No November Welcome to a new edition of our weekly* newsletter!

__________________________________________________________________________________________________  No. 50 9 November 2014 Welcome to a new edition...
Author: Ada Patrick
1 downloads 0 Views 100KB Size
__________________________________________________________________________________________________ 

No. 50

9 November 2014

Welcome to a new edition of our weekly* newsletter! The new Electricity Law came out on 27 October 2014; please find an English translation in this newsletter. Last week, MEHL announced that it won arbitration against its former joint-venture partner Fraser & Neave, permitting it to acquire 100% of the shares in Myanmar Brewery (http://tinyurl.com/mbla6nt). Arbitration was held in Singapore, and this is the first time that a Myanmar company (and a company like MEHL, at that) won arbitration abroad. It is hoped that this will prompt Myanmar entrepreneurs and government departments and organizations to embrace the concept of foreign arbitration more openly. Already now, more than two thirds of the new contracts concluded between government departments and organizations and foreign investors seem to have a SIAC arbitration clause in them. Some other noteworthy news: ƒ ƒ ƒ

Daw Aung San Suu Kyi, the president and other political and military heavy-weights meet for the first time together (http://tinyurl.com/q9uuo4v) Hanthawaddy Airport to be built by Yongnam, Changi Airport and JGC (http://tinyurl.com/mtkjpx7). Two bridges finished in Yangon; public transport system to be upgraded with Japanese help (http://tinyurl.com/l7fwena)

We are sure that you will find this newsletter informative and hope that you will enjoy reading it. Sebastian Pawlita * "Weekly" - more fortnightly, recently, but we are getting back on track…

-1 

The Electricity Law Please find below an English translation of the new Electricity Law. - Convenience translation; accuracy not guaranteed ELECTRICITY LAW Pyidaungsu Hluttaw Law no. 44/2014 5th Waxing day of Tansaungmone 1376 ME 27th October 2014 The Pyidaungsu Hluttaw hereby enacts this law. Chapter (1) Title and Definitions 1. This law shall be called the Electricity Law. 2. The following expressions contained in this law shall have the meanings given hereunder(a) Electric power means the electric power generated by using any source of energy; (b) Electricity activities means any activity in connection with electric power consisting in exploration, construction, generation, transmission, distribution, use, trade; control of the electrical system; electrical testing and electrical investigation; (c) Electrical authority means the authority permitted to engage in electricity activities; (d) License means a license to engage in electricity activities issued by the person authorized to issue the license under section 7; (e) Generation of electric power means the commercial generation of electric power from any energy source, using any technology; (f) Power transmission system means any power transmission system using power lines, power line towers and power sub-stations by which the electric power is transmitted from the power-generating main feeders to main substations or to each sub-station; (g) Distribution of electric power means the systematic distribution of electric power to power consumers with the specified voltage, amperes, and frequency; (h) Electrical power distribution system means a system which uses power -2 

sub-stations, transformers and associated equipment and distributes electric power from the power plant and the power sub-station; (i) Trade in electric power means business transactions based on communication with electricity-related operators in order to generate, distribute, transmit and exchange electric power, either domestically or internationally; (j) Consumption of electric power means obtaining and consuming electric power with specified voltage, amperes and frequency , in accordance with the stipulations; (k) Electric power system means the national grid and regional electric power systems; (l) Nation grid means the system - covering the whole country - of electric power generation, its transmission and distribution from the main electric power plants and the main power sub-stations via power transmission lines, power distribution sub-stations and power distribution lines; (m) Regional electric power system means a regional electric power system which is not connected to the national grid and is a separate system within a boundary; (n) Electric power line area means the area which stretches along an electric power line across a distance specified by the ministry as sufficient to prevent electrical hazards; (o) Controlling the electric power system means management and control of the generation, transmission and distribution of electric power in the national grid in compliance with technological standards and norms; (p) Inspection of electricity activities means an inspection in order to check whether an electricity activities - with the exception of power exploration - is performed in compliance with the stipulations to prevent electrical hazards; (q) Inspection of electricity-related machinery means an inspection of electrical instruments and electrical equipment, machineries and power lines used for electricity activities as to their strength and their compliance with the specified standards and norms; (r) Ministry means the relevant Union ministry to which the Union government has assigned the functions and duties contained in this law; (s) Minister means the relevant Union minister as assigned by the Union government; (t) Electric power board means the board formed by the relevant ministry with the consent of the Union government which is charged with the effective performance of electricity activities in the specified electric power supply area; -3 

(u) Electric power corporation means an enterprise formed by (i) any electricity supply board or (ii) any enterprise or any enterprise section under the ministry or (iii) local or foreign entrepreneurs as a joint venture in order to engage in electricity activities; (v) Private electric power producer means a person who, after having obtained a license to engage in electricity activities in accordance with existing laws and produces, sells electric power; (w) Power consumer means a person who obtains and consumes electric power in accordance with the existing laws; (x) Small scale electrical project means a project which can generate up to 10 megawatts; (y) Mid-sized electrical project means a project which can generate up to 30 megawatts; (z) Large-scale electrical project means a project which can generate more than 30 megawatts; (aa) Electrical hazards safety certificate means a certificate issued by the chief inspector after the electricity activities have been inspected in accordance with the stipulation; (bb) Electrical equipment quality assurance certificate means a certificate issued by the chief inspector if he has found, upon inspection in accordance with the laws, rules and procedures, that the equipment is of the prescribed quality; (cc) Producer of electrical equipment means a person who produces, in accordance with the prescribed standards and norms, machines used to generate electric power, machines that use electric power, and instruments; (dd) The commission means the commission to supervise electricity activities formed under this law; (ee) Chief inspector means the person who is appointed, with the consent of the Union government, by the relevant ministry to perform the duties and exercise the powers contained in this law; (ff)

Electrical competence certificate means a certificate issued by the chief inspector evidencing competence to perform a specified electricity activity. Chapter (2) Objectives

3. The objectives of this law are as follows(a) To systematically manage, in accordance with the present policies of the -4 

Union government, electricity activities in order to better develop the electric power sector, to satisfy the country's need for electric power and to supervise and control electricity activities ; (b) To encourage more large-scale electric power generation and distribution projects which the Union may manage, and mid-sized and small-scale electric power generation and distribution projects in the regions and states; (c) To enable the wider use of electric power without the occurrence of electrical hazards; (d) To perform electricity activities in conformity with the prescribed standards and norms; (e) To increase foreign and local investments in electricity activities; (f) To write and promulgate equitable, transparent and reasonable rules and regulations for fixing electric power rates depending on the area; (g) To enable power consumers to use electric power with a voltage and frequency conforming to the standards and norms, and to prevent damage and loss to their electrical appliances due to electric power which is not in conformity with the standards and norms; (h) To respect and comply with the international conventions on environmental conservation, approved and signed by Myanmar. Chapter (3) Formation of the electricity regulatory commission and function and duties thereof 4. The Union government(a) Shall, with the approval of the Pyidaungsu Hluttaw, form, in order to effectively implement electricity activities, an electricity regulatory commission which shall be headed by a suitable person as chairman and assigned duty by the President and consist of the relevant professionals; (b) the chairman of the commission must be a person from Union level; (c) the commission formed under sub-section (a) must be constituted with 5 members or 7 members; (d) the term and the procedures of the commission must be specified. 5. The functions and duties of the commission are as follows(a) to advise, as necessary, the relevant government departments and organizations and private organizations as to the systematic development of electricity activities; (b) to advise, as necessary, with regard to the compiling and writing the national -5 

electricity policy; (c) to advise, as necessary , with regard to the setting of electricity tariffs according to the area; (d) to form, as necessary , electricity regulatory sub-commissions in the respective regions, states, self-administered divisions and self-administered zones and specifying their functions and duties; (e) to study, check, assess and review the situation of the electrical power sector against the background of international electricity standards and norms. To communicate the findings to the government departments and organizations, private organizations and private investors so that necessary actions can be taken; (f) to create a suitable investment environment for private companies and to require them to observe the rules of the electric power sector; (g) to co-operate with the state-owned organizations, companies, enterprises and other related ministries; (h) to consult with local and foreign professionals and organizations with a view to obtaining technology and technical know-how in order to develop the electric power sector; (i) to monitor and compile the technological regulations and standards and norms of the electric power system; (j) to cooperate with the departments and enterprises under the relevant ministry in order to amend and write a grid code suitable for the electric power system; (k) to monitor compliance with the service quality standards that are to be observed by the responsible persons and organizations of the ministry which are engaging in electricity activities; (l) to analyze, survey, assess and review - against the background of international electricity-related standards and norms, services and performances - the power sector, the performance of the government departments and organizations, the private organizations and private investors which are engaging in electricity activities, the performance of the electric power system and the whole electric power sector, and then report the findings to the Union government; (m) to educate and inform the public transparently through appropriate data out of the data obtained on the performance of the government departments and organizations and private organizations and private investors; (n) to advise the Union government concerning the results of inspections as to whether the production, import, export, distribution and use of electrical appliances are done in conformity with the specified standards and norms or -6 

not; (o) to submit the commission's work progress report to the Union government , at least once in six months; (p) to perform other duties relating to electricity as assigned by the Union government; (q) to act transparently without bias. 6. The chairman of the commission and its members shall, if they are not from the civil service, have the right to enjoy remuneration and allowances as specified by the Union government. Chapter (4) Persons authorized to issue licenses and their duties 7. The following government departments and organizations are authorized to issue licenses(a) The ministry and other relevant ministries; (b) The relevant region or state governments; (c) The relevant self-administered division or self-administered zones. 8. With the consent of the Union government, the ministry(a) shall have the right to carry out large-scale projects for power exploration, construction, generation, transmission, distribution, trading and exchanging; (b) shall have the right to issue, to local and foreign investors, licenses to engage in electricity activities, to supervise [performance] and to revoke [licenses] transparently in accordance with the existing law; (c) shall have the right to form an electric power board or an electric power corporation in order to implement large-scale projects of exploration, construction, generation, transmission and trade which may only be managed by the Union; (d) When forming the electric power corporation in accordance with sub-section (a)(1) Capital given by the state, money owned by the department, movable property, immovable property, assets and liabilities of the relevant electricity supply board shall be transferred to the electric power corporation; (2) financing matters shall be arranged in a way that the electric power corporation can manage its finances freely and separately.

-7 

(e) The electricity supply board or the electric power corporation formed under sub-section (c) have the right to establish a public corporation to work commercially within a suitable period of time. 9. (a) The relevant region or state government shall, with regard to projects separate from the national grid which may be managed by regions and states, issue licenses for mid-sized and small-scale power generation and distribution projects, supervise and control [performance] and revoke [licenses] in their area in accordance with the existing laws; this does not apply to large-scale power generation and distribution projects which may only be managed by the Union; (b) The head ("oozi") of the relevant self-administered division or selfadministered zone shall, with regard to electricity activities in the towns and villages in his area, issue licenses, supervise and control [performance] and revoke [licenses] in accordance with the existing laws; (c) When acting according to sub-section (a) or (b), the relevant region or state government and the head ("oozi") of the relevant self-administered division or self-administered zone must coordinate with the ministry with regard to how the project is connected with Union projects for the generation and distribution of electric power. 10. When engaging in electricity activities, the ministry, the relevant region or state government and the head ("oozi") of the relevant self-administered division or self-administered zone (a) shall have the right to obtain permission to use the required land area in accordance with the existing laws; (b) shall carry out an environmental impact assessment (EIA) in order to minimize the impact on the environment in accordance with the provisions stipulated in the Environmental Conservation Law. They shall pay compensation for the impact and contribute to the environmental conservation fund. Private entrepreneurs holding a license must also comply with these points. (c) shall, in accordance with the existing laws, have the right to extend, repair, transfer and construct electric power distribution and transmission lines, power sub-stations, power plants and related buildings which are under construction or use in the national grid. Chapter (5) Right to engage in electricity activities 11. Any local or foreign person desirous to invest in any electricity activity must, in accordance with the stipulations, apply to the person authorized to issue the license in order to acquire it. -8 

12. The relevant ministry which is authorized to issue the license may, with the consent of the Union government, issue the license to any local or foreign person or organization desirous to invest in large-scale power projects which may only be managed by the Union. 13. The region or state government which is authorized to issue the license may issue the license in accordance with the existing laws to any local or foreign person or organization desirous to invest in mid-size or small-scale electricity projects which are not connected to the national grid and which are reserved to be managed by the region or state, except for large-scale electricity generation and distribution projects which may only be managed by the Union. 14. A license holder may apply to the ministry if he wants to sell electric power to the national grid. The ministry may allow or refuse the application after scrutinizing. 15. The head ("oozi") of the relevant self-administered division or zone may, after having negotiated with the relevant region or state government, issue licenses to any local or foreign person or organization desirous to invest in the electrification of the towns and villages situated in his area in accordance with the existing laws. 16. The person who is authorized to issue the license(a) May, after having received the application under section 11 and having scrutinized it, issue or refuse to issue the license in accordance with the stipulations; (b) He shall issue the license on the basis of transparency, fairness and competitiveness with a view to long-term performance. He shall reply to the applicant in order to notify him if the application is not accepted. 17. The relevant ministry must fix the term of the license and of extensions in accordance with existing laws. 18. The license holder has the right to engage in electric power generation and distribution only after having received the electrical hazards safety certificate from the chief inspector. 19. (a) The license holder must apply to the relevant authorized ministry or organization if he desires to cooperate, with regard to the entire licensed project or some portion thereof, with other organizations, or to transfer, sell, mortgage, lease or exchange the entire licensed project or some portion thereof; (b) The authorized ministry may, after having received the application under subsection (a) and having scrutinized it, grant the application or refuse it. 20. The license holder must abide by the rules, regulations, notifications, orders, directives and procedures issued by the relevant ministry relating to the licensed electricity activities.

-9 

21. (a) The license holder shall, if he fails to comply with the law, rules, regulations, procedures, orders and directions or the specified quality, standards and norms, be responsible in accordance with the law if any person or organization is affected or suffers a loss as a result. (b) The relevant ministry must stipulate the rules and procedures for taking action relating to the matters under sub-section (a). 22. (a) The license holder shall be responsible in accordance with the law if any person or organization is affected or suffers a loss due to his negligence in performance; (b) The relevant ministry must stipulate the rules and procedures for taking action relating to the matters under sub-section (a). 23. (a) The license holder shall not be responsible in accordance with the law if any person or any enterprise is affected or suffers a loss due to any force majeure event due to natural disaster including damages and losses to electricity activities; (b) The relevant ministry must stipulate the rules and procedures relating to force majeure events with regard to electricity activitiess. 24. A power consumer must, if damage or loss occurs to other electric power consumers or any electricity activities due to his negligence, pay compensation calculated in accordance with the specified method of the ministry. 25. The license holder shall, upon expiry of the term of the license, transfer the project to the concerned party in accordance with the agreement or the regulations in place at the time of receiving the license. 26. The license holder must comply with the following(a) Electricity exploration must be done in accordance with the law; (b) In electric power generation, transmission and distribution(1) Electrical power must be generated as specified in the license; (2) Instruments for measuring electric power and protective equipment must be systematically used and maintained in accordance with the stipulations. 27. The license holder and the authorized person must inform the chief inspector and the relevant department in charge immediately if an electrical hazard has accidentally occurred when generating, transmitting, distributing or consuming electric power.

- 10  

Chapter (6) Quality and norm specifications 28. Importers, producers and sellers who hold licenses for electrical appliances must abide by the quality and norm specifications contained in the rules, regulations and procedures issued under this law. 29. The relevant ministry must inspect quality and norm specifications relating to factories and workshops, machineries and equipment installed in such factories and workshops, commercial buildings, imported electrical appliances and equipment which are sold locally. Chapter (7) Inspection of electricity activities and electrical appliances 30. The relevant ministry shall inspect electricity activities and electrical appliances. 31. The relevant ministry shall appoint a chief inspector for the above mentioned tasks and assign duty to him with the consent of Union government. The chief inspector must not be a person who is engaged in any electricity activities by any means as a business. 32. The duties and responsibilities of the chief inspector are as follows(a) Inspection for safety from electrical hazards, and the quality of the electrical appliances; (b) The license holder must be informed of and follow the rules and regulations contained in international conventions and regional conventions signed by the Union government; (c) Assigning inspectors, who are not engaged in any electricity activities as a business, to inspect electricity activities and electrical appliances, irrespective of the region; (d) Issuing or revoking electrical competence certificates, electrical quality certificates, electrical safety certificates as a result of inspections made in accordance with the stipulations; (e) Issuing the registration certificates for electrical power generation and distribution projects in accordance with the stipulations; (f) Questioning the responsible persons and witnesses relating to the occurrence of electrical hazards; (g) Performing other duties relating to the inspection assigned by the relevant ministry and the electricity regulatory commission. 33. The chief inspector, the inspector and the persons assigned by them, shall have - 11  

the right to enter into any place and any building in the performance of their duties. 34. The relevant ministry must establish and open required laboratories (which must have an international level) to ensure the quality of the inspection of electricity activities and electrical appliances. Chapter (8) Management and control of the electrical power system development 35. The relevant ministry(a) shall, as necessary, form electric power control centres in suitable places for the systematic management of the country's electric power needs and the electric power system control in accordance with the electric power network procedures; (b) shall specify the functions and duties of the electric power control centres formed under sub-section (a). 36. The relevant ministry(a) may, in order to develop modern electricity activities, set up required training schools in order to cause the emergence of professionals, technicians and modern methods. (b) may allow any other person or organization to do the same as in sub-section (a); (c) shall co-ordinate and co-operate with the ministry and organizations which are engaging in rural area electrification projects. Chapter (9) Electrical norms and inspection methods 37. The relevant ministry must specify the norms and the inspection methods for electricity activities. 38. The decision of the ministry relating to inspection results is final and conclusive. 39. Power plants, power lines and power sub-stations of other departments and organizations which are supposed to be connected to the national grid must conform with the norms specified by the ministry. 40. The license holders comply with the rules, norms and procedures issued by the ministry and must accept necessary inspections by the relevant government departments and organizations.

- 12  

Chapter (10) Electric power rates and service charges 41. The relevant ministry shall, with the consent of the Union government, have the right to fix suitable electric power rates that are to be charged to the power consumers according to the region. The electric power rates may be changed from time to time. 42. The governments of the regions and states and the heads ("oozi") of the selfadministered divisions and self-administered zones shall have the right to fix, after consultation with the relevant ministry, suitable electric power rates that are to be charged for electric power under their own management in the electric power system of their area. The electric power rates may be changed from time to time. Chapter (11) Right of the person who has the authority to issue licenses to take action 43. The person who has the authority to issue licenses shall have the right to take any of the following administrative actions, if the license holder breaches the regulations contained in the license or any order or directive issued by the relevant ministry or is convicted of committing any offence under this law(a) Levying of a fine; (b) Suspension of the license for a limited time or revocation of the license. Chapter (12) Prohibitions 44. No one is allowed to engage in electricity activities without having obtained a license. 45. No license holder is allowed to engage in any electricity activities except the activities contained in the license. 46. No one is allowed to perform and repair electrical installations without having obtained an electrical competence certificate. 47. No one is allowed to engage in electrical power generation, transmission, connection or use without having obtained an electrical safety certificate. 48. No one is allowed to engage in the import, domestic production, export, distribution or sale of electrical appliances which do not conform to the norms stipulated by the relevant ministry. 49. No license holder is allowed to engage in electricity activities or to do the project jointly with someone else without permission from the relevant department or - 13  

organization. 50. No license holder is allowed to sell, mortgage, lease, exchange or transfer the license by any other means or the whole project for which the license was granted or any part thereof without the approval of the relevant government department or organization which issued the license. 51. No one is allowed to construct buildings, grow trees, and engage in other activities within the electrical power line area. 52. No one is allowed, without the approval of the license holder, to obtain electric power through a connection to a line, or to waste or use electric power. 53. No one is allowed, to divert electric power, cut off a power line or destroy any electrical apparatus used in the electricity activities. Chapter (13) Offences and penalties 54. Anyone convicted of having violated the prohibition under section 44 shall be punished with a fine ranging from kyats 100,000 to kyats 500,000. If he is convicted of having committed the offence again, he shall be imprisoned for not more than 1 year and punished with a fine. 55. Any license holder convicted of having violated the prohibition under section 45 shall be punished with a fine ranging from kyats 100,000 to kyats 500,000. If he is convicted of having committed this offence again, he shall be imprisoned for at least 1 year up to 3 years at most and punished with a fine. 56. Anyone convicted of having violated the prohibition under section 46 shall be punished with a fine ranging from kyats 50,000 to kyats 300,000. 57. Anyone convicted of having violated the prohibition under section 47 shall be punished with a fine ranging from kyats 300,000 to kyats 1,000,000. 58. Anyone convicted of having violated the prohibition under section 48 shall be imprisoned for 1 year at least up to 3 years at most and punished with a fine of not less than kyats 3,000,000. The materials related with the offence must be destroyed. 59. Any license holder convicted of having violated the prohibition under section 49 shall be punished with a ranging from kyats 100,000 to kyats 500,000. If he is convicted of having commit ted the offence again, he shall be imprisoned for not less than 1 year and punished with a fine. 60. Any license holder convicted of having violated the prohibition under section 50 shall be punished with a fine ranging from kyats 100,000 to kyats 500,000. If he is convicted of having committed the offence again, he shall be imprisoned for 1 year at least up to 3 years at most and punished with a fine. - 14  

61. Anyone convicted of having violated the prohibition under section 51 shall be punished with a fine ranging from kyats 100,000 to kyats 300,000. If he is convicted of having committed the offence again, he shall be imprisoned for not more than 3 years and punished with a fine. 62. Anyone convicted of having violated the prohibition under section 52 shall be punished with a fine ranging from kyats 100,000 to kyats 300,000. If he is convicted of having committed the offence again, he shall be imprisoned for not more than 2 years and punished with a fine. 63. Anyone convicted of having violated the prohibition under section 53 shall be imprisoned for 5 years at least and 10 years at most and punished with a fine. 64. Anyone convicted of having violated any prohibition under this law by abetment or aid shall be sentenced according to the relevant offence. Chapter (14) Damages, compensation 65. A person having committed any offence under section 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62 and 63 and having caused any damage or loss to the license holder must pay compensation for such damage or loss calculated according to the methods specified by the ministry. 66. Compensation specified under section 65 can be collected according to the stipulations. 67. Anyone having cut off power transmission and distribution shall be liable to pay the amount of the value equivalent to the loss of the power as compensation, calculated according to the methods stipulated by the ministry. 68. If the negligence or irresponsibility of the license holder or of persons assigned by him has caused injury, disability or death by electrocution or fire, the aggrieved person has the right to request compensation from the license holder as follows(a) If the aggrieved person is entitled to compensation according to the existing labour compensation law, the compensation specified in this law; (b) If the aggrieved person is not entitled to compensation according to the existing labour compensation law, the compensation specified in the rules, issued under this law. Chapter (15) Appeal 69. A person dissatisfied with an order to pay damage or compensation, passed under sections 65, 66 and 67,shall have the right to appeal to the relevant ministry within 30 days from the day of having received the order.

- 15  

70. Upon receiving an appeal under section 69, the minister may amend, revoke or approve the order for damage or compensation. Chapter (16) Miscellaneous 71. The offences under this law shall be regarded as cognizable offences by the Myanmar police force. 72. To implement the stipulations under this law(a) The relevant ministry may issue rules and regulations with the consent of the Union government ; (b) The relevant ministry, the electricity regulatory commission and the respective government department or organizations assigned duty by the ministry may issue required notifications, orders, directives and procedures. 73. The rules, regulations, bye-laws, orders, directives and procedures issued under the Yangon City Electricity Supply Board Law and the Electricity Law (1984 Pyithu Hluttaw Law no:7) shall be inforce to the extent that they are not contrary to the provisions stipulated under this law. 74. The 1984 Electricity Law (1984 Pyithu Hluttaw Law no. 7) shall be repealed by this law. I hereby sign according to the constitution of the Republic of the Union of Myanmar. (Signature)

Thein Sein

President Republic of the Union of Myanmar  

New tender invitations We scan local publications for tender invitations. On our homepage (http://tinyurl.com/owxa9la), you will find, amongst others, tender invitations for the following goods and projects: ƒ ƒ

Myanma Timber Enterprise: Sale of teak and hardwood logs and sawn timber Myanma Railways: Purchase rail busses and mounted air conditioning systems

- 16  

ƒ

ƒ ƒ

ƒ

University of Veterinary Science: Construction of two hostels for students in Nay Pyi Taw (the tender invitation is only addressed to local entrepreneurs; foreigners intending to bid have to enquire whether they can bid in a joint venture) Yangon Region Trade Promotion Department: Short-term lease of two plots of land in Mingalartaungnyunt Township, Yangon Mining Enterprise No. 1: Sale of cathode copper (Yangon), antimony ore and other mixed ores (Hpa Ahn), Zinc, chromium concentrate, iron ore and other mixed ores (Ban Maw) Myanma Railways: Purchase of 6 engines

Upcoming events Date

Place

Title

Topic

Speaker

10 November 2014

Tokyo

Investing in Myanmar (seminar for Japanese companies; together with Miyake Law Firm)

Overview of Myanmar investment laws

Sebastian Pawlita

11 November 2014

Osaka

Investing in Myanmar (seminar for Japanese companies; together with Miyake Law Firm)

Overview of Myanmar investment laws

Sebastian Pawlita

18/19 May 2015

Singapore

Mergers & Acquisitions Asia Masterclass

Maximising value and minimizing risks through effective communication strategies

Sebastian Pawlita

The power point presentations for some seminars held in the past are uploaded to our homepage (http://tinyurl.com/oaehsfu - scroll down to about the last third of the page).

Past newsletters Past newsletters are archived on our homepage (http://tinyurl.com/pdgs26g).

- 17  

Polastri Wint & Partners Legal & Tax Advisors No. 52, Yaw Min Gyi Street, Royal Yaw Min Gyi Condo, Unit 104, Dagon Township Yangon, Myanmar Phone:

+95 (9) 401529445

E-mail:

[email protected]

Internet:

http://pwplegal.com

To unsubscribe, please click on the unsubscribe button or send an e-mail to [email protected]

- 18  

Suggest Documents