VETRINA TAVOLA FREDDA COLD SNACK DISPLAY CASE VITRINE TABLE FROIDE KÜHLVITRINEN VITRINA MESA FRÍA VETRINE FREDDE COLD DISPLAY CASES

COLD SNACK DISPLAY CASE VITRINE TABLE FROIDE KÜHLVITRINEN VITRINA MESA FRÍA VETRINE FREDDE COLD DISPLAY CASES VETRINA TAVOLA FREDDA VETRINA TAVOLA...
3 downloads 1 Views 4MB Size
COLD SNACK DISPLAY CASE VITRINE TABLE FROIDE KÜHLVITRINEN VITRINA MESA FRÍA

VETRINE FREDDE COLD DISPLAY CASES

VETRINA TAVOLA FREDDA

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES | CARACTERISTIQUES GENERALES | ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN | CARACTERÍSTICAS GENERALES

MENSOLA CALDA HOT SNACK SHELF | RAYON CHAUD BEHEIZTE ETAGE | REPISA CALIENTE

FIANCO SPECCHIATO PER ACCOSTAMENTO CON BANCO BAR MIRRORED SIDE TO MATCH TO BAR COUNTER CÔTÉ AVEC GLACE POUR MODULER AVEC LE COMPTOIR DE BAR VERSPIEGELTES SEITENTEIL FÜR KOMBINATION MIT BARTHEKE LATERAL ESPEJADO PARA COMBINAR CON MOSTRADOR BAR

GRIGLIA DI FONDO BOTTOM GRILL GRILLE DE FOND UNTENGITTER REJILLA DE FONDO

DATI TECNICI | TECHNICAL FEATURES | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN | DATOS TÉCNICOS Modello

Tensione

Potenza assorbita

Temp. di esercizio

Temp. di espansione

Model Modèle Modell Modelo

Voltage Tension Spannung Tensión

Power requirements Puissance absorbée Leistungsbedarf Potencia absorbida

Operating temperature Température d’exercice Betriebstemperatur Temperatura de ejercicio

Expansion temperature Température d’expansion Expansionstemperatur Emperatura de expansión

V/Hz

W

°C

°C

TVF 1000

230/50

199

+4 / +8

-10

426

TVF 1250

230/50

331

+4 / +8

-10

611

TVF 1500

230/50

331

+4 / +8

-10

611

TVF 2000

230/50

432

+4 / +8

-10

817

TVF 90°

230/50

331

+4 / +8

-10

611

TVF 1250 + 2V

230/50

360

+4 / +8

-10

676

TVF 1500 + 2V

230/50

432

+4 / +8

-10

817

TVF 2000 + 3V

230/50

664

+4 / +8

-10

1.096

158

Resa frigorifera W -10° C Output | Rendement Leistung Rendimiento

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA

UNITÁ CONDENSATRICE CONDENSER UNIT UNITÉ DE CONDENSATION KONDENSATIONSEINHEIT UNIDAD CONDENSADORA

VC

VETRI CURVI CURVED GLASSES VITRES COURBEES GEBOGENE SCHEIBEN VIDRIOS CURVADOS

VAD

VETRI ALTI DIRITTI HIGH STRAIGHT GLASSES VITRES HAUTES DROITES HOHE GERADE SCHEIBEN VIDRIOS ALTOS RECTOS

PIANO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL TOP DESSUS INOX EDELSTAHLPLATTE ENCIMERO DE ACERO INOXIDABLE

VBD

VETRI BASSI DIRITTI LOW STRAIGHT GLASSES VITRES BASSES DROITES NIEDRIGE GERADE SCHEIBEN VIDRIOS BAJOS RECTOS

CAPACITA’ CELLA CABINET CAPACITY | CAPACIT CELLULE ZELLFASSUNGSRAUM | CAPACIDAD CELDA

Lunghezza

Litri

Lenght Longueur Länge Largo

Liters Litres Liter Litros

H500 P670 2V

235

3V

359

159

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA

H1335/H1130 Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali e laterali). Quadro comandi elettronico completo di termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare la temperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente). Vani neutri realizzati con frontale in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura BA) e struttura interna in acciaio colaminato idoneo al contatto con alimenti; zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e predisposizione per appoggio pedana; pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT). Struttura vetri composta da elementi tutti temperati proposta in tre versioni (vetri curvi, vetri alti diritti, vetri bassi diritti); apertura del frontale dall’alto verso il basso; due mensole intermedie nelle versioni con vetri curvi e con vetri alti diritti, una nella versione con vetri bassi diritti; resistenza anticondensa alloggiata nel sostegno inferiore del frontale e delle fiancate; plafoniera elettronica al neon; scorrevoli di chiusura lato operatore. REFRIGERAZIONE STATICA (>ST): ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; gocciolatoio con scarico. REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT): ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete, collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore ; gocciolatoio con scarico. I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigerate sono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4°C e gli 8°C dal quadro comandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici. N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unità ermetica.

Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames). Electronic control board fitted with digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side). Non-refrigerated compartments with stainless steel front 18/10 AISI 304 (BA finishing) and internal structure in colaminated steel suitable for food contact; baseplate in galvanised sheet metal with adjustable feet and prearrangement for footboard; raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT) All glasses are tempered, available in three versions (curved, high straight and low straight glasses); downward opening front; two intermediate shelves in the version with curved and high straight glass, one shelf in the version with low straight glass; anti-condensate resistor housed in front and sides lower support; electronic neon lamp; sliding doors operator side. STATIC REFRIGERATION (ST) by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed in special motor compartment drip, with drain; VENTILATED REFRIGERATION by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed in special motor compartment drip, with drain; Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipments are provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically. N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version.

Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux). Tableau de bord électronique doté de thermostat digital et interrupteur général ; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice placé à l’intérieur de la vitrine (côté client); espaces neutres réalisés avec devant en acier inox 18/10 AISI 304 (finition BA) et structure interne en acier colaminé indiqué pour le contact avec les aliments; socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied. petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT). Structure vitres composée par des éléments tempérés proposée en trois versions différentes (vitres courbées, vitres hautes, vitres hautes droites, vitres basses droites); ouverture du devant du haut vers le bas; deux rayons intermédiaires dans les versions avec vitres courbées et avec vitres hautes droites, une dans la version avec vitres basses droites; résistance contre la buée placée dans le soutien inférieur du devant et des côtés; plafonnier électronique avec éclairage au néon; portes coulissantes de fermeture côté opérateur. REFRIGERATION STATIQUE (ST): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C placée dans l’espace moteur larmier, avec vidange; REFRIGERATION VENTILEE (VT): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur larmier, avec vidange; Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigérées sont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique qui intervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique.

160

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA

Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen in BA-Ausführung). Elektronische Schalttafel mit digitalem Thermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern der Vitrine (auf der Kundenseite). Nicht gekühlte Räume mit Frontpaneel aus Edelstahl 18/10 AISI 304 (BA-Ausführung) und Innenstruktur aus Colaminat Stahl, der geeignet ist, mit Lebensmittel in Berührung zu kommen; Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche; Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version) . Glasaufbau aus Sicherheitsglas-Elementen in drei Ausführungen (mit gebogenen, hohen geraden und niedrigen geraden Scheiben). Öffnung der Frontscheibe von oben nach unten. Zwei Zwischenetagen in der Ausführung mit gebogenen und hohen geraden Scheiben, eine Etage in der Ausführung mit niedrigen geraden Scheiben. Widerstand zur Vermeidung von Kondenswasserbildung in der unteren Halterung der Frontscheibe und der Seitenscheiben. Elektronische Neonleuchte. Schiebefenster auf der Bedienerseite. STATISCHE KÜHLUNG (ST) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet, Tropfblech mit Auslauf; UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet, Tropfblech mit Auslauf; Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft. Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereich zwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert. Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat benutzt.

Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente y laterales). Cuadro de mandos electrónico dotado de termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocado en el interior de la vitrina (lado cliente). Espacios neutros realizados con frente de acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado BA) y estructura interna de acero colaminado, indicado para el contacto con los alimentos; zócalos de chapa galvanizada con pies regulables y preajuste para apoyo tarma; encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT) Estructura vidrios compuesta de elementos templados propuesta en tres versiones (vidrios curvados, vidrios altos rectos, vidrios bajos rectos); apertura del frente desde arriba hacia abajo; dos repisas intermedias en las versiones con vidrios curvados y con vidrios altos rectos, una en la versión con vidrios bajos rectos; resistencia anti-condensación alojada en el sostén inferior del frente y de los laterales; plafón electrónico con iluminación al neón; corredizas de cierre lado operador. REFRIGERACIÓN ESTÁTICA obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en un especial espacio motor, goterón con descarga. REFRIGERACIÓN VENTILADA obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en especial espacio motor, goterón con descarga. Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinas refrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desde el cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos. NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética.

161

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA

H1335 -

VBD

statica | static | statique | statisch | estática 850

850 135

323 850

215

215

685

215

224

323

215

224

224

215

930

1130

1335

1335

270

480

685

H1130 -

VAD

10

>ST

H1335 -

VC

40

670

650

670

180

180

710

H1335 -

>VT

180

710

H1335 -

VC

125

150

150

150

25

650

650

670

710

H1130 -

VAD

VBD

ventilata | ventilated | ventilée | Umluftkühlung | ventilada

850

850

135

323

215

850

215

215

224

224

215

930

1130

1335

1335

270

480

224

10

215

685

685

323

670

40

180

162

710

180

710

180

125

150

150

150

25

650

670

650

650

670

710

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA

H1335/H1130 Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali e laterali); cella refrigerata statica H500 inserita nel basamento. Quadro comandi elettronico completo di doppio termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare la temperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente); zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e predisposizione per appoggio pedana; valvola di non ritorno collegata agli scarichi di piletta e gocciolatoio e fissata sulla zoccolatura (lato operatore). Pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT). Struttura vetri composta da elementi tutti temperati proposta in tre versioni (vetri curvi, vetri alti diritti, vetri bassi diritti); apertura del frontale dall’alto verso il basso; due mensole intermedie nelle versioni con vetri curvi e con vetri alti diritti, una nella versione con vetri bassi diritti; resistenza anticondensa alloggiata nel sostegno inferiore del frontale e delle fiancate; plafoniera elettronica al neon; scorrevoli di chiusura lato operatore. REFRIGERAZIONE STATICA (>ST) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella); gocciolatoio con scarico. REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete, collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella); gocciolatoio con scarico. I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigerate sono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadro comandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici. N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unità ermetica, predisposizione per impianto solenoide.

Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames); h=500 refrigerated cabinet fitted in the base. Electronic control board fitted with double digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side); base-plate in galvanised sheet metal with adjustable feet and prearrangement for footboard; check valve connected to pipe outlets and drip, fixed on base-plate (operator side). Raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT). All glasses are tempered, available in three versions (curved, high straight and low straight glasses); downward opening front; two intermediate shelves in the version with curved and high straight glass, one shelf in the version with low straight glass; anti-condensate resistor housed in front and sides lower support; electronic neon lamp; sliding doors operator side. STATIC REFRIGERATION (ST) of the top by means of finned evaporator, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed in special motor compartment; solenoid valve (single motor for top and cabinet); drip with drain; VENTILATED REFRIGERATION of the top by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed in special motor compartment; solenoid valve (single motor for top and cabinet); drip with drain; Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipments are provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically. N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version, prearrangement for solenoid valve.

Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux); cellule réfrigérée h=500 insérée dans la base. Tableau de bord électronique doté d’un double thermostat digital et d’un interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice situé à l’intérieur de la vitrine (côté client); socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied; valve de non retour reliée aux vidanges de la bonde et du larmier et fixée au socle (côté opérateur). Petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT). Structure vitres composée par des éléments tempérés proposée en trois versions différentes (vitres courbées, vitres hautes droites, vitres basses droites); ouverture du devant du haut vers le bas; deux rayons intermédiaires dans les versions avec vitres courbées et avec vitres hautes droites, une dans la version avec vitres basses droites; résistance contre la buée située dans le soutien inférieur du devant et des côtés; plafonnier électronique au néon; portes coulissantes de fermeture côté opérateur. RÉFRIGÉRATION STATIQUE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella), larmiers avec vidange; RÉFRIGÉRATION VENTILÉE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec l’unité hermétique même condensée à air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur; installation solenoide (moteur unique pour plateau et cellule), larmiers avec vidange; les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigérées sont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique qui intervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique, predisposé pour valve solenoide.

163

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA

Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen in BAAusführung); Kühlzelle H=500 im Untergestell eingebaut. Elektronische Schalttafel mit doppeltem Digitalthermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern der Vitrine (auf der Kundenseite); Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche; Rückschlagventil verbunden mit Abflussleitungen des Auslaufs und des Tropfblechs, am Sockel befestigt (Bedienerseite). Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version). Glasaufbau aus Sicherheitsglas-Elementen in drei Ausführungen (mit gebogenen, hohen geraden und niedrigen geraden Scheiben). Öffnung der Frontscheibe von oben nach unten. Zwei Zwischenetagen in der Ausführung mit gebogenen und hohen geraden Scheiben, eine Etage in der Ausführung mit niedrigen geraden Scheiben. Widerstand zur Vermeidung von Kondenswasserbildung in der unteren Halterung der Frontscheibe und der Seitenscheiben. Elektronische Neonleuchte. Schiebefenster auf der Bedienerseite. STATISCHE KÜHLUNG (ST) der Schaufläche mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Solenoidventil (Schaufläche und Kühlzelle mit einem einzigem Motor); Tropfblech mit Auslauf; UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Solenoidventil (Schaufläche und Kühlzelle mit einem einzigem Motor);Tropfblech mit Auslauf; Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft. Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereich zwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert. Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat benutzt. Ausführung für Solenoidventil. Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente y laterales); celda refrigerada h=500 empotrada en la base. Cuadro de mandos electrónico dotado de doble termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocado en el interior de la vitrina (lado cliente); zócalos de chapa galvanizada con pies regulables y preajuste para apoyo tarma; válvula de flujo simple conectada a las descargas de pileta y goterón, fijada en los zócalos (lado operador). Encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT). Estructura vidrios compuesta de elementos templados propuesta en tres versiones (vidrios curvados, vidrios altos rectos, vidrios bajos rectos); apertura del frente desde arriba hacia abajo; dos repisas intermedias en las versiones con vidrios curvados y con vidrios altos rectos, una en la versión con vidrios bajos rectos; resistencia anti-condensación alojada en el sostén inferior del frente y de los laterales; plafón electrónico con iluminación al neón; corredizas de cierre lado operador. REFRIGERACIÓN ESTÁTICA del encimero obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en un especial espacio motor; válvula solenoide (motor único para encimero y celda); goterón con descarga. REFRIGERACIÓN VENTILADA del encimero obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en especial espacio motor, válvula solenoide (motor único para encimero y celda), goterón con descarga. Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinas refrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desde el cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos. NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética, preajuste para válvula solenoide.

164

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA

H1335 -

>ST

H1335 -

VC

H1130 -

VAD

VBD

statica | static | statique | statisch | estática

850

850 135

323 850

215

215

215

224

224

215

10

224

500

930 40

180

710

H1335 -

VC

125 710

H1130 -

VAD

VBD

ventilata | ventilated | ventilée | Umluftkühlung | ventilada

850

850 323

135

850

215

215

323

215

685

224

215

224

224

215

930

425

40

180

710

180

710

180

125

150

150

25

500

350

1130 650

425

350 500

650

425

500 150

650

350

1335

1335

270

480

685

180

10

>VT

180

710

H1335 -

150

150

150

25

650

425

350

1130 425

350 500

650

650

500

425

350

1335

1335

270

480

685

215

685

323

710

165

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (basamento e pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (structure et plateau) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (base y encimero)

H930 Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali e laterali). Quadro comandi elettronico completo di termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare la temperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente). Vani neutri realizzati con frontale in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura BA) e struttura interna in acciaio colaminato idoneo al contatto con alimenti; zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e predisposizione per appoggio pedana; pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT). REFRIGERAZIONE STATICA (>ST): ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; gocciolatoio con scarico. REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT): ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete, collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; gocciolatoio con scarico. I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigerate sono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadro comandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici. N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unità ermetica.

Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames). Electronic control board fitted with digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side). Non-refrigerated compartments with stainless steel front 18/10 AISI 304 (BA finishing) and base-plate in galvanised sheet metal with adjustable feet and prearrangement for footboard; raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT) STATIC REFRIGERATION (ST) by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed in special motor compartment, drip with drain; VENTILATED REFRIGERATION by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed in special motor compartment, drip with drain; Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipments are provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically. N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version. Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux). Tableau de bord électronique doté de thermostat digital et interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice placé à l’intérieur de la vitrine (côté client); espaces neutres réalisés avec devant en acier inox 18/10 AISI 304 (finition BA) et structure interneen acier colaminé indiqué pour le contact avec les aliments; socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied. petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT). REFRIGERATION STATIQUE (ST): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C placée dans l’espace moteur, larmier avec vidange; REFRIGERATION VENTILEE (VT): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur, larmier avec vidange; Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigérées sont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique qui intervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique. Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen in BA-Ausführung). Elektronische Schalttafel mit digitalem Thermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern der Vitrine (auf der Kundenseite). Nicht gekühlte Räume mit Frontpaneel aus Edelstahl 18/10 AISI 304 (BA-Ausführung) und Innenstruktur aus Colaminat Stahl, der geeignet ist, mit Lebensmittel in Berührung zu kommen; Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche; Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version) . STATISCHE KÜHLUNG (ST) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Tropfblech mit Auslauf; UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Tropfblech mit Auslauf; Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft. Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereich zwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert. Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat benutzt.

166

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (basamento e pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (structure et plateau) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (base y encimero)

Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente y laterales). Cuadro de mandos electrónico dotado de termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocado en el interior de la vitrina (lado cliente). Espacios neutros realizados con frente de acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado BA) y estructura interna de acero colaminado, indicado para el contacto con los alimentos; zócalos de chapa galvanizada con pies regulables y preajuste para apoyo tarma; encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT) REFRIGERACIÓN ESTÁTICA obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en un especial espacio motor, goterón con descarga. REFRIGERACIÓN VENTILADA obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en especial espacio motor, goterón con descarga. Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinas refrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desde el cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos. NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética.

H930

>VT

statica | static | statique

statisch | estática

ventilata | ventilated | ventilée

Umluftkühlung | ventilada

270

10

224

930

930

70

70

270

224

10

850

850

670

710

180

125

150

125

150 180

40

25

40

25

650

670

650

>ST

H930

710

167

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA (basamento e pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE (structure et plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA (base y encimero)

H930 Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali e laterali); cella refrigerata statica H500 inserita nel basamento. Quadro comandi elettronico completo di doppio termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare la temperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente); zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e predisposizione per appoggio pedana; valvola di non ritorno collegata agli scarichi di piletta e gocciolatoio e fissata sulla zoccolatura (lato operatore). Pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT). REFRIGERAZIONE STATICA (>ST) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella); gocciolatoio con scarico. REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete, collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella); gocciolatoio con scarico. I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigerate sono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadro comandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici. N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unità ermetica, predisposizione per impianto solenoide.

Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames); h=500 refrigerated cabinet fitted in the base. Electronic control board fitted with double digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side); base-plate in galvanised sheet metal with adjustable feet and prearrangement for footboard; check valve connected to pipe outlets and drip, fixed on base-plate (operator side). Raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT). STATIC REFRIGERATION (ST) of the top by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed in special motor compartment; solenoid valve (single motor for top and cabinet); drip with drain; VENTILATED REFRIGERATION of the top by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed in special motor compartment; solenoid valve (single motor for top and cabinet); drip with drain; Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipments are provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically. N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version, prearrangement for solenoid valve. Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux); cellule réfrigérée h=500 insérée dans la base. Tableau de bord électronique doté d’un double thermostat digital et d’un interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice situé à l’intérieur de la vitrine (côté client); socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied; valve de non retour reliée aux vidanges de la bonde et du larmier et fixée au socle (côté opérateur). Petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT). RÉFRIGÉRATION STATIQUE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella), larmiers avec vidange; RÉFRIGÉRATION VENTILÉE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec l’unité hermétique même condensée à air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella), larmiers avec vidange; Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigérées sont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice (indépendante entre la table froide et la cellule) est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique qui intervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique, predisposé pour valve solenoide. Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen in BA-Ausführung); Kühlzelle H=500 im Untergestell eingebaut. Elektronische Schalttafel mit doppeltem Digitalthermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern der Vitrine (auf der Kundenseite); Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche; Rückschlagventil verbunden mit Abflussleitungen des Auslaufs und des Tropfblechs, am Sockel befestigt (Bedienerseite). Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version). STATISCHE KÜHLUNG (ST) der Schaufläche mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Solenoidventil (Schaufläche und Kühlzelle mit einem einzigem Motor); Tropfblech mit Auslauf; UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Solenoidventil (Schaufläche und Kühlzelle mit einem einzigem Motor);Tropfblech mit Auslauf.

168

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA (basamento e pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE (structure et plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA (base y encimero)

Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft. Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereich zwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert. Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat benutzt. Ausführung für Solenoidventil. Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente y laterales); celda refrigerada h=500 empotrada en la base. Cuadro de mandos electrónico dotado de doble termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocado en el interior de la vitrina (lado cliente); zócalos de chapa galvanizada con pies regulables y preajuste para apoyo tarma; válvula de flujo simple conectada a las descargas de pileta y goterón, fijada en los zócalos (lado operador). Encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT) REFRIGERACIÓN ESTÁTICA del encimero obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en un especial espacio motor; válvula solenoide (motor único para encimero y celda); goterón con descarga. REFRIGERACIÓN VENTILADA del encimero obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en especial espacio motor, válvula solenoide (motor único para encimero y celda); goterón con descarga. Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinas refrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desde el cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos. NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética, preajuste para válvula solenoide.

H930

>VT

statica | static | statique

statisch | estática

ventilata | ventilated | ventilée

Umluftkühlung | ventilada

850

850

270 425

350

180

180

125

125 710

25

500

40

25

650

930

70

930

425

500

40

150

650

350

70

270

10

224

10

224

150

>ST

H930

710

169

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)

H685/H480 Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali e laterali). Quadro comandi elettronico completo di doppio termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare la temperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente). Pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT). Struttura vetri composta da elementi tutti temperati proposta in tre versioni (vetri curvi, vetri alti diritti, vetri bassi diritti); apertura del frontale dall’alto verso il basso; due mensole intermedie nelle versioni con vetri curvi e con vetri alti diritti, una nella versione con vetri bassi diritti; resistenza anticondensa alloggiata nel sostegno inferiore del frontale e delle fiancate; plafoniera elettronica al neon; scorrevoli di chiusura lato operatore. REFRIGERAZIONE STATICA (>ST) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0°C; gocciolatoio con scarico. REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete, collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0°C; gocciolatoio con scarico. I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigerate sono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadro comandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici. N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unità ermetica. Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames). Electronic control board fitted with digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side). Raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT). All glasses are tempered, available in three versions (curved, high straight and low straight glasses); downward opening front; two intermediate shelves in the version with curved and high straight glass, one shelf in the version with low straight glass; anti-condensate resistor housed in front and sides lower support; electronic neon lamp; sliding doors operator side. STATIC REFRIGERATION (ST) of the top by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, drip with drain; VENTILATED REFRIGERATION of the top by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, drip with drain; Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipments are provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically. N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version. Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux). Tableau de bord électronique doté de thermostat digital et interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice placé à l’intérieur de la vitrine (côté client) ; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT). Structure vitres composée par des éléments tempérés proposée en trois versions différentes (vitres courbées, vitres hautes, vitres hautes droites, vitres basses droites); ouverture du devant du haut vers le bas; deux rayons intermédiaires dans les versions avec vitres courbées et avec vitres hautes droites, une dans la version avec vitres basses droites; résistance contre la buée placée dans le soutien inférieur du devant et des côtés; plafonnier électronique avec éclairage au néon; portes coulissantes de fermeture côté opérateur. REFRIGERATION STATIQUE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C; larmier avec vidange. REFRIGERATION VENTILÉE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C larmier avec vidange. Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigérées sont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique qui intervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera un évaporateur avec valve thermostatique soudée comme alternative à celui relié avec l’unité hermétique. Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen in BA-Ausführung). Elektronische Schalttafel mit digitalem Thermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern der Vitrine.Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version) . Glasaufbau aus Sicherheitsglas-Elementen in drei Ausführungen (mit gebogenen, hohen geraden und niedrigen geraden Scheiben). Öffnung der Frontscheibe von oben nach unten. Zwei Zwischenetagen in der Ausführung mit gebogenen und hohen geraden Scheiben, eine Etage in der Ausführung mit niedrigen geraden Scheiben. Widerstand zur Vermeidung von Kondenswasserbildung in der unteren Halterung der Frontscheibe und der Seitenscheiben. Elektronische Neonleuchte. Schiebefenster auf der Bedienerseite. STATISCHE KÜHLUNG (ST) der Schaufläche mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° , Tropfblech mit Auslauf; UMLUFTKÜHLUNG (VT) der Schaufläche mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, Tropfblech mit Auslauf; Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft. Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereich

170

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)

zwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert. Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat benutzt. Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente y laterales). Cuadro de mandos electrónico dotado de termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocado en el interior de la vitrina (lado cliente). Encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT). Estructura vidrios compuesta de elementos templados propuesta en tres versiones (vidrios curvados, vidrios altos rectos, vidrios bajos rectos); apertura del frente desde arriba hacia abajo; dos repisas intermedias en las versiones con vidrios curvados y con vidrios altos rectos, una en la versión con vidrios bajos rectos; resistencia anti-condensación alojada en el sostén inferior del frente y de los laterales; plafón electrónico con iluminación al neón; corredizas de cierre lado operador. REFRIGERACIÓN ESTÁTICA del encimero obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0°C, goterón con descarga. REFRIGERACIÓN VENTILADA del encimero obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C, goterón con descarga. Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinas refrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desde el cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos. NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética.

H685 -

>ST

H685 -

VC

H480 -

VAD

VBD

statica | static | statique | statisch | estática 850

850 323

135

850

215

215

224

215

H685 -

>VT

H685 -

VC

270

270

270

480

224

10

215

10

224

685

215

10

685

323

H480 -

VAD

VBD

ventilata | ventilated | ventilée | Umluftkühlung | ventilada 850

850

135

323

215

850

215

215

224

10

224

270

270

480

215

10

685

224

10

215

270

685

323

171

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA ( encimero)

H280 Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali e laterali). Quadro comandi elettronico completo di termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare la temperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente). Pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT). REFRIGERAZIONE STATICA (>ST): ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C; gocciolatoio con scarico. REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT): ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete, collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C; gocciolatoio con scarico. I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigerate sono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadro comandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici. N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unità ermetica.

Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames). Electronic control board fitted with digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side). Raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT) STATIC REFRIGERATION (ST) by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, drip with drain; VENTILATED REFRIGERATION by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, drip with drain; Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipments are provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically. N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version.

Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux). Tableau de bord électronique doté de thermostat digital et interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice placé à l’intérieur de la vitrine (côté client). Petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT). REFRIGERATION STATIQUE (ST): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C; larmier avec vidange; REFRIGERATION VENTILEE (VT): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C; larmier avec vidange; Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigérées sont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique qui intervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique.

Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen in BA-Ausführung). Elektronische Schalttafel mit digitalem Thermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern der Vitrine.Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version) . STATISCHE KÜHLUNG (ST) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° , Tropfblech mit Auslauf; UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, Tropfblech mit Auslauf; Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft. Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereich zwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert. Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat benutzt.

Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente y laterales). Cuadro de mandos electrónico dotado de termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocado en el interior de la vitrina (lado cliente). Encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT). Refrigeración estática obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C, goterón con descarga.

172

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA ( encimero)

Refrigeración ventilada obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C, goterón con descarga. Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinas refrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desde el cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos. NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética.

H280

>VT

statica | static | statique

statisch | estática

ventilata | ventilated | ventilée

Umluftkühlung | ventilada

70

270

280

280

224

10 270

224

10

850

850

70

>ST

H280

173

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA

H1335 -

VC

L1000

P850

UE

code

>ST

3GAC10CUE

>VT

3GAC10CVE

>ST

3GAC10CUI

>VT

3GAC10CVI

UI

L1250

P850

UE

code

>ST

3GAC12CUE

>VT

3GAC12CVE

>ST

3GAC12CUI

>VT

3GAC12CVI

UI

L1500

P850

UE

code

>ST

3GAC15CUE

>VT

3GAC15CVE

>ST

3GAC15CUI

>VT

3GAC15CVI

UI

L2000

P850

UE

code

>ST

3GAC20CUE

>VT

3GAC20CVE

>ST

3GAC20CUI

>VT

3GAC20CVI

UI

OPTIONALS p. 191 174

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA

H1335 -

VAD

L1000

P850

UE

code

>ST

3GAC10AUE

>VT

3GAC10AVE

>ST

3GAC10AUI

>VT

3GAC10AVI

UI

L1250

P850

UE

code

>ST

3GAC12AUE

>VT

3GAC12AVE

>ST

3GAC12AUI

>VT

3GAC12AVI

UI

L1500

P850

UE

code

>ST

3GAC15AUE

>VT

3GAC15AVE

>ST

3GAC15AUI

>VT

3GAC15AVI

UI

L2000

P850

UE

code

>ST

3GAC20AUE

>VT

3GAC20AVE

>ST

3GAC20AUI

>VT

3GAC20AVI

UI

OPTIONALS p. 191 175

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA

H1335 -

VAD

90°

P850 R1

UE

211

90°

code

>ST

3GAC90AUE

>ST

3GAC90AUI

UI

86

0

500

H1130 -

VBD

L1000

P850

UE

code

>ST

3GAC10BUE

>VT

3GAC10BVE

>ST

3GAC10BUI

>VT

3GAC10BVI

UI

L1250

P850

UE

code

>ST

3GAC12BUE

>VT

3GAC12BVE

>ST

3GAC12BUI

>VT

3GAC12BVI

UI

L1500

P850

UE

code

>ST

3GAC15BUE

>VT

3GAC15BVE

>ST

3GAC15BUI

>VT

3GAC15BVI

UI

OPTIONALS p. 191 176

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA

H1130 -

VBD

L2000

P850

UE

code

>ST

3GAC20BUE

>VT

3GAC20BVE

>ST

3GAC20BUI

>VT

3GAC20BVI

UI

90°

P850

UE

code 3GAC90BUE

>ST

3GAC90BUI

211

R1

>ST

UI 90°

86

0

500

OPTIONALS p. 191 177

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA

H1335 L1250 -

VC

2V

P850

UE

code

>ST

3GRC12CUE

>VT

3GRC12CVE

500

L1500 -

2V

P850

UE

code

>ST

3GRC15CUE

>VT

3GRC15CVE

>ST

3GRC15CUI

>VT

3GRC15CVI

UI

500

L2000 -

3V

P850

UE

code

>ST

3GRC20CUE

>VT

3GRC20CVE

>ST

3GRC20CUI

>VT

3GRC20CVI

UI

750

OPTIONALS p. 191 178

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA

H1335 L1250 -

VAD

2V

P850

UE

code

>ST

3GRC12AUE

>VT

3GRC12AVE

500

L1500 -

2V

P850

UE

code

>ST

3GRC15AUE

>VT

3GRC15AVE

>ST

3GRC15AUI

>VT

3GRC15AVI

UI

500

L2000 -

3V

P850

UE

code

>ST

3GRC20AUE

>VT

3GRC20AVE

>ST

3GRC20AUI

>VT

3GRC20AVI

UI

750

OPTIONALS p. 191 179

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA

H1130 L1250 -

VBD

2V

P850

UE

code

>ST

3GRC12BUE

>VT

3GRC12BVE

500

L1500 -

2V

P850

UE

code

>ST

3GRC15BUE

>VT

3GRC15BVE

>ST

3GRC15BUI

>VT

3GRC15BVI

UI

500

L2000 -

3V

P850

UE

code

>ST

3GRC20BUE

>VT

3GRC20BVE

>ST

3GRC20BUI

>VT

3GRC20BVI

UI

750

OPTIONALS p. 191 180

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (basamento e pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (structure et plateau) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (base y encimero)

H930 L1000

P850

UE

code

>ST

3GAB10NUE

>VT

3GAB10NVE

>ST

3GAB10NUI

>VT

3GAB10NVI

UI

L1250

P850

UE

code

>ST

3GAB12NUE

>VT

3GAB12NVE

>ST

3GAB12NUI

>VT

3GAB12NVI

UI

L1500

P850

UE

code

>ST

3GAB15NUE

>VT

3GAB15NVE

>ST

3GAB15NUI

>VT

3GAB15NVI

UI

OPTIONALS p. 191 181

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (basamento e pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (structure et plateau) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (base y encimero)

H930 L2000

P850

UE

code

>ST

3GAB20NUE

>VT

3GAB20NVE

>ST

3GAB20NUI

>VT

3GAB20NVI

UI

90°

P850

UE

R1 211

90° 0

500

182

3GAB90NUE

>ST

3GAB90NUI

UI

86

OPTIONALS p. 191

code

>ST

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA (basamento e pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE (structure et plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA (base y encimero)

H930 L1250 -

1V

P850

UE

code

>ST

3GRB12NUE

>VT

3GRB12NVE

500

L1500 -

2V

P850

UE

code

>ST

3GRB15NUE

>VT

3GRB15NVE

>ST

3GRB15NUI

>VT

3GRB15NVI

UI

500

L2000 -

3V

P850

UE

code

>ST

3GRB20NUE

>VT

3GRB20NVE

>ST

3GRB20NUI

>VT

3GRB20NVI

UI

750

OPTIONALS p. 191 183

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)

H685 -

VC

L1000

P850

UE

code

>ST

3GAV10CUE

>VT

3GAV10CVE

UC >ST

3GAV10CUC

>VT

3GAV10CVC

L1250

P850

UE

code

>ST

3GAV12CUE

>VT

3GAV12CVE

UC >ST

3GAV12CUC

>VT

3GAV12CVC

L1500

P850

UE

code

>ST

3GAV15CUE

>VT

3GAV15CVE

UC >ST

3GAV15CUC

>VT

3GAV15CVC

L2000

P850

UE

code

>ST

3GAV20CUE

>VT

3GAV20CVE

UC

OPTIONALS p. 191 184

>ST

3GAV20CUC

>VT

3GAV20CVC

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)

H685 -

VAD

L1000

P850

UE

code

>ST

3GAV10AUE

>VT

3GAV10AVE

UC >ST

3GAV10AUC

>VT

3GAV10AVC

L1250

P850

UE

code

>ST

3GAV12AUE

>VT

3GAV12AVE

UC >ST

3GAV12AUC

>VT

3GAV12AVC

L1500

P850

UE

code

>ST

3GAV15AUE

>VT

3GAV15AVE

UC >ST

3GAV15AUC

>VT

3GAV15AVC

L2000

P850

UE

code

>ST

3GAV20AUE

>VT

3GAV20AVE

UC >ST

3GAV20AUC

>VT

3GAV20AVC

OPTIONALS p. 191 185

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)

VAD

R1

H685 -

211

90°

P850

UE 90° 86

0

500

H480 -

code

>ST

3GAV90AUE

>ST

3GAV90AUC

UI

VBD

L1000

P850

UE

code

>ST

3GAV10BUE

>VT

3GAV10BVE

UC >ST

3GAV10BUC

>VT

3GAV10BVC

L1250

P850

UE

code

>ST

3GAV12BUE

>VT

3GAV12BVE

UC >ST

3GAV12BUC

>VT

3GAV12BVC

L1500

P850

UE

code

>ST

3GAV15BUE

>VT

3GAV15BVE

UC

OPTIONALS p. 191 186

>ST

3GAV15BUC

>VT

3GAV15BVC

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)

H480 -

VBD

L2000

P850

UE

code

>ST

3GAV20BUE

>VT

3GAV20BVE

UC 3GAV20BUC

>VT

3GAV20BVC

P850

R1

90°

>ST

211

UE

code

>ST

3GAV90BUE

>ST

3GAV90BUC

90°

UI

86

0

500

OPTIONALS p. 191 187

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA ( encimero)

H280 L1000

P850

UE

code

>ST

3GAP10NUE

>VT

3GAP10NVE

UC >ST

3GAP10NUC

>VT

3GAP10NVC

L1250

P850

UE

code

>ST

3GAP12NUE

>VT

3GAP12NVE

UC >ST

3GAP12NUC

>VT

3GAP12NVC

L1500

P850

UE

code

>ST

3GAP15NUE

>VT

3GAP15NVE

UC >ST

3GAP15NUC

>VT

3GAP15NVC

L2000

P850

UE

code

>ST

3GAP20NUE

>VT

3GAP20NVE

UC

OPTIONALS p. 191 188

>ST

3GAP20NUC

>VT

3GAP20NVC

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA ( encimero)

H280 R1 211

90°

P850

UE 90° 86

code

>ST

3GAP90NUE

>ST

3GAP90NUC

0

500

UI

OPTIONALS p. 191 189

190

OPTIONALS VETRINE TAVOLA FREDDA COLD SNACK UNIT OPTIONALS ACCESSOIRES TABLES FROIDES OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLVITRINEN OPCIONAL MESAS FRÍAS

191

OPTIONALS VETRINE TAVOLA FREDDA | COLD SNACK UNIT OPTIONALS OPCIONAL MESAS FRÍAS

Piano di lavoro in acciaio inox Stainless steel working top | Plan de travail en acier inox | Arbeitsfläche aus Edelstahl | Mesas de trabajo de acero inoxidable

code

L1000

2GA05PI01

L1250

2GA05PI02

L1500

2GA05PI03

L2000

2GA05PI04

90°

2GA05PI05

L1000

1GA05MC01

L1250

1GA05MC02

L1500

1GA05MC03

L2000

1GA05MC04

luce bianca

L1000

2GA000001

white light | feu blanc weißes Licht | luz blanca

L1250

2GA000002

L1500

2GA000003

L2000

2GA000004

90°

2GA000005

luce bianca

L1000

2GA000010

white light | feu blanc weißes Licht | luz blanca

L1250

2GA000011

L1500

2GA000012

L2000

2GA000013

90°

2GA000014

Mensola calda in vetro Hot snack glass shelf | Rayon chaud en verre | Beheizte Etage aus Glas | Repisa caliente de vidrio

code

Illuminazione a led LED-display illumination | éclairage par DEL | LED-Beleuchtung | Iluminación de LED

code

Sostegno per canalizzazione in ferro verniciato Powder-coated steel duct support | Support pour canalisation en acier verni | Halterung für pulverbeschichteten Stahlkanal | Sostén para canalización de hierro barnizado

code VC

DX

1GA020035

SX

1GA020040

code VAD

DX

1GA020039

SX

1GA020042

DX

1GA020038

SX

1GA020041

code VBD

192

ACCESSOIRES TABLES FROIDES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLVITRINEN

Fianco specchiato per accostamento tavola fredda con banco bar Mirrored side to match cold snack unit to bar counter | Côté avec glace pour moduler la table froide avec le comptoir de bar | Verspiegeltes Seitenteil für Kombination von Kühlvitrine mit Bartheke | Lateral espejado para combinar con mesa fría y mostrador bar

code VC

DX

1GA040036

SX

1GA040037

DX

1GA040038

SX

1GA040039

code VAD

code

DX

1GA040040

SX

1GA040041

CX

2CE000032

DX

2CE000034

SX

2CE000036

H500

2CE000021

VBD

Griglia in acciaio inox Stainless steel grill | Grille en acier inox | Edelstahlgitter | Rejilla acero inoxidable

Di fondo Bottom | De fond Unten | De fondo

code

Cassetto singolo Single drawer | Tiroir individuel | Einzelschublade | Cajón único

In sostituzione dello sportello As an alternative to the door A la place de la porte Statt der Tür En sustitución de la puerta

code

Serratura montata per sportelli e cassettiere Mounted lock for doors and drawers | Serrure montée pour portes et tiroirs | Montierter Schloß für Türen und Schubladen | Cerradura montada para puertas y cajones

code 2CE000030

193

OPTIONALS VETRINE TAVOLA FREDDA | COLD SNACK UNIT OPTIONALS OPCIONAL MESAS FRÍAS

Vaschetta raccoglicondensa in acciaio inox Stainless steel condensate tank | Bac à condensats en acier inox | Kondenswanne aus Edelstahl | Cubeta déposito condensado de acero inoxidable

code 2CE000046

Vaschetta asciuga condensa Condensate evaporator tank | Bac d’evaporation des condensats | Kondensverdunstungswanne | Cubeta evaporimetro de condensado

code 2CE000044

Impianto solenoide Solenoid plant | Installation solénoïde | Solenoidsystem | Instalación solenoide

code 2GA05IS01

Unità condensatrice TN TN (normal temperature) condenser unit | Unité de condensation TN (température normale) | TN (Normaltemperatur) Kondensationseinheit | Unidad condensadora TN

Fino a 10 metri

statica (>ST)/ventilata (>VT)

Up to 10 metres Jusqu’à 10 mètres Bis 10 Meter Hasta 10 metros

static/ventilated | statique/Ventilée statisch/Umluftkühlung | estática/ventilada

194

storage | statique/Ventilée avec reserve | statisch/Umluftkühlung mit vorratsbehälter | estática/ventilada con reserva

code

code

L1000

1CE05UE01

-

L1250

1CE05UE03

1CE05UE04

L1500

1CE05UE04

1CE05UE05

L2000

1CE05UE05

1CE05UE06

90°

1CE05UE03

-

code

code

Da 10 a 20 metri From 10 to 20 metres De 10 à 20 mètres Von 10 bis 20 Meter De 10 a 20 metros

statica (>ST)/ventilata (>VT) con riserva | static/ventilated with

L1000

1CE05UE03

-

L1250

1CE05UE04

1CE05UE04

L1500

1CE05UE04

1CE05UE06

L2000

1CE05UE05

1CE05UE07

90°

1CE05UE04

-

ACCESSOIRES TABLES FROIDES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLVITRINEN

Maggiorazione per unità condensatrice TN Additional charge for TN (normal temperature) outside condenser unit | Supplément pour unite de condensation externe TN (température normale) | Aufpreis für TN (Normaltemperatur) Außenkondensationseinheit | Suplemento para unidad condensadora externa TN

Unità interna Inside unit | Unité interne Inneneinheit | Unidad interna

Ad acqua Water-cooled | A eau Wassergekühlt | De agua

Misto aria/acqua Mixed air/water-cooled Mixte air/eau Gemischt Luft-Wassergekühlt Mixto aire/agua

Tropicalizzato Tropicalized Tropicalisé Tropenfest Tropicalizado

Fino a 10 metri Da 10 a 20 metri | From 10 to 20 Up to 10 metres | Jusqu’à 10 mètres Bis metres | De 10 à 20 mètres | Von 10 10 Meter | Hasta 10 metros bis 20 Meter | De 10 a 20 metros

code

code

code

-

-

-

code

code

code

-

-

-

code

code

code

-

-

-

Maggiorazione per separatore d’olio Additional charge for oil separator | Supplement pour séparateur d’huile | Aufpreis für Ölabscheider | Sobreprecio separador de aceite

code -

Maggiorazione per fascia in acciaio inox per zoccolatura Additional charge for stainless steel bottom plinth | Supplement pour bande inox | Aufpreis für Edelstahlleiste | Sobreprecio banda inox

code al ml

-

Maggiorazione per vano neutro totalmente inox Additional charge for neutral compartment completely made in stainless steel | Supplement pour espaces neutres totalement en acier inox | Aufpreis für neutralen Fach komplett aus Edelstahl | Sobreprecio para espacios neutros totalmente en acero inoxidable

code al m

-

L1000

2GA000006

L1250

2GA000007

L1500

2GA000008

L2000

2GA000009

2

Kit contenitore gastronorm Gastronorm pots kit | Kit récipients gastronomiques | Kit für Gastronomieschalen | Kit para cubetas gastronorm

code

195

OPTIONALS VETRINE TAVOLA FREDDA | COLD SNACK UNIT OPTIONALS ACCESSOIRES TABLES FROIDES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLVITRINEN OPCIONAL MESAS FRÍAS

Vaschette gastronorm Gastronorm pots | Récipients gastronomiques | Gastronormschalen | Cubetas gastronorm

H65

H100

H150

code

code

code

1/1

1GA05VB01

1GA05VB08

1GA05VB15

1/6

1GA05VB02

1GA05VB09

1GA05VB16

1/9

1GA05VB03

1GA05VB10

-

1/2

1GA05VB04

1GA05VB11

1GA05VB17

1/4

1GA05VB05

1GA05VB12

1GA05VB18

2/3

1GA05VB06

1GA05VB13

1GA05VB19

1/3

1GA05VB07

1GA05VB14

1GA05VB20

1/1

1/6

1/9

1/2

1/4

2/3

1/3

530x325 mm

176x162 mm

176x108 mm

325x265 mm

265x162 mm

354x325 mm

325x176 mm

Coperchi per vaschette gastronorm Covers for gastronorm pots | Couvercles pour récipients gastronomiques | Gastronormschalenaboleckungen | Tapas para cubetas gastronorm

code

1/1

1/6

1/9

1/2

1/4

2/3

1/3

530x325 mm

176x162 mm

176x108 mm

325x265 mm

265x162 mm

354x325 mm

325x176 mm

196

1/1

1GA05VB21

1/6

1GA05VB22

1/9

1GA05VB23

1/2

1GA05VB24

1/4

1GA05VB25

2/3

1GA05VB26

1/3

1GA05VB27