Montageanleitung EasyConn Service-Set. Mounting Instructions EasyConn Service Set. Instructions de montage Kit d entretien EasyConn

Montageanleitung EasyConn Service-Set Mounting Instructions EasyConn Service Set Instructions de montage Kit d’entretien EasyConn Monteringsanvisni...
Author: Godfrey Allen
5 downloads 0 Views 2MB Size
Montageanleitung EasyConn Service-Set

Mounting Instructions EasyConn Service Set

Instructions de montage Kit d’entretien EasyConn

Monteringsanvisning EasyConn servicesats

Montagehandleiding EasyConn Service-Set

Instrucciones de montaje Juego de servicio EasyConn

Instruzioni di montaggio Kit di assistenza EasyConn

Asennusohje EasyConn-johdotussarja

Gilt für Steckerverbindungen 2-, 7- und 15-polig Applies to 2, 7, and 15-pole plug-connections S’applique aux connecteurs 2, 7, et 15 voies Gäller 2-, 7- och 15-poliga stickkontakter

Geldt voor 2-, 7- en 15-polige stekkerverbindingen Válido para las conexiones de enchufe de 2, 7 y 15 polos Vale per le connessioni a spina a 2, a 7 e a 15 poli Pätee 2-, 7- ja 15-napaisille pistokeliitimille

I

9XX 340 882-00.

9XX 340 879-00.

9XX 340 883-00.

9XX 340 880-00.

II

2

III

9XX 340 884-00. Lieferumfang Kit includes Fourniture

9XX 340 881-00. Dotazione di fornitura Osaluettelo

Leveransomfattning Inhoud set Volumen del suministro

I

2x

2x

II

2x

7x

2x

7x

3 III

2x

15x

2x

15x

Empfohlene Hella-Kabel Recommended Hella cables Câbles Hella recommandés

Rekommenderad Hella-kabel Aanbevolen Hella-kabels Cables Hella recomendados

4 FLRYY 2 2 x 1,0 mm

I

8KL 340 009-00.

FLRYY 2 7 x 1,5 mm

II

8KL 340 056-00.

Cavi Hella consigliati Suositellut Hella-kaapelit

FLRYY 2 12 x 1,0 mm + 2 3 x 2,5 mm

III

8KL 340 059-00.

1

x

x max.

x max.

25 mm

40 mm

35 mm

50 mm

40 mm

50 mm

3

2

5

4 mm 2

3

1

4

I

5

2

D 2 1

schwarz Stromversorgung weiss Masse

GB black power supply white ground

1

F

1

S

noir Alimentation blanc Masse

svart - Strömförsörjning vit Jord

2

NL

E

zwart Voeding wit Massa

negro suministro de corriente blanco masa

I nero Alimentazione elettrica bianco Massa

FIN musta sähkölähde valkoinen maadoitus

II

5

6 1

6 7

5 4

7 6 5 4 3 2 1

Heckadapter Links gelb/grün Blinklicht links blau Nebelschlusslicht braun Schlusslicht rechts pink Rückfahrlicht schwarz Schlusslicht links rot Bremslicht weiss Masse

Rear Adapter Left yellow/green direction indicator left blue rear fog light brown tail light right pink reversing light black tail light left red stop light white ground

Adaptateur arrière Gauche jaune/vert Feu clignotant gauche bleu Feu arrière de brouillard marron Feu de position AR droit rose Feu de recul noir - Feu de position AR gauche rouge Feu stop blanc Masse

1 2

3

Bakre adapter Vänster gul/grön Blinker, vänster blå Dimbakljus brun Bakljus, höger rosa Backljus svart Bakljus, vänster röd Bromsljus vit Jord

6 7

2 3

5 4

Achteradapter Links geel/groen Knipperlicht links blauw Mistachterlicht bruin Achterlicht rechts roze Achteruitrijlicht zwart Achterlicht links rood Remlicht wit Massa

Adaptador de la parte trasera - Izquierda amarillo/verde intermitente izquierdo azul luz antiniebla trasera marrón luz trasera derecha rosa luz de marcha atrás negro luz trasera izquierda rojo luz de freno blanco masa

Adattatore parte posteriore - sinistro giallo/verde - indicatore di direzione sinistro blu retronebbia marrone - luce di posizione posteriore destra rosa luce di retromarcia nero - luce di posizione posteriore sinistra rosso luce stop bianco massa

Taka-adapteri vasen kelt./vihreä suuntavilkku vasen sininen takasumuvalo ruskea perävalo oikea pinkki peruutusvalo musta perävalo vasen punainen jarruvalo valkoinen maadoitus

7 6 5 4 3 2 1

7 6 5

7

4 3 2 1

7 6 5 4 3 2 1

Heckadapter Rechts gelb/grün Blinklicht rechts blau Nebelschlusslicht schwarz Schlusslicht links pink Rückfahrlicht braun Schlusslicht rechts rot Bremslicht weiss Masse

Rear Adapter Right yellow/green direction indicator right blue rear fog light black tail light left pink reversing light brown tail light right red stop light white ground

Adaptateur arrière Droit jaune/vert Feu clignotant droit bleu Feu arrière de brouillard noir - Feu de position AR gauche rose Feu de recul marron - Feu de position AR droit rouge Feu stop blanc Masse

Bakre adapter Höger gul/grön Blinker, höger blå Dimbakljus svart Bakljus, vänster rosa Backljus brun Bakljus, höger röd Bromsljus vit Jord

Achteradapter Rechts geel/groen Knipperlicht rechts blauw Mistachterlicht zwart Achterlicht links roze Achteruitrijlicht bruin Achterlicht rechts rood Remlicht wit Massa

Adaptador de la parte Adattatore parte trasera - Derecha posteriore - Destro amarillo/verde giallo/verde - indicatore intermitente derecho di direzione destro azul blu luz antiniebla trasera retronebbia negro nero - luce di posizione luz trasera izquierda posteriore sinistra rosa rosa luz de marcha atrás luce di retromarcia marrón marrone - luce di posizione luz trasera derecha posteriore destra rojo rosso luz de freno luce stop blanco bianco masa massa

Taka-adapteri oikea kelt./vihreä suuntavilkku oikea sininen takasumuvalo musta perävalo vasen pinkki peruutusvalo ruskea perävalo oikea punainen jarruvalo valkoinen maadoitus

Frontadapter ISO 1185 - 7N blau - Bremssteuerung Anhänger braun Schlusslicht rechts grün Blinklicht rechts rot Bremslicht gelb Blinklicht links schwarz Schlusslicht links weiss Masse

Front Adapter ISO 1185 - 7N blue brake control for trailer brown tail light right green direction indicator right red stop light yellow direction indicator left black tail light left white ground

Adaptateur avant ISO 1185 - 7N bleu Commande de frein marron - Feu de position AR droit vert Feu clignotant droit rouge Feu stop jaune Feu clignotant gauche noir - Feu de position AR gauche blanc Masse

Främre adapter ISO 1185 - 7N blå Släpvagnsbroms brun Bakljus höger grön Blinker, höger röd Bromsljus gul Blinker, vänster svart Bakljus, vänster vit Jord

Frontadapter ISO 1185 - 7N blauw - Remregeling aanhanger bruin Achterlicht rechts groen Knipperlicht rechts rood Remlicht geel Knipperlicht links zwart Achterlicht links wit Massa

Adaptador frontal ISO 1185 - 7N azul - regulación de la frenada marrón luz trasera derecha verde intermitente derecho rojo luz de freno amarillo intermitente izquierdo negro luz trasera izquierda blanco masa

Adattatore parte anteriore ISO 1185 - 7N blu comando freni marrone - luce di posizione posteriore destra verde - indicatore di direzione destro rosso luce stop giallo - indicatore di direzione sinistro nero - luce di posizione posteriore sinistra bianco massa

Etuadapteri ISO 1185 - 7N sininen jarrujen ohjaus ruskea perävalo oikea vihreä suuntavilkku oikea punainen jarruvalo keltainen suuntavilkku vasen musta perävalo vasen valkoinen maadoitus

Frontadapter ISO 3731 - 7S blau Nebelschlusslicht braun Stromversorgung Zündschalter grün Kontrolle Masse rot Dauerplus

Front Adapter ISO 3731 - 7S blue rear fog light brown power supply ignition switch green control ground red power supply

Adaptateur avant ISO 3731 - 7S bleu Feu arrière de brouillard marron Courant commutateur d’allumage vert Contrôle masse rouge (+) permanent

Frontadapter ISO 3731 - 7S blauw Mistachterlicht bruin Stroom contactschakelaar groen Regeling massa rood Voeding

Adaptador frontal ISO 3731 - 7S azul luz antiniebla trasera marrón - interruptor de encendidode la corriente verde control masa rojo positivo permanente

Adattatore parte anteriore ISO 3731 - 7S blu retronebbia marrone interruttore di accensione della corrente verde controllo massa rosso polo positivo continua

Etuadapteri ISO 3731 - 7S sininen takasumuvalo ruskea verkkokytkin

gelb Rückfahrlicht schwarz frei weiss Masse

yellow reversing light black not used white ground

jaune Feu de recul noir Disponible blanc Masse

Främre adapter ISO 3731 - 7S blå Dimbakljus brun Ström t. tändningslås grön Jordsensor röd Strömmatning plus gul Backljus svart ledig vit Jord

geel Achteruitrijlicht zwart Niet in gebruik wit Massa

amarillo luz de marcha atrás negro libre blanco masa

giallo luce di retromarcia nero libero bianco massa

keltainen peruutusvalo musta vapaa valkoinen maadoitus

vihreä maadoitusanturi punainen kestoplus

III

5

9 8

10

1

15

11

14 6

15 14

8

13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

ISO 12098 weiss/braun Datenleitung CAN_L weiss/grün Datenleitung CAN_H weiss/rot Masse 14 – 15 weiss/blau Achslift weiss/schwarz Sensor für Bremse grau Bremsbelag-Sensor orange Dauerplus pink Rückfahrlicht rot Bremslicht braun Schlusslicht rechts schwarz Schlusslicht links weiss Masse 1 – 8 blau Nebelschlusslicht grün Blinklicht rechts gelb Blinklicht links

ISO 12098 white/brown data core CAN_L white/green date core CAN_H white/red ground 14 – 15 white/blue axle lifting white/black sensor for brake grey - worn brake lining sensor orange power supply pink reversing light red stop light brown tail light right black tail light left white ground 1 – 8 blue rear fog light green - direction indicator right yellow - direction indicator left

ISO 12098 blanc/marron - Ligne de transmission de données CAN_L blanc/vert - Ligne de transmission de données CAN_H blanc/rouge Masse 14 – 15 blanc/bleu Relevage d’essieu blanc/noir Capteur de frein gris Capteur de garniture de frein orange (+) permanent rose Feu de recul rouge Feu stop marron Feu de position AR droit noir Feu de position AR gauche blanc Masse 1 – 8 bleu Feu arrière de brouillard vert Feu clignotant droit jaune Feu clignotant gauche

3

12 13

7

2

2

4 5

ISO 12098 vit/brun Datakabel CAN_L vit/grön Datakabel CAN_H vit/röd Jord 14 – 15 vit/blå Axellyft vit/svart Bromssensor grå - Slitagevarnare, bromsbelägg orange Strömmatning, plus rosa Backljus röd Bromsljus brun Bakljus, höger svart Bakljus, vänster vit Jord 1 – 8 blå Dimbakljus grön Blinker, höger gul Blinker, vänster

3

1

10

11

15

12 13

4 5

9 8

14 7 6

ISO 12098 ISO 12098 wit/bruin blanco/marrón Dataleiding CAN_L cable de datos CAN_L wit/groen blanco/verde Dataleiding CAN_H cable de datos CAN_H wit/rood blanco/rojo Massa 14 – 15 masa 14 – 15 wit/blauw blanco/azul Asverstelling elevador de eje wit/zwart blanco/negro Sensor voor rem sensor para freno grijs gris - sensor de las Remvoeringsensor pastillas de freno oranje naranja Voeding positivo permanente roze rosa Achteruitrijlicht luz de marcha atrás rood rojo Remlicht luz de freno bruin marrón Achterlicht rechts luz trasera derecha zwart negro Achterlicht links luz trasera izquierda wit blanco Massa 1 – 8 masa 1 – 8 blauw azul Mistachterlicht luz antiniebla trasera groen verde Knipperlicht rechts intermitente derecho geel amarillo Knipperlicht links intermitente izquierdo

ISO 12098 bianco/marrone linea dati CAN_L bianco/verde linea dati CAN_H bianco/rosso massa 14 – 15 bianco/blu sollevatore assale bianco/nero sensore freni grigio - sensore usura pastiglia freni arancio polo positivo continua rosa luce di retromarcia rosso luce stop marrone - luce di posizione posteriore destra nero - luce di posizione posteriore sinistra bianco massa 1 – 8 blu retronebbia verde - indicatore di direzione destro giallo - indicatore di direzione sinistro

ISO 12098 valk./ruskea tietojohto CAN_L valk./vihreä tietojohto CAN_H valk./pun. maadoitus 14 – 15 valk./sin. akselin nosto valk./musta jarruanturi harmaa jarrupala-anturi oranssi kestoplus pinkki peruutusvalo punainen jarruvalo ruskea perävalo oikea musta perävalo vasen valkoinen maadoitus 1 – 8 sininen takasumuvalo vihreä suuntavilkku oikea keltainen suuntavilkku vasen

6

8

7

9XH 340.730-00.

9 ~ 2 Nm

> 10 mm 9

D

- Bitte konsultieren Sie zur - Prüfen Sie nach der Montage des Sicherheit die Spezifikation Service-Sets noch einmal, ob alle und Pinbelegung (z.B. Schritte ordnungsgemäß durchZeichnung des Herstellers) geführt wurden. des Teils, für welches Sie - Vor Inbetriebnahme Ihres Fahrdas Service-Set einsetzen. zeugs sollten Sie alle elektrischen

Funktionen auf vorschriftsmäßige Funktionstüchtigkeit überprüfen.

- To be on the safe side, - Following installation, check the please consult the specifiservice set again to make sure all cation and pin assignment steps have been carried out (e.g. manufacturer’s drawing) properly. of the part for which you - Before putting your vehicle into are using the service set. operation, check all the electrical

functions to make sure they are working properly.

- Par sécurité, consultez la - Après le montage du kit d’entretien, spécification et l’affectation vérifiez à nouveau si toutes les des voies (par exemple plan étapes ont été réalisées en bonne du fabricant) de la pièce et due forme. pour laquelle vous utilisez - Avant la mise en route de votre le kit d’entretien. véhicule, vérifiez le fonctionnement

règlementaire de toutes les fonctions électriques.

- Kontrollera för säkerhets - Kontrollera efter monteringen av skull specifikationen och servicesatsen en gång till om alla stiftbeläggningen (t.ex. steg har genomförts enligt tillverkarens ritning) för den anvisningarna. del för vilken servicesatsen – Innan fordonet tas i drift ska alla ska användas. elektriska funktioner kontrolleras

med avseende på korrekt funktion.

GB

10 F

S

NL - Raadpleeg omwille van de - Controleer na het monteren van de veiligheid de specificatie en serviceset nog een keer of alle pinbezetting (bijv. tekening stappen correct zijn uitgevoerd. van fabrikant) van het - Controleer voordat u uw voertuig onderdeel waarvoor u de start of alle elektrische functies serviceset gebruikt. correct functioneren.

E

11

- Para mayor seguridad, servicio. consulte la especificación - Tras el montaje del juego de servicio, y la distribución de los pins compruebe que todos los pasos (p. ej. dibujo del fabricante) se han realizado correctamente. del componente para el cual - Antes de poner en marcha su desea utilizar el juego de vehículo, compruebe que todas

las funciones eléctricas cumplen la normativa.

- Per sicurezza consultare la - Dopo il montaggio del kit di specifica e la disposizione assistenza controllare ancora una dei PIN (ad es. disegno del volta se i passi sono stati effettuati costruttore) del componente, correttamente. per il quale si deve utilizzare - Prima di mettere in funzione il il kit di assistenza. vostro veicolo, controllare se tutte

le funzionalità elettriche funzionano secondo le normative.

I

FIN - Tarkasta osan tekniset tiedot - Tarkasta johtosarjan asennuksen ja liittimien varaukset (esim. jälkeen vielä kerran, että kaikki valmistajan piirroksesta), vaiheet on suoritettu jolle aiot johtosarjaa käyttää. asianmukaisesti. - Ennen ajoneuvon käyttöä tulisi tarkastaa kaikki sähkötoiminnot.

© Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 890-15 11.06

Printed in Germany

Suggest Documents