZUM TRANSPORT / TRANSPORT INFORMATION

Allgemeine Information:

Nicht geregelt.

General information:

Not regulated.

15.

RECHTSVORSCHRIFTEN

/ REGULATORY INFORMATION

Symbol(e) / Symbol(s):

Siehe Punkt 2 / See point 2

R, H – Sätze / R, H – Sentences:

Siehe Punkte 2 / 3 / 10 / See point 2 / 3 / 10

S, P – Sätze / S, P – Sentences:

Siehe Punkt 3

Das Produkt wird vom Hersteller nicht als gefährlich angesehen, kann aber gefährliche Inhaltsstoffe enthalten. The product is not considered to be hazardous by the manufacturer; however it can contain hazardous ingredients.

16.

SONSTIGE ANGABEN / OTHER INFORMATION

Warnung:

Warning:

Schulungshinweise: Training advice:

Weitere Angaben: Further information:

Die beim Schweißen entstehenden Rauche und Gase können gefährlich sein. Eine gute Belüftung des Arbeitsplatzes ist erforderlich. Lichtbögen können Verbrennungen der Augen und auf der Haut verursachen. Elektroschocks können tödlich sein. Angemessene Schutzkleidung tragen. Fumes and gases emitted during the welding process can be dangerous. Good ventilation of the workplace is required. Arcs can burn eyes and skin. Electric shocks can be lethal. Wear appropriate protective clothing. Der Anwender muss die möglichen Gefahren kennen und wissen, was bei einem Unfall oder Notfall zu tun ist. The user must be aware of the possible dangers and must know what to do in case of an accident or an emergency. Bei Fragen bzw. im Zweifelsfall den Lieferanten kontaktieren. In the case of questions or doubts, please contact the supplier.

ABLEHNUNG DER HAFTUNG: Das Sicherheitsdatenblatt wurde in ANLEHNUNG an die geltenden europäischen Richtlinien erstellt. Die in diesem SDB enthaltenen Informationen wurden aus für uns zuverlässigen Quellen bezogen. Die Richtigkeit der Information, in ausgedruckter oder angedeuteter Form, wird nicht gewährleistet. Die Bedingungen oder Methoden der Handhabung, Lagerung, Benutzung oder Entsorgung des Produkts liegen außerhalb der Kontrolle und des Informationsbereichs des Lieferanten. Aus diesem und anderen Gründen übernehmen wir keine Verantwortung und lehnen ausdrücklich Haftung für Verlust, Schaden oder Kosten ab, die aus der Handhabung, Lagerung, Verwendung oder Entsorgung des Produkts entstehen könnten oder damit in irgendeiner Weise verbunden sind. Dieses SDB wurde für dieses Produkt ausgearbeitet und darf nur damit verwendet werden. Sollte das Produkt als ein Bestandteil eines anderen Produkts verwendet werden, dann treffen diese SDB - Informationen wahrscheinlich nicht zu.

LIABILTY DISCLAIMER: The security data sheet was created on the basis of the valid European Directives. The information contained in this security data sheet was taken from sources which we consider reliable. However, the correctness of the information, expressed or implied, cannot be guaranteed. The conditions or methods of handling, storing, use or disposal of the product are beyond the control and knowledge of the supplier. For this or any other reason, we take no responsibility and expressly disclaim liability for loss, damage or expenses, which may be caused through handling, storage, use or disposal of the product, or are linked therewith in any way. This security data sheet was issued for this product, and may only be used for this purpose. If the product is used as a component of another product, then this security data sheet may not be applicable.