Newsletter November 2015

November 2015

I n h a l t

Konstruktionsphase / Design Period

Die Konstruktionsphase

3

Design Period

Vorstellung Subteam Motor

4

Presentation Of The Engine Team

Erste GF-Präsentation

15

First Vehicle Presentation

Teambuilding bei ZF

16

Team Building At ZF

Blechexpo Messe 2015

17

Blechexpo International Trade Fair

Bosch Workshops

18

Bosch Work Shops

DKMS Aktion

19

DKMS Campaign

F0711-10 Vorbereitungen für Michigan

20

F0711-10 Preparations For Michigan

i

Neue Ausrüstung von Bosch Powertools

21

New Equipment From Bosch PowerTools

c

Studieninfotag an der Universität

22

Student Information Day

Termine

23

Dates

T o p

s

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Die Konstruktionsphase

D

ie neue Saison ist nun schon mehr als drei Monate alt und die Zeit schreitet unaufhaltsam voran. Die zwei Monate Konstruktionsphase vergingen wie im Flug. Am vergangenen Wochenende war es dann soweit: Design Freeze. An diesem Tag wird das CAD-Modell des Autos „eingefroren“. Große Änderungen wird es ab hier nicht mehr geben, denn das könnte beim Zusammenbau zu unlösbaren Kollisionen führen. Doch der Weg bis hier her war nicht leicht. Wochenlang verbrachten unsere Techniker den ganzen Tag im StutCAD, dem CAD-Pool der Universität. Dort feilten sie fleißig an ihren Konzepten und tauschten sich vor allem mit denjenigen aus, die Schnittstellen mit ihren Arbeitspaketen haben. Kompromisse sind dabei das A und O. Ebenfalls unentbehrlich: Immer das Gesamtfahrzeugkonzept des Rennwagens im Auge zu behalten. Dieses wurde am Anfang der Saison im Gespräch mit dem ganzen Team festgelegt. Es zu erfüllen bildet eine große Herausforderung. Die nächste Phase ist die sogenannte Zeichnungsableitung, zu der Sie im Dezember mehr erfahren werden!

The Design Period

W

e are more than three months into the season and time keeps moving on as well. The two months of construction phase flew by faster than expected. The past weekend was the day of the „Design Freeze“. The CADmodel of the race car had been halted “frozen“ on that day. No major changes will be made concerning the model from that point on, due to the reason that longer down the road, say during assembly, it could lead to intractable collisions. However, the road to the Design Freeze was not easy. The student engineers still spent weeks in the StutCAD, the CADPool of the university. There they tuned their concepts and exchanged problems as well as ideas with those whom they had their intersections with regarding their work packages. Compromises are the alpha and omega when it comes to projects like Formula Student. Something that is also vital is to keep the concept of the complete race car in mind. This was determined in the beginning of the season together with the entire team and realizing the concept is highly challenging. The next phase will be the “Drawing Extraction”. You will learn about this phase in December.

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Vorstellung Subteam Motor

N

achdem im letzten Newsletter die Teamleitung vorgestellt wurde, geht es nun mit dem größten Subteam im Rennteam weiter: Dem Motorteam. Jedes Jahr werden unsere Motoren großen Anpassungen unterzogen, um das Maximum aus ihnen rauszuholen und gleichzeitig zu versuchen, den Verbrauch so gering wie möglich zu halten. Name: Georgios Chimonides Studiengang (Sem.): M.Sc. Fahrzeug- und Motorentechnik (2) Arbeitspaket: Motorleiter Mitglied seit: F0711-10 (Ölversorgung, Kraftstoffsystem und Thermomanagement)

Presentation Of The Engine Team

A

s the team leaders had been introduced in the previous newsletter, we will now continue with the largest sub team within Rennteam: The engine team. Every year our engines are modified and adjusted in order to scoop out the maximum potential. At the same time we want to keep consumption as low as possible. Name: Georgios Chimonedes Degree course (Sem.): M. Sc. Automotive Engineering (2nd) Position: Head of Powertrain Member since: F0711- 10 (Oil supply, Fuel System and thermal man agement)

Der Yamaha R6 Motor erfährt im Zuge des UmThe Yamaha R6 engine will go through that many baus für unser Formula Student Fahrzeug so viele modifications and adjustments to the point where it Veränderungen, dass er im Endeffekt nur noch wenig barely has anything in common with the original. The mit dem Original zu tun hat. Die notwendigen Schritte in Sachen steps needed for disciplines like performance and efficiency require Performance und Efficiency erfordern aufgrund ihrer Komplexität a well thought-out leadership due to their complexity which I will eine gut durchdachte Leitung, die ich mit meiner Erfahrung aus take over with the experience from the previous year. dem Vorjahr übernehmen werde.

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Vorstellung Subteam Motor

Name: Georg Fezer Studiengang (Sem.): B. Sc. Fahrzeug- und Motorentechnik(7) Arbeitspaket: Motorkonzept und Organisation Mitglied seit: F0711-10 (Ansaugtrakt)

N

Presentation Of The Engine Team

Name: Georg Fezer Degree course (Sem.): B. Sc. Automotive Engineering (7th) Position: Engine Concept and Organization Member since: F0711-10 (Intake section)

A

achdem ich vergangene Saison schon im Motorfter having been in the engine team last year, I team tätig war, möchte ich beim 11-11 meine would like to implement the experience that I Erfahrung des letzten Jahres möglichst umfangreich gained in the previous season as extensively as poseinbringen. Ich treffe zusammen mit George die wichtigen und sible. Together with George we guide the team and make richtungsgebenden Entscheidungen im Subteam Motor, sodass ein the important decisions that will lead to a high-performing as well leistungsfähiges und gleichzeitig effizientes Motorkonzept entas an efficient engine concept. I also organize anything that has to steht. Außerdem erledige ich organisatorische Aufgaben, sowie die do with the production and purchase of parts for the engine team. Fertigung und den Einkauf von Teilen innerhalb des Subteams.

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Vorstellung Subteam Motor

Name: Benedikt Weichel Studiengang (Sem.): M.Sc. Technische Kyber netik (2) Arbeitspaket: Motorsteuerung & Appli kation Mitglied seit: F0711-11

I

Presentation Of The Engine Team

Name: Benedikt Weichel Degree course (Sem.): M. Sc. Technical Cyber netics (2nd) Position: Engine Control and Appli cation Member since: F0711-11

T

n diesem Jahr übernehme ich die Motorsteuerhis year my responsibility will be the engine conung und damit eine sehr große Verantwortung. trol. This package proves to be a very crucial one Denn wenn sie nicht richtig funktioniert, kann der because if the engine does not work, the driver will Fahrer nicht am Limit fahren oder, noch schlimmer, not be able to race at full potential. Even worse things es kommt zu einem Motorschaden und somit einem Ausfall. could happen, for example engine damage or failure. Durch meine Praxiserfahrung und die Erfahrung von meinem Due to my practical experience and knowledge in general, I am very Vorgänger bin ich zuversichtlich, dass wir auch dieses Jahr einen optimistic that we will build a successful engine. erfolgreichen Motor bauen werden.

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Vorstellung Subteam Motor

Presentation Of The Engine Team

Name: Anne Beyer Studiengang (Sem.): B.Sc. Fahrzeug- und Motorentechnik (7) Arbeitspaket: Prüfstand Mitglied seit: F0711-11

I

Name: Anne Beyer Degree course (Sem.): B. Sc. Automotive Engineering (7th) Position: Dynamometer Member since: F0711-11

I

n Vorbereitung auf die Prüfstandsphase ist es n preparation for the dynamometer phase it is my meine Aufgabe, mich um die Messtechnik sowie job to take care of the measurements and the dynadie Prüfstandsperipherie zu kümmern. Dabei müsmometer peripherals. Marginal conditions have to be sen die Rahmenbedingungen geschaffen werden, set to realize reproducible measurement results and um reproduzierbare Messergebnisse zu erzielen und realistic applications. After that test drives have to be um eine realitätsnahe Applikation zu ermöglichen. Anschließend conducted and the results have to be assessed. müssen die Testfahrten durchgeführt und ausgewertet werden.

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Vorstellung Subteam Motor

Presentation Of The Engine Team

Name: Florian Braunbeck Studiengang (Sem.): B.Sc. Maschinenbau (5) Arbeitspaket: Kraftstoffsystem Mitglied seit: F0711-11

F

Name: Florian Braunbeck Degree course (Sem.): B. Sc. Mechanical Engineering (5th) Position: Fuel System Member since: F0711-11

F

ür eine hohe Leistung und gesteigerte Effizienz ist or a high performance and an improved efficiency das Kraftstoffsystem eine wichtige Komponente. the fuel system proves to be a very important comDies wird vor allem durch eine homogene Gemischponent. This can be achieved through a homogenous bildung, ein effizientes Pumpensystem und ein abcarburetion, an efficient pump system and an absolut sicheres Gesamtsystem erreicht. Aufgrund des Einsatz von solutely safe system as a whole. Sealing plays a big role hochentzündlichem Kraftstoff spielt dabei die Dichtheit eine wich- when highly flammable fuels are in use. tige Rolle.

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Vorstellung Subteam Motor

Presentation Of The Engine Team

Name: Katharina Wolff Studiengang (Sem.): M.Sc. Fahrzeug- und Motorentechnik (3) Arbeitspaket: Kühlsystem Mitglied seit: F0711-11

M

Name: Katharina Wolff Degree course (Sem.): M. Sc. Automotive Engineering (3rd) Position: Cooling System Member since: F0711-11

I

eine Aufgabe ist es zu gewährleisten, dass der t is my job to ensure that the F0711-11 maintains F0711-11 in jedem Betriebspunkt motorseitig at an optimal temperature range at every operating seinen optimalen Temperaturbereich einhält. Der point. The engine should not have any warm up probMotor darf keine Warmlaufprobleme haben jedoch lems and should not overheat in critical situations eiauch in kritischen Situationen nicht überhitzen. Effizienz des Kühlther. The cooling system’s efficiency is most important in systems steht hierbei an erster Stelle. Aber auch iterative Entschei- this matter. But also iterative decision-making with the other sub dungsprozesse mit anderen Subteams, um für das Gesamtfahrzeug teams is that essential for the complete vehicle as well. die richtige Entscheidung zu treffen.

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Vorstellung Subteam Motor

Name: René Tolpeit Studiengang (Sem.): M.Sc. Fahrzeug- und Motorentechnik (3) Arbeitspaket: Ölsystem Mitglied seit: F0711-11

E

Presentation Of The Engine Team

Name: René Tolpeit Degree course (Sem.): M. Sc. Automotive Engineering (3rd) Position: Oil System Member since: F0711-11

A

ine sichere Schmierung ist essentiell für die Zucompetent oiling is essential for the reliability of verlässigkeit des Motors. Mit einer Umrüstung an engine. By switching to a dry sump lubrication, auf Trockensumpfschmierung stelle ich sicher, dass I can ensure that the engine stays amply lubricated der Motor auch bei extremen Beschleunigungen even under conditions of extreme acceleration. Doing ausreichend geschmiert wird. Außerdem ermöglicht so results in a lower mounting position and therefore sie auch eine tiefe Einbaulage des Motors und somit das Herabset- lowers the vehicle’s center of gravity which, furthermore, leads to zen des Fahrzeugschwerpunktes, was letzten Endes eine bessere better lap times. Rundenzeit bringt.

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Vorstellung Subteam Motor

Name: Wasilios Leontiadis Studiengang (Sem.): B.Sc. Fahrzeug- und Motorentechnik (5) Arbeitspaket: Ansaugtrakt Mitglied seit: F0711-11

D

Presentation Of The Engine Team

Name: Wasilios Leontiadis Degree course (Sem.): Automotive Engineering (5th) Position: Air Intake System Member since: F0711-11

T

as Kraftstoff-Luft Gemisch ist die Voraussetzung he air-fuel mixture is a requirement for combusfür die Verbrennung im Ottomotor und somit tion within the spark-ignition engine and therefore für die Erzeugung von Leistung und Drehmoment responsible for the generation of performance and verantwortlich. Der Ansaugtrakt sorgt dafür, dass torque. The air intake system ensures that the sucked die angesaugte Luft möglichst wirbel- und verlustfrei in air reaches the combustion chamber as loss- and in den Brennraum gelangt. Über den Luftfilter gelangt die Luft eddy-free as possible. The air goes through the air filter, throttle, durch die Drossel und den folgenden Restriktor in die Airbox und the following restrictor, into the air box, through the suction pipes schließlich über die Saugrohre in den Einlasskanal des jeweiligen into the inlet ports of each cylinder. Zylinders.

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Vorstellung Subteam Motor

Presentation Of The Engine Team

Name: Felix Hinger Studiengang (Sem.): M.Sc. Fahrzeug- und Motorentechnik (1) Arbeitspaket: Abgasanlage Mitglied seit: F0711-11

M

Name: Felix Hinger Degree course (Sem.): M. Sc. Automotive Engineering (1st) Position: Exhaust System Member since: F0711-11

I

eine Aufgabe besteht darin, eine Abgasanlage t is my responsibility to construct an exhaust system zu konstruieren, die neben der Herausforthat not only provides a proper heat shield but also derung der Temperaturabschirmung gegenüber creates great torque characteristics. I have to ensure den umliegenden Teilen, auch eine möglichst gute that the sound intensity doesn’t violate the rule set Drehmomentcharakteristik hervorruft. Zudem muss by regulations. Doing so proves to be difficult because die im Reglement geforderte Lautstärke eingehalten werden. Dies lowering the sound intensity might hinder the race car’s perforsteht häufig nicht im Einklang mit der Forderung, möglichst wenig mance. Abgasgegendruck zu erzeugen.

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Vorstellung Subteam Motor

Presentation Of The Engine Team

Name: Julian Preuss Studiengang (Sem.): B.Sc. Fahrzeug- und Motorentechnik (9) Arbeitspaket: Kurbeltrieb Mitglied seit: F0711-10 (Kurbelwelle und Pleuel)

Z

Name: Julian Preuss Degree course (Sem.): B. Sc. Automotive Engineering (9th) Position: Crank Drive Member since: F0711-10 (Crankshaft and connecting rod)

I

usätzlich zur Organisationsleitung bin ich für den n addition to managing the organization team I am Kurbeltrieb verantwortlich. Dabei geht es vor also responsible for the crank drive. It is my job to allem darum, die translatorischen und rotatorischen reduce translational and rotatory masses within the Massen im Motor weiter zu reduzieren, um das Ansprechverengine in order to increase efficiency and the throttle rehalten und die Effizienz des Motors zu steigern. sponse. Eine gute Fahrbarkeit und Beherrschung der möglicherweise auf- A proper drivability and control of potentially occurring vibrations tretenden Vibrationen spielen ebenfalls eine große Rolle. are also important parts of my responsibilities.

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Vorstellung Subteam Motor

Name: Sebastian Crönert Studiengang (Sem.): B.Sc. Fahrzeug- und Motorentechnik (7) Arbeitspaket: Special Operations Mitglied seit: F0711-10 (Applikation und Ladungswechselanalyse)

D

Presentation Of The Engine Team

Name: Sebastian Crönert Degree course (Sem.): B. Sc. Automotive Engineering (7th) Position: Special Operations Member since: F0711-10 (Application and gas exchange analysis)

T

ie Position des Applikateurs unseres Motorhis position is filled every year anew. Previous steuergeräts wird jede Saison neu besetzt. knowledge in this field is extremely seldom to Vorkenntnisse auf diesem komplexen Gebiet sind find. Therefore I assist the dynamometer and testing nur äußerst selten vorhanden. Deshalb assistiere ich throughout the whole year to gain as much knowüber das gesamte Jahr bei der Prüfstandsarbeit oder dem Testbe- ledge as possible. That way I can guarantee that the dynamometer trieb. So kann garantiert werden, dass sowohl Prüfstands- als auch phase and test phase in general are adequately utilized. Testzeit optimal ausgenutzt werden können.

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Erste GF-Präsentation

First Vehicle Presentation

D

er Erfahrungsaustausch mit unseren „Alumni“ (frühere Teammitglieder) spielt jedes Jahr eine herausragende Rolle. Zwar bleibt eine gewisse Menge an Erfahrung im Team, da etwa ein Viertel der letztjährigen Teammitglieder auch in diesem Jahr mit dabei ist, jedoch auch die Erfahrungen aus vorherigen Jahren und die Meinungen der Experten aus den einzelnen Subteams werden benötigt, um ein konkurrenzfähiges Auto auf die Beine zu stellen. Um dies zu garantieren, veranstalten wir während und unmittelbar nach der Konstruktionsphase zwei sogenannte „Gesamtfahrzeugpräsentationen“, bei denen das Team den aktuellsten Stand des CAD-Modells präsentiert. Im Austausch mit den Alumni werden so mögliche Kollisionen oder he experience exchange with our cherished „Alumni“, who are andere Probleme oft frühzeitig aus dem Weg geräumt. Am 14. Noformer team members, is of great importance year after year. vember fand die erste Präsentation statt, bei der wir jede Menge Although a certain amount of knowledge stays with the team beInput erhielten, den es jetzt gilt umzusetzen! cause a fourth of the previous team stays for an additional year, having the possibility to gain knowledge by former team members who might by now have gained professional experiences, is still remarkably valuable. With this exchange we are more likely to build a competitive race car. In the vehicle presentation the team presents the current CAD-model. During conversations with the Alumni and their feedback, possible collisions or various other problems that may occur can be eliminated. The first presentation took place on November 14th. A lot of input could be gathered that day, now it’s up to us to realize it.

T

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Teambuilding bei ZF

Team Building At ZF

S

T

Wir danken unserem langjährigen Sponsor ZF und der Rinkenklause für diese Erlebnisse ganz besonderer Art. Das Team geht jetzt gestärkter als je zuvor in die nächste Phase der Saison über!

We want to thank our longstanding sponsor ZF and the Rinkenklause for helping us become a better team and granting us these amazing experiences. The team grew together and became stronger than ever. We are now prepared for this coming season.

eit Jahren gehört das ZF Teambuilding nun schon fest zu jeder Rennteam-Saison. Dieses findet traditionell in der „Rinkenklause“ statt, einer idyllischen Hütte ganz in der Nähe der Feldbergspitze. Mit anspruchvollsten Aufgaben und sehr engem Zeitplan ist dieses Wochenende eine echte Herausforderung für jedes einzelne Mitglied des Teams. Am Freitagabend stand zunächst ein 4-Gänge-Dinner an, das von dem gesamten Team in kürzester Zeit zubereitet, promotet und verzehrt wurde. Samstag stellte sich das Team verschiedenen Herausforderungen, die unzählige „Lessons Learned“ hervorbrachten. Am Sonntag dann sicherlich das Highlight: Das Team stürmte den Gipfel des Feldbergs bei schwierigsten Wetterbedingungen mit Windgeschwindigkeiten von über 100 km/h.

he ZF Teambuilding has always been a part of the Rennteam season. As tradition has it, the teambuilding took place at the Rinkenklause Hut which is located near the Feldbergspitze (Feldberg peak). The scenery was breathtaking. As soon as the team arrived, the team was met with a great amount of challenges that went throughout the whole weekend. Every member of the team was put to the test. Friday evening the complete team was given the instruction to plan and promote a four course dinner. This proved to be a difficult challenge as the team did not have a lot of time in their hands. On Saturday, the team rose to various challenges that lead to countless lessons for every single member. Sunday revealed the highlight of the teambuilding weekend: The team had to climb the Feldbergspitze under the hardest climate conditions. The wind reached a speed of 100 km/h.

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Blechexpo Messe 2015

A

uch im November bekam das Rennteam die Möglichkeit, einen Boliden auf der Messe Stuttgart auszustellen! Vom 7.-10. November präsentierte unser Unterstützer Haspa GmbH den F0711-4 auf der Blechexpo. Auf der Messe, bei der es hauptsächlich um Blechbearbeitung und Fügetechniken geht, holten wir uns natürlich auch jede Menge Informationen rund um diese Themen ab. Wir danken Haspa für diese Gelegenheit und freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit in der Saison 2016!

Blechexpo Trade Fair 2015

R

ennteam once again got the opportunity to show off one of our bolides at the trade fair in Stuttgart. At the “Blechexpo”, which took place between November 7th and November 10th, our sponsor and supporter Haspa Ltd. presented the F0711-4. The trade fair focused on sheet metal working and on joining technologies. We gained a great deal of information during the trade fair concerning the aforementioned topics. This is why we would like to thank Haspa Ltd. for the opportunity. We are looking forward to our cooperation in season 2016!

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Bosch Workshops

A

m 14. und 15. November bekamen wir bei unserem langjährigen Sponsor Bosch gleich doppelte Unterstützung. Bei verschiedenen Workshops konnten die Mitglieder des F0711-11 wichtige Fähigkeiten erlernen. Ein Workshop befasste sich mit dem Vereins- und Steuerrecht. Hier den Überblick zu behalten ist ein extrem wichtiger Schritt, um den Technikern im Team den Rücken freizuhalten. Aufgrund der Komplexität des Themas ist ein solcher Workshop für uns sehr wichtig!

Bosch Work Shops

O

n the 14th and 15th of November, our long-standing sponsor Bosch gave us twice the support. During diverse workshops, team members of the F0711-11 came to learn crucial abilities. One work shop dealt with association and tax law. Having a proper grasp of these topics is crucial in order to back up the student engineers. Due to the complexity of these topics, it is important to go to these work shops. The other work shop dealt with technological topics. For example our electricians learned about the CAN Bus basics and their appliIm anderen Workshop ging es wieder um die Technik: Unsere Elek- cations. Many thanks to Bosch for triker lernten viel über CAN Bus Grundlagen und deren Anwendthe work shops. ung. Vielen Dank an Bosch für diesen Wissenstransfer!

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

DKMS* Aktion

DKMS* Campaign

A

A

*Deutsche Knochenmarkspenderdatei gGmbH

*German Bone Marrow Donor Centers

ls gemeinnütziger Verein versuchen wir als Rennteam der Unis a non-profit association we try of course to help the commuversität Stuttgart natürlich auch einen Teil zur Gesellschaft nity. That is why we chose, again, to register the entire team in beizutragen. Deshalb haben wir uns auch dieses Jahr geschlossen the DKMS* data base. wieder dafür entschieden, das ganze Team bei der DKMS* zu regThrough a simple saliva sample one’s data can be istrieren. processed and may also determine whether Über eine einfache Speichelprobe wird man one is a potential bone marrow donor for an in der Datei aufgenommen und somit zu eiindividual who is diagnosed with leukemia. nem potentiellen Stammzellenspender für an Blutkrebs erkrankte Menschen. At our university (Vaihingen Campus) on the 1st and 3rd December between 11 am and 3 An unserer Universität finden am 01. Dezempm the typification campaign will take place. ber (Campus Vaihingen) und 03. Dezember We will definitely be there to help out. (Campus Stadtmitte) von 11-15 Uhr TypisierYou are more than welcome to come by to ungsaktionen statt, bei denen wir aushelfen. get some information and maybe get regisGerne sind Sie eingeladen, hier vorbeizutered. schauen und sich näher zu Informieren oder sich vielleicht sogar zu registrieren.

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

F0711-10 Vorbereitungen F0711-10 Preparations für Michigan For Michigan

D

er F0711-10 hat seine Anmeldung für den Wettbewerb in Michigan im Mai 2016 erfolgreich hinter sich gebracht. Nun gilt es, das Auto auf den Wettbewerb vorzubereiten. Nach seiner erfolgreichen Europatour im Juli und August wurde der Bolide erstmals wieder in alle Einzelteile zerlegt. Darauf folgte eine komplette Revision. Dabei wurden vor allem Verschließteile ausgetauscht und die ein oder andere Erleichterung vorgenommen. Der Rennwagen ist nun wieder fahrbereit und kommt spätestens im Frühjahr 2016 wieder auf die Strecke, um noch ein paar Testkilometer für Michigan zu sammeln!

T

he F0711-10 successfully registered for the Michigan race event, which is in May 2016. What has to be done now is prepare the race car for the upcoming event. After its outstanding Europe tour in July and August, the race car is disassembled into all its parts. After the disassembly every part of the car is revised. What we are looking for are wear parts that we can replace. We are also trying to reduce weight wherever we can. The car is now ready to go and collect some test miles in preparation for Michigan.

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Neue Ausrüstung von New Equipment From Bosch Powertools Bosch PowerTools

D

R

ie Werkstatt des Rennteams, die sich im Pfaffenwaldring 12 beennteam’s workshop, which is located at Pfaffenwaldring 12, is findet, ist ständig im Wandel. Über die Jahre haben die Teams constantly changing. Throughout the years the team has gathsich sehr viele Werkzeuge angeschafft, teils durch Spenden und ered many tools, some through donations or sponsors and some Sponsoring, teils selbst gekauft. Trotzdem kann man niemals von that were bought. Nevertheless, one cannot speak of a einer Werkstatt sprechen, in der wirklich jedes Utensil vorhanden workshop that houses every utensil. That is ist, da dies durch die Menge an existiealmost impossible given the amount rendem Werkzeug fast unmöglich ist. of tools that exist. Bosch Powertools hat uns durch Bosch PowerTools has brought us eine immense Werkzeugspende closer to a so called „complete workeinen großen Schritt näher an eine shop“, thanks to a tremendous tool „vollständige Werkstatt“ gebracht. donation. With this new equipment Dank neuer Ausstattung können nun we can now work faster and more efviele Arbeiten viel schneller und einficiently. facher ausgeführt werden! We are grateful for the incredible Vielen Dank für diese großartige Unsupport! terstützung!

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Studieninfotag an der Universität

E

Student Information Day

O

inmal im Jahr findet an der Universität der Studieninformationsnce a year the university opens its doors for students (high tag statt. Hier stellt die Universität sich selbst und vor allem die school level) to show the opportunities the students have and Möglichkeiten an ihr vor. of course to present itself. Zusammen mit unseren Freunden vom Greenteam Uni Stuttgart Together with our friends e.V. empfingen wir die Studieninteressenten direkt an der S-Bahn from Greenteam Uni Station am Campus Stuttgart e. V. (regisVaihingen und gaben tered association) we ihnen einen Einblick greeted the teenagers in die Welt der Forand gave them a short mula Student. glimpse into the world Immer wieder erof Formula Student. freulich: Viele JuWhat was gratifying gendliche kennen die as always was that Rennserie bereits vor many teenagers alStudienantritt und beready know of the zeichnen sie teilweise race series now and sogar als Auswahlkrialso consider it as a terium. criterion for university Wir hoffen natürlich, selection. dass dieses Interesse auch w e i t e r h i n Of course we hope that the interest remains so that the teams of bestehen bleibt, damit die Teams der Universität Stutt- the University of Stuttgart can continue their success in the future! gart ihre Erfolgsgeschichte auch in Zukunft fortsetzen können!

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Termine / Dates

01.12.2015

DKMS Typisierungsaktion (Campus Vaihingen, 11-15 Uhr) DKMS typification campaign (Vaihingen Campus, 11am- 3pm)

03. 12.2015

DKMS Typisierungsaktion (Campus Stadtmitte, 11-15 Uhr) DKMS typification campaign (Stadtmitte Campus, 11am- 3pm) Besuche bei der HWA AG Visit at HWA AG

08.12.2015

Besuch von der Porsche AG Visit from Porsche AG

Wir

wuenschen

allen

Weihnachten und einen guten Rutsch ins Jahr 2016

frohe

We

wish

merry and

a

year

you

all

christmas happy

2016

new

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Vielen Dank an unsere Sponsoren! Jubiläumssponsoren

Premiumssponsoren

Hauptsponsoren HECKER Dichtungsfragen ? HECKER fragen ! www. heckerwerke.de

LASERTECHNIK

®

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Vielen Dank an unsere Sponsoren! Co-Sonsoren

HWN

titan

Ingenieurtechnik in Sonderwerkstoffen

Sponsoren

Unterstützende Institute an der Universität Stuttgart

November 2015

Konstruktionsphase / Design Period

Impressum Die Inhalte unserer Seiten wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte können wir jedoch keine Gewähr übernehmen. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigung oder Weiterverbreitung in jedem Medium als Ganzes oder in Teilen bedarf der schriftlichen Zustimmung. Soweit auf dieser Seite personenbezogene Daten erhoben werden, geschieht dies auf freiwilliger Basis.

REDAKTION

HERAUSGEBER

Rennteam Uni Stuttgart e.V. c/o FKFS Pfaffenwaldring 12 70569 Stuttgart Telefon: +49 (711) 68568117 www.rennteam-stuttgart.de [email protected]

VEREINSVORSTAND

1. Vorsitzender: 2. Vorsitzender: Schriftführer: Kassenwartin:

Francesco Salerno Ervin Vasilios Myles Katherina Sotiriou

SATZ & LAYOUT

Anna Jesser Alex Speer Katja Stäbler Julian Preuss

Matthias Grell Joscha Haupt Julian Preuss Banu Turmus

VR720054, Amtsgericht Stuttgart UStID.: DE258389114

© Rennteam Uni Stuttgart e.V. 1. Auflage, November 2015