MX T6 MX T8 MX T10 MX T12 MX T15 MX T16

FRONTLADER MX T6 MX T8 MX T10 MX T12 MX T15 MX T16 Bedienungsanleitung Bitte genauestens durchlesen vor Benutzung des MX Frontladers DE 360739 AE - ...
14 downloads 1 Views 2MB Size
FRONTLADER

MX T6 MX T8 MX T10 MX T12 MX T15 MX T16

Bedienungsanleitung Bitte genauestens durchlesen vor Benutzung des MX Frontladers DE 360739 AE - 0411 Original Bedienungsanleitung

Geehrter Benutzer wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und sind zuversichtlich, dass Sie mit Ihrem MX Frontlader sehr zufrieden sein werden. Die wenigen Minuten die Sie für die Lektüre dieser Bedienungsanleitung benötigen, werden Ihnen helfen die volle Leistungsfähigkeit des MX Frontladers zu nutzen, seine Langlebigkeit zu bewahren und mit höchster Sicherheit damit zu arbeiten. Die Bedienungsanleitung des Frontladers ist ein wichtiges Dokument und sollte für den Bedarfsfall sorgfältig aufbewahrt werden. Sie sollte jedem weiteren Benutzer oder Käufer weitergegeben werden. Die Bilder und technische Daten könnten von Ihrem Frontlader abweichen; dennoch bleiben die Benutzerbedingungen davon unberührt.

INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

6

2. SICHERHEITSAUFKLEBER

7

3. TYPENSCHILD

7

4. GEGENGEWICHT

8

5. FRONTLADER ABKUPPELN

9

6. FRONTLADER ANKUPPELN

12

7. WERKZEUGE ABKUPPELN

14

8. WERKZEUGE ANKUPPELN

16

9. SCHNELLWECHSELRAHMENMODELLE

18

10. NEIGUNGSANZEIGER

19

11. PCH SYSTEM PARALLELFÜHRUNG

20

12. SHOCK ELIMINATOR SYSTEM

20

13. DROSSELVENTIL

21

14. ACS

21

15. SCS

22

16. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEIM HEBEN/SENKEN

23

17. WARTUNG DES FRONTLADERS

23

18. BENUTZERHINWEIS

24

19. STEUERUNG

25

20. TECHNISCHE DATEN

27

CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

29

Der Frontlader ist eine komplexe Maschine in deren Handhabung der Benutzer eingewiesen werden muss.

Machen Sie sich vertraut mit: — den Sicherheitsvorschriften — dem An- und Abkuppeln des Frontladers — dem An- und Abkuppeln der Werkzeuge — der Benutzung aller Bedienungselemente

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

5

Änderungen vorbehalten

1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN — Den Frontlader nur vom Fahrersitz aus bedienen. Die Bedienhebel überwachen bis alle Bewegungen abgelaufen sind. — Vor dem Verlassen des Sitzes unbedingt alle Bedienhebel sperren. — Niemals den Schlepper mit angehobenem Frontlader verlassen. Bei Arbeitsende den Schlepper abstellen, Frontlader am Boden abgesenkt. — Der Benutzer muss für die auszuführenden Arbeiten ein von MX empfohlenes und entwickeltes Werkzeug verwenden. — Während der Benutzung des Frontladers dürfen sich keine Personen im Arbeitsbereich aufhalten. — Beförderung und Heben von Personen ist untersagt. — Die Standfestigkeit des Schleppers mittels Gegengewicht gewährleisten (siehe Abschnitt Gegengewicht in dieser Bedienungsanleitung). — Fahrten mit angehobener Last möglichst vermeiden; der Schlepper könnte das Gleichgewicht verlieren. — Die zulässige Belastung der Vorderreifen nach Angabe des Reifenherstellers darf nicht überschritten werden. — Die zulässige Vorderachslast nach Angaben des Schlepperherstellers darf nicht überschritten werden. — Regelmäßig den Reifendruck prüfen. — Regelmäßig den Sitz der Splinte oder der Sicherungsbolzen überprüfen. Sie dürfen niemals durch andere Gegenstände wie z.B. Nägel, Draht, usw. ersetzt werden. — Den Frontlader nur an einen Schlepper mit Überrollschutz (ROPS) und Sicherheitskäfig (FOPS) ankuppeln. Diese Sicherheitsvorkehrungen müssen bei der Arbeit mit dem Frontlader betriebsbereit sein. — Bei Arbeiten mit angehobenem Frontlader auf Strom-und Telefonleitungen, Luftleitungen, Dachrinnen, Aufbauten, usw, achten. — In Übereinstimmung mit der europäischen Norm EN 12525 müssen sämtliche Bedienelemente des Laders und Werkzeuge mit Ausnahme der mittels Einrastkerbe feststellbaren Schwimmstellung beim Heben ständig zubetätigenden Bedienelemente sein. — Alle Diagnose- oder Demontagearbeiten an oder von Teilen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden; somit its gewährleistet, dass diese Arbeiten unter sicheren Bedingungen für das Personal und seine Umgebung ausgeführt werden, insbesondere bei hochgefahrenem Frontlader.

Achtung ! — Das Hydrauliksystem ist ausgelegt für einen maximalen Druck von 200 Bar. — Niemals die Hydraulikanschlüsse ändern. — Wenn Sicherungsplomben entfernt werden, erlischt jeglicher Anspruch an MX für die gesamte Lieferung. — Jegliche Montage eines MX-Frontladers der in der zum Zeitpunkt des Kaufes gültigen Preisliste nicht freigegeben ist, bedeutet den Garantieverlust auf die gesamte Lieferung. — Bei Änderungen - auch teilweise - an den MX-Lieferungen ( Werkzeuge, Frontlader, Anbaurahmen, ...) oder bei Benutzung von Fremdwerkzeugen entfällt die Garantie seitens MX. — Nur von MX freigegebene Ersatz - und Zubehörteile verwenden. Keine Änderungen an Ihren MX Frontlader und Zubehör machen oder von Dritten machen lassen (technische, elektrische, hydraulische, pneumatische Einzelteile) ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MX. Nicht-Beachtung kann gefährliche Folgen für Ihren Frontlader bedeuten. Im Falle von Beschädigungen oder Verletzungen wird MX jegliche Verantwortung ablehnen. — Jegliche Garantie erlischt sofort, wenn die Benutzerhinweise und Vorschriften sowie die Wartungsvorschriften in der Montageanleitung und in der Bedienungsanleitung nicht beachtet werden. Bei Unfällen infolge von Zuwiderhandlungen kann MX nicht verantwortlich gemacht werden.

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

6

Änderungen vorbehalten

2. SICHERHEITSAUFKLEBER Auf dem Frontlader befinden sich Sicherheitsaufkleber. Vergewissern Sie sich, dass diese sauber und gut lesbar sind. Bei Beschädigung bitte ersetzen.

Mettre dessin du tracteur + chargeur

1

Mettre dessin du tracteur + chargeur Mettre dessin du tracteur + chargeur Mettre dessin du tracteur + chargeur Mettre dessin du tracteur + chargeur Mettre dessin du tracteur + chargeur

Mettre dessin du tracteur + chargeur Mettre dessin du tracteur + chargeur

1

3 504 303

4

2

3. TYPENSCHILD Das Typenschild befindet sich an der linken Innenseite der Schwinge, beim Neigungsanzeiger.

Das Typenschild enthält den Typ und die Seriennummer des Frontladers. Diese sind erforderlich bei Rückfragen, Ersatzteilbestellungen und Kundendienstanforderungen.

19, rue de Rennes F - 35690 ACIGNÉ Désignation/ Designation Type / Model / Typ

Poids à vide Unloaded weight / Leergewicht

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

7

Année / Year

kg

328462

N˚ de série Serial number Seriennummer

Änderungen vorbehalten

4. GEGENGEWICHT Die Stabilität der Schlepper-Frontlader Einheit gewährleisten indem ein Gegengewicht von mindestens 20% des gesamten Fahrgewichtes auf der Hinterachse (Schlepper - Frontlader - Last) angebracht wird. Fahrten mit angehobener Last möglichst vermeiden; der Schlepper könnte das Gleichgewicht verlieren. Die angegebene Formel ermöglicht die Berechnung der Masse des Gegengewichtes.

M>

5 N b + I2 (P + N - 5 G) 5 (I1 + I2) - I2

G : Hinterachslast, ohne Gegengewicht, mit leerem Werkzeug (kg). G1 : Vorderachslast, ohne Gegengewicht, mit leerem Werkzeug (kg). b : Abstand zwischen Vorderachse und Schwerpunkt des Werkzeuges (mm). I1 : Abstand zwischen Arme der Hydraulik und Hinterachse (mm). I2 : Radstand (mm). N : Nutzlast des Frontladers in 2 m Bodenhöhe (kg). P : G + G1 (kg). M : Gewicht des Gegengewichtes (kg).

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

8

Änderungen vorbehalten

5. FRONTLADER ABKUPPELN

Entdecken Sie ebenfalls das An- und Abkuppeln im Videoformat auf www.m-x.eu

Achtung Diese Tätigkeit muss vom Fahrer ausgeführt werden, der den Fahrersitz verlässt und sicher stellen muss, dass jegliche Betätigung ausgeschlossen ist solange er am Frontlader arbeitet. Der Frontlader muss immer mit angekuppeltem Werkzeug abgestellt werden. Eine flache und feste Abstellfläche wählen.

5.2

Den Frontlader doppeltwirkend absenken bis die Vorderachse leicht angehoben wird, wobei das Werkzeug flach am Boden aufliegt. Anschließend im einfach wirkenden Modus einschalten. Zurück in Neutralstellung kommen. Da die Hubzylinder mit Öl gefüllt sind, werden unbeabsichtigte Bewegungen des Frontladers (Erhöhung der Öltemperatur durch Sonneneinwirkung) zum grössten Teil vermieden und das Ankuppeln wird einfacher.

5.3

Feststellbremse anziehen. Motor ausschalten.

5.4

Vom Schlepper absteigen.

5.5

Den Handgriff des linken Fitlock-Rahmens bis zum Anschlag in die Auskerbung nach unten ziehen.

5.6

Linke und rechte Abstellstütze befestigen : Deckel links und rechts an der Schwinge öffnen, Abstellstütze herausnehmen und am Frontlader verriegeln.

Bemerkung : 10 bis 30 mm Luft lassen zwischen Boden und Unterkante Abstellstütze. Falls erforderlich die richtige Länge der Abstellstütze einstellen.

10 / 30 mm

5.1

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

9

Änderungen vorbehalten

5.7

Hydraulik und Elektrik abkuppeln.

5.7.1 Frontlader mit MACH System : Die MACH-Glocke durch Drücken des Sicherungsknopfes an der linken Seite entriegeln; dann Hebel hochziehen.

Die

MACH-Glocke

in

die

Halterung

einhängen.

5.7.2 Frontlader ohne MACH System : Den Hahn schließen und die Hydraulikkupplung (en) abstecken.

Die Schutzkappen passend auf die Vater- und Mutterteile stecken. Dann Hydraulikschläuche am Frontlader unterbringen.

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

10

Änderungen vorbehalten

5.8

Den Handgriff des rechten Fitlock-Rahmens bis zum Anschlag in die Auskerbung nach unten ziehen.

5.9

Einsteigen. Prüfen, ob die Verriegelungsanzeigen im roten Bereich (entriegelt) sind.

5.10

Den Schlepper erst mit einem kurzen Ruck und dann langsam zurückfahren bis der Frontlader vollständig auf den Abstellstützen ruht.

5.11

Standfestigkeit des Frontladers auf den Abstellstützen überprüfen.

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

11

Änderungen vorbehalten

6. FRONTLADER ANKUPPELN 6.1

Entdecken Sie ebenfalls das An- und Abkuppeln im Videoformat auf www.m-x.eu

Auf dem Rahmen links und rechts überprüfen, dass die Verriegelungsanzeigen im grünen Bereich sind und dass nichts die Aufnahme des Frontladers behindert. Die Aufnahmeböcke der Anbaukonsole sind ausgestattet mit einer Rampe und einer Laufrolle um den Frontlader anzuheben.

Anzeige im grünen Bereich = bereit für die Ankopplung

6.2

Den Schlepper langsam vorwärts fahren sodass sich der Rahmen des Frontladers auf die Anbaukonsole schiebt bis zum automatischen Einklinken in die Falle.

Der Frontlader ist verriegelt wenn die Verriegelungsanzeigen im grünen Bereich stehen.

Falls sich die Anzeigen immer noch im roten Bereich befinden, lesen Sie den Abschnitt "Schwerfälliges Abkoppeln".

6.3

Hydraulik und Elektrik ankuppeln.

6.3.1 Frontlader mit MACH System : Die MACH-Glocke mit beiden Händen anheben und mit der Rückseite der Glocke die Verschlusskappe des Steuergerätes hochschieben; dann die Führungen senkrecht einsetzen.

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

12

Änderungen vorbehalten

6.3.2 Frontlader ohne MACH System : Die Schutzkappen abziehen. Die Hydraulikkuppler zusammenstecken. Den Hahn öffnen.

6.4

Die rechte und linke Abstellstütze wegnehmen und verstauen ( im Querholm ). Die Klappdeckel schliessen.

6.5

Vor der Arbeit folgende Kontrollen durchführen : Mit dem Werkzeug auf den Boden drücken bis sich die Vorderachse des Schleppers leicht anhebt um zu prüfen, ob der Frontlader richtig angekuppelt ist.

Schwerfälliges Abkoppeln 1. Hydraulik und Elektrik ankuppeln 1 . 2. Anschließend im einfach wirkenden Modus einschalten + Den Schlepper vorfahren 2 . Wenn Bedürfnis die Räder zu drehen. 3. Frontlader leicht anheben 3 . Der Frontlader ist verriegelt (Anzeige im grünen Bereich). 4. Die Stützen einfahren : siehe §6.4. 5. Vor der Arbeit folgende Kontrollen durchführen : siehe §6.5. 1

2

3

+

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

13

Änderungen vorbehalten

7. WERKZEUGE ABKUPPELN Achtung Diese Tätigkeit muss vom Fahrer ausgeführt werden, der den Fahrersitz verlässt und sicher stellen muss, dass jegliche Betätigung ausgeschlossen ist solange er am Frontlader arbeitet. 7.1

Schnellwechselrahmen mit Handverriegelung

7.1.1 Vor dem Verlassen des Fahrersitzes : Einen festen Abstellplatz suchen. Das Werkzeug horizontal bis 30 cm über dem Boden absenken. Feststellbremse anziehen. Motor ausschalten. Druckentlastung der Hydraulikkreisläufe die abgekuppelt werden sollen. Bemerkung : wenn der Schlepper mit einem Überdruckventil ausgestattet ist, Zündung einschalten und den Bedienknopf.

7.1.2 Werkzeug entriegeln : Links neben den Frontlader treten, NIEMALS VORNE, und den Hebel ganz zu sich hinziehen.

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

14

Änderungen vorbehalten

Den Hebel zum Einrasten nach hinten kippen (Federn zusammengedrückt). .

7.1.3 Die Hydraulik abkuppeln : Mach 2 entriegeln. Kupplungen : die Schutzkappen auf die VaterMutterteile stecken.

und

Leitungen auf den vorderen Teil des Werkzeuges ablegen.

7.2

Schnellwechselrahmen FAST LOCK Lever le chargeur pour décoller l’outil du sol. Outil en Lader anheben, um das Werkzeug vom Boden abzuheben. Bei waagerecht stehendem Werkzeug grünen und orangefarbenen Knopf betätigen und dabei den Bedienhebel nach rechts bewegen (Auskippen). Das Werkzeug ist jetzt entriegelt. Das Werkzeug leicht ausgekippt auf dem Boden platzieren, um es aus dem Schnellwechselrahmen zu lösen. HINWEIS : Werkzeugen mit einer oder mehreren Hydraulikfunktionen zunächst die Schläuche abklemmen. Siehe Abschn 7.1.3.

7.3

Schnellwechselrahmen SPEED LINK Frontlader anheben, um das Werkzeug vom Boden abzuheben. Um die Lebensdauer der Kuppler zu verlängern, sollte man darauf achten, dass die hydraulische Funktionen des Werkzeuges unter nicht zu starkem Druck stehen. Den Greifer z.B. etwas öffnen. Auf den grünen und orangen Knopf drücken und dabei den Bedienhebel nach rechts bewegen (Auskippen). Das Werkzeug ist jetzt entriegelt. Die Verriegelungsanzeige hinten am Speed-Link - Rahmen zeigt rot. DasWerkzeug auf den Boden absetzen und dabei leicht auskippen um dasWerkzeug leichter vom Schnellwechselrahmen zu trennen. HINWEIS : es ist möglich ein Werkzeug mit maximal einer doppelt wirkenden Funktion aber ohne Speed-Link - Stecker zu benutzen. Wenn nötig kann man die beiden Kuppler die sich hinten am Speed-Link -Gehäuse befinden, abkuppeln, nachdem man die 3. Hydraulikfunktion drucklos gemacht hat.

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

15

Änderungen vorbehalten

8. WERKZEUGE ANKUPPELN Achtung Diese Tätigkeit muss vom Fahrer ausgeführt werden, der den Fahrersitz verlässt und sicher stellen muss, dass jegliche Betätigung ausgeschlossen ist solange er am Frontlader arbeitet.

8.1

Schnellwechselrahmen mit Handverriegelung

8.1.1 Darauf achten, dass sich der Verriegelungshebel in Ankuppelposition (nach hinten eingerastet) befindet. Die Bolzen sind eingezogen und die Federn zusammengedrückt. ACHTUNG : aufpassen, dass sich die Leitungen nicht im Ankuppelbereich befinden.

8.1.2 Den Frontlader zum Werkzeug hin bewegen. Den Schnellwechselrahmen in das Werkzeug einfahren. Das Werkzeug einkippen und weiterfahren bis der Verriegelungshebel ausgelöst wird.

8.1.3 Den Motor abstellen. Druckentlastung der Leitungen zum Werkzeug. Bemerkung : wenn der Schlepper mit einem Überdruckventil ausgestattet ist, Zündung einschalten und den Bedienknopf drücken.

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

16

Änderungen vorbehalten

8.1.4 Bei hydraulisch betriebenen Werkzeugen die Leitungen anschliessen.

8.2

Schnellwechselrahmen FAST LOCK Vor dem Heranfahren an das Weerkzeug überprüfen, dass die Verriegelungen auf "offen" stehen, um den Durchgang der Werkzeugteile zu ermöglichen. Lader an die Werkzeugachse bringen, Schnellwechselrahmen in das Werkzeug klinken, leicht ankippen und Lader anheben, um das Werkzeug vom Boden hoch zu heben. Grünen und orangefarbenen Knopf drücken und dabei den Bedienhebel nach links bewegen (Ankippen). Das Werkzeug ist jetzt verriegelt. HINWEIS : Bei Ladern mit FAST LOCK und Werkzeugen mit einer oder mehreren Hydraulikfunktionen die Schläuche abklemmen. Siehe Abschn. 8.1.4 .

8.3

Schnellwechselrahmen SPEED LINK Sich vor Werkzeugaufnahme davon überzeugen, dass die Verriegelungen auf "offen" stehen. Die Verriegelungsanzeige hinten am Speed-Link - Rahmen zeigt rot. Den Frontlader in Richtung Werkzeug bewegen, den Schnellwechselrahmen am Werkzeug einklinken, leicht einkippen und den Lader anheben um das Werkzeug von Boden zu lösen. Auf den grünen und orangen Knopf drücken und dabei den Bedienhebel nach links bewegen (Einkippen). Das Werkzeug ist jetzt verriegelt. Die Verriegelungsanzeige zeigt grün. HINWEIS : es ist möglich ein Werkzeug mit maximal einer doppelt wirkenden Funktion aber ohne Speed-Link - Stecker zu benutzen. Wenn nötig kann man die beiden Kuppler die sich hinten am Speed-Link -Gehäuse befinden, abkuppeln, nachdem man die 3. Hydraulikfunktion drucklos gemacht hat.

Vor der Arbeit folgende Kontrollen durchführen Mit dem Werkzeug auf den Boden drücken bis sich die Vorderachse des Schleppers leicht anhebt um zu prüfen, ob der Frontlader richtig angekuppelt ist. Alle Funktionen bis zu Anschlag betätigen umd die Dichtigkeit und den richtigen Sitz der Hydraulikleitungen zu prüfen.

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

17

Änderungen vorbehalten

9. SCHNELLWECHSELRAHMENMODELLE 9.1

Schnellwechselrahmen MX Master-Attach

9.2

Schnellwechselrahmen Euro

9.3

Schnellwechselrahmen MX Master-Attach / Euro Für das Umschalten von MX Master-Attach 1 auf Euro 2 , — Die Bolzen entfernen, — Die Bolzen entfernen, — Sicherstellen, dass die Kupplungsschuhe durch die Federn in Position gehalten werden, — Die Bolzen wieder in die Original-Position bringen.

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

18

Änderungen vorbehalten

9.4

Schnellwechselrahmen Euro / SMS / ALÖ3 Für das Umschalten von SMS 1 oder ALÖ3 2 à la auf Euro 3 , — Die Splinte und anschließend die Achsen entfernen, — Den rechten Kupplungsschuh durch eine 180°-Drehung links positionieren, — Den linken Kupplungsschuh auf dieselbe Weise positionieren.

9.5

Schnellwechselrahmen MX Master-Attach / FaucheuxBlanc Für das Umschalten von MX Master-Attach Faucheux-Blanc 2 ,

1

auf

— Die Kupplungsschuhe aus der Lagerposition nehmen, — Diese wieder in die Kupplungsposition bringen und die 4 Befestigungsachsen hinzufügen, — Die Clips-Splinte anbringen.

auf

den

Befestigungsachsen

10. NEIGUNGSANZEIGER Der Neigungsanzeiger ermöglicht die Positionierung des Werkzeuges beim Absenken der Frontladers. Er befindet sich links in der Schwinge und ist je nach Werkzeug einstellbar.

Anzeige

Schaufel parallel zum Boden

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

19

Änderungen vorbehalten

11. PCH SYSTEM PARALLELFÜHRUNG * Die hydraulische Parallelführung arbeitet automatisch. Das System ist mit hydraulischen Sicherheitselementen ausgerüstet die niemals geändert werden dürfen. Es gibt 2 Einstellpositionen des PCH Systems.

11.1

Position "Schaufel" Beim Heben oder Senken des Frontladers sorgt das PCHSystem für eine optimale Postion der Schaufel. Das Füllgut fällt weder nach vorne noch nach hinten.

11.2

Position "Palette" Beim Heben oder Senken des Frontladers sorgt das PCHSystem dafür, dass die Palette absolut waagerecht bleibt. Was flach auf dem Boden geladen wird, bleibt auch horizontal.

12. SHOCK ELIMINATOR-SYSTEM * Bei der Fahrt oder abrupten Bremsmanövern des Frontladers auf Wegen mit starkem Gefälle, werden ruckartige Bewegungen vermieden. Dieses System verhindert ruckartige Manöver des Traktors und somit Stöße in der Fahrerkabine. Der Shock Eliminator kann direkt in der Kabine aktiviert oder deaktiviert werden (elektrische Isolationsoption).

Ohne SHOCK ELIMINATOR

Mit SHOCK ELIMINATOR

* je nach Ausrüstung • 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

20

Änderungen vorbehalten

13. DROSSELVENTIL * Das Drosselventil befindet sich unten am Elektroventil der 3. Funktion rechts innen an der Schwinge. Siehe Plan. 13.1

Ein / Aus EIN : das Ventil ist eingeschaltet; langsam ein-/auskippen. AUS : das Ventil ist ausgeschaltet; normal ein-/auskinppen.

13.2

Einstellung — Das Drosselventil auf Postion EIN stellen, — Die Schraube (A) lösen, — Die Hubgeschwindigkeit mit Schraube (B) einstellen, — Die Schraube (A) festziehen, — Nach Einstellung die Geschwindigkeit überprüfen.

14. ACS * Die automatische Korrektur der Neigung des Werkzeuges ACS (Option) ist für Frontlader verfügbar, die über das Original-Steuergerät oder ein Steuergerät des Typs MX "Flexpilot" oder "Techpilot" bedient werden. 14.1

Regulierung der Werkzeugposition Die Regulierung der Werkzeugpositionierung erfolgt über die Stange des Neigungsanzeigers. Siehe nebenstehende Abbildungen. — Das Werkzeug in die gewünschte Position bringen, — Das Werkzeug auf den Boden abstellen, — Die Flügelschraube lösen, Abbildung A, — Das aüssere Ende der Stange vor dem Sensor positionieren, Abbildung B, — Die Flügelschraube festdrehen, Abbildung A.

14.2

Automatische Werkzeugrückstellung Flexpilot Steuerung : Das ACS funktioniert beim Ankippen. Wenn das Werkzeug ausgekippt ist, muss man den schwarzen Knopf am Bedienhebel des Frontladers gedrückt halten: das Werkzeug stoppt automatisch in der vorher eingestellten Position. Techpilot Steuerung : Das ACS funktioniert in beiden Richtungen: Ankippen und Auskippen. Wenn das Werkzeug bei der Aktivierung des ACS ausgekippt ist, kippt der Lader an. Wenn das Werkzeug bei der Aktivierung des ACS angekippt ist, kippt der Lader aus. Den schwarzen Knopf des Bedienhebels gedrückt halten: das Werkzeug stoppt automatisch in der vorher eingestellten Position.

B

A

* je nach Ausrüstung • 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

21

Änderungen vorbehalten

15. SCS * Die Synchronisierung Schaufel/Greifer (Option) funktioniert in beiden Richtungen: — Öffnung des Greifers / Auskippen der Schaufel. — Ankippen der Schaufel / Schliessen des Greifers. Für das SCS ist eine 3. Funktion erforderlich. 15.1

SCS EIN / AUS Der EIN / AUS Schalter befindet sich auf der MACH Glocke. Eine LED Anzeige über dem Schalter zeigt an, ob das SCS einoder ausgeschaltet ist. — LED leuchtet auf : SCS aktiv. — LED erloschen : SCS nicht aktiv.

15.1.1 Frontlader mit Speed-Link Ein Erkennungssystem in der Speed Link Box am Werkzeug ermöglicht die automatische Aktivierung des Systems beim Ankuppeln des Werkzeuges. Zur Erinnerung: Der Hauptschalter befindet sich vom Fahrersitz aus gut sichtbar auf der MACH Glocke und zeigt an, ob das System - je nachdem ob das Werkzeug SCS kompatibel ist - aktiv oder inaktiv ist. Um das SCS auszuschalten bei einem SCS kompatibelen Werkzeug muss man den Schalter auf der Mach Glocke drücken.

LED

EIN / AUS Schalter MACH Glocke 15.2

Bedienung des SCS Die Bedienung des SCS erfolgt über den Knopf der 4. Funktion mit gleichzeitiger Bewegung des Bedienhebels (Ankippen). — Öffnung des Greifers / Auskippen der Auskippen und Knopf der 4. Funktion drücken.

Schaufel:

— Ankippen der Schaufel / Schliessen des Ankippen und Knopf der 4. Funktion drücken.

Greifers:

SHUNT

Empfehlungen : — Für die optimale Nutzung des SCS ist es empfehlenswert das System beim Auskippen in einen Anhänger in dem Moment zu aktivieren wenn das Werkzeug sich in waagerechter Position befindet. — Wenn der Greifer vollständig geöffnet ist bevor die Schaufel komplett auskippt, sollte man den Knopf der 4. Funktion loslassen um weiter auszukippen. — Wenn die Schaufel vollständig ausgekippt ist bevor der Greifer weit genug geöffnet ist, sollte man die 3. Funktion benutzen um das Öffnen des Greifers zu stoppen.

* je nach Ausrüstung • 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

22

Änderungen vorbehalten

16. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEIM HEBEN/SENKEN * Wenn der Lader benutzt wird für Arbeiten die Aufsichtspersonal in der unmittelbaren Nähe der Ladung bei angehobenem Lader erfordern, müssen die Hubleitungen mit Sicherheitsventilen ausgerüstet sein. Konform der Norm EN 12525/A1 von Juli 2006. * je nach Ausrüstung

17. WARTUNG DES FRONTLADERS

Achtung Regelmäßig das Hydrauliköl des Schleppers und die Filter nach Vorgaben des Herstellers wechseln. Verschmutztes Öl schmiert nicht mehr richtig und zieht Verschleiß nach sich (Pumpen, Steuergeräte, Zylinder, ...)

Für Wartungsarbeiten am Schlepper empfiehlt es sich den Frontlader abzukuppeln. Das Abkuppeln ist mühelos und schnell erledigt und bietet optimale Sicherheitsbedingungen und Nutzeffekt bei der Wartung des Schleppers. Bei allen Arbeiten mit angehobenem Frontlader muss dieser ausreichend gesichert werden. Zwei Möglichkeiten : — Verriegelung des Bedienhebels in der Kabine (siehe Kapitel 19 : Steuerung). oder, — Entriegelung des MACH Systems oder Schliessen des Absperrhahnes (Ölzufuhr der Hubzylinder) an einem Frontlader ohne MACH System (siehe Kapitel 5: Abkuppeln des Frontladers).

Bei Benutzung eines Hochdruckreinigers sollte man den Wasserstrahl nicht direkt auf elektrische Bauteile richten. Werkzeug und Frontpartie des Schleppers nach jeder Benutzung reinigen. Güllesäure, Düngemittel und Silage sind Feinde der Lackierung, des Stahls und der Gelenke. Alle 10 Betriebsstunden und nach jeder Reinigung, insbesondere nach einer Hochdruckreinigung abschmieren (Wasser spült das Fett aus).

Monatlich, oder öfter für intensive Nutzung, Folgendes überprüfen: – Zustand der Gelenke des Frontladers. Falls nötig die Verschleißringe und/oder Achsen austauschen. Die Verschleißringe müssen ausgetauscht werden, wenn diese weniger als 1 mm dick sind. – Hydraulikölstand des Schleppers und Dichtheit des Hydraulikkreislaufs. Falls interne oder externe Lecks an den Hydraulikkomponenten festgestellt werden (Zylinder, Leitungen, Anschlüsse, Mach, Kuppler usw.) kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. – Zustand der Schläuche: Falls Risse oder Öllecks auftauchen, müssen die betroffenen Teile ausgetauscht werden. – Einwandfreier Betrieb des Bedienhebels (Kabel, Spiel, Verriegelung usw.). – Zustand der elektrischen Kabelbäume. Bei beschädigten Kabeln oder Stecker, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. – Mechanischer Zustand (eventuelle Risse, Verformungen, Verstemmung der Anschläge, Spiel, Abstellstützen usw.). Bei anormalen Verschleißspuren, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

23

Änderungen vorbehalten

Festen Sitz der Schrauben an Anbaukonsole und Lader erstmals nach 10 und nach 50 Arbeitsstunden, danach alle 100 Arbeitsstunden oder bei jedem Motorölwechsel überprüfen. Sollten sich Schrauben gelockert haben, nehmen Sie bitte Rücksprache mit Ihrem Händler. WICHTIG : AlleSchrauben,dienachgezogenwerdenmüssen,solltenüberprüft,beiBedarfersetzt,gereinigtundmitSchraubendichtungsmittel eingesetzt werden. Schrauben gemäß Werten in der unten stehenden Tabelle festziehen. Es ist untersagt, die Schrauben am Schlepper mit einen Schlagschrauber zu lösen oder anzuziehen. Anziehdrehmoment (Nm)

Gewinde M8 M 10 M 12 M 14 M 16 M 18 M 20 M 22 M 30 x 150 M 40 x 150

Schraubenart 10.9 29 58 101 160 245 340 475 640

8.8 21 42 72 114 174 240 340 455 500 500

12.9 35 70 121 193 295 405 570 765

18. BENUTZERHINWEIS — Jedes Werkzeug wurde zu einem spezifischen Zweck entwickelt und hat seine eigene Widerstandsgrenzen. — Rodungsarbeiten sind zu unterlassen. Solche Arbeiten müssen mit Spezialgerät ausgeführt werden und sind nicht für einen landwirtschaftlichen Frontlader bestimmt. — Um in das Transportgut hinein zu fahren sollte man das Motordrehmoment nutzen und nicht den Schwung, der Frontlader und Schlepper erheblich belastet. — Wenn das Transportgut zu schwer ist, sollte man die Hydraulik nicht überlasten. Wenn die Zylinder am Anschlag sind, sollte man die Bedienhebel des Steuergerätes leicht zurücknehmen. — Für Ausebnungsarbeiten muss mit gedrosselter Geschwindigkeit und einem Winkel zwischen Werkzeug und Boden von maximal 50° gearbeitet werden.

50˚ max

Geschmeidig und fachmännsisch arbeiten.

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

24

Änderungen vorbehalten

19. STEUERUNG Noch einmal: niemals den Schlepper mit angehobenem Frontlader verlassen. Jedes Steuergerät mit Schieber hat funktionsbedingt eine gewisse interne Undichtigkeit. 19.1

Mit Schleppersteuergeräten : Bitte Benutzungshinweise des Schleppers beachten.

19.1.1 Vor-/Rückwärtsgangschaltung (Option) Der Original-Joystick des Traktors ermöglicht es dem Fahrer den MX-Frontlader oder die hintere Kupplung von der Kabine aus zu steuern.

Vor-/Rückwärtsgangschaltung (Option)

19.2

Mit MX Steuergeräten:

19.2.1 Sicherheit. Um unbeabsichtigtes Betätigen des Frontladers zu vermeiden kann man den MX Bedienhebel sperren. Siehe Skizze.

PROPILOT

FLEXPILOT

TECHPILOT

19.2.2 Bewegungen Heben - Ankippen

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

25

Änderungen vorbehalten

19.2.3 Andere Bewegungen PROPILOT - FLEXPILOT 3. FUNKTION : Bedienung : GRÜNER Knopf + Funktion ANKIPPEN/AUSKIPPEN.

4. FUNKTION - SCS : Bedienung : BLAUER Knopf + Funktion ANKIPPEN/AUSKIPPEN. ACS : automatische Rückführung des Werkzeuges (nur Flexpilot) Bedienung : SCHWARZER Knopf. FAST-LOCK : Hydraulische Ver- und Entriegelung des Werkzeuges. Bedienung : ORANGER + GRÜNER Knopf + Funktion ANKIPPEN/AUSKIPPEN. SPEED-LINK : Automatisches Ankuppeln von Werkzeugen mit hydraulischen und elektrischen Funktionen Bedienung : ORANGER + GRÜNER Knopf + Funktion ANKIPPEN/AUSKIPPEN.

TECHPILOT Siehe Bedienungsanleitung Techpilot

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

26

Änderungen vorbehalten

20. TECHNISCHE DATEN

4

2 1

5

3

MX T6

MX T8

MX T10

MX T12

MX T15

MX T16

Maße abgestellt auf dem Boden (A)

2,30 m

2,40 m

2,50 m

2,60 m

2,75 m

2,75 m

Maße abgestellt auf dem Boden (B)

1,18 m

1,18 m

1,18 m

1,18 m

1,18 m

1,38 m

Maße abgestellt auf dem Boden (C)

1,72 m

1,78 m

1,83 m

1,87 m

2,05 m

2,05 m

Minimal Gewicht (ohne Optionen).

460 Kg

480 Kg

535 Kg

550 Kg

660 Kg

697 Kg

Maximal Gewicht (alle Optionen).

505 Kg

560 Kg

615 Kg

635 Kg

807 Kg

844 Kg

Maximale Höhe an der Drehachse des Werkzeuges. *

3,75 / 3,60 m

3,85 m

4,00 m

4,15 m

4,60 m

4,60 m

Maximale Höhe unter waagerechter Schaufel. (1) #

3,50 / 3,35 m

3,60 m

3,75 m

3,90 m

4,35 m

4,35 m

Maximale Höhe unter ausgekippter Schaufel (Überladehöhe).(2) #

2,95 / 2,80 m

3,05 m

3,20 m

3,35 m

3,80 m

3,80 m

Schürftiefe. (3) #

0,20 m

0,20 m

0,20 m

0,20 m

0,20 m

0,20 m

Auskippwinkel bei maximaler Höhe. (4) #

52°

55°

55°

55°

50°

50°

Auskippwinkel auf Bodenhöhe. (5) #

47°

52°

52°

52°

51°

51°

Losreißkraft am Werkzeugdrehpunkt * ( Kg)

1600 Kg

2100 Kg

2400 Kg

2720 Kg

3000 Kg

3000 Kg

Hubkraft am Werkzeugdrehpunkt über die gesamte Hubhöhe. * (Kg)

1250 Kg

1890 Kg

2190 Kg

2490 Kg

2670 Kg

2670 Kg

Ohne PCH

1030 / 1150 Kg

1350 Kg

1580 Kg

1770 Kg

1930 Kg

1930 Kg

Mit PCH

1360 / 1450 Kg

1800 Kg

2080 Kg

2360 Kg

2660 Kg

2660 Kg

Ohne PCH

930 / 1000 Kg

1300 Kg

1540 Kg

1750 Kg

1890 Kg

1890 Kg

Mit PCH

1180 / 1300 Kg

1720 Kg

2000 Kg

2250 Kg

2560 Kg

2560 Kg

Nutzlast auf der Palette bei 0,60 m vorne an den Gabeln. am Boden (Kg)

in 2 m vom Boden (Kg)

in 3 m vom Boden (Kg)

Ohne PCH Mit PCH

auf maximaler Höhe (Kg)

Ohne PCH Mit PCH

800 / 900 Kg

1200 Kg

1470 Kg

1690 Kg

1850 Kg

1850 Kg

1130 / 1220 Kg

1630 Kg

1980 Kg

2230 Kg

2460 Kg

2460 Kg

780 / 860 Kg

1120 Kg

1450 Kg

1570 Kg

1750 Kg

1750 Kg

1100 / 1200 Kg

1610 Kg

1960 Kg

2200 Kg

2350 Kg

2350 Kg

Hubzeit (s)

3,9 sec

4,6 sec

5,4 sec

6,2 sec

8,2 sec

8,2 sec

Kippzeit (s)

1 sec

1 sec

1 sec

1,4 sec

1,4 sec

1,4 sec

Werte ermittelt bei einem Druck von 190 Bar und einer Leistung von 60 l/min. Variable Daten je nach Ausrüstung des Schleppers. # Angaben ermittelt für eine Universalschaufel. * Es werden nur Nutzlasten berücksichtigt. Die Werte am Boden und an der Drehachse des Werkzeuges sind nicht nutzbar.

• 19, rue de Rennes • BP 83221 • F - 35690 ACIGNÉ

27

Änderungen vorbehalten

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller : MX 19,Rue de Rennes F - 35690 Acigné

erklärt hiermit, dass die Maschinen : Frontlader MX T6, MX T8, MX T10, MX T12, MX T15 und MX T16

Die Frontlader entsprechen der Norm EN 12525 sowie den entsprechenden Abänderungen A1 und A2, auf denen eine Konformitätsvermutung mit der Maschinenrichtlinie 2006/42 CE des EU-Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 besteht.

Acigné, den 30 März 2011

Loïc Mailleux Technischer Leiter

19, rue de Rennes BP 83221 F - 35690 ACIGNE Tél. : +33 (0)2 99 62 52 60 Fax : +33 (0)2 99 62 50 22 e-mail : [email protected]