Operating Manual. Children s Therapeutic Bed LUKAS

FreiStil Tischlerei Böhm und Kinstler GmbH & Co. KG Ruppenkampstraße 16 D-49084 Osnabrück Fon Fax E-mail Homepage: ++49 - 541-800 3969 0 ++49 - 54...
Author: Archibald Hunt
11 downloads 0 Views 906KB Size
FreiStil Tischlerei

Böhm und Kinstler GmbH & Co. KG

Ruppenkampstraße 16

D-49084 Osnabrück Fon Fax E-mail Homepage:

++49 - 541-800 3969 0 ++49 - 541-800 3969 99 [email protected] www.freistil.com

Operating Manual Children’s Therapeutic Bed “LUKAS” (Door Height 68cm + Door Height 102cm)

Read carefully before installing and using! This operating manual must be provided to all users!

OM 2015 Lukas 68/102 - D

TABLE OF CONTENTS 1. Installation Manual (for authorized sales agents/distributors only) 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9

Assembly of bed frame Positioning of lifting scissors, installation of bed base, fitting of grid an safety panel Installation of rear frame Installation of doors Door locks (squared latch, swing stopper, transverse ledge) Transport wheels Fixing of inner doors EXTRA: Adjustment of bed base by electric motor EXTRA: Upper lock mechanism of doors

page 02 02 03 04 04 04 05 05 05 05

2. Operating Manual 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13

Correct use Important notice for operational safety Warning notice Lifting unit Bed base Manual control unit (keyboard, functions) Revolving doors Transport wheels Fixing of inner doors Patient-lifting unit Cleaning, maintenance and re-usage (lists of spare parts) Accessories Symbols

06 06 07 07 08 08/08.1 09 09 09 09 10 10 10

3. Technical Data 3.1 3.2 3.3 3.4

Bed frame Lifting unit Bed base Motors

11 11 11 11

4. Attachment (for authorized sales agents only) 4.1 4.2

OM 2015 Lukas 68/102 - 01

General Maintenance Instructions Printed form for protocol Maintenance / technical safety checks pursuant to § 6 MPBetreibV (Regulations for Users of Medical Products)

An01 An02

1. INSTALLATION MANUAL The installation must be carried out by trained specialized staff only. We recommend installation by two people following these steps: 1.1 On the inner side of the bed there are stickers with numbered arrows from 1 to 4 (Fig.1). Align the side panels, head- and foot end according to these numbers. Fig. 1

Now screw side panels, head- and foot-end together according to the numbers by using the countersunk screws (8 x 60mm) attached (Fig. 2).

Fig. 2

1.2 On the lifting scissors there is a sticker „head-end“. Bring the lifting scissors into position according to the sticker „head-end“ inside the bed frame. Place the scissors of lifting unit into the bed frame (Fig. 3). Scissors are out of centre (10mm closer to the rear panel). Bring lifting scissors to its highest position (Fig. 4). Place the 3-piece bed base of the lifting unit onto the scissors (Fig. 5). Fix bed base using the screws (M6 x 30mm) enclosed (Fig. 6). Fig. 3

Fig. 4 OM 2015 Lukas 68/102 - 02

Fig. 5

Fig. 6

Bring the bed base down to top-level of bed frame and line it up. If necessary, loosen the lock screws of the metallic adapter (connection between the scissors + weight-bearing rail at side panel)

line up lifting scissors, tighten lock screws.

The distance of the metallic bed base to the door-side is 10mm wider than to the rear panel (Fig. 7). The distance to head- and foot-end is the same (Fig. 7.1). Fig. 7

Fix lifting scissors with wood screws (6 x 40mm) enclosed on to the weight-bearing rail (Fig. 8). Fix manual adjustment for foot-end of bed base to the lifting scissors (Fig. 9). Check whether the tension-relief is tightly fixed (Fig. 10)! Connect cable of bed base motors to the control unit (only if there is an electric head-end /head- and foot-end adjustment – see 1.8).

Fig. 7.1

The control unit is situated on the motor of lifting scissors.

Attention! Wires must not be damaged or crushed!!!

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

Safety panel (Fig. 11) must be fixed with the countersunk screws attached (two screws 8 x 45).

OM 2015 Lukas 68/102 - 03

Fig. 11

1.3 The sides of the rear panel are marked with colours. RED: GREEN:

left right (looking from the door-side on to the bed)

Place lower part of rear panel between head- and foot-end according to the colour-marks and secure them with the countersunk screws (8 x 60mm) enclosed (Fig. 12).

DOOR HEIGHT 102 cm: After that insert the enclosed wooden springs into the milled edge, place the upper part of the rear panel according to the colour-marks on top of the lower part and connect the two rear parts firmly by using the screws (8 x 60mm) enclosed.

Fig. 12

1.4 The two door units are marked by colours: RED: left GREEN: right (looking from the door-side on to the bed) Fix the first door unit according to the colour-marks to the head- and the foot-end panel of the bed frame by using the screws (8 x 60mm) enclosed (Fig.13). Install second door unit accordingly. To obtain the desired gap (clearance) between the two door units (7 mm) you can insert or remove spacers (shims) between the door and the head- and foot-end as required.

Fig. 13

1.5 The outer doors are locked and opened by a squared latch (Fig. 14). The middle doors are locked by a simple swing stopper. Simply move the handle along the groove to close or open the door (Fig.15). There are two swing stoppers in the lower part of the doors, but only one in the upper part (Fig. 16). Additionally the doors can be secured by “slide rails”. (Fig. 16 + Fig. 17). Fig. 14

Fig. 15 OM 2015 Lukas 68/102 - 04

Fig. 16

Fig. 17

1.6 Transport Wheels Guide roller (castor), 75 x 30mm, double stop in the castor. To lock press down foot lever, to unlock pull it up (Fig. 18). Every time the bed is moved into position all castors must be locked firmly! OPTIONAL: EXTRA Double break castor 100 x 30mm.

Fig. 18

1.7 Blocking of Inner Doors The inner doors are provided with magnets in order to prevent unintentional closure (Fig. 19). 1.8 OPTIONAL:

picture 19

Accessories

Head-end electrically, foot-end manually adjustable Port in control unit: Head-end 4 Head- and foot-end electrically adjustable Fit the pre-assembled motor for the foot-end onto the bed base (Fig. 20). Port in control unit: lifting motor motor head-end motor foot-end manual switch shortcut circuit plug 1.9 OPTIONAL:

3 4 1 2 7

Fig. 20

Accessories

In the upper part the doors can be additionally stabilized by means of a U-shaped wooden bar (Fig. 21). After placing the cross bar on to the doors according to the countersunk grooves in the upper frame of the two middle doors, turn the locking pin through approx. 90° (it will be locked by the spring tension). To unlock, pull the locking pin and turn it through another 90° into its resting position. Manufacturer:

Fig 19

Fig. 21

FreiStil Tischlerei, Ruppenkampstraße 16, D - 49084 Osnabrück Fon ++49 541-800 3969 0, Fax ++49 541-800 3969 99 email: [email protected]

OM 2015 Lukas 68/102 – 05

2. OPERATING INSTRUCTIONS 2.1 Correct use The children’s therapeutic bed „LUKAS“ is designed for domestic care. Its medical objective is to provide for the diagnosis, treatment and monitoring of illness and injuries under the supervision of medical personnel. It is licensed for one (1) person only and the maximum patient weight (see specification label) must not be exceeded. The bed is for indoor use only and must be protected from excessive humidity. The user can use the following controls to perform the various functions: a lockable IPX4-manual control unit (magnetic key) - manual and electric adjustment of the bed base Make sure that the patient's head is always situated at the “head-end” of the bed. All the components of the bed are only permitted for use according to their intended purpose. Overload may cause damage and is not permitted!

2.2 Important notes for operational safety I.

II. III.

IV.

V.

VI.

Set-up and initial operation have to be carried out by authorized distributors. A functional test has to be carried out prior to handing the bed over to the customer. Attention has to be paid to: the smooth running of all functions, the installation of power supply according to the regulations, the firm installation of the lifting unit within the bed frame as well as the fixing of the bed base to the lifting unit. This also applies to further operation of the children’s therapeutic bed. Improper installation of mains connection may cause serious damage (electric shock) to people. The maximum weight of the patient must not exceed 100 kg. People of any age with limited perceptive faculties may operate the system under supervision only. The lowest position of the bed base is the safest position and should be used in any case, unless therapy and nursing require a different position. After treatment always return the lifting unit to its lowest position. While moving the lifting unit, make sure that no parts of the body get in or under the moving elements. DANGER OF BEEING CRUSHED! The therapeutic bed for children „LUKAS“ is designed for dry rooms and must be used and stored in such rooms only. The system must only be operated by state-of-the-art 230 Volt plugs. Cables + plugs have to be dry. Make sure that cables are not crushed or do not rub against anything. Pay attention to the proper laying and fixing of all cables at the positions foreseen for them. To avoid overload and defects of the electric motor the power-on time must not exceed a maximum time of 2 minutes. The electric adjustment for the head-end must only be used for lowering/lifting the upper body or the legs of the patient (patient must be in proper position!). Overload causes damage and is not permitted!!!

VII.

Overloading the mechanical components causes damage and therefore is not permitted (see Operational Manual TOP 2.3 + 2.4 as well as specification label). Liability for any kind of damages and injuries is explicitly excluded in case of misuse, improper use, wrong operation or inexpert installation/repair. Furthermore all kinds of guarantees are also excluded in such a case.

OM 2015 Lukas 68/102 – 06

VIII. The electric motors of the bed must not be used in locations where inflammable gases or fumes occur. IX. X.

XI.

The therapeutic bed „LUKAS“ must only be operated and maintained by using original accessories and original spare parts. Operational malfunction must be reported immediately to the authorized distributor. Stop using the equipment and disconnect the mains, especially when electrical or mechanical parts are damaged. In beds which are used for medical purposes make sure you prevent the incorrect installation of the electrical leads belonging to other devices. There is a danger of crushing between the movable parts of the bed.

2.3 Warnings I. II. III. IV.

V. VI.

Transport of the patient is only permitted in the lowest, horizontal position of the lifting unit. While the patient is unattended the lifting unit must be on its lowest position. Revolving doors must be firmly locked. Do not leave things behind in the bed that could be used for climbing up or could lead to suffocation or strangulation. The lifting unit must only be operated by people briefed or by the nursing staff. The patient must not operate the bed themselves. While the patient is unattended all functions must be blocked/de-activated. The patient’s clinical condition may increase the danger of being squeezed in. DANGER OF BEING SQUEEZED IN when opening/closing the revolving doors. In an open state, the middle parts of the revolving doors are secured by magnets. The complete door units must only be opened + closed while the patient is under supervision.

The therapeutic bed „LUKAS“ must only be used upon even, horizontal and solid ground. VIII. Use the bed in dry rooms only. IX. Do not place the bed near open fire or other strong heat sources (i.e. electric radiator, gas heater etc.). X. Maximum patient weight is 100 kg. Safe working load is 170 kg, incl. equipment. Electric adjustment of head-end or of head- and foot-end (Extra) must only be used for lifting/lowering the upper body + the legs (Make sure the patient is in appropriate position). VII.

2.4 Lifting unit The lifting unit serves the purpose of lifting the bed base up and down. Maximum patient weight: 100 kg. Safe working load: 170 kg, incl. equipment. Overload causes damage and is not permitted. OM 2015 Lukas 68/102 – 07

2.5 Bed base Standard equipment: manually adjustable head- and foot-end. A. Optional: The head-end is adjustable by an electric motor (Extra). The adjustment of the foot-end is done manually by means of a ratchet mechanism grid. B. Optional: Head- and foot-end are adjustable by an electric motor (Extra). It is not recommended to move the head- and foot-end to the highest position at the same time. This will be too tight and thus unpleasant for the patient. Fig. 22

If the head-end gets stuck in its position due to power cut or fault of the motor when moving the bed base (Extra) you can bring down the head-end manually. Follow these steps:

Fold up the head-end and hold it with one hand. With the other hand remove the split pin/safety ring (Fig. 22) on the bolt of the bed base motor. Pull the bolt out of the metal plate. The head-end can now be lowered. It is now no longer possible to adjust the head- end by the electric motor. In order to restore the function you have to fold up the head- end as far as you can until you are able to push the bolt through the plastic liner of the motor + the metal plate. Then push the split pin back over the bolt again. 2.6 Manual Control Switch All electric functions can be operated by the manual control unit. The options for adjusting height and positions of the head-end are marked by respective symbols. By gently pressing the respective button the system will move to the required position. During operation make sure that the cable of the manual control switch is not squeezed in. To avoid malfunction, hang the manual control unit over the bed frame , when not in use. The key pad should be facing away from the bed. Keep the manual control switch away from magnetic objects and strong magnetic fields (>= 1.0 metre). The integrated lock-system could be activated or de-activated. By passing the magnetic key over the defined field of the manual control, - the functions of the control is activated (green LED flashes) = functions are available - or de-activated (green LED turns off) = functions are completely blocked. The magnetic key is a safety element preventing the unauthorized use of the manual control unit. Therefore it must always be kept well away from the bed (manual control).

On the following page you will find details of keys + diagram of functions of the manual control unit: IPROXX SE / SE+ OM 2015 Lukas 68/102 – 08

Keys and Functions Example: Manual switch IPROXX SE with 4 buttons for movement Head-end

up - down

Lifting of bed base

up - down

LED Mode Symbol for magnetic lock (control area) Magnetic side of key Magnetic key By lock stroking over the symbol with the magnetic side of the enclosed magnetic key you can free up or block 2 modes. -

to set up the manual switch unit you must connect it to a DEWERT controller or a DEWERT drive with an integrated circuit board. The keypad of the plugged-in manual control is completely blocked (Mode 1). The LED mode next to the lock is not lit up.

-

by stroking over the key symbol once with the magnetic side of the magnetic key, you can free up the functions of the manual control (Mode 2). The LED mode next to the lock lights up green.

Diagram of Functions Functions-LED

LED shows green light when the button is pressed Optical display of First Fault Protection Starting-up Connect the manual switch to a DEWERT-System. The manual switch automatically switches to mode.

Mode 1 The manual switch is absolutely blocked. Mode-LED is not lit up.

Off

Stroke over the key symbol with the magnetic side of the magnetic key once. Mode 2 User-specific motion functions of the manual control are activated. Mode-LED goes green. LED Mode shows green light.

Green

Stroke over the key symbol with the magnetic side of the magnetic key once. OM 2015 Lukas 68/102 – 08.1

2.7

Revolving Doors The outer doors are fixed and opened by a squared latch (Fig. 23). The doors in the middle can be locked by an easy to handle swing stopper. Simply move the hand-lever along the groove in order to open or to close the doors (Fig. 24). There are 2 swing stoppers in the lower part and 1 swing stopper in the upper part of the doors. The doors can be additionally secured at top and bottom by a movable ledge (Fig. 25) and, if requested, stabilized by a U-shaped wooden bolt (EXTRA) across the upper part of the doors (Fig. 25). It is locked by turning the locking pins.

Fig. 23

2.8

Fig. 24

Fig. 25

Transport wheels Double brake castor, 75 x 30mm, double stop in the castor. To lock press down foot lever, To unlock pull foot lever up (Fig. 26). Every time the bed is moved into a new position all castors have to be locked firmly! OPTIONAL: Accessories Double brake castor, 100 x 30mm. Fig. 26

2.9 Blocking of Inner Doors The inner doors are provided with magnets to avoid unintentional closure (Fig. 27).

2.10 Patient-Lifting Unit Fig. 27 For the children’s therapeutic bed „LUKAS“ the patient-lifting units „ARNOLD“ + „JAMES“ of the manufacturer REBOTEC, D-49610 Quakenbrück have to be used exclusively. Free space required underneath the bed: max. 110 mm resp. 90 mm OM 2015 Lukas 68/102 – 09

2.11 Cleaning, Maintenance and Re-use The polished surface ensures easy cleaning and disinfection. Neither the electric equipment nor the bed frame should be cleaned by high pressure cleaning equipment. For cleaning use a damp cloth and a little neutral soap, dry afterwards using a dry cloth. Disinfection of the bed with a commercially available disinfecting agent is possible. Re-use is possible after proper cleaning, disinfection and maintenance. Maintenance must only be carried out by the authorized distributor. Maintenance / check on technical safety features and check-up intervals see Section 4 “ATTACHMENT” in these instructions. Spare part lists available from the manufacturer! 2.12 EXTRAS Nursing mattress type „Grisu“, flame-retardant Retouching pen for metal frame Set for surface treatment of the wooden parts 2.13 Symbols Protection class II Use in dry rooms only Danger of being squeezed or crushed Important notice in Operating Directions Application part Type B

Manufacturer:

FreiStil Tischlerei, Ruppenkampstraße 16, D - 49084 Osnabrück Fon ++49 541-800 3969 0, Fax ++49 541-800 3969 99 email: [email protected]

OM 2015 Lukas 68/102 – 10

3. TECHNICAL DETAILS 3.1 Bed Frame Exterior dimensions:

1.072 x 2.072 mm 872 x 1.672 mm 1.000 x 2.000 mm 800 x 1.600 mm 1.280 mm 1.620 mm 520 – 940 mm 680 mm 1.020 mm

Interior dimensions: Height of bed:

LUKAS 68 LUKAS 102

Top level of mattress Height of doors: LUKAS 68 LUKAS 102 Weight of Bed frame and Lifting unit Weight of: Head- and foot-end panel Side panels Safety Protection Rear part Revolving doors Total weight of bed frame: Mattress standard: Upholstery (EXTRA)

approx. 167 / 195 kg LUKAS 68 / LUKAS 102

36 / 46 kg 24 kg 3 kg 13 / 21 kg 18 / 28 kg approx. 94 / 122 kg RG35, 12 cm, approx. 7 kg 33 kg

3.2 Lifting Unit: „Classic-Plus“ (H. Kirchner Handels GmbH) Dimensions (length x width x height) 130 x 71 x 22 cm Weight approx. 43 kg Lifting width 420 mm Lifting capacity 230 kg 3.3 Bed Base: „ECCO 2“ (H. Kirchner Handels GmbH) Dimension Number of pieces Weight Maximum patient weight Safe working load 3.4 Motors: Lifting unit „Megamat“ Mains voltage / frequency Engine voltage Protective class Sound output Term of operating

93 x 192 cm 3 approx. 23 kg 100 kg 170 kg

230 volt / 50 hz 24 volt II < 65 dB (A) max. 2 min / 18 min Pause

Technical Details may be subject to alterations!!! Manufacturer:

FreiStil Tischlerei, Ruppenkampstraße 16, D - 49084 Osnabrück Fon ++49 541-800 3969 0, Fax ++49 541-800 3969 99 email: [email protected]

OM 2015 Lukas 68/102 – 11

4. ATTACHMENT 4.1

General

-

Maintenance / checks for technical safety can only be carried out by suitably qualified persons.

-

Other statutory regulations and DGVU Rule 3 shall remain unaffected by this.

-

The repair of all electrical parts must only be carried out by persons authorized by the motor manufacturer

-

Checking intervals: For every initial start-up and for every re-use. Maintenance / checks for technical safety must be done once per year or every 12 months. Carry out a visual and function check of all mechanical and electrical parts. The electrical checks in line with DIN EN ISO 62353

-

The checks to be carried out at the checking intervals can be done on site at the assembled system (at the patient’s house, for example). Any further repairs must be done however at a suitable workplace.

-

When replacing parts, only original parts must be used. Any parts which are self-made shall result in the loss of liability and guarantee obligations on the part of the manufacturer. You can get spare parts lists from the manufacturer.

-

Any modifications to the system and any additions need the prior written permission of the manufacturer.

-

After each maintenance session and / or repair you must carry out a full functional check of the bed. Make sure that all moveable parts can move freely (with no collisions!) in order to exclude any risks to the patients or a third party and to avoid damage to the materials.

-

So that you can document your work we have supplied you with the following check list for you to tick off and a report form.

4.2

Instructions for Maintenance / CHECK-LIST The medical bed must be serviced at least once a year or every 12 months. This must be carried out only by trained, specialist personnel of the operator or of the manufacturer. If any deviations are found in respect of the following requirements, then the medical bed must be withdrawn from service and repaired in the case of restrictions safety-relevant. Please fill out the reports (attachment) after each service.

OM 2015 Lukas 68/102 – An01

-

Make a visual inspection of all the parts on the bottom of the bed (bed base). If you see any damage, then these parts must be repaired or replaced immediately. Check all movable parts to make sure they run smoothly and if necessary, grease them slightly.

-

Check all pins, screws, rivets and welds. There must be no tears or deformations or no missing parts (e.g. washers, spacers, nuts).

-

Carry out a visual inspection of all the parts of the medical bed. Head- + foot part / sides / back wall / doors or lowerable side rails.

-

Check the correct functioning and smooth movement of the locks on the doors and on the lowerable side rails.

-

Check the brake castors of the bed for correct function. They must function perfectly as regards movement and braking.

-

In the case of beds which can be adjusted electrically, carry out a visual and functional test of the drives. These are subject to wear and tear. If you detect that the parts are heating up or undue noise, grinding or squeaking noises, metal or plastic slivers on or under the motor and if the complete range of adjustment is impaired or the limit switch does not react or the drive is slower than usual, then the drive is damaged and must be replaced immediately.

-

In the case of beds which can be adjusted electrically, check the mains connections and all the cables for damage, kinks, and scuff places and make sure that the cable has a firm defined path. Warning: If the mains lead or plug is damaged, then these must be replaced immediately. On discovering damage, the bed must be immediately taken out of service temporarily.

-

In the case of beds which can be adjusted electrically, check the manual units to make sure they are functioning 100% and for any external damage.

Check the bed regularly for correct functioning every time you use it. Repair any loose connections immediately using a corresponding tool. Any product which is not 100% must be taken out of service.

Manufacturer:

FreiStil Tischlerei, Ruppenkampstraße 16, D - 49084 Osnabrück Fon ++49 541-800 3969 0, Fax ++49 541-800 3969 99 email: [email protected]

OM 2015 Lukas 68/102 – An02

Maintenance / Checks for technical safety pursuant to § 6 MPBetreibV (§ 6 MPBetreibV – German Regulations for Users of Medical Products) This form can be downloaded from our homepage.