OCTOBER 15-22, 2016

Vive OFERTA DE PROMOCIÓN TURÍSTICA TOURISM PROMOTIONAL OFFER OCTUBRE /OCTOBER 15 - 22, 2016 Vive BIENVENIDOS WELCOME A la capital del Ecuador ubicad...
42 downloads 2 Views 11MB Size
Vive OFERTA DE PROMOCIÓN TURÍSTICA TOURISM PROMOTIONAL OFFER OCTUBRE /OCTOBER 15 - 22, 2016

Vive BIENVENIDOS WELCOME A la capital del Ecuador ubicada a 2800 metros de altura en la sierra norte de los Andes Ecuatorianos. To the capital of Ecuador located at 2800 meters above sea level, in the Andean Zone.

Vive AGENDA VIVE QUITO

Paquete de Tours Quito Diurno Quito Nocturno Mitad Del Mundo

Package Tours Day Tour Night Tour Middle Of The World

Eventos Privados Fiesta Quiteña Ecuador 4 Mundos Quito Barroco

Private Events Quito’s Party Ecuador 4 Worlds Baroque Quito

Vive Durante la semana de Hábitat lll; 15 al 22 de Octubre, llegarán al país importantes personalidades y especialistas en el área de desarrollo urbano y del medio ambiente. Con el aval de CAPTUR y el Buró de Convenciones e Incentivos de Quito se ha diseñado una variedad de eventos que permitirán a los visitantes descubrir los tesoros arquitectónicos, artísticos y gastronómicos que ofrece la milenaria ciudad.

During the week of Habitat III; October 15th to 22nd, renown specialists and leaders in the field of urban development and environmental sustainability will arrive to the country. With the backing of CAPTUR and Quito’s Conventions and Incentives Bureau, a variety of events have been designed to allow visitors to discover the architectural, artistic and gastronomical treasures that are offered by the world heritage city.

ANTECEDENTES / BACKGROUND

Vive “ Tour Quito Diurno 
 Quito Day Tour ”

Vive

PROGRAMA

“ Tour Quito Diurno 
 Quito Day Tour “ $45

• Recorrido panorámico en buses de dos pisos en el cual los visitantes podrán observar los lugares más emblemáticos de la ciudad incluyendo: Parque El Ejido, Parque de La Basilica, Calle Benalcazar, Convento y Iglesia de San Francisco, La Ronda y Plaza Grande. • Entrada a La Catedral Metropolitana de Quito acompañado de un guía bilingüe. Opción de visitar las cúpulas. • Galerías Ecuador • Degustación de chocolate fino Ecuatoriano • Oportunidad de adquirir artesanías Ecuatorianas.



PROGRAM

Panoramic tour aboard a double-decker bus, in which visitors can observe the most emblematic locations of the city including: El Ejido Park, The Basilica Park, Benalcazar Street, San Francisco Convent and Church, La Ronda and Plaza Grande.



Entrance to The Metropolitan Cathedral of Quito, accompanied by a bilingual guide. Option to visit the domes.



Galerías Ecuador • Tasting of the finest Ecuadorian chocolate • Shopping opportunity (Ecuadorian handicrafts) Horas de Salida /Departure Times: 10h00, 11h30, 13h00, 14h30, 16h00 Lugar de encuentro/ Meeting Point: Circasiana (Ave. Patria & Amazonas) Fechas/ Dates: 15/10/2016 - 22/10/2016 Duración/Duration: 3 horas/hours

“Tour Quito Nocturno 
 Quito Night Tour“

“Tour Quito Nocturno 
 Quito Night Tour“ $59 PROGRAMA •

Recorrido panorámico en buses de dos pisos en el cual los visitantes podrán observar los lugares más emblemáticos de la ciudad incluyendo: Parque El Ejido, Parque de La Basilica, Palacio de La Vice Presidencia, Convento y Iglesia de San Francisco, La Merced, Iglesia de Santa Barbara, Parque García Moreno.

• •

Parada en la Plaza de San Francisco Tour teatralizado a pie con “Quito Eterno” a un convento o iglesia. San Agustin (+Sala Capitular) o Santo Domingo (+cúpulas). Incluye un dulce tradicional



PROGRAM • Panoramic tour aboard a double-decker bus, in which visitors can visit the most emblematic locations of the the city including: El Ejido Park, The Basilica Park, The Vice Presidency Palace, San Francisco Convent and Church, Santa Barbara Church, García Moreno Park. • Stop at San Francisco Square • Dramatized walking tour with “Quito Eterno’s” colonial characters with a visit either to a convent or church. San Agustin (+Chapter House) or Santo Domingo (+ domes). • Includes a traditional sweet Salidas de hoteles/ Departure from hotels: Swissotel (19H00), Sheraton (19H00), Mercure (19H20), JW Marriott (19H20), Hilton (19H30)

Fechas/ Dates: Octubre/October 15, 16, 20, 21, 22 Duración/Duration: 4 horas/hours

Vive

Tour Mitad del Mundo 
 Middle of the World Tour

10

Tour Mitad Del Mundo Middle Of The World Tour PROGRAMA / PROGRAM

$69

Recorrido panorámico a La Mitad del Mundo donde se harán tres visitas con guías bilingües. 1. La Cervecería La Quiteña (cata de cerveza artesanal) 2. El Museo Intiñan (recorrido interactivo) 3. Complejo turístico Mitad del Mundo (acceso full-pass)

Panoramic tour to The Middle of The World which includes three visits with bilingual guides. 1. La Quiteña Brewery (craft beer tasting) 2. The Museum of Intiñan (interactive tour) 3. Visitors complex of The Middle of The World (full-pass access)

Hora de Salida/Departure Times: 12h00 Lugar de encuentro/ Meeting Point: Circasiana (Ave. Patria & Amazonas) Fechas/ Dates: Octubre/October 15 - 22 Duración/Duration: 7 horas/hours

FIESTA QUITEÑA

QUITO´S PARTY 12

FIESTA QUITEÑA QUITO´S PARTY

Solo Evento Event Only

Evento + Transporte Event + Transporta2on

Lunes 17 de Octubre Monday October 17th

$99

$119



Un evento de inauguración de los eventos que se ofrece en donde los participantes serán bienvenidos y escoltados por un ballet folklórico hacia el Convento de San Agustín.

The inauguration event among the events that are offered, where participants are welcomed and escorted by the folkloric ballet to The San Agustin Convent.

Los visitantes podrán disfrutar de varias coreografías artísticas junto a una “banda de pueblo” que permitirá vivir la experiencia de una fiesta tradicional.

The visitors will enjoy a traditional party through various artistic choreographies accompanied by a “banda de pueblo” (musical group).

Dentro del convento los participantes serán acompañados de los personajes coloniales.

In the convent, participants will be accompanied by the colonial characters.

Una variedad de picadas típicas y bebidas tradicionales como canelazo y rosero serán ofrecidas.

Traditional finger-food and drinks such as “Canelazo” and “Rosero” will be served to all visitors.

Salidas de hoteles/ Departure from hotels: Swissotel (19h00), Sheraton (19h00), Mercure (19h20), JW Marriott (19h20), Hilton Colon (19h30) Retorno del Centro Histórico/ Return from Historic Center: 23h00 13

ECUADOR 4 MUNDOS ECUADOR 4 WORLDS

Vive

14

ECUADOR 4 MUNDOS ECUADOR 4 WORLDS 


Martes Octubre 18 Tuesday October 18th Participantes son bienvenidos por el Ballet Humanizarte que los escoltan e invitan a pasar al Convento de San Agustín. El evento les permite a los asistentes descubrir la riqueza natural del Ecuador en sus cuatro regiones. Cada región ofrecerá una oferta gastronómica, en donde los participantes tendrán la oportunidad de probar varios platos; acompañado de un espectáculo que enaltecen el evento y demuestran sus tradiciones, etnias, gastronomía y artes.

Solo Evento Event Only

Evento + Transporte Event + Transporta2on

$119

$139

Participants are received by Humanizarte Ballet who will escort them and invite them into The Convent of San Agustin. The event will allow the attendees to discover the natural richness of Ecuador and its four regions. Each region will provide a culinary offer, in which participantes will have the opportunity to taste several dishes within a vibrant atmosphere, whose performances highlight their traditions, ethnicities, cuisine and arts.

Salidas de hoteles/ Departure from hotels: Swissotel (19h00), Sheraton (19h00), Mercure (19h20), JW Marriott (19h20), Hilton Colon (19h30) Retorno del Centro Histórico/ Return from Historic Center: 23h00 15

Vive QUITO BARROCO BAROQUE QUITO



QUITO BARROCO BAROQUE QUITO Miércoles Octubre 19 Wednesday October 19th

Solo Evento Event Only

Evento + Transporte Event + Transporta2on

$79

$99

La Iglesia de “La Compañía de Jesus” considerada como la

“La Compañía de Jesus” Church is considered as the crown

joya de la corona de la arquitectura barroca colonial de las

jewel of the colonial baroque architecture of the churches in

iglesias en Las Americas.

the Americas.

Dentro de la iglesia los participantes disfrutarán de una hora de

Inside the church participants will enjoy a one hour strings

concierto de un quinteto de cuerdas que interpretará música

quintet concert that will interpret both baroque, classical and

barroca, clásica y Ecuatoriana.

Ecuadorian music.

Salida de hoteles/ Departure from hotels: Swissotel (19h00), Sheraton (19h00), Mercure (19h20), JW Marriott (19h20), Hilton Colon (19h30) Retorno del Centro Histórico/ Return from Historic Center: 22h00 17

Puntos de Venta Points of Sale 1. Puntos de Venta de Quito Tour Bus/ Points of Sale of Quito Tour Bus • Travel Center Plaza Grande • Galeria Ecuador Mariscal • Parada Naciones Unidas 2. Plataforma de Infotravel / Infotravel platform 3. Punto Habitat III / Stand at Habitat III 4. Principales hoteles y agencias de viajes / Main hotels and travel agencies

18

Noches Patrimoniales Heritage Nights 


15 al 22 de Octubre October 15th to 22nd Se han diseñado varias alternativas para diversos públicos, que incluyen opciones para el acercamiento, disfrute y valoración del patrimonio quiteño en los campos de la gastronomía, el arte y la cultura, recreando y recuperando las Noches Patrimoniales en el Centro Histórico. Los miembros del Buró abrirán sus puertas y mantendrán su servicio extendido hasta las 24h00, para que los visitantes tanto de la conferencia, como los de nuestra propia ciudad accedan a la riqueza patrimonial de nuestra historia y tradición.

19

Vive Thank You! Gracias!