Manual / Bruksanvisning /Gebrauchsanleitung

Pellets BBQ Pelletsgrill / Pelletgrill

DALLAS ENG Item no. 623514510101

SE

NO

DE

ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta!

Read through the entire manual before installation and use!

Pellets BBQ, Dallas Read through the instructions carefully before mounting or using the barbecue. Save the user instructions for later use.

USE • The barbecue is a Pellets barbecue for outdoor use. • Use only cooking grade wood pellets in this barbecue. Never use heating grade wood pellets as they are not safe for cooking. • Do not use barbecue lighter fluid, charcoal, lava rocks, gasoline, kerosene, or alcohol with this barbecue. • The barbecue is only intended for private use.

SAFETY INSTRUCTIONS • Keep the entire barbecue on a minimum 180 cm, or a safe distance, from all combustibles. • Do not use the BBQ indoors • Do not install or operate the barbecue under a combustible ceiling or overhang. • Must be cleaned and maintained on a regular basis • After a period of storage, and/or non-use, the barbecue should be checked for burn grate obstructions, foreign objects both inside the grill and the hopper, and air blockage, before use. • Do not put a barbecue cover or anything flammable on, or in the storage space area under the barbecue when the barbecue is hot. • WARNING! Keep children and pets away. • WARNING! Do not use spirit or petrol for lightning or re-lightning! Use only firelighters complying to EN 1860-3. • Do not use accessories not specified for use with this barbecue. WARNING! If these instructions are not followed, an accident may lead to serious personal injury or property damage. 2

• Never lean over open barbecue or place hands or fingers on the front edge of the cooking box or in the hopper. • Should a grease fire occur, turn “Off” the control and leave lid closed until the fire is out. DO NOT unplug the power cord. DO NOT throw water on it. DO NOT try to smother the fire. • WARNING! This barbecue will become very hot, do not move it during operation. • Do not use the barbecue in the rain or around any water source. • Always unplug the barbecue before performing any service or maintenance. • If the barbecue is stored outside during the rainy season or seasons of high humidity, care should be taken to insure that water does not get into the pellet hopper. Wood pellets, when wet or exposed to high humidity, expand greatly, break apart, and could jam the feed system. • Disposal of ashes: Ashes should be placed in a metal container with a tight-fitting lid. The closed container of ashes should be placed on a non-combustible floor or on the ground, well away from ALL combustible materials, pending final disposal. When ashes are disposed by burial in soil or otherwise locally dispersed, they should be retained in the closed container until all cinders have thoroughly cooled. • If an extension cord is necessary: Use a grounded extension cord that is rated for at least 7–10 Amp and is marked as suitable for outdoor use. • The maximum amount of BBQ Pellets to be used at once is 3 kg. Otherwise the BBQ may be damaged. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 3

ENG TURNING ON THE GRILL: TURNING ON THE BARBECUE Lighting Instructions (To be used on initial firing or anytime the grill runs out of pellets) INITIALInitial LIGHTING INSTRUCTIONS These instructions followed the time to the barbecue is ignited and if the Alwaysshould allow the be auger tube to fully loadfirst with pellets ensure proper lighting of the grill. barbecue runs out of pellets while cooking or goes out of fire while cooking. Step 1cooking Open lidgrids, to cooking chamber andand remove cooking grills, from the interior of the barbecue. 1. Remove grease tray flame diffuser grease tray and heat distribution plate from inside the grill.

2. Open the pellet Leave hopper lid open. lid. Make sure there are no foreign objects auger or hopper. Step in 2 the Make sure temperature control knob is “OFF”. Plug power cord into a GFCI (grounded) outdoor electrical outlet. 3. With the temperature dial in the “OFF” position, plug the Step 3 Open the pellet hopper lid. Make sure the auger is free power cordfrom intodebris a grounded outlet. and other objects. Turn the temperature control knob todial “SMOKE” and“LOW” check toposition. see if the auger is 4. Turn the temperature to the turning. Check the following items: Step 4

Control Panel

Temperature Control Dial

250

300

S M O K E

350

Smoke

In the cooking chamber, place your hand about 3” above

275

325

225 180

Off

375 High ˚F

• That the the auger is and turning. DO you NOT place or fire pot make sure can feel airfingers blowing out fire pot.tube. This can cause injury. objects infrom thetheAuger

Step 5 Look inside the fire pot and make sure the heating • Place your hand OVER the fire pot and feel for air element is getting hot. It will take a couple of minutes movement. DOelement NOT place hand the fire for the to glow your red. DO NOT in TOUCH THEpot. This HEATING ELEMENT! can cause serious injury. Turn temperature control knob to “OFF”.

• Wait 1 minute and look toNEVER see ifUSE the igniStepapproximately 6 Fill the pellet hopper with cooking pellets. ter is redHEATING hot. DOFUEL NOTPELLETS touch the This AS igniter. THEY ARE NOTitem SAFEgets FOR COOKING. extremely HOT and will burn. Step 7

Auger

Inside Pellet Hopper

Turn the temperature control knob to “HIGH”.

5. Turn the Temperature Dial to “OFF” position.

NOTE: During the initial loading of the auger tube, it will

6. Fill the pellet hopper with all natural barbecue pellets. take approximately 5 minutes for the pellets to

Fire Pot

move from the pellet hopper to the fire pot.

7. Turn the Temperature Dial to “HIGH” position. The auger Step 8 When the pellets start falling into the fire pot, turn the will take some time to deliver pellets to the burn pot. temperature control knob the to “OFF”. Once you see pellets in the pot, turn the temperature dial Step 9 Replace heat distribution plate, grease tray and cooking to “LOW” position. grills into the cooking chamber. Step Keep the cooking chamber lid open. Turn temperature 8. Keep the10temperature dial in “LOW” position and allow the control knob to “SMOKE”. You should see smoke coming pellets to come to full flame. Once flames out of the cooking chamber as the pellets are ignitecoming in about 2out minutes. of the fire pot, turn the dial to “OFF” position, and let the barbecue cool down. Step 11 Close has cooking chamber lid and set the the temperature control knob to thetray, desired setting. See note 9. After barbecue cooled, re-install flame diffuser, grease and cooking grids below for curing process. into the barbecue. NOTE: Curing the grill is highly recommended before first use. Close cooking chamber lid and set temperature control knob to “HIGH” and allow grill to cure for 45 minutes. This will burn off

NOTE! Initial Burn Off any oil or paint residue inside the cooking chamber before cooking for the first time.

BeforeSubsequent cooking on your barbecue for the first time, we recommend that you “burn off” Lighting Instructions the barbecue to ride it of any foreign matter. Light and operate the barbecue on “HIGH” Step 1 Open pellet hopper lid and check the pellet level. Add more pellets if necessary. position with the lid closed for 30–40 minutes. WARNING:

4

NEVER add cooking pellets to a hot fire pot by hand. You could be seriously burned. If the hopper runs out of pellets or your fire goes out while cooking, let the grill completely cool and follow the Initial Lighting Instructions.

6

SUBSEQUENT LIGHTING INSTRUCTIONS Always clean and check your burn pot before each use. This will ensure proper ignition and heat output. 1. Ensure the power switch is in the “OFF” position. 2. Plug the power cord into an 220–240 V grounded outlet. 3. Open the hopper lid. Ensure there are no foreign objects in the hopper or auger feed system. Fill hopper with dry all natural flavored wood pellets. 4. Open the cooking lid. The main lid MUST be open during the start-up and cool down cycles. 5. Turn the temperature dial to “LOW” position. This activates the start up cycle. The feed system will start to turn, the igniter will begin to glow and the fan will supply air to the fire pot. Your barbecue will begin to produce smoke while the start up cycle is taking place. The pellets have ignited once the smoke has cleared. To confirm, with your cooking lid still open, you hear a torchy roar and begin to feel some heat being produced. 6. Turn the Temperature Dial to “HIGH” position, to allow the unit to preheat for approximately 15 to 20 minutes. NOTE! Preheat It is extremely important to always allow your barbecue to preheat before cooking. This allows the barbecue and cooking grids to heat up quicker and the barbecue is able to maintain its cooking temperature once your food is placed in the cooking area. If you do not allow the barbecue to preheat, you will find that it takes a longer period of time to bring both the barbecue and the food to cooking temperatures. Always pre-heat with the lid closed. 7. After the pre-heating is complete, you are now ready to enjoy your barbecues advantages. Note that lower temperatures produce more flavor and less chance of flare-ups. NOTE! Refill Refill pellets while cooking if necessary. Open pellet hopper lid and check the pellet level. Add more pellets if necessary. If the hopper runs out of pellets while cooking or your fire goes out while cooking, let the barbecue completely cool and follow the Initial Lighting Instructions.

5

ENG COOKING TIPS Use a meat thermometer to be sure food has reached a safe internal temperature.

SMOKE MODE • The “LOW” settings are for smoking and adding smoke flavor to foods being cooked. • Smoke Mode can be adjusted from P0 to P7. P0 provides less smoke into the cooking chamber and can be adjusted up to P7 for maximum smoke. • Adjusting the smoke mode to a higher setting will cause more fluctuation in the temperature of the cooking chamber. NOTE! • INCREASING the “P” setting DECREASES the Fuel Feed Rate, (heat output). This will result in LOWER grill output temperatures, lower pellet consumptions thus resulting in more smoke flavor. Care must be taken not to increase the “P” setting to high, which could result in the fire going out. • DECREASING the “P” setting INCREASES the Fuel Feed Rate, (heat output). This will result in HIGHER grill temperature output, higher pellet consumption thus higher grilling temperature. Care must be taken not to decrease the “P” setting to low, which will result in overfeeding the pellets and the production of Creosote or incomplete combustion.

COOK MODE • The temperature dial can be changed at any time to increase or decrease the cooking temperature of the barbecue. • 205˚C to “HIGH” temperature settings are for grilling. • 95˚C to 175˚C temperature settings are for slow cooking. • Adjust the control knob to a desired temperature. The selected temperature will be in the bottom left hand corner of the digital display.

TURNING OFF THE BARBECUE 1. Turn the Temperature Dial to the “LOW” position and open the barbecues lid. Allow the barbecue to run for a few moments in the “LOW” position and then turn to the “OFF” position. Your barbecue will begin its automatic “Shut Down” procedure. The Auger system will stop feeding fuel, the flame will burn itself out, and the combustion / cooling fan will continue to run for a 5 minute period. When this procedure is complete, the FAN will turn off. 2. Close the lid and unplug the power cord from the wall outlet. 3. When cool, cover for protection.

6

CLEANING AND MAINTENANCE • Let all parts of the barbecue cool completely before cleaning them. • The barbecue must be thoroughly cleaned regularly. If the barbecue is used in excessively corrosive environments, such as by the sea, it is extra important that the barbecue is cleaned often. Salt and moisture usually break down the barbecue’s protective outer surface, which can lead to surface rust. • When the barbecue is not in use, it should be protected from rain and contaminants under a barbecue cover, this prevents contamination and surface rust. • If the barbecue is stored outside during the rainy season, care should be taken to ensure that water does not get into the pellet hopper. Wood pellets, when wet, expand greatly and will jam your auger. • For long-term storage, for example, in the winter, the barbecue must first be carefully cleaned, dried and then stored under a barbecue cover in a dry and dust-free environment. CLEANING THE OUTSIDE OF THE BARBECUE • Wipe the outside of the barbecue with a soft sponge, a mild soap and water. Rinse with clean water and let it dry. Do not use abrasive cleaners. • If there is any scratches/damage on the lacquer, it must be treated immediately to make sure it does not start to rust. Treat any scratches/damage on the lacquer by first rub away any rust and removing any paint flakes with a wire brush. Then paint with rust protection paint for metal in the relevant color. Always follow the instructions on the paint tin. CLEANING THE INSIDE OF THE BARBECUE • Always when finished cooking on your barbecue, turn the Temperature Dial to “HIGH” position. Let your barbecue run for 5 to 10 minutes to go through its normal cleaning method. If you have been preparing meats that are extra greasy, it is a good practice to allow the barbecue to burn for an extra 10 to 20 minutes. This will reduce the chances of “Flare-Up” during next barbecue session. • Make sure the barbecue is all cleaned from left over pellets. A tip is to use an ash vacuum cleaner. • Use a brush with hot water and detergent to remove excess residue. NEVER use a commercial oven cleaner. Rinse completely with water. Towel dry and replace all components as described in the assembly instructions. CLEANING THE BARBECUE GRATES • Do not use sharp objects to clean the barbecue grates, its surface can be damaged. • It is not necessary to clean the barbecue grates after each use. Just remove the residue with a brush and then dry with paper towels. • However, the barbecue grates must occasionally be carefully cleaned. Use mild soap and water. Rinse with clean water and let it dry. • Before barbecuing, you can oil the cooking grate with cooking oil to prevent barbecue residue from sticking. 7



ENG ERROR CODES

The 180˚F to 300˚F temperature settings are for slow cooking.

275

300 325

O K E

Adjust the control knob to a desired temperature. The selected temperature will be in the bottom left hand corner of the digital display.



Adjusting the smoke mode to a higher setting will cause more fluctuation in the temperature of the cooking chamber.



Smoke Mode can be adjusted from P0 to P7. P0 provides less smoke into the cooking chamber and can be adjusted up to P7 for maximum smoke.

• “8.8.8.” – Display will flwhen ash for 1-2 seconds when first into plugged into power outlet. Display will flash for 1–2 seconds first plugged power outlet. is normal, not an indication of a problem. This is normal, not anThisindication of a problem.

ErP

Error Power will occur when barbecue is plugged into power outlet • “ErP” – Error Power will occur when grill is plugged into power outlet and the is not in in “OFF” position. and the temperature temperature control control knobknob is not “OFF” position.

. . .

Flashing Dots indicate that the igniter is “ON”. The igniter will stay on • “. . .” – Flashing Dots indicate that the igniter is “ON”. The igniter will stay on for for 5 minutes and then go off. 5 minutes and then go off.

ErH

High Temp Limit indicates that the temperature in the cooking chamber has exceeded 300˚C. • “ErH” – High Temp Limit indicates that the temperature in the cooking chamber

1.0.5.

Flashing Temperature indicates temperature is below 45˚C on “LOW” setting or temperature is below 65˚C on all cooking temperatures. • “1.0.5.” – Flashing Temperature indicates temperature is below 110˚F on

350

180 Smoke

Off

ERROR CODES:

8.8.8.

Err

250 225



375 High ˚F

8.8.8.

˚F

P3 COOK

225

1.0.5.

has exceeded 565˚F.

“SMOKE” setting or temperature is below 150˚F on all cooking temperatures.

Err Thermocouple may be unhooked or damaged. •

˚F

P3 COOK

225

1.0.5.

“Err” – Thermocouple may be unhooked or damaged.

8

TECHNICAL DATA Voltage

220-240V~50 Hz

Power

260W

Weight

49 kg

Dimensions L110 x W90 x H52 cm

NOTE! See assembly instruction on page 38–47.

RIGHT OF COMPLAINT By law the product must be returned to the place of purchase along with the original receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances. INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE Used products should be handled separately from household waste. They should be taken for recycling in accordance with local rules for waste management. 8

TROUBLE-SHOOTING Problem

Possible causes

Action

Electric element will not heat up

Check that the 3-wire plug is fully seated into a 3-wire grounded GFCI outlet wired for 120 volts and protected at 7 or 10 amps.

Reseat plug in a 3-wire grounded GFCI outlet wired for 220–240V and protected at 7 or 10 amps.

Check the breakers or fuses for the outlet being used are not open or shorted.

Reset breakers or replace fuse.

Check that the GFCI outlet has not been tripped.

Reset GFCI outlet.

Electric element only heats up (becomes red) during the first 5 minutes after power switch is turned on.

Turn Power switch “Off” then “ON” again.

Adjust temperature control on temperature controller.

Turn up heat on control dial.

Avoid the temptation to check food too often.

Opening the door allows heat to escape and slows the cooking process; open door only when necessary.

Verify that there are pellets in pellet hopper.

Add pellets and allow sufficient time for the pellets to travel from the pellet hopper to the firepot (can take up to 7 minutes).

Fire goes out on “LOW” setting.

Excess ash.

Barbecue is not getting hot enough

IMPORTANT! Remove all unburned pellets and ash from inside and around the firepot. A shop-vac is ideal for the task CAUTION! Assure that the barbecue is cold to avoid a fire from hot ash. Barbecue is getting too hot

Adjust temperature control.

Turn down heat on temperature control dial.

Smoke comes out of smoker box

This is normal due to the air pressure inside the smoker. The amount of smoke can vary depending on cooking conditions.

This condition will not affect cooking.

Temperature or digital display does not match “set” temperature

1. When first lighting smoker, it takes approx. 15 minutes for temperature to stabilize.

Wait approx. 15 minutes for temperature to stabilize.

2. When adjusting temperature, it takes approx. 15 minutes for temperature to stabilize. 9

SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta!

Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning!

Pelletsgrill, Dallas Läs noggrant igenom bruksanvisningen och se till att grillen monteras, installeras, används och underhålls på rätt sätt enligt instruktionerna i bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen för senare bruk.

ANVÄNDNING • Grillen är en pelletsgrill för utomhusbruk. • Använd endast pellets avsedd för matlagning i grillen. Använd aldrig pellets för uppvärmning eftersom de inte är säkra när det gäller matlagning. • Använd inte tändvätska, grillkol, lavastenar, bensin, fotogen eller alkohol i denna grill. • Grillen är endast avsedd för privat bruk.

SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Grillen ska vara placerad minst 180 cm eller på säkert avstånd från antändliga ämnen. • Använd inte grillen inomhus. • Installera/använd inte grillen under tak eller överhäng som kan antändas. • Grillen måste rengöras och underhållas regelbundet. • Om grillen inte använts under en längre tid bör man före användning kontrollera om det hamnat främmande föremål i grillen eller magasinet, eller om lufttillförseln har blockerats. • Lägg inget grillöverdrag eller något annat brännbart på grillen eller i förvaringsutrymmet under grillen när grillen är varm. • VARNING! Håll barn och husdjur på avstånd. • VARNING! Använd inte alkohol eller bensin för tändning eller omtändning! Använd endast tändmedel som uppfyller 1860-3 standard. VARNING! Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till allvarlig person- eller egendomsskada. 10

• Använd inte tillbehör som inte specificerats för användning med denna grill. • Luta dig aldrig över öppen grill och placera inte händer eller fingrar på framkanten av grillen eller i magasinet. • Om fett börjar brinna uppstår, vrid reglaget till ”OFF” och lämna locket stängt tills elden har slocknat. Dra INTE ut nätkabeln. Kasta INTE vatten på grillen. Försök INTE att kväva elden. • VARNING! Grillen blir väldigt het, transportera inte grillen när den används eller är varm. • Använd inte grillen när det regnar eller i närheten av någon vattenkälla. • Dra alltid ur grillen innan du utför service eller underhåll. • Om grillen förvaras utomhus när det regnar eller är fuktigt bör man se till att vatten inte kan komma in i pelletsmagasinet. Träpellets som blir vått eller utsätts för hög luftfuktighet expanderar kraftigt, faller isär och kan fastna i matningssystemet. • Kassering av aska: Aska ska placeras i en metallbehållare med en tättslutande lock. Askbehållaren bör placeras på ett icke brännbart golv eller på marken, långt bort från allt brännbart material, i väntan på kassering. När aska ska grävas ned i marken eller bortskaffas på annat sätt, bör den få ligga kvar i den slutna behållaren tills den svalnat helt. • Om det är nödvändigt att använda förlängningskabel: • Använd en jordad förlängningskabel som är klassad för minst 7–10 ampere och märkt för utomhusanvändning. • Max mängd grillpellets att använda samtidigt är max 3 kg. Annars riskerar grillen att ta skada. • Denna utrustning får användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med fysiska eller mentala funktionshinder, eller personer som saknar erfarenheter och kunskaper, om de använder den under överinseende eller fått instruktioner om dess användning så att användningen sker säkert och de förstår de risker användningen medför. • Barn får inte leka med utrustningen. • Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan vuxens överinseende. • Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, utsedd servicerepresentant eller annan behörig person för att undvika olyckshändelser.

11

SE ON THE GRILL: SÄTTATURNING PÅ GRILLEN Initial Lighting Instructions (To be used on initial firing or anytime the grill runs out of pellets) TÄNDINSTRUKTIONER Dessa instruktioner bör the följas gången grillen omlighting grillen får Always allow augerförsta tube to fully load with pellets tänds to ensureoch proper of the grill.slut på pellets eller slocknar när du lagar mat. Step 1grillgaller, Open lid to fettbricka cooking chamber remove cooking grills, 1. Ta bort ochand värmefördelare från insidan av grillen. grease tray and heat distribution plate from inside the grill.

2. Öppna pelletsmagasinets lock. Kontrollera att det inte Leave lid open. finns några främmande föremål inmatningsskruven Step 2 Make sure temperature control iknob is “OFF”. Plug power cord into a GFCI (grounded) outdoor electrical outlet. eller magasinet. 3 Open the pellet hopper lid. Make sure the auger is free 3. MedStep temperaturvredet i läge ”OFF” ansluts strömkafrom debris and other objects. Turn the temperature beln till ettcontrol jordat uttag. knob to “SMOKE” and check to see if the auger is turning. 4. Vrid temperaturvredet till ”LOW”-läge. Kontrollera Step 4 In the cooking chamber, place your hand about 3” above följande punkter: the fire pot and make sure you can feel air blowing out

Control Panel

Temperature Control Dial

250

300

S M O K E

350

Smoke

Off

from the fire pot. • Att matarskruven roterar. Stoppa INTE in fingrarna Step föremål 5 Look inside the fire pot and make sureorsaka the heating eller i matarröret. Det kan skada.

275

325

225 180

375 High ˚F

Auger

element is getting hot. It will take a couple of minutes

• Placera handen överto grillskålen ochTOUCH kännTHE efter luftfor the element glow red. DO NOT Turn temperature control knob rörelser.HEATING PlaceraELEMENT! INTE handen i grillskålen. Dettokan “OFF”. orsaka allvarliga skador. •

Step 6

Fill the pellet hopper with cooking pellets. NEVER USE Vänta ungefär enFUEL minut och AS se THEY om tändaren är glödHEATING PELLETS ARE NOT SAFE het. Rör FOR INTECOOKING. vid tändaren. Den blir extremt varm

Inside Pellet Hopper

Stepkan 7 Turn the temperature control knob to “HIGH”. och ge brännskador. NOTE: During the initial loading of the auger tube, it will

5. Vrid temperaturvredet till ”OFF”. take approximately 5 minutes for the pellets to

Fire Pot

move from the grillpellets. pellet hopper to the fire pot. 6. Fyll pelletsmagasinet med Step 8

When the pellets start falling into the fire pot, turn the

7. Vrid temperaturvredet tillknob ”HIGH”. Matarskruven temperature control to “OFF”. behöver lite tid på sig för att leverera pellets till Step 9 Replace heat distribution plate, grease tray and cooking brännkoppen. Närtheducooking ser pellets grills into chamber. i brännkoppen, vrid temperaturvredet till ”LOW”. Step 10 Keep the cooking chamber lid open. Turn temperature control knob to “SMOKE”. You should see smoke coming

8. Håll temperaturvredet ”LOW”-läget ochignite låt in about 2 out of the cookingi chamber as the pellets minutes. pelletsen antändas helt. När det kommer flammor ur brännkoppen, vridStep vredet till läge ”OFF” och låt grillen svalna. control knob to the desired setting. See note 11 Close cooking chamber lid and set the temperature below for curing process.

9. När grillen har svalnat sätter du tillbaka värmefördelare, fettbricka och grillgaller i NOTE: Curing the grill is highly recommended before first use. Close cooking chamber lid and set grillen. temperature control knob to “HIGH” and allow grill to cure for 45 minutes. This will burn off any oil or paint residue inside the cooking chamber before cooking for the first time.

OBS! Inledande avbränning Subsequent Lighting Instructions

Innan du lagar mat på grillen första gången rekommenderar vi att du ”bränner av” Step 1 Open pellet hopper lid and check the pellet level. Add more pellets if necessary. grillen för att bli av med främmande ämnen. Tänd grillen och låt den brinna med läge WARNING: NEVER add cooking pellets to a hot fire pot by hand. You could be seriously burned. ”HIGH” och locket stängt i 30–40 minuter. If the hopper runs out of pellets or your fire goes out while cooking, let the grill completely cool and follow the Initial Lighting Instructions.

12

6

TÄNDNING Rengör och kontrollera alltid brännkoppen före varje användning. Det säkerställer en korrekt tändning och värmeeffekt. 1. Se till att strömbrytaren står på ”OFF”. 2. Anslut kabeln till ett 220–240 V jordat uttag. 3. Öppna locket till magasinet. Kontrollera att det inte finns några främmande föremål i inmatningsskruven eller magasinet. Fyll magasinet med torr träpellets. 4. Öppna locket till grillen. Huvudlocket måste vara öppet när grillen tänds och när den svalnar. 5. Vrid temperaturvredet till ”LOW”-läge. Detta aktiverar startcykeln. Matningssystemet börjar nu rotera, tändaren att börja glöda och fläkten levererar luft till brännkoppen. Grillen kommer att börja producera rök under startcykeln. Pelletsen har antänds när röken har försvunnit. Du kan höra det blåsande ljudet och känna hur värmen stiger. 6. Vrid temperaturvredet till ”HIGH” och låt grillen förvärmas i ca 15 till 20 minuter. OBS! Förvärmning Det är oerhört viktigt att alltid låta grillen förvärmas innan du börjar laga mat. Det gör att grillen och grillgallren värms upp snabbare och grillen kan bibehålla sin tillagningstemperatur när maten läggs på tillagningsområdet. Om du inte tillåter grillen att förvärmas kommer det ta längre tid att få upp både grill och mat till rätt matlagningstemperatur. Gör alltid förvärmningen med locket stängt. 7. När förvärmningen är klar är grillen redo att börja användas. Observera att lägre temperaturer ger mer smak och mindre risk att flammor slår upp. OBS! Påfyllning Fyll på pellets under matlagningen om det behövs. Öppna locket till pelletsmagasinet och kontrollera pelletsnivån. Fyll på med mer pellets om så behövs. Om det blir slut på pellets i magasinet när du grillar eller om elden slocknar, ska du låta grillen svalna helt och därefter följa tändinstruktionerna.

13

SE TILLAGNINGSTIPS • Använd en köttermometer för att försäkra dig om att maten når en säker innertemperatur.

RÖKLÄGE • Inställningen ”LOW” är till för rökning och ger extra röksmak på maten som lagas till. • Rökläget kan ställas in från P0 till P7. P0 ger mindre mängd rök i tillagningskammaren och kan justeras upp till P7 för maximal mängd rök. • Om man justerar rökläget till högre inställningar kommer temperaturen att skifta mer i tillagningskammaren. OBS! • Om P-inställningen ÖKAS så MINSKAR bränslematningen (värme-effekten). Det ger lägre grilltemperaturer och lägre pelletsförbrukning vilket resulterar i mer röksmak. Man måste vara försiktig och inte välja en för hög P-inställning eftersom det kan leda till att elden slocknar. • Om P-inställningen MINSKAS så ÖKAR bränslematningen (värmeeffekten). Det ger högre grilltemperaturer och högre pelletsförbrukning. Man måste vara försiktig och inte välja en för låg P-inställningen eftersom det kan leda till övermatning av pellets och kreosotbildning eller ofullständig förbränning.

TILLAGNINGSLÄGE • Temperaturvredet kan när som helst ändras för att öka eller minska grillens tillagningstemperatur. • Temperaturinställning 205 ˚C till HIGH är för grillning. • Temperaturinställning 95 ˚C till 175 ˚C är för långsam tillagning. • Vrid på temperaturvredet för önskad temperatur. Vald temperatur visas i det vänstra nedre hörnet på den digitala displayen.

STÄNGA AV GRILLEN 1. Vrid temperaturvredet till ”LOW” och öppna locket till grillen. Låt grillen arbeta en stund i ”LOW”-läget och vrid sedan vredet till ”OFF”. Grillen börjar sin automatiska nedstängningsprocess. Matarsystemet slutar mata bränsle, lågan slocknar och förbrännings-/kylfläkten fortsätter gå i fem minuter. När processen är klar stängs fläkten av. 2. Stäng locket och dra ut nätkabeln ur vägguttaget. 3. Låt grillen svalna och täck över den.

14

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Låt grillens delar svalna helt före rengöring. • Grillen måste rengöras noga regelbundet. Om grillen används i miljöer med hög risk för korrosion, till exempel vid havet, är det extra viktigt att rengöra grillen ofta. Salt och fukt bryter ner grillens skyddande yta, vilket kan leda till att ytan rostar. • När grillen inte används bör den skyddas från regn och smuts under ett grillöverdrag. Det förhindrar nedsmutsning och rostangrepp. • Om grillen förvaras utomhus under den mer regniga årstiden, ska du försäkra dig om att vatten inte kommer in i pelletsmagasinet. När träpellets blir våta, expanderar de kraftigt och gör så att matarskruven kärvar. • Före långtidsförvaring, till exempel på vintern, måste grillen först rengöras noggrant, torkas av och sedan förvaras under ett grillöverdrag i en torr och dammfri miljö. UTVÄNDIG RENGÖRING • Torka av grillen utvändigt med en mjuk svamp, milt diskmedel och vatten. Skölj med rent vatten och låt torka. Använd inte slipande rengöringsmedel. • Om det finns repor/skador på lacken måste de behandlas omedelbart för att förhindra rost. Behandla repor/skador på lacken genom att först gnugga bort eventuell rost och avlägsna eventuella färgflagor med en stålborste. Måla sedan med rostskyddsfärg för metall i aktuell färg. Följ alltid instruktionerna på färgburken. INVÄNDIG RENGÖRING • När du är klar med matlagningen på grillen så vrid alltid temperaturvredet till ”HIGH”-läget. Låt grillen brinna i 5–10 minuter och köra igenom sin normala rengöringsprocess. Om du har tillrett kött som är extra fett, är det en god idé att låta grillen brinna i ytterligare 10–20 minuter. Det minskar risken för flammor vid nästa grillomgång. • Se till att grillen alltid töms på överbliven pellets. Ett tips är att använda en askdammsugare. • Använd en borste med hett vatten och rengöringsmedel för att ta bort rester som fastnat. Använd ALDRIG ugnsrengöringsmedel. Skölj ordentligt med vatten. Torka torrt alla komponenter med handduk så som beskrivs i monteringsinstruktionerna. RENGÖRING AV GRILLGALLER • Använd inte skarpa föremål för att rengöra grillgallret, det kan skada ytan. • Grillgallret behöver inte rengöras efter varje användning. Avlägsna resterna med en borste och torka sedan med hushållspapper. • Ibland måste grillgallret dock rengöras mer noggrant. Använd milt diskmedel och vatten. Skölj med rent vatten och låt torka. • Före grillningen kan grillgallret oljas in med matolja för att förhindra att grillrester fastnar.

15



SE FELKODER

The 180˚F to 300˚F temperature settings are for slow cooking.

250

275

300 325

225

O K E



Adjust the control knob to a desired temperature. The selected temperature will be in the bottom left hand corner of the digital display.



Adjusting the smoke mode to a higher setting will cause more fluctuation in the temperature of the cooking chamber.



Smoke Mode can be adjusted from P0 to P7. P0 provides less smoke into the cooking chamber and can be adjusted up to P7 for maximum smoke.

Smoke

Off

ERROR CODES:

8.8.8.

• “8.8.8.” Display will flashnär for 1-2 seconds when first plugged into power Blinkar på displayen i 1–2– sekunder man sätter i kontakten i outlet. This is normal, not an indication of a problem. eluttaget. Detta är normalt och inte ett tecken på något fel.

ErP

Error Power (Strömfel) visas när grillen kopplas in i eluttaget om • “ErP” – Error Power will occur when grill is plugged into power outlet and the temperature inte controlstår knob isi not in “OFF” position. temperaturvredet samtidigt läge OFF (AV).

. . .

Blinkande punkter indikerar att tändaren är i läge ON (PÅ). Tändaren • “. . .” – Flashing Dots indicate that the igniter is “ON”. The igniter will stay on for är på i 5 minuter och stängs sedan av. 5 minutes and then go off.

ErH

High Temp Limit (Övre temperaturgränsen) indikerar att temperaturen i tillagningskammaren högre än 300˚C. • “ErH” – High är Temp Limit indicates that the temperature in the cooking chamber

1.0.5.

Blinkande temperatur indikerar att temperaturen är under 45˚C vid inställningen LOW •(LÅG) eller så är temperaturen under 65˚C “1.0.5.” – Flashing Temperature indicates temperature is below 110˚F on “SMOKE” setting or temperature is below 150˚F on all cooking temperatures. vid alla tillagningstemperaturer.

Err

Termoelementet kan ha kopplats loss eller skadats.

350

180

375 High ˚F

8.8.8.

˚F

P3 COOK

225

1.0.5.

has exceeded 565˚F.



˚F

P3 COOK

225

1.0.5.

“Err” – Thermocouple may be unhooked or damaged.

8

TEKNISK DATA Spänning

220-240V~50 Hz

Effekt

260W

Vikt

49 kg

Mått

B110 x D90 x H52 cm

OBS! Se monteringsanvisningen på sidan 38–47.

REKLAMATIONSRÄTT Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och originalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om produkten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte följts. Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte.

INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL

16

Uttjänt produkt ska hanteras separat från hushållsavfall och lämnas in för återvinning enligt lokala regler för avfallshantering.

FELSÖKNING Problem

Möjlig orsak

Åtgärd

Det elektriska elementet blir inte varmt

Kontrollera att nätsladdens 3-poliga kontakt är ordentligt isatt i det 3-poliga jordade GFCI-uttaget för --- volt och skyddat vid 7 eller 10 ampere.

Sätt tillbaka kontakten i det 3-poliga jordade GFCI-uttaget för 220–240V och skyddat vid 7 eller 10 ampere.

Kontrollera att brytare eller säkringar för uttaget som används inte är öppna eller kortslutna.

Återställ brytare och byt ut säkringen.

Kontrollera att GFCI-uttaget inte har löst ut.

Återställ GFCI-uttaget.

Det elektriska elementet värms bara upp (blir glödande) under de första 5 minuterna efter att man slagit på strömbrytaren.

Vrid strömbrytaren till OFF (AV) och sedan till ON (PÅ) igen.

Justera temperaturvredet på temperaturkontrollen.

Vrid upp värmereglaget.

Undvik att kolla maten för ofta.

Om man öppnar luckan smiter värmen ut och matlagningsprocessen blir långsammare. Öppna bara luckan när det är nödvändigt.

Kolla att det finns pellets i pelletsmagasinet.

Fyll på med pellets och låt tillräckligt med tid passera för att pelletsarna ska hinna förflytta sig från magasinet till eldstaden (kan ta upp till 7 minuter).

Elden slocknar vid inställningen "LOW"

Mycket aska.

Grillen är inte tillräckligt varm

VIKTIGT! Ta bort all obrunnen pellets och aska från inuti och runt eldstaden. Använd gärna en grovdammsugare för detta. FÖRSIKTIGT! Försäkra dig om att grillen är kalla för att inte det ska börja brinna på grund av het aska. Grillen blir för varm

Adjust temperature control.

Sänk temperaturinställningen med temperaturvredet.

Det kommer rök ut ut röklådan

Detta är normalt och beror på lufttryck inuti röklådan. Mängden dör kan variera beroende på tillagningsförhållanden.

Detta påverkar inte tillagningen.

Temperaturen eller visningen på den digitala displayen stämmer inte med den inställda temperaturen

1. När man tänder rökenheten tar det ca 15 minuter för temperaturen att stabiliseras.

Vänta ca15 minuter för temperaturen att stabiliseras.

2. När man justerar temperaturen tar det ca 15 minuter för temperaturen att stabiliseras. 17

NO

Takk for at du valgte å kjøpe et produkt fra Rusta!

Les gjennom hele bruksanvisningen før installasjon og bruk!

Pelletsgrill, Dallas Les grundig gjennom bruksanvisningen og sørg for at grillen monteres, installeres, brukes og vedlikeholdes riktig i henhold til instruksjonene i bruksanvisningen. Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk.

BRUK • Denne grillen er en Pelletsgrill for utendørsbruk. • Bruk bare pellets som er beregnet for matlaging i denne grillen. Bruk aldri brenselpellets som er beregnet til oppvarming, de ikke er trygge for matlaging. • Ikke bruk tennvæske beregnet for grill, kull, lavasteiner, bensin, parafinolje eller alkohol på denne grillen. • Grillen er bare beregnet til privat bruk.

SIKKERHETSFORSKRIFTER • Oppbevar hele grillen minst 180 cm eller på trygg avstand fra alt brennbart materiale. • Ikke bruk grillen innendørs. • Ikke monter eller bruk grillen under et brennbart tak eller overheng. • Må rengjøres og vedlikeholdes regelmessig • Etter lagring og/eller hvis grillen ikke har vært i bruk på en stund, bør den sjekkes for hindringer på grillristen, fremmedlegemer både inni grillen og i beholderen, og for luftblokkering, før bruk. • Ikke legg grilltrekk eller annet brennbart under grillen på eller i oppbevaringsstedet når grillen er varm. • ADVARSEL! Hold barn og kjæledyr borte. • ADVARSEL! Ikke bruk sprit eller bensin for lyn eller re-lyn! Bruk bare opptennings samsvar med EN 1860-3. ADVARSEL! Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig skade på person eller eiendom. 18

• Ikke bruk tilbehør som ikke er spesifisert til bruk på denne grillen. • Ikke bøy deg over en åpen grill eller legg hender eller fingre på fremre kant av stekeboksen eller i beholderen. • Dersom fettet tar fyr, drei kontrollen til “Off”, og hold lokket stengt til brannen har slukket. IKKE koble fra strømledningen. IKKE kast vann på brannen. IKKE prøv å kvele brannen. • ADVARSEL! Denne grillen blir svært varm, ikke flytte den under drift. • Ikke bruk grillen i regn eller i nærheten av en vannkilde. • Koble alltid fra grillen før du utfører service eller vedlikehold. • Hvis grillen oppbevares utendørs når det regner eller når det er høy luftfuktighet, må du sørge for at det ikke kommer vann inn i pelletsbeholderen. Trepellets ekspanderer mye og løses opp når de blir våte eller utsettes for høy fuktighet og det kan blokkere matesystemet. • Avhending av aske: Asken bør plasseres i en metallbeholder med tett lokk. Den lukkede beholderen med aske bør plasseres på et ikkebrennbart gulv eller på bakken, på god avstand fra ALLE brennbare materialer, i påvente av endelig avhending. Når asken avhendes ved nedgraving i jord eller spres lokalt på annen måte, bør den oppbevares i den lukkede beholderen til alle glørne er helt avkjølt. • Hvis det er nødvendig med skjøteledning: Bruk en jordet skjøteledning som tåler minst 7-10 Ampere, og som er merket som egnet for utendørsbruk. • Maksimal mengde av pellets som skal brukes samtidig er 3 kg. Ellers grillen kan bli skadet.. • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de er under tilsyn eller er gitt instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte samt at de er inneforstått med eventuelle farer. • Barn skal ikke leke med apparatet. • Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. • Hvis strømledningen er skadet, må denne byttes av produsenten, servicepersonell fra denne eller andre kvalifiserte personer for å unngå fare. 19

NO TURNINGDU ONPÅ THEGRILLEN GRILL: SLIK SKRUR Initial Lighting Instructions (To be used on initial firing or anytime the grill runs out of pellets)

INSTRUKSJONER FOR TENNING AV GRILLEN FØRSTE GANG Always allow thefølges auger tube to fullygangen load with pellets to ensure proper of the grill.går tom for Disse instruksjonene skal første grillen tennes oglighting hvis grillen pellets eller slukkes under matlaging. Step 1 Open lid dryppbrett to cooking chamber and remove cookingfra grills, 1. Fjern stekerister, og flammespreder grillens innside. grease tray and heat distribution plate from inside the grill.

2. Åpne lokketLeave til pelletsbeholderen. Kontroller at det ikke er lid open. noen fremmedlegemer i matespiralen eller i beholderen. Step 2 Make sure temperature control knob is “OFF”. Plug power cord into a GFCI (grounded) outdoor electrical outlet.

3. Drei temperaturvelgeren til “OFF”-posisjonen, og koble Step 3 Open the pellet hopper lid. Make sure the auger is free strømledningen til en stikkontakt. from debris andjordet other objects. Turn the temperature control knob to “SMOKE” and check to see if the auger is 4. Drei temperaturvelgeren til “LOW”-posisjonen. turning. Kontroller følgende: Step 4

In the cooking chamber, place your hand about 3” above

Step 5

Look inside the fire pot and make sure the heating

Control Panel

Temperature Control Dial

250

275

300 325

225

S M O K E

350

180 Smoke

Off

375 High ˚F

the fire potroterer. and makeIKKE sure you canfingrene feel air blowing outobjek• At matespiralen legg eller from the fire pot. Det kan føre til skader. ter i matespiralrøret.

• Legg hånden over brennerkjeler kjennof etter om element is getting hot. It will takeog a couple minutes for the element to glow red. DO NOT TOUCH THE luften sirkulerer. IKKE plasser hånden i brennerkjelen. temperature control knob to Dette kanHEATING føre til ELEMENT! alvorligeTurn skader. “OFF”. • Vent oghopper se om er rødglødende. Stepca. 6 1 Fillminutt the pellet withtenneren cooking pellets. NEVER USE FUEL PELLETS AS THEY VARM ARE NOT IKKE rør HEATING tenneren. Den blir ekstremt ogSAFE vil FOR COOKING. brenne deg. Step 7

Auger

Inside Pellet Hopper

Turn the temperature control knob to “HIGH”.

5. Drei temperaturvelgeren til “OFF”-posisjonen.

NOTE: During the initial loading of the auger tube, it will

take approximately 5 minutes for the pellets to 6. Fyll pelletsbeholderen med naturlige grillpellets.

Fire Pot

move from the pellet hopper to the fire pot.

7. Drei temperaturvelgeren til “HIGH”-posisjonen. Det tar tid Step 8 When the pellets start falling into the fire pot, turn the litt før matespiralen pellets til brennerkjelen. Når temperature leverer control knob to “OFF”. du ser er pellets i kjelen,plate, dreier dutray temperaturvelStepat 9 det Replace heat distribution grease and cooking grills into the cooking chamber. geren til “LOW”-posisjonen. Step 10 Keep the cooking chamber lid open. Turn temperature 8. La temperaturvelgeren være i “LOW”-posisjonen og vent control knob to “SMOKE”. You should see smoke coming til pelletsene Når det kommer flammer ut av2 out brenner. of the cooking chamber as the pellets ignite in about minutes. brennerkjelen, dreier du temperaturvelgeren til “OFF”, og lar grillen kjøle seg ned. 11 Close cooking chamber lid and set the temperature control knob to the desired setting. See note 9. NårStep grillen er avkjølt, setter du tilbake flammesprederen, dryppbrettet og stekerister inn below for curing process. i grillen. NOTE: Curing the grill is highly recommended before first use. Close cooking chamber lid and set temperature control knob to “HIGH” and allow grill to cure for 45 minutes. This will burn off

MERK! Innbrenningany oil or paint residue inside the cooking chamber before cooking for the first time.

Instructions Før duSubsequent lager mat påLighting grillen første gang, anbefaler vi at du “brenner inn” grillen for å fjerne Step eventuelle Tenn på og bruk grillen i “HIGH”-posisjonen med 1 Openfremmedlegemer. pellet hopper lid and check the pellet level. Add more pellets if necessary. lokket igjen i 30–40 minutter. WARNING:

20

NEVER add cooking pellets to a hot fire pot by hand. You could be seriously burned. If the hopper runs out of pellets or your fire goes out while cooking, let the grill completely cool and follow the Initial Lighting Instructions.

6

STANDARD TENNINGSPROSEDYRE Rengjør og kontroller alltid brennerkjelen før bruk. Dette sikrer riktig tenning og varmeeffekt. 1. Kontroller at strømbryteren står i “OFF”-posisjonen. 2. Sett inn strømledningen i en 220–240 V jordet stikkontakt. 3. Åpne beholderens lokk. Kontroller at det ikke er noen fremmedlegemer i beholderen eller matespiralsystemet. Fyll beholderen med tørre trepellets med naturlig smak. 4. Åpne stekelokket. Hovedlokket MÅ være åpent under oppstart og nedkjøling. 5. Drei temperaturvelgeren til posisjonen “LOW”. Dette aktiverer oppstartssyklusen. Matesystemet begynner å snurre, tenneren begynner å gløde og viften gir luft til brennerkjelen. Grillen begynner å produsere røyk når oppstartssyklusen pågår. Pelletsene er antent når røyken forsvinner. For å bekrefte dette, mens lokket fremdeles er åpent, hører du et tenningsblaff og skal kunne føle at det begynner å produseres varme, mens. 6. Drei temperaturvelgeren til “HIGH”-posisjonen, slik at produktet kan forvarmes i ca. 15 til 20 minutter. MERK! Forvarming Det er svært viktig at du alltid lar grillen forvarmes før du begynner å lage mat. Da varmes grillen og stekeristene opp raskere, og grillen kan opprettholde steketemperaturen når maten er plassert i matlagingsområdet. Hvis du ikke lar grillen forvarmes, vil du merke at det tar lengre tid å få både grillen og maten opp til ønsket matlagingstemperatur. Forvarm alltid med lokket igjen. 7. Når forvarmingen er fullført, er du klar til å nyte alle grillens fordeler. Merk at grilling på lavere temperaturer gir mer smak og mindre sjanse for at det flammer opp. MERK! Påfylling Fyll på med pellets under matlagingen om nødvendig. Åpne lokket til pelletsbeholderen og kontroller pelletsnivået. Hell på mer pellets hvis det er nødvendig. Hvis pelletsbeholderen går tom for pellets eller flammen slukkes under matlaging, la grillen kjøles helt ned og følg opptenningsinstruksjonene før første gangs bruk.

21

NO STEKETIPS • Bruk et steketermometer for å sikre at maten har oppnådd en trygg kjernetemperatur.

RØYKEMODUS • “LOW”-innstillingene er for røyking og tilføying av røyksmak til mat under steking. • Røykemodus kan justeres fra P0 til P7. P0 gir mindre røyk i stekekammeret og kan justeres opptil P7 for maksimal røyk. • Justering av røykemodusen til en høyere innstilling vil føre til mer svingninger i temperaturen i stekekammeret. MERK! • ØKNING AV “P”-innstillingen REDUSERER brennstofftilførselsraten (varmeeffekt). Det fører til LAVERE grilleffekttemperaturer, lavere pelletsforbruk som igjen fører til mer røyksmak. Pass på at du ikke øker “P”-innstillingen til høy, fordi det kan føre til at flammen slukkes. • REDUSERING av “P”-innstillingen ØKER brennstofftilførselsraten (varmeeffekt). Det fører til HØYERE grilltemperatureffekt, høyere brenselsforbruk og til høyere grilltemperatur. Pass på at du ikke senker “P”-innstillingen til lav, fordi det vil resultere i overskudd av pellets og produksjon av kreosot eller ufullstendig forbrenning.

STEKEMODUS • Temperaturvelgeren kan endres når som helst for å øke eller redusere steketemperaturen på grillen. • Temperaturinnstillinger fra 205 ˚C til “HIGH” er for grilling. • Temperaturinnstillinger fra 95 ˚C til 175 ˚C er for “slowcooking”. • Juster kontrollbryteren til ønsket temperatur. Den valgte temperaturen vises nederst i venstre hjørnet på det digitale displayet.

SLIK SKRUR DU AV GRILLEN 1. Drei temperaturvelgeren til ”LOW”-posisjonen og åpne grillens lokk. La grillen være på en liten stund i ”LOW”-posisjonen, og drei deretter til ”OFF”posisjonen. Grillen starter automatisk prosedyren “Avstenging”. Matespiralsystemet slutter å mate brensel, flammen slukner av seg selv, og forbrennings-/kjøleviften vil fortsette å kjøre i ca. 5 minutter. Når denne prosedyren er fullført, slår VIFTEN seg av. 2. Lukk igjen lokket og koble strømledningen fra veggkontakten. 3. Når grillen er kald, dekker du den til for å beskytte den.

22

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • La alle delene av grillen kjøle seg helt ned før du rengjør dem. • Grillen må rengjøres grundig regelmessig. Hvis grillen brukes i svært korroderende miljøer, for eksempel ved sjøen, er det ekstra viktig at grillen rengjøres ofte. Salt og fuktighet bryter ned grillens beskyttende overflate, og dette kan føre til overflaterust. • Når grillen ikke er i bruk, bør du beskytte den mot regn og forurensning under et grilltrekk. Dette forhindrer forurensning og overflaterust. • Hvis grillen oppbevares utendørs når det regner, må du sørge for at det ikke kommer vann inn i pelletsbeholderen. Trepellets sveller når de blir våte og vil blokkere matespiralen. • For langtidslagring, for eksempel om vinteren, må grillen først rengjøres nøye og tørkes før den settes bort under et grilltrekk på et tørt og støvfritt sted. UTVENDIG RENGJØRING AV GRILLEN • Tørk av grillen utvendig med en myk svamp fuktet med mildt såpevann. Skyll med rent vann og la tørke. Ikke bruk slipende rengjøringsmidler. • Hvis det er skraper/skader i lakken, må du behandle det umiddelbart slik at det ikke begynner å ruste. Behandle riper/skader på lakken ved først å skrubbe vekk rust og fjerne eventuelle malingsflak med en stålbørste. Så maler du med rustbeskyttende maling i den relevante fargen. Følg alltid instruksjonene på malingsboksen. INNVENDIG RENGJØRING AV GRILLEN • Når du er ferdig å grille dreier du alltid temperaturvelgeren til “HIGH”-posisjonen. La grillen være på i 5 til 10 minutter for å gå gjennom den vanlige rengjøringsmetoden. Hvis du har tilberedt kjøtt som er ekstra fett, er det lurt å la grillen brenne i 10 til 20 minutter ekstra. Dette reduserer sjansene for “Oppflamming” neste gang du griller. • Pass på at grillen er tømt for overskytende pellets. Et tips er å bruke en askestøvsuger. • Bruk en børste og varmt såpevann for å fjerne overskytende rester. BRUK ALDRI kommersiell ovnsrens. Skyll nøye med vann. Tørk med håndkle/kjøkkenpapir og erstatt alle komponenter som beskrevet i monteringsinstruksjonene. SLIK RENGJØR DU GRILLRISTENE • Ikke bruk skarpe objekter når du skal rengjøre grillristen, siden dette kan skade overflaten. • Det er ikke nødvendig å rengjøre grillristen etter hver bruk. Fjern bare restene med en børste, og tørk deretter med tørkepapir. • Men grillristen må av og til rengjøres forsiktig. Bruk mildt såpevann. Skyll med rent vann og la tørke. • Før grilling kan du olje grillristen med matolje for å unngå at rester fra grillingen setter seg fast.

23

NO

325

225

E



Adjust the control knob to a desired temperature. The selected temperature will be in the bottom left hand corner of the digital display.



Adjusting the smoke mode to a higher setting will cause more fluctuation in the temperature of the cooking chamber.



Smoke Mode can be adjusted from P0 to P7. P0 provides less smoke into the cooking chamber and can be adjusted up to P7 for maximum smoke.

FELKODER

ERROR CODES:

8.8.8.

Displayet blinker i 1–2This sekunder det kobles til strøm. Dette er is normal, notnår an indication of a problem. normalt og ikke en indikasjon på et problem.



ErP

• “ErP”vil – Error Power will occur when er grill is plugged into power outlet and the Error Power - Strømfeil vises når grillen plugget inn i strøm temperature control knob is not in “OFF” position. uttaket og kontrollbryteren for temperatur ikke er i “OFF”-posisjon.

...

Blinkende prikker indikerer at tenneren erthat “ON”. Tenneren viligniter forbli • “. . .” – Flashing Dots indicate the igniter is “ON”. The will på stay ion for minutes 5 minutter før den slår5seg av.and then go off.

ErH

Høy temperaturgrense indikerer at temperaturen i stekekammeret • “ErH” – High Temp Limit indicates that the temperature in the cooking chamber har over skredet 300 has ˚C.exceeded 565˚F.

350

180 Smoke

Off

375 High ˚F

8.8.8.

“8.8.8.” – Display will flash for 1-2 seconds when first plugged into power outlet.

˚F

1.0.5. Blinkende temperatur indikerer at temperaturen er lavere enn 45˚C “1.0.5.”at – Flashing Temperature indicates temperature 110˚F on på “LOW”-innstilling• eller temperaturen er under 65˚Cis below på alle “SMOKE” setting or temperature is below 150˚F on all cooking temperatures. steketemperaturer. Err

P3 COOK

225

1.0.5.

˚F

P3 COOK

225

1.0.5.

Termoelementet kan hektet avmay eller skadet. • være “Err” – Thermocouple be unhooked or damaged. 8

TEKNISK DATA Spenning

220-240V~50 Hz

Strøm

260W

Vekt

49 kg

Dimensjoner

B110 x D90 x H52 cm

OBS! Se monteringsanvisningen på side 38–47..

REKLAMASJONSRETT I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten.

INFORMASJON OM FARLIG AVFALL

24

Utslitt produkt skal ikke kastes i husholdningsavfall, men leveres til gjenvinning i henhold til lokale regler for avfallshåndtering.

FEILSØKING Problem

Mulige årsaker

Løsning

Det elektriske elementet blir ikke varmt

Kontroller at 3-punktspluggen sitter korrekt i det jordede 3-punktsuttaket med jordfeilbryter for 230/240 volt og er beskyttet til 7 eller 10 ampere.

Sett tilbake pluggen i et jordet 3-punktsuttak med jordfeilbryter for 220–240V som er beskyttet til 7 eller 10 ampere.

Kontroller at brytere eller sikringer for uttaket som brukes ikke er åpne eller kortsluttet

Tilbakestill brytere eller bytt sikring.

Kontroller at jordfeilbryteren ikke er slått ut.

Tilbakestill jordfeilbryteren.

Det elektriske elementet varmes bare opp (blir rødt) i løpet av de 5 første minuttene etter at strømbryteren er slått på.

Vri strømbryteren til “Off”, og så til “ON” igjen.

Juster temperaturen på temperaturkontrollen.

Skru opp varmen med kontrollhjulet.

Unngå fristelsen til å sjekke temperaturen for ofte.

Når døren åpnes forsvinner varmen ut og forsinker stekeprosessen, åpne døren bare når det er nødvendig.

Kontroller at det er pellets i pelletsbeholderen.

Fyll på pellets og vent til pelletsene har gått fra pelletsbeholderen til brennerkjelen (det kan ta opptil 7 minutter).

Flammen slukkes i “LOW”-innstilling.

Overflødig aske

Grillen blir ikke varm nok

VIKTIG! Fjern alle ubrente pellets og aske fra innsiden og rundt brenneren. En våtstøvsuger er ideell for denne oppgaven. ADVARSEL! Sørg for at grillen er kald for å unngå brann fra den varme asken. Grillen blir for varm

Juster temperaturen.

Skru ned varmen på temperaturkontrollhjulet.

Det kommer røyk ut av røykeboksen

Dette er normalt på grunn av lufttrykket inni i røykeapparatet. Mengden røyk kan variere avhengig av stekeforholdene.

Denne tilstanden vil ikke påvirke matlagingen.

Temperaturen eller det digitale displayet samsvarer ikke med den “innstilte” temperaturen

1. Når man tenner opp røykeapparatet tar det omtrent 15 minutter før temperaturen stabiliseres.

Vent omtrent 15 minutter slik at temperaturen stabiliseres.

2. Når man justerer temperaturen tar det omtrent 15 minutter før temperaturen stabiliseres. 25

DE Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Produktes von Rusta entschieden haben!

Vor der Montage und Benutzung die gesamte Gebrauchsanleitung durchlesen!

Pelletgrill, Dallas Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achten Sie darauf, dass das Produkt gemäß der Gebrauchsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf.

GEBRAUCH • Dieser Grill ist ein Pellet-Grill für den Gebrauch im Freien. • Verwenden Sie in diesem Grill nur zum Grillen geeignete Holzpellets. Verwenden Sie niemals Holzpellets für Heizungen, da diese nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln geeignet sind. • Verwenden Sie niemals flüssigen Grillanzünder, Holzkohle, Lavastein, Benzin, Kerosin oder Alkohol für diesen Grill. • Der Grill ist nur für den privaten Gebrauch vorgesehen.

SICHERHEITSANWEISUNGEN • Halten Sie den gesamten Grill in sicherem Abstand, bzw. mindestens 180 cm Abstand zu allen brennbaren Stoffen. • Nicht der Grill im Innenbereich verwenden. • Installieren und benutzen Sie den Grill nicht unterhalb von brennbaren Decken oder Überhängen. • Der Grill muss in regelmäßigen Abständen gereinigt und gepflegt werden. • Nach längerer Einlagerung und/oder Nichtnutzung sollte kontrolliert werden, ob Verstopfungen der Grillroste, Fremdkörper im Grill oder im Pelletbehälter oder Behinderungen der Luftzirkulation vorliegen. • Legen Sie keine Grillabdeckung oder andere brennbare Materialien auf den Grill oder in den Stauraum unter dem Grill, solange der Grill heiß ist. • WARNUNG! Halten Sie Kinder und Haustiere weg. • WARNUNG! Verwenden Sie kein Alkohol oder Benzin zum Anzünden oder erneuten Anzünden des Grills. Verwenden Sie nur Zündern nach EN 1860-3.

26

WARNHINWEIS! Wenn die Vorschriften nicht befolgt werden, kann ein Unfall zu gravierenden Verletzungen oder Sachschäden führen.

• Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht für den Gebrauch mit diesem Grill vorgesehen ist. • Lehnen Sie sich nie über den offenen Grill und legen Sie die Hände oder Finger nicht auf die Vorderkante des Grillfelds oder in den Pelletbehälter. • Stellen Sie im Fall eines Fettbrandes den Schalter auf „Off“ und lassen Sie den Deckel geschlossen, bis das Feuer erloschen ist. Ziehen Sie NICHT den Netzstecker. Gießen Sie KEIN WASSER über das Feuer. Versuchen Sie NICHT, das Feuer zu ersticken. • WARNUNG! Dieser Grill wird sehr heiß, bewegen Sie ihn nicht während des Betriebes. • Verwenden Sie den Grill nicht im Regen oder in der Nähe von Wasserquellen. • Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Service- oder Wartungsarbeiten am Grill durchführen. • Wird der Grill bei regnerischem oder feuchtem Wetter im Freien gelagert, ist darauf zu achten, dass kein Wasser in den Pelletbehälter gelangen kann. Holzpellets, die nass werden oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind, dehnen sich stark aus, brechen auseinander und können das Zuführsystem verstopfen. • Entsorgung von Asche: Asche sollte in einen Metallbehälter mit dicht sitzendem Deckel gegeben werden. Der geschlossene Behälter mit Asche sollte bis zur endgültigen Entsorgung auf einem nicht brennbaren Untergrund oder am Boden platziert werden, in ausreichendem Abstand zu ALLEN brennbaren Materialen. Wenn die Asche im Boden vergraben oder auf andere Weise örtlich verteilt werden soll, sollte sie so lange im geschlossenen Behälter bleiben, bis die Glut vollständig erloschen ist. • Falls ein Verlängerungskabel benötigt wird: Verwenden Sie ein geerdetes Verlängerungskabel, das für Stromstärken von mindestens 7-10 Ampere ausgelegt und für den Gebrauch im Freien geeignet ist. • Die maximale Menge an Pellets beträgt maximal 3 kg. Andernfalls kann das BBQ beschädigt werden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung benutzt werden, wenn diese unter Aufsicht stehen, Hinweise zum sicheren Umgang erhalten haben und über die Risiken aufgeklärt wurden.

27

DE • Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. • Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte ohne Aufsicht von Erwachsenen nicht von Kindern durchgeführt werden. • Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kundendienst oder vergleichbar qualifiziertes Personal ausgetauscht TURNING ON THE GRILL: Initial Lighting Instructions (To be used on initial firing or anytime the grill runs out of pellets) werden, um Gefahren auszuschließen. Always allow the auger tube to fully load with pellets to ensure proper lighting of the grill.

EINSCHALTEN GRILLS Step 1 OpenDES lid to cooking chamber and remove cooking grills, grease tray and heat distribution plate from inside the grill.

ANWEISUNGEN ZUM ERSTEN ANZÜNDEN DES GRILLS Leave lid open. Diese Anweisungen sollten beim ersten des Step 2 Make sure temperature control knob isAnzünden “OFF”. Plug power Grills befolgt cord werden, sowie dann,outdoor wennelectrical beim Grillen into a GFCI (grounded) outlet. die PelletsStep ausgehen das Feuer erlischt. 3 Open oder the pellet hopper lid. Make sure the auger is free fromdie debris and other objects. Turn the temperature 1. Entfernen Sie Grillroste, die Fettschale und den Flamcontrol knob to “SMOKE” and check to see if the auger is menverteiler aus dem Inneren des Grills. turning.

Control Panel

Temperature Control Dial

StepSie 4 den In theDeckel cooking chamber, place your hand about 3” above 2. Öffnen des Pelletbehälters. Stellen Sie sithe fire pot and make sure you can feel air blowing out oder cher, dass sich keine Fremdkörper in der Schnecke from the fire pot. im Pelletbehälter befinden. Step 5

Step 6 theTemperaturregler pellet hopper with cooking NEVER USE 4. Drehen SieFill den aufpellets. die Position „LOW“. FUEL PELLETS AS THEY ARE NOT SAFE ÜberprüfenHEATING Sie die folgenden Punkte: FOR COOKING.

• Dass die Turn Schnecke sich dreht. Sie dabei NICHT Step 7 the temperature control Fassen knob to “HIGH”. mit Fingern oder Gegenständen Förderrohr. NOTE: During the initial loadinginofdas the auger tube, it willDies take approximately kann zu Verletzungen führen. 5 minutes for the pellets to

275

300 325

S M O K E

350

Smoke

Off

Look inside the fire pot and make sure the heating

is getting hot.in It will take a couple ofSteckdose minutes 3. Stecken Sieelement das Netzkabel eine geerdete for the element to glow red. DO NOT TOUCH THE ein. Der Temperaturregler muss sich dabei in der Position HEATING ELEMENT! Turn temperature control knob to „OFF“ befinden. “OFF”.

250 225 180

375 High ˚F

Auger

Inside Pellet Hopper

Fire Pot

move from the pellet hopper to the fire pot.

• Halten Sie Ihre Hand ÜBER die Feuerschale, um zu tesStep 8 When the pellets start falling into the fire pot, turn the ten, ob Sie eine Luftbewegung spüren. Stecken Sie die temperature control knob to “OFF”. Hand NICHT in die Feuerschale. zucooking schweren Step 9 Replace heat distribution plate, Dies greasekann tray and grills into the cooking chamber. Verletzungen führen. Step 10 Keep the cooking chamber lid open. Turn temperature • Warten Sie ca. 1 Minute und prüfen Sie, ob der Zünder control knob to “SMOKE”. You should see smoke coming rot glüht.out Fassen Sie den Zünder NICHT of the cooking chamber as the pellets an. igniteDieses in about 2 Element minutes. wird extrem heiß und brennt. Step 11 Close cooking chamber lid and set the temperature control knob to the desired setting. See note 5. Drehen Siebelow den Temperaturregler auf die Position „OFF“. for curing process.

6. Füllen Sie den Pelletbehälter natürlichen NOTE: Curing the grill ismit highly recommendedGrillpellets. before first use. Close cooking chamber lid and set temperature control knob to “HIGH” and allow grill to cure for 45 minutes. This will burn off 7. Drehen Sie den Temperaturregler auf die Position „HIGH“. Es dauert einige Zeit, bis die any oil or paint residue inside the cooking chamber before cooking for the first time. Schnecke die Pellets in die Feuerschale befördert hat. Drehen Sie den Temperaturregler Subsequent Lighting Instructions auf die Position „LOW“, sobald Sie Pellets in der Feuerschale sehen. Step 1

Open pellet hopper lid and check the pellet level. Add more pellets if necessary.

8. Lassen Sie den Temperaturregler in der Position „LOW“ und warten Sie, bis die Pellets WARNING: NEVER addhaben. cooking pellets to aSie hot den fire pot by hand. You could be seriously burned. vollständig Feuer gefangen Drehen Regler auf die Position „OFF“, sobald If the hopper runs out of pellets or your fire goes out while cooking, let the grill Flammen aus der Feuerschale kommen. completely cool and follow the Initial Lighting Instructions. 28

9. Bringen Sie den Flammenverteiler, die Fettauffangschale und die Grillroste wieder im Grill an, wenn er sich abgekühlt hat.

6

HINWEIS! Einbrennen Bevor Sie den Grill zum ersten Mal verwenden, empfehlen wir, ihn „einzubrennen“, um ihn von Fremdmaterial zu reinigen. Schalten Sie den Grill an und lassen Sie ihn bei geschlossenem Deckel 30 bis 40 Minuten in der Position „HIGH“ laufen. STANDARD-ANLEITUNG ZUM ANZÜNDEN Reinigen und überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Feuerschale. Dadurch wird ordnungsgemäßes Anzünden und eine gute Wärmeabgabe gewährleistet. 1. Stellen Sie sicher, dass der Einschaltknopf sich in der Position „OFF“. 2. Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Steckdose mit 220–240 V Netzspannung ein. 3. Öffnen Sie den Deckel des Pelletbehälters. Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper in der Schnecke oder im Fördersystem befinden. Füllen Sie den Pelletbehälter mit trockenen, natürlich aromatisierten Holzpellets. 4. Öffnen Sie den Kochdeckel. Der Hauptdeckel muss während des Anzündens und Abkühlens geöffnet bleiben. 5. Drehen Sie den Temperaturregler auf die Position „LOW“. Dadurch wird der Startvorgang aktiviert. Das Fördersystem beginnt, sich zu drehen, der Zünder fängt an, zu glühen, und die Lüftung bläst Luft in die Feuerschale. Ihr Grill beginnt während des Startvorgangs, Rauch zu entwickeln. Die Pellets wurden entzündet, wenn sich der Rauch verzogen hat. Dies erkennen Sie an einem aufflackernden Geräusch, während der Kochdeckel noch offen ist, und daran, dass Hitze erzeugt wird. 6. Drehen Sie den Temperaturregler auf die Position „HIGH“, damit das Gerät sich etwa 15 bis 20 Minuten lang vorheizen kann. HINWEIS! Vorheizen Es ist äußerst wichtig, dass Sie dem Grill vor dem Kochen immer ausreichend Zeit zum Vorheizen geben. Dadurch können sich der Grill und die Grillroste schneller aufheizen, und der Grill kann seine Kochtemperatur aufrechterhalten, nachdem Sie Ihr Essen in den Kochbereich gelegt haben. Wenn Sie den Grill nicht vorheizen, werden Sie feststellen, dass es länger dauert, sowohl den Grill als auch das Essen auf Kochtemperaturen zu erhitzen. Lassen Sie beim Vorheizen immer den Deckel geschlossen. 7. Nachdem das Vorwärmen abgeschlossen ist, können Sie die Vorteile Ihres Grills genießen. Beachten Sie, dass niedrigere Temperaturen zu intensiverem Geschmack führen und das Risiko von auflodernden Flammen reduzieren. HINWEIS! Nachfüllen Füllen Sie während des Grillens Pellets nach, falls erforderlich. Öffnen Sie den Deckel des Pelletbehälters und prüfen Sie den Füllstand. Geben Sie, falls notwendig, mehr Pellets hinzu. Sollten während des Grillens die Pellets im Pelletbehälter ausgehen oder das Feuer erlöschen, lassen Sie den Grill erst vollständig abkühlen und folgen Sie anschließend den Anleitungen zum Anzünden des Grills.

29

DE KOCHTIPPS • Verwenden Sie ein Fleisch-Thermometer, um sicherzustellen, dass Lebensmittel eine sichere Innentemperatur erreicht hat.

SMOKE-MODUS • Mit der Einstellung „LOW“ können Sie Lebensmittel räuchern oder ihnen beim Kochen ein Raucharoma verleihen. • Der Smoke-Modus lässt sich mit den Stufen P0 bis P7 einstellen. Bei P0 gelangt am wenigsten Rauch in die Grillkammer. Dies kann bis zur Stufe P7 gesteigert werden, bei der am meisten Rauch entsteht. • Wenn Sie eine höhere Stufe des Smoke-Modus wählen, kommt es zu stärkeren Schwankungen der Temperatur in der Grillkammer. HINWEIS! • EINE HÖHERE „P“-Einstellung bedeutet eine GERINGERE Brennstoffzufuhr (Wärmeabgabe). Dies führt zu einer niedrigeren Wärmeabgabe des Grills, geringerem Pelletverbrauch und einem intensiveren Raucharoma. Es ist darauf zu achten, keine zu hohe „P“-Einstellung zu wählen, da dies dazu führen kann, dass das Feuer erlischt. • EINE NIEDRIGERE „P“-Einstellung bedeutet eine HÖHERE Brennstoffzufuhr (Wärmeabgabe). Dies führt zu einer HÖHEREN Wärmeabgabe des Grills, höherem Pelletverbrauch und somit einer höheren Grilltemperatur. Es ist darauf zu achten, keine zu niedrige „P“-Einstellung zu wählen, da dies eine zu hohe Zufuhr an Pellets und die Bildung von Kreosot oder eine unvollständige Verbrennung zur Folge hat.

KOCH-MODUS • Der Temperatur-Schalter kann jederzeit verstellt werden, um die Temperatur des Grills zu erhöhen oder zu senken. • Die Temperatureinstellungen von 205˚C bis „HIGH“ sind zum Grillen geeignet. • Die Temperatureinstellungen von 95˚C bis 175˚C eignen sich für langsames Kochen. • Stellen Sie den Temperatur-Schalter auf die gewünschte Temperatur ein. Die ausgewählte Temperatur wird in der linken unteren Ecke des Anzeigedisplays angezeigt.

AUSSCHALTEN DES GRILLS 1. Drehen Sie den Temperaturregler auf die Position „LOW“ und öffnen Sie den Deckel des Grills. Lassen Sie den Grill für einige Minuten in der Position „LOW“ laufen. Stellen Sie den Regler anschließend auf die Position „OFF“. Der Grill leitet den automatischen Ausschaltvorgang ein. Das Fördersystem führt keinen Brennstoff mehr zu, die Flamme erlischt von selbst, und die Lüftung für Verbrennung / Kühlung läuft noch 5 Minuten lang weiter. Wenn dieser Vorgang abgeschlossen ist, schaltet sich die Lüftung aus. 2. Schließen Sie den Deckel und ziehen Sie Stecker aus der Steckdose. 30

3. Decken Sie den Grill nach dem Abkühlen mit einer Schutzabdeckung ab.

REINIGUNG UND WARTUNG • Lassen Sie vor der Reinigung alle Teile des Grills vollständig abkühlen. • Der Grill muss regelmäßig sorgfältig gereinigt werden. Wird der Grill in Umgebungen verwendet, die besonderes stark Korrosion fördern, wie z.B. am Meer, ist es besonders wichtig, dass er häufig gereinigt wird. Salz und Feuchtigkeit beschädigen in der Regel die Schutzbeschichtung des Grills, wodurch die Oberfläche rosten kann. • Wenn der Grill nicht in Gebrauch ist, sollte er mit einer Grillabdeckung vor Regen und Schmutz geschützt werden. Dies verhindert Verunreinigungen und Oberflächenrost. • Wird der Grill bei regnerischem Wetter im Freien gelagert, ist darauf zu achten, dass kein Wasser in den Pelletbehälter gelangen kann. Wenn Holzpellets nass werden, dehnen sie sich stark aus und können die Schnecke verstopfen. • Bei längerer Lagerung, beispielsweise im Winter, muss der Grill zunächst gründlich gereinigt und getrocknet und anschließend an einem trockenen und staubfreien Ort unter einer Grillabdeckung gelagert werden. REINIGUNG DER AUSSENSEITE DES GRILLS • Reinigen Sie die Außenseite des Grills mit einem weichen Schwamm, einem milden Spülmittel und Wasser. Spülen sie ihn mit sauberem Wasser ab und lassen Sie ihn trocknen. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. • Wenn der Lack zerkratzt/beschädigt wurde, muss dies sofort behoben werden, um zu verhindern, dass sich Rost bildet. Behandeln Sie Kratzer/Schäden am Lack, indem Sie zunächst den Rost abreiben und anschließend abgeblätterte Farbe mit einer Drahtbürste entfernen. Streichen Sie anschließend mit Rostschutzfarbe in der entsprechenden Farbe. Folgen Sie stets den Anweisungen auf der Farbdose. REINIGUNG DER INNENSEITE DES GRILLS • Stellen Sie den Temperaturregler nach dem Grillen immer auf die Position „HIGH“. Lassen Sie den Grill für 5 bis 10 Minuten laufen, so dass der normale Reinigungsvorgang durchlaufen wird. Wenn Sie besonders fettiges Fleisch zubereitet haben, empfiehlt es sich, den Grill für 10 bis 20 weitere Minuten brennen zu lassen. Dies reduziert das Risiko, dass es beim nächsten Grillen zu einem Aufflammen des Feuers kommt. • Entfernen Sie alle Überreste von Pellets aus dem Grill. Dabei empfiehlt es sich, einen Aschesauger zu verwenden. • Verwenden Sie eine Bürste mit heißem Wasser und Spülmittel, um übermäßige Rückstände zu entfernen. Verwenden Sie NIEMALS einen herkömmlichen Ofenreiniger. Spülen Sie anschließend komplett mit Wasser ab. Trocknen Sie alle Teile mit einem Handtuch ab und setzen Sie sie wieder zusammen, wie in der Montageanleitung beschrieben.

31

DE



Smoke stack cap can be adjusted up or down to provide additional temperature and smoke control.

SMOKE MODE: • The “SMOKE” settings is for smoking and adding smoke flavor to foods being REINIGUNG DER GRILLROSTE

˚F

SMOKE

1.2.0. • Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände für die Reinigung der Grillroste. Dies kann die • Smoke Mode can be adjusted from P0 to P7. P0 provides less smoke into the Oberfläche beschädigen. cooking chamber and can be adjusted up to P7 for maximum smoke. P3

cooked.

250

275

300

325

225



Adjusting the smoke mode to a higher setting will cause more fluctuation in the

180

temperature of nach the cooking chamber. P3 or P4 is the factory setting. • Es ist nicht erforderlich, die Grillroste jedem Gebrauch zunormal reinigen. Entfernen Sie einfach Rückstände mit einer Bürste und verwenden Sie anschließend Papiertücher zum COOK MODE: Abtrocknen. • The temperature dial can be changed at any time to increase or decrease the Smoke

Off

S M O K E

350

375 High ˚F

cooking temperature of the grill. • Hin und wieder sollten die Grillroste jedoch gründlicher gereinigt werden. Verwenden Sie 2.1.5. • The 325˚F to “HIGH” temperature settings are for grilling. ein mildes Spülmittel und Wasser. Spülen Sie sie mit sauberem Wasser ab und lassen Sie • The 180˚F to 300˚F temperature settings are for slow cooking. sie trocknen. • Adjust the control knob to a desired temperature. The selected temperature will be in

˚F

P3

COOK

225

250

the bottom left hand corner of the digital display.

180

• Vor dem Grillen können Sie den Grillrost mit Speiseöl einreiben, um zu verhindern, dass • Adjusting the smoke mode to a higher setting will cause more fluctuation in the temperature of the cooking chamber. Essensreste daran haften bleiben. Smoke

Off



STÖRUNGSSUCHE

32

300

S M O K E

350

375 High ˚F

Smoke Mode can be adjusted from P0 to P7. P0 provides less smoke into the cooking chamber and can be adjusted up to P7 for maximum smoke.

ERROR CODES:

8.8.8.

“8.8.8.” – Display willlang flash for 1-2 seconds rst plugged into power outlet. Das Display blinkt •1-2 Sekunden auf, wennwhen Siefizum ersten This is normal, not an indication of a problem. Mal den Stecker einstecken. Dies ist normal und kein Hinweis auf ein Problem.

ErP

temperature control knob der is not in “OFF”an position. „Error Power“ wird angezeigt, wenn Grill eine Steckdose angeschlossen ist und der Temperatur-Schalter sich in der Position „OFF“ befindet. • “. . .” – Flashing Dots indicate that the igniter is “ON”. The igniter will stay on for

. . .

Aufleuchtende Punkte zeigen an, dass der Zünder eingeschaltet ist. Der Zünder bleibt 5 Minuten lang eingeschaltet und schaltet sich • “ErH” – High Temp Limit indicates that the temperature in the cooking chamber dann aus. has exceeded 565˚F.

ErH

„High Temp Limit“ zeigt an, dass die Temperatur in der Grillkammer • hat. “1.0.5.” – Flashing Temperature indicates temperature is below 110˚F on 300˚C überschritten

1.0.5.

Eine aufblinkende Temperaturanzeige zeigt an, dass die Temperatur in der Einstellung „LOW“ 45˚Cmaybeträgt oder weniger als 65˚C • “Err” –unter Thermocouple be unhooked or damaged. bei allen Temperatureinstellungen zum Kochen.

Err

Thermoelement könnte getrennt oder beschädigt sein



275

325

225

8.8.8.

“ErP” – Error Power will occur when grill is plugged into power outlet and the

5 minutes and then go off.

“SMOKE” setting or temperature is below 150˚F on all cooking temperatures.

˚F

P3 COOK

225

1.0.5.

˚F

P3 COOK

225

1.0.5.

8

FEHLERBEHEBUNG Problem

Mögliche Ursachen

Lösung

Elektrisches Element heizt sich nicht au

Stellen Sie sicher, dass der 3-PhasenStecker vollständig in eine geerdete 3-Phasen-Steckdose (RCCB) mit einer Netzspannung von 120 Volt eingesteckt ist, die für Stromstärken von 7 bis 10 Ampere ausgelegt ist.

Stecken Sie den Stecker erneut in eine geerdete 3-Phasen-Steckdose (RCCB) mit einer Netzspannung 220–240V ein, die für Stromstärken von 7 bis 10 Ampere ausgelegt ist.

Prüfen Sie, ob die Schalter oder Sicherungen der Steckdose ausgeschaltet oder kurzgeschlossen sind..

Stellen Sie den Schalter zurück oder tauschen Sie die Sicherung aus.

Das elektrische Heizelement heizt sich nur in den ersten 5 Minuten nach dem Einschalten auf (glüht rot auf).

Schalten Sie die RCCB-Steckdose wieder ein.

Electric element only heats up (becomes red) during the first 5 minutes after power switch is turned on.

Stellen Sie den Einschaltknopf auf „OFF“ und anschließend wieder auf „ON“.

Stellen Sie die Temperatur mit dem Temperatur-Knopf ein.

Drehen Sie den Temperatur-Schalter nach oben.

Vermeiden Sie es, das Essen zu oft zu prüfen.

Beim Öffnen des Deckels entweicht Luft, was den Garprozess verlangsamt; deshalb sollte der Deckel nur geöffnet werden, wenn notwendig.

Stellen Sie sicher, dass sich Pellets im Pelletbehälter befinden.

Geben Sie Pellets hinzu und warten Sie ausreichend lange ab, bis die Pellets vom Behälter in die Feuerschale gelangt sind (kann bis zu 7 Minuten dauern).

Feuer erlischt bei Einstellung „LOW“.

Überschüssige Asche.

Grill heizt sich nicht stark genug auf

WICHTIG! Entfernen Sie alle nicht verbrannten Pellets und die Asche aus der Feuerschale und aus ihrem Umkreis. Ein Shop-Vac-Staubsauger eignet sich ideal für diese Aufgabe. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass der Grill abgekühlt ist, um das risiko vom feuern durch heisse asche auszuschliessen. Grill heizt sich zu stark auf

Stellen Sie die Temperatur mit dem Temperatur-Knopf ein.

Stellen Sie den Temperatur-Knopf auf eine niedrigere Temperatur ein.

Aus der SmokerKammer tritt Rauch aus

Dies ist normal und entsteht durch den Luftdruck im Inneren des Smokers. Die Rauchmenge kann, abhängig von den Kochbedingungen, variieren.

Dieser Zustand wirkt sich nicht auf das Kochen aus..

Temperatur oder digitale Temperaturanzeige entspricht nicht der eingestellten Temperatur

1. Wenn Sie den Smoker zum ersten Mal anzünden, dauert es etwa 15 Minuten, bis sich die Temperatur stabilisiert hat.

Warten Sie etwa 15 Minuten, bis die Temperatur sich stabilisiert hat.

2. Wenn Sie die Temperatur neu einstellen, dauert es ebenfalls etwa 15 Minuten, bis sich die Temperatur stabilisiert hat.

33

DE TECHNISCHE DATEN Spannung

220-240V~50 Hz

Strom

260W

Gewicht

49 kg

Messen

L110 x T90 x H52 cm

HINWEIS! Siehe Installationsanweisungen auf Seite 38–47.

34

REKLAMATIONSRECHT Nach geltendem Recht wird das Gerät bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurückgebracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für Schäden, die durch nicht bestimmungs- und unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist der Käufer verantwortlich. In diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit.

INFORMATIONEN ÜBER UMWELTGEFÄHRLICHEN ABFALL Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss je nach den kommunalen Bestimmungen für Abfallbeseitigung einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden. 35

ENG

SE

NO

DE

WIRING DIAGRAM / ELSCHEMA / KOBLINGSSKJEMA / SCHALTPLAN

White/ Vit / Hvit / Weiss

Orange / Orange / Oransje / Orange

Purple / Lila / Lilla / Lila

White/ Vit / Hvit /Weiss

Fan Motor /Fläktmotor/ Viftemotor / Lüftermotor

Red / Röd / Rød /Rot

White/ Vit / Hvit /Weiss

Gear motor / Växelmotor/ Girmotor / Getriebemotor

36

Black/ Svart Svart / Schwartz

White/ Vit / Hvit /Weiss

Heater / Värmare / Varmer / Heizung

TIPS FOR SUCCESSFUL MOUNTING • Read through the entire mounting instructions before mounting. • Mount the barbecue on a clean and flat surface where there is no risk of parts flying off. • Tighten all screws when all parts are completely mounted. This facilitates mounting and increases the barbecue’s stability. • Remove all parts from the packaging and sort them using the mounting instructions before mounting. • If the barbecue is not complete after careful checking, please contact Rusta’s Customer Service. TIPS FÖR EN LYCKAD MONTERING • Läs igenom hela monteringsanvisningen innan monteringen påbörjas. • Montera grillen på en ren och jämn yta där det inte finns risk för att delar kommer bort. • Innan montering påbörjas: Ta ut alla delar ur förpackningen och sortera dem med hjälp av monteringsanvisningen. Skulle grillen trots noggrann kontroll inte vara komplett, ber vi dig att kontakta Rustas kundtjänst. • Ta fram de verktyg du behöver för montering – se innehållsförteckningen. • Dra åt alla skruvar först när alla delar är komplett monterade. Detta underlättar vid montering och säkerställer stabiliteten på grillen. TIPS FOR VELLYKKET MONTERING • Les gjennom hele monterings anvisningen før du starter med monteringen. • Monter grillen på en ren og jevn flate hvor det ikke er fare for at deler kan bli borte. • Før montering: Ta ut alla deler av esken og sorter dem ved hjelp av monteringsanvisningen. • Skulle grillen til tross for grundig kontroll ikke være komplett, ber vi deg kontakte Rustas kundetjeneste. • Til monteringen kan du trenge en skiftenøkkel, en stjerneskrutrekker og en tang (følger ikke med). • Dra til alle skruer når alle deler er komplett montert. Dette gjør monteringen enklere og sørger for at grillen blir stødig. TIPPS FÜR EINEN ERFOLGREICHEN AUFBAU • Vor der Montage die gesamte Montageanleitung lesen. • Montieren Sie den Grill auf einer sauberen und ebenen Unterlage, bei der kein Risiko besteht, dass Teile wegkommen. • Vor der Montage: Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und sortieren Sie diese mithilfe der Montageanleitung. Sollte der Grill trotz sorgfältiger Kontrolle nicht komplett sein, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von Rusta. • Nehmen Sie die Werkzeuge zur Hand, die Sie für die Montage benötigen, siehe Inhaltsverzeichnis. • Ziehen Sie alle Schrauben erst fest, wenn alle Teile vollständig zusammengebaut sind. Das erleichtert die Montage und gewährleistet die Stabilität des Grills. 37

ENG

SE

NO

DE

PARTS / DELAR / DELER / TEILE

1

Make sure that no parts in the packaging are missing before mounting the barbecue. Kontrollera att inga delar i förpackningen saknas, innan du börjar montera grillen. Kontroller at ingen deler i pakken mangler, før du begynner å montere grillen. Kontrollieren Sie, dass keine Teile in der Verpackung fehlen, bevor Sie mit der Montage des Grills beginnen.

1 2 3 4 5 6 7 21

38

8

20

9

19

10

18

11

17

12

16

13

15

14

Qty / Antal / Antall / Anzahl

No 1

Temperature gauge /Termometer / Temperatur måle /Thermometer

x1

2

Lid / Lock / Lokk / Deckel

x1

3

Cooking grate / Grillgaller/ Grillrist /Grillrost

x3

4

Chimney cover / Skorstensskydd / Skorsteinsbeskyttelse / Kaminabdeckung

x1

5

Chimney / Skorsten / Skorstein / Kamin

x1

6

Grease tube / Dropprör / Drypprør / Fettrinne

x1

7

Side handle / Sidohandtag / Sidehåndtak / Seitengriff

x1

8

Hook / Krok / Krok /Haken

x1

9

Grease bucket / Fettkopp / Dryppspann / Fetteimer

x1

10

Long leg / Långt ben / Langt bein / Langes bein

x2

11

Grease pan / Droppplåt / Dryppanne / Fettaufangschale

x1

12

Front table / Främre arbetsyta / Frontbord / Vordere Ablage

x1

13

Bottom shelf / Nedre hylla / Bunnhylle / Untere Ablage

x1

14

Wheel / Hjul / Hjul / Rad

x2

15

Short leg / Kort ben / Kort bein / Kurzes bein

x2

16

Wheel axle / Hjulaxel / Hjulaksel / Radachse

x1

17

Power chord / Strömkabel / Strømledning / Netzkabel

x1

18

Grill housing / Grillens hölje/ Grilldeksel / Grillgehäuse

x1

19

Pellet hopper / Pelletsbehållare / Pelletsbeholder / Pelletbehälter

x1

20

Baffle / Plåt / Skjerm / Trennwand

x1

21

Probe / Temperaturmätare / Sonde / Probethermometer

x1

39

PARTS / DELAR / DELER / TEILE

2

Make sure that no parts in the packaging are missing before mounting the barbecue. Kontrollera att inga delar i förpackningen saknas, innan du börjar montera grillen. Kontroller at ingen deler i pakken mangler, før du begynner å montere grillen. Kontrollieren Sie, dass keine Teile in der Verpackung fehlen, bevor Sie mit der Montage des Grills beginnen.

22

33

23

24 25 32

27 30

26

28 31 29

40

Qty / Antal / Antall / Anzahl

No

Parts / Delar /Deler /Teile

22

Hopper cover / Behållarens lock / Beholderdeksel / Abdeckung Pelletbehälter

x3

23

Pellet hopper / Pelletsbehållare / Pelletsbeholder / Pelletbehälter

x1

24

Fire pot / Eldkammare / Brennerkjele / Feuerschale

x1

25

Heater / Värmare/ Varmeelement / Heizelement

x1

26

Auger / Matare / Mater / Schnecke

x1

27

Auger driver motor / Matarmotor / Matermotor / Antriebsmotor Schnecke

x1

28

Control panel / Kontrollpanel / Kontrollpanel / Bedienfeld

x1

29

Bottom plate / Bottenplåt / Bunnplate / Bodenplate

x1

30

Auger tube / Matarrör / Materslange / Förderrohr

x1

31

Fan motor / Fläktmotor / Viftemotor / Lüftungsmotor

x1

32

Bracket of hopper / Behållarens fäste/ Dekselbrakett / Halterung Pelletbehälter

x1

33

Cable bracket / Ledningshållare / Kabelholder / Kabelhalter

x1

Qty / Antal / Antall / Anzahl M6X12

x 31

M6

x 26

M4X10

x2

M4

x2

M12

x2

41

1

2

42

3

4 Grease tube / Dropprör / Drypprør / Fettrinne

M6X12

M6X12

x2

M6

x2

x1

Hook /Krok / Krok / Haken

43

5

Chimney pipe / Skorsten / Skorstein / Kamin

Side handle / Sidohandtag / Sidehåndtak / Seitegriff

6

44

M4X10

x2

M4

x2

Thermocouple detector / Termoelement detektor / Termodedektor / Termoelement detektor

M6X12

x8

M6

x8

7

Pellet hopper / Pelletsbehållare / Peletsbeholder / Pelletbehälter

M6X12

Auger tube / Matarrör / Materslange / Förderrohr

x4

8

Cooking grates / Grillgaller / Grillrist / Grillrost

Grease pan / Dropplåt / Dryppanne / Fettaufangschale

Grease bucket / Fettkopp / Dryppspann / Fetteimer

45

9

10

46

11

12

47

Manual / Bruksanvisning /Gebrauchsanleitung

ENG

SE

NO

DE

Customer Service Rusta: Tel. +46 (0)771 28 10 10 Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: [email protected] Rustas kundtjänst: Tel. 0771 28 10 10 Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hemsida: www.rusta.com E-post: [email protected] Rustas kundetjeneste: Tlf. +46 (0)771 28 10 10 Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hjemmesida: www.rusta.com E-post: [email protected] Kundenservice Rusta: Tel. +46 (0)771 28 10 10 Kundenkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SCHWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: [email protected]

Item no. 623514510101