NOVEDADES DE AMPLIO ALCANCE

INTERNATIONAL MAGAZINE No 1 • 2008 MUCHOS PRODUCTOS NUEVOS NOVEDADES DE AMPLIO ALCANCE 901.4 • 911.4 • 941.1 • 840.4 • 860.4 •MaxiXp lorer • 450FXL...
13 downloads 3 Views 3MB Size
INTERNATIONAL MAGAZINE

No 1 • 2008

MUCHOS PRODUCTOS NUEVOS

NOVEDADES DE AMPLIO ALCANCE 901.4 • 911.4 • 941.1 • 840.4 • 860.4 •MaxiXp lorer • 450FXL • 430FX/F XL • FX10

18

Cambio a la marca adecuada La empresa Bröderna Hollsten ha cambiado sus viejos autocargadores por tres Valmet 890.

LEA MÁS SOBRE

36

Mejor medición de longitud con un buen mantenimiento

• La Valmet 941.1 supera pruebas difíciles 10 • Consejos y trucos 14 • Aumento de la tala: mayor mecanización 15 • Subcontratista con gran capacidad 22 komatsuforest.com

�������������

��������

��������������� ���������������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������������������� ���������������������������� �������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������

��������������������� �������������������

�������������������������������������� ������������������������������������������

������������������������������� �������������������������������

Un año lleno de novedades

2008

es un año importante para Komatsu Forest. Tras un período de recuperación de fuerzas, introducimos ahora una gran variedad de productos nuevos: procesadoras, autocargadores, sistemas de control, cabezales y taladoras. De hecho, es la actualización general más importante de nuestra gama de productos en muchos años. Por eso, estoy muy orgulloso de que podamos presentar tantas novedades y mejoras durante 2008. Los lanzamientos de productos de este año son el resultado de un trabajo intenso con mejoras constantes pensando en la utilidad para el cliente. Aplicamos métodos de calidad japoneses según los cuales, la fábrica, los distribuidores y los clientes colaboran para desarrollar y mejorar continuamente los productos Valmet. Juntos podemos crear productos ”dantotsu” que, como ya sabemos, son lo mejor de lo mejor y garantizadamente rentables. Para poder acortar el período de desarrollo del ciclo de mejoras, vamos a reforzar los recursos del departamento de I+D.Asimismo, en 2008 la inf luencia del ”Estilo Komatsu” será más visibles. Esto significa que trabajaremos más estrechamente con Komatsu Ltd para aprovechar mejor todos los beneficios. Por ejemplo, ya hemos empezado a aproximarnos más a nuestros proveedores que se dieron cita en el Suppliers Days. La meta es hacer efectivas las entregas de componentes, tanto para

la producción de máquinas como para las piezas de recambio.Pero este año también vamos a reforzar nuestra presencia ante nuestros clientes. Invertiremos más en publicidad para perfilar la empresa en nuestros mercados importantes y para que nuestros productos sean más visibles y accesibles para nuestros clientes. Estaremos presentes en las principales ferias forestales del mundo. Pero eso no es todo. También saldremos de gira para visitar a nuestros clientes y hacer demostraciones locales. Por eso, quiero aprovechar la oportunidad para darles la bienvenida y realmente espero que muchos de ustedes aprovechen la ocasión para visitarnos en una feria o demostración, y poder ver más de cerca todos nuestros productos. r

Toshio Miyake

ÍNDICE

Más rápidas, más fuertes, más inteligentes y más cómodas

4

Procesador más inteligente con MaxiXplorer

8

La Valmet 941.1 supera pruebas difíciles

10

Película e información en la nueva Web

12

Tendencias globales

15

Cambio a la marca adecuada

16

Los nuevos modelos Valmet 840.4 y 860.4

18

Valmet Comfort Boggi

20

El nuevo MaxiForwarder

21

La leyenda crece

26

Potente y económica

28

La nueva Valmet FX10

29

Invierta en una grapa nueva

31

Mejor medición de longitud con un buen mantenimiento

32

Director Gerente, Komatsu Forest

INTERNATIONAL MAGAZINE

Editor responsable: Roland Lundqvist [email protected] Redacción: Anders Pauser [email protected] Dirección: Just Forest, Komatsu Forest AB, Box 7124, 907 04 Umeå, Suecia Contacto: Teléfono: +46 90 70 93 00, fax: +46 90 12 04 60

Internet: www.komatsuforest.com Producción: AB Nordreportern Autores: Gunnar Andersson, Anders Pauser, Erik Säfvenberg Fotógrafos: Anders Pauser, Erik Säfvenberg, Gunnar Andersson, Jostein Skidsvoll Diseño e idea original: Fredrik Lundell

Impresión: Ågrens Tryckeri, Örnsköldsvik Papel:Gotic Silk 130 gramos Tirada: 47 000 Idiomas publicados:Sueco, finlandés, inglés, alemán, francés, portugués, español y ruso Se permite la publicación del contenido si se hace referencia a la fuente

komatsuforest.com

JUST FOREST NO 1

• 2008

3

LA PRÓXIMA GENERACIÓN DE PROCESADORAS

Más rápidas, más fuertes, más inteligentes y más cómodas Cabina nueva, bogie nuevo, transmisión mejorada y sistema de control totalmente nuevo. Son algunas de las ventajas de las versiones nuevas y actualizadas de la gama de procesadoras Valmet.

L

a cabina, el bogie, la transmisión y el sistema de control son las novedades más destacadas en las nuevas procesadoras Valmet. Pero

4

JUST FOREST NO 1 • 2008

hay más. También existen otras mejoras menores que contribuirán a que las máquinas superen holgadamente todas las expectativas.Las cabinas de la Valmet

911.4 y la 901.4 son totalmente nuevas. Esto se nota claramente tanto en el interior como en el exterior de la cabina. En primer lugar, la cabina es mucho más amplia que antes, lo que se traduce en una importante ventaja para el operario. La mayor altura del techo se percibe inmediatamente, pero la cabina también es más grande a lo largo y a lo ancho. Ahora ya no es nin-

gún inconveniente llevar pasajeros en la cabina. La nueva ubicación inteligente de la impresora permite además utilizar esa superficie como asiento. Tampoco es ningún problema girar el asiento del operario 90 grados. Todo esto, sumado al concepto de cabina y grúa integradas de Valmet, dan por resultado el mejor entorno de trabajo del mercado.Pero el mayor espacio no es

La nueva cabina ofrece un mejor entorno de trabajo para el operario. Es mucho más amplia y tiene mejor ergonomía y mejor calidad de aire. Todo esto se traduce en la mejor cabina de operario del mercado.

didad en la cabina, ésta tiene más compartimientos para guardar objetos y superficies de apoyo. Además, la impresora tiene una ubicación nueva y segura.

bina a c a uev N ✔ ogie b o v orer Nue l p X i ✔ evo Max Nu



lo único importante en la cabina. El aire interior también tiene gran importancia para el entorno de trabajo del operario, un detalle que los proyectistas de Valmet han tenido en cuenta. La nueva cabina tiene mayor entrada de

aire y un prefiltro adicional para el aire acondicionado, por eso el aire de la cabina es mejor. El climatizador automático ECC es actualmente estándar en la Valmet 911.4 y la Valmet 901.4. Para aumentar todavía más la como-

Valmet Comfort Bogie proporciona una presión más uniforme sobre el suelo y varias características de manejo favorables, como mayor capacidad de trepada, accesibilidad y estabilidad.

EL EXTERIOR de la cabina pre-

senta también una serie de novedades. Por ejemplo, la puerta tiene una manilla nueva que permite abrirla más fácilmente incluso con guantes gruesos, y luces de trabajo empotradas en la puerta. Para poder ajustar las nuevas lámparas de trabajo empotradas y, por ejemplo, para limpiar el parabrisas, existe un nuevo escalón antideslizante. El entorno de trabajo y la ergonomía son importantes para que los operarios puedan trabajar eficazmente todas las horas del día. Para eso requieren también tener las herramientas adecuadas. Las tres procesadoras nuevas incluyen el nuevo sistema de control MaxiXplorer de Valmet que comprende un nuevo hardware y un nuevo software. En cuanto al hardware, el sistema tiene nuevo ordenador de base, nuevo PC, pantalla separada y nuevo ordenador de chasis que, junto con otros equipos, están interconectados con un mínimo tendido de cables. El cambio más

visible para los usuarios es la modalidad de trabajo totalmente nueva. La modalidad de trabajo incluye toda la información pertinente que requiere el operario, en una ubicación optimada. La nueva modalidad de trabajo tiene nuevas pestañas de información que incluyen, entre otros, el estado de la máquina, alarmas y datos de la producción en tiempo real. ASÍ COMO LA modalidad de tra-

bajo es la novedad más visible, las mejoras más útiles son las novedades en las funciones para manipulación de objetos y la adaptación de tronzado. En el nuevo MaxiXplorer la adaptación de tronzado está más integrada en el sistema principal. Con una capacidad del procesador 3.000% mayor y más memoria RAM, la capacidad de adaptación de tronzado ha aumentado notablemente. Asimismo, es posible procesar listas de precios más grandes que antes, y ahora editar las listas de precios es más sencillo. La manipulación de objetos tiene una interfaz de usuario más simple, la información de trabajo es de base de datos orientada y la visión general de la producción es más comprensible. r

SOBRE EL BOGIE Si desea leer más sobre el nuevo bogie de Valmet, vaya a la página 20.

JUST FOREST NO 1 • 2008

5

MÁS NOVEDADES EN LA VALMET 911.4 Y LA VALMET 901.4 Componentes Grúa: electrónicos: Nuevo diseño de las protecciones

VALMET 911.4

Interruptor principal electrónico

de lámparas balancín

Conector para cable de arranque

Ordenador de grúa

Nuevo acelerador vertical

Mantenimiento más sencillo

Sensor de depósito de gasoil

Nueva interfaz entre la grúa y el

Unidad central para protección

cabezal

contra incendios

Tendido de cables óptimo a la

Cubierta y chasis:

bóveda de la grúa

Escalera modificada Cubierta hidráulica perfeccionada

Nueva bomba hidráulica

Nuevo diseño de la cubierta para la caja de baterías

✔ Nuevo bogie Más ágil y de manejo más suave LA NUEVA VALMET 911.4 avanza más fácilmente por terre-

nos escarpados y en malas condiciones. Además, tiene mayor estabilidad. La razón se llama Valmet Comfort Boggi. El diseño probado del bogie de Valmet se ha perfeccionado y combina ahora una capacidad de trepada mayor en terrenos escarpados, manteniendo la misma accesibilidad en terrenos blandos. La flecha alta y la gran oscilación pendular del bogie siguen existiendo en el nuevo diseño y, sumadas a la presión uniforme sobre el suelo, proporcionan un funcionamiento más suave y mayor estabilidad. Asimismo, una transmisión mejorada ha incrementado la fuerza de tracción en un 22%, lo que también contribuye a una mayor accesibilidad. La Valmet 911.4 tiene también una nueva cabina que

es mucho más amplia que antes. El entorno de la cabina contribuye a una mayor productividad gracias a la mejores características de visibilidad, aire y ergonomía. Todo esto, sumado al concepto de cabina y grúa integradas de Valmet, da por resultado la mejor cabina del operario del mercado.Otra novedad es la mayor presión hidráulica en la grúa que permite reducir el tamaño de los motores de rodillos de alimentación, proporcionando un corte más rápido y eficaz, así como menor consumo de combustible. La Valmet 911.4 incorpora el nuevo sistema de control de MaxiXplorer que puede realizar más eficazmente el trabajo. El hardware tiene ahora mayor capacidad y velocidad. La modalidad de trabajo es totalmente nueva y toda la información para el operario tiene una ubicación optimada. En cuanto a las funciones, la adaptación de tronzado y la manipulación de objetos son más sencillas, más avanzadas, más flexibles y más rápidas. r

Más información en 6

JUST FOREST NO 1 • 2008

om est.c r o f atsu kom

VALMET 901.4

ina



a cab v e u N

Más rápida y más cómoda LA VALMET 901.4 tiene una cabina totalmente nueva, transmisión mejorada y nuevo sistema de control. La velocidad de transporte ha aumentado: en terreno, a 10 km/hora y durante el transporte, a 25 km/hora como mínimo. La nueva cabina cumple con todos los requisitos ergonómicos de las máquinas forestales modernas. La cabina es más grande y más amplia. La comodidad para el operario es la mayor del mercado. Una entrada de aire más grande y un prefiltro adicional para el aire acondicionado hacen

que el aire de la cabina sea mejor que antes. Además, el climatizador automático ECC se incluye como estándar. La pantalla ajustable del ordenador confiere además mayor visibilidad y comodidad. Asimismo, hay más compartimientos para objetos y superficies de apoyo, así como una ubicación inteligente de la impresora. Si a esto añadimos el concepto de cabina y grúa integradas de Valmet, se obtiene la mejor cabina del operario del mercado. Por supuesto, la Valmet 901.4 inclu-

ye también el nuevo sistema de control MaxiXplorer. Junto con la exclusiva cabina del operario, MaxiXplorer contribuirá también a aumentar la productividad. MaxiXplorer tiene mayor capacidad y velocidad. Una novedad que se advierte a simple vista es la nueva modalidad de trabajo, y dos funciones importantes que se han perfeccionado son la adaptación de tronzado y la manipulación de objetos. Estas funciones son más fáciles de usar, más avanzadas, más flexibles y más rápidas. r

(Lea más sobre MaxiXplorer en las páginas 8 y 9)

Más inteligente y más fuerte GRANDE, FUERTE Y PRODUCTIVA. La Valmet 941.1 está dimensionada básicamente para soportar condiciones de trabajo realmente difíciles. Pero ofrece muchas ventajas más. Con el nuevo sistema de control MaxiXplorer se dan las condiciones necesarias para aumentar fuertemente la productividad. Una de las grandes novedades en el sistema de control es la modalidad de trabajo totalmente nueva donde toda la información pertinente del operario tiene una nueva ubicación optimada y todos los símbolos son más claros. Otra novedad importante es que la capacidad de adaptación de tronzado es significativamente mayor que en el sistema de control anterior. También es posible procesar listas de precios más grandes que antes. La manipulación de objetos es más sencilla, flexible y fácil de entender. En cuanto al hardware, el sistema tiene nuevo ordenador de base, nuevo PC, pantalla separada y nuevo ordenador de chasis. En total, el sistema tiene un rendimiento considerablemente mayor y las velocidades entre las unidades también son superiores. La Valmet 941.1 incluye además una nueva válvula de grúa que permite controlar más fácilmente los parámetros de la punta de grúa. r

VALMET 941.1

rer



Xplo i x a M

JUST FOREST NO 1 • 2008

7

Procesadora más inteligente con MaxiXplorer Komatsu Forest ha desarrollado un nuevo sistema de control, MaxiXplorer. El sistema consta de un nuevo hardware y un nuevo software. Esto significa nuevas funciones, mejor calidad, mayor capacidad del sistema, uso y mantenimiento más sencillos. Las tres nuevas procesadoras Valmet tienen MaxiXplorer.

E

l cambio más visible para los usuarios es la modalidad de trabajo totalmente nueva. La modalidad de trabajo incluye toda la información pertinente que requiere el operario, además la información tiene una nueva ubicación optimada. Todos los símbolos gráficos en la modalidad de trabajo son nuevos y más claros. Pero el cambio más notable son las nuevas pestañas de información configurables que indican el estado de la máquina, etc. Puede tratarse, por ejemplo, de la temperatura del aceite, la cantidad de combustible, la velocidad, las horas de motor o el ángulo de inclinación. Otras pestañas son alarmas con registro de alarmas y datos de producción en tiempo real que muestran el volumen de producción, la cantidad de troncos, la altura del pecho media, el volumen de fuste medio y el volumen del último árbol. Así como la modalidad de trabajo es la novedad más visible, las mejoras más útiles son las novedades en las funciones para manipulación de objetos y la adaptación del procesado. En el nuevo MaxiXplorer la indicación de procesada está más integrada en el sistema principal. Con 3.000% más de capacidad de procesamiento en el sistema y más memoria RAM, la capacidad de indicación para el procesado ha aumentado notablemen-

8 JUST FOREST NO 1 • 2008

te con respecto al sistema de control anterior. También es posible procesar listas de precios más grandes que antes. Además, la edición de las listas de precios es más sencilla. Asimismo, MaxiXplorer incluye un nuevo programa para crear y editar las funciones de procesado.

MaxiB se utiliza cuando no se utiliza la adaptación de tronzado por valor y MaxiA. Con MaxiB, es mucho más sencillo que antes crear instrucciones de adaptación de tronzado. El programa también está adaptado a Windows y es sumamente

fácil de usar. La manipulación de objetos en MaxiXplorer es más sencilla. Para empezar, ésta se ha separado del control de la máquina y del encendido. Esto significa que no es nece-

• Sistema más rápido, mayor capacidad • Más moderno, calidad superior, más fácil de desarrollar y mantener • Nueva interfaz de usuario gráfica adaptada a Windows • Nuevo sistema de menús configurable y fácil de usar • Manipulación de objetos e información de trabajo con base de datos orientada • Manipulación de objetos y operarios fácil de usar, separada del inicio del sistema • Edición más sencilla de las listas de precios, listas de precios más grandes y mayor longitud como base de cálculo • Nuevo PC con mayor rendimiento, pantalla separada y USB 2.0 • Nueva modalidad de trabajo optimada con pestañas de información configurables • MaxiB y MaxiS, nuevos programas para instrucciones de adaptación de tronzado y análisis de tronco

Skärm

PC

Aggregat

Basdator

CAN CAN

Nuevo ordenador base, nuevo PC, pantalla separada y un nuevo ordenador de chasis. MaxiXplorer garantiza mayor rendimiento que antes y mayor velocidad entre las unidades en el sistema de control.

C

CAN Spakar

Motor

Las 10 características más destacadas de MaxiXplorer

Kran

Chassi

tos es ilimitada. Otra novedad de MaxiXplorer es la manipulación de menús totalmente nueva, adaptada a Windows, que es mucho más fácil de usar. La manipulación de menús tiene varios niveles de acceso y posibilidades de configuración. Al mismo tiempo, el sistema está estructurado de tal forma que no es necesario hacer más ajustes de los necesarios. Puede crearse una cantidad ilimitada de perfiles de operario. Para simplificar el proceso de inicio lo más posible, se puede seleccionar que se realice un inicio de sesión automático rápido del mismo operario que estaba conectado a la máquina en la última parada cuando se retorna a máquina al día siguiente. r

Transmission

sario reencender la máquina para cambiar de objeto. El sistema se activa siempre con el objeto que se estaba utilizando cuando se desactivó el sistema. Ahora, la información de trabajo de la manipulación de objetos es de base de datos orientada. Esto simplifica el tratamiento de archivos, crea un mejor orden y permite encontrar más fácilmente entre los archivos de producción. Además, sólo se crean archivos cuando es necesario. La manipulación de objetos tiene una interfaz de usuario más clara que permite obtener una visión general de los objetos más comprensible. Asimismo, el usuario puede elegir él mismo las variables que van a presentarse. En principio, la cantidad de obje-

Estructura del sistema

on respecto al hardware, el nuevo sistema de control MaxiXplorer tiene un nuevo ordenador base y un nuevo PC, ambos con un rendimiento significativamente mayor que antes. También se ha añadido un nuevo ordenador de chasis, rápido y seguro, y la pantalla ahora es totalmente separada. Todos los equipos están interconectados con un tendido mínimo de cables. En total, el sistema tiene un rendimiento considerablemente mayor y las velocidades entre las unidades también son superiores. Por supuesto, se han probado todos los equipos en cámaras climáticas y en el campo para asegurarse de que resisten el frío, el calor y las vibraciones. El ordenador base en MaxiXplorer es totalmente nuevo y está adap-

Ethernet

tado a la nueva estructura del sistema. El procesador ultramoderno es 3.000% más potente. Dado que la función de adaptación de tronzado está integrada en el sistema principal, MaxiXplorer puede realizar cálculos más avanzados que antes. El ordenador base está conectado con Ethernet al PC, lo que se traduce en una comunicación más rápida y segura con demoras mínimas. El nuevo PC tiene 400% más de capacidad en el procesador y 100% más de memoria RAM. Windows XP viene preisntalado junto con USB 2.0. La pantalla es de 12 pulgadas, totalmente separada, y se puede ajustar para una posición óptima. Como opción puede elegirse también un DVD elegantemente montado en un panel. El ordenador del chasis que se ha añadido al nuevo sistema de control es rápido, moderno y seguro. El ordenador del chasis recoge las señales de entrada y salida para las funciones de la máquina base. Para Valmet 911.4 y 901.4, el ordenador de la grúa es una novedad. Controla todas las funciones de la grúa y permite configurar los parámetros de la misma. r

JUST FOREST NO 1 • 2008 9

En el norte de Suecia y en condiciones difíciles, operarios del subcontratista Härnö Skog AB probaron una máquina de la serie preliminar Valmet 941.1. El nuevo sistema de control MaxiXplorer tiene muchas novedades apreciadas como mayor velocidad y una interfaz más sencilla.“Toda la información necesaria se presenta de forma agrupada y clara en la pantalla,” dice Martin Åström, uno de los operarios de Härnö Skog. El subcontratista Peter Bystedt, junto con los operarios Martin Åström y Tommy Åström, han operado una Valmet 941.1 de la serie preliminar y los tres están muy contentos con la nueva máquina.

La Valmet 941.1 supera pruebas difíciles

C

Una de las tantas novedades de MaxiXplorer es que el motor reduce automáticamente las revoluciones de trabajo a revoluciones de ralentí si nadie toca los mandos por un tiempo determinado. Asimismo, la calibración de los pedales, la palancas y la transmisión hidrostática es más sencilla.

10 JUST FOREST NO 1 • 2008

uando nos encontramos con ellos en un lugar de tala situado a unos 20 km fuera de Härnösand, en el norte de Suecia, Härnö Skog está finalizando su prueba exigente de una máquina de la serie preliminar de la nueva Valmet 941.1, una de las tantas pruebas del sistema. En Inglaterra también se ha probado una máquina. Estas máquinas tienen el nuevo sistema de

control MaxiXplorer, con mayor rendimiento del ordenador, un sistema de menús adaptado a Windows y fácil de usar, y una nueva modalidad de trabajo. Toda la información necesaria sobre el trabajo está disponible en la pantalla durante la tala, al tiempo que puede accederse a información alternativa en pestañas especiales configurables.En la modalidad de trabajo, una novedad es que los datos de producción se presen-

La modalidad de trabajo proporciona información sobre el diámetro en mm, la especie de árbol actual, la variedad, la longitud tronzada en cm, una barra horizontal que indica la calidad actual con codificación de color, y el corte de derribo actual. Al pie de la pantalla se presentan diferentes tipos de estados de la máquina.

La clara presentación de MaxiXplorer permite que el operario tenga una buena visión general de todas las funciones de la máquina y el procesamiento en curso.

RESEÑA Härnö Skog

Fue fundada en 2002. Maquinaria: Las procesadoras Valmet 941 con el cabezal Valmet 370.2 y una 911.3 con un Valmet 350 montado, así como los autocargadores Valmet 890.3 y Valmet 860.1, ambos equipados con LoadFlex. Tiene actualmente nueve empleados.

tan en tiempo real, se actualizan de forma continua y que la información gráfica es más clara. Un ejemplo de esto es que se ilustra en la pantalla el árbol que se está procesando en ese momento, y el tronco se codifica con colores según la calidad. Asimismo, el corte de derribo se marca gráficamente según la variedad seleccionada, lo que aumenta la claridad del sistema. Una vez procesado el árbol, se presenta brevemente una lista de trozas para el operario. “La diferencia con el sistema de control anterior es enorme, el procesamiento en el ordenador es mucho más rápido y la información en la pantalla es mucho más clara. Además, la nueva pantalla es mucho más práctica y delgada que la anterior, gracias a que viene montada por separado,” dice Tommy Åström, uno de los operarios de Härnö skog que ha probado la 941.1.Los operarios opinan que otra gran ventaja además de la velocidad son las posibilidades de configuración.

En MaxiXplorer se puede tener una cantidad ilimitada de perfiles de operario y se puede cambiar de perfil en cualquier momento, incluso cuando la máquina está funcionando. Una ventaja es que el último perfil de operario utilizado se utiliza automáticamente cuando se enciende la máquina, lo que es ideal cuando se reanuda el trabajo después de una pausa. GRACIAS A LA posibilidad de seguir los datos de la producción de forma continua y ver directamente en la pantalla cuántos metros cúbicos contiene cada tronco, los operarios afirman que ahora pueden determinar el volumen que contiene cada árbol. “Puede sonar exagerado pero con el nuevo sistema como base podemos determinar mucho mejor el volumen de diferentes árboles,” dice otro de los operarios de la máquina Martin Åström.Una de las mayores ventajas es que la adaptación de tronzado es mucho más rápida y permite una gran cantidad de lis-

tas de precios y variedades. Otra característica muy apreciada es que resulta más fácil y más rápido finalizar un objeto. Con Martin Åström en el ordenador, se finaliza el objeto con todos los archivos de producción guardados e impresos en mucho menos tiempo que antes. Además de ser más rápida, la manipulación es mucho más sencilla. El nuevo sistema de control incluye además varias posibilidades de configuración nuevas. El mando que controla los limpiaparabrisas regula también el intervalo de los mismos. Ahora, sólo se requiere activar los limpiaparabrisas, esperar hasta la próxima vez que van a utilizarse y activarlos nuevamente. El sistema de control recuerda el tiempo entre cada vez y se ocupa automáticamente del resto. La iluminación es otra función práctica que aprecian los operarios de Härnö Skog. En la actualidad, es posible encender y apagar con un mando toda la iluminación y regular en el sistema de control durante cuánto tiem-

po permanecerán encendidas las luces de trabajo. Todo esto es para que el operario tenga suficiente tiempo para salir de la máquina antes de que se apaguen las luces cuando abandona la máquina hasta el día siguiente. ADEMÁS, en MaxiXplorer hay un menú rápido para la tracción total y el bloqueo diferencial. Los operarios opinan que el menú de alarmas es más comprensible y el inicio de sesión, más sencillo. Otra función apreciada es que el selector de marchas tiene ahora dos posiciones. Si se presiona el selector hacia abajo, la máquina retrocede hasta que se deja de presionar el selector. Entonces, la máquina vuelve a avanzar. Si se presiona el selector hacia abajo muy brevemente, se vuelve a la posición de cambio anterior. “Es muy práctico poder retroceder sin necesidad de controlar en qué cambio está la máquina, y poder seguir avanzando cuando se suelta el botón,” dice Tommy Åström. r

JUST FOREST NO 1 • 2008 11

Película e información en la nueva Web El nuevo sitio Web ya está listo e incluye una serie de novedades para los visitantes. Con el foco de interés en los productos y las novedades, el nuevo sitio Web ofrece a sus visitantes la posibilidad de ver películas propias y de ”probar” las máquinas Valmet.

I

nternet gana cada vez más adeptos en todo el mundo, y según una estadística de Internet World Stats, a

12

JUST FOREST NO 1 • 2008

fines de 2007 un 20% de la población mundial, o sea 1.300 millones de personas, usaba Internet. La mayoría de los usuarios están en Asia (más de 510 millones), mientras que Norteamérica tiene la mayor proporción de usuarios de Internet en el total de la población, más del 70%. PARA RESPONDER AL crecien-

te uso y al creciente interés por Internet en general y por www. komatsuforest.com en particular, se ha creado un sitio Web totalmente nuevo. Para el desarrollo del nuevo sitio se tuvieron

en cuenta los deseos expresados a través de encuestas realizadas en el sitio Web, encuestas que, sin excepción, han dado al sitio Web una buena calificación. Los usuarios quieren más imágenes y material fílmico, mayor interactividad y más información técnica. Por eso, los ávidos de conocimientos y emociones pueden ahora explorar interactivamente la amplia oferta de máquinas Valmet. Asimismo, el nuevo sitio Web incluye información más amplia sobre los productos y el visitante puede ver más de cerca la mayo-

ría de los detalles de las máquinas. También existe la posibilidad vivir las ventajas de la nivelación y la cabina de giro total sentándose, a través de la Web, detrás de los mandos de una procesadora o un autocargador. No se trata de un simulador, sino de una forma en que los interesados pueden enterarse de los avances técnicos que aprecian tantos usuarios Valmet. Una parte importante son las entrevistas con propietarios Valmet satisfechos de todo el mundo, y sus opiniones estarán fácilmente accesibles en todo momento. ”El objetivo principal del nuevo sitio Web es que los visitantes puedan experimentar, probar y saber más sobre nuestros productos. El foco de interés está en nuestros productos y en nuestros visitantes,” dice Pelle Hjelm, responsable del sitio Web externo de Komatsu Forest. LOS VISITANTES también pue-

den contribuir al contenido del sitio Web participando en foros, votaciones, concursos y enviando fotografías de máquinas y películas para compartir con otros visitantes. También se pueden enviar postales, saludos y recomendar información interesante del sitio Web a otros compañeros. Otra novedad es que puede seguirse el flujo de noticias en www.komatsuforest.com con RSS, una función que permite ver rápidamente títulos interesantes del sitio. r

Nuevo centro de máquinas forestales atiende el mercado ruso Una nueva oficina y un nuevo centro de máquinas forestales en San Petersburgo atienden actualmente el interesante mercado ruso. “El invierno es temporada alta de tala en Rusia debido a cómo funciona la infraestructura,” dice Jari Alahuhtala, responsable de la apuesta de Komatsu Forest en Rusia.

E

l mercado ruso de máquinas forestales crece fuertemente debido a la gran necesidad de modernización. l desarrollo es muy rápido en este enorme país forestal, con un crecimiento maderero de 700-800 millones de metros cúbicos al año. “El mercado está en auge. El interés por las máquinas Valmet, especialmente para el sistema de madera corta, es grande. La comercialización tiene un carácter y una cultura especiales que es necesario conocer al trabajar con el mercado ruso,” dice Jari Alahuhtala, responsable de la apuesta de Komatsu Forest en Rusia. PARA SATISFACER este gran

interés, se ha inaugurado una oficina nueva en la segunda ciudad de Rusia, San Petersburgo, con 4,5 millones de habitantes. Allí trabajan actualmente unas 20 personas para dirigir el trabajo de comercialización, formación, asistencia técnica y piezas de recambio. Además, el depósito central para todo el mer-

Parte del personal de la oficina de San Petersburgo que asiste a los distribuidores de todo el territorio ruso con la comercialización, formación, asistencia técnica y piezas de recambio. Jari Alahuhtala es el tercero de la derecha en la primera hilera.

cado ruso se ha situado en San Petersburgo. Komatsu Forest ya tenía una oficina de representación en Moscú que, junto con la nueva oficina de San Petersburgo, atienden los distribuidores de todo el territorio ruso, desde Karelia hasta Kabarosvsk. Las máquinas Valmet más populares entre los clientes rusos son la procesadora Valmet 911 con el cabezal Valmet 360, y el autocargador Valmet 860 en la versión de ocho ruedas y con una anchura de neumáticos de 700 mm para una capacidad de carga óptima. A veces, los terrenos rusos son húmedos y la accesibilidad de las máquinas Valmet

es una característica apreciada. Las distancias de transporte pueden ser bastante grandes y en ese caso el autocargador resulta más económico. Asimismo, la cabina de giro total y nivelada de la procesadora, junto con la ergonomía de la cabina, son factores que han atraído a muchos clientes. EN RUSIA, el invierno es tempo-

rada alta para la tala justamente debido a la escasez de caminos y a los terrenos húmedos. En invierno, pueden utilizarse los caminos invernales sobre los terrenos firmes por el hielo. No sólo la Valmet 911 ha atraído clientes, en el Extremo Orien-

te y en Siberia crece más y más el interés por la Valmet 941 y por las máquinas para el sistema de tronco completo dado que allí los troncos son de mayor tamaño. Un rasgo interesante es que la primera máquina Valmet, una procesadora Valment 448, se entregó a la ex Unión Soviética ya en el año 1978. “La modernización de la gestión forestal rusa recién está comenzando. Además, la industria forestal rusa ha aumentado los impuestos a la exportación de rolla, lo que significa mayores inversiones en la industria forestal nacional y una mayor demanda local de rolla,” dice Jari. r

JUST FOREST NO 1 • 2008

13

CONSEJOS Y TRUCOS En esta sección, Just Forest ofrecerá consejos y trucos prácticos a todos los usuarios de máquinas forestales Valmet. La redacción desea recibir ideas sobre temas para publicar en la revista. Envíe su consejo o consulta a [email protected].

Filtro para combustible de primer orden

L

os motores de primer orden requieren combustible de primer orden. Por esa razón, ahora existe como opción un prefiltro con separador de agua integrado para todos los autocargadores y procesadoras Valmet nuevos. El prefiltro está destinado a evitar la entrada de partículas no deseadas en el sistema de combustible. El filtro tiene un sensor integrado que detecta si el contenido de agua es demasiado alto. Entonces se emite un mensaje que aparece automáticamente en la pantalla del ordenador.

14 JUST FOREST NO 1 • 2008

Esta opción puede montarse también en máquinas de modelos anteriores. Con un kit de modificación para todas las máquinas con motores Tier2 y Tier3, es fácil asegurarse de que la calidad del combustible sea siempre la adecuada. El kit puede solicitarse al distribuidor Valmet más cercano.Asimismo, el separador de agua permite que los motores provistos de tecnología ”commonrail” compatible con Tier 3 puedan funcionar con biodiesel esterificado 100% según las normas 100EN14214 o ASTM D 6751. Para usar biodiesel como combustible no se requi-

ere ninguna modificación del motor, pero dado que el biodiesel tiende a absorber agua es necesario instalar un separador de agua homologado. El motor puede funcionar con biodiesel con el mismo resultado y durabilidad. No obstante, si se usa biodiesel 100% se debe acortar el intervalo de mantenimiento a la mitad para garantizar el funcionamiento a largo plazo. Este intervalo se refiere a los siguientes puntos de mantenimiento: aceite de motor, filtro de aceite de motor y filtros de combustible, tanto el filtro común como el filtro en el separador de agua. r

Aumento de la tala: mayor mecanización En el futuro, a medi-

600000da que los volúme-

nes de tala aumenten en el mundo, se produ500000cirá una mayor mecanización en la explotación forestal. Así lo afirma un informe de 400000Pöyry Forest Industry Consulting.

S

300000

e calcula que los volúmenes de tala aumentarán en el futuro y que las plantaciones representarán un 60% 200000de dicho aumento. Esto, a su vez, requerirá una mayor mecanización, lo que significa que 100000las ventas de máquinas forestales aumentarán,” se estable-

0

ce en el informe realizado por el Dr. Hubert Röder de Pöyry Forest Industry Consulting. Se estima que la mecanización crecerá más rápidamente en América Latina, Europa Oriental y el sur de Asia. El grado de mecanización dependerá de las condiciones locales. Por ejemplo, en España, Portugal e Italia las máquinas forestales se utilizan principalmente en plantaciones industriales, mientras que la tala en terrenos particulares casi siempre se realiza a mano. EN REGIONES que ya tienen

un alto grado de mecanización (como los países escandinavos), un incremento adicional de la mecanización depende princi-

palmente de iniciativas oficiales como requisitos de seguridad y mayores requisitos de clareo, así como de un aumento de la tala (cuando corresponda).En otras regiones con poca mecanización existe una creciente necesidad de máquinas forestales sencillas de bajo precio. Un problema que frena la mecanización en estas regiones es la falta de operarios cualificados de máquinas forestales. La tendencia actual es un aumento del sistema de madera corta debido a que es económicamente eficaz, pero ante todo mejor para el medio ambiente que el sistema de árbol entero. Las principales regiones de creci-

miento para el método de madera corta son las regiones en el hemisferio sur con plantaciones, Rusia, Europa Oriental y Europa Occidental. Según este informe, el sistema de árbol entero seguirá siendo eficaz, con una alta productividad, y rentable cuando se trata de la corta a gran escala y en plantaciones con extracción de madera para la industria de pasta de celulosa. Otra tendencia futura es que las industrias externalizan la tala en mayor medida. Además, la cuestión ambiental impulsará a que la tala para obtener combustibles se integre en los sistemas de tala y transportes. r

JUST FOREST NO 1 • 2008 15

En el curso de un año, Sven-Åke Hollsten y su primo Östen Hollsten han cambiado sus viejos autocargadores por tres Valmet 890.

Cambio a la marca adecuada Mayor estabilidad y menor consumo de combustible. Son dos de las razones por las que la empresa Bröderna Hollsten decidió cambiar sus autocargadores a la marca Valmet. ”No nos arrepentimos en absoluto,” dice Sven-Åke Hollsten.

16 JUST FOREST NO 1 • 2008

B

röderna Hollsten es una empresa de máquinas forestales situada en el pequeño pueblo de Hagfors, en la provincia sueca de Värmland. Sven-Åke Hollsten y Östen Hollsten son propietarios y dirigen la empresa. Si bien la razón social se traduce como ”Los Hermanos Hollsten”, son sólo primos.

”Hubo un error cuando registramos la empresa en 1982 y nunca lo corregimos, por eso se sigue llamando Bröderna Hollsten,” explica Sven-Åke Hollsten. En sus inicios fue la primera empresa de la zona que realizaba clareo mecanizado y hasta hace dos años se dedicaban al clareo y a la tala final. ”Pero con los autocargadores

muy pedregoso. El Valmet 890 de Bröderna Hollsten trabaja en terreno opina Hollsten ke Sven-Å pero gador, autocar el para reto gran Es un sin protrabajar permite le a máquin la de dad estabili te que la excelen blemas .

que teníamos en aquel entonces no nos quedaba mucho margen con clareo y la tala final,” añade. Desde hace dos años sólo se dedican a la tala final. Además, decidieron cambiar la marca de sus autocargadores. Detrás de dos procesadoras avanzan ahora tres Valmet 890, todos adquiridos el año pasado.”Compramos dos Valmet 890.3 totalmente nuevos y los completamos con un 890.1 usado,” dice Sven-Åke. DESDE EL comienzo el arrenda-

tario de servicios ha sido la compañía forestal Stora Enso. Casi todos los trabajos se han realizado en un radio de 10-20 km alrededor de Hagfors. La zona tiene un terreno extremadamente difícil y pedregoso. ”Es un verdadero reto para los autocargadores, pero los Valmet no tienen ningún problema. El bosque tiene tanta piedra que a veces es necesario hacer estallar las piedras grandes o utilizar una

excavadora para abrirse camino. ”De hecho, hace falta mucha planificación para poder avanzar con eficacia,” dice. EN EL TERRENO pedregoso

los autocargadores Valmet han demostrado ser muy resistentes. Sven-Åke destaca también la buena estabilidad como una gran ventaja de Valmet. ”Otro aspecto positivo es la cabina. Yo tengo piernas largas y siento que la cabina del Valmet 890 es más espaciosa que en los autocargadores que teníamos antes. Otras ventajas importantes de los autocargadores Valmet que Sven-Åke destaca son el bajo consumo de combustible y la caja de carga flexible Valmet. ”Algo muy apreciado por los subcontratistas suecos es el bajo consumo de combustible. Es sumamente importante para la rentabilidad de la empresa,” afirma Sven-Åke. r

Ficha técnica: Bröderna Hollsten • • • •

Ocho empleados (además de los dos propietarios). Tres autocargadores. Dos Valmet 890.3 y un Valmet 890.1. Dos procesadoras. Diez camionetas.• Fundada en 1982.

JUST FOREST NO 1 • 2008 17

LA NUEVA GENERACIÓN DE AUTOCARGADORES

Mayor accesibilidad en la versión 4 de los modelos 840 y 860 Los autocargadores Valmet 840 y Valmet 860 adquieren ahora el sufijo .4. con un diseño de bogie totalmente nuevo. El nuevo bogie confiere mayor accesibilidad y un manejo más rápido. Valmet LoadFlex tiene ahora soportes hidráulicos que confieren una manipulación más ágil del compartimiento de carga. Éstas son sólo algunas de las novedades en los nuevos autocargadores.

L

a actualización a Valmet 840.4 y Valmet 860.4 es un paso más en el desarrollo de dos de los autocargadores más productivos del mercado. Una de las principales novedades en ambas máquinas es el nuevo concepto de bogie ”Valmet Comfort Boggi”. El diseño probado del bogie de Valmet se ha perfeccionado y combina ahora una capacidad de trepada mayor en terreno escarpado con la misma buena accesibilidad en terrenos blandos. Además, con el mismo bajo consumo de combustible que hasta ahora. LA DISTANCIA entre los ejes de

las ruedas también se ha incrementado 20 mm para proporcionar más lugar a las cadenas montadas. La flecha alta y la gran oscilación pendular del bogie siguen estando presentes en el nuevo diseño y, junto con la presión uniforme sobre el suelo de las máquinas, proporcionan un funcionamiento más suave y mayor estabilidad. Todos los modelos de autocargadores desde Valmet 830.3 hasta Valmet 890.3 tienen un nuevo PC con pantalla separada para mejorar la ergonomía en la cabina del operario.Otra novedad es que la opción Valmet LoadFlex incorpora ahora soportes de ele-

18 JUST FOREST NO 1 • 2008

vación y descenso hidráulicos en los tres modelos de autocargadores de mayor tamaño. De esa

manera, las talas para clareo y bioenergía son más eficaces debido a que puede modificarse fácil-

Dos de los autocargadores más productivos del mercado incluyen ahora características mejoradas, como un bogie nuevo y una transmisión optimada.

La grúa fácil de manipular del modelo Valmet 860.4 tiene fuerza de tracción adicional, tanto en la versión estándar como combinada.

La opción LoadFlex de Valmet se comercializa ahora con soportes hidráulicos, lo que agiliza el uso y aumenta la flexibilidad del compartimiento de carga.

mente la altura de los soportes. Otra ventaja es que los soportes se pueden descender por debajo de la versión actual de manipulación manual, facilitando el transporte en un tráiler. LA TRANSMISIÓN hidrostática se

ha optimado en el Valmet 840.4 y en el Valmet 860.4. El Valmet 860.4 ofrece una mayor fuerza de tracción. Además de la mejor accesibilidad y sensación de manejo con Valmet Comfort Bog-

gie, los tiempos de transporte hasta el cargadero son más cortos, lo que aumenta la rentabilidad. La grúa de los autocargadores Valmet es famosa por su buena geometría y características de operación. Gracias al distribuidor optimado y al sistema de control probado, las grúas de los autocargadores son las más fáciles de manipular del mercado. Además, Valmet 860.4 tiene ahora una mayor capacidad de elevación con la misma armonía en la grúa. r

INFORMACIÓN ADICIONAL En la página siguiente, podrá leer más sobre Valmet Comfort Boggi.

JUST FOREST NO 1 • 2008 19

La estabilidad también es mayor con Valmet Comfort Boggi, ya que todos los ejes de ruedas ejercen una presión uniforme sobre el suelo en cualquier situación.

El nuevo bogie ha mejorado las características de manejo: mayor agilidad y accesibilidad, especialmente en terrenos escarpados.

El nuevo bogie CONFORT Y CAPACIDAD DE TREPADA

Valmet Comfort Boggi es una versión perfeccionada del diseño probado de bogie que se utiliza en la actualidad. El nuevo bogie proporciona una presión más uniforme sobre el suelo y varias características de manejo favorables, como mayor capacidad de trepada, accesibilidad y estabilidad.

V

almet Comfort Boggi es una construcción totalmente única para las máquinas Valmet y significa un gran avance hacia el desarrollo del bogie perfecto. El

nuevo diseño conserva todas las características apreciadas por los operarios de todo el mundo, al tiempo que ha desarrollado algunas nuevas. El diseño actual del bogie, probado y seguro, con su gran oscilación pendular, elevada altura libre sobre el suelo y fiabilidad, tiene ahora un mejor confort, estabilidad y accesibilidad. Con la nueva construcción se obtiene una presión más uniforme sobre el suelo, en cualquier situación. Esto proporciona mayor confort de manejo, pero también mayor estabilidad. Para los autocargadores, el contacto constante con el suelo de los ejes del bogie se traduce

La presión uniforme sobre el suelo significa que el camino básico hasta el cargadero es mejor cuanto más se transita.

20 JUST FOREST NO 1 • 2008

en una mayor estabilidad durante la marcha, con carga máxima o sin carga, y al subir o bajar por pendientes empinadas. Además, el manejo en posición inclinada es más seguro y estable. Con el nuevo bogie se reducen también los movimientos adelante-atrás en la cabina. La presión sobre el suelo del nuevo bogie, combinada con una respuesta de control más rápida gracias a las modificaciones de la válvula hidráulica, confieren un control neutro y una mayor maniobrabilidad a los autocargadores. Con una presión más uniforme sobre el suelo, sin menoscabo de la flecha y la oscilación pen-

dular del bogie, se obtiene una mayor accesibilidad. Ante todo, ha mejorado la capacidad de trepada en terrenos escarpados. Con Valmet Comfort Boggi, la parte trasera sigue ágilmente a la parte delantera en todo tipo de terreno, ya sea con carga máxima o sin ninguna carga. Para el autocargador 911.4, también equipado con Valmet Comfort Boggi, la presión más uniforme sobre el suelo proporciona una accesibilidad que permite talar en lugares que hasta ahora sólo eran accesibles con la motosierra. Además, la mayor estabilidad mejora todavía más el ambiente de trabajo para el operario. r

Valmet Comfort Boggi es una construcción totalmente nueva que se basa en el diseño seguro del bogie actual.

Nuevo ordenador y nuevo paquete de programas Los nuevos modelos Valmet 840.4 y Valmet 860.4 incluyen un PC totalmente nuevo y más rápido, pero también un nuevo paquete de programas para el sistema de control de máquinas integrado MaxiForwarder. Se denomina MaxiForwarder 4.7 y contiene novedades tales como selección de grapa y control del funcionamiento del motor hidrostático.

L

os autocargadores presentan muchas novedades en los sistemas de control. El PC anterior, modelo 1012, que era un accesorio de los autocargadores, es reemplazado por un modelo nuevo, PCX. Es el mismo modelo que en las procesadoras e incluye, entre otros, un procesador más rápido, más memoria RAM, DVD montado en el panel y USB 2.0. Además, la pantalla y el PC están separados, lo que proporciona más espacio en la cabina.Ya en el MaxiForwarder 4.6.5 se incluyeron varias novedades para un manejo más uniforme así como un control óptimo de los frenos donde el sistema controla que el freno de servicio y el freno de estacionamiento no estén activados simultáneamente. Además se introdujo la amortiguación de posición límite en el Valmet 890.3

para lograr una parada más suave del brazo de elevación en la posición más alta. EN EL MaxiForwarder 4.7 se ha

incluido un menú que permite adaptar la función de agarre al modelo de grapa Valmet que se está utilizando. La cilindrada varía de un modelo de grapa a otro, pero con una corriente máxima optimada se obtiene la misma velocidad de apertura y cierre independientemente del modelo. En el nuevo paquete de programas, los ajustes de rampa para la grúa son totalmente independientes. Ahora, el operario puede modificar la velocidad máxima sin afectar el resto de las

características de la grúa. De esa manera, la grúa es más fácil de ajustar porcentualmente. La transmisión está expuesta a grandes esfuerzos durante el manejo en terrenos empinados, incluso cuesta abajo, y entonces es importante que el operador vea el número de revoluciones del hidrostato para optimar la producción y seguridad de funcionamiento. Por eso, se ha introducido una alarma para el sobrecalentamiento del motor hidrostático. Los modelos Valmet 840.4, 860.4 y 890.3 con LoadFlex tienen soportes hidráulicos. El control de los soportes se realiza con MaxiForwarder y mediante los botones en las paletas de la silla, el ope-

rador puede levantar o bajar los soportes durante la carga y descarga. Los soportes pueden operarse manteniendo presionados los botones y cada costado puede controlarse de forma individual. EL VALMET 830.3 tiene también

un cambio de marchas más suave. El MaxiForwarder 4.7 detecta cuando la caja de cambios cambia entre marcha alta y la marcha baja, reduciendo automáticamente el número de revoluciones del hidrostato para lograr un cambio de marchas más suave. El paquete de programas se incluirá en todos los nuevos autocargadores del programa Valmet. r

Los nuevos autocargadores incluyen el MaxiForwarder 4.7. Además, están equipados con un nuevo PC que tiene una pantalla delgada y separada.

JUST FOREST NO 1 • 2008 21

Máquinas productivas y una estrategia inteligente es la fórmula del éxito de Sylvian Chopinaud. Actualmente, es el segundo propietario de Valmet en Francia con una maquinaria muy moderna.

Subcontratista con gran capacidad

L

a alta productividad es el principal motor de la empresa de máquinas forestales de Sylvian Chopinaud. Por esa razón, ha decidido limitar la tala a una zona con un radio de 50–60 km alrededor del pequeño pueblo de Banize, en el centro de Francia, donde están situadas las oficinas de la empresa. Allí tiene también un taller totalmente equipado con dos mecánicos propios, una solución no tan común en Francia. El propósito es reparar las máquinas de forma rápida. Las mismas se transportan directamente hasta el taller para su reparación inmediata, evitándose los transportes largos hasta un taller de servicio. “Ha sido una estrategia acertada y tenemos muchísimo que hacer,” afirma Sylvian Chopinaud. “De hecho, nos vemos obligados a rechazar algunos trabajos.” LA EMPRESA fue fundada en

1960 por el padre de Sylvian Chopinaud, y los primeros empleados se incorporaron en 1983. En la actualidad, tiene 13 operarios de máquinas y 18 empleados en total. La maquinaria incluye 5 autocargadores y 3 procesadoras. Al momento de nuestra visita, había una Valmet 941 nueva en camino para reemplazar al viejo modelo 921. En cuanto a los autocargadores, se ha solicitado

22 JUST FOREST NO 1 • 2008

un nuevo 890.3 para reemplazar el Valmet 860 anterior. “En general, adquirimos dos nuevas máquinas Valmet al año y esperamos operar cada máquina durante cinco años aproximadamente. Incorporar una nueva máquina a la cadena de producción tarda aproximadamente seis meses dado que lleva tiempo formar a los operarios y hacer los ajustes más productivos,” dice Sylvian Chopinaud. Además, tenemos una solución de leasing que aumenta los costes iniciales. Las máquinas son más rentables entre los seis meses y tres años, después aumentan los costes de mantenimiento y servicio, y conviene reemplazarlas al cabo de cinco años.Para poder talar lo más eficazmente posible, la empresa de Sylvian Chopinaud, además de invertir en una maquinaria moderna de Valmet, tiene una excavadora propia para trabajos especiales. El propósito es facilitar el acceso de las máquinas forestales. Los autocargadores de la empresa transportan aproxima-

A Sylvian Chopinaud, un exitoso subcontratista de Francia, le gustan las máquinas Valmet.

damente 15.000 metros cúbicos por mes y las procesadoras propias talan 6.000 metros cúbicos.

Aproximadamente el 70% corresponde al clareo y el resto, a la tala final.“Toda la tala es para mis

A Francois Collet le gusta trabajar como operario de procesadora, principalmente porque utiliza una Valmet 911.3

Una nueva Valmet 911.3 realiza un clareo en un bosque del centro de Francia.

clientes. No soy propietario de bosques porque no quiero competir con mis clientes,” dice Sylvian Chopinaud. Un tercio de la clientela son cooperativas y propietarios particulares, un tercio

son industrias de papel y un tercio, serrerías. LO MÁS importante para Sylvian Chopinaud es mantener una tala de alta calidad con pocos daños en

la madera, porque así obtiene un mejor precio y clientes más satisfechos. Algunas veces decide rechazar trabajos si no se siente seguro de poder mantener la calidad. La dedicación y habilidad del personal es sumamente importante a la hora de garantizar la calidad. A pesar de las duras jornadas de trabajo, que comienzan muy temprano a la mañana, muchos de los empleados trabajan en la empresa desde hace largo tiempo, algunos desde hace 14 años.Cuando entrevistamos al operario de autocargador Laurent Bord, que es empleado de Sylvian Chopinaud desde hace diez años, él se muestra satisfecho con su situación y, principalmente, con la Valmet 890.2 que opera.“Es una máquina productiva con la que llevo unas 17 cargas al día,” dice. “Me gusta operar el autocargador más grande de Francia, además es una máquina cómoda y fiable. Con la solución de punta de grúa Valmet ProTec nos evitamos las roturas de manguera.” En una tala a 10 km de distancia, nos encontramos con Fran-

FICHA TÉCNICA

cois Collet que desde hace siete meses opera la nueva Valmet 911.3 de la empresa. Él también está muy satisfecho con la máquina, que le permite talar 100 metros cúbicos por día con un primer clareo en una parcela de pinos de 17 años de antigüedad. Como antes trabajó con una máquina arrastradora, no puede compararla con otras procesadoras, pero reconoce que la visibilidad es buena, el entorno de trabajo es perfecto, y que puede trabajar bien en terrenos difíciles. Sylvian Chopinaud está de acuerdo con él y afirma que le gusta la alta productividad de la máquina Valmet.“Cuando llegó la mecanización, empezamos con otra marca. Pero decidimos cambiar totalmente a Valmet después de que, en 1981, adquirimos nuestra primera Valmet 886 K, una máquina que entonces era holgadamente la mejor del mercado,” dice Sylvian Chopinaud. “Por eso, espero ansioso la Valmet 941 que adquirimos y que se convertirá en la máquina más productiva de la empresa.” r

La empresa de Sylvian Chopinaud

FUE FUNDADA EN: 1960 OFICINAS Y TALLER: En Banize, Francia NÚMERO DE EMPLEADOS: 18 MAQUINARIA: Dos Valmet 840.2, dos Valmet 860 (una de ellas será reemplazada por una Valmet 860.3), una Valmet 890,3, dos Valmet 911.3, una Valmet 921 (será reemplazada por una Valmet 941), una excavadora, unos 20 vehículos de transporte

JUST FOREST NO 1 • 2008 23

La gestión forestal es más importante con el cambio climático Un cambio climático con mayores temperaturas puede significar más precipitaciones y tormentas. Por eso, será importante participar más activamente en la gestión forestal, en cualquier lugar del mundo donde se realice una explotación de los bosques.

24 JUST FOREST NO 1 • 2008

E

l clima está cambiando y casi todos los científicos están de acuerdo con ello. También coinciden en que el cambio climático creará un clima más inestable en muchos lugares del mundo, con un incremento de situaciones meteorológicas extremas. Se estima que las tormentas, lluvias torrenciales y huracanes serán cada vez más frecuentes. También se cree que el cam-

bio climático provocará un crecimiento forestal más rápido y una modificación del lugar de crecimiento de las variedades. Se ha descubierto que los brotes de los abetos pueden empezar a emerger 20 días antes dentro de 100 años. En Finlandia y América del Norte, los estudios indican que los caducifolios llegarán a dominar muchas zonas. Pero una de las personas que duda de este pronóstico es Ola Sallnäs, profesor del Instituto de Investigación

Sueco SLU.“Dado que somos nosotros, los seres humanos, los que explotamos las tierras forestales, también seremos nosotros los que decidamos cómo será el paisaje en el futuro. Allí donde queramos tener coníferas, vamos a plantar coníferas. Por otro lado, seguramente tendremos que analizar qué variedades son aptas para cada terreno,” dice. OTRO DE LOS resultados de la investigación es que pueden asignarse zonas totalmente nuevas a las especies, que serán adecuadas dentro de 100 años. Entre otras cosas, un estudio realizado en los países nórdicos señala que los abetos norteamericanos Sitka y Douglas podrían crecer bien en un clima más cálido y húmedo en el norte de Europa. Pero también en este aspecto, Ola Sallnäs se muestra dudoso y anima a proceder con sumo cuidado. “Yo creo que la regla fundamental es seguir plantando lo que crece hoy y no reflexionar tanto sobre lo que va a ocurrir en el futuro. Cuando el árbol alcanza la edad adulta, puede seguir viviendo. Por otro lado, la elección de la variedad que va a plantarse debe ser consciente y no rutinaria,” aclara Ola. Pero mucho más importante en un clima futuro con condiciones más severas será cuidar y preservar el bosque. Según Ola, se trata de consejos firmes y simples para lograr un bosque vigoroso en el clima futuro y fortalecerlo para que resista las tormentas. “El principal consejo es intensificar las actividades de gestión

Se estima que los cambios meteorológicos provocarán un clima más inestable con más tormentas y precipitaciones. Esto acarrea el riesgo de árboles arrancados de cuajo, por eso es necesario anticipar los trabajos de desbroce y clareo.

Para Ola Sallnäs, el cambio climático aumentará la necesidad de intensificar las actividades de gestión forestal.

forestal. Anticipar el trabajo de desbroce y clareo. Evitar hacer clareos tardíos. No dejar el bosque en pie, hacer una tala final como una inversión para el futuro. Todos los trabajos deberán efectuarse más temprano que en la actualidad,” dice. EL MAYOR crecimiento forestal

puede hacer que los árboles tengan copas grandes con respecto a su altura, y con terrenos más húmedos existe el riesgo de que el viento arrastre los árboles y derribe los de mayor tamaño. Por eso es importante que los árboles no estén demasiado juntos. Asimismo, Ola apunta que los tiempos de ciclo en el bosque probablemente se acortarán, incrementándose el riesgo de bosques ”vencidos”. Según Ola, uno de los principales problemas del cambio climático es cómo van a talarse los bosques. Con terrenos más húmedos y menos helada en el norte de Europa, Ola cree que la industria forestal puede tener problemas en la manipulación del bosque. Simplemente, el terreno puede ser demasiado húmedo para talar y arrastrar la madera.”Pero yo creo que también encontraremos una solución para ello,” concluye Ola. r

JUST FOREST NO 1 • 2008 25

VALMET 450FXL

La leyenda crece L l que 475FX stente, igua si re y u m a ✔ Carrocerí y resistente elación mu iv n e d a m ✔ Siste resistente ✔ Brazo muy do final atsu y man hasis Kom C ✔ 3 motor Tier ✔ Montaje de iador uete de enfr Nuevo paq



26 JUST FOREST NO 1 • 2008

El nuevo modelo 450FXL de Valmet se añade a la leyenda de la marca más famosa y productiva del mundo de procesadoras y taladoras-apiladoras sobre orugas para pendientes empinadas.

E

l modelo 450FXL tiene tracción independiente de las orugas y un sistema de orugas forestales de diseño especial con el mayor paso de cadena disponible de 228 mm. Las orugas más robustas y las zapatas de ”peso de explanadora” más gruesas se combinan para mejorar notablemente la estabilidad y aumentar la vida útil. Los sólidos mandos finales forestales Komatsu aumentan la fiabilidad. LA CARROCERÍA de la 450FXL,

diseñada por Komatsu, incorpora componentes de nivelación ”de la próxima generación” y mayor estructura. La carrocería avanzada tiene un diseño de cuna central, destinado a resistir los esfuerzos del trabajo forestal pesado. El depósito de combustible de 1.360 litros viene ahora separado de la estructura del bastidor. Un nivelador más grande tiene pasadores de 3,5 pulgadas, cojinetes cónicos y un cilindro de 7 pulgadas, todo unido a un apoyo oscilante mucho más pesa-

do. La rotación superior continua de 360 grados se incluye como estándar. De la misma manera, la placa de base superior está reforzada.El diseño del brazo incluye una mayor sección transversal y una placa más gruesa. Está provisto de pasadores de 3,5 pulgadas y cojinetes más grandes. El diseño robusto y los componentes resistentes cortan una franja grande y prolongan la vida útil en condiciones de trabajo exigentes. UN MOTOR Cummins QSC Tier3 de 8,3 litros y 300 CV es el corazón de la 450FXL. De funcionamiento suave y potente: contamina menos y proporciona un resultado general superior. El nuevo paquete de refrigeración Tier3 tiene aletas anchas para mejorar el resultado de refrigeración, especialmente para el grupo hidráulico. También hay disponible un enfriador opcional de la caja de engranajes.¡La nueva Valmet 450FXL está dimensionada para trabajos grandes, con movilidad y estabilidad excelentes, así como mayor vida útil! r

JUST FOREST NO 1 • 2008 27

VALMET 430FX / 430FXL

Potentes y eficaces L

Las nuevas taladorasapiladoras y procesadoras Valmet 430FX (sin nivelación) y 430FXL (modelo nivelador de 4 vías) tienen un diseño mejorado de la carrocería. Estas máquinas incluyen el sistema de orugas forestales especialmente diseñadas por Komatsu con cadena de oruga “sobredimensionada” de 216 mm de paso.

28 JUST FOREST NO 1 • 2008

as orugas sobredimensionadas hacen que la 430 tenga ahora el mayor paso de oruga en su clase. Las orugas más robustas de Komatsu y las zapatas de ”peso de explanadora” más gruesas aumentan la movilidad y mejoran la estabilidad de la máquina en situaciones difíciles. Además, la 430FXL (niveladora) incorpora sólidos mandos finales Komatsu para un rendimiento todavía superior. La carrocería fornida tiene mayor estructura y una ingeniería mejorada. Una placa de base de oruga a oruga añade mayor rigidez e integridad estructural al diseño, prolongado la vida útil. El depósito de combustible es mayor que

en los modelos anteriores (FX 225gal/852L, FXL - 185gal/700L). El brazo 430 tiene mejor diseño y estructura. Las 4 opciones de brazo proporcionan una gran franja de corte. La cabina 430 con homologación FOPS, ROPS, OPS y WCB mantiene seguro al operario y le permite trabajar con eficacia. La cabina es grande y está diseñada para trabajar cómodamente todo el día. Las ventanillas grandes y coloreadas proporcionan una clara visión de la zona de trabajo y de los mandos, ubicados para reducir al mínimo la fatiga del operario.Este modelo incluye como estándar un potente motor Cummins QSC Tier3 de 8,3 litros y 300 CV. De funcio-

namiento suave y potente: contamina menos y proporciona un resultado general superior. El nuevo paquete de refrigeración Tier3 tiene aletas anchas para mejorar el resultado de refrigeración, especialmente para el grupo hidráulico. También hay disponible un enfriador opcional de la caja de engranajes. LA VALMET 430FX/FXL ofrece

una capacidad de procesamiento increíble con componentes Komatsu más grandes destinados a aumentar la movilidad, la estabilidad, la productividad y la vida de la máquina. Una valor superior en el clima competitivo de la actualidad. r

Procesadora especial con radio de corte de 70 pies La Valmet FX10, la procesadora de orugas especial más exclusiva del mundo, es ahora todavía mejor con un chasis forestal Komatsu de nuevo diseño. Esto se traduce en una mayor estabilidad y una excelente maniobrabilidad y eficacia en terrenos difíciles y pendientes empinadas.

El motor Cummins Tier3 de 300 CV de la FX10 es de funcionamiento suave, potente y eficaz Contamina menos y proporciona un rendimiento general superior, además el nuevo paquete de refrigeración Tier3 con aletas más anchas mejora el resultado de refrigeración, especialmen-

te en el lado del grupo hidráulico. También hay disponible un enfriador opcional de la caja de engranajes. LA CABINA DEl operario es gran-

de, cómoda y está diseñada para la máxima productividad del operario. El sistema MaxiHead Con-

trol es fácil de usar, sumamente exacto y mantiene un control de los datos de procesamiento. La Valmet FX10 ofrece un increíble rendimiento de procesamiento de alta velocidad con componentes Komatsu de la próxima generación que mejorarán su movilidad, fiabilidad y productividad. r

L

a FX10 está disponible con una carrocería mejorada y el nuevo sistema de orugas forestales de Komatsu, con la mejor cadena de oruga de la industria (228 mm) y zapatas de explanadora modificadas – más gruesas, para aumentar la vida útil. Sus orugas más robustas y las zapatas de oruga más gruesas mejoran la movilidad y aumentan notablemente la estabilidad y el rendimiento. Los sólidos mandos finales forestales de Komatsu aumentan la fiabilidad y alargan la vida útil.

VALMET FX10

LA FX10 tiene una nivelación supe-

rior con rotación continua de 360°, con el brazo procesador CRH24 rápido y potente. El alcance de 10,7 m permite que el operario trabaje en un increíble radio de corte de 21 metros desde una sola posición de la máquina – menos manejo significa menos desgaste, menos combustible y mayor productividad. El brazo de acción paralela suave es extremadamente rápido y maneja fácilmente el cabezal Valmet 360.2 o el 370.2 de mayor tamaño con alcance máximo.

JUST FOREST NO 1 • 2008 29

KOMATSU PC300LL-7E0

La excavadora forestal

S

i piensa que esta máquina es sólo una excavadora PC300 modificada, se sorprenderá. La excavadora forestal PC300LL-7 (oficialmente, PC300LL-7E0) de Komatsu, con motor Tier3, está destinada especialmente a trabajar en el bosque: importantes mejoras de diseño la diferencian de la excavadora para la construcción ”LC” estándar. Es una verdadera bestia con una máquina de giro destinada a manejar aplicaciones de tala difíciles, desde la tala con pala excavadora hasta el procesamiento, descortezado y construcción de carreteras. ¿Por qué la PC300LL-7 es diferente? Desde un principio, la excavadora forestal PC300LL-7 ha sido concebida para responder a las demandas especiales de las aplicaciones forestales.En primer lugar, el chasis está ”sobredimensionado” a los componentes de la clase PC400 con una carro-

30 JUST FOREST NO 1 • 2008

cería ancha y alta de diseño especial, componentes de oruga, rodillos, protecciones de oruga de longitud total (con patines de apoyo de oruga). Los mandos finales más grandes con desplazamiento automático de tres velocidades confieren un arrastre de remolque 25% mayor para una elevada ”capacidad de inclinación y giro” fuera de la carretera. EL BASTIDOR principal de la

estructura superior está reforzado en la columna del brazo para resistir cargas de tala elevadas. Asimismo, el bastidor está reforzado para alojar un apoyo oscilante de una clase de tamaño superior. El motor de giro y la transmisión de giro de mayor tamaño proporcionan un aumento del 28% de la fuerza de giro para ciclos de corta duración. La estructura superior está bien protegida con acero más grueso de 1/4” en el motor y las puer-

tas del compartimiento hidráulico, y bisagras adicionales confieren mayor durabilidad y resistencia. Una placa muy resistente cubre totalmente el lado inferior, los tornillos de montaje están empotrados para mayor protección y los paneles de acceso facilitan el mantenimiento. Todas las PC300LL-7 incluyen el innovador enlace de comunicación de vehículo Komtrax® y un display de cabina a color de 7” para supervisar el rendimiento y el estado del vehículo. El motor Tier3 con 246 CV a las ruedas delanteras, diseñado por Komatsu, tiene un sistema de refrigeración de alta capacidad. El control de ralentí automático y las cuatro modalidades de trabajo contribuyen a reducir el consumo de combustible. En segundo lugar, un brazo de tala de 42’, diseñado por Komatsu, tiene capacidad de elevación de primer orden con mayores cilin-

dros de brazo y talón ”sobredimensionados”, y el sólido cilindro del brazo se ha modificado con respecto al PC600 de Komatsu. ES UNA CABINA espaciosa y cli-

matizada, con todas las comodidades para el operario, así como gran visibilidad y ergonomía. Como opción, puede adquirirse una ventanilla de policarbonato de 31 mm para aplicaciones de procesamiento y luces de trabajo de halógeno estándar o Xenón de gran visibilidad para el trabajo nocturno. Los elevadores de cabina forestal incluyen uno fijo de 8” de altura, e inclinables hidráulicamente de 48” y 60” de altura. La PC300LL es una excavadora forestal especial, destinada a proporcionar mayor productividad y valor a su trabajo de tala. Con la confianza y seguridad propias de una organización que es sinónimo de calidad: Komatsu. r

ProSelect

Invierta en una grapa nueva Muchos deberían cambiar su vieja grapa por una nueva. Con una grapa nueva, es posible aumentar la eficacia a través de una mayor durabilidad, mejor sensación de manejo y mayor precisión.

L

as grapas Valmet se han desarrollado y perfeccionado con una serie de características que aumentan la productividad. Entre las más apreciadas podemos mencionar el buen arrastre y la capacidad de acumular la madera, pero tam-

bién la aptitud de penetrar en las pilas de madera más compactas. A pesar de que el diseño de las pinzas les permite introducirse bien en la pila de madera, no arrastran consigo tierra, ni siquiera en terrenos donde cuesta levantar los troncos. Gracias a la motricidad fina de las grapas, es posible manejar fácilmente un tronco a la vez.Además, las grapas sujetan y sueltan los troncos rápidamente para mayor eficacia, al tiempo que los cilindros con amortiguación en la posición límite proporcionan una operación suave y confortable.Una de las principales razones de que

las grapas Valmet sean famosas por su alta productividad es su diseño especial y su geometría compacta. La construcción de baja altura reduce el desplazamiento de la grúa sobre el compartimiento de carga, lo que ahorra tiempo y combustible. r

Una de las tantas grapas que aumentan la productividad es la Valmet G28, una grapa realmente universal y entre las más vendidas.

Ofertas globales especiales AHORA, LOS CLIENTES Valmet de todo el mundo recibirán regularmente ofertas especiales de accesorios y piezas de recambio. Esta vez, se trata de

grapas.“Estamos orgullosos de poder presentar un sistema global y conjunto de ofertas especiales a todos nuestros clientes para que tengan la opor-

tunidad de hacer un buen negocio,” dice Jörgen Nilsson, Director Comercial y de Ventas de Parts Business en Komatsu Forest.

The product offering may vary between markets.

What you need, when you need it. Expertise and experience. These are the most important building blocks of ProSelect, our unique assortment of accessories and consumables for forestry machines. The chief purpose of ProSelect is to provide you with the prerequisites for increased profitability. We do this through high quality, availability and a complete assortment of products and services. Concrete benefits for our customers range from minimized downtime to optimized performance and service life for your forestry machines.

JUST FOREST NO 4 • 2007 31

Un buen mantenimiento, junto con una medición de control regular y una localización de fallos sencilla, dan por resultado una mejor medición de longitud.

Mejor medición de longitud con un buen mantenimiento Trabajar sistemática y regularmente para lograr una medición de longitud exacta es algo fácil y muy importante. Con un buen mantenimiento como base, se corrigen la mayoría de los errores de medición con una medición de control y una localización de fallos.

M

ejorar la exactitud de medición no es más difícil que el resto del mantenimiento de la máquina. Con medidas sencillas se corrige la mayoría de las causas de error en las mediciones. Todas las funciones de la máquina se basan en un mantenimiento bueno y regular. Para mantener constantemente una eleva-

32 JUST FOREST NO 1 • 2008

da exactitud de medición es necesario realizar una medición de control, por ejemplo cuando se producen cambios climáticos o variaciones en el tipo de bosque. Recomendamos efectuar a diario una medición de control. PARA PODER determinar un patrón en la

medición de control y encontrar de ese modo la causa de un error de medición, es importante efectuar el control por variedad y en una clase de longitud. Elija árboles rectos y sin imperfecciones para eliminar los errores derivados del aspecto de los árboles. Haga una medición de control en la misma troza de cada árbol, preferiblemente segundas trozas sin expansión del rizoma y que generalmente tienen un tronco recto sin desviaciones. Haga también una medición de control especial para compensar el rizoma. Después,

recopile suficientes datos para obtener un patrón. Para un resultado exacto se requieren alrededor de 15 trozas. El patrón puede indicar, por ejemplo, que las trozas son constantemente demasiado largas, demasiado cortas o que los errores de medición tienen una dispersión demasiado grande. UN RESULTADO DE medición que es con-

stantemente demasiado largo o demasiado corto significa que es necesario calibrar. El principal problema durante la medición de longitud es que se calibra la máquina con escasa frecuencia o de manera incorrecta. Haga la calibración de longitud en Maxi y procese algunos troncos más para comprobar que la desviación se haya corregido. Una dispersión demasiado grande de los errores de medición sólo puede solucionar-

Así de sencillo es introducir los datos para calibrar la medición de longitud en el sistema Maxi. Es importante tener una cantidad suficiente de troncos medidos como base para obtener un valor correcto para introducir en el sistema.

LE PREGUNTAMOS A...

…STEN KANEBO, Director de Ventas de Komatsu SweLog Sverige

se calibrando. En este caso, no se requiere una localización de fallos. Es importante efectuar una nueva medición de control después de cada medida adoptada para investigar la dispersión de los errores de medición.La primera medida es, por supuesto, revisar la rueda de medición de longitud. ¿Está desgastada? ¿Está dañada o le faltan dientes? Controle que no esté torcida. Si presenta algunos de estos fallos, se debe cambiar la rueda de medición. La medición de longitud depende en gran medida de que la rueda de medición tenga una presión constante contra el tronco. En el manual de instrucciones se indica cómo realizar una medición de presión en Maxi. El valor de medición debe coincidir con el valor indicado en el manual de instrucciones. CONTROLE QUE LOS cuchillos de desrame fun-

cionen de manera correcta. Un desrame deficiente puede generar errores de medición. Si la rueda de medición parece estar en buenas condiciones puede ser necesario utilizar otro tipo de rueda de medición. La rueda de medición debe elegirse en función del aspecto de los árboles o la corteza. Existen diferentes perfiles de ruedas de medición con diferente altura o número de dientes, así como ruedas de diferentes espesores. Por ejemplo, si los árboles tienen una corteza gruesa e irregular, puede ser conveniente probar con una rueda de medición más ancha. ¡AVISO! Siempre que se realicen trabajos con la máquina y el cabezal, se debe apagar primero el motor y bloquear el cabezal en la posición inclinada hacia arriba.

Cuando se controla el estado de la rueda de medición también se puede controlar que los cojinetes estén en buen estado. La rueda de medición de longitud debe poder girarse con la mano, pero no deslizarse con demasiada facilidad. Si la rueda gira con demasiada facilidad, puede girar aunque no esté apoyada contra el tronco. También es importante que no haya juego en los cojinetes. EL PRÓXIMO PASO es controlar si los impulsos de los sensores de medición de longitud no tienen fallos. Los sensores del eje registran cuando la rueda de medición de longitud se desliza sobre el tronco con una cierta cantidad de impulsos por vuelta. La cantidad de impulsos por vuelta debe ser constante. El sistema Maxi tiene una herramienta de localización de fallos que registra la cantidad de impulsos. Cuando se hace girar la rueda de medición, el sistema debe registrar una cierta cantidad de impulsos durante una vuelta. Realice este control haciendo una marca en la rueda con un rotulador, haga girar la rueda exactamente una vuelta y lea la cantidad de impulsos en el ordenador. Si faltan impulsos, la medición es incorrecta. Después, haga retroceder la rueda a la posición inicial y controle que el valor de impulsos sea “0”. Si los valores de impulsos no coinciden, puede ser necesario cambiar el sensor. Los valores deben ser: Para Valmet 350.1 – 60 impulsos/vuelta y para Valmet 360.2 y Valmet 370.2, 80 impulsos/vuelta. r Este texto debe considerarse como una guía para localizar fácilmente los fallos. Si es necesario sustituir componentes, se debe contactar con un proveedor de servicio autorizado.

¿Cuál es la situación de las ventas en Suecia? Este año vamos a aumentar la oferta con muchos productos nuevos, y esperamos, naturalmente, que tengan una buena acogida en el mercado. Al mismo tiempo, es más difícil que antes predecir cómo será la demanda de máquinas porque existen muchos factores inciertos que pueden afectar el mercado de diferentes maneras.

¿Cómo cree que será el desarrollo del mercado este año? La inquietud general que prevalece en todo el mundo también existe en Suecia. Pero hay otros factores que dificultan una evaluación del mercado. Por ejemplo, en este momento las serrerías tienen grandes reservas y esto puede afectar los volúmenes de tala. Además, en diferentes lugares de Suecia los terrenos pueden ser muy húmedos y blandos, y eso afecta también los niveles de tala de este año.

¿Harán alguna inversión especial en el mercado sueco durante 2008? Debido al lanzamiento de muchos productos nuevos seremos más visibles este año. Para eso, organizaremos roadshows, demostraciones y ferias. Queremos llegar lo más cerca posible de nuestros clientes para mostrarles todas nuestras novedades.

JUST FOREST NO 1 • 2008 33

El dispositivo de seguridad salva vidas Que una procesadora no pueda activar involuntariamente el procesamiento cuando el operario no está sentado detrás de los mandos parece algo indiscutible desde el punto de vista de la seguridad. Lamentablemente no lo es, pero las procesadoras Valmet tienen dispositivo de seguridad como estándar.

E

l dispositivo de seguridad es una función de seguridad que existe en muchas máquinas y vehículos diferentes. El diseño de este dispositivo varía pero algo común en todas las variantes es que la máquina,

34 JUST FOREST NO 4 • 2007

la grúa y el cabezal se detienen si el usuario suelta los mandos o pedales de la máquina. EDDIE EDWINSSON es un sub-

contratista forestal sueco que forma parte del Grupo de cooperación técnica (TSG) para la seguridad y el entorno de trabajo del Instituto de Investigación Sueco Skogsforsk. Este dispositivo es uno de los aspectos de seguridad que están estudiando en este momento. ”Durante el trabajo posterior al gran temporal que azotó a Europa en enero de 2005, surgieron varios incidentes que pusieron de relieve la importancia de este detalle de seguridad,” dice Eddie. La misión principal del dispositivo de seguridad es eliminar el riesgo de daños personales y

materiales. “El operario debe hacer activamente algo para que la máquina empiece a procesar, además es importante que no sea posible desconectar esta función,” explica Eddie. LAS PROCESADORAS Valmet

incorporan como estándar la función del dispositivo de seguri-

FICHA TÉCNICA

dad en los mandos - joysticks, y la función no puede desconectarse. Para que el cabezal procese es necesario que el operario mantenga presionado un botón. El botón tiene una ubicación ergonómica y un diseño óptimos. Cuando el operario coge el mando, el botón se presiona con el pulgar de manera sencilla y natural. r

Grupo de cooperación técnica

TSG es un foro para subcontratistas de máquinas forestales, investigadores y compañías forestales que cooperan activamente en cuestiones de desarrollo para las máquinas forestales y el uso de las mismas. Un ámbito es la seguridad y el entorno de trabajo. Sus actividades incluyen, por ejemplo, la coordinación de requisitos comunes del sector, evaluaciones, pruebas, divulgación de información, normalización y análisis de necesidades.

More information about the product line

CONTACT US PRODUCTION UNITS Komatsu Forest AB Phone: +46 90 70 93 00 www.komatsuforest.com

Komatsu Forest LLC Phone: +1 715 524 2820 www.komatsuforest.com

DISTRIBUTION CENTERS, SALES CENTERS AND DEALERS EUROPE AUSTRIA Karner und Berger GmbH www.valmet.at Phone: +43 2769 84571 BELGIUM BIA n.v./s.a. Phone +32 2 689 28 11 CROATIA Iverak d.o.o. www.iverak.hr Phone: +385 1 291 0399 CZECH REPUBLIC Komatsu Forest GmbH www.komatsuforest.cz Phone: +420 2 7270 1438 DENMARK Helms TMT Centret AS www.helmstmt.com Phone: +45 9928 2930 ESTONIA Balti Metsamasina AS www.komatsuforest.com Phone: +372 322 3630 FINLAND Komatsu Forest Oy www.komatsuforest.fi Phone: +358 20 770 1300 FRANCE France South: CEMA Phone: +33 555 930 222

France North: MAT FOR Phone: +33 388 385 444 GERMANY Komatsu Forest GmbH www.komatsuforest.de Phone: +49 74549 6020 HUNGARY Kuhn Kft. www.kuhn.hu Phone: +36 128 980 80 LATVIA Valmet Lat www.komatsuforest.fi Phone: +371 750 1357 LITHUANIA Lifore Ltd www.komatsuforest.fi Phone: +370 5 2602 061 NETHERLANDS W. van den Brink www.lmbbrink.nl Phone: +31 3184 56 228 NORWAY Komatsu Forest A/S www.komatsuforest.no Phone: +47 62 57 8800 POLAND Arcon Serwis SP.ZO.O. www.arconserwis.pl Phone +48 22 648 08 10

PORTUGAL Cimertex, S.A. Phone: +351 22 091 26 00 SLOVAKIA Komatsu Forest www.komatsuforest.cz Phone: +420 2 7270 1438 SPAIN Hitraf S.A. www.hitraf.com Phone: + 34 986 59 29 10 SWEDEN Komatsu SweLog www.komatsuswelog.com Phone: +46 171 41 67 70 SWITZERLAND W Mahler AG www.wmahler.ch Phone: +41 44 763 5090 UNITED KINGDOM Komatsu Forest Ltd www.komatsuforest.com Phone: +44 1228 792 018

RUSSIA Komatsu Forest Russia www.komatsuforest.ru Phone +7 812 44999 07 NORTH AMERICA UNITED STATES Komatsu Forest North American Marketing Green Bay, WI www.komatsuforest.com Phone: +1 920 593 3000

CANADA Komatsu Forest North American Marketing Green Bay, WI www.komatsuforest.com Phone: +1 920 593 3000

To find your local dealer/sales representative. Go to www.komatsuforest.com SOUTH AMERICA BRAZIL, ARGENTINA, URUGUAY Komatsu Forest Ltda. www.komatsuforest.com Phone: +55 41 2102 2828

CHILE Komatsu Chile S.A. www.kch.cl Phone: +56 419 253 01

OCEANIA AND OTHER MARKETS

t.com s e r fo atsu kom

AUSTRALIA Komatsu Forest Pty Ltd www.komatsu.au Phone: +61 2 9647 3600 NEW ZEALAND Komatsu NZ www.komatsu.au +64 9 277 8300

SOUTHEAST ASIA SOUTH AFRICA Komatsu Forest Pty Ltd Komatsu Southern Africa Ltd www.komatsu.au www.komatsuforest.com Phone: +61 2 9647 3600 Phone: +27 11 923 1110 INDONESIA PT United Tractors Tbk www.unitedtractors.com Phone: +62 21 460 5959

JUST FOREST NO 1 • 2008

35

Cambio de domicilio

¿Su revista llega a la dirección incorrecta? Póngase en contacto con su oficina de ventas más cercana.

Komatsu Forest AB Box 7124, SE-907 04 Umeå Sweden

���������� ����������

������������������������ ����������������������������������������������� �������������������������������������������� �����������������������������������������������������

Tecnología flexible

���������������������������������������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������������������������������������������� �����������������������������������������������������������������������������������

Följsam tekniker

www.olofsfors.se • Tel 0930-311 40

�����������������������

����������������������������������������������������������������������������������