COLD SNACK DISPLAY CASE VITRINE TABLE FROIDE KÜHLVITRINEN VITRINA MESA FRÍA
VETRINE FREDDE COLD DISPLAY CASES
VETRINA TAVOLA FREDDA
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES | CARACTERISTIQUES GENERALES | ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN | CARACTERÍSTICAS GENERALES
MENSOLA CALDA HOT SNACK SHELF | RAYON CHAUD BEHEIZTE ETAGE | REPISA CALIENTE
FIANCO SPECCHIATO PER ACCOSTAMENTO CON BANCO BAR MIRRORED SIDE TO MATCH TO BAR COUNTER CÔTÉ AVEC GLACE POUR MODULER AVEC LE COMPTOIR DE BAR VERSPIEGELTES SEITENTEIL FÜR KOMBINATION MIT BARTHEKE LATERAL ESPEJADO PARA COMBINAR CON MOSTRADOR BAR
GRIGLIA DI FONDO BOTTOM GRILL GRILLE DE FOND UNTENGITTER REJILLA DE FONDO
DATI TECNICI | TECHNICAL FEATURES | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN | DATOS TÉCNICOS Modello
Tensione
Potenza assorbita
Temp. di esercizio
Temp. di espansione
Model Modèle Modell Modelo
Voltage Tension Spannung Tensión
Power requirements Puissance absorbée Leistungsbedarf Potencia absorbida
Operating temperature Température d’exercice Betriebstemperatur Temperatura de ejercicio
Expansion temperature Température d’expansion Expansionstemperatur Emperatura de expansión
V/Hz
W
°C
°C
TVF 1000
230/50
199
+4 / +8
-10
426
TVF 1250
230/50
331
+4 / +8
-10
611
TVF 1500
230/50
331
+4 / +8
-10
611
TVF 2000
230/50
432
+4 / +8
-10
817
TVF 90°
230/50
331
+4 / +8
-10
611
TVF 1250 + 2V
230/50
360
+4 / +8
-10
676
TVF 1500 + 2V
230/50
432
+4 / +8
-10
817
TVF 2000 + 3V
230/50
664
+4 / +8
-10
1.096
158
Resa frigorifera W -10° C Output | Rendement Leistung Rendimiento
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA
UNITÁ CONDENSATRICE CONDENSER UNIT UNITÉ DE CONDENSATION KONDENSATIONSEINHEIT UNIDAD CONDENSADORA
VC
VETRI CURVI CURVED GLASSES VITRES COURBEES GEBOGENE SCHEIBEN VIDRIOS CURVADOS
VAD
VETRI ALTI DIRITTI HIGH STRAIGHT GLASSES VITRES HAUTES DROITES HOHE GERADE SCHEIBEN VIDRIOS ALTOS RECTOS
PIANO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL TOP DESSUS INOX EDELSTAHLPLATTE ENCIMERO DE ACERO INOXIDABLE
VBD
VETRI BASSI DIRITTI LOW STRAIGHT GLASSES VITRES BASSES DROITES NIEDRIGE GERADE SCHEIBEN VIDRIOS BAJOS RECTOS
CAPACITA’ CELLA CABINET CAPACITY | CAPACIT CELLULE ZELLFASSUNGSRAUM | CAPACIDAD CELDA
Lunghezza
Litri
Lenght Longueur Länge Largo
Liters Litres Liter Litros
H500 P670 2V
235
3V
359
159
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA
H1335/H1130 Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali e laterali). Quadro comandi elettronico completo di termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare la temperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente). Vani neutri realizzati con frontale in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura BA) e struttura interna in acciaio colaminato idoneo al contatto con alimenti; zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e predisposizione per appoggio pedana; pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT). Struttura vetri composta da elementi tutti temperati proposta in tre versioni (vetri curvi, vetri alti diritti, vetri bassi diritti); apertura del frontale dall’alto verso il basso; due mensole intermedie nelle versioni con vetri curvi e con vetri alti diritti, una nella versione con vetri bassi diritti; resistenza anticondensa alloggiata nel sostegno inferiore del frontale e delle fiancate; plafoniera elettronica al neon; scorrevoli di chiusura lato operatore. REFRIGERAZIONE STATICA (>ST): ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; gocciolatoio con scarico. REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT): ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete, collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore ; gocciolatoio con scarico. I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigerate sono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4°C e gli 8°C dal quadro comandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici. N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unità ermetica.
Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames). Electronic control board fitted with digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side). Non-refrigerated compartments with stainless steel front 18/10 AISI 304 (BA finishing) and internal structure in colaminated steel suitable for food contact; baseplate in galvanised sheet metal with adjustable feet and prearrangement for footboard; raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT) All glasses are tempered, available in three versions (curved, high straight and low straight glasses); downward opening front; two intermediate shelves in the version with curved and high straight glass, one shelf in the version with low straight glass; anti-condensate resistor housed in front and sides lower support; electronic neon lamp; sliding doors operator side. STATIC REFRIGERATION (ST) by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed in special motor compartment drip, with drain; VENTILATED REFRIGERATION by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed in special motor compartment drip, with drain; Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipments are provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically. N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version.
Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux). Tableau de bord électronique doté de thermostat digital et interrupteur général ; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice placé à l’intérieur de la vitrine (côté client); espaces neutres réalisés avec devant en acier inox 18/10 AISI 304 (finition BA) et structure interne en acier colaminé indiqué pour le contact avec les aliments; socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied. petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT). Structure vitres composée par des éléments tempérés proposée en trois versions différentes (vitres courbées, vitres hautes, vitres hautes droites, vitres basses droites); ouverture du devant du haut vers le bas; deux rayons intermédiaires dans les versions avec vitres courbées et avec vitres hautes droites, une dans la version avec vitres basses droites; résistance contre la buée placée dans le soutien inférieur du devant et des côtés; plafonnier électronique avec éclairage au néon; portes coulissantes de fermeture côté opérateur. REFRIGERATION STATIQUE (ST): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C placée dans l’espace moteur larmier, avec vidange; REFRIGERATION VENTILEE (VT): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur larmier, avec vidange; Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigérées sont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique qui intervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique.
160
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA
Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen in BA-Ausführung). Elektronische Schalttafel mit digitalem Thermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern der Vitrine (auf der Kundenseite). Nicht gekühlte Räume mit Frontpaneel aus Edelstahl 18/10 AISI 304 (BA-Ausführung) und Innenstruktur aus Colaminat Stahl, der geeignet ist, mit Lebensmittel in Berührung zu kommen; Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche; Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version) . Glasaufbau aus Sicherheitsglas-Elementen in drei Ausführungen (mit gebogenen, hohen geraden und niedrigen geraden Scheiben). Öffnung der Frontscheibe von oben nach unten. Zwei Zwischenetagen in der Ausführung mit gebogenen und hohen geraden Scheiben, eine Etage in der Ausführung mit niedrigen geraden Scheiben. Widerstand zur Vermeidung von Kondenswasserbildung in der unteren Halterung der Frontscheibe und der Seitenscheiben. Elektronische Neonleuchte. Schiebefenster auf der Bedienerseite. STATISCHE KÜHLUNG (ST) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet, Tropfblech mit Auslauf; UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet, Tropfblech mit Auslauf; Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft. Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereich zwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert. Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat benutzt.
Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente y laterales). Cuadro de mandos electrónico dotado de termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocado en el interior de la vitrina (lado cliente). Espacios neutros realizados con frente de acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado BA) y estructura interna de acero colaminado, indicado para el contacto con los alimentos; zócalos de chapa galvanizada con pies regulables y preajuste para apoyo tarma; encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT) Estructura vidrios compuesta de elementos templados propuesta en tres versiones (vidrios curvados, vidrios altos rectos, vidrios bajos rectos); apertura del frente desde arriba hacia abajo; dos repisas intermedias en las versiones con vidrios curvados y con vidrios altos rectos, una en la versión con vidrios bajos rectos; resistencia anti-condensación alojada en el sostén inferior del frente y de los laterales; plafón electrónico con iluminación al neón; corredizas de cierre lado operador. REFRIGERACIÓN ESTÁTICA obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en un especial espacio motor, goterón con descarga. REFRIGERACIÓN VENTILADA obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en especial espacio motor, goterón con descarga. Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinas refrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desde el cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos. NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética.
161
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA
H1335 -
VBD
statica | static | statique | statisch | estática 850
850 135
323 850
215
215
685
215
224
323
215
224
224
215
930
1130
1335
1335
270
480
685
H1130 -
VAD
10
>ST
H1335 -
VC
40
670
650
670
180
180
710
H1335 -
>VT
180
710
H1335 -
VC
125
150
150
150
25
650
650
670
710
H1130 -
VAD
VBD
ventilata | ventilated | ventilée | Umluftkühlung | ventilada
850
850
135
323
215
850
215
215
224
224
215
930
1130
1335
1335
270
480
224
10
215
685
685
323
670
40
180
162
710
180
710
180
125
150
150
150
25
650
670
650
650
670
710
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA
H1335/H1130 Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali e laterali); cella refrigerata statica H500 inserita nel basamento. Quadro comandi elettronico completo di doppio termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare la temperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente); zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e predisposizione per appoggio pedana; valvola di non ritorno collegata agli scarichi di piletta e gocciolatoio e fissata sulla zoccolatura (lato operatore). Pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT). Struttura vetri composta da elementi tutti temperati proposta in tre versioni (vetri curvi, vetri alti diritti, vetri bassi diritti); apertura del frontale dall’alto verso il basso; due mensole intermedie nelle versioni con vetri curvi e con vetri alti diritti, una nella versione con vetri bassi diritti; resistenza anticondensa alloggiata nel sostegno inferiore del frontale e delle fiancate; plafoniera elettronica al neon; scorrevoli di chiusura lato operatore. REFRIGERAZIONE STATICA (>ST) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella); gocciolatoio con scarico. REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete, collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella); gocciolatoio con scarico. I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigerate sono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadro comandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici. N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unità ermetica, predisposizione per impianto solenoide.
Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames); h=500 refrigerated cabinet fitted in the base. Electronic control board fitted with double digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side); base-plate in galvanised sheet metal with adjustable feet and prearrangement for footboard; check valve connected to pipe outlets and drip, fixed on base-plate (operator side). Raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT). All glasses are tempered, available in three versions (curved, high straight and low straight glasses); downward opening front; two intermediate shelves in the version with curved and high straight glass, one shelf in the version with low straight glass; anti-condensate resistor housed in front and sides lower support; electronic neon lamp; sliding doors operator side. STATIC REFRIGERATION (ST) of the top by means of finned evaporator, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed in special motor compartment; solenoid valve (single motor for top and cabinet); drip with drain; VENTILATED REFRIGERATION of the top by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed in special motor compartment; solenoid valve (single motor for top and cabinet); drip with drain; Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipments are provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically. N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version, prearrangement for solenoid valve.
Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux); cellule réfrigérée h=500 insérée dans la base. Tableau de bord électronique doté d’un double thermostat digital et d’un interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice situé à l’intérieur de la vitrine (côté client); socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied; valve de non retour reliée aux vidanges de la bonde et du larmier et fixée au socle (côté opérateur). Petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT). Structure vitres composée par des éléments tempérés proposée en trois versions différentes (vitres courbées, vitres hautes droites, vitres basses droites); ouverture du devant du haut vers le bas; deux rayons intermédiaires dans les versions avec vitres courbées et avec vitres hautes droites, une dans la version avec vitres basses droites; résistance contre la buée située dans le soutien inférieur du devant et des côtés; plafonnier électronique au néon; portes coulissantes de fermeture côté opérateur. RÉFRIGÉRATION STATIQUE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella), larmiers avec vidange; RÉFRIGÉRATION VENTILÉE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec l’unité hermétique même condensée à air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur; installation solenoide (moteur unique pour plateau et cellule), larmiers avec vidange; les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigérées sont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique qui intervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique, predisposé pour valve solenoide.
163
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA
Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen in BAAusführung); Kühlzelle H=500 im Untergestell eingebaut. Elektronische Schalttafel mit doppeltem Digitalthermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern der Vitrine (auf der Kundenseite); Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche; Rückschlagventil verbunden mit Abflussleitungen des Auslaufs und des Tropfblechs, am Sockel befestigt (Bedienerseite). Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version). Glasaufbau aus Sicherheitsglas-Elementen in drei Ausführungen (mit gebogenen, hohen geraden und niedrigen geraden Scheiben). Öffnung der Frontscheibe von oben nach unten. Zwei Zwischenetagen in der Ausführung mit gebogenen und hohen geraden Scheiben, eine Etage in der Ausführung mit niedrigen geraden Scheiben. Widerstand zur Vermeidung von Kondenswasserbildung in der unteren Halterung der Frontscheibe und der Seitenscheiben. Elektronische Neonleuchte. Schiebefenster auf der Bedienerseite. STATISCHE KÜHLUNG (ST) der Schaufläche mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Solenoidventil (Schaufläche und Kühlzelle mit einem einzigem Motor); Tropfblech mit Auslauf; UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Solenoidventil (Schaufläche und Kühlzelle mit einem einzigem Motor);Tropfblech mit Auslauf; Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft. Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereich zwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert. Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat benutzt. Ausführung für Solenoidventil. Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente y laterales); celda refrigerada h=500 empotrada en la base. Cuadro de mandos electrónico dotado de doble termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocado en el interior de la vitrina (lado cliente); zócalos de chapa galvanizada con pies regulables y preajuste para apoyo tarma; válvula de flujo simple conectada a las descargas de pileta y goterón, fijada en los zócalos (lado operador). Encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT). Estructura vidrios compuesta de elementos templados propuesta en tres versiones (vidrios curvados, vidrios altos rectos, vidrios bajos rectos); apertura del frente desde arriba hacia abajo; dos repisas intermedias en las versiones con vidrios curvados y con vidrios altos rectos, una en la versión con vidrios bajos rectos; resistencia anti-condensación alojada en el sostén inferior del frente y de los laterales; plafón electrónico con iluminación al neón; corredizas de cierre lado operador. REFRIGERACIÓN ESTÁTICA del encimero obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en un especial espacio motor; válvula solenoide (motor único para encimero y celda); goterón con descarga. REFRIGERACIÓN VENTILADA del encimero obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en especial espacio motor, válvula solenoide (motor único para encimero y celda), goterón con descarga. Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinas refrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desde el cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos. NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética, preajuste para válvula solenoide.
164
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA
H1335 -
>ST
H1335 -
VC
H1130 -
VAD
VBD
statica | static | statique | statisch | estática
850
850 135
323 850
215
215
215
224
224
215
10
224
500
930 40
180
710
H1335 -
VC
125 710
H1130 -
VAD
VBD
ventilata | ventilated | ventilée | Umluftkühlung | ventilada
850
850 323
135
850
215
215
323
215
685
224
215
224
224
215
930
425
40
180
710
180
710
180
125
150
150
25
500
350
1130 650
425
350 500
650
425
500 150
650
350
1335
1335
270
480
685
180
10
>VT
180
710
H1335 -
150
150
150
25
650
425
350
1130 425
350 500
650
650
500
425
350
1335
1335
270
480
685
215
685
323
710
165
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (basamento e pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (structure et plateau) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (base y encimero)
H930 Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali e laterali). Quadro comandi elettronico completo di termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare la temperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente). Vani neutri realizzati con frontale in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura BA) e struttura interna in acciaio colaminato idoneo al contatto con alimenti; zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e predisposizione per appoggio pedana; pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT). REFRIGERAZIONE STATICA (>ST): ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; gocciolatoio con scarico. REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT): ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete, collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; gocciolatoio con scarico. I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigerate sono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadro comandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici. N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unità ermetica.
Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames). Electronic control board fitted with digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side). Non-refrigerated compartments with stainless steel front 18/10 AISI 304 (BA finishing) and base-plate in galvanised sheet metal with adjustable feet and prearrangement for footboard; raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT) STATIC REFRIGERATION (ST) by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed in special motor compartment, drip with drain; VENTILATED REFRIGERATION by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed in special motor compartment, drip with drain; Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipments are provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically. N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version. Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux). Tableau de bord électronique doté de thermostat digital et interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice placé à l’intérieur de la vitrine (côté client); espaces neutres réalisés avec devant en acier inox 18/10 AISI 304 (finition BA) et structure interneen acier colaminé indiqué pour le contact avec les aliments; socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied. petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT). REFRIGERATION STATIQUE (ST): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C placée dans l’espace moteur, larmier avec vidange; REFRIGERATION VENTILEE (VT): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur, larmier avec vidange; Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigérées sont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique qui intervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique. Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen in BA-Ausführung). Elektronische Schalttafel mit digitalem Thermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern der Vitrine (auf der Kundenseite). Nicht gekühlte Räume mit Frontpaneel aus Edelstahl 18/10 AISI 304 (BA-Ausführung) und Innenstruktur aus Colaminat Stahl, der geeignet ist, mit Lebensmittel in Berührung zu kommen; Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche; Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version) . STATISCHE KÜHLUNG (ST) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Tropfblech mit Auslauf; UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Tropfblech mit Auslauf; Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft. Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereich zwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert. Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat benutzt.
166
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (basamento e pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (structure et plateau) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (base y encimero)
Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente y laterales). Cuadro de mandos electrónico dotado de termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocado en el interior de la vitrina (lado cliente). Espacios neutros realizados con frente de acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado BA) y estructura interna de acero colaminado, indicado para el contacto con los alimentos; zócalos de chapa galvanizada con pies regulables y preajuste para apoyo tarma; encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT) REFRIGERACIÓN ESTÁTICA obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en un especial espacio motor, goterón con descarga. REFRIGERACIÓN VENTILADA obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en especial espacio motor, goterón con descarga. Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinas refrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desde el cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos. NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética.
H930
>VT
statica | static | statique
statisch | estática
ventilata | ventilated | ventilée
Umluftkühlung | ventilada
270
10
224
930
930
70
70
270
224
10
850
850
670
710
180
125
150
125
150 180
40
25
40
25
650
670
650
>ST
H930
710
167
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA (basamento e pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE (structure et plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA (base y encimero)
H930 Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali e laterali); cella refrigerata statica H500 inserita nel basamento. Quadro comandi elettronico completo di doppio termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare la temperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente); zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e predisposizione per appoggio pedana; valvola di non ritorno collegata agli scarichi di piletta e gocciolatoio e fissata sulla zoccolatura (lato operatore). Pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT). REFRIGERAZIONE STATICA (>ST) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella); gocciolatoio con scarico. REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete, collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella); gocciolatoio con scarico. I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigerate sono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadro comandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici. N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unità ermetica, predisposizione per impianto solenoide.
Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames); h=500 refrigerated cabinet fitted in the base. Electronic control board fitted with double digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side); base-plate in galvanised sheet metal with adjustable feet and prearrangement for footboard; check valve connected to pipe outlets and drip, fixed on base-plate (operator side). Raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT). STATIC REFRIGERATION (ST) of the top by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed in special motor compartment; solenoid valve (single motor for top and cabinet); drip with drain; VENTILATED REFRIGERATION of the top by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed in special motor compartment; solenoid valve (single motor for top and cabinet); drip with drain; Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipments are provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically. N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version, prearrangement for solenoid valve. Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux); cellule réfrigérée h=500 insérée dans la base. Tableau de bord électronique doté d’un double thermostat digital et d’un interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice situé à l’intérieur de la vitrine (côté client); socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied; valve de non retour reliée aux vidanges de la bonde et du larmier et fixée au socle (côté opérateur). Petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT). RÉFRIGÉRATION STATIQUE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella), larmiers avec vidange; RÉFRIGÉRATION VENTILÉE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec l’unité hermétique même condensée à air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella), larmiers avec vidange; Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigérées sont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice (indépendante entre la table froide et la cellule) est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique qui intervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique, predisposé pour valve solenoide. Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen in BA-Ausführung); Kühlzelle H=500 im Untergestell eingebaut. Elektronische Schalttafel mit doppeltem Digitalthermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern der Vitrine (auf der Kundenseite); Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche; Rückschlagventil verbunden mit Abflussleitungen des Auslaufs und des Tropfblechs, am Sockel befestigt (Bedienerseite). Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version). STATISCHE KÜHLUNG (ST) der Schaufläche mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Solenoidventil (Schaufläche und Kühlzelle mit einem einzigem Motor); Tropfblech mit Auslauf; UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Solenoidventil (Schaufläche und Kühlzelle mit einem einzigem Motor);Tropfblech mit Auslauf.
168
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA (basamento e pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE (structure et plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA (base y encimero)
Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft. Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereich zwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert. Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat benutzt. Ausführung für Solenoidventil. Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente y laterales); celda refrigerada h=500 empotrada en la base. Cuadro de mandos electrónico dotado de doble termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocado en el interior de la vitrina (lado cliente); zócalos de chapa galvanizada con pies regulables y preajuste para apoyo tarma; válvula de flujo simple conectada a las descargas de pileta y goterón, fijada en los zócalos (lado operador). Encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT) REFRIGERACIÓN ESTÁTICA del encimero obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en un especial espacio motor; válvula solenoide (motor único para encimero y celda); goterón con descarga. REFRIGERACIÓN VENTILADA del encimero obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en especial espacio motor, válvula solenoide (motor único para encimero y celda); goterón con descarga. Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinas refrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desde el cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos. NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética, preajuste para válvula solenoide.
H930
>VT
statica | static | statique
statisch | estática
ventilata | ventilated | ventilée
Umluftkühlung | ventilada
850
850
270 425
350
180
180
125
125 710
25
500
40
25
650
930
70
930
425
500
40
150
650
350
70
270
10
224
10
224
150
>ST
H930
710
169
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)
H685/H480 Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali e laterali). Quadro comandi elettronico completo di doppio termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare la temperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente). Pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT). Struttura vetri composta da elementi tutti temperati proposta in tre versioni (vetri curvi, vetri alti diritti, vetri bassi diritti); apertura del frontale dall’alto verso il basso; due mensole intermedie nelle versioni con vetri curvi e con vetri alti diritti, una nella versione con vetri bassi diritti; resistenza anticondensa alloggiata nel sostegno inferiore del frontale e delle fiancate; plafoniera elettronica al neon; scorrevoli di chiusura lato operatore. REFRIGERAZIONE STATICA (>ST) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0°C; gocciolatoio con scarico. REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete, collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0°C; gocciolatoio con scarico. I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigerate sono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadro comandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici. N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unità ermetica. Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames). Electronic control board fitted with digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side). Raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT). All glasses are tempered, available in three versions (curved, high straight and low straight glasses); downward opening front; two intermediate shelves in the version with curved and high straight glass, one shelf in the version with low straight glass; anti-condensate resistor housed in front and sides lower support; electronic neon lamp; sliding doors operator side. STATIC REFRIGERATION (ST) of the top by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, drip with drain; VENTILATED REFRIGERATION of the top by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, drip with drain; Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipments are provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically. N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version. Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux). Tableau de bord électronique doté de thermostat digital et interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice placé à l’intérieur de la vitrine (côté client) ; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT). Structure vitres composée par des éléments tempérés proposée en trois versions différentes (vitres courbées, vitres hautes, vitres hautes droites, vitres basses droites); ouverture du devant du haut vers le bas; deux rayons intermédiaires dans les versions avec vitres courbées et avec vitres hautes droites, une dans la version avec vitres basses droites; résistance contre la buée placée dans le soutien inférieur du devant et des côtés; plafonnier électronique avec éclairage au néon; portes coulissantes de fermeture côté opérateur. REFRIGERATION STATIQUE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C; larmier avec vidange. REFRIGERATION VENTILÉE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C larmier avec vidange. Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigérées sont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique qui intervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera un évaporateur avec valve thermostatique soudée comme alternative à celui relié avec l’unité hermétique. Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen in BA-Ausführung). Elektronische Schalttafel mit digitalem Thermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern der Vitrine.Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version) . Glasaufbau aus Sicherheitsglas-Elementen in drei Ausführungen (mit gebogenen, hohen geraden und niedrigen geraden Scheiben). Öffnung der Frontscheibe von oben nach unten. Zwei Zwischenetagen in der Ausführung mit gebogenen und hohen geraden Scheiben, eine Etage in der Ausführung mit niedrigen geraden Scheiben. Widerstand zur Vermeidung von Kondenswasserbildung in der unteren Halterung der Frontscheibe und der Seitenscheiben. Elektronische Neonleuchte. Schiebefenster auf der Bedienerseite. STATISCHE KÜHLUNG (ST) der Schaufläche mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° , Tropfblech mit Auslauf; UMLUFTKÜHLUNG (VT) der Schaufläche mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, Tropfblech mit Auslauf; Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft. Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereich
170
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)
zwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert. Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat benutzt. Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente y laterales). Cuadro de mandos electrónico dotado de termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocado en el interior de la vitrina (lado cliente). Encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT). Estructura vidrios compuesta de elementos templados propuesta en tres versiones (vidrios curvados, vidrios altos rectos, vidrios bajos rectos); apertura del frente desde arriba hacia abajo; dos repisas intermedias en las versiones con vidrios curvados y con vidrios altos rectos, una en la versión con vidrios bajos rectos; resistencia anti-condensación alojada en el sostén inferior del frente y de los laterales; plafón electrónico con iluminación al neón; corredizas de cierre lado operador. REFRIGERACIÓN ESTÁTICA del encimero obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0°C, goterón con descarga. REFRIGERACIÓN VENTILADA del encimero obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C, goterón con descarga. Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinas refrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desde el cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos. NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética.
H685 -
>ST
H685 -
VC
H480 -
VAD
VBD
statica | static | statique | statisch | estática 850
850 323
135
850
215
215
224
215
H685 -
>VT
H685 -
VC
270
270
270
480
224
10
215
10
224
685
215
10
685
323
H480 -
VAD
VBD
ventilata | ventilated | ventilée | Umluftkühlung | ventilada 850
850
135
323
215
850
215
215
224
10
224
270
270
480
215
10
685
224
10
215
270
685
323
171
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA ( encimero)
H280 Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali e laterali). Quadro comandi elettronico completo di termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare la temperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente). Pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT). REFRIGERAZIONE STATICA (>ST): ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C; gocciolatoio con scarico. REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT): ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete, collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C; gocciolatoio con scarico. I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigerate sono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadro comandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici. N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unità ermetica.
Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames). Electronic control board fitted with digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side). Raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT) STATIC REFRIGERATION (ST) by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, drip with drain; VENTILATED REFRIGERATION by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, drip with drain; Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipments are provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically. N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version.
Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux). Tableau de bord électronique doté de thermostat digital et interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice placé à l’intérieur de la vitrine (côté client). Petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT). REFRIGERATION STATIQUE (ST): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C; larmier avec vidange; REFRIGERATION VENTILEE (VT): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températures supérieures à 0° C; larmier avec vidange; Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigérées sont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique qui intervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique.
Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen in BA-Ausführung). Elektronische Schalttafel mit digitalem Thermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern der Vitrine.Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version) . STATISCHE KÜHLUNG (ST) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° , Tropfblech mit Auslauf; UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, Tropfblech mit Auslauf; Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft. Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereich zwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert. Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat benutzt.
Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente y laterales). Cuadro de mandos electrónico dotado de termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocado en el interior de la vitrina (lado cliente). Encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT). Refrigeración estática obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C, goterón con descarga.
172
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA ( encimero)
Refrigeración ventilada obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C, goterón con descarga. Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinas refrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desde el cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos. NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética.
H280
>VT
statica | static | statique
statisch | estática
ventilata | ventilated | ventilée
Umluftkühlung | ventilada
70
270
280
280
224
10 270
224
10
850
850
70
>ST
H280
173
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA
H1335 -
VC
L1000
P850
UE
code
>ST
3GAC10CUE
>VT
3GAC10CVE
>ST
3GAC10CUI
>VT
3GAC10CVI
UI
L1250
P850
UE
code
>ST
3GAC12CUE
>VT
3GAC12CVE
>ST
3GAC12CUI
>VT
3GAC12CVI
UI
L1500
P850
UE
code
>ST
3GAC15CUE
>VT
3GAC15CVE
>ST
3GAC15CUI
>VT
3GAC15CVI
UI
L2000
P850
UE
code
>ST
3GAC20CUE
>VT
3GAC20CVE
>ST
3GAC20CUI
>VT
3GAC20CVI
UI
OPTIONALS p. 191 174
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA
H1335 -
VAD
L1000
P850
UE
code
>ST
3GAC10AUE
>VT
3GAC10AVE
>ST
3GAC10AUI
>VT
3GAC10AVI
UI
L1250
P850
UE
code
>ST
3GAC12AUE
>VT
3GAC12AVE
>ST
3GAC12AUI
>VT
3GAC12AVI
UI
L1500
P850
UE
code
>ST
3GAC15AUE
>VT
3GAC15AVE
>ST
3GAC15AUI
>VT
3GAC15AVI
UI
L2000
P850
UE
code
>ST
3GAC20AUE
>VT
3GAC20AVE
>ST
3GAC20AUI
>VT
3GAC20AVI
UI
OPTIONALS p. 191 175
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA
H1335 -
VAD
90°
P850 R1
UE
211
90°
code
>ST
3GAC90AUE
>ST
3GAC90AUI
UI
86
0
500
H1130 -
VBD
L1000
P850
UE
code
>ST
3GAC10BUE
>VT
3GAC10BVE
>ST
3GAC10BUI
>VT
3GAC10BVI
UI
L1250
P850
UE
code
>ST
3GAC12BUE
>VT
3GAC12BVE
>ST
3GAC12BUI
>VT
3GAC12BVI
UI
L1500
P850
UE
code
>ST
3GAC15BUE
>VT
3GAC15BVE
>ST
3GAC15BUI
>VT
3GAC15BVI
UI
OPTIONALS p. 191 176
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA
H1130 -
VBD
L2000
P850
UE
code
>ST
3GAC20BUE
>VT
3GAC20BVE
>ST
3GAC20BUI
>VT
3GAC20BVI
UI
90°
P850
UE
code 3GAC90BUE
>ST
3GAC90BUI
211
R1
>ST
UI 90°
86
0
500
OPTIONALS p. 191 177
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA
H1335 L1250 -
VC
2V
P850
UE
code
>ST
3GRC12CUE
>VT
3GRC12CVE
500
L1500 -
2V
P850
UE
code
>ST
3GRC15CUE
>VT
3GRC15CVE
>ST
3GRC15CUI
>VT
3GRC15CVI
UI
500
L2000 -
3V
P850
UE
code
>ST
3GRC20CUE
>VT
3GRC20CVE
>ST
3GRC20CUI
>VT
3GRC20CVI
UI
750
OPTIONALS p. 191 178
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA
H1335 L1250 -
VAD
2V
P850
UE
code
>ST
3GRC12AUE
>VT
3GRC12AVE
500
L1500 -
2V
P850
UE
code
>ST
3GRC15AUE
>VT
3GRC15AVE
>ST
3GRC15AUI
>VT
3GRC15AVI
UI
500
L2000 -
3V
P850
UE
code
>ST
3GRC20AUE
>VT
3GRC20AVE
>ST
3GRC20AUI
>VT
3GRC20AVI
UI
750
OPTIONALS p. 191 179
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA
H1130 L1250 -
VBD
2V
P850
UE
code
>ST
3GRC12BUE
>VT
3GRC12BVE
500
L1500 -
2V
P850
UE
code
>ST
3GRC15BUE
>VT
3GRC15BVE
>ST
3GRC15BUI
>VT
3GRC15BVI
UI
500
L2000 -
3V
P850
UE
code
>ST
3GRC20BUE
>VT
3GRC20BVE
>ST
3GRC20BUI
>VT
3GRC20BVI
UI
750
OPTIONALS p. 191 180
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (basamento e pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (structure et plateau) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (base y encimero)
H930 L1000
P850
UE
code
>ST
3GAB10NUE
>VT
3GAB10NVE
>ST
3GAB10NUI
>VT
3GAB10NVI
UI
L1250
P850
UE
code
>ST
3GAB12NUE
>VT
3GAB12NVE
>ST
3GAB12NUI
>VT
3GAB12NVI
UI
L1500
P850
UE
code
>ST
3GAB15NUE
>VT
3GAB15NVE
>ST
3GAB15NUI
>VT
3GAB15NVI
UI
OPTIONALS p. 191 181
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (basamento e pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (structure et plateau) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (base y encimero)
H930 L2000
P850
UE
code
>ST
3GAB20NUE
>VT
3GAB20NVE
>ST
3GAB20NUI
>VT
3GAB20NVI
UI
90°
P850
UE
R1 211
90° 0
500
182
3GAB90NUE
>ST
3GAB90NUI
UI
86
OPTIONALS p. 191
code
>ST
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA (basamento e pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE (structure et plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA (base y encimero)
H930 L1250 -
1V
P850
UE
code
>ST
3GRB12NUE
>VT
3GRB12NVE
500
L1500 -
2V
P850
UE
code
>ST
3GRB15NUE
>VT
3GRB15NVE
>ST
3GRB15NUI
>VT
3GRB15NVI
UI
500
L2000 -
3V
P850
UE
code
>ST
3GRB20NUE
>VT
3GRB20NVE
>ST
3GRB20NUI
>VT
3GRB20NVI
UI
750
OPTIONALS p. 191 183
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)
H685 -
VC
L1000
P850
UE
code
>ST
3GAV10CUE
>VT
3GAV10CVE
UC >ST
3GAV10CUC
>VT
3GAV10CVC
L1250
P850
UE
code
>ST
3GAV12CUE
>VT
3GAV12CVE
UC >ST
3GAV12CUC
>VT
3GAV12CVC
L1500
P850
UE
code
>ST
3GAV15CUE
>VT
3GAV15CVE
UC >ST
3GAV15CUC
>VT
3GAV15CVC
L2000
P850
UE
code
>ST
3GAV20CUE
>VT
3GAV20CVE
UC
OPTIONALS p. 191 184
>ST
3GAV20CUC
>VT
3GAV20CVC
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)
H685 -
VAD
L1000
P850
UE
code
>ST
3GAV10AUE
>VT
3GAV10AVE
UC >ST
3GAV10AUC
>VT
3GAV10AVC
L1250
P850
UE
code
>ST
3GAV12AUE
>VT
3GAV12AVE
UC >ST
3GAV12AUC
>VT
3GAV12AVC
L1500
P850
UE
code
>ST
3GAV15AUE
>VT
3GAV15AVE
UC >ST
3GAV15AUC
>VT
3GAV15AVC
L2000
P850
UE
code
>ST
3GAV20AUE
>VT
3GAV20AVE
UC >ST
3GAV20AUC
>VT
3GAV20AVC
OPTIONALS p. 191 185
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)
VAD
R1
H685 -
211
90°
P850
UE 90° 86
0
500
H480 -
code
>ST
3GAV90AUE
>ST
3GAV90AUC
UI
VBD
L1000
P850
UE
code
>ST
3GAV10BUE
>VT
3GAV10BVE
UC >ST
3GAV10BUC
>VT
3GAV10BVC
L1250
P850
UE
code
>ST
3GAV12BUE
>VT
3GAV12BVE
UC >ST
3GAV12BUC
>VT
3GAV12BVC
L1500
P850
UE
code
>ST
3GAV15BUE
>VT
3GAV15BVE
UC
OPTIONALS p. 191 186
>ST
3GAV15BUC
>VT
3GAV15BVC
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)
H480 -
VBD
L2000
P850
UE
code
>ST
3GAV20BUE
>VT
3GAV20BVE
UC 3GAV20BUC
>VT
3GAV20BVC
P850
R1
90°
>ST
211
UE
code
>ST
3GAV90BUE
>ST
3GAV90BUC
90°
UI
86
0
500
OPTIONALS p. 191 187
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA ( encimero)
H280 L1000
P850
UE
code
>ST
3GAP10NUE
>VT
3GAP10NVE
UC >ST
3GAP10NUC
>VT
3GAP10NVC
L1250
P850
UE
code
>ST
3GAP12NUE
>VT
3GAP12NVE
UC >ST
3GAP12NUC
>VT
3GAP12NVC
L1500
P850
UE
code
>ST
3GAP15NUE
>VT
3GAP15NVE
UC >ST
3GAP15NUC
>VT
3GAP15NVC
L2000
P850
UE
code
>ST
3GAP20NUE
>VT
3GAP20NVE
UC
OPTIONALS p. 191 188
>ST
3GAP20NUC
>VT
3GAP20NVC
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale) STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA ( encimero)
H280 R1 211
90°
P850
UE 90° 86
code
>ST
3GAP90NUE
>ST
3GAP90NUC
0
500
UI
OPTIONALS p. 191 189
190
OPTIONALS VETRINE TAVOLA FREDDA COLD SNACK UNIT OPTIONALS ACCESSOIRES TABLES FROIDES OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLVITRINEN OPCIONAL MESAS FRÍAS
191
OPTIONALS VETRINE TAVOLA FREDDA | COLD SNACK UNIT OPTIONALS OPCIONAL MESAS FRÍAS
Piano di lavoro in acciaio inox Stainless steel working top | Plan de travail en acier inox | Arbeitsfläche aus Edelstahl | Mesas de trabajo de acero inoxidable
code
L1000
2GA05PI01
L1250
2GA05PI02
L1500
2GA05PI03
L2000
2GA05PI04
90°
2GA05PI05
L1000
1GA05MC01
L1250
1GA05MC02
L1500
1GA05MC03
L2000
1GA05MC04
luce bianca
L1000
2GA000001
white light | feu blanc weißes Licht | luz blanca
L1250
2GA000002
L1500
2GA000003
L2000
2GA000004
90°
2GA000005
luce bianca
L1000
2GA000010
white light | feu blanc weißes Licht | luz blanca
L1250
2GA000011
L1500
2GA000012
L2000
2GA000013
90°
2GA000014
Mensola calda in vetro Hot snack glass shelf | Rayon chaud en verre | Beheizte Etage aus Glas | Repisa caliente de vidrio
code
Illuminazione a led LED-display illumination | éclairage par DEL | LED-Beleuchtung | Iluminación de LED
code
Sostegno per canalizzazione in ferro verniciato Powder-coated steel duct support | Support pour canalisation en acier verni | Halterung für pulverbeschichteten Stahlkanal | Sostén para canalización de hierro barnizado
code VC
DX
1GA020035
SX
1GA020040
code VAD
DX
1GA020039
SX
1GA020042
DX
1GA020038
SX
1GA020041
code VBD
192
ACCESSOIRES TABLES FROIDES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLVITRINEN
Fianco specchiato per accostamento tavola fredda con banco bar Mirrored side to match cold snack unit to bar counter | Côté avec glace pour moduler la table froide avec le comptoir de bar | Verspiegeltes Seitenteil für Kombination von Kühlvitrine mit Bartheke | Lateral espejado para combinar con mesa fría y mostrador bar
code VC
DX
1GA040036
SX
1GA040037
DX
1GA040038
SX
1GA040039
code VAD
code
DX
1GA040040
SX
1GA040041
CX
2CE000032
DX
2CE000034
SX
2CE000036
H500
2CE000021
VBD
Griglia in acciaio inox Stainless steel grill | Grille en acier inox | Edelstahlgitter | Rejilla acero inoxidable
Di fondo Bottom | De fond Unten | De fondo
code
Cassetto singolo Single drawer | Tiroir individuel | Einzelschublade | Cajón único
In sostituzione dello sportello As an alternative to the door A la place de la porte Statt der Tür En sustitución de la puerta
code
Serratura montata per sportelli e cassettiere Mounted lock for doors and drawers | Serrure montée pour portes et tiroirs | Montierter Schloß für Türen und Schubladen | Cerradura montada para puertas y cajones
code 2CE000030
193
OPTIONALS VETRINE TAVOLA FREDDA | COLD SNACK UNIT OPTIONALS OPCIONAL MESAS FRÍAS
Vaschetta raccoglicondensa in acciaio inox Stainless steel condensate tank | Bac à condensats en acier inox | Kondenswanne aus Edelstahl | Cubeta déposito condensado de acero inoxidable
code 2CE000046
Vaschetta asciuga condensa Condensate evaporator tank | Bac d’evaporation des condensats | Kondensverdunstungswanne | Cubeta evaporimetro de condensado
code 2CE000044
Impianto solenoide Solenoid plant | Installation solénoïde | Solenoidsystem | Instalación solenoide
code 2GA05IS01
Unità condensatrice TN TN (normal temperature) condenser unit | Unité de condensation TN (température normale) | TN (Normaltemperatur) Kondensationseinheit | Unidad condensadora TN
Fino a 10 metri
statica (>ST)/ventilata (>VT)
Up to 10 metres Jusqu’à 10 mètres Bis 10 Meter Hasta 10 metros
static/ventilated | statique/Ventilée statisch/Umluftkühlung | estática/ventilada
194
storage | statique/Ventilée avec reserve | statisch/Umluftkühlung mit vorratsbehälter | estática/ventilada con reserva
code
code
L1000
1CE05UE01
-
L1250
1CE05UE03
1CE05UE04
L1500
1CE05UE04
1CE05UE05
L2000
1CE05UE05
1CE05UE06
90°
1CE05UE03
-
code
code
Da 10 a 20 metri From 10 to 20 metres De 10 à 20 mètres Von 10 bis 20 Meter De 10 a 20 metros
statica (>ST)/ventilata (>VT) con riserva | static/ventilated with
L1000
1CE05UE03
-
L1250
1CE05UE04
1CE05UE04
L1500
1CE05UE04
1CE05UE06
L2000
1CE05UE05
1CE05UE07
90°
1CE05UE04
-
ACCESSOIRES TABLES FROIDES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLVITRINEN
Maggiorazione per unità condensatrice TN Additional charge for TN (normal temperature) outside condenser unit | Supplément pour unite de condensation externe TN (température normale) | Aufpreis für TN (Normaltemperatur) Außenkondensationseinheit | Suplemento para unidad condensadora externa TN
Unità interna Inside unit | Unité interne Inneneinheit | Unidad interna
Ad acqua Water-cooled | A eau Wassergekühlt | De agua
Misto aria/acqua Mixed air/water-cooled Mixte air/eau Gemischt Luft-Wassergekühlt Mixto aire/agua
Tropicalizzato Tropicalized Tropicalisé Tropenfest Tropicalizado
Fino a 10 metri Da 10 a 20 metri | From 10 to 20 Up to 10 metres | Jusqu’à 10 mètres Bis metres | De 10 à 20 mètres | Von 10 10 Meter | Hasta 10 metros bis 20 Meter | De 10 a 20 metros
code
code
code
-
-
-
code
code
code
-
-
-
code
code
code
-
-
-
Maggiorazione per separatore d’olio Additional charge for oil separator | Supplement pour séparateur d’huile | Aufpreis für Ölabscheider | Sobreprecio separador de aceite
code -
Maggiorazione per fascia in acciaio inox per zoccolatura Additional charge for stainless steel bottom plinth | Supplement pour bande inox | Aufpreis für Edelstahlleiste | Sobreprecio banda inox
code al ml
-
Maggiorazione per vano neutro totalmente inox Additional charge for neutral compartment completely made in stainless steel | Supplement pour espaces neutres totalement en acier inox | Aufpreis für neutralen Fach komplett aus Edelstahl | Sobreprecio para espacios neutros totalmente en acero inoxidable
code al m
-
L1000
2GA000006
L1250
2GA000007
L1500
2GA000008
L2000
2GA000009
2
Kit contenitore gastronorm Gastronorm pots kit | Kit récipients gastronomiques | Kit für Gastronomieschalen | Kit para cubetas gastronorm
code
195
OPTIONALS VETRINE TAVOLA FREDDA | COLD SNACK UNIT OPTIONALS ACCESSOIRES TABLES FROIDES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLVITRINEN OPCIONAL MESAS FRÍAS
Vaschette gastronorm Gastronorm pots | Récipients gastronomiques | Gastronormschalen | Cubetas gastronorm
H65
H100
H150
code
code
code
1/1
1GA05VB01
1GA05VB08
1GA05VB15
1/6
1GA05VB02
1GA05VB09
1GA05VB16
1/9
1GA05VB03
1GA05VB10
-
1/2
1GA05VB04
1GA05VB11
1GA05VB17
1/4
1GA05VB05
1GA05VB12
1GA05VB18
2/3
1GA05VB06
1GA05VB13
1GA05VB19
1/3
1GA05VB07
1GA05VB14
1GA05VB20
1/1
1/6
1/9
1/2
1/4
2/3
1/3
530x325 mm
176x162 mm
176x108 mm
325x265 mm
265x162 mm
354x325 mm
325x176 mm
Coperchi per vaschette gastronorm Covers for gastronorm pots | Couvercles pour récipients gastronomiques | Gastronormschalenaboleckungen | Tapas para cubetas gastronorm
code
1/1
1/6
1/9
1/2
1/4
2/3
1/3
530x325 mm
176x162 mm
176x108 mm
325x265 mm
265x162 mm
354x325 mm
325x176 mm
196
1/1
1GA05VB21
1/6
1GA05VB22
1/9
1GA05VB23
1/2
1GA05VB24
1/4
1GA05VB25
2/3
1GA05VB26
1/3
1GA05VB27