(me) (te) (se) (nos) (os) (se)

I VERBI RIFLESSIVI (los verbos reflexivos) (lavarsi, svegliarsi) 41 • Los verbos reflexivos pueden ser de varios tipos: propios, aparentes, recíproc...
158 downloads 1 Views 3MB Size
I VERBI RIFLESSIVI (los verbos reflexivos) (lavarsi, svegliarsi)

41

• Los verbos reflexivos pueden ser de varios tipos: propios, aparentes, recíprocos, pronominales; por simplicidad en esta unidad se definen todos reflexivos.

A che ora ti sei alzato stamattina? Perché non ti sei lavato? (¿A qué hora te has levantado esta mañana? ¿Por qué no te has lavado?) •

io tu lui/lei noi voi loro

mi ti si ci vi si

(me) (te) (se) (nos) (os) (se)

lavo lavi lava laviamo lavate lavano

I VERBI RIFLESSIVI (los verbos reflexivos) (lavarsi, svegliarsi)

41

• Los verbos reflexivos siempre se forman con un pronombre reflexivo más el verbo. • En los tiempos compuestos, los verbos reflexivos siempre presentan el auxiliar essere.

Respecto a la concordancia del participio pasado con el verbo essere, ver la Unidad 31. • Algunos verbos reflexivos comunes:

addormentarsi alzarsi ammalarsi arrabbiarsi bagnarsi chiamarsi fermarsi

(dormirse) (levantarse) (enfermarse) (enfadarse) (bañarse) (llamarse) (pararse)

fidarsi (confiar) incontrarsi (encontrarse) lavarsi (lavarse) pettinarsi (peinarse) riposarsi (descansar) rompersi (romperse) sedersi (sentarse)

I VERBI RIFLESSIVI (los verbos reflexivos) (lavarsi, svegliarsi)

41

• Algunos verbos transitivos (ver el Apéndice 3, si es necesario) se pueden utilizar como reflexivos para reforzar su significado. - Ieri sera mi sono mangiato una pizza favolosa e mi sono bevuto una birra alla spina squisita! - Ieri sera ho mangiato una pizza favolosa e ho bevuto una birra alla spina squisita! (¡Anoche comí una pizza fabulosa y me bebí una cerveza exquisita!) • La posición del pronombre reflexivo sigue la regla de los pronombres personales átonos. Ver la Unidad 40.

CI & NE (ci vado domani, ne parlerò bene)

42

• Ci se usa ° con el significado de qui, lì (aquí, ahí, allá) para substituir una expresión de lugar (movimiento o estado). - Sei mai stata a Roma? - Sì ci sono andata due anni fa. (¿Has estado alguna vez en Roma? - Sí, fui allá hace dos años.) Observa y analiza el ejemplo. - Oggi a scuola c’erano due studenti nuovi. (Hoy en la escuela habían dos estudiantes nuevos.) ° con verbos que requieren las preposiciones a (pensare a), su (contare su), con el significado de a/su questo/ciò, a/su lui/lei/loro. - Hai pensato al regalo per Roberto? - Ci ho pensato, ma non mi è venuto in mente niente. (¿Has pensado en el regalo para Roberto? - He pensado en eso, pero no se me ha ocurrido nada.) - Posso contare sulla tua presenza al congresso? - Sì, ci puoi contare. (¿Puedo contar con tu presencia en el congreso? - Sí, puedes contar con eso.) • En lugar de ci se puede usar vi, pero sobre todo en la lengua escrita. - E’ gradita la Sua presenza al ricevimento. La preghiamo di portarvi altra persona di Suo gradimento. (Apreciaríamos Su presencia en la recepción. Le rogamos llevar a otra persona de Su agrado.)

CI & NE (ci vado domani, ne parlerò bene)

42

• A veces, en la lengua hablada, ci se usa sin un significado específico; por ejemplo con el verbo avere, sobre todo en las respuetas con un pronombre (lo, la, l’, li, le). - Hai ancora la tua mazza da baseball? - No, non ce l’ho più. (¿Todavía tienes tu bate de baseball? - No, no lo tengo más.) Ver la Unidad 44: ci + pronombre. • Ne se usa para substituir un complemento o una oración entera introducida por di o da, con el significado de di/da questo/ciò, di/da lui/lei/loro, da questo luogo. - Ti ricordi di Elsa? - Sì, me ne ricordo bene. (¿Te acuerdas de Elsa? -Sí, me acuerdo bien de ella.) - Chi mi ha detto che tornerai in Germania, presto? Ah, sì, me ne ha parlato Gianni. (¿Quién me ha dicho que pronto regresarás a Alemania? Ah, si, me lo ha dicho Gianni.) - Sono stato a Perugia, ne sono appena tornato. (He estado en Perugia, acabo de regresar.) Cuando hay un tiempo compuesto, el participio no concuerda con el complemento introducido por di. - Avete parlato di musica ieri sera? No, non ne abbiamo parlato. (¿Hablasteis de música anoche? No, no hemos hablado.)

EL NE PARTITIVO (ne voglio tre)

• Observa y analiza el dibujo.

43

1

Quante sigarette fumi ogni giorno? Ne fumo cinquanta. (¿Cuántos cigarros fumas cada día?) (Fumo cincuenta.)

2

Vuoi un bicchiere di vino? No, ne ho già bevuto troppo. (¿Quieres un vaso de vino?) (No, ya he bebido demasiado.)

Ne se usa para indicar una parte de una cantidad y substituye un nombre. En el caso del ejemplo 1 ne substituye la palabra sigarette. En el ejemplo 2 ne substituye la palabra vino.

EL NE PARTITIVO (ne voglio tre)

• Observa y analiza el dibujo.

43

3

- Hai fatto i compiti? - Sì. li ho fatti tutti. (¿Has hecho las tareas? Sí, las hice todas.)

4

- Ci sono ancora delle sigarette nel pacchetto? - Mi spiace le ho fumate tutte. (¿Quedan todavía cigarrillos en el paquete? Lo siento. Los he fumado todos.)

En los dibujos 1 y 2 se habla de una parte, no del todo. En los dibujos3 y 4 se habla del todo. Cuando se habla del todo no se usa ne, sino los pronombres lo/la/li/le. • Cuando el concepto expresado se refiere a una cantidad zero, o sea nada o nadie, se usa ne. - Quanti film di Fellini hai visto? - Non ne ho visto nessuno. (¿Cuántas películas de Fellini has visto? - No he visto ninguna.) - Quanto latte bevi ogni giorno? - Non ne bevo. (¿Cuánta leche tomas diariamente? - No tomo leche.)

EL NE PARTITIVO (ne voglio tre)

43

° En los tiempos compuestos, también con el auxiliar avere, el participio se acuerda con el nombre substituido por ne. - Quanti libri hai letto quest’estate? - Ne ho letti cinque. (¿Cuántos libros has leido este verano? - He leído cinco.) - Che dischi avete ascoltato alla festa? - Ne abbiamo ascoltati alcuni latino-americani molto belli. (¿Qué discos han escuchado en la fiesta? - Hemos escuchado algunos latinoamericanos muy bonitos.) - Quanti turisti arriveranno quest’anno in Italia? - Non si sa, ma finora ne sono arrivati due milioni. (¿Cuántos turistas llegarán este año a Italia? - No se sabe, pero hasta ahora han llegado dos millones.) Cuando la cantidad expresada es zero (nadie, nada), el participio concuerda sólo en género, no en número. - Hai visto le ragazze del corso d’italiano? - No, non ne ho ancora vista nessuna. (¿Has visto a las muchachas del curso de italiano? - No, todavía no he visto a ninguna.) ° El ne se usa también en expresiones fijas. - Non ne posso più, sono stanchissimo. (No puedo más, estoy cansadísimo.) - Non voglio più vivere in Italia, me ne vado, torno in Germania. (No quiero vivir en Italia, me voy para Alemania.) - Ho detto a Martino la verità e se n’è avuto a male. (Le he dicho a Martino la verdad y se ha ofendido.)

LOS PRONOMBRES PERSONALES DOBLES (me lo, gliene, etc,)

indirectos

44

mi

ti

gli/le

si

ci

vi

gli

si

di

lo

me lo

te lo

glielo

se lo

ce lo

ve lo

glielo

se lo

r

la

me la

te la

gliela

se la

ce la

ve la

gliela

se la

e

li

me li

te li

glieli

se li

ce li

ve li

glieli

se li

ct

le

me le

te le

gliele

se le

ce le

ve le

gliele

se le

os

ne

me ne te ne

gliene

se ne

ce ne

ve ne

gliene

se ne

° La i de mi/ti/ci/vi/si se transforma en e, delante de otro pronombre: me lo, etc. ° En los pronombres dobles el complemento indirecto precede al complemento directo. - Chi ti ha dato quella bambola? - Me l’ha data la zia. (¿Quién te dio esa muñeca? - Me la dio Tía.) ° Los pronombres dobles se escriben en dos palabras salvo en la tercera persona: glielo, etc. - Devi consegnare il libro a Renato. - Gliel’ho già spedito, me lo ha richiesto ieri per telefono. (Tienes que entregarle el libro a Renato. Ya se lo he enviado, me lo ha pedido ayer por teléfono.)

LOS PRONOMBRES PERSONALES DOBLES (me lo, gliene, etc,)

44

° Cuando los pronombres siguen el verbo, en el caso de un infinitivo, un participio, un gerundio o un imperativo, se escriben unidos al mismo verbo. - Diteglielo voi a Sandro; io gliel’ho già ripetuto tre volte! (¡Decídselo vosotros a Sandro, yo ya se lo he repetido tres veces!) En el caso del infinitivo el verbo pierde la e final. - Stasera c’è la prima dell’Aida! Te ne sei dimenticato? - No, ma hai fatto bene a ricordarmelo. (Esta noche es el estreno de la Aida.¿Se te ha olvidado? - No, pero has hecho bien en recordármelo.) ° Para la tercera persona plural en el italiano moderno se prefiere utilizar las formas con gli. Si se usa loro, es necesario cambiar la construcción de la frase: el pronombre directo lo/la/etc. precede el verbo, el pronombre indirecto loro lo sigue. - Hai detto ai tuoi genitori che hai una ragazza nuova? - No, non gliel’ho ancora detto. Oppure: - No, non l’ho ancora detto loro. (¿Les has dicho a tus padres que tienes una novia nueva? - No no se lo he dicho todavia.) • Pronombres personales + Ci de lugar mi

directos mi ci

ti ti ci

lo

ce lo

la

ce la

li

no existe

vi

li

vi ci

ce li

- Sei mai stato al Parco Ducale? - No, mi ci porti tu? (¿Has estado en el Parco Ducale? -No, ¿me llevas tú?)

le

ce le

si

ne

ci si

ce ne

I PRONOMI RELATIVI (I) (che, cui, etc.)



45

(los pronombres relativos) (1)

Sin preposición

Con preposición

CHE

CUI

• Che y cui son invariables y no toman el artículo (salvo en los dos casos abajo con *). • Che no está acompañado por una preposición. - Gli amici che abbiamo visto ieri sera sono simpatici. (Los amigos que vimos anoche son simpáticos) - Uno scrittore è una persona che scrive libri. (Un escritor es una persona que escribe libros) • Cui está precedido por una preposición. - Il film di cui ti ho parlato è stato girato in Italia. (La película de que te he hablado ha sido rodada en Italia) - La ragazza con cui sono andato in vacanza è partita per Londra. (La muchacha con quien he ido de vacaciones se ha ido a Londres) • La preposición a seguida por cui puede ser eliminada. - La ditta (a) cui ho scritto ha sede in Svizzera. (La firma a la cual he escrito está en Suiza) - Il professore (a) cui hai parlato è molto disponibile. (El profesor al que has hablado es muy disponible)

I PRONOMI RELATIVI (I) (che, cui, etc.)

(los pronombres relativos) (1)

• * Cui entre el artículo determinativo y el nombre expresa posesión.

45 - Il giovane, il cui padre lavora alla Fiat, sta facendo una ricerca sulla storia dell’automobile. (El joven, cuyo padre trabaja en Fiat, está haciendo una investigación sobre la historia del automóvil)

- Il pittore, sulla cui arte tanto si discute, è venezuelano. (El pintor, sobre cuyo arte se discute tanto, es venezolano) El artículo es el que requiere el nombre al que se refiere. • * Il che significa e questo / e ciò (lo que). - Ieri mi ha telefonato Carla; il che mi ha fatto molto piacere. (Ayer me llamó Carla, lo que me ha alegrado mucho) • Chi significa le persone che, quelli che, etc. (el/la que, los/las que) El verbo siempre está en la tercera persona singular. - Chi non lavora non mangia. (El que no trabaja no come) - Parlo solo con chi sa ascoltare. (Hablo solamente con los que saben escuchar) - Chi vuole frequentare il corso d’italiano deve iscriversi entro domani. (Los que quieren acudir al curso de italiano tienen que matricularse antes de mañana) Sobre chi interrogativo, ver Unidad 19.

I PRONOMI RELATIVI (los pronombres relativos) (2) (il quale, della quale, etc.)

• Observa y analiza el dibujo.

46

- Quella è la montagna sulla quale dobbiamo salire. (Aquella es la montaña sobre la cual tenemos que subir.) • Los pronombres relativos se pueden encontrar también en las formas con quale/i (cual, cuales). Estas formas son más frecuentes en la lengua escrita.

masculino femenino

singular

plural

il quale la quale

i quali le quali

- Quelle sono le ragazze con le quali siamo andati al mare. (Aquellas son las muchachas con las cuales fuimos a la playa.) Son formas variables y llevan siempre el artículo determinativo. Concuerdan con el nombre al que se refieren en género y en número.

I PRONOMI RELATIVI (los pronombres relativos) (2) (il quale, della quale, etc.)

46

• Con las preposiciones di, a, su, in, se forman las preposiciones con artículos; ver la Unidad 23. - Ho visto nuovamente gli studenti ai quali ho dovuto dare un cattivo voto. (He visto de nuevo a los estudiantes a los que he tenido que poner una mala nota) A veces para evitar problemas de comprensión es necesario usar las formas con quale/i. Observa y analiza el ejemplo. - Ieri ho visto Giovanni e sua nonna, che aveva appena comprato il pane. (Ayer vi a Giovanni y a su abuela, que acababa de comprar el pan) El uso de che en este caso crea ambigüidad. Es mejor decir: - Ieri ho visto Giovanni e sua nonna, la quale aveva appena comprato il pane. (Ayer vi a Giovanni y a su abuela, la cual acababa de comprar el pan) Del quale con significado de posesión tiene la misma construcción que los otros complementos con preposición. - Questo è il giovane, i genitori del quale lavorano con me. (Éste es el joven, cuyos padres trabajan conmigo) Nota la diferencia en la construcción con il cui: - Questo è il giovane, i cui genitori lavorano con me. (Éste es el joven, cuyos padres trabajan conmigo)

IL FUTURO ANTERIORE (el futuro compuesto) (avrò mangiato, sarai andato)



47

sarò sarai sarà

partito/a

avrò avrai avrà

mangiato

saremo sarete saranno

partiti/e

avremo avrete avranno

mangiato

• El futuro anteriore (futuro compuesto) se forma con el futuro semplice (futuro simple) de los auxiliares essere o avere más el participio passato del verbo. • Observa y analiza los ejemplos. 1995 *

1997 *

1998 *

- Oggi dipendo dai miei genitori, ma dopo che mi sarò laureato, cercherò un lavoro. (Hoy dependo de mis padres, pero cuando haya terminado los estudios, buscaré un trabajo.) ore 20.00 ore 20.10 * *

- Quando avrò finito di mangiare, farò una doccia. (Cuando haya terminado de comer, me ducharé.)

IL FUTURO ANTERIORE (el futuro compuesto) (avrò mangiato, sarai andato)

• El futuro anteriore sirve para expresar una acción futura, a menudo introducida por dopo che o quando, que sucede antes que otra con la cual está relacionada.

47

° Se usa también para expresar una incertidumbre, una duda, respecto al pasado:

- Che cosa avranno pensato di me i tuoi genitori, quando mi hanno visto? (¿Qué habrán pensado tus padres de mí, cuando me han visto?) ° para expresar una suposición, respecto al pasado: - Sarai stato stanco ieri sera, dopo 4 ore in discoteca! (¡Te habrás cansado anoche, después de 4 horas en la discoteca!)

IL TRAPASSATO PROSSIMO (el pretérito pluscuamperfecto) (avevo mangiato, eri andato)

48



ero eri era

partito/a

avevo avevi aveva

mangiato

eravamo eravate erano

partiti/e

avevamo avevate avevano

mangiato

• El trapassato prossimo se forma con el imperfetto de los auxiliares essere o avere más el participio passato del verbo. • El trapassato prossimo se usa para expresar una acción que ha sucedido antes que otra expresada con un passato prossimo/passato remoto o un imperfetto (pretérito perfecto/ indefinido imperfecto) ore 10.30 *

ore 10.40 *

ora *

- Il treno per Londra delle 10.30 era già partito, quando Giorgio arrivò alla stazione. (El tren para Londres de las 10:30 ya había partido, cuando Giorgio llegó a la estación).

Cuando con el trapassato prossimo hay un imperfetto, se indican a menudo acciones repetidas o habituales en el pasado.

IL TRAPASSATO PROSSIMO (el pretérito pluscuamperfecto) (avevo mangiato, eri andato)

48

ore 18.00 *

ore 18.30 *

ora *

- Ogni sera quando Luisa arrivava a casa, Claudio aveva già preparato da mangiare. (Todas las noches cuando Luisa regresaba a la casa, Claudio ya había preparado la comida.) ore 19.30 ore 20.10 ora * * * - Dato che aveva finito di lavorare tardi, Silvia non riuscì ad andare al cinema. (Visto que había terminado de trabajar tarde, Silvia no pudo ir al cine.) • Observa los dos ejemplos anteriores. ¿El trapassato prossimo se usa sólo en las frases principales? Se encuentra en la principal como en proposiciones secundarias. Ver también la Unidad 79 - Il trapassato remoto.

IL CONDIZIONALE SEMPLICE - LA FORMA (el potencial simple) (mangerei, andresti)

• Verbos regulares

49

I - ARE: cantare

II - ERE: credere

(io) cant - erei (tu) cant - eresti (lui, lei,Lei) cant - erebbe (noi) cant - eremmo (voi) cant - ereste (loro) cant - erebbero

(io) cred - erei (tu) cred - eresti (lui, lei,Lei) cred - erebbe (noi) cred - eremmo (voi) cred - ereste (loro) cred - erebbero

III a - IRE: sentire

III b - IRE: finire

(io) sent - irei (tu) sent - iresti (lui, lei,Lei) sent - irebbe (noi) sent - iremmo (voi) sent - ireste (loro) sent - irebbero

(io) fin - irei (tu) fin - iresti (lui, lei,Lei) fin - irebbe (noi) fin - iremmo (voi) fin - ireste (loro) fin - irebbero

La formación del potencial simple de los verbos regulares e irregulares es igual a la del futuro simple; solamente las terminaciones son naturalmente distintas.

IL CONDIZIONALE SEMPLICE - LA FORMA (el potencial simple) (mangerei, andresti)

• Verbos essere y avere

49

AVERE

ESSERE

(io) avrei (tu) avresti (lui, lei, Lei) avrebbe (noi) avremmo (voi) avreste (loro) avrebbero

(io) sarei (tu) saresti (lui, lei,Lei) sarebbe (noi) saremmo (voi) sareste (loro) sarebbero

• Verbos

Verbos que pierden la vocal del infinitivo.

Andare dovere potere sapere vedere vivere

Andrei dovrei potrei saprei vedrei vivrei

Verbos que pierden la vocal del infinitivo y transforman la l o la n de la raiz en rr.

Rimanere tenere venire volere

Rimarrei terrei verrei vorrei

Bere

Berrei

IL CONDIZIONALE SEMPLICE - LA FORMA (el potencial simple) (mangerei, andresti)

49

Verbos que mantienen la a del infinitivo.

Dare fare stare

Darei farei starei

En los verbos en -CARE e -GARE se añade una H antes de la E, por ejemplo: spiegare spiegherei, cercare cercherei. Los verbos en -CIARE e -GIARE pierden la I, por ejemplo: annunciare annuncerei, mangiare mangerei.

IL CONDIZIONALE SEMPLICE - SU USO (el potencial simple) (mangeresti una mela?, etc.)

• Il condizionale semplice si usa en el presente o en el futuro para expresar de manera más amable:

50

° un pedido: - Mi daresti il numero di tua sorella, per favore? (¿Me darías el número de tu hermana, por favor?) ° un deseo: - Vorrei tanto andare in vacanza! (¡Me gustaría tanto ir de vacaciones!) ¿Las acciones de los dos ejemplos anteriores se desarrollan en el presente, en el futuro o en el pasado? Es importante comprender este punto para aprender a usar el potencial. Se usa también para expresar, en el presente o en el futuro ° una duda: - Non so se Giovanni verrebbe a cena da noi domani sera. (No se si Giovanni querrá venir a cena a nuestra casa mañana) ° una opinión personal: - A mio parere il governo dovrebbe fare di più per combattere la disoccupazione. (Para mi el gobierno tendría que hacer algo más contra el desempleo) ° para dar una noticia no confirmada: - Il Primo Ministro inglese arriverebbe in Italia il mese prossimo. (El Primer Ministro inglés posiblemente llegará a Italia el mes próximo)

IL CONDIZIONALE SEMPLICE - SU USO (el potencial simple) (mangeresti una mela?, etc.)

50

° para expresar una orden o una exortación, un consejo de manera amable, muy a menudo con el potencial del verbo dovere: - Ragazzi, dovreste studiare di più! (¡Chicos, tendríais que estudiar más!) - Sig. Santi, Lei dovrebbe smettere di fumare. (Sr. Santi, Vd. tendría que dejar de fumar)

Respecto al uso de vorrei ver Unidad 14. Respecto al uso del condizionale semplice en el periodo hipotético ver la Unidad 74.

IL CONDIZIONALE COMPOSTO (el potencial compuesto) (avrei mangiato, saresti andato)

• Observa y analiza el ejemplo ¿Lo expresado en el ejemplo se refiere al presente o al pasado?

51

- L’anno scorso mi sarebbe piaciuto andare alla Fiera di Francoforte. (El año pasado me habría gustado ir a la Feria de Francfort.) •

sarei saresti sarebbe

partito/a

avrei avresti avrebbe

mangiato

saremmo sareste sarebbero

partiti/e

avremmo avreste avrebbero

mangiato

• El condizionale composto se forma con el condizionale semplice de los auxiliares essere o avere más el participio passato del verbo.

• El condizionale composto se usa para expresar en el pasado ° un deseo no realizado: - Sarei andato volentieri al mare domenica scorsa, ma purtroppo pioveva. (Con mucho gusto habría ido al mar el domingo pasado, pero desgraciadamente llovía)

IL CONDIZIONALE COMPOSTO (el potencial compuesto) (avrei mangiato, saresti andato)

51

° Una noticia no confirmada: - Secondo voci non ancora confermate, il terremoto avrebbe causato danni per oltre mille miliardi. (Según algunas noticias aún no confirmadas, el terremoto habría causado daños por más de un millón de millones.) • El condizionale composto se usa también como futuro en el pasado. Sirve, por tanto, para expresar una acción futura respecto a otra ya pasada. Lunedì mercoledì ora * * * - Gregorio disse che sarebbe arrivato mercoledì. (Gregorio dijo que iba a llegar el miércoles.) ore 10.20 *

ore 10.30 *

ore 11.10 *

- Prima di arrivare in stazione non sapevo che il treno delle 10.30 sarebbe partito con 40 minuti di ritardo. (Antes de llegar a la estación no sabía que el tren de las 10.30 iba a partir con 40 minutos de retraso.)

• Para el uso del condizionale composto en el discurso hipotético ver la Unidad 74.

STARE + GERUNDIO (estar + gerundio) (sto mangiando)

• Observa y analiza la figura.

52

Sta piovendo di nuovo, non è possibile ! (Está lloviendo de nuevo, ¡no es posiblet!) • El verbo stare + gerundio indica una acción que se está cumpliendo. - Le vacanze stanno trascorrendo senza incidenti. (Las vacaciones están transcurriendo sin problemas) - Carlo stava mangiando quando bussarono alla porta. (Carlo estaba comiendo cuando llamaron a la puerta) • La forma stare + gerundio se usa casi exclusivamente con el presente y el imperfetto, rara vez con el futuro semplice, pero nunca con los tiempos compuestos (passato prossimo, trapassati, futuro anteriore, etc.). - Ieri sono stato dormendo tutto il pomeriggio. - Ieri ho dormito tutto il pomeriggio.

STARE + GERUNDIO (estar + gerundio) (sto mangiando)

52

• El uso de la forma stare + gerundio no es obligatoria. A menudo se substituye por el presente o por el imperfetto. - Nevica da questa mattina. (Nieva desde esta mañana.) - Sta nevicando da questa mattina. (Está nevando desde esta mañana.) • La forma stare + gerundio se usa casi exclusivamente con los verbos que expresan una acción, pero normalmente no con los de sentimiento u opinión, essere, avere, los de modo, etc. - Il bambino stava giocando con il suo gatto, quando arrivarono i genitori. (El niño estaba jugando con su gato, cuando llegaron los padres.) - Sto sapendo che Luisa torna il 30 agosto dalla montagna. - So che Luisa torna il 30 agosto dalla montagna. (Sé que Luisa regresa de la montaña el día 30 de agosto.)

Respecto al uso del gerundio, ver la Unidad 90.

STARE PER + INFINITO (estar más infinitivo) (sto per mangiare)

• Observa y analiza la figura.

53

- Sbrighiamoci a tornare a casa, sta per piovere! (¡Apurémonos en regresar a casa, está por llover! • La forma stare per + infinito indica una acción que aún no ha comenzado, pero que es inminente. - Stavo per fermarmi al semaforo, quando un’auto mi ha tamponato. (Estaba por pararme en el semáforo cuando un coche me ha chocado.) • La forma stare + infinito se usa casi exclusivamente con el presente y el imperfetto, rara vez con el futuro semplice, y nunca con los tiempos compuestos (passato prossimo, trapassati, futuro anteriore, etc.). Ver la Unidad 52. - Il bambino stava per uscire, quando sua mamma lo ha chiamato. (El niño estaba por salir cuando su madre lo llamó.) - Mia sorella sta per tornare dalla Gran Bretagna. (Mi hermana está por volver de Gran Bretaña.)

GLI INDEFINITI - SOLO AGGETTIVI (los indefinidos - sólo adjetivos) (ogni, qualche, etc.)

54

• Los indefinidos pueden ser de tres tipos: - sólo adjetivos - adjetivos y pronombres - sólo pronombres • ¿Estás seguro que recuerdas la diferencia entre un adjetivo y un pronombre? ¿Sabes qué es un indefinido? Ver el Apéndice 3. • Indefinidos usados sólo como adjetivos:

° ogni (cada/todos/as) es invariable y se usa siempre con un nombre en singular; significa tutti/e. Antecede al nombre. - Domani ogni studente (tutti gli studenti) deve portare £ 20.000 per la gita a Firenze. (Mañana todos los estudiantes tienen que traer £ 20.000 para la excursión a Florencia.)

° Qualche (algunos/as) es invariable y se usa siempre con un nombre en singular; significa alcuni. Antecede al nombre. - Rimarremo a Napoli qualche giorno (alcuni giorni). (Nos quedaremos en Nápoles algunos días.)

GLI INDEFINITI - AGGETTIVI E PRONOMI (los indefinidos - adjetivos y pronombres) (alcuno, nessuno, etc.)

° Qualsiasi/qualunque (todos, cualquiera)

54

son sinónimos. Significan tutto/i, non importa chi/quale. Son invariables. Pueden estar antes o después del nombre. - Qualunque/qualsiasi città tu visiti in Italia, trovi sempre qualche opera d’arte interessante. (En cualquier ciudad que tú visites en Italia encuentras siempre alguna obra de arte interesante). Qualsìasi lleva el acento en la primera i y no en la a.

GLI INDEFINITI - AGGETTIVI E PRONOMI (los indefinidos - adjetivos y pronombres) (alcuno, nessuno, etc.)

55

• Los indefinidos pueden ser de tres tipos: - sólo adjetivos - adjetivos y pronombres - sólo pronombres • Indefinidos usados como adjetivos e pronombres:

° alcuni/e (algunos/as) es variable. En el significado de qualche se usa en plural. Antecede al nombre cuando es adjetivo. - Ieri sera ho rivisto alcuni miei compagni del liceo (qualche). (Anoche volví a ver a algunos de mis compañeros del colegio.)

->

adjetivo

- Alcuni sono invecchiati moltissimo. (Algunos han envejecido muchísimo.)

->

pronombre

° ciascuno (cada / cada uno) se usa sólo en singular, es variable sólo en el género. Cuando es adjetivo significa ogni y antecede al nombre. - Ciascun lavoratore (ogni lavoratore) ha diritto a 5 settimane di ferie all’anno. -> adjetivo (Cada trabajador tiene derecho a 5 semanas de vacaciones al año.)

Cuando es adjetivo sigue la regla del artículo indeterminado un/uno/una.

GLI INDEFINITI - AGGETTIVI E PRONOMI (los indefinidos - adjetivos y pronombres) (alcuno, nessuno, etc.)

- Ciascun lavoratore - ciascuno studente (Cada trabajador) (cada estudiante)

55

- ciascuna maestra (cada maestra)

- ciascun’infermiera (cada enfermera)

Cuando es pronombre significa ognuno, ogni persona o cosa. - Ciascuno (ogni persona) pensi anche agli altri se vuole migliorare la società. -> pronombre (Que cada uno piense también en los demás si quiere mejorar la sociedad)

° Nessuno (ninguno) se usa sólo en singular, es variable sólo en el género. ->

adjetivo

- Non c’è stato nessun problema allo stadio questa domenica. (No ha habido ningún problema en el estadio este domingo.)

->

adjetivo

- Ieri sono stato in casa tutto il giorno e non ho visto nessuno. (Ayer estuve en casa todo el día y no vi a nadie.)

->

pronombre

- Nessun essere umano ha mai messo piede su Marte. (Ningún ser humano ha pisado jamás Marte.) Si sigue el verbo lleva la negación non.

Cuando es adjetivo sigue la regla del artículo indeterminado un/uno/una. Ver antes: ciascuno.

GLI INDEFINITI - SOLO PRONOMI (los indefinidos - sólo pronombres) (niente, ognuno, etc.)

56

• Los indefinidos pueden ser de tres tipos: - sólo adjetivos - adjetivos y pronombres - sólo pronombres • Indefinidos usados sólo come pronombres.

° Chiunque (cualquiera) es invariable y se usa sólo en singular. Significa qualunque persona. - Chiunque (qualunque persona) può collegare il proprio Pc a Internet. (Cualquiera puede conectar su propio ordenador con Internet.)

° Niente/nulla (nada) son sinónimos Significan ninguna cosa. Son invariables. - Niente/nulla (nessuna cosa) può far paura a quella donna. (Nada (ninguna cosa) puede asustar a aquella mujer.) Si siguen al verbo llevan la negación non. - Hanno rubato in casa dei vicini, ma non mi sono reso conto di niente/nulla. (Ayer robaron en la casa de unos vecinos, pero yo no me di cuenta de nada.)

° Ognuno (cada uno) se usa sólo en singular y es de género variable. Significa ogni persona, es sinónimo de ciascuno. - Ognuno (ogni persona) deve sapere cosa fare in caso d’incendio. (Cada/Toda persona tiene que saber que hacer en caso de incendio.)

GLI INDEFINITI - SOLO PRONOMI (los indefinidos - sólo pronombres) (niente, ognuno, etc.)

° Qualcosa (algo) es invariable y se usa sólo en singular. Significa qualche cosa.

56

- C’è qualcosa (qualche cosa) nell’aria che mi dà fastidio. (Hay algo en el aire que me molesta.)

° Qualcuno (alguien/alguno) se usa sólo en singular y es de género variable. Significa qualche persona o también qualche cosa. - Qualcuno di voi ha perso questi occhiali? (¿Alguno de vosotros ha perdido estas gafas?) - Ho letto varie novelle di Hesse. Qualcuna mi piace, altre no. (He leído varias novelas de Hesse. Algunas me han gustado, otras no.)

° Uno (idem) Se usa sólo en singular. Significa una persona. - Cosa pensi di uno (una persona) che dice: “E’ giusto non pagare più tasse allo stato.”? (¿Qué piensas de uno que dice: “Es justo no pagar más impuestos al estado”?)

INDEFINITI CHE ESPRIMONO QUANTITÀ (1) (indefinidos que expresan cantidad) (un po’, poco, abbastanza, etc.)

57

• En esta Unidad y en la siguiente se va de niente a tutto. Es decir hay un orden de tamaño siempre mayor en la presentación de las cantidades. • Niente/nulla: ver la Unidad 56. • Nessuno: ver la Unidad 55. • Poco (idem) es variable, se usa como adjetivo y como pronombre. Si s usa como adjetivo antecede al nombre.

- Ci sono poche uova in casa. -> (Hay pocos huevos en casa) - Silvia ha molti amici inglesi, io ne ho pochi. -> (Silvia tiene muchos amigos ingleses, yo en cambio tengo pocos) Se usa también como adverbio. - Ieri mi sono allenato poco. (Ayer me entrené poco)

adjetivo pronombre

INDEFINITI CHE ESPRIMONO QUANTITÀ (1) (indefinidos que expresan cantidad) (un po’, poco, abbastanza, etc.)

57

° Alcuni/e: ver la Unidad 55. ° Un po’ (un poco)

° Qualche: ver la Unidad 54.

es sinónimo de qualche y alcuni. Cuando antecede a un nombre, va seguido por la preposición di.

- Ho un po’ di soldi in banca, ma sono pochi per comprare una casa. (Tengo un poco de dinero en el banco pero es poco para comprar una casa) Se usa también como adverbio. - Ho mangiato un po’, ma non abbastanza; ho ancora fame. (He comido un poco pero no lo suficiente; aún tengo hambre)

° Vari, diversi (varios, algunos) se usan en plural con el significado de alcuni, si antecede al nombre. Son de género variable. Pueden ser adjetivos o pronombres. - Ho visto vari film interessanti questa settimana. (He visto varias películas interesantes esta semana)

->

adjetivo

INDEFINITI CHE ESPRIMONO QUANTITÀ (1) (indefinidos que expresan cantidad) (un po’, poco, abbastanza, etc.)

57

- Ci sono studentesse brave qui, però diverse non studiano abbastanza. -> (Hay buenas estudiantes aquí, pero algunas no estudian bastante)

pronombre

En singular vario significa multiforme y diverso diferente. En plural, si siguen al nombre, los dos significan diferente. - Sul giornale di oggi ho letto articoli che trattavano di argomenti diversi/vari. (He leído en el periódico de hoy artículos que trataban argumentos distintos.)

° Abbastanza (bastante) es invariable. Se usa como adjetivo y como pronombre. Significa bastante. - Ho visitato abbastanza paesi di lingua inglese per poter riconoscere i diversi accenti. -> adjetivo (He visitado bastantes países de lengua inglesa como para poder reconocer distintos acentos) - Ho letto vari libri, ma non abbastanza per fare l’esame. -> pronombre (He leído varios libros pero no lo suficiente para dar el examen) Se usa también como adverbio. - Ieri mattina ero stanco, ma stanotte ho dormito abbastanza. (Ayer por la mañana estaba cansado pero esta noche he dormido bastante) Abbastanza tiene un segundo significado como sinónimo de piuttosto (más bien) - Questa mattina ti vedo abbastanza/piuttosto allegro. Cosa hai fatto ieri sera? (Esta mañana te veo bastante/más bien alegre. ¿Qué hiciste anoche?)

INDEFINITI CHE ESPRIMONO QUANTITÀ (1) (indefinidos que expresan cantidad) (un po’, poco, abbastanza, etc.)

57

° Parecchio (mucho) es variable. Indica una cantidad superior a abbastanza, pero inferior a molto. Se usa como adjetivo y pronombre.

- Ho parecchie possibilità di essere assunto da una agenzia pubblicitaria. (Tengo muchas posibilidades de que me contraten en una agencia publicitaria.) - Sono molti i turisti tedeschi contenti dell’Italia, ma parecchi non vogliono tornarci. (Son muchos los turistas alemanes que vuelven contentos de Italia, pero muchos no quieren volver aquí.)

->

adjetivo

->

pronombre

INDEFINITI CHE ESPRIMONO QUANTITÀ (2) (indifinidos que expresan cantidad) (molto, tutto, etc.)

58

° Molto (muy/mucho) es variable, se usa como adjetivo y como pronombre. Expresa una cantidad notable pero no la totalidad. - Molti vecchi hanno oggi bisogno di assistenza, ma non vogliono lasciare la propria casa. -> adjetivo (Muchos viejos hoy necesitan asistencia pero no quieren dejar su casa.) - Ho visitato parecchi posti, ma ce ne sono ancora molti che vorrei conoscere. -> pronombre (He visitado muchos lugares pero hay todavía muchos que quisiera conocer.) Se usa también como adverbio. - Ho camminato molto e mi sento stanchissimo. (He caminado mucho y me siento muy cansado.)

° Tanto (tanto/mucho) es variable. Es sinónimo de molto y se usa de la misma manera. - Tanti vecchi hanno oggi bisogno di assistenza, ma non vogliono lasciare la propria casa. -> adjetivo - Ho visitato parecchi posti, ma ce ne sono ancora tanti che vorrei conoscere. -> pronombre - Ho camminato tanto e mi sento stanchissimo.

->

adverbio

INDEFINITI CHE ESPRIMONO QUANTITÀ (2) (indifinidos que expresan cantidad) (molto, tutto, etc.)

° Troppo (demasiado)

58

es variable. Indica una cantidad excesiva. Se usa como adjetivo y como pronombre.

- Mio figlio di solito non ha molti compiti da fare, ma per domani ne ha troppi. (Mi hijo generalmente no tiene que hacer muchos deberes pero para mañana tiene demasiados.) - E’ troppo tempo che non vedo Sandro. Stasera gli telefono. (Hace demasiado tiempo que no veo a Sandro. Esta noche lo llamaré por teléfono.)

->

pronombre

->

adjetivo

Se usa también como adverbio. - Ho fumato troppo questa settimana. Devo cercare di smettere. (He fumado demasiado esta semana. Tengo que tratar de no fumar.)

INDEFINITI CHE ESPRIMONO QUANTITÀ (2) (indifinidos que expresan cantidad) (molto, tutto, etc.)

58

° Tutto (todo) es variable. Indica la totalidad. Se usa como adjetivo y como pronombre. - Non tutto è perduto. (No todo está perdido) - Tutti sono d’accordo con lui, ma nessuno lo ammette. (Todos están de acuerdo con él, pero ninguno lo admite.) Cuando es adjetivo va seguido por el artículo determinado.

-> ->

- Tutta la città ha festeggiato la vittoria della sua squadra. -> (Toda la ciudad ha festejado la victoria de su equipo.) - Tutti i prodotti di quel supermercato sono scontati. -> (Todos los productos de aquel supermercado tienen descuentos.)

pronombre pronombre

adjetivo adjetivo

Cuando va seguido por un numeral, después de tutti/e hay una e, luego está el numeral, el artículo y al final el nombre. 1 2 34 5 - Tutti e 5 i figli di Marta vanno all’università. (Los 5 hijos de Marta van a la Universidad.)

->

adjetivo

I GRADI DELL’AGGETTIVO - I COMPARATIVI (los grados del adejtivo - los comparativos) (più bello, più alto)

• Observa y analiza la figura.

59

- Tu sei più alto di me. (Tú eres más alto que yo.) • El comparativo di maggioranza (superioridad) (ver el Apéndice 3) con los adjetivos se forma con la palabra più seguida por el adjetivo La segunda parte de la comparación (ver el Apéndice 3) es introducida por di o che. - La Germania è più popolata dell’Italia. (Alemania está más poblada que Italia.) • Di se usa cuando la palabra que sigue es un: ° sustantivo - Carla è più bella di Franca; (Carla es más guapa que Franca.) ° pronombre personal - Giorgio è più vecchio di me. (Giorgio es mayor que yo.)

I GRADI DELL’AGGETTIVO - I COMPARATIVI (los grados del adejtivo - los comparativos) (più bello, più alto)

59

• Che se usa cuando la palabra que sigue es un ° adjetivo - Lino è più simpatico che attraente; (Lino es más simpático que atrayente.)

° verbo en infinitivo - Stare in vacanza è più bello che lavorare; (Estar de vacaciones es más bonito que trabajar.)

° complemento con preposición - Pavarotti è più bravo dal vivo che su disco; (Pavarotti es mejor en directo que en el disco.)

° adverbio - Certi studenti rispondono alle domande più meccanicamente che intelligentemente. (Ciertos estudiantes responden a las preguntas más mecánica que inteligentemente.) Se usa che también cuando la comparación es entre: ° dos sustantivos que no tienen la función de sujeto. - In televisione vedo più film che programmi di informazione. (En televisión veo más películas que programas de información.) Para el uso del subjuntivo con el comparativo de superioridad + una proposición relativa introducida por di quanto ver la Unidad 70. - Flavio è più vecchio di quanto credessi. (Flavio es mayor de lo que creía.)

I GRADI DELL’AGGETTIVO - I COMPARATIVI (los grados del adejtivo - los comparativos) (più bello, più alto)

• El comparativo di minoranza (inferioridad) (ver el Apéndice 3) se forma como el comparativo de superioridad utilizando la palabra meno en lugar de più.

59 - Il tedesco è meno difficile del russo. (El alemán es menos difícil que el ruso.) • El comparativo di uguaglianza (de igualdad) (ver el Apéndice 3) se forma utilizando para las comparaciones entre dos adjetivos (tanto) + adj., quanto + adj. - Il mio barbiere è (tanto) bravo quanto simpatico. (Mi peluquero es tan bueno como simpático.)

° Para comparaciones entre sustantivos, pronombres y verbos en infinitivo (tanto)... quanto o bien (così)...come. - Il lago è (tanto) riposante quanto la montagna. (El lago es tan relajante como la montaña.) - Rossana è (tanto) alta quanto me. (Rossana es tan alta como yo.) - Leggere è (così) stimolante come andare al cinema. (Leer es tan estimulante como ir al cine.)

Tanto y così a menudo pueden eliminarse.

I GRADI DELL’AGGETTIVO - I SUPERLATIVI (los grados del adjetivo - los superlativos) (il più bello, il più alto)

• Observa y analiza la figura.

60

- Nicola è il più alto di tutti. (Nicola es el más alto de todos.) ¿Hay alguien más alto que Nicola en su clase? ¿Y entre todos los seres humanos?

• El superlativo relativo se forma utilizando el artículo determinado más el comparativo (de superioridad o inferioridad). Indica una cualidad que un sujeto (persona o cosa) posee, comparóndolo con otros sujetos (personas o cosas). - Davide è il musicista più esperto dell’orchestra. (Davide es el músico más experto de la orquesta.) - E’ lo studente meno preparato della scuola. (Es el estudiante menos preparado de la escuela.) El sustantivo puede seguir a veces el adjetivo pero también en este caso el artículo está en la primera posición. - Roma è la più grande città d’Italia. (Roma es la ciudad más grande de Italia.)

I GRADI DELL’AGGETTIVO - I SUPERLATIVI (los grados del adjetivo - los superlativos) (il più bello, il più alto)

60

° La segunda parte, además que por di puede ser introducida por fra o por che + congiuntivo. - E’ l’appartamento più ampio dell’edificio. (Es el piso más amplio del edificio.) - Lo Zio Camillo è il più ricco fra tutti i miei parenti. (El tío Camillo es el más rico de todos mis parientes.) - E’ la macchina più veloce che io abbia (mai) avuto. (Es el coche más veloz que yo haya tenido.) No se puede usar fra cuando la palabra que la sigue es un nombre propio de lugar. - Londra è la più popolata città d’Europa. (Londres es la ciudad más poblada de Europa.) Para el uso del subjuntivo con el superlativo relativo ver la Unidad 70. • Observa y analiza la figura.

- Sei bellissima! (¡Eres guapísima!)

I GRADI DELL’AGGETTIVO - I SUPERLATIVI (los grados del adjetivo - los superlativos) (il più bello, il più alto)

¿Hay alguien más guapo que la muchacha? No lo sabemos pero en la frase no se hacen comparaciones.

60

• El superlativo assoluto se forma añadiendo -issimo al adjetivo. Indica una cualidad que un sujeto posee a un nivel muy alto sin hacer comparaciones con otros sujetos. - Il film di ieri sera era noiosissimo. (La película de anoche era aburridísima.) - La storia è una materia interessantissima (La historia es una materia interesantísima.) Las mismas frases se podrían expresar así: - Il film di ieri sera era molto noioso. (La película de ayer era muy aburrida.) - La storia è una materia molto interessante. (La historia es una materia muy interesante.) Pero la forma con -issimo es muy usada y más expresiva. Los adjetivos en -co y -go llevan una h. lungo bianco

lunghissimo bianchissimo.