Manual Referencia Toxi / Oxy Pro Detector Mono Gas

651 South Main Street Middletown, CT 06457 (800) 711-6776 (860) 344-1079 Fax (860) 344-1068 Numero Parte 13-274 Version 1.0 02APRIL2004

ADVERTENCIA LOS DETECTORES DE GAS PERSONALES PORTATILES TOXI/OXY PRO HAN SIDO DISENADOS PARA LA DETECCION Y MEDICION DE CONDICIONES ATMOSFERICAS POTENCIALMENTE PELIGROSAS.

EN ORDEN A ASEGURAR QUE EL USUARIO SEA PREVENIDO DE CONDICIONES ATMOSFERISCAS POTENCIALMENTE PELIGROSAS, ES ESENCIAL QUE LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL DE REFERENCIA SEAN LEIDAS, TOTALMENTE ENTENDIDAS Y SEGUIDAS.

Manual de Referencia Toxi/Oxy Pro Biosystems Numero de Parte 13-274 Versión 1.0 Derechos de Autor 2004 por Biosystems Middletown, Connecticut 06457 Todos los derechos reservados.

Ninguna pagina o parte de este manual de operación puede ser reproducida de ninguna forma sin autorización escrita del Autor mencionado mas arriba. Biosystems se reserva el derecho de corregir errores tipográficos.

1

Tabla de Contenidos Certificaciones ......................................................................................................3 Advertencias y Precauciones..............................................................................3 A. Palabras Senal----------------------------------------------------------------------------------------------3 B. Advertencias-------------------------------------------------------------------------------------------------3

1. Resumen...........................................................................................................5 1.1 Metodos de Muestreo -------------------------------------------------------------------------------------5 1.2 Sensores -----------------------------------------------------------------------------------------------------5 1.2.1 Rangos para sensores Toxi Pro ............................................................................. 5 1.2.2 Rangos para sensor Oxy Pro................................................................................... 5 1.3 Logica de Alarmas -----------------------------------------------------------------------------------------5 1.3.1 Alarmas para Gas.................................................................................................... 5 1.3.2 Alarmas de Bateria Baja .......................................................................................... 5 1.4 Funciones ----------------------------------------------------------------------------------------------------5 1.4.1 Senal de Seguridad ................................................................................................ 5 1.4.2 Bloqueo de alarmas ................................................................................................. 6 1.5 Componentes del Diseno---------------------------------------------------------------------------------6 1.6 Accessorios Estandar -------------------------------------------------------------------------------------6 1.7 Equipos con Valor Agregado ----------------------------------------------------------------------------6

2. Operacion en Terreno .....................................................................................6 2.1 Encendiendo el Toxi/Oxy Pro----------------------------------------------------------------------------7 2.2 Iluminacion Posterior --------------------------------------------------------------------------------------7 2.3 Funciones ----------------------------------------------------------------------------------------------------7 2.4 Alarmas para Bateria Baja--------------------------------------------------------------------------------8 2.5 Apagando el Toxi/Oxy Pro -------------------------------------------------------------------------------8

3. Calibration ........................................................................................................8 3.1 Verificacion de la precision ------------------------------------------------------------------------------9 3.1.1 Verificacion de la precision: Oxy Pro ....................................................................... 9 3.1.2 Verificacion de la precision: Toxi Pro....................................................................... 9 3.2 Effecto de los contaminantes en los sensores del Toxi Pro --------------------------------------9 3.2.1 Effecto de los contaminantes en los sensores del Oxy............................................ 9 3.2.2 Effecto de los contaminantes en los sensores para gas toxico ............................... 9 3.4 Calibracion aire fresco/cero ---------------------------------------------------------------------------- 10 3.5 Prueba Funcional (bump)------------------------------------------------------------------------------- 10 3.6 Calibracion de impacto o Span------------------------------------------------------------------------ 11 3.7 Falla en la calibracion ----------------------------------------------------------------------------------- 12 3.7.1 Falla en la calibracion aire fresco/cero .................................................................. 12 3.7.1.1 Causas de Falla en la calibracion Fresh aire fresco/cero ................................... 12 3.7.1.2 Calibracion aire fresco/cero Forzada ................................................................. 12 3.7.2 Falla en la calibracion de impacto o Span ............................................................. 13 3.7.2.1 Sensor fuera de rango (no CAL)......................................................................... 13 3.7.2.2 No gas ................................................................................................................ 13 3.7.2.3 Causas de Falla en la calibracion de impacto o Span ........................................ 13

2

3.8 Calibracion aire fresco/cero en una atmosfera contaminada----------------------------------- 13

4. Mantencion .....................................................................................................14 4.1 Reemplazando las baterias ---------------------------------------------------------------------------- 14 4.2 Reemplazando los sensores--------------------------------------------------------------------------- 15

5. Registro de eventos .....................................................................................16 5.1 Inicializando la comunicacion-------------------------------------------------------------------------- 16

6. Vista expandida y lista de partes Basicas .................................................16 Apendices ............................................................................................................17 Apendice A: Tabla de sensibildad cruzada ------------------------------------------------------------- 17 Apendice B: Lista de sensores para Reemplazo -------------------------------------------------------32 Apendice C: Valores por defecto para calibracion de sensores toxicos ------------------------- 17 Apendice D: Frecuencia de Calibracion--------------------------------------------------------------------33

Garantia Estandar de Biosystems para Productos de Deteccion de Gas--- 34

Certificaciones El Toxi/Oxy Pro cumple con las siguientes certificaciones: UL y c-UL, Clase I, División 1, Grupos A,B,C,D, Código Temp T4.

Advertencias y Precauciones A.

Palabras Señal

Las siguientes palabras señal, según definición de ANSI Z535.4-1998, son utilizadas en el manual del operador del Toxi/Oxy Pro. (PELIGRO) Indica una situación inminentemente peligrosa, que de no ser evadida, tendrá como resultado la muerte o herida grave. (ADVERTENCIA) indica una situación inminentemente peligrosa, que de no ser evadida, tendrá como resultado la muerte o herida grave. (Precaución) una situación inminentemente peligrosa, que de no ser evadida, tendrá como resultado una herida moderada a menor. CAUTION (Precaución) Utilizado sin el signo de alerta indica una situación potencialmente peligrosa, que de nos ser evadida, puede resultar en daño a la propiedad. B. ADVERTENCIAS 1.

(ADVERTENCIA) El detector de gas personal portátil Toxi/Oxy Pro ha sido diseñado para la detección de deficiencias de oxigeno (Oxy Pro) o acumulaciones de gases específicos (Toxi Pro). Una condición de alarma indica la presencia de una condición de peligro potencial para la vida y debe ser considerada seriamente.

2.

(ADVERTENCIA) En el evento de una condición de alarma es importante seguir procedimientos establecidos. El curso de acción más seguro es abandonar inmediatamente el área afectada, y regresar solamente después de haber

3

realizado pruebas que determinen que el área es segura para su ingreso. El no abandonar inmediatamente el área puede resultar en herida seria o la muerte. 3.

(ADVERTENCIA) Use solamente baterias Duracell Ultra #CR2, Energizer #1CR2 (EL1CR2), Sanyo #CR2 o Panasonic #CR2 en el Toxi Pro.

4.

(ADVERTENCIA) La precisión de los instrumentos Toxi Pro equipados con sensores para gases tóxicos debe ser chequeada periódicamente con un gas de calibración de concentración conocida. Falla en el chequeo de la precisión puede llevar a lecturas imprecisas potencialmente peligrosas. Los instrumentos Oxy Pro con sensores de oxigeno deben ser calibrados periódicamente en aire fresco.

5.

(ADVERTENCIA) Un sensor que no puede ser calibrado o esta fuera de tolerancia debe ser reemplazado de inmediato. Un instrumento que esta equipado con sensor para gas toxico que falla su calibración no debe ser utilizado hasta ser probado con un gas de concentración conocida que determine que su precisión a sido restablecida y que el instrumento esta en cumplimiento para operación normal nuevamente.

6.

(ADVERTENCIA) No cambiar los valores fijados para gas de calibración en el Toxi Pro al no ser que las concentraciones de sus gases para calibración difieran de las concentraciones de los gases para calibración abastecidos normalmente por Biosystems para la calibración del Toxi Pro. (ADVERTENCIA) El uso de gases de calibración o partes para 7. calibración no estándar durante la calibración del instrumento Toxi/Oxy Pro puede llevar a lecturas peligrosamente imprecisas que además eliminación de la garantía estándar de Biosystems. Biosystems ofrece equipos de calibración y cilindros de larga duración con gas para prueba, desarrollados específicamente para una calibración fácil. Los clientes están llamados a utilizar solo materiales de calibración Biosystems con el detector de gases Toxi/Oxy Pro. 8.

(ADVERTENCIA) La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca del instrumento.

9.

(ADVERTENCIA) Por razones de seguridad el Toxi/Oxy Pro debe ser operado por personal calificado solamente. Lea, entienda y siga las instrucciones expresadas en este manual antes de operar el Toxi/Oxy Pro.

10.

(ADVERTENCIA) El Toxi/Oxy Pro ha sido probado por seguridad intrinseca en una mezcla Aire/Gas (max. 21.0% O2).

4

1.

para reemplazo de sensores en el Apéndice B. 1.2.2 Rangos de sensor de oxigeno en Oxy Pro El sensor de oxigeno utilizado en el Toxi Pro tiene un rango de 0-30% por volumen.1.3 Lógica de Alarmas 1.3.1Alarmas para Gas Las alarmas para gas en Toxi Pro son ajustables por el usuario y pueden ser fijadas en cualquier punto dentro del rango para tipo de sensor especifico. Cuando el valor fijado para el gas fijado es excedido una alarma audible suena y la alarma luminosa roja se encenderá. Dos valores fijados para alarma de oxigeno han sido provistos para el instrumento Oxy Pro. Una alarma de peligro sonara para deficiencia de oxigeno y una alarma de advertencia sonara cuando exista enriquecimiento de oxigeno. Los instrumentos tienen hasta cuatro alarmas fijadas: Advertencia, Peligro, TWA (Tiempo promedio ponderado), (sí esta activada) y STEL (Limite de exposición de corto plazo), (sí esta activada). Nota: En la configuración estándar de ToxiPro, las alarmas TWA y STEL no están activadas. Estas alarmas pueden ser activadas en la fabrica o a través del software Biotrak. Comuníquese con Biosystems para mas detalles. 1.3.2 Alarmas de Batería Baja El Toxi Pro esta diseñado con dos alarmas de advertencia sobre las baterías, las cuales son activadas cuando el voltaje se reduce a niveles específicos. Para mas detalles sobre las alarmas de batería, ver sección 2.4 mas abajo. 1.4 Funciones 1.4.1 Señal de seguridad El Toxi Pro incluye una señal de seguridad que puede ser activada o desactivada, de acuerdo con los requerimientos del usuario utilizando el programa Biotrak y la puerta infrarroja. Si la señal de seguridad es activada, el Toxi Pro emitirá una señal

Resumen

Los instrumentos Toxi y Oxy Pro son detectores mono gas que puede ser configurados para detectar oxigeno o una variedad de gases tóxicos. El Oxy Pro esta equipado con un sensor para oxigeno, mientras el Toxi Pro esta equipado con un sensor para gases tóxicos. El tipo de sensor con el cual esta equipado el detector es mostrado en el frente del instrumento y también al encender el instrumento en pantalla. Ambos instrumentos poseen una serie de características diseñadas para cumplir con requerimientos específicos del usuario final. Nota: Para el propósito de este manual él termino “Toxi/Oxy Pro” se referirá genéricamente a ambos, el Toxi Pro y el Oxy Pro. 1.1 Métodos de Muestreo El Toxi/Oxy Pro es típicamente utilizado en un modo difusión. La atmósfera alcanza el sensor al difundirse a través del canal del sensor en el frente del instrumento. Los movimientos normales del aire son suficientes para llevar la muestra al sensor. El sensor reacciona rápidamente a cambios en la concentración del gas medido. Un equipo para muestreo con bomba manual para aspiración se encuentra disponible. Durante el muestreo remoto, la muestra de gas es llevada al compartimiento del sensor a través de una probeta y un largo de tubo. 1.2 Sensores El Toxi Pro utiliza un sensor para gas electroquímico. El instrumento Oxy Pro utiliza un sensor de oxigeno galvanizo. Ambos tipos de sensores han sido diseñados para minimizar los efectos comunes de los gases de interferencia. Estos sensores proveen lecturas precisas y confiables para gases encontrados comúnmente en aplicaciones industriales. 1.2.1 Rangos para sensores tóxicos Rangos específicos para sensores tóxicos y resoluciones son provistos en la tabla

5

LED funciona simultaneamente con puerta infraroja IrDA. Boton de MODO: Un gran boton para presionar en la parte frontal del instrumento es llamada Boton de MODO. Este boton de MODO es utilizado para encender y apagar el Toxi/Oxy Pro, para encender la iluminacion posterior de la pantalla, para visualizar las pantallas MAX, STEL y TWA y accesar las secuencias automaticas de calibración. Conducto de la Alarma Audible: Una camara de resonancia cilíndrica contiene la alarma de alto sonido. Cubierta posterior: Una pinza para cinturón esta instalada sobre la cubierta posterior. 1.6 Accesorios estandar Los accesorios estándar incluidos con cada Toxi/Oxy Pro incluyen sensor instalado, batería de litio, manual de referencia, tarjeta de referencia rapida y un adaptador para calibracion/muestreo. Accesorios opcionales incluyen bomba manual para aspiración, alarma vibradora, actualizacion para registro de datos y equipo para programa Biotrak. 1.7 Equipos con valor agregado Los equipos con valor agregado Toxi Pro incluyen todos los accesorios estandar, piezas para calibración, cilindro de 34 litros de gas para calibración, regulador de flujo constante y una maleta de material solido recubierta interiormente en espuma para transporte.

Sonora corta unido a una señal luminosa a un intervalo especifico para recordar al usuario que el instrumento esta en funcionamiento. 1.4.2 Bloqueo de Alarmas El Toxi/Oxy pro incluye un bloqueo de alarmas, el cual puede ser activado y deactivado, de acuerdo con las necesidades del usuario utilizando el programa biotrak y una puerta infrarroja. Una vez activado el bloqueo de alarma las alramas audibles y de luz sonaran aun cuando el peligro atmosferico se haya aclarado. Para apagar la alarma, solo debe presionar el boton de MODO. 1.5 Componentes de Diseno Cubierta: El instrumento tiene una cubierta de policarbonato PC solido cubierto por una bota vulcanizada de goma TPE. Cara Frontal: La cara frontal del intrumento cubre una pantalla de cristal liquido LCD, boton de MODO, conducto del sensor, alarma luminosa conducto a la alarma Sonora. Pantalla LCD: La pantalla de crystal liquido permite mostrar las lecturas del gas, mensajes y otras informaciones. Incluye iluminacion posterior, manualmente activada permite que la pantalla sea leida aun en condiciones de luz baja.

2.

Operación en Terreno

La operación en terreno del Toxi/Oxy Pro es controlada totalmente mediante el boton de MODO, es cual se encuentra localizado en el frente del instrumento. El boton de MODO se utiliza para encender y apagar el Toxi/Oxy Pro, encender la luz posterior de la pantalla, accesar las lecturas de gas para le session actual MAX, STEL (TOXI PRO solo si esta habilitado) y TWA (TOXI PRO solo si esta habilitado) e inicializar las funciones de calibracion.

Figura 1 Vista frontal Exterior. Alarma visual (LED) / Puerta Infraroja (IrDA): Una luz brillante roja LED (LightEmitting Diode) alarma de luz provee una indicacion visual del estado de alarma.Este

6

Mientras se muestre en pantalla el nivel de alarma de peligro, la alarma visual destellara dos veces y la alarma audible emitira dos sonidos. La alarma de peligro tiene una frecuencia mas alta que la alarma de advertencia.

2.1 Encendiendo el Toxi/Oxy Presione y mantenga la presion sobre el boton de MODO hasta que la siguiente pantalla de prueba sea mostrada, luego libere el boton de MODO.

Al encender, el Toxi/Oxy Pro realizara automaticamente una autoprueba y una secuencia de inicio que tomara aproximadamente treinta segundos. Durante la secuencia de autoprueba, la iluminación posterior de la pantalla se mantendra encendida momentaneamente y la alarma Sonora emitira un sonido. El Toxi/Oxy Pro mostrara a continuacion en pantalla la version de software, seguido del tipo de sensor. Las versiones con capacidad de trasmisión de datos mostraran “dL” inmediatamente después de la versión de software, seguido inmediatamente por una pantalla identificando el tipo de sensor en el instrumento.

La lectura actual del gas sera mostrada en la pantalla.

2.2 Iluminacion posterior El Toxi/Oxy Pro incluye iluminacion por la parte posterior de la pantalla que se enciende automaticamente durante una condicion de alarma. Esta luz puede ser activada manualmente mientras la lectura actual del gas es mostrada en pantalla, presionando una vez el boton de MODO. Cuando es activada en forma manual, la iluminación posterior se desconectara en forma automatica a los veinte segundos. Si la iluminación posterior es activada por una condicion de alarma, esta se mantendra encendida mientras la condicion de alarma no desaparezca. 2.3 Funciones Situado en la pantalla de lectura de gas actual, presione el boton de MODO una vez para activar la iluminacion posterior de la pantalla, luego presione una vez mas para visualizar los valores maximos (MAX) de lectura para el gas. El valor maximo (Max) representa el maximo valor de lectura que ha sido registrado por el instrumento durante sesion actual. Los modelos Oxy Pro mostraran los valores máximos y minimos que han sido registrados en el instrumento.

Se mostrara a continuación la alarma de advertencia seguida por la alarma de peligro. Durante la muestra e la alarma de advertencia la luz de la alarma visual se encendera dos veces y la alarma sonora emitira dos senales.

7

Desde la pantalla de valor máximo (MAX) presione una vez mas el boton de MODO para ingresar a la pantalla de tiempo. Un punto bajo “:” entre las horas y los minutos indicara si la hora es AM o PM.

Cuando el Toxi Pro determina que quedan menos de 8 horas de vida en las baterias, una senal con forma de triangulo de advertencia sera mostrado en pantalla.

↑ 10:45 am ↑ ↓ 10:45 pm ↓ Cuando la bateria alcance un nivel donde no puede proveer de energia al instrumento, el Toxi/Oxy Pro hara sonar la alarma de peligro mostrando en pantalla los signos de: peligro (danger), advertencia y bateria baja.

Si la alarma (Limite de exposicion de corto plazo) STEL esta habilitada, presione el boton de MODO una vez para visualizar la lectura actual para STEL. El valor mostrado para STEL representa la concentración promedio de las lecturas del instrumento para el gas objetivo obtenidas en los ultimos 15 minutos de operación.

Presione el boton de MODO para apagar elk instrumento. La bateria debe ser reemplazada antes de vover a utilizar el instrumento. Si el boton de MODO no es presionado el instrumento seguira con la alarma activada hasta que se pueda apagar automáticamente. 2.5 Apagando el Toxi/Oxy Pro Para apagar el Toxi/Oxy Pro presione y mantenga presionado el boton de MODO hasta que el instrumento emita una senal Sonora y la palabra “OFF” se muestre en pantalla.

Si la alarma TWA (Tiempo Promedio Ponderado) esta habilitada, presione el boton de MODO una vez para visualizar el valor actual para TWA. Los valores TWA son calculados tomando la suma de las lecturas del instrumento para el gas objetivo en la sesion actual en terminus de partes por millon por hora dividiendolo por un periodo de ocho horas.

Una vez que se muestre la palabra “OFF” en pantalla suelte el boton de MODO. El instrumento esta apagado cuando la pantalla se muestre vacia.

Presione el boton de MODO y la pantalla mostrara la lectura actual para el gas. 2.4 Alarmas de Bateria Baja Cuando el Toxi/Oxy Pro determina que quedan menos de siete dias de vida enlas baterias, encendera en pantalla una senal de bateria baja.

3.

Calibracion

El Toxi/Oxy Pro tiene como caracteristica las funciones de calibracion aire fresco/cero y de impacto (Span) totalmente automaticas. Se utiliza el boton de MODO

8

La (Advertencia) precision del Toxi Pro debe ser revisada periodicamente con un gas para calibracion de concentración conocida. Falla el revisar la precision puede llevar a lecturas imprecisas y potencialmente peligrosas. Ver apendice D para mas informacion sobre la frecuencia de calibracion. 3.2 Efecto de los contaminantes sobre los sensores Toxi Pro La atmosfera donde el Toxi Pro es utilizado puede dejar efectos prolongados sobre los sensores. Los sensores pueden sufrir perdidas de sensibilidad que lleven a un resultado de bajo nivel al ser expuestos a ciertas sustancias. El Oxy Pro utiliza un sensor de oxigeno galvanico, mientras el Toxi Pro utilizaun sensor un sensor para gas toxico electroquímico. Cada sensor utiliza un principio de detección con pequenas diferencias, por lo tanto las condiciones que afectan la precision de los sensores puede variar de un tipo de sensor a otro.

para iniciar la secuencia de calibración automatica. Los ajustes de calibración son realizados en forma automatica por el instrumento. 3.1 Verificacion de la precision 3.1.1 Verificando la precision del: Oxy Pro La verificación de la precision del Oxy Pro es un procedimiento de una sola etapa. Simplemente lleve el Oxy Pro a una atmosfera reconocida como limpia y fresca y revise las lacturas. Si las lecturas difieren de aquellas esperadas para aire fresco (detectores para oxigeno deben registrar 20.9% en aire fresco), luego un ajuste de la calibración debe ser realizado como se presenta mas abajo an la seccion 3.4. Si no se dispone de una atmosfera con aire fresco, vea la seccion 3.8 mas abajo para instrucciones de calibración en atmosferas contaminadas. 3.1.2 Verificando la precision del Toxi Pro La verificación de la precision del Toxi Pro es un proceso de dos etapas: La primera etapa es llevar a un area donde la atmosfera sea reconocida como fresca y limpia y se deben revisar las lecturas. Si las lecturas difieren de aquellas esperadas en atmosferas frescas y limpias (instrumentos toxicos deben leer 0 PPM en atmosferas limpias), se debe realizar un ajuste de la calibración de aire fresco/cero como se indica en la seccion 3.4 mas abajo. La segunda etapa es probar las respuestas del sensor, mediante una exposición a un gas para prueba de concentración conocida. Esto es conocido como prueba “bump”. Las lecturas se consideran precisas cunado el valor en pantalla se encuentra ±10% del valor esperado para el gas utilizado. Si las lecturas son precisas, no hay necesidad de ajustar el detector para gas. Ver seccion 3.5 para mayortes detalles concernientes a prueba Bump/funcional. Si las lecturas no son precisas, el instrumento necesitara ser calibrado mediante una calibracion de impacto o “Span” antes que sea utilizado nuevamente como se indica en la seccion 3.6.

3.2.1 Efecto de los contaminantes sobre sensores del Oxy Pro Los sensores de oxigeno pueden ser afectados por exposición prolongada a gases acidos como el dióxido de carbon. Los sensores de oxigeno utilizados en los instrumentos Biosystems no son recomendados para uso continuo en atmosferas que contangan mas de 25% de dióxido de carbono. 3.2.2 Efecto de los contaminantes sobre sensores para gases toxicos Los sensores electroquímicos “para sustancias especificas” de Biosystems han sido cuidadosamente disenados para minimizar los efectos de gases de interferencia comunes. Los sensores para sustancias especificas estan disenados para responder solamente a los gases a los que estan supuestos a medir. A mayor especificacion del sensor, menor es la posibilidad que el sensor reaccione con otros gases, los cuales pueden estar presentes en forma incidental en el

9

fresco/cero habra comenzado cuando el Toxi/Oxy Pro muestre alternativamente las siguientes dos pantallas:

ambiente. Por ejemplo un sensor de sustancia especifica para monóxido de carbono ha sido deliberadamente disenado para no responder a otros gases que pueden estar presentes al mismo tiempo, como ser anhidridido sulfuroso (H2S) y metano (CH4). Aun cuando se ha puesto gran cuidado en reducir la sensibilidad cruzada entre sensores, algunos gases de interferencia pueden aun tener efectos sobre las lecturas de sensores toxicos. En algunos casos la interferencia puede ser positiva y resultar en lecturas que sean mas altas que las actuales. En otros casos la interferencia puede ser negativa y generar lecturas menores a las actuales y pueden incluso producir que el instrumento muestre en pantalla lecturas negativas para el gas objetivo. Ver apéndice A para datos sobre sensibilidad cruzada. 3.4 Calibracion aire fresco/cero Para iniciar el procedimiento de calibración aire fresco/cero: 1. Desde la pantalla de lectura actual, presione el boton de MODO tres vecesdentro de dos segundos para comenzar con la secuencia de calibracion aire fresco/cero. El Toxi/Oxy Pro mostrara en pantalla en forma breve la palabra “CAL” y comenzara luego una cuenta regresiva de 5 a cero con la senal en pantalla 0-CAL encendida.

↑ Alternadas ↓

3. Para instrumentos Toxi Pro, la calibracion aire fresco/cero estara completa cuando comience una nuevacuenta regresiva desde 5 para iniciar una calibracion de impacto o SPAN. Si una calibracion de impacto o SPAN no es necesaria permita que complete la cuenta regresiva llegando a cero sin presionar el boton de MODO. Para mas instrucciones concernientes a calibracion de impacto o SPAN de modelos Toxi Pro ver la seccion 3.6. Para los modelos Oxy Pro la calibracion esta completa cuando regresa la pantalla con lecturas actuales. (ADVERTENCIA) Calibraciones aire fresco/cero solo podran realizarse en una atmosfera que se sabe contiene 20.9% de oxigeno y 0 PPM de gas toxico. Realizar la calibracion airefresco/cero en una atmosfera que no esta compuesta de 20.9% de oxigeno y 0 PPM de gas toxico puede llevar a lecturas imprecisas y potencialmente peligrosas. 3.5 Prueba Funcional (bump) La presicion del instrumento Toxi Pro puede ser verificada en cualquier momento a traves de una prueba funcional (bump) muy simple. Para realizar la prueba funcional (bump), haga lo siguiente: 1. Encienda el Toxi Pro y espere al menos 2 minutos para que se estabilice la lectura totalmente. Si el sensor ha sido reemplazado recien, permita que el instrumento se

2. Presione el boton de modo antes que finalice la cuenta regresiva y comenzara la calibracion aire fresco/cero. La calibracion aire fresco/cero ha sido iniciada Presione el boton de MODO antes de finalizar la cuenta regresiva de 5 para comenzar la calibracion aire fresco/cero. La calibracion aire

10

estabilice antes de realizar la prueba funcional (Bump). 2. Asegurece que el instrumento esta localizado en aire fresco.

(bump), el instrumento debe ser ajustado utilizando el procedimiento para calibración de impacto o “SPAN” discutido en la seccion 3.6 antes de continuar con su uso. 3.6 Calibracion de Impacto o Span Para los instrumentos Toxi Pro las calibraciones de impacto o Span debe ser realizadas cuando la prueba functional (BUMP) ha mostrado que las lecturas del detector de gases son imprecisas por ±10% ( como sw discutio en la seccion 3.5) Antes de realizar la calibración de impacto o Span, realice una calibración aire fresco/cero como se indica en la seccion 3.4. Después de haber realizado la calibración aire fresco/cero, el instrumento comenzara una cuenta regresiva desde 5 con una senal de cilindro de gas encendida en pantalla.

Figure 3.5: Montaje apropiado para prueba funcional (bump) y calibración SPAN de instrumentos con sensor toxico.

1. Presione al boton de MODO antes que la cuanta regresiva se completepara iniciar la calibracion de impacto o Span. La panatalla mostrara en forma alternada la palabra “GAS” y la concentracion esperada del gas de calibracion.

3. Verificar que la lectura actual coincide con la concentracion presente en el aire fresco. La lectura para gases toxicos de ser 0 PPM (partes por millon) en aire fresco. Si la lectura para gases es distinta de 0 PPM, proceda a la seccion 3.4 y realice una calibracion aire fresco/cero antes de continuar. 4. Aplique gas a la unidad como se muestra en la figura 3.5. 5. Espere que se estabilice la lectura. (45 segundos a un minuto son usualmente necesarios). 6. Anote las lecturas. Estas son consideradas suficientemente precisas si su valor se encuentra alrededor del ±10% de las lecturas esperadas. Si las lecturas son precisas el instrumento puede ser utilizado sin necesidad de ningun ajuste. . Nota: Si las lecturas de concentracion de gas estan desajustadas por maso menos de un 10 porciento, de los valores esperados durante la prueba functional

↑ Alternada ↓

2. Aplique gas de calibracion como se muestra mas arriba en la figura 3.5. Una vez detectado el gas para calibracion, la lectura cambiara para mostrar la lectura del gas. Notese el simbolo de bocina eliminada en la esquina inferior izquierda, para indicar que la alarma no esta operando debido a que el instrumento se encuentra en el modo calibracion.

11

mostrado en la parte inferior de la pantalla. El instrumento volvera a la pantalla de lectura de gases. 3. La calibracion es totalmente autometica desde este punto. Una que el instrumento complete la calibracion span, emitira tres sonidos cortos y mostrara en pantalla el velor ajuste maximo de la calibracion span por dos segundos.

↑ Alternadas ↓

Despues de una falla en la calibracion aire fresco/cero, la senal triangular de Advertencia sera encendida y el indicador de mostrar en forma intermitente hasta que se realice una calibracion aire fresco/ cero correcta.

Nota: el valor máximo de ajuste de la calibración span es un indicador de la salud relativa del sensor. A medida que un sensor pierde sensibilidad, el nivel máximo de de ajuste se aproximara la concentración del gas de calibración dejándole saber que el sensor esta perdiendo sensibilidad. Una vez que el ajuste de calibración este dentro del 10% de la concantracion del gas de calibración, es el momento de ordenar un nuevo sensor. 4. El instrumento volvera a su operacion normal. Nota: una vez que se haya completado el ciclo de calibración, el Toxi/Oxy Pro volvera a su operación normal y la alarma de gas puede ser activada. Desconecte el sistema para calibr5acion inmediatamente después de terminar con la calibración. (Advertencia) El uso de gases y equipos de calibracion no estandar en la calibracion del ToxiPro puede llevar a lecturas inexactas potencialmente peligrosas y pueden anular la garantia de Biosystems. 3.7 Falla en la calibracion 3.7.1 Falla de la calibración aire Fresco/cero En le evento de una falla de la calibración aire fresco/cero, las pantallas “no” y “cal” seran mostradas en forma alternada en pantalla con el segmento inferior “0-CAL”

3.7.1.1

Causas de la falla en la Calibración aire fresco/cero La falla de la calibracion aire fresco/ cero es normalmente resultado del intento de calibrara el instrumento en una atmosfera contaminada. La falla en calibracion aire fresco/cero en el Oxy Pro puede ser tambien resultado de un sensor de oxigeno muerto o en direccion a su muerte. 3.7.1.2 Calibracion Forzada aire fresco/cero Si la calibración aire frfesco/cero falla en una atmosfera determinada como fresca, el Toxi/Oxy Pro puede ser forzado a calibrar en aire fresco/cero de la siguiente forma. 1. Siga las instrucciones 1 y 2 de la seccion 3.4 para comenzar con la secuencia de calibracion aire fresco/cero. 2. En el momento que comience el movimiento alternado de los cero en pantalla presione y mantenga presionado el boton de MODO.

12

mostradas indicando que la ultima intento de calibración span fallo.

↑ Alternadas ↓ 3.7.2.2 No gas En el caso de una falla en la calibracion span en la cual el gas de calibracion no sea detectado,las pantallas “no” y “GAS” de mostraran en forma alternada en la pantalla, con el icono de la botella de gas encendido.

3. La calibracion aire fresco/cero estara completa cuando el instrumento emita tres senales sonoras muy cortas y luego comience con la secuencia de calibracion span. (Advertencia) Realizar una calibracion forzada aire fresco/cero en una atmosfera contaminada puede llevar a lecturas inprescisas y potencialmente peligrosas. 3.7.2 Falla en la calibración Span El Toxi Pro esta disenado para reconocer dos fallas de calibracion span distintas: fallas relacionadas con la respuesta del sensor afuera de su rango normal de medicion para calibracion y fallas que ocurren cuando el instrumento no reconoce ningun gas de calibración. 3.7.2.1 Sensor fuera de rango (no CAL) Si el instrumento reconoce gases de calibracion, pero la respuesta del sensor no esta dentro del rango para calibrar el instrumento, la calibracion span fallara y la pantallas “no” y “CAL” seran mostradas alternadamente.

↑ Alternadas ↓

Cuando el instrumento regrese a la pantalla de medicion actual el icono de advertencia y de la botella con gas para calibracion seran mostrados, lo que significa que el ultimo intento de calibracion span fallo.

3.7.2.3 Causas de falla en una calibración span. Las fallas en la calibracion span pueden ser causadas por la siguientes razones: 1. Gas para calibracion expirado. 2. Concentracion del gas de calibracion no coincide con la concentracion esperada por el instrumento. 3. Regulator Inapropriado. El ToxiPro debe ser calibrado utilizando un regulador con flujo fijo de 1 litro/minuto. 4. Falla del sensor. 3.8 Calibracion aire fresco/cero en una atmosfera contaminada

↑ Alternadas↓

Después de mostrar las pantallas “no” y “CAL” tres veces, el instrumento volver a su pantalla de medicion actual, el simbolo de advertencia y la botella de calibración sera

13

Para calibrar en una atmosfera contaminada es necesario utilizar un gas para calibración especial,cuya composición es exactamente igual a la composición del aire fresco. Biosystems ofrece el gas para calibración “Aire cero” con el numero de parte 54-9039 el cual contiene 0PPM de gas toxico y 20.9% de oxigeno. 1. Aplique gas de calibracion “Aire cero” al instrumento como se muestra arriba en la figura 3.5 por lo menos por 15 segundos o hasta que las lecturas se estabilicen totalmente. 2. Realice el procedimiento para calibracion aire fresco/cero como se describe en la seccion 3.4 mientras mantiene el flujo de aire al sensor de oxigeno. 3. Una vez completada la calibracion aire fresco cero, desconecte el ensamble para calibracion y continue con la calibracion span si es necesario como se describe en la seccion 3.6.

4.

Mantenimiento

4.1 Reemplazando las baterias (Advertencia) La remoción o reemplazo de baterias de litio en atmosferas potencialmente combustibles puede comprometer la seguridad intrínseca. La bateria de litio utilizada en el Toxi Pro solo puede ser removida o reemplazada en una atmosfera que se sepa esta libre de gas combustible. Para reemplazar las baterias: 1. Remueva los dos tornillos de la parte posterior del Toxi/Oxy Pro. 2. Remueva la cubierta frontal. La placa principal se mantendra unida a la cubierta postrior del instrumento. La bateria se localiza inmediatamente sobre la pantalla sobre la placa principal.

Figura 4.1: Vista interior con la bateria y sensor removidos. 3. Remueva la bateria de litio antigua e instale la nueva. Asegurece de alinear las polaridades concordando con el diagrama en la cara del compartimento para bateria. (Advertencia) Use solamente Duracell Ultra #CR2, Energizer #1CR2 (EL1CR2), Sanyo #CR2 o Panasonic #CR2 en el Toxi Pro. 4. Una vez instalada la nueva bateria el instrumento se encendera automaticamente mostrando los digitos de la hora en forma intermitente. Los siguientes cinco pasos son dedicados a la programacion de la hora y fecha actuales en el instrumento.

14

5. Presione una vez el boton de MODO para avanzar para avanzar el valor en una unidad. Presione y mantenga presionado el boton de MODO para avanzar mas rapidamente. Cuando la hora cambie de AM a PM un punto aparecera bajo los dos puntos en la pantalla.

10. Ingrese los dos ultimos digitos del ano utilizando el boton de MODO espere 5 segundos y el instrumento volvera a su secuencia de encendido normal como fue indicado en la seccion 2.1. 11. Reinstale la cubierta frontal. 12. Reinstale los tornillos que fueron removidos en la etapa 1. 13.El Toxi/Oxy Pro debe ser calibrado despues de reemplazada la bateria. Una vez que el sensor se ha estabilizado, calibre el detector. Para unidades Oxy Pro realice una calibracion aire fresco/cero como se describe en la seccion 3.4. Para unidades Toxi Pro realice ambas calibraciones aire fresco/cero (seccion 3.4) y la calibracion span (seccion 3.6). 4.2 Reemplazando sensores

La imagen arriba indica las 10 AM. La imagen abajo indica las 10 PM.

6. Una vez que muestre la hora apropiada en pantalla espere 5 segundos y apareceran los minutos en pantalla en forma intermitente.

(Advertencia) La remoción o reeemplazo de sensores o de bateria de litio en una atmosfera potencialmente combustible puede compremeter la seguridad intrinseca.La bateria de litio o el sensor utilizado en el ToxiPro puede ser removido o reemplazado en una atmosfera conocida como libre de gas combustibles. El sensor en el Toxi/Oxy Pro puede requerir reemplazos periodicos. Para reemplazar el sensor: 1. Remueva los dos tornillos en la cubierta posterior del Toxi Pro. 2. Remueva la cubierta frontal. La placa principal quedara unida al la cubierta posterior del instrumento. 3. Remueva la bateria. 4. El sensor esta localizado a la izquierda del la luz para alarma (LED) sobre la placa principal. Remueva suavemente el sensor antiguo e instale el n uevo sensor del mismo tipo. 5. Reinstale la bateria. 5. Reinstale la cubierta frontal.

7. Ajuste los minutos utilizando el boton de MODO, luego espere 5 segundos y el mes se mostrara en pantalla.

8. Ajuste el mes utilizando el boton de MODO y espera 5 segundos y aparecera el dia en pantalla.

9. Ajuste el dia utilizando el bton de MODO espere 5 segundos y aparecera el ano en un formato de dos digitos.

15

6. Reinstale los tornillos removidos en la etapa 1. 7. Se debera permitir al nuevo sensor estabilizarse antes de ser utilizado de acuerdo a la siguiente programacion. El detector debe ser apagado y baterias funcionales deben ser instaladas para permitir la estabilizacion del sensor. Instrumento Periodo estabilizacion Oxy Pro 1 hora Toxi Pro 15 minutos . Una vez que se ha estabilizado el sensor, calibre el detector. Para unidades Oxy Pro reslice una calibracion aire fresco/cero como se describe en la seccion 3.4. Para unidades Toxi Pro realice ambas calibraciones aire fresco/cero y la calibracion span (seccion 3.6). Nota: El Toxi Pro debe ser calibrado después de cualquier cambio de sensor. Ver seccion 3.4 y 3.6 mas arriba para detalles sobre la secuencia de calibración aire fresco/cero y calibración span.

5.

condiciones de alarma, valores de calibración o otros datos. Para trasmitir estos datos son necesarios el programa BioTrak y una interfase infrarrojo conectada a una puerta serial del computador. 5.1 Iniciando la comunicacion Para iniciar las comunicación, simplemente presione y mantenga presionado como si estuviera apagando el instrumento. Una vez apagado se mostrara en pantalla la palabra “OFF” mantenga presionado el boton de MODO hasta que se muestre en pantalla la palabra “IrdA” encendiéndose ademas la luz LED en el instrumento se encendera.

Una vez que aparezca la palabra “IrdA” en pantalla suelte el boton de MODO. Luego alinee la puerta infrarroja en la parte superior frontal del detector Toxi/Oxy Pro con la interfase infrfarroja conectada al computador y proceda a la trasmisión de datos utilizando el programa BioTrak. La luz en la parte superior del detector destellara durante la trasmisión de datos al computador.

Registro de Eventos

Cada Toxi Pro incluye un registrador de eventos integrado que almacena las lecturas del instrumen to durante

6.

Vista Expandida y listado de partes basico

16

Apendices Apendice A: Tabla de interferencia para Sensor tóxicos La tabla mostrada abajo provee la respuesta a la interferencia de los sensores para gas toxico en el Toxi Pro para gases. Los valores son del Toxi Pro y están expresados como un porcentaje de la sensitividad primaria, o la lectura del sensor cuando es expuesto a 100 ppm de un gas de interferencia a 20ºC. Estos valores son aproximados. El valor actual dependerá de la edad y condición del sensor. Los sensores debieran ser calibrados con el gas primario siempre. La interferencia de gases no debe ser utilizada como base para la calibración de sensores sin la expresa autorización expresada por escrito de Biosystems. CO

H2S

SO2

NO

NO2

Cl2

ClO2

H2

HCN

HCl

NH3

C2H4

C2H2

100

10

5

10

-15

-5

-15

50

15

3

0

75

250

100

350

50

30

-60

-60

-120

50

n/d

n/d

0

75

250

100

10

5

n/d

(-)

(-)

(-)

5

n/d

n/d

n/d

(+)

(+)

0.5

100

20

2

-20

-20

-60

0.2

0

0

0

n/d

n/d

1

1

100

1

-100

-50

-150

0.2

n/d

n/d

0

(+)

(+)

SENSOR Monoxido de Carbono(CO) Monoxido de Carbono (CO+) Monoxido de Carbono (COH) Anhidrido Sulfuroso (H2S) Dioxido Sulfuroso (SO2)

n/d = no data, (+) indeterminado positivo, (-) indeterminado negativo Apendice B: lista de sensores de Reemplazo No Part. Descripcion del Sensor 54-39-90 54-39-01 54-39-02 54-39-03 54-39-05 54-39-19

O2 CO H2S SO2 CO+ CO-H

Rango

Oxigeno (2 anos) (para Oxy Pro) monoxido de Carbono Anhidrido sulfuroso dioxido Sulfuroso monoxido de Carbono plus monoxido de Carbono minus

Resolucion

0 – 30%/Vol. 0 – 1000 PPM 0 – 200 PPM 0 – 25 PPM 0 – 1000 PPM 0 – 1000 PPM

0.1% 1 PPM 1 PPM 0.1 PPM 1 PPM 1 PPM

Apendice C: Default toxic sensor calibration gas settings Toxi Pro Numero Parte 54-45-01 54-45-05 54-45-19 54-45-02 54-45-03

Default Calibration Gas Setting

Descripcion

Numero Parte Gas Calibracion 58 o 103 Litros

34 Litros

CO

Monoxido de Carbono

50 PPM CO

54-9033

54-9036

H2S SO2

Hydrogen sulfide Sulfur dioxide

25 PPM H2 S 10 PPM SO2

54-9034 54-9037

54-9057 54-9058

17

Apéndice D Frecuencia Recomendada de calibración Una de las preguntas mas comúnmente enviadas a Biosystems es: “Cuan a menudo debiera calibrar mi detector de gases?”

Se pregunta a menudo si existe alguna circunstancia en la cual el periodo de verificación de exactitud de operación debe ser extendido.

Muchos sensores de hecho duran este periodo de tiempo sin la mas mínima perdida sensibilidad. De todas maneras , existen una serie de razones por las cuales un sensor puede perder inesperadamente sensibilidad o incluso no responder a la detección de un gas. Algunas de estas incluyen envenenamiento, restricción física del flujo de aire, sobre exposición, filtración, daño mecánico, debido a caída o inmersión o deshidratación.

Biosystems no es el único fabricante al cual se le hace esta pregunta! Una de las organizaciones profesionales a las cuales Biosystems pertenece es la Asociación Industrial de equipos de Seguridad (Industrial Safety Equipment Association (ISEA)). El grupo de ‘Productos Instrumentales” de esta organización ha sido muy activo en el desarrollo de un protocolo para clarificar las condiciones mínimas bajo las cuales el intervalo entre verificaciones de exactitud debe ser extendido. Un número de fabricantes lideres en equipo para detección de gases han participado en desarrollo de las directrices de la ISEA concernientes a la frecuencia de calibración. Biosystems sigue estas directrices en forma muy cercana: Si sus procedimientos operacionales no permiten chequeos diarios de los sensores Biosystems, recomienda el siguiente procedimiento para establecer un calendario de calibraciones prudente y seguro para su instrumento Biosystems:

Verificación de la exactitud

1.

Exactitud y Fiabilidad de los Sensores Los sensores fabricados hoy en día son diseñados para proveer años de servicio confiable. De hecho mucho sensores son diseñados de tal forma que con un uso normal perderían solo un 5% de su sensibilidad por año o un 10% en dos años. Considerando esto, debería ser posible utilizar un sensor hasta por un periodo de dos años sin perdida significativa de sensibilidad.

Con tantas razones para que un sensor pierda sensitividad y considerando el hecho de que sensores confiables pueden ser la llave para sobre vivir en ambientes peligrosos, la verificación frecuente del rendimiento del sensor es importantísima. Existe una sola forma de verificar si un sensor puede responder al gas para el cual fue diseñado. Esta es exponer el sensor a una concentracion conocida del gas objetivo y compara las lecturas con la concentracion del gas. Esta prueba es conocida como bump o de funcionalidad. Esta prueba es muy simple y solo lleva unos segundos para realizar. El curso de acción más seguro es realizar una prueba bump antes de utilizar el detector cada día. No es necesario realizar ajustes a las calibraciones al no ser que las lecturas se encuentren mas de un 10% por fuera del rango especificado para el sensor.

incidente, experiencia o exposición a contaminantes que pudieran tener un efecto adverso sobre el estado de calibración de los sensores debiera determinar una verificación inmediata de la calibración antes de ser utilizado nuevamente.

Distanciando el intervalo de verificación de exactitud.

2.

Durante el periodo inicial de uso de a lo menos 10 dias en la atmósfera operacional, revise la respuesta diaria del sensor para asegurarse que nada en la atmósfera que pudiera envenenar el sensor(es). El periodo de uso inicial debiera ser suficiente para asegurar que los sensores han sido expuestos a las condiciones que pudieran generar efectos adversos en los sensores. Si estas pruebas demuestran que no es necesario realizar ningún ajuste, la distancia entre chequeos de exactitud debe ser extendida. El intervalo entre calibraciones no debe exceder los 30 dias.

3.

Cuando el intervalo entre calibraciones ha sido extendido los sensores para gases tóxicos y LEL debieran ser reemplazados a la fecha de expiración de su garantía. Esto minimizara el riesgo de falla en el intervalo entre chequeos de sensores.

4.

Se debiera mantener un registro de la historia de respuestas entre chequeos. Cualquier condición,

18

5.

Cualquier cambio en las condiciones ambientales de trabajo en las cuales el instrumento es utilizado o cambios en los procedimientos operacionales, debiera traer como consecuencia un cambio en la forma e intervalo de chequeo del instrumento.

6.

Si se presenta cualquier duda en cualquier momento con respecto a la exactitud de los sensores, verifique la calibración de los sensores mediante una exposición a una concentracion de gas para pruebas conocida antes de continuar su uso.

Los detectores para gas utilizados para detectar deficiencias de oxigeno, gases combustibles y vapores o contaminantes tóxicos deben ser utilizados para desarrollar el trabajo para el cual fueron diseñados. Siempre siga las directrices del fabricante para cualquier detector de gases que usted utilice! Si existe cualquier duda en referencia ala exactitud del detector que esta utilizando, realice una calibración de prueba, solo le tomara una pocos segundos verificar si su instrumento es seguro de utilizar. Auto calibración con un solo Botón

Mientras solo es necesario realizar una prueba funcional o “bump” para asegurar que los sensores están trabajando en forma correcta, todos los detectores actuales Biosystems ofrecen la característica de auto calibración mediante un solo botón. Esta característica permite calibrar un detector para gas Biosystems en mas o menos el mismo tiempo que se realiza una calibración funcional o “bump”. No arriesgue su vida exactitud frecuentemente

Verifique

la

Por favor leer, además, las notas de aplicación de Biosystems AN20010808 “Uso de mezclas de gas para calibración ‘equivalente’”, las cuales proveen procedimientos para asegurar una calibración segura de sensores LEL sujetos a envenenamiento por siliconas.Biosystems

applications notes are available at: http://www.biosystems.com/ appnotes/contents.htm

Biosystems Garantía Estándar para Productos de Gas Detección General Biosystems, una compañía del grupo Bacou-Dalloz, (de aquí en adelante Biosystems) garantiza los detectores para gas, sensores, accesorios fabricados y vendidos por Biosystems, están libres de defectos de materiales y operación para los periodos listados en las tablas mas abajo. Abuso, daño mecánico, alteración, o procedimientos de reparación realizados en discordancia con el Manual de Referencia anula la garantía estándar de Biosystems. La obligación de Biosystems bajo esta garantía se limita a reparación o reemplazo de componentes que ha juicio del Departamento de Servicio de Instrumentos han presentado defecto bajo esta garantía estándar. Para someter a consideración para reparación de garantía o procedimientos de reemplazo, los productos deben ser retornados a Biosystems a su locación de fabricación en Middletown, Connecticut, con los cargos por transporte prepagados. Es necesario obtener un número de autorización de retorno de Biosystems antes de enviar el producto. ESTA GARANTÍA SE OFRECE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA Y REPRESENTACIONES, EXPRESADAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A LA GARANTÍA DE BUEN ESTADO, PARA UN USO ESPECIFICO. BIOSYSTEMS NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO CONECTADA CON EL USO DE SUS PRODUCTOS O FALLA DE SUS PRODUCTOS EN FUNCIONAR CORRECTAMENTE U OPERAR CORRECTAMENTE.

Periodos de garantía para Instrumentos & Accesorios Producto(s) Periodo de garantía 5

PhD , PhD Lite, PhD Plus, PhD Ultra, MultiVision, Cannonball3, Ex Chek, Toxi, Toxi/Oxy Plus, Toxi/Oxy Ultra Toxi/Oxy Pro Toxi/Oxy Limited Mighty-Tox Mighty-Tox 2 Mighty-Tox 2 crédito prorrateado es dado hacia la reparación o por la adquisición de una nueva unidad. Series 3000, Airpanel, Travelpanel, ZoneGuard, Gas9Chek1 and Gas9Chek4 Paquetes para Baterías, bombas, y otros componentes, los cuales por diseño se consumen durante la operación normal, o que pueden requerir reemplazo periódico

Mientras el instrumento este en servicio 2 anos desde la fecha de adquisicion 2 anos despues de activacion o 2 añ os despues de "fecha de activacion" lo que ocurra primero 90 dias después de activación o 90 dias después de la fecha “Must Be Activated By”, lo que ocurra primero 0 – 6 meses de uso 100% crédito 6–12months of use 75%credit 12 – 18 months of use 50% credit 18 – 24 months of use 25% credit Un año desde la fecha de compra Un año desde la fecha de compra

Periodos de garantía para Sensores Instrumento(s) Tipo(s) de Sensor

Periodo Garantia

5

PhD , PhD Lite, PhD Plus, PhD Ultra, MultiVision Cannonball3, Toxi/Oxy Pro

O2, LEL**, CO, CO+, H2S & Duo-Tox

2 Años

Todos los otros sensores

1 Anos

Toxi, Toxi/Oxy Plus, Toxi/Oxy Ultra, Ex Chek

LEL**, CO, CO+, H2S

2 Años

Todos los demas

Todos los otros sensores Todos los Sensores

1 Año 1 Año

Daño a sensores para combustible ocurrido debido a exposición a un envenenador conocido de sensores como silicona o sellantes a base a silicona ( conocidos como RTV), productos de silicona moldeada, recubrimientos, grasas para laboratorios, agentes de fusión para toner de fotocopiadoras, lubricantes para tenido utilizados para corte, estampado o material para operación de conversión de materiales, líquidos para trasferencia de calor utilizados en química fina o laboratorios farmacéuticos, lubricantes o compuestos para pulido de superficies, agentes evacuados de moldeo, formulaciones a prueba de agua, preservantes de vinilo y cuero u otros productos asociados pueden a juicio o discreción del departamento de servicio a instrumentos de Biosystems anular la garantía estándar como se aplica al reemplazo de sensores.

19