BENUTZERHANDBUCH LCD-MONITOR. Vielen Dank für Ihren Kauf eines iiyama LCDMonitors

BENUTZERHANDBUCH LCD-MONITOR DEUTSCH Vielen Dank für Ihren Kauf eines iiyama LCDMonitors. Wir empfehlen Ihnen, sich ein paar Minuten zum Durchlesen ...
4 downloads 3 Views 2MB Size
BENUTZERHANDBUCH LCD-MONITOR

DEUTSCH

Vielen Dank für Ihren Kauf eines iiyama LCDMonitors. Wir empfehlen Ihnen, sich ein paar Minuten zum Durchlesen diess Handbuchs Zeit zu nehmen, bevor Sie den Monitor installieren und anschalten. Bewahren Sie dieses Handbuch zur zukünftigen Referenz an einem sicheren Ort auf.

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade ein Produkt mit TCOí99-Entsprechung gekauft! Durch Ihre Wahl verfügen Sie nun über ein Produkt, dass für professionelle Anwendung entworfen wurde. Außerdem hat Ihr Kauf dazu beigetragen, die Umwelt weiter zu entlasten und die Erforschung von umweltverträglichen Elektrogeräten weiter voran zu bringen.

Warum haben wir als umweltfreundlich gekennzeichnete Computer? In vielen Ländern werden Produkte und Dienstleistungen als umweltfreundlich gekennzeichnet, um auf deren Umweltverträglichkeit hinzuweisen. Das Hauptproblem bei Computern und anderen Elektrogeräten sind die umweltschädlichen Substanzen, die sich sowohl in den Produkten selbst befinden als auch beim Herstellungsprozess verwendet werden. Da es bis jetzt noch nicht möglich ist, den Großteil der Elektrogeräte zufriedenstellend wiederzuverwerten, geraten die meisten dieser potentiell gefährlichen Substanzen früher oder später wieder in den Naturkreislauf. Computer haben darüber hinaus noch andere Charakteristika wie z.B. den Energieverbrauch, der sowohl aus

DEUTSCH

Sicht der Arbeitsumgebung und äußeren (natürlichen) Umgebung wichtig ist. Da alle Methoden der Stromerzeugung negative Einflüsse auf die Umwelt haben (z.B. säurehaltige und klimabeeinflussende Emissionen sowie radioaktiver Abfall), ist das Sparen von Energie unerläßlich. Elektrogeräte bleiben in Büros oftmals grundlos in Betrieb und verbrauchen so viel Energie.

Was beinhaltet diese Kennzeichnung? Dieses Produkt entspricht den Anforderungen des internationalen TCOí99-Schemas für die Kennzeichnung von umweltfreundlichen Computern. Diese Kennzeichnungsschema wurde durch Zusammenarbeit der TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), der Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) und der Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration) geschaffen. Kriterien decken ein weites Problemfeld ab: Umwelt, Ergonomie, Verwendbarkeit, Emission von Elektro- und Magnetfeldern, Energieverbrauch sowie elektrische Sicherheit bzw. Brandsicherheit. Die Umweltanforderungen beinhalten unter anderem die Einschränkung der Verwendung von Schwermetallen, brom- und chlorhaltigen Flammschutzmitteln, Freonen sowie chlorhaltigen Lösungsmitteln. Das Produkt muss für die Wiederverwertung geeignet sein. Der Hersteller ist verpflichtet, sich nach an die geltenden Umweltrichtlinien jedes Landes zu halten, in dem er seine Produkte verkauft. Die Energieanforderungen beinhalten die Bedingung, dass der Computer und/oder der Monitor nach einer bestimmten Inaktivitätsphase seinen Energieverbrauch in einer oder mehreren Stufe(n) reduziert. Die Wiederaufnahme des Betriebs soll sich in einem für den Anwender vertretbaren Zeitrahmen bewegen. Gekennzeichnete Produkte müssen strengen Unweltanforderungen entsprechen und so z.B. zur Reduzierung von Elektro- und Magnetfeldern beitragen, gute physische und visuelle Ergonomie aufweisen sowie über gute Verwendbarkeit verfügen. Untenstehend finden Sie eine kurze Zusammenfassung der Umweltanforderungen, denen dieses Produkt entspricht. Der komplette TCO-Kriterienkatalaog kann unter folgender Adresse bestellt werden: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Schweden Fax: +46 8 782 92 07 E-Mail (Internet): [email protected] Aktuelle Informationen über Produkte mit TCOí99-Entsprechung finden Sie auf im Internet unter der folgenden Adresse: http://www.tco-info.com/

Umweltanforderungen Flammschutzmittel Flammschutzmittel befinden sich in gedruckten Schaltkreisplatinen, Kabeln, Drähten und Gehäusen. Ihr Zweck ist es, Brände zu verhindern bzw. deren Ausbreitung zu verzögern. Bis zu 30% der in Computergehäusen verwendeten Plastikteile können aus flammhemmenden Substanzen bestehen. Die meisten Flammschutzmittel enthalten Bromide oder Chloride und sind chemisch mit einer anderen Gruppen von Umweltgiften verwandt, den PCBs, welche im Verdacht stehen, schwer gesundheitsschädlich zu sein. So zum Beispiel sollen sie aufgrund ihrer bioakkumulativen* Prozesse für Erbschäden bei fischfressenden Vögeln und Säugetieren verantwortlich sein. Flammschutzmittel sind in menschlichem Blut nachgewiesen worden und Forscher befürchten, dass sie die Fötusentwicklung beeinflussen könnten. Die relevante TCOí99-Bestimmung sieht vor, dass Plastikkomponenten, die mehr als 25 Gramm wiegen, keine Flammschutzmittel mit organisch gebundenen Bromiden oder Chloriden enthalten dürfen. Flammschutzmittel sind für gedruckte Schaltkreisplatinen zulässig, da noch keine adäquaten Ersatzstoffe entwickelt wurden

Cadmium befindet sich in wiederaufladbaren Batterien und in den farberzeugenden Schichten bestimmter Computerbildschirme. Cadmium beschädigt das Nervensystem und ist in hohen Dosen giftig. Die relevante TCOí99-Bestimmung sieht vor, dass Batterien, farberzeugenden Schichten von Monitoren oder Elektrokomponenten kein Cadmium enthalten dürfen. Quecksilber* * Quecksilber befindet sich manchmal in Batterien, Relais und Schaltern. Es beschädigt das Nervensystem und ist in hohen Dosen giftig. Die relevante TCOí99-Bestimmung sieht vor, dass Batterien kein Quecksilber enthalten dürfen. Sie verlangt ebenfalls, dass sich in keinen elektrischen oder elektronischen Komponenten der gekennzeichneten Einheit Quecksilber befindet. CFCs (Freone) Die relevante TCOí99-Bestimmung sagt aus, dass weder CFCs noch HCFCs während der Herstellung und dem Zusammenbau des Produkts verwendet werden darf. CFCs (Freone) werden manchmal zum Waschen von bedruckten Schaltkreisplatinen verwendet. CFCs zersetzen Ozon und beschädigen dadurch die Ozonschicht in der Stratosphäre, weshalb die Erde immer höherer Einstrahlung von ultraviolettem Licht ausgesetzt wird. Dieses erhöht das Risiko, an Hautkrebs (malignen Melanomen) zu erkranken. Lead* * Blei befindet sich in Bildröhren, Monitoren, Lötstellen und Kondensatoren. Blei beschädigt das Nervensystem und kann in höheren Dosen zu Bleivergiftung führen. Die relevante TCOí99-Bestimmung gestattet die Verwendung von Blei, da noch keine adäquaten Ersatzstoffe für Blei entwickelt wurden.

* Bioakkumulative Substanzen sind Substanzen, die sich in lebenden Organismen ansammeln ** Blei, Cadmium und Quecksilber sind bioakkumulative Schwermetalle.

DEUTSCH

Cadmium* *

AUSSAGE ZUR FCC-ENTSPRECHUNG PLE438S

Modellnummer: Markenname:

iiyama

Verantwortliche Firma: Addresse:

IIYAMA North America, Inc. 65 West Street Road, Suite 101B, Warminster, PA 18974 U.S.A.

Telefonnummer:

215-682-9050

Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keinen schädlichen Interferenzen ausstoßen. (2) Dieses Gerät muss sämtliche empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich von Interferenzen, die den Betrieb des Geräts stören könnten. Dieses Gerät wurde getestet und gemäß Teil 15 der FCC-Regeln als mit den Grenzen für ein Klasse B Digitalgerät übereinstimmend befunden. Diese Grenzen dienen dazu, vernünftigen Schutz gegen schädliche Interferenzen in Gebäuden zu bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzenergie und kann sie ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß dem Benutzerhandbuch installiert und verwendet wird, kann es sich

DEUTSCH

störend auf Radiokommunikation auswirken. Es besteht allerdings keine Garantie, dass Interferenzen nicht in bestimmten Gebäuden auftreten können. Wenn dieses Gerät für Radio oder TV-Empfang schädliche Interferenzen aussendet, welches festgelegt werden kann, indem das Gerät aus- und wieder angeschaltet wird, sollten Sie diese Interferenzen mit einer oder mehreren der folgenden Maßnahmen beseitigen: „ Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen sie an einen anderen Ort. „ Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. „ Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an unterschiedliche Stromkreise an. „ Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Um den FCC-Richtlinien zu entsprechen, sollten Sie ein Signalkabel verwenden, dass an beiden Enden mit einem Ferritkern ausgestattet ist.

VORSICHT

Nehmen Sie zur Kenntnis, dass Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von IIYAMA erlaubt worden sind, Ihre Betriebserlaubnis unter den FCC-Richtlinien für dieses Gerät erlöschen lassen kö nnen.

CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS COMPLIANCE STATEMENT Dieser Digitalapparat überschreitet die Klasse B-Grenzwerte für Radioemissionen nicht, die in den Radioninterferez-Richtlinien des "Canadian Department Of Communications" festgelegt sind.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieser LCD-Monitor entspricht den Anforderungen der EC-Direktive 89/336/EEC ìEMC Directiveî und 73/23/ EEC ìLow Voltage Directiveî , wie in der Direktive 93/68/EEC berichtigt. Die elektromagnetische Empfänglichkeit wurde auf einem Niveau festgelegt, dass problemlosen Betrieb in Wohngebieten, Geschäfts- und Industriegebieten, in kleinen Unternehmen sowie innerhalb und außerhalb von Gebäuden ermöglicht. Alle Orte sind durch ihre Verbindung mit dem öffentlichen Niedrigstromnetz charakterisiert. „ Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen der Spezifikation ohne Vorankündigung vorzunehmen. „ Alle Warenzeichen in diesem Handbuch sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer.

„ Da iiyama ein E NERGY S TAR ® -Partner ist, entspricht dieses Produkt den E NERGY S TAR ® -Richtlinien zur Energieersparnis .

FÜR IHRE SICHERHEIT .................................................................... SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ............................................. SPEZIALHINWEISE ZU LCD-MONITOREN ........................... KUNDENDIENST .......................................................................... REINIGUNG ................................................................................... VOR INBETRIEBNAHME DES MONITORS .................................. PRÜFEN DES PAKETINHALTS ................................................. VERWENDEN DES MONITORFUSSES ................................... ENTFERNEN DES MONITORFUSSES ..................................... COMPUTEREINSTELLUNG ....................................................... EINSTELLUNG DES BLICKWINKELS ................................... REGLER AN DER VORDERSEITE ........................................... INSTALLATION ............................................................................ VERWENDEN DES MONITORS ...................................................... BENUTZUNG DER OSD-FUNKTIONEN .................................. MAIN MENU .................................................................................. EINSTELLUNG ............................................................................. PFLEGE UND WARTUNG ................................................................ FEHLERBEHEBUNG .......................................................................... ANHANG .............................................................................................. TECHNISCHE DATEN .................................................................. ABMESSUNGEN .......................................................................... KOMPATIBLES TIMING .............................................................. ANSCHLUSSPIN-ZUTEILUNG .................................................

1 1 3 3 3 4 4 4 5 6 6 7 7 8 8 8 8 17 18 19 19 20 20 21

DEUTSCH

INHALT

FÜR IHRE SICHERHEIT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WARNUNG DEN BETRIEB DES MONITORS STOPPEN, WENN PROBLEME AUFTRETEN Schalten Sie den Monitor sofort aus und nehmen Kontakt mit Ihrem Händler oder dem iiyamaKundendienstzentrum auf, wenn Sie ungewöhnliches beobachten wie z.B. Rauch, ein komisches Geräusch oder Flammer. Weitere Verwendung des Gerätes in diesem Fall kann zu Brand oder einem elektrischen Schlag führen. NIEMALS DAS GEHÄUSE ENTFERNEN Es gibt gefährliche Hochspannungen innerhalb des Monitors. Das Entfernen des Gehäuses setzt Sie u.U. der Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags aus.

DEUTSCH

KEINE GEGENSTÄNDE IN DAS MONITORINNERE EINSTECKEN Lassen Sie weder feste Gegenstände noch Flüssigkeiten in das Monitorinnere eindringen. Schalten Sie bei einem Unfall den Monitor sofort aus und nehmen Kontakt mit Ihrem Händler oder dem iiyamaKundendienstzentrum auf. Die Verwendung des Monitors mit Fremdkörpern im Inneren kann zu einem Brand, elektrischen Schlag oder Schaden führen. DEN MONITOR AUF EINE EBENE OBERFLÄCHE AUFSTELLEN Der Monitor kann Verletzungen verursachen, wenn er herunterfällt. DEN MONITOR NICHT IN DER NÄHE VON WASSER VERWENDEN Verwenden Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo Wasser auf den Monitor gespritzt oder verschüttet wird, um einen Brand oder elektrischen Schlag zu vermeiden. DEN MONITOR MIT DEM ANGEGEBENEN STROM VERSORGEN Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung des Monitors den Angaben entspricht. Die Verwendung einer falschen Spannung führt zu Funktionsstörungen und kann u.U. einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. DIE KABEL SCHÜTZEN Ziehen oder biegen Sie das Netzkabel und Signalkabel nicht. Stellen Sie weder den Monitor noch andere schwere Gegenstände auf die Kabel. Beschädigte Kabel können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. SCHLECHTE WETTERBEDINUNGEN Wir raten Ihnen davon ab, den Monitor während eines Gewitters zu verwenden, da ständige Stromausfälle zu einer Funktionsstörung führen können. Es ist auch nicht ratsam, den Netzstecker unter solchen Umständen zu berühren, da die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.

1

FÜR IHRE SICHERHEIT

ACHTUNG INSTALLATIONSPOSITION Installieren Sie den Monitor nicht an einem Ort, wo es plötzliche Temperaturänderungen geben kann, oder an einer feuchten, staubigen oder rauchigen Stelle. Solche Umgebungen können einen Brand, elektrischen Schlag oder Schäden verursachen. Sie sollten es auch vermeiden, den Monitor direkter Sonneneinstrahlung auszusetzen. DEN MONITOR NICHT AN EINER GEFÄHRLICHEN STELLE AUFSTELLEN Der Monitor kann umkippen und Verletzungen verursachen, wenn er an einer ungeeigneten Stelle steht. Stellen Sie bitte sicher, dass keine schweren Gegenstände auf den Monitor gestellt werden und alle Kabel so verlegt werden, damit sie nicht von Kindern gezogen werden können und Verletzungen verursachen können.

DEUTSCH

GUTE BELÜFTUNG GEWÄHREN Die Lüftungsöffnungen schützen den Monitor vor Überhitzung. Das Blockieren der Lüftungsöffnungen kann einen Brand verursachen. Halten Sie den Monitor mindestens 10 cm (bzw. 4 Zoll) von jeder Wand fern, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewähren. Entfernen Sie den schwenkbaren Fuß nicht, wenn Sie den Monitor verwenden. Die Lüftungsöffnungen an der Gehäuserückseite können blockiert werden und der Monitor kann überhitzt werden, wenn der Fuß entfernt ist. Dies kann einen Brand oder Schäden verursachen. Ein Schaden kann auch entstehen, wenn der Monitor während des Betriebs auf den Rücken , die Seite, die Front, auf einen Teppich oder sonstige weiche Materialien gelegt wird. DIE KABEL TRENNEN, WENN SIE DEN MONITOR BEWEGEN Schalten Sie den Monitor aus, trennen das Netzkabel vom Netz und trennen die Signalkabelverbindung, bevor Sie den Monitor bewegen. Andernfalls kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen. DEN MONITOR VOM NETZ TRENNEN Um Unfälle zu vermeiden ist es ratsam, den Monitor vom Netz zu trennen, wenn er über längere Zeit nicht verwendet wird. DEN STECKER BEIM TRENNEN DER KABELVERBINDUNG HALTEN Ziehen Sie immer am Stecker, wenn Sie die Netzkabel- oder Signalkabelverbindung trennen. Ziehen Sie niemals am Kabel, um einen Brand oder elektrischen Schlag zu vermeiden. DEN STECKER NICHT MIT NASSEN HÄNDEN BERÜHREN Ein elektrischer Schlag kann durch Herausziehen oder Einstecken des Steckers mit nassen Händen entstehen. BEIM AUFSTELLEN DES MONITORS AUF EINEN COMPUTER Stellen Sie sicher, dass der Computer das Gewicht des Monitors aushalten kann. Andernfalls kann der Computer beschädigt werden. KEINE DISKETTEN IN DER NÄHE DER LAUTSPRECHER STELLEN Magnetisch aufgenommene Daten wie z.B. auf einer Diskette können u.U. durch das magnetische Feld, das die Lautsprecher erzeugen, beschädigt werden, wenn die Diskette auf die Lautsprecher oder in die Nähe gelegt wurde.

SONSTIGE ERGONOMISCHE EMPFEHLUNGEN Verwenden Sie den Monitor nicht mit einem hellen Hintergrund oder in einem dunklen Raum, damit Ihre Augen nicht ermüden. Für eine optimale Ansicht sollte der Monitor ein bisschen unter Ihrer Augenhöhe bei einer Entfernung von 40-60 cm (16-24 Zoll) von Ihren Augen entfernt stehen. Wenn Sie den Monitor über längere Zeit verwenden ist es ratsm, jede Stunde eine Pause von zehn Minuten zu machen, da ununterbrochenes Anschauen des Bildschirms Ihre Augen ermüdet. FÜR IHRE SICHERHEIT

2

SPEZIALHINWEISE ZU LCD-MONITOREN Die folgenden Symptome sind normal bei LCD-Monitoren und stellen kein Problem dar. ANMERKUNG „ Wenn der LCD-Monitor zum ersten Mal eingeschaltet wird, passt das Bild u.U. je nach dem Typ des verwendeten Computers nicht in die Anzeigefläche. Stellen Sie bitte in diesem Fall die Bildposition richtig ein. „ Auf Grund der Eigenschaft der Hintergrundbeleuchtung kann der Bildschirmm beim erstmaligen Verwenden flimmern. Schalten Sie in diesem Fall den Monitor aus und wieder ein, bis das Flimmerproblem beseitigt ist. „ Ungleichmäßige Helligkeit ist u.U. in Abhängigkeit des verwendeten DesktopSchemas festzustellen. „ Ein Nachbild des vorherigen Bildes, das für ein paar Stunden angezeigt wurde, kann nach dem Ändern des Bildes erscheinen. Dies gehört zur Eigenschaft des LCD-Bildschirms. Die Anzeige wird in diesem Fall langsam durch Ändern des Bildes oder mehrstündiges Ausschalten des Monitors wieder normal. „ Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Händler oder dem iiyama-Kundendienstzentrum für ein Ersetzen der Hintergrundbelechtung auf, wenn der Bildschirm zu dunkel erscheint, flimmert oder nicht aufleuchtet. Versuchen Sie niemals das Ersetzen in eigener Regie auszuführen.

DEUTSCH

KUNDENDIENST ANMERKUNG „ Das im LCD-Monitor verwendete fluoreszierende Licht muss u.U. regelmäßig ersetzt werden. Die Garantiedeckung bzgl. dieser Komponente erfahren Sie von Ihrem lokalen iiyama-Kundendienstzentrum. „ Nehmen Sie mit Ihrem Händler oder dem iiyama-Kundendienstzentrum zwecks Beratung oder Ersatzverpackung Kontakt auf, wenn Sie Ihr Gerät an den Kundendienst zurückschicken müssen und die Originalverpackung nicht mehr vorhanden ist.

REINIGUNG WARNUNG

„

Trennen Sie die Stromnetzverbindung und nehmen Kontakt mit Ihrem Händler oder dem iiyama-Kundendienstzentrum auf, wenn Gegenstände oder Flüssigkeiten wie z.B. Wasser während der Reinigung in den Monitor eingedrungen sind.

VORSICHT

„

Schalten Sie den Monitor sicherheitshalber aus und trennen die Netzverbindung, bevor Sie den Monitor reinigen.

ANMERKUNG „

Kratzen oder reiben Sie nicht mit einem harten Gegenstand am Bildschirm, um Schäden am LCD-Bildschirm zu vermeiden.

„

Verwenden Sie keine der folgenden Mittel. Diese beschädigen das Gehäuse und den LCD-Bildschirm. Sprayreinigungsmittel Verdünnungsmittel Wachs Benzin Schmirgelreinigungsmittel Säure oder Alkalilösungsmittel

„

Die Berührung des Gehäuses mit Gummi- oder Plastikprodukten kann langfristig zu einer Degeneration oder einem Farbverlust am Gehäuse führen.

GEHÄUSE

Entfernen Sie Flecken mit einem Stofftuch, das mit einem milden Reinigungsmitteln angefeuchtet ist. Wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Stofftuch ab.

LCDBILDSCHIRM

Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Taschentücher usw., da diese den LCD-Bildschirm beschädigen können.

3

FÜR IHRE SICHERHEIT

VOR INBETRIEBNAHME DES MONITORS PRÜFEN DES PAKETINHALTS Die folgenden Artikel gehören zum Lieferumfang dieses Pakets. Prüfen Sie, ob alles mitgeliefert ist. Wenden Sie sich bitte an den lokalen iiyama-Händler oder dem iiyama-Büro, wenn ein Artikel fehlt oder beschädigt ist. „ Netzkabel* „ D-Sub Signalkabel

„ Benutzerhandbuch „ Audiokabel

VORSICHT * Der Nennwert des beigelegten Netzkabels für 120V-Regionen ist 10A/125V. Ist der ACHTUNG Nennwert Ihrer Stromversorgung anders, dann müssen Sie ein Netzkabel mit dem Nennwert von10A/250V verwenden. Alle Garantien sind ungültig bei Problemen oder Schäden, die durch ein nicht von iiyama geliefertes Netzkabel oder Stromadapter entstanden sind.

Der Monitor muss mitDES dem mitgelieferten Fuß zusammen verwendet werden. Bringen Sie bitte unbedingt VERWENDEN den Fuß an, bevor Sie den Monitor verwenden. Entfernen Sie den Fuß, bevor Sie den Monitor wieder MONITORFUSSES einpacken. VORSICHT „ Stellen Sie den Fuß auf eine ebene Oberfläche. Der Monitor kann Verletzungen oder Schäden verursachen, wenn er herunterfällt. ACHTUNG „ Setzen Sie den Monitor keine starken Erschütterungen aus. Dies kann Schäden verursachen. „ Ziehen Sie das Netzkabel des Monitors vor der Installation heraus, um einen elektrischen Schlag oder Schaden zu vermeiden.

(Abb. 1)

(Abb. 2)

(Abb. 3) 1. Stellen Sie den Monitor vorsichtig mit dem Gesicht nach unten zeigend auf einen Tisch (siehe Abb. 1). Legen Sie zuvor ein weiches Stofftuch auf den Tisch, um den Monitor vor einem Verkratzen zu schützen. 2. Packen Sie den Monitorfuß aus und bringen ihn an den Monitorsockel an, wobei der Fuß auf den Haken ausgerichtet werden muss (siehe Abb. 2). 3. Schieben Sie den Fuß aufwärts, bis Sie ein Klick-Geräusch hören, welches bedeutet, dass der Fuß eingerastet ist (siehe Abb. 3).

VOR INBETRIEBNAHME DES MONITORS 4

DEUTSCH

VERWENDEN DES MONITORFUSSES

DEUTSCH

ENTFERNEN DES MONITORFUSSES

(Abb. 1)

(Abb. 2)

(Abb. 3)

(Abb. 4)

(Abb. 5) 1. Stellen Sie den Monitor vorsichtig mit dem LCD-Bildschirm nach unten zeigend auf einen Tisch (siehe Abb. 1). Um den Monitor vor Verkratzen zu schützen, legen Sie bitte zuvor ein weiches Stofftuch auf den Tisch, auf den Sie dann den Bildschirm legen. 2. Suchen Sie den Haken auf dem Fuß (siehe Abb. 2). 3. Halten Sie den Monitor und den Fuß mit beiden Händen und drücken dann den Haken langsam nach oben. Lassen Sie ihn nicht los (siehe Abb. 3) 4. Halten Sie den Monitor mit einer Hand fest und schieben den Fuß mit der anderen Hand runter (siehe Abb. 4). 5. Denken Sie daran, den Fuß langsam nach unten zu schieben. Andernfalls kann sowohl der Monitor als auch der Fuß beschädigt werden (siehe Abb. 5).

5

VOR INBETRIEBNAHME DES MONITORS

COMPUTEREINSTELLUNG „ Signaltiming Ändern Sie das Signaltiming auf die gewünschte Einstellung (schauen Sie auf Seite 20: MÖGLICHE TIMING-EINSTELLUNGEN. „ Windows 95/98/2000/Me/XP Plug & Play Der iiyama LCD-Monitor entspricht dem Abschnitt DDC1/2B des VESA-Standards. Die Plug & PlayFunktion wird unter Windows 95/98/2000/Me/XP ausgeführt, indem der Monitor über das beigefügte Signalkabel mit einem Computer mit DDC1/2B-Entsprechung verbunden wird. Für die Installation unter Windows 95/98/2000/Me/XP: Die Informationsdatei über Ihren iiyamaMonitor könnte für Ihren Computer erforderlich sein. Sie finden diese Datei unter der folgenden Internetadresse: http://www.iiyama.com ANMERKUNG

„ Rufen Sie für weitere Informationen zum Herunterladen des Treibers für Ihren Touchscreen-Monitor die obenstehenden Internetseite auf.

DEUTSCH

„ Monitortreiber werden von Macintosh- und Unix-Betriebssystemen meistens nicht benötigt. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Computerhändler.

EINSTELLUNG DES BLICKWINKELS „ Optimal ist es, wenn Sie die gesamte Bildschirmfläche direkt vor sich haben. „ Halten Sie den Monitorfuß fest, so dass der Monitor beim Ändern des Neigungswinkels nicht umfallen kann. „ Sies können den Neigungswinkel des Monitor um 20 Grad nach hinten ändern. (Wurde der Monitor um maxim al 20 Grad geneigt, stoppt der LCD-Bildschirm kurz. Neigen Sie den Monitor deshalb nur vorsichtig nach hinten, denn wenn Sie zuviel Kraft anw enden, könnte der Monitor weiter als 20 Grad geneigt werden.) „ Um bei der Arbeit mit dem Monitor eine gesunde und entspannte Körperhaltung einzunehmen, empfiehlt es sich, den Monitor um nicht mehr als 10 Grad zu neigen. Passen Sie den Neigungswinkel des Monitors Ihren Bedürfnissen an.

20

„ Berühren Sie den LCD-Bildschirm beim Ändern des Neigungswinkels nicht, da er ansonsten beschädigt werden könnte. „ Passen Sie beim Neigen des Monitors auf, dass Sie sich nicht Ihre Finger oder Hände einklemmen. „ Neigen Sie den Monitor nicht weiter als um 20 Grad, es sei denn, Sie möchten ihn verpacken. Der Monitor könnte ansonsten umfallen und beschädigt werden. VOR INBETRIEBNAHME DES MONITORS 6

REGLER AN DER VORDERSEITE

A OSD AKTIVIEREN/BEENDEN

 B ABWÄRTS ROLLEN / VERRINGERN

DEUTSCH

C AUFWÄRTS ROLLEN / ERHÖHEN  D GEWÜNSCHTE FUNKTION AUSWÄHLEN E LED-ANZEIGE

F EIN-/AUSSCHALTEN

G LAUTSPRECHER

INSTALLATION

H WECHSELSTROMANSCHLUSS (AC IN) I AUDIOANSCHLUSS J DVI-D 24-POL. ANSCHLUSS (DVI)

K D-SUB MINI 15-POL. ANSCHLUSS(VGA)

L SCHLÜSSELLOCH FÜR DEN SICHERHEITSVERSCHLUSS ANMERKUNG Sie können einen Sicherheitsverschluss und Kabel anbringen, um es zu vermeiden, dass der Monitor unbefugt entfernt wird. 7

VOR INBETRIEBNAHME DES MONITORS

VERWENDEN DES MONITORS BENUTZUNG DER OSD-FUNKTIONEN

1. Mit der Taste X rufen Sie das unten abgebildete Hauptmenü auf. 2.

Mit der Taste S oder T können Sie zur gewünschten Menü-Option gehen.

3.

Mit der Taste q können Sie die gewünschte Menü-Option auswählen.

4.

Mit der Taste S oder T können Sie die Untermenü-Option auswählen.

5.

Nach dem Ändern der Einstellungen können Sie Ihre Einstellungen mit der Taste X speichern und den Bildschirm verlassen.

d

MAIN MENU

AUTO

SET

i ?

Analog DEUTSCH

Main Menu Auto Adjust Contrast/Brightness Color Adjust Information Image Adjust Setup Menu Memory Recall Audio Menu

1 : Exit

2 : Select

EINSTELLUNG AUTO

SET

Auto Adjust

Autom. Einstellen: Mit Auto Adjust können Sie die horizontale und vertikale Position, die Phase (Feinabstimmung) und den Takt (H.Größe) ändern.

VERWENDEN DES MONITORS 8

Contrast

1 : Exit

2 : Brightness

Kontrast: Zur Einstellung des Vordergrund-Weißniveaus der Bildmschirmanzeige. S : Erhöht den Kontrast, T : Verringert den Kontast.

DEUTSCH

Brightness

1 : Exit

2 : Contrast

Helligkeit: Zur Einstellung des Hintergrund-Schwarzniveaus der Bildschirmanzeige. S : Erhöht die Helligkeit, T : Verringert die Helligkeit.

9

VERWENDEN DES MONITORS

Color Adjust 9300K 6500K 5400K User Color 1 : Exit Farbeinstellungen: Besitzt vier voreingestellte Farbeinstellungen: 9300K, 6500K, 5400K und Benutzerfarbe für verbesserte Helligkeit und Farbsättigung. Die oben genannten voreingestellten Farben sind nur bei Standard-Kontrast garantiert. 9300K--Fügt dem Bildschirm Blau hinzu und erzeugt ein kühleres Weiß. 6500K--Fügt dem Bildschirm Rot hinzu und erzeugt ein wärmeres Weiß und ein prächtigeres Rot. 5400K--Fügt dem Bildschirm Grün hinzu und erzeugt einen dunkleren Farbton.

User Color R G B

1 : Exit

2 : Select

Benutzerfarbe: Einzeleinstellungen für Rot (R), Grün (G) und Blau (B). 1. Mit der Taste q können Sie die einzustellende Farbe ausw ählen. 2. Mit der Taste T oder S können Sie die ausgew ählte Farbe verändern.

VERWENDEN DES MONITORS 10

DEUTSCH

Drücken Sie die Taste q , um die voreingestellte Farbe einzustellen.

Information H.Frequency: 79.99 kHz V. Frequency: 75.03 Hz P i x e l C l o c k : 135.04 MHz Resolution: 1280 x 1024 Model Number: PLE438S Serial No: 1007130001001 1 : Exit Information: Diese Option zeigt Informationen über das aktuell von der Grafikkarte Ihres Computers gesendete Eingangssignal an.

DEUTSCH

Anmerkung: Schauen Sie für Informationen über das Ändern der Aufllösung und Bildwiederholrate in das Handbuch Ihrer Grafikkarte.

Image Adjust H. /V. Position H.Size Fine Tune Sharpness 1 : Exit

2 : Select

Bild einstellen: Mit Image Adjust können Sie die horizontale/ vertikale Position, die G. Größe, die Feinabstimmung und die Schärf e einstellen.

11

VERWENDEN DES MONITORS

H. Position Use Up/Down to Adjust

1 : Exit

2 : V. Position

H/V-Position: Hier können Sie die horizontale und vertikale Position der Bildschirmanzeige einstellen. H. Position: S : verschiebt die Bildschirmanzeige nach rechts, T : verschiebt die Bildschirmanzeige nach links. V. Position: S : verschiebt die Bildschirmanzeige nach oben, T : verschiebt die Bildschirmanzeige nach unten.

DEUTSCH

H. Size

1 : Exit H-Größe: Hier können Sie die Breite der Bildschirmanzeige einstellen. T verringert die Breite der Bildschirmanzeige, S erhöht die Breite der Bildschirmanzeige.

F i n e Tu n e

1 : Exit Feineinstellung: Mit den Tasten T oder S können Sie hier die Verzögerungsdauer einstellen.

VERWENDEN DES MONITORS 12

Sharpness

1 : Exit Schärfe: Passt die Schärfe von Signalen an, bei denen es sich nicht um XGA Signale (1280x1024) Signale handelt. Drücken Sie zum Einstellen die Taste T oder S .

DEUTSCH

Setup Menu

OSD

Language Select Resolution Notice OSD Position OSD Time Out Input Select

1 : Exit

Analog 2 : Select

Setup-Menü: Hier können Sie die Untermenüs Language Select, Resolution Notice, OSD Position, OSD Time Out ausw ählen und Eingangswahl (Analog).

13

VERWENDEN DES MONITORS

Language Select

1 : Exit

2 : Select

Sprachauswahl: Hier können Sie eine der verfügbaren Sprachen auswählen.

Resolution Notice Disable Enable

1 : Exit Auflösungsanzeige: 30 Sekunden nach dem A nschalten oder der Ausw ahl einer niedrigeren Auflösung (640 x 480/ 720 x 400/ 800 x 600/ 1024 x 768) wird auf dem Bildschirm die OSD-Meldung ìFor best picture quality change resolution to "1280 x 1024" angezeigt (sofern diese Funktion "enabled", also aktiviert ist). Wenn die Funktion "deaktiviert" ist, erscheint die obenstehende Meldung nicht auf dem Bildschirm.

VERWENDEN DES MONITORS 14

DEUTSCH

~

O S D Po s i t i o n H. V.

1 : Exit

2 : Select

OSD Position: Mit der Taste q können Sie die horizontale oder vertikal Position des OSDs verändern. Die horizontale Neupositionierung des OSDs gilt für alle OSD-Bildschirme. S bewegt das OSD nach rechts, T bewegt das OSD nach links. Die vertikale Neupositionierung des OSDs gilt für alle OSD-Bildschirme.

DEUTSCH

S bewegt das OSD nach oben, T bewegt das OSD nach unten

OSD Time Out 15 1 : Exit OSD Time Out: Hier können Sie einstellen, wie lange das Onscreen Display angezeigt wird, bevor es sich deaktiviert.

15

VERWENDEN DES MONITORS

Setup Menu

OSD

Language Select Resolution Notice OSD Position OSD Time Out Input Select

1 : Exit

Analog 2 : Select

Eingangswahl: Wenn Sie auf "Eingangswahl" drücken, wird der Signaleingang

Memory Recall Zurücksetzen: Setzt die Einstellungen auf die Voreinstellungen zurück. Drücken Sie zur Ausw ahl der Menü-Option Memory Recall die Taste q .

Audio Menu Volume Mute

off

1 : Exit

2 : Select

Audio-Menü: Lautstärke: Stellt die Tonaugabe der Lautsprecher ein. Stumm: Ermölicht die wahl von Stemm EIN/AUS.

VERWENDEN DES MONITORS 16

DEUTSCH

zwischen Analog und Digital umgeschaltet.

PFLEGE UND WARTUNG PFLEGE „ Setzen Sie den Monitor nicht direktem Sonnenlicht oder anderen Hitzequelle aus. „ Stellen Sie den Monitor so auf, dass kein Sonnenlicht auf dem Bildschirm. „ Stellen Sie Ihren Monitor an einem sauberen und trockenen Ort auf. „ Halten Sie den Monitor fern von magnetischen Objekten, Motoren, Transformatoren, Lautsprechern und TV-Geräten.

Anmerkungen „ Nehmen Sie den LCD-Monitor aus seiner Verpackung. Entfernen Sie die Plastiktüte und den Styroporschutz. „ Drehen Sie den Monitorfuß so, dass er vertikal zum Bildschirm steht. „ Stellen Sie den Blickw inkel zw ischen 0 und 20 Grad nach hinten ein. Der Monitor kann unter größ erer Kraftaufw endung auch noch w eiter als 20 Grad nach hinten gekippt

DEUTSCH

werden, aber dies dient nur der Verkleinerung der Einheit für den Transport. VORSICHT Wenn Sie den Monitor über den Bereich 0 bis 20 Grad hinaus kippen, wird die Einheit instabil und beschädigungsanfällig.

SICHERHEITS-TIPPS „ Schalten Sie den Monitor sofort ab, wenner Rauch oder unnormale Geräusche ausstößt, bzw. merkw ürdig riecht und rufen Ihren Kundendienst an. „ Nehmen Sie die Rückabdeckung Ihres Monitors niemals ab, da sich darunter Teile befinden, die unter Hochspannung stehen. Wenn Sie diese Teile berühren, könnten Sie einen elektrischen Schlag erleiden. „ Reparieren Sie den Monitor niemals auf eigene Faust. Wenden Sie sich dazu immer an Ihren Kundendienst oder an einen qualifizierten Elektrotechniker.

17

PFLEGE UND WARTUNG

FEHLERBEHEBUNG Kein Strom z Prüfen Sie, ob das Kabel des Netzadapters sicher mit dem Netzteil verbunden ist, und ob das Netzteil sicher am Monitor angeschlossen ist.

z

Schließen Sie ein anderes elektrisches Gerät an diese jeweilge Steckdose an, um deren Funktion zu überprüfen.

z

Überprüfen Sie, ob alle Kabel korrekt installiert sind.

Der Strom ist an, jedoch bleibt der Bildschirm schwarz z Überprüfen Sie, ob das Videokabel des Monitors fest mit Video-Ausgangsport

auf der

Rückseite des Computers verbunden ist. Stellen Sie die Helligkeit neu ein.

Merkwürde oder unnormale Gerüche z Überprüfen Sie den Anschluss des Videokabels, sollten irgendwelche Farben (rot, grün, blau) fehlen. Lockere oder abgebrochene Pins des Anschlusses könnten zu einer fehlerhaften Verbindung führen.

z

Verbinden Sie den Monitor mit einem anderen Computer.

FEHLERBEHEBUNG 18

DEUTSCH

z

ANHANG TECHNISCHE DATEN

DEUTSCH

LCDBildschirm

Betriebssystem

a-Si TFT Active Matrix

Größe

Diagonal: 43.0cm / 17.0"

Pixelabstand

0.264mm H x 0.264mm V

Helligkeit

300cd/m2 (typisch)

Kontrastrate Sichtbar er Winkel

500: 1 (typisch) Rechts/ links: je 70 Grad, Oben: je 67 Grad, Unten: je 63 Grad (Standard)

Reaktionszeit

8ms (Schwarz, weiß, schwarz)

Anzeigefarben

Ungefähr 16.2M (6Bit+2Bit Dithering)

Sync-Frequenz

Horizontal: 30.0-80.0kHz, Vertikal: 50-75Hz

Dot-Clock

135MHz maximum

Maximale Auflösung

1280 x 1024, 1.3 Megapixel

Eingangsanschluss

D-Sub mini 15-Pin, DVI-D 24-Pin

Plug & Play

VESA DDC1/2BTM

Sync-Eingangssignal

Separate sync: TTL, Positiv oder Negativ

Video-Eingangssignal Eingangs-Audioanschluss

Analog: 0.7Vp-p (Standard), 75Ω, Positiv Digital: DVI (Digital Visual Interface-Standard Rev.1.0)-kompatibel ø 3.5mm mini-Buchse(Stereo)

Audioeingabesignal

1Vrms maximal

Lautsprecher Max. Bildschirmgröße

337.9mm W x 270.3mm H / 13.3" W x 10.6" H

Stromquelle

AC100-240 Volt, 50 / 60 Hz, 1.2 A

Stromverbrauch

Maximal 45 Watt, Energiesparmodus: Maximal 2 Watt*

Abmessungen/Nettogewicht

375.5 × 402.5 × 200.5mm / 14.8 ×15.8 × 7.9" (B×H×T), 4.4 kg / 9.7 lbs

Neigungswinkel

20 Grad (Oben: 0-20 Grad)

Umgebungsbedingungen

1W × 2 (Stereolautsprecher)

Betriebs: Lager:

Entsprechungen

Temperatur Feuchtigkeit Temperatur Feuchtigkeit

5 to 35°C / 41 to 95°F 10 bis 80% (Keine Kondensation) -20 to 60°C / -4 to 140°F 5 bis 85% (Keine Kondensation)

TCO ’99, CE, TÜV-GS / MPRIII(prEN50279) / ISO 13406-2, FCC-B, UL / C-UL, VCCI-B

ANMERKUNG * Kondition: Kein Audiogerät angeschlossen.

19

ANHANG

ABMESSUNGEN

402.5mm/15.8"

328.5mm/12.9"

200.5mm/7.9"

57.5mm/2.3"

375.5mm/14.8"

200.5mm/7.9"

Horizontal frequenz

Vertikal frequenz

Dot-Clock

K O M P A T I B L E 31.468kHz S VGA × 480 K O M P640 AT I B L E 37.500kHz S TIMING TIMING 35.156kHz

59.941Hz 74.997Hz 56.249Hz 60.317Hz 75.001Hz 72.186Hz 60.002Hz 70.067Hz 75.039Hz 60.029Hz 75.024Hz 70.086Hz 66.667Hz 74.532Hz

25.175MHz 31.500MHz 36.000MHz 40.000MHz 49.500MHz 50.000MHz 65.000MHz 75.000MHz 78.750MHz 108.000MHz 135.000MHz 28.322MHz 30.240MHz 57.280MHz

Video-Modus

VESA

SVGA

800 × 600

XGA

1024 × 768

SXGA 1280 × 1024 VGA TEXT Macintosh

DEUTSCH

KOMPATIBLES TIMING

720 × 400 640 × 480 832 × 624

37.878kHz 46.875kHz 48.076kHz 48.362kHz 56.474kHz 60.024kHz 63.979kHz 79.974kHz 31.468kHz 35.000kHz 49.724kHz

ANHANG 20

ANSCHLUSSPIN-ZUTEILUNG „

D-Sub mini 15-PinAnschluss

„ DVI-D 24pin

DEUTSCH

8 16 24

9 17

DVI-D

Eingangssignal

Eingangssignal

Pin

1

Video, rot

9

2

Video, grün

10

Erde

3

Video, blau

11

NC

4

NC

12

Datenleitung (SDA) *

5

Erde

H-Sync

6

Rote Video-Erdung

7

Grüne Video-Erdung

13 14 15

8

Blaue Video-Erdung

Pin

Connector

1

Pin

Input Signal

+5V

V-Sync Taktgeberleitung (SCL) *

* Kompatibel mit VESA DDC.

Input Signal

Pin

1

T.M.D.S Data 2–

13

2

T.M.D.S Data 2+

14 +5V

3

T.M.D.S Data 2 Ground

15

Ground

4

16

Hot Plug Detect

5

17

T.M.D.S Data 0–

6

Clock line (SCL) *

18

T.M.D.S Data 0+

7

Data line (SDA) *

19

T.M.D.S Data 0 Ground

8

V-Sync

20

9

T.M.D.S Data 1–

21

10

T.M.D.S Data 1+

22

11

T.M.D.S Data 1 Ground

23 T.M.D.S Clock +

12

24

T.M.D.S Clock Ground T.M.D.S Clock – * Compliant to VESA DDC.

21

ANHANG