NEWSLETTER 2015 Newsletter 2012 - May - September -

ONLINE SPENDEN

100% Ihrer Spende erreicht die Projekte! Your donation goes to the projects100%!

_Liebe

Freunde der Capricorn Foundation,

nach einer Reise durch Botswana und Zambia möchten wir Ihnen berichten und die aktuellen Neuigkeiten mitteilen. Für Fragen und Ideen, Anregungen und Interesse an einer Mitarbeit in den Projekten melden Sie sich bitte bei uns: [email protected]. Wir freuen uns auf Sie!

_Dear Friends of the Capricorn Foundation, We travelled to Botswana and Zambia and here are the current news and information we gathered. Should you have questions, ideas or be interested to work in a project please contact us: [email protected]. We look forward to hearing from you! The Pre-schoolers we supported at BBL (see below ) / Die von uns unterstützten Vorschulkinder in BBL (s.u.)

www.capricorn-foundation.com

Travelling Botswana The Foundation We travelled from Johannesburg through Botswana to Zambia Road and map.htm covered over 3.500 kms. Our route took us through various regions in Botswana, the South Eastern most area, the Tuli Block along the Limpopo River, the Makgadikgadi Pans in the Central Province, to Ngamiland, Maun, where we visited “Bana ba Letsatsi” and up to the North, Kasane and Kazungula. We crossed the mighty Zambezi into Zambia and finished our trip in Livingstone. It was a long stretch but with time to spare we were able to appreciate the various areas and learn more about the people, fauna & flora. We can summarize that Botswana is surely one of the more fortunate countries in Africa as it is stable politically, generates over 80% of its income from diamonds and is not over populated (2,5 Mill.) and corruption levels are low. Nonetheless it faces its own problems such as excess immigration, mainly from Zimbabwe, inexistent electrical production (high dependency on South Africa), unemployment due to lack of industry and Chinese low quality projects.

Elephant in the Boteti River

/ Elefant im Boteti

Fluss Zambesi

_Wir sind von Johannesburg durch Botswana nach Sambia gereist und sind dabei über 3.500 km gefahren. Unsere Route verlief durch unterschiedlichste Regionen, vom äußersten Süd-Osten Botswana’s, dem Tuli Block entlang am Limpopo Fluß, über die Zentral Provinz in die Makgadikgadi Ebene, nach Maun zu dem von uns unterstützten Projekt „Bana ba Letsatsi“, weiter nach Kasane und Kazungula im Norden. Wir haben den großen Zambesi überquert und die Reise in Livingstone, Sambia beendet. Es war eine lange Reise und wir hatten ausreichend Zeit um mehr über Land und Leute, sowie Fauna & Flora zu erfahren. Zusammenfassend kann man sagen, dass Botswana zu einem der stabilsten Ländern Afrikas derzeit zählt. Es ist politisch stabil, generiert über 80% seiner Einnahmen aus den Diamantenvorkommen, ist spärlich besiedelt (2,5 Mio.) und die Korruption ist niedrig. Dennoch hat auch dieses Land mit Problemen zu kämpfen: Einwanderung aus Zimbabwe, keine eigene Elektrizitätsversorgung, Arbeitslosigkeit wegen mangelnder Industrialisierung und schlechte chinesische Auftragsarbeit.

www.capricorn-foundation.com

mm

Travelling Zambia _We were in Zambia for only 3 days unfortunately. It was a mere stop to finish our travels.

_ In Sambia waren wir leider nur drei Tag um unsere Reise abzuschließen.

The impressions gained and the talks we had with local people we met, made us want to see more of this country. In size it is 1,5 times the size of France …. with a rising population of currently approx. 15 Mill. The country is grappling with HIV/AIDS, unand underemployment and corruption. Approximately 60% of the population is under the age of 16 with many HIV/AIDS related orphans (over 1,3 Mill according to UN reports).

Die Eindrücke die wir erhalten haben durch Gespräche mit Einheimischen haben uns allerdings sehr neugierig auf dieses Land gemacht. Sambia ist 1,5-mal so groß wie Frankreich, mit einer stark ansteigenden Bevölkerung von derzeit ca. 15 Mio. Menschen. Das Land kämpft mit hoher Arbeitslosigkeit, HIV/AIDS Erkrankungen und deren Folgen sowie Korruption. Ca. 60% der Bevölkerung sind unter 16 Jahre alt mit vielen dem HIV/AIDS Virus zuzuschreibenden Waisenkindern (ca. 1,3 Mio. lt. UN)

The people we met varied greatly in their attitudes and beliefs and it was interesting to listen to their views of a better, less corrupt, educated citizens and country. The intriguing part was the amount of children they had, from 1 to 15! We intend to use the knowledge of a partner organization (Peppercorn Stiftung) that is active in Zambia since 2001 to learn more about the needs and issues of these people during our next visit.

Die Menschen die wir getroffen haben waren sehr unterschiedlich in ihren Auffassungen und Ansichten was ein besseres, weniger korruptes und gebildeteres Volk ausmacht und Sambia verbessert. Das interessanteste waren allerdings die Anzahl der Kinder, von 1 bis 15 war alles dabei. Wir wollen dieses Land bei der nächsten Reise besser kennenlernen und werden dabei auf die Expertise einer Partnerorganisation zurückgreifen – die Peppercorn Stiftung die seit 2001 in Sambia tätig ist.

Crossing the Zambesi

/ Überfahrt über den Zambesi

www.capricorn-foundation.com

Fauna & Flora _The Fauna & Flora in Botswana is, compared to other African countries, in a better, more protected state. Commercial hunting was banned in the country in 2014. However, farmers are still allowed to protect their cattle against hungry lions, leopards and wild dogs which generally means, they bring out poisoned bait. This leads to many other animals, that feed on the poisoned carcass, being eliminated as a side effect. Especially vultures are at great risk with their populations declining rapidly. The lion population is also plummeting. Veterinary fences, cattle fences and grazing of livestock in or too close to national parks encroaches wild habitats. Poaching of elephants seems to be less of an issue in Botswana, however the Chobe Area repeatedly sees poachers coming in from Namibia, Zambia and or Zimbabwe. We were told that cases have been reduced to increased vigilance by the military, anti-poaching units and department of wild life guards. Rhinos are being relocated from South Africa’s Kruger National park to other, safer, places in South Africa but also to Botswana, hoping to reduce the ongoing poaching problem. Emergency response: A rare black rhino is airlifted by helicopter as part of a WWF conservation campaign to protect the species from poachers; Sicherheitvorkehrungen: Ein Spitzmaulnashorn wird in Sicherheit gebracht mit der neuesten Technik des “Airlifts”.

_Die Fauna und Flora Botswanas ist im Vergleich zu anderen afrikanischen Ländern weitaus besser geschützt. Die Regierung hat 2014 das kommerzielle Jagen verboten. Dennoch dürfen Viehbauern ihre Rinderherden gegen Angriffe von Löwen, Leoparden und Wildhunde schützen. Dies führt leider in den meisten Fällen dazu, dass sie vergiftetes Fleisch auslegen und dabei nicht nur die Raubkatzen töten, sondern auch andere Tiere die davon fressen. Vor allem der Geierbestand ist auf Grund dieser Praxis in den letzen Jahren stark zurückgegangen. Veterinär- und Rinderzäune und das Weiden der Kühe in und um die Nationalparks führt zu einer immer weiteren Einschränkung der Flächen für die Wildtiere. Das Wildern von Elefanten scheint Botswana gut im Griff zu haben und Vorkommnisse in der Choberegion konnten reduziert werden durch den verstärkten Einsatz von Militär, Anti-Poaching Units und Mitarbeitern der Wildschutzbehörde. Nashörner werden derzeit vom Krüger Nationalpark in Südafrika umgesiedelt. Sowohl innerhalb Südafrikas aber auch nach Botswana. Man hofft dadurch der Wilderei besser zu begegnen.

Pictures: Martin Harvey / Barcroft Media

www.capricorn-foundation.com

Visiting

Bana ba Letsatsi, Maun, Botswana _My last visit to Bana ba Letsatsi took place in 2006. It’s many years ago, even though it only feels like yesterday when I get to the project. Mma Morris the current coordinator and I have a long talk and we discuss the current issues facing the project. Finances are urgently needed as the largest donor has pulled out and could not be replaced. Social workers need to be hired as well as other staff (sports, HR, night watchman) as they have all left to work for other institutions offering better pay. We brought cake for all and the children immensely enjoyed the thick chocolate cake. Playing football and posing for pictures completes the afternoon and my visit. Since my return to Munich I have been able to source approx. 85% of the needed amount for the next 3 years to ensure BBL continues its outreach to the youth of Maun. I am very happy to be able to continue helping BBL in this way. Thank you to the Mellmann Foundation.

_Meine letzter Besuch bei Bana ba Letsatsi war in 2006. Es kommt mir vor wie gestern als ich im Zentrum ankomme. Mit Mma Morris, der neuen Leiterin, sitze ich lange zusammen und informiere mich über die aktuelle Situation. Es fehlt vor allem an finanziellen Mitteln, da der größte Sponsor ersatzlos weggefallen ist. Sozialarbeiter und weitere Mitarbeiter müssen gefunden werden, da einige Angestellte zu anderen Organisationen gewechselt sind, für ein besseres Gehalt. Wir hatten Kuchen mitgebracht und alle Kinder genossen an diesem Nachmittag den dicken süßen Kuchen in vollen Zügen. Fußball spielen und sich fotografieren lassen, sind dann für den restlichen Nachmittag angesagt. Seit meiner Rückkehr nach München konnte ich für BBL 85% der benötigten Finanzmittel sicherstellen und damit gewährleisten, dass BBL weiterhin in die nächsten drei Jahre für die Straßenkinder in Maun da ist. Ich bin sehr glücklich, dass ich BBL auf diese Weise weiterhin helfen konnte. Danke an die Mellmann Stiftung! www.capricorn-foundation.com

Weitere Eindrücke The size of an elephant femur – as big as a five year old. Die Größe eines Elefanten Oberschenkelknochens – so groß wie ein Fünfjähriger.

Learning from the Bushmen – another long story. Von den Buschmännern können wir noch einiges lernen – eine andere Geschichte.

Information

_ Mehr Informationen über die Capricorn Foundation finden Sie auf folgender Internetseite: www.capricorn-foundation.com 100%Ihre Spende kommt den Projekten zugute, jeder Betrag hilft und Sie erhalten bei Angabe Ihres Namens und Adresse auch eine Spendenbescheinigung: Bank für Sozialwirtschaft, IBAN: DE 1370 0205 0037 5078 0078; BIC: BFS WDE 33 MUE DONATE ONLINE

_Additional information about the Capricorn Foundation on: www.capricorn-foundation.com 100% of your donation will reach the projects! You will receive a tax deductible receipt in Germany, provide your name and address with your donation: Bank fuer Sozialwirtschaft; IBAN: DE 1370 0205 0037 5078 0078; BIC: BFS WDE 33 MUE.

www.capricorn-foundation.com