mazatlan s pacific pearl

Volume XXIV- Number II October 2014 95.7 Millions Hits 1 October 2014 “Mazatlan’s Most Trusted Independent Magazine & Visitors’ Guide” Recommended ...
4 downloads 2 Views 3MB Size
Volume XXIV- Number II October 2014 95.7 Millions Hits

1

October 2014

“Mazatlan’s Most Trusted Independent Magazine & Visitors’ Guide” Recommended by The Chicago Tribune

mazatlan’s pacific pearl

SPONSORS:

ing Mazat v r e

lan

S

22 Anniversary

19 9

2-2 0 1 4

2

“Never trust anything that can think for itself if you can’t see where it keeps its brain.” J.K. Rowling

October 2014

Pacific Pearl www.pacificpearl.com

Publisher: Michael J. Veselik [email protected] Manager: Sylvia Mora [email protected] Editor: MJV [email protected] Design: Raquel Méndez [email protected]



CONTENTS Stranger in Paradise

3

Official PGA Program

3

Welcome to Mazatlán

4

Winner Winner

4

Many Thanks!

4

Mazatlán Life

5

The Ahh of Mazatlán Jokes of the month

6 6

Events Calendar

6

Hot Weather, Dr. Backman 7 The Love Doctors

8

Visit Sinaloa

8

Contributing writers...

8

Cooking in Mexico

9

Mazatlán Map

10-11

Org. & Donations

12

Street Art

12

Altar of Dead

13

Mazatlán Tourist Tips

14

Peso Chart

14

Tide Chart

14 15

Classifieds

Advertising Sales: The whole crew Contributors: E.G. Brady, Christine Yerbic, MazatlanLife, The Love Doctors, Dr. Steven Backman, C. Michaels. Office: Av.Camaron Sabalo #2601 Local 11, Sabalo Country. (below Los Zarapes Rest.) Tel/Fax: 913-0117, 913-4411 (Hours 10-5pm) BY APPOINTMENT ONLY

GENERAL INFORMATION

The deadline for ads, classifieds, articles, and letters to the editor is on or before the 15th of each month for the edition ahead in order to be considered for the paper. We have the right to reject or edit all submissions and ads as we see fit. Editorial Pacific Pearl S.A. de C.V. is published monthly by Mazatlan´s Pacific Pearl, Michael J. Veselik, Reg. 540998, Publisher, since 1992. Total or partial reproduction of any of the contents herein is strictly prohibited. All rights reserved under International and Pan American copyright conventions. Opinions expressed in articles in this paper are not necessarily those of the Publisher. The Publisher is not responsible for contents of advertisements in this paper.

ESSENTIAL PHONE NUMBERS

From the publisher´s desk Michael J. Veselik Remembrances of Friends, Family and Acquaintances Summary of the three-day celebration, the Day of the Dead

“On October 31, All Hallows Eve, the children make a children's altar to invite the angelitos (spirits of dead children) to come back for a visit November 1 on All Saints Day, and the adult spirits will come to visit on November 2 is All Souls Day, when families go to the cemetery to decorate the graves and tombs of their relatives. The three-day fiesta filled with marigolds, the flowers of the dead; muertos (the bread of the dead); sugar skulls; cardboard skeletons; tissue paper decorations; fruit and nuts; incense, and other traditional food and decorations.” — Frances Ann Day, Latina and Latino Voices in Literature

Different Cultures Celebrate: Some ancient cultures burned their dead on funeral bonfires; Ancient Greeks believed that there was a journey in the afterlife one must undertake, including being ferried across the river Styx by an Eternal boatman; the ancient Vikings seem to have felt that honor in life mirrored what would happen to them in Valhalla (the afterlife). Their attitude made them good warriors, as they believed that to die in battle guaranteed an eternity of happiness, and thus they often celebrated festively when they lost comrades; some cultures bury their dead, and ancient Hebrews would often build tombs for those that they wished to honor; the Irish culture is well-known for holding "wakes" which are particularly celebratory and festive. Family and friends stay up during the entire night during a wake, and watch over the body of the deceased to honor their life while celebrating; and though entombment was popular in older times, Christian death became more associated with burial. Christians who truly believe the dead will be seen again one day often celebrate the passing on of a life, as part of dealing with their grief. Indeed, within the Christian spiritual texts there is a New Testament message of hope for Christians not to be stricken with un-ending grief, because those they have lost are not permanently gone. Mexican culture has the Day of the Dead, which is a rather unique celebration. Though many cultures pay great honor to their people when they die, the Day of the Dead is a celebration for all the dead in general, at once. It is very festive, and they do more celebrating and eating than they do mourning. Don´t miss out on all of the Festivals and Events Oct 31, Nov 1st and 2nd; please see page 5 with Mazatlan Life. Friends, Family and Acquaintances Normally we celebrate during Memorial Day for our families, loved ones and military. This month I would like to celebrate my/our friends that have visited, lived, played, donated, gave of their time here in Mazatlan, promoting good will, leaving marks and promoting just about everything

about and for Mazatlan. They gave us joy, peace, love, hope, serenity, humility, kindness, benevolence, empathy, generosity, truth, compassion and faith. “The best part of life is when your family becomes your friends and your friends become your family.” Robin Roberts Jackie, Bobby, Trudy, Ronnie, Howard, Lon, Dave, David, Sergio, Dan, Kay, Jimmy, James, Jean, Jan, Terry, Matt, Judy, Tony, Jeanie, Vi, Frankie, Wayne, Bruce, Phyllis, Bette, Audrey, Bob, Patricia, Pat, Chuck, Judy, Herman, Steve, John, Len, Alison, Dick, Richard, Clinton, Big John, Tricia, Anna, Al, Fred, Woody, Dan, Don, Janet, Jody, Earl, James, Roy, Anne, Anneliese, Janet, Jessie, Ray, Gladys, Lee, Lola, Jose, Jorge, Michael, Capt. Jimmy, Capt. John, Mel, Frank, Max, Mary, Marie, Wendy, Dean, Art, Harold, Rhonda, Sarah, Vicky, Juanita, Richard, Bob, Robert, Gilles, Betty, Lynn, Gloria, Isabelle, Leticia, Chet, Joy, Margaret, Katherine, Paul, William, Tony, JA. Dorotea, Stan, Gayle, Bill and Norm. I want to apologize if I had left someone out, sometimes they leave and never say good bye, knowing all well and good they will never return. Most do not want to burden us with their situation. Remembering Go ahead and mention my loved one, The one that died, you know. Don’t worry about hurting me further. The depth of my pain doesn’t show. Don’t worry about making me cry I’m already crying inside. Help me to heal by releasing The tears that I try to hide. I’m hurt when you just keep silent, Pretending they didn’t exist, I’d rather you mention my loved one Knowing that they have been missed. You asked me how I was doing I say “pretty good” or “fine” But healing is something ongoing I feel it will take a lifetime. Elizabeth Den~ I remember you! Michael Veselik

TOURIST SAFETY Maz Tourism Office DA for Tourists Clinica del Mar Emergency Clinica del Mar Sharp Hospital Emergency Sharp Hospital

915-6600 914-3222 983-1777 983-1524 986-7911 986-5676

POLICE Emergency Assistance Tourist Police & others Traffic Police (Transito) State Police Federal Highway Police UTILITIES Water (Jumapam) Electricity (CFE) Gas Leaks

066 or 080 986-8126 983-2816 985-5311 980-6880 073 071 981-0505 065

RED CROSS Emergency 981-3690 FIRE DEPARTMENT (Av. Gabriel Leyva) (Av. Insurgentes) from cell phone

068 981-2769 983-9920 Telcel *116 Movistar *068

GOVERNMENT DEPTS Port Captain Immigration Office City Hall Customs Office Airport Police Municipal Bus Civil Registry (Marriage)

982-2404 981-2204 981-4137 / 3813 982-2111 981-1570 / 6109 982-2088 982-2997

OTHER Bus Station Baja Ferries Post Office

983-0478 982-8351 985-0471 981-2121

“You look like I used to be, how you see me now you will be”.

You can visit us from 10AM - 5PM Mon - Fri

Tel. 913 0117 / 913 4411 Av. Camarón Sábalo #2601 Local 11 Sábalo Country

(below Los Zarapes Rest.)

d

“A smile is an inexpensive way to change your looks.” Charles

October 2014

Stranger in Paradise Ode to Mazatlán

H

E.G. Brady

ow do I love thee, Mazatlán? Let me count the ways.

1)You can be yourself here. Bohemians, hippies, beatniks, freaks, fugitives from injustice, even lawyers and lobbyists are welcome here. 2)It’s cheap. Like the song goes (Corrido de Mazatlan by JA Jimenez), even a poor man feels like a millionaire here. The vast public beaches and malecon/seawalk are free. 3)Waterfront restaurants abound. You can revel in the sunshine, bring the kids, eat fine seafood, drink cold beer and esoteric tequila, swim in the surf, the pool, dance to the rock band, take a taxi home and only

break one hundred dollar bill. Maybe more if you overdo the tequila. 4)There’s a lively-ass foreign community. Canadians are a force, the West Coast rules, mediocre musicians and watercolor dilettantes are tolerated, great jazz thrives. People here are open to making new friends. 5)The AMA has no jurisdiction down here. Doctor visits cost dozens, not hundreds, of dollars. Operations cost a fraction, the care is better, a private room is standard. You don’t need a prescription for viagra or painkillers. Or so I hear, from friends of mine, you know. Medicinal marijuana is theoretically illegal. I don’t know about

OFFICIAL PGA TOUR PROGRAM Estrella del Mar Golf Condos & Beach Resort Oct 6 - 12

MONDAY OCTOBER 6 8:00-16:00 Hrs. Qualification Tournament Flights PGA Tour staff Airport -Hotel Preparation of press conference Final assembly of sponsors TUESDAY OCTOBER 7 6:00-18:00 Hrs. Official Practice Round 8:00-18:00 Hrs. Player registration 10:30-13:00 Hrs. Press Conference 16:00 Hrs. Preparation of banners in holes Pro-Am 19 Hrs. Dinner “Pairing Party for players and guests of the tournament Pro-Am” WEDNESDAY OCTOBER 8, Pro-Am Tournament 8:00-15:00 Hrs. Activity in commercial area 14:00-17:00 Hrs. Lunch & Award Tournament Pro-Am 10:00-16:00 Hrs. AActivity in commercial area THURSDAY OCTOBER 9, First Official Round of the Tournament. (2 shifts,

144 players) 12:00-19:00 Hrs. Activity in Commercial and VIP Hospitality FRIDAY OCTOBER 10, Second Round of official tournament (2 rounds, 144 players) 12:00-19:00 Hrs. Activity in commercial and VIP Hospitality 19:00 Hrs. Beach party by Heineken SATURDAY OCTOBER 11, Third round of the tournament official. (55 players and ties, two-some outputs a single tee) 12:00-19:00 Hrs. AActivity in commercial and VIP Hospitality 17:00 Hrs. Approx. Awards Ceremony at the Green Hole 18 18:00 Hrs. Approx. Clean-up of the field, hospitality areas and commercial launches. TBC times: Flights PGA Tour staff and Kaneda Golf Hotel-Airport MONDAY 13 OCTOBER, Removing everything.

Sunsets to love. birth control. 6)Mazatlán has the greatest public transportation system in the known world. Bus if by day, safari by night. Buses are almost free and kinda fun. Rare is the street you can’t flag a cab in a couple minutes. Phone a green ecotaxi and he’ll be there, hell or highwater. Taxi drivers can get you anything. (Except heroin. There are no living junkies in Mazatlán). 7)It’s a girlwatcher’s paradise, especially if you like brunettes and attempted blondes. My cougar friends tell me the men are not

3

a disappointment, an observation I will pass on to you without further comment. 8)I don’t care what anybody says, the cops here are alright. Sure, I’ve heard stories, but they have always treated me very well. My advice: don’t drive, especially at night, keep your nose clean, be polite and don’t be afraid to tip for good service. 9)It’s stunningly beautiful. Head to toe, inside and out, coast to coast. It’s got class, sass, culture and vulgarity for spice. Eat your hearts out, Rome, Athens, Hawaii, Havana, Alexandria… 10)Mazatlán is here to stay. Pirates’ cove, Pacific port, hedonist playground, a shrimper’s dream, Carnival capital, everyday paradise, Mazatlán keeps reinventing itself while its irresistible natural charms remain eternal. 11)Sunsets. 12)Tears are blurring the page. I can’t remember where I was going with this, just fill in the blank_____________

4

“Everyone is a moon and has a dark side wich he never shows to anybody.” Mark Jwain

October 2014

Welcome to Mazatlán W

elcome to Mazatlán, the Pearl of the Pacific, where the average temperature hovers around 82°F/28°C, the sun shines every day, and outdoors is the place to be. The activities this city has to offer will appeal to everyone. Here on the Sea of Cortéz, Mazatlán’s coastline beckons you to stroll along its numerous beaches, or its 10 kms of Malecón—seawall, or to hike to El Faro—lighthouse, the second highest natural lighthouse in the world. Beaches – All beaches in México are federal property up to high tide lines, and thus, public. Most of our beaches have lifeguards for your protection and warning flags that indicate by their color the condition of the water. Swimmers should know: BEACH SPORTS—try them all: parasail, kayak, boogie board, sail on a catamaran, jet ski, banana boat, shore fish, swim, bodysurf, play beach volleyball...or laze the day away under a palapa. Do as much or as little as you want. In the area of the Golden Zone: Playa Sábalos: Sábalo beach is on the

north side of

Valentino´s nightclub (castlelike structure). Playa Gaviotas extends from Hotel Playa Mazatlán to El Cid Mega Resort. In the area of the Hotel Zone, you will see three islands rising offshore. Las Tres Islas: Wolf, Deer and Bird islands. Deer Island (center) has a small beach with great tide pools for snorkeling and can be accessed by boat cruises or catamaran. Isla de la Piedra – Stone Island i s located at the southern end of the city and is actually a peninsula but is easily accessible by taking a water taxi from the harbor This is a laid-back destination where you can walk, horse ride, or rent an ATV to explore the miles of undeveloped beaches, or hang out in one of the several open-air restaurants. Olas Altas means high waves. Located in Centro Historico Old Town, Olas Altas is the starting point for the Malecón, the city´s seaside walkway and continues for 10 kms, up to Valentino´s. Shops, galleries and restaurants offer art, silver, souvenirs and great food. Playa Los Pinos: Between the Marine House and Fish-erman´s Monument. Local fishermen sell their daily catches here in the early morning or late afternoon. Playa Norte: North of Playa Los Pinos, Playa Norte is a popular site to watch locals play beach baseball and soccer. Playa Marlin: Along Avenida del Mar. Fresh seafood is served at beachside restaurants. Punta Camarón: The rocky point next to Valentino´s is a favorite with experienced surfers who love this area´s big crashing waves. North Beaches: Playa Bruja and Punta Cerritos—take any of the buses marked “Cerritos” and you will find these more isolated beaches. Popular with surfers, it is also a great area for

BEACH FLAGS

Beach flags are important and should be adhered to, as they explain how dangerous the waters could be. Remember this safe tips: Red Flag: Indicates a high hazard from swimming and/or currents.

Gree Flag: Indicates a low hazard with calm conditions. Still exercise caution.

Yellow Flag: Indicates a medium hazard from moderate swimming.

White Flag: Indicates the presence of jellyfish. Extremely caution.

relaxing with good open-air restaurants serving delicious seafood. SIGHTSEEING —Mazatlán is proud of its rich history, as evidenced by the many monuments throughout the city that have become landmarks to us all. The Fisherman’s Monument is the most prominent, located on Avenida del Mar and Gutierrez Najera. The Sinaloan Family, looking towards the future, is located near Valentino´s and was a gift to the city from our famous artist, Antonio Lopez Saenz, at the turn of the century. El Centro – Downtown is the original Mazatlán where you will see neo-classical architecture and the European influence of this port’s early settlers. Take a Sábalo Centro (green) bus that travels from the north of the city, to downtown. Visit the Cathedral, Central Market and Plaza Revolución. Centro Historico –Old Town—Walk a little further south and west of Plaza Revolución and you will find Plazuela Machado and the Angela Peralta Theater in Centro Historico, the restored historic center of the city which now extends to many streets with new shops and restaurants. If you continue walking

MANY THANKS! ¡MIL GRACIAS! We truly appreciate our advertisers who supported us in record-breaking numbers to make a great 22th Anniversary issue, even during the slowest part of the season! We Will Not Forget You!! Tres Islas Orphanage Fund Casa Loma Rest. Alicia’s Costura Los Gueros Social Café Joyeria El Arte Int. Massage Pro-Mexico Los Arcos Rest. Friends of Mexico Dr. Steven Backman Chong Insurance Mr. Lionso Rest. Domino’s Pizza

Mobil Ink Cultura Mazatlan Casa del Camaron Gringo Lingo Rest. Shrimp Factory Rest. The Vineyard Church Brenster Productions Cima Consultants Baja Sur Alarms Pacific Golf Center Imprenta Comercial El Debate SECTUR Mazatlan La Costa Medical Center Hospice Mazatlan

west, toward the sea, you will come to the seaside area known as Olas Altas, Mazatlán´s original tourist zone. Here you can visit the Archeological Museum, the Museum of Art and art galleries. If you are here on the first Friday of the months between November and May, enjoy The Art Walk where you can tour the studios of local artists. Further along Olas Altas, you can watch clavadistas—cliff divers, diving from the rocks, into tidal pools. ACTIVITIES Shop the Golden Zone: Handicrafts, silver jewelry, leather clothes, huarache sandals, handmade gold and silver jewelry, Mexican zarapes, hand-painted pottery, talavera dishes, fine wood sculptures, Mexican blankets and so much more are available in the shops of the Golden Zone. Restaurants & Nightclubs: Enjoy a different restaurant every night—from local, succulent seafood to hot & spicy Mexican plates, to international fine dining. And the nightlife never ends. Happening clubs for those who like to party long and late, and romantic dance floors for easy listening and dancing. They´re all here. Sport Fishing: The local waters are teeming with swordfish, sailfish, marlin, tuna and dorado. Farther north is the best fresh water bass fishing in Mexico.

WINNER WINNER CHICKEN DINNER...

NOT QUITE!!!

The next seven months the Pacific Pearl will be giving away (1) one ROUND OF GOLF (18 holes) WITH CART to one of our 1/8 or larger ad size advertisers each month (by way of a drawing). The winner will be given a choice of Estrella del Mar Golf (Robert Trent Jones, Jr.) (EDM) or Marina Mazatlan Golf (David Fleming) courses; the finest golf has to offer. Please pass by the office to pick up your golf ticket.

WINNER this month is: SOCIAL CAFÉ located in GOLDEN ZONE of Mazatlán Congratulations’ from the Pacific Pearl The “Sponsors Appreciation Contest”

“As spirits roam the neighborhoods at night. Let loose upon the Earth till it be light...” Nicholas Gordon

October 2014

5

LOOKING AHEAD

OCTOBER 2014

6

“True love is like ghosts, wich everyone talks about but few have seen.” Anonymous

October 2014 Oct 9:Venados Baseball Team takes on members of La Banda Tierra Sagrada in a friendly game. A charity exhibition game to benefit Mazatlán´s municipal family services department (DIF). 25 pesos. Oct 2 : Night Ride, 7:30 pm-10:00pm, begins at the side Teodoro Mariscal Stadium, to Sinaloa Shield (Olas Altas). More info: https://www. facebook.com/CicloClubMazatlan Oct 5: Sunday Wheels, 6:00 am-10:00 am from Av. Insurgentes at Monumento al Pescador. Oct 9 to 20 Dic: Mazatlan Cultura Festival 2014. Oct 12: Descubrimiento de América or Día de la Raza (Mexican Columbus Day). Oct 13: Thanksgiving (Canada). Oct 14: Friends of Mexico, 9:30 am at La Palapa del Mar. Oct 24 : United Nations Day. Oct 26: Daylight Savings ends in México. Oct 31: Halloween. Oct 31 to Nov 3: Mazatlan Car Expo 2014, will have three categories: type car dragster, fonicar and prostock, $ 150,000 pesos purse. Nov 1: Carnival of the Dead, 5 pm, at Angela Peralta Theather. Day of the Dead Procession, 8 pm at Historical Center. Nov 2: All Soul’s Day. Nov 11: Traditional Bazar Brunch Pro-Mexico, 10:00 am at Salon Los Tapices in El Cid Hotel. Nov 17: Revolution Day Memorial. Nov 21 to 23: The 14th Annual Sailfish Tournament Debate, call 989 0901 for more info. Nov 22: 4th Cycle Tour 2014 Mazatlan, 165 km or 125 km, family bike tour. Nov 22: World Music Day. Nov 27: Thanksgiving USA. Nov 29: Festival of Light, 10:00 pm at Malecon Mazatlan. Nov 30: Marathon Pacifico, 6:30 am. Dec 18: Posada Manga, 10:00 pm - 02:00 am at Mazatlan International Center, $ 350 pesos. Call 989 6060 for more info. Jan 11,18 and 25 / Feb 01, 08 and 22: Camerata Gordon Campbell. Call for more info (669) 668 0359. Jan 25: Amigos de los Animales 2015 Annual Champagne Brunch 2015. Feb 12 to 17: Mazatlan Carnival 2015 at Paseo Olas Altas. Mar 29 to Apr 5: Easter Week (Semana Santa) Apr 8 to 12: 20th Anniversary of Bike Week (Semana de la Moto 2015).

The Ahh of Mazatlán... Tropical Weather

C. Michaels

W

hat does it mean when the online weather forecaster says, “Tonight – Clear with 60% chance of precipitation?” My neighbors think I am it, I am the one to ask what to expect from good ‘ol Mother Nature’s weather decisions… especially this time of year. Yes, it is the rainy season in Mazatlán, meaning that we get all types of wonderful T-storms. They will ask me, “Cynthia, is it going to rain tonight?” I always respond with an exact answer, “We have a 60% chance of rain tonight.” Or, “A hurricane is on its way, get yourselves ready!” It’s interesting how my ego inflates whenever I’m asked what to expect for the day’s weather, but in all honesty, I simply repeat what I read on my weather site. However, there was a time where I would never have repeated my knowledge. That day came a little over a year ago (fade to the past, let’s hear the music that makes us feel like we are regressing, please)… I was upstairs in my office. I took a look at my favorite online weather forecaster and let out a scream over what I saw. “You have got to be kidding!!” I cried.

Snow storm.

My eyes stared at the screen with total disbelief when my dog rushed to me in panic. I pointed, “Look, just look at the forecast for tonight. What are we going to do? I don’t even own a sweater. Yes, I do have a few pairs of socks, but this, oh my. We need to find warm shelter for the night.” I couldn’t think of anyplace that would protect us from what was soon to be an historical storm landing on top of our little city. Finally, I thought of an idea. “Let me refresh the screen, maybe it’s a mistake. Maybe, just maybe we won’t need to come up with a survival plan. We can plan a nice bbq dinner on the patio or take a walk on the beach to see the sunset.” I smiled at my dog, “Ready?” I crossed my fingers. “This may be the most important refresh I have ever performed on this C. Michaels lives in Mazatlan; her love for writing, music, and painting makes Mazatlan a perfect fit. You can check out her novels at cmichaelsbooks.com.

All activities sponsored by DIF (Except Danzon on Thursday which is sponsored by Fundacion Felton.) Monday Cardio Aerobics 8:15 am Cardio Aerobics 6:30 pm Tuesday Yoga 8:30 am Children’s Theater Workshop 5 pm

Plaza Zaragoza Calendar Wednesday Cardio Aerobics Drawing and Painting workshop Cardio Aerobics Thursday Yoga Danzon

8:15 am 5 pm 6:30 pm 8 am 5 pm

keyboard.” I became serious, and could hear the drum roll in my head as my finger nervously approached that one key that would determine our destiny for the next few days. I was touching the key! I took a deep breath. TAP. Done. My head moved closer to the screen, staring for the refresh to complete, hoping, hoping… “Ha!” I joyously declared. We were going to be alright after all. The screen went from saying… -160 degrees F with snow TO 81 degrees F with clear skies. I sighed, and then said, “You want to go to the beach and see the sunset?” When we entered the street outside my house, the neighbor saw us. “Hey Cynthia, what’s the weather forecast for tonight?” I smiled and said, “Warm, with clear skies, no worries.” Lesson here? Wait until an hour before you show off your knowledge of this weather phenomena, look out the window to see what the sky looks like, then feel free to wander outside where your neighbor might prompt you to enlighten him with real knowledge of the weather. Sorry, got to go… the site is telling me that there is a tsunami coming… I need to warn my neighbors! --Ahh

Friday Latin Rhythms Flamenco (exercise) 8 am Stories and Legends 5 pm Saturday Organic Market 8 am to 12pm (November through May only) Chess League 5 pm Sunday Musical Afternoon (singers) 5 pm

Streets: Zaragoza & 5 de Mayo

Jokes

the

of

month

support

Tel. 9813690

No Loitering As he arrived at the construction site, the foreman noticed a man lying on the ground with his eyes closed. “Hey, you. Wake up and get out of here. We don’t allow loitering,” he barked as he went inside. The man moaned but didn’t move. At lunchtime, the foreman noticed the man still lying on the ground, barely moving. “I told you to leave,” he snapped. “This is a construction site. Now move!” The man just moaned some more. At the end of the day, as the foreman came out to go home, the man was sitting up, but still hadn’t moved from the spot. “All right, enough is enough” the foreman said. “I’m calling the police. Where are you from?” The man pointed up. “The roof,” he said.

“The cat is a dilettante in fur” Theophile Gautier

Hot Weather and Your Health

A

Dr. Steven Backman

Heat stroke happens when your fter surviving a very long, hot body cannot cool itself down and humid summer, with and your body temperature has temperatures frequently in increased due to being in a hot the 110-125 degrees Fahrenheit environment. Symptoms are dry with the heat index it is important skin, muscle cramps, shallow that you deal with the climate breathing, vertigo headache here with caution. Conditions DON’T and confusion. If untreated to be on the lookout for are heat stroke can cause brain heat exhaustion, heat stroke. FORGET damage, organ damage and The first two problems death. This is a medical are related. Heat exhaustion emergency. Treatment happens when someone is in Staying out consists of cooling the body a hot environment for awhile of the sun down, moving to a cool and they sweat and loose during the hottest area, increasing ventilationbodily fluids. This can even parts of the cool air, drinking water and happen indoors. The blood day, particularly putting cool water on the volume and blood pressure between 11am and body. drop. Symptoms are fatigue, 3pm. There are steps you can feel sick, sweat profusely If you have to go take to reduce the risk of and faint. If you sit in a out in the heat, walk getting heat exhaustion and room even a bathroom for in the shade, apply heatstroke during a heat an extended period of time sunscreen and wear a wave. These include: you can begin to have heat hat Eat cold foods, exhaustion. The treatment Do not leave particularly salads and fruit is to get into a cool place. anyone in a parked with a high water content. Turn on your fans and/or air car. Take a cool shower, bath conditioner and drink water. Avoid extreme or body wash. Normally you will feel much physical exertion. Sprinkle water over your better within 30 minutes. Have plenty of skin or clothing, or keep a Elderly, diabetics taking cold drinks, but avoid damp cloth on the back of drinks that contain insulin and people with caffeine and your neck. kidney, heart or circulation alcohol. Keep your environment problems are at higher risk for cool. heat exhaustion.

7

October 2014

CORREC TION In the obituary published in the September issue by mistake it says:

Lou Hutchison SHOULD SAY: Lon Hutchison

Apologize for the inconvenience and appreciate your understanding.

8

“Clothes make a statement. Costumes tell a story.” Mason Coole

October 2014

PACIFIC PEARL CONTRIBUTING

The Love Doctors

WRITERS... The Love Doctors

Michael & Phyllis Giammateo are an international trainers who helps people about how to make and keep, their

relationships.

Christine Yerbic

She spend over 25 years working professionally in the food service industry. She’s the author of “Cooking in Mexico ” book available in amazon .com

C. Michaels

C. Michaels has always had a love for the arts. Look forward to this season’s hooklets series, called “Dead days of Mickey”

Susan Carnes

Susan just recently won a Silver Medal from Readers Favorites with her last book “The Way Back”. You can find the book authored by “S.K. Carnes” on Am azons.

Dr. Steven Backman Is a well-respected and experienced chiropractor, continually licensed since 1987 (California), serving the chiropractic needs of Mazatlan since 2006.

E.G. Brady

Active member of the music community and teacher of conversation group s. He’s the author of “Married in Mazatlán, a colle ction of humorous essays”

Sheila & Soren Madsen

Sheila Madsen is the owner and Publisher of MazatlanLife and author of “My Mexican Moments”. She and her husband has providing arts, crafts and culture information for the Pearl in the past 3 years.

Michael & Phyllis Giammatteo Dear Love Doctors: Our friends have a 7 year old monster child who is aggressive and frightens our 6 year old. Love our friends can’t tolerate their child and want to keep our friendship. We’re frustrated! Dear Frustrated: Plan things for the 4 of you excluding children. Dear Love Doctors: My kid said she is stressed out. True? Dear Kid Stressed Parent: Kids say that stress comes from many things. Change i.e. starting school; moving to a new home or city; divorce; time stressors i.e. too much to do (sports, music lessons 2 or 3 times a week); feeling different from other kids; being teased or bullied in person or online; arguments with parents/friends or not getting along with siblings; school stressors i.e. learning problems; energy level; teacher’s style and location of school are all factors. Remember children do need alone and quiet time. Show your children you love them with words, hugs and spending time

Dear Love Doctors: How can I connect with a step child that is obnoxious? I feel left out. Dear Left Out: Perhaps you can have your spouse observe the child to see what triggers that behaviour. Sometimes family therapy helps. around their interests. Do family things like play ball/board games etc. Shut off all electronic devices for at least 20 minutes and day and ask “How was your day?” “ What did not go as you wanted or expected?” “How can we help?” “How big and how long has this been a problem?” Also morning routines help kids get off to a good day. Dear Love Doctors: Some of our friends are avid sports fans. TV is their thing so our visits are watching sports. We like our friends and want to visit rather than watch a game. Stumped? Dear Stumped: Many people have similar concerns. Schedule contact during non sporting event times such as a lunch or brunch

Visit Sinaloa

on a weekend morning. Dear Love Doctors: I love to interact with people and socialize but my spouse could care less. Any ideas? Dear Social One: Keep active with clubs, e.g. stamp collecting; bowling; pee wee sport teams and other things of interest to you. Dear Love Doctors: My spouse sleeps in till mid morning and I wake up the chickens. Dear Early Bird: Do all your tasks that are possible when you have peace and quiet in the morning. Notice good, Laugh Loud, Love Often! Questions? Please submit to: [email protected] Website: www.lovesgps.com Disclaimer: This column is for informational purposes only and is not in any way intented to replace profesional services.

Do you know other places in Sinaloa and their traditions? Write them and share with us: [email protected]

"T

he Real de Panuco" is surrounded by hills, where the gold and silver was mined from the second half of the sixteenth century to the present day. Today there are only 600 people. Panuco will be filled this October 5th during the fiestas in honor of its patron saint and ready to welcome thousands of devotees of the Miraculous Virgin, Our Lady of the Rosary of Panuco, the protagonist of a legend that all the town’s inhabitants know how to relate. In Panuco, a hundred years is nothing. The pueblo was founded more than 400 years ago, the kiosk was built in 1896 and there is a monument from 1914 in memory of the assassination of Francisco I. Madero, the then president of the country. Strolling through the ruins that exist in the outskirts of town, you discover the origin of the noise that lulls the pueblo. It is the strong flow and waterfalls of the Panuco River. In Panuco you aren’t going to find any tourist infrastructure. Arriving there is eventful enough, but it is the most vivid way of getting to know the mining past of Sinaloa. Here history is still present. The tradition of our Lady of the Rosary of Panuco starts when two statues of the Virgin arrived from Spain, one big and the other small. The small one was for Panuco and the other was for the pueblo of El Rosario. Their destinations got mixed up. They wanted

N

PANUCO Is located at 77 kilometers from Mazatlan, 10 kilometers from the Concordia-Durango highway.

Panuco will be filled this October 5th during the fiestas in honor of its patron saint.

recomendations

The road is very rough and difficult for small cars. Bring your own food. There are ideal places to spend the day. You can eat in Copala or Concordia once the trip to Panuco is over. to amend the error, so they organized a procession to the other mining center. After a few kilometers they couldn’t handle the weight of the statue, so they decided to return to the pueblo. The load somehow seemed lighter on the return journey. They agreed that the Virgin wanted to stay there. A chapel marks the spot where they managed to arrive. Information from www.noroeste.com

Pilgrimage of the Virgin of El Rosario.

“Hell is empty and all the devils are here” William Shakespeare

October 2014

Raw Apple Cake From the Microwave

R

Christine Yerbic

ecipes similar to this one for raw Apple Cake, with variations are to be found where apples are grown commercially, and in many cook books. This recipe has been adapted for the oil and sugar to be reduced. The cake is still very moist and needs no frosting. A word about the preparation of the apples. I do not peel them, leaving the skin on, more fiber for the diet. The skins are absorbed during the baking. To coarsely shred the Apples or dice them? Your choice, shredding The apples produces a firmer textured cake; dicing the apples, pieces appear throughout the cake. Any variety of apples can be used, each producing their own distinct flavor. Because this recipe has been requested by my Mexican friends, it follows in Spanish.

INGREDIENTS u ½ Cup Vegetable or canola oil u1¼ cups Sugar, white granulated u2 Eggs u2 tsp Vanilla Extract u4 cups Apples, shredded or coarsely chopped- diced u2 cups Flour- all purpose u1 tsp Cinnamon u1 tsp Baking Soda u1 tsp Baking Powder (double action type) see Note u½ cup Walnuts or Pecans choppedoptional METHOD Pre-heat oven 350F (180) Grease and flour 9x12 inch or 9x13 inch Baking Pan or large 10 to 12 cup Bundt Pan.

Measurements for Spanish to = USA Measurements Spanish = USA Taza = cup, 225 ml Tablespoon, 15 ml Cucharadas Grande = aspoon, 5 ml Te = Cucharaditas

PASTEL DE MANZANA

Raw Apple Cake Combine the flour, cinnamon, baking soda, baking powder, set aside. In a large mixing bowl, combine the oil, sugar, eggs, vanilla extract. Beat with an electric mixer for two minutes or 200 strokes by hand. Stir in the apples, toss to mix, until apples are coated. Add the flour mixture and chopped nuts, Mix until blended. Spoon into prepared baking pan. Bake in 350F (180C) oven for 50 to 60 minutes, or until tested done by inserting toothpick in center and comes out clean. Top will be a dark brown, resulting from the extra vanilla. Cool in pan 10 minutes, cake baked in Bundt pan, remove from pan and cool on rack. Cake in Baking Pan, best to leave cake in pan to cool. Garnish- Optional dust top of cake with powdered sugar.

INGREDIENTES u ½ Taza de aceite (113 ml) u 1¼ taza de azúcar granulada (281ml) u 2 Huevos u 4 tazas de manzanas picadas (900ml) u2cucharaditas de extracto de vainilla (10ml) u 2 tazas de harina de Trigo (550ml) u 1 cucharadita de canela en polvo (10ml) u 1 cucharadita de bicarbonate de sodio (10ml) u 1 cucharaditas de Rexal doble accion (10ml) u ½ Taza de nuez picada (113ml) opcional ELABORACIÓN Poner el horno a 180C, engrasar y enharinar un molde. Se bate el aceite con el azúcar los huevos y la vainilla. Mezclar por dos minutos. Agregar las manzanas picadas, la harina con canela, el bicarbonato con sodio, el rexal y la nuez. Incorporar bien todo. Meter al horno por 40 minutos.

NOTE: Baking Powder purchased in Mexico Brand Name REXAL under the label, it reads Rexil Doble Accion Polvo para Hornear. Available in the Baking Section . Another Brand name is Royal-Doble Accion. This wordage Doble Accion, means it is a double action baking powder.

9

10

October 2014

It’s helmets par k in you have not tal driving

, law to use seatbelts Not . helmets on motorcycles unless in handicap space for last, And . ker stic a have you are tal k or text while ! driving. Be conscious

October 2014

11

12

“Use your imagination not to scare yourself to death but to inspire yourself to life.” Adele Brookman

October 2014

Application for Charitable Organizations Advertising for the Pacific Pearl The Pacific Pearl is a reliable source for Mazatlan’s residents and tourist looking for accurate information. We require all charitable organizations who want to advertise in the Pearl to verify the scope of their activities. In this way, those who want to help will know they’re contributing to a bona fide and worthwhile charity. Please complete the questionnaire below, submit it, along with the charity’s by-laws and the Mexico, U.S. or Canadian government proof of charity registration to the Pacific Pearl. Thank you. We hope to slow down the fraud This is not for 1 or 2 day events Name of charitable organization:_________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ Purpose of charity and number served:____________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ Mazatlan address:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ Mazatlan phone number(s):_____________________________________________________________ Email address:________________________________________________________________________ Website address:______________________________________________________________________ U.S. or Canadian address:_______________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ U.S. or Canadian phone number(s):_______________________________________________________ Names and addresses of all officers of administration (please attach additional page if needed) ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ Non- profit tax-ID number: Mexico:_________________________________________________ USA:___________________________________________________ Canada:________________________________________________ Percent of donations used for: Direct services:__________________________________________ Specify services:_________________________________________ Administration:__________________________________________ Specify administration costs:_______________________________ Other (specify):__________________________________________ How long has this charity been operating?:___________________ Do you provide an annual report to donors and what month each year do you provide it?__________ ____________________________________________________________________________________ By my signature below, I attest that the information provided above is accurate and agree to provide the Pacific Pearl with a copy of the organization’s bylaws and verification that this charity remains in good-standing with the Mexican and U.S. or Canadian governments: Administrator of charitable organization: Name:__________________________________________________________________ Signature:_______________________________________________________________ Date:___________________________________________________________________

Donate

Sports Equipment

Pacific Pearl, Por Que No and Pacific Golf Center Is Expanding Their Reach to Under Privileged Children by Donations of New or Used Sports Equipment, All Types.

Please help the kids, the least-sponsored little league baseball team in Mazatlán, with players from 5 through 13 years old, who need bats, balls, gloves and hats for their games. Other equipment that we will hand out to the needy - Tennis Rackets, Badminton, Soccer stuff, Basketball, Boxing gloves, golf clubs etc. If you can pack any of these items in your luggage for the kids when you return this fall, please bring them to: ¨Pacific Pearl¨ office, ¨Por Que No¨ Restaurant, or ¨Pacific Golf Center¨, for distribution to rural and local area kids. Thanks for you generous support.

Time to

Organizations & Donations We will accept information from your charitable organization in writing only, from your official communications representative, 1 per organization, by deadline, the 15th. BOYS´ HOME (HOGAR SAN PABLO) tel: 982-3720 (Padre Horacio Rabelo Moreno) Address: Paseo del Centenario No. 9, Centro MAZATLÁN ORPHANAGE Cristina Peña de Herrera, President, Board of Directors. Address: Zaragoza 227-A, Centro. Tel: 981-2214 FRIENDS OF MEXICO (FOM) Friends of Mexico will be holding their meeting October 14 at La Palapa del Mar (next to Casa Country). Breakfast starts at 9:30. The meeting starts at 10. Our guest speaker is Jorge Corral who has been working to increase golf tourism to Mazatlán. He is the owner of Pacific Golf Center and is the driving force behind Mazatlán hosting a Latin PGA tour this month. Please rsvp to the breakfast and/or the meeting to president@ friendsofmexicoac.org. FOM will be hosting a bowling night October 17th at Alboa (in Galerias-the mall in the marina) at 7 p.m. Pay as you go. There is food and drinks. Please rsvp to events@ friendsofmexicoac.org. FOM will be taking 3 great trips; to Guadalajara, Durango and Mexico City. If you would like information, contact LaVonne at [email protected]. DIF System Mazatlan Desarrollo Integral de la Familia (Comprehensive Family Development) is Mexico’s social services division. The local DIF program in Mazatlan has 22 programs helping over 30,000 people with everything from food and housing to young mothers, prosthetics and transportation for the handicapped, children’s protective services, elder care, school meals, and much more. If you would like to volunteer or make a donation to the local DIF system, contact their liaison Lisa Lankins at [email protected] or DIF at its office behind the post office in Centro. CASA DOWN Founded in 1993 is home to 29 young people affected by Down’s Syndrome. Casa Down needs volunteers, financial donations, school supplies and maintenance help. Call Laura Elena Arias 669-136-0821

Notice:

All this donations places are responsible for keeping us updated; we are not responsibles for the information here. RED CROSS 1801 Av. Zaragoza, Downtown, tel: 981-3690. PRO-MEXICO A Mazatlán organization dedicated to helping people help themselves. Tel: 985-2293. Mrs. Carmen Ruelas. TRES ISLAS ORPHANAGE FUNDS Serving Orfanatorio Mazatlán, Salvation Army Home for Children, Father Tovar´s Home for Boys (Hogar San Pablo), Ciudad de los Niños, and FloreSer. One hundred percent of your donations tax deductible. www. orphanagefunds.org RANCHO DE LOS NIÑOS Located in El Castillo, the Rancho is a home for children needing a place to live. Whatever the circumstances, each child is accepted into the family with open arms. Rancho is the only recognized resource in the State of Sinaloa for children with disabilities and special needs. www.ranchodelosninos.org UNA LUZ HACIA EL MUNDO (Mazatlan’s only school for the blind) Provides academic, computer & music classes to students from preschool age to adolescents; helping the blind and visually impaired gain the self confidence & motivation to assimulate and become productive members of society. For info on events & volunteering, contact John Castro, cel 669-199-1672, jonc625@ yahoo.com. HOSPICE MAZATLAN Office: 182-1486 - 208 International, at the corner of Rio Presidio, near the Ley Vieja and Waldos on Ejercito Mexicano. For info call: Lois Croly, Board of Director, cell: 669-162-5441, For donations, www. hospicemazatlan.org and/or email: [email protected]. We’ll be happy to receive your donation on the bank account: Banorte 611441245

To the Organizations, Charity Donations and Clubs: Please notice that we have changed our policy for posting in/on paper/internet: One; We have a form that must be filled out prior to posting; Two; cost for posting will be five-hundred pesos per year to post. The forms are at the Pacific Pearl office or fill out the form and bring it in: Thank you.

Puerto Azul street art in mazatlan

(We do not accept monetary donations)

It's Winter Time

Turn your clocks back one hour to standard time at 2 a.m. on the morning of Saturday October 25, 2014 to

Sunday October 26, 2014. In Canada and U.S. at 2 a.m. on the Sunday November 2, 2014.

When you visit Mazatlan you’re going to find an interesting street artists whose work can be found on the walls of the streets, buildings and basically anywhere they can find a bit of wall space.

“Ghosts, like ladies, never speak till spoke to.” Richard Barham

October 2014 The altar of the dead is a sacred Mexican tradition, where the living ones honors the dead ones who visit them on 1 and 2 November. These are some of the elements that stand on an altar of dead.

Altar of Dead, mexican tradition

Dates: November 1 is dedicated to the offerings of deceased children and November 2, dedicated to deceased adults. Calaveritas Made of sugar or candles chocolate and are the pan de muerto Represents the ascension symbol representation of the Represent the generosity of the host of love that guides the spirit soul deceased family. as well as the gift of the land itself. to the altar.

flowers The cempasúchil flowers guide the spirits and represents the Earth.

Flowers Ressources © by Paroledemoi

Flowers Ressources © by Paroledemoi

Flowers Ressources © by Paroledemoi

dish with sal It represents the Purification to not corrupt the soul. Flowers Ressources © by Paroledemoi

Cruz It represents the four cardinal points.

Glass of water To quench the thirst of souls and strengthen their back.

© oraP yb

iomedel

olF eR srew

secruoss

© oraP yb

iomedel

olF eR srew

secruoss

© oraP yb

olF eR srew

secruoss

Colorful paper It is the union between life and death iomedel

R ecruosse

©s oraP yb

iomedel

srewolF

incense It represents the transition from life to death. Also use to send away the evil spirits.

banquet To celebrate the arrival of the spirits, the family cooks the favorite things that the deceased loved like alcohol, cigarettes and sweets.

13

14

“There is something haunting in the light of the moon.” Joseph Conrar

October 2014

Mazatlán Tourist Tips MONEY

Banks Most banks are open from 9am to 4pm Monday-Friday and some are open on Saturdays. Because of frequent changes with all the banks, it is best to check with them for their current policies. Not all banks will exchange foreign money to pesos. There is usually a daily minimum if they do and will require a passport. Casa de Cambio (exchange bureau) These businesses are open longer hours than banks, usually do not have long line-ups as banks often do, and they offer comparable exchange rates (though banks may offer a slightly better rate). Check around to see where you will receive the best exchange rate (the exchange rate is usually posted prominently outside the bank or casa de cambio. ATMs in Mexico The most convenient way of accessing money while traveling is to withdraw Mexican pesos directly from your credit card or debit card. It’s safer than carrying cash and the exchange rate offered is usually very competitive. Purchases Goods and Services Businesses may accept a maximum of $100 USD in cash per transaction, with no restriction on the number of transactions per customer. However, many businesses are choosing to not accept US dollars at all. Likewise, many airlines within Mexico will only accept Mexican pesos and credit cards for payment of fees (such as baggage fees). The most convenient way to pay for purchases is to use a credit card or withdraw Mexican pesos from an ATM. It is not advisable to carry large amounts of cash. Tipping Tipping in either dollars (bills only, no coins) or pesos is acceptable, though pesos are usually more practical for the recipient. The amount you tip is at your discretion and should be based on the quality of service you received. At restaurants, 10 to 15% is standard. Check to be sure the tip is not included in your bill. Bellmen usually receive 10 pesos per bag and maids receive 15 to 30 pesos per day. It is not necessary to tip taxi drivers unless they have rendered special

services. Tour guides and delivery people should be tipped. Youth and elderly who bag groceries do not receive a salary but rely on tips. 2 to 10 pesos is standard depending on how many bags you have.

REPORT CREDIT CARD

Where to report misplaced or stolen international credit cards in Mexico. Mastercard: 1-800-307-7309 American Express: Travelers Checks: 001-800-828-0366 Credit Cards: 001-800-333-3211 Visa Credit Cards: 001-800-847-2911 Collect: 001-410581-9994 Mastercard: Credit Cards: 001-800-622-7747 Collect: 001-314-542-7111

HEALTH

Pharmacies are generally staffed by knowledgeable people. Many will deliver and some are open 24 hours.

PHONING HOME

Although hotels can assist with long distance calls, dialing direct can be expensive. Call collect or bill the call to a calling card for the best rates. Dial 090 to reach a TELMEX international operator and ask for an English speaking operator. When calling cell phones, dial 044669 before the number. Most phones work by using LADATEL cards, which can be purchased at various supermarkets for 30, 50 or 100 pesos. Mexican Phone Codes: Long Distance (Dial Direct) Domestic 01 USA & Canada 001 Rest of the World 00 Long Distance (Through Operator) Domestic 020 International 090 Special Services Time 030 Wake-Up Call 031 Info - Domestic Directory 040

Check the food delivery policy with your hotel. Some allow the delivery to the lobby, others request that you wait outside the door of the lobby.

Peso Chart

The Easy Way In Canadian Dollars

In American Dollars

Peso

12.40 24.70 37.00 49.30 61.60 73.90 86.20 98.50 110.80 123.10

DRINKING THE WATER

Purified water and ice are available in all restaurants, bars and lounges. Purified water can be purchased in all supermarkets.

DELIVERY

Dollar

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Peso

11.00 22.00 33.00 44.00 55.00 66.00 77.00 88.00 99.00 110.00

(These are aprox.)

Line Repair 050 Cust. Service (Long Dist.) 055 EMERGENCIES 066 1-800 Numbers (not free) For numbers: 1-800 dial 001-880 1-888 dial 001-881 1-877 dial 001-882 1-866 dial 001-883 CELL PHONES If you are a frequent visitor to Mazatlan or staying for an extended period, consider purchasing a cell phone here. For a very reasonable price (under $30 U.S.D) you can buy a cell phone and purchase minutes. Then you will have a local phone number. Get the clerk to set up the phone in English.

POSTING MAIL

The post office is located downtown, across the street from the main plaza & the other one inside the Central Bus Station.

TAXES

A national consumer tax of 16% known as IVA is tacked onto most purchases, although it is generally included in most restaurant menu prices. Hotels charge a 18% tax.

TRANSPORTATION

Always negotiate the price of the ride before entering a taxi. If you are not satisfied with the price, just step back and wait for the next one. The following charges are fairly standard thoughout Mazatlán — Taxis (red & green): from downtown to Golden Zone 40-60 pesos. Pulmonias: from downtown to Golden Zone 60-80 pesos. Aurigas: (red pick-up trucks) 55 pesos (8 person capacity) Green Bus (airconditioned): 10.00 pesos (will give change) White with Yellow or Green stripes: 6.50 pesos (will give change)

DRIVING IN MAZ

The speed limits in Mazatlán are 40kph in the city, 20kph in school and hospital zones and 90kph outside urban areas. Watch out for unmarked topes, or speed bumps. Some are fairly high and can cause severe damage to your vehicle.

CONSULATES

U.S. CONSULATE IN HERMOSILLO, SONORA. Hours: 9a.m.-5 p.m., MonFri. Closed Mexican and U.S. Federal holidays. Call 01-(662)217-2375 for officer. 01-900-849-4949 for visa appt. U.S. CONSULATE IN NOGALES, SONORA. Hours: 8a.m.-4:30p.m., MonFri. Call 01-(631)913-4820 for appt. U.S. CONSULAR AGENCY IN MAZATLÁN. Playa Gaviotas 202, Local 10, across from Hotel Playa Mazatlan. U.S. Consular Agent Luis Ramirez. Notary Stamp $50 USD. Tel / fax (24 hr. emergency): (669)916-5889 email: [email protected] web: mexico.usembassy.gov. To call the American Embassy in Mexico City, dial 01-52-555-080-2000 CONSULAR AGENCY OF CANADA IN MAZATLÁN. La Marina Business and Life Commercial Center, Blvd. Marina Mazatlan 2302, Office 41. Consular Agent Wendy Hardouin. Tel:913-7320, Fax:914-66-55. To call Canadian Embassy in Mexico City dial: 01-555-7247900. For after hours emergencies, dial: 01-800-706-2900. OTHER MAZATLAN CONSULATES: Germany: 914-9310, 916-5980 Denmark: 981-7642 France: 985-1228 / Italy: 985-1478

“Where there is no imagination there is no horror.” Sir Arthur Conan Doyle

CLASSIFIEDS

Commercial Rates: $360 pesos for 15 words per edition (60 pesos per additional 5 words)

CLASSIFIED DEADLINE FOR EACH EDITION IS THE 15TH OF THE MONTH PRIOR TO PUBLICATION.

(We will even help translate ads for you).

Regular Rates: $180 pesos per 15 words, per edition ($30 pesos per additional 5 words)

BOOKS AND EXCHANGES

SERVICES

BOOKS for SALE or EXCHANGE. Over 5,000 titles new releases, maps & more. MAZATLAN BOOK COMPANY, across from Costa de Oro Hotel, behind Banco Santander down the hall. Tel 916-7899 10am-6pm P

2 ANGELS (4U), ERRANDS & MORE. Pet sitting your home or ours, walking. House Sitting. Property Management. Shopping. Translating Companion. Honest, Reliable, Ref. avail. Call Elise Cel. (669) 139-3282 P

DRESSMAKER

FOR ALL YOUR SEWING NEEDS see ALICIA at the Plaza next to Banamex in the Golden Zone, Local 8-A, next to Farmacia Moderna. Mon-Fri: 8am.-7pm & Sat. 9am-4pm. Tel. 669-2119 P

FOR SALE

BEACH HOUSE: 4 bedrooms, 4.5 baths, 5,000 sq ft. Gated community. All offers considered Financing available. [email protected] Costa Veleros Condos FOR SALE BY OWNER Furnished-3 bed-3bath,6th floor C-BLD On the Marina w/ocean view,140 sq. meters- $220,000us English: 669-148-7250, Español: 669-106-66809 Las Gavias Club Residencial Jr Penthouse 3bd, 3ba, 3700SF, $375,000 Las Gavias Golden Shores 3bd, 3ba, 2162 SF, $428,000 Las Gavias Club Residencial 3bd, 3ba, 1907 SF, $260,000 El Centro Res-Comm 3bd, 3ba, 2200 SF, $109,750 Rex Chambers 044 669 163 6837 www.mazatlanrealestateguides.com SOLARIA TOWER Condo 3-2 Approximately 1632 ft² = 151m² (approx) Bedrooms: 2 Bathrooms: 2 Underground Parking: 1 Sale Price: $319,999 US Dollars Dues: $265 US Dollars a month TORRE VUE 1200 Condo 6, Floor 7 2282 ft² = 212 m² (approx) Bedrooms: 3 Bathrooms: 2 Underground Parking: 1 Sale Price: $329,999 US Dollars Dues: $4,086 Pesos a month For more information on both condos, please contact: Michael 669-130-9037

HEALTH SERVICES & SUPPLIES CHIROPRACTOR American Licensed. Don’t suffer pain any longer Call Dr. Steven Backman, D.C. at 916-75-00 for an appointment. P

15

October 2014

property management and buyer broker agency here in Mazatlan. I have had several businesses here and have lived here for over thirty years. My experience comes from being a Realtor in Colorado, Michigan and bought and sold properties here. Located in the Pacific Pearl office. Please contact me at 913-4411 or 913-0117, for an appointment. I’ll personally work for you. Mike Veselik. Start up business, purchase home and rentals. P

is hiring!! Asst. Editor, Bilingual, part-time work at home and part-time work at the office, and must see the final copy before print.

PREPAID ADS ONLY. For more information call 913-0117. Add Color 15% More. Display ad in classifieds 1/16 size $1,200 Fill out the form at Pacific Pearl Office, Av. Camaron Sabalo #2601

HOTEL DIRECTORY Aguamarina

981-7080

Mayan Palace

913-4425

Oceano Palace



913-0666



985-1112

Olas Altas Inn



981-3192

Costa de Oro



913-5344

Playa Bonita



983-8000





988-0124

Playa Mazatlán



989-0555

DeCima

982-7311

Plaza Marina



982-3622

Del Sol

Costa Bonita



985-1103

Posada Freeman

Don Pelayo



983-2221

Pueblo Bonito

El Rancho



988-0099

Pueblo Bonito Emerald

983-4611

Quality Inn

Fiesta Inn

989-0100

Quijote Inn

Hacienda

982-7000

Ramada Inn

988-0954

Riu

913-2222

Royal Villas

913-5354

Sands Las Arenas

Emporio



Hacienda Blue Bay



The Palms Resort



Inn at Mazatlan





981-2114



989-8900 989-0525



989-2300



914-1134 983-5333



989-7900

916-6161 982-0000

913-0199

Sea Garden



984-1177

Stone Island Hotel

La Casa Contenta

913-4976

Suites del Real



983-1955

La Siesta

981-2640

Suites Los Girasoles



913-5288

Las Flores



913-5100

Crown Plaza

Los Arcos

913-5066

Solamar Inn



913-6666



989-8600

Islas del Sol

Vendedores bilingues este trabajo es por comisión solamente.



Jacarandas



988-0045

Luna Palace



914-6299

Marley



913-5533

Villas at Estrella del Mar

CHURCH OF CHRIST Juan de la Barrera #1401, Col. Olimpica Tel. 668-3159, Sunday 10-12, Wednesday 5 KINGDOM HALL OF JEHOVAH WITNESSES Av. de la Marina No. 899, Sat. 3 p.m., Tues. 6 p.m., Tel. 988-0799 / Centro Sunday 10 a.m., Av. Cuauhtemoc 1410, Col. Burocratas, 669-1505567 CATEDRAL BASILICA Benito Juarez y Canizales Tel. 981-3352 SAN JUDAS TADEO Av. Mojarra #55 Fracc. Sabalo Country Club, 8:45 am English Mass Tel. 916-6246 IGLESIA CRISTIANA CONGREGATIONAL CHURCH 5 de Mayo y Melchor Ocampo Centro, English Services Sun. at 9:00 a.m., Tel. 985-1607 Novem

981-9274



Torres Mazatlán

Religious services TEMPLO DE CRISTO REY Cañonero Tampico y Germán Evers, Tel. 9851604 TEMPLO DE LA SAGRADA FAMILIA Cisne #2 Fracc. Gaviotas Tel. 913 0340 y 913 5034, English Services at 8:50 a.m. on sunday from november to april. THE VINEYARD CHURCH English Services, Sundays at 9 a.m., La Viña Culto Español., Dom. 11 am Tel. 916-5114 See the ad. CRISTO REDENTOR LUTERANO Carvajal #1205 Sur Centro. 5:00 p.m Español, Tel. 981-3636 IGLESIA ADVENTISTA DEL 7o. DIA Río Evora y Trop. de Cáncer. Col. Estero. Tel. 985-2511

989-4000

Belmar

Azteca Inn

Writers in the Centro Historical area and New Mazatlan area to report on events and developments of those areas. Also, business writers such as restaurant reviews, music reviews, retail, economy and new stuff.

Para hacer cita llamar a Sylvia en la oficina de Pacific Pearl entre 11am y 3pm, de Lunes a Viernes. 913 0117 ó 913 4411





988-0324

982-3300

ber through April LA IGLESIA DE JESUCRISTO DE LOS SANTOS DE LOS ULTIMOS DIAS Sun. 11am - 2pm Dr. Rafael Domínguez #401 Col. Palos Prietos, Tel. 982-8396 EJERCITO DE SALVACION / SALVATION ARMY Sun. 3 p.m., Gutiérrez Nájera #514 Ote. Tel. 982-3453 IGLESIA PRESBITERIANA “SION” Coromuel 232, Playa Sur Tel: 985-0308 Servicios Dominicales: 11:30 am & 6 pm NEW APOSTOLIC CHURCH Sunday 10 a.m. Col. Francisco Villa, Tel. 983-9716 HAR ZION CHRISTIAN MESSIANIC CONGREGATION Sat. 5p.m. Cerro Boludo 109. Lomas de Mazatlán. Cell (6691) 48-77-30. www.harzionweb.org