MY NOTES
Information
Step-by-Step Guide
Medizinische und Medical and surgical chirurgische Ebenen planes and directions und Richtungen Cranial
Frontalebene Frontal plane
Sagittalebene Sagittal plane
Superior
Medial Lateral Transversalebene Transversal plane
Proximal
Proximal
Longitudinal Achse Longitudinal axis
Distal
Inferior
Distal Horizontale Achse Horizontal axis
2
Caudal
Sagittalachse Sagittal axis
Übersicht der Muskeln Overview of the des Oberkörpers upper body muscles 2 7 3 1 6
4 8 5 9
1
M. Biceps Brachii
Biceps Brachii
M. Biceps Brachii
2
M. Deltoideus
Deltoid Muscle
M. Deltoideus
M. Pectoralis Major M. Rectus Abdominis M. Obliquus Externus
Great Pectoral Muscle Lower Abdominal Muscle External Oblique Muscle
M. Pectoralis Major M. Rectus Abdominis M. Obliquus Externus
6
Rippen
Ribs
Costae
7
Schulterblatt
Scapula
Scapula
8
Wirbelsäule
Vertebral Coloumn
Columna vertebralis
9
Becken
Pelvis
Pelvis
3 4 5
3 Information
Step-by-Step Guide
Übersicht des Overview of the Verdauungssystems digestion system
1
2
6 3
7 5
4 8 11
9 10
12
1
Mundhöhle
Oral cavity
Cavitis oris
2
Ösophagus
Esophagus
Oesophagus
3
Magen
Stomach
Gaster
4
Milz
Spleen
Lien
5
Zwölffingerdarm
Duodenum
Duodenum
6
Leber
Liver
Hepar
7
Gallenblase
Gallbladder
Vesica Biliaris
8
Bauchspeicheldrüse
Pancreas
Pancreas
9
Dünndarm
Small intestine
Intestinum tenue
10
Appendix vermiformis
Vermiform appendix
11
Dickdarm
Colon
Appendix vermiformis Intestinum crassum
12
Mastdarm
Rectum
Rectum
4
Übersicht des Overview of the Blutkreislaufs circulation system 9 2
3
1
4 8
10
5
7 6 11
1
Herz
Heart
Cor
2
Aortenbogen
Aortic Arc
Arcus aortae
3
Unterschlüsselbeinarterie
Subclavian Artery
A. Subclavia
4
Oberarmarterie
Brachial Artery
A. Brachialis
5
Absteigende Aorta Descending Aorta
6
Gemeinsame Darmbeinarterie
Common Iliac Artery
7
Untere Hohlvene
Inferior Vena Cava Vena Cava Inferior
8
Obere Hohlvene
Superior Vena Cava
Vena Cava Superior
9
Unterschlüsselbeinvene
Subclavian Vein
Vena Subclavia
10
Vena basilica
Basilic Vein
Vena Basilica
11
Vena cephalica
Cephalic Vein
Vena Cephalica
Aorta Descendens A. Iliaca Communis
5 Information
Step-by-Step Guide
Chirurgische Schnitte Surgical Incisions
4
1
2
5
6 3
6
1
Rippenbogenrandschnitt
Kocher incision
2
Bauchmedianschnitt
Midline incision
3
Wechselschnitt nach McBurney
McBurney incision
4
Paramedianschnitt
Paramedian incision
5
Oberbauchquerschnitt Transverse incision
6
Pfannenstiel-Schnitt
Pfannenstiel incision
STEP-BY-STEP GUIDE 1.1
1.2
1.3
1.5
2.1
1.4
1.6
2.2
2.3
7 Information
Step-by-Step Guide
STEP 1.1: PLATZIERUNG PLACEMENT Die Platzierung der Neutralelektrode ist abhängig von der OP: Bei einer OP oberhalb des Herzens: am rechten oder linken Arm Bei einer OP unterhalb des Herzens: am rechten oder linken Bein. The placement of the neutral electrode depends on the surgery: Operations over the heart-level: right or left arm Operations under the heart level: right or left leg
STEP 1.2: AUF NARBEN ACHTEN AVOID SCARS Die Neutralelektrode darf nicht auf Narben platziert werden. The neutral electrode should not be placed on scars.
8
STEP 1.3: HAUT RASIEREN SHAVE SKIN Um einen guten Kontakt zu gewährleisten, muss die zu beklebende Haut rasiert werden. Die Neutralelektrode muss also direkt auf der Haut kleben. To ensure a good contact, the skin at the place of the neutral electrode should be shaved.
STEP 1.4: NEUTRALELEKTRODE VON DER FOLIE ABZIEHEN PEEL OFF NEUTRAL ELECTRODE Die Neutralelektrode sollte am besten von der dem Anschluss gegenüberliegende Seite abgelöst werden. Ideally the neutral electrode should be peeled off from the opposite side from the connection flap.
9 Information
Step-by-Step Guide
STEP 1.5: ORIENTIERUNG DER NEUTRALELEKTRODE ORIENTATION OF THE NEUTRAL ELECTRODE Die Neutralelektrode mit der langen Kante in Richtung des OP-Feldes aufkleben. The wider side of the neutral electrode should face to the operating area.
STEP 1.6: VOLLFLÄCHIGEN KONTAKT SICHERN SECURE FULL-SURFACE CONTACT Um einen ausreichenden Kontakt zu gewährleisten, muss die Neutralelektrode gleichmäßig und vollflächig fest auf der Haut aufgeklebt werden. For a good contact quality, the neutral electrode should be affixed evenly and with full surface.
10
NACH DER OP / AFTER THE OPERATION: STEP 2.1: NEUTRALELEKTRODE VON DER HAUT ABZIEHEN PEEL OFF NEUTRALELECTRODE FROM THE SKIN Die Neutralelektrode vorsichtig von der Haut abziehen. Cautiously peel off the neutral electrode from the skin.
STEP 2.2: „EINWEG-PRODUKT“ SYMBOL “SINGLE-USE PRODUCT” SYMBOL Die Neutralelektroden sind EinwegProdukte. The neutral electrodes are single-use products.
11 Information
Step-by-Step Guide
STEP 2.3: NEUTRALELEKTRODE ENTSORGEN DISPOSE NEUTRAL ELECTRODE Die Neutralelektrode nach der Anwendung entsorgen. After application the neutral electrode must be disposed.
WICHTIGER HINWEIS Bei der Erstellung dieser Broschüre und der darin enthaltenen Angaben hat die BOWA-electronic GmbH & Co KG größtmögliche Sorgfalt walten lassen. Dennoch können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Aus den Einstellungsempfehlungen und den darin enthaltenen Informationen und Angaben lassen sich keine Ansprüche gegen BOWA ableiten. Sollte sich eine gesetzliche Haftung ergeben, so beschränkt sich diese auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit. Alle Angaben zu den Einstellungsempfeh12
lungen, zu den Applikationsstellen, zur Applikationsdauer und zum Gebrauch der Instrumente beruhen auf klinischen Erfahrungen. Einzelne Zentren und Ärzte favori sieren unabhängig von den Empfehlungen andere Einstellungen. Bei den Angaben handelt es sich lediglich um Richtwerte, die vom Operateur auf ihre Anwendbarkeit geprüft werden müssen. In Abhängigkeit von den individuellen Gegebenheiten kann es erforderlich
sein, von den Angaben in dieser Broschüre abzuweichen. Durch die laufende Forschung und immer neue Erfahrungen aus der klinischen Praxis entwickelt sich die Medizin ständig weiter. Auch deshalb kann es sinnvoll werden, von den hier enthaltenen Angaben abzuweichen.
In den Publikationen der BOWA-electronic GmbH & Co. KG wird aus Gründen der besseren Lesbarkeit bei Personenangaben in der Regel nur die weibliche oder die männliche Form verwendet. Selbstverständlich bezieht sich die Personenangabe immer auch auf das jeweils andere Geschlecht.
IMPORTANT INFORMATION While BOWA electronic GmbH & Co. KG has taken the greatest possible care in drafting this brochure, mistakes may nonetheless occur. BOWA is not liable for any damages ari sing from the recommendations for settings or other information contained herein. Any legal liability is limited to wilful intent and gross negligence. All information on recommended settings, points of application, duration of application and instrument use is based on clinical experience. Some centres and physicians may prefer settings other than those recommended here.
The settings indicated herein are for guidance only. The user is responsible for checking their viability. Depending on individual circumstances, it may be necessary to deviate from the settings indicated in this brochure. Medical technology is advancing continuously through ongoing research and clinical development. For this reason, too, it may be expedient to deviate from the settings indicated in this brochure. Although our published material may specify a particular gender for the sake of readability, any statements naturally apply equally to both genders. 13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Strasse 4 – 10 72810 Gomaringen I Germany
Phone +49 (0) 7072-6002-0 Fax +49 (0) 7072-6002-33
[email protected] I bowa.de
MN031-638 10 / 15 Printed in Germany. We reserve the right to make structural amendments. Copyright of BOWA-electronic GmbH & Co. KG, Gomaringen